1
00:00:24,626 --> 00:00:29,126
To want something
that cannot or probably will not happen.
2
00:00:31,626 --> 00:00:33,626
But what if it does?
3
00:00:47,001 --> 00:00:50,168
♪ I got a smile taking over my face ♪
4
00:00:50,251 --> 00:00:53,501
♪ Feeling the sunshine
All over the place ♪
5
00:00:53,584 --> 00:00:56,876
♪ If it's for real
You're gonna feel it in your soul ♪
6
00:00:56,959 --> 00:01:00,168
♪ If it's for real
You're gonna feel it in your bones ♪
7
00:01:00,251 --> 00:01:03,709
{\an8}♪ Clapping my hands
When I walk down the street ♪
8
00:01:03,793 --> 00:01:06,043
{\an8}- Oh yeah.
9
00:01:06,876 --> 00:01:09,793
{\an8}♪ If it's for real
You're gonna feel it in your soul ♪
10
00:01:09,876 --> 00:01:13,584
{\an8}♪ If it's for real
You're gonna feel it in your bones ♪
11
00:01:14,918 --> 00:01:16,584
♪ Can you feel it, feel it? ♪
12
00:01:16,668 --> 00:01:19,793
♪ Can you feel it, feel it?
Can you feel it, feel it? ♪
13
00:01:19,876 --> 00:01:21,168
♪ Can you feel it, feel it? ♪
14
00:01:21,251 --> 00:01:24,001
♪ Can you feel it, feel it?
Can you feel it, feel it? ♪
15
00:01:25,084 --> 00:01:27,668
♪ Can you feel it, feel it?
Can you feel it now? ♪
16
00:01:27,751 --> 00:01:29,668
♪ Ooh ♪
17
00:01:30,751 --> 00:01:33,834
♪ It's all just something you feel ♪
18
00:01:34,334 --> 00:01:35,501
♪ Ooh ♪
19
00:01:37,543 --> 00:01:40,376
♪ That's when you know it's for real ♪
20
00:01:40,459 --> 00:01:41,918
♪ This is for real ♪
21
00:01:42,001 --> 00:01:43,626
- ♪ This is it ♪
22
00:01:43,709 --> 00:01:46,376
♪ This is for real, this is it ♪
23
00:01:46,459 --> 00:01:48,168
Paul! Paul!
24
00:01:48,251 --> 00:01:50,126
A few words, Paul, Paul...
25
00:01:50,209 --> 00:01:54,084
♪ This is for real, this is it ♪
26
00:01:54,168 --> 00:01:56,334
♪ Boom, boom, boom ♪
27
00:01:56,418 --> 00:01:58,293
- ♪ Bang, bang, bang-- ♪
28
00:01:58,376 --> 00:02:00,418
- Oh! Ah!
29
00:02:00,501 --> 00:02:04,501
- Wait! Hey, wait, that's my scarf! Stop!
30
00:02:11,459 --> 00:02:14,043
♪ This is for real, this is it ♪
31
00:02:14,793 --> 00:02:16,459
♪ This is for real ♪
32
00:02:16,543 --> 00:02:17,501
Hi, beautiful.
33
00:02:18,126 --> 00:02:19,418
Mwah.
34
00:02:19,501 --> 00:02:21,543
Hi, you. You look great.
35
00:02:21,626 --> 00:02:22,626
Oh, thanks, thanks.
36
00:02:22,709 --> 00:02:25,001
- Paul!
- Paul! Right over here.
37
00:02:25,084 --> 00:02:26,834
- Two seconds.
- Okay.
38
00:02:26,918 --> 00:02:31,209
Hi, how you doing? Good to see you again.
How are you? Thank you so much for coming.
39
00:02:31,293 --> 00:02:34,084
- A few questions.
- Hang on a second. Hang on.
40
00:02:34,168 --> 00:02:38,626
I'd be nowhere without this amazing woman
and brilliant writer in her own right,
41
00:02:38,709 --> 00:02:40,501
my book editor, Madeline Kelly.
42
00:02:40,584 --> 00:02:42,459
- Maddie, come here. Come here.
- Oh.
43
00:02:44,584 --> 00:02:47,751
This is our night, Maddie.
You and me, we did this together.
44
00:02:48,418 --> 00:02:51,209
You wrote a great story, Paul.
I just helped you polish it up.
45
00:02:51,293 --> 00:02:54,626
Save me a moment inside, will you?
I have something I want to talk about.
46
00:02:54,709 --> 00:02:56,084
- What is it?
- You'll see.
47
00:02:56,751 --> 00:02:57,626
- Okay.
- Okay.
48
00:02:58,334 --> 00:03:00,168
- Quick question.
- Hi, Jay.
49
00:03:00,251 --> 00:03:04,126
So, was there a particular lady
in your life that inspired the love story?
50
00:03:04,209 --> 00:03:07,209
Well, come on, you know,
I can't give away all of my secrets.
51
00:03:09,959 --> 00:03:12,793
- Always good to be back.
- Yeah? Another bestseller?
52
00:03:12,876 --> 00:03:13,709
Hello?
53
00:03:13,793 --> 00:03:15,918
{\an8}- Oh, Maddie.
- Hi, Mom.
54
00:03:16,001 --> 00:03:17,293
{\an8}- Glad I caught you.
55
00:03:17,376 --> 00:03:18,918
{\an8} What's that clicking noise?
56
00:03:19,001 --> 00:03:21,626
I'm trying to order toilet paper online.
57
00:03:21,709 --> 00:03:23,584
The students keep stealing it,
58
00:03:23,668 --> 00:03:25,709
and the button on my keyboard
59
00:03:25,793 --> 00:03:26,834
keeps getting stuck.
60
00:03:26,918 --> 00:03:28,084
Too much detail, Mom.
61
00:03:28,168 --> 00:03:29,376
Well, you asked.
62
00:03:29,459 --> 00:03:30,793
It's a little hectic here.
63
00:03:30,876 --> 00:03:32,584
I got stuck in traffic, and I just
64
00:03:32,668 --> 00:03:34,209
literally got to the venue.
65
00:03:34,293 --> 00:03:38,001
You're gonna be late for your big night.
It's bad time management.
66
00:03:38,084 --> 00:03:39,918
I wish I could've been there to help you.
67
00:03:40,001 --> 00:03:42,626
- Okay, Mom, can you hang on a second?
- Of course.
68
00:03:42,709 --> 00:03:44,043
Yeah, just one second.
69
00:03:44,126 --> 00:03:45,584
Okay, go ahead.
70
00:03:45,668 --> 00:03:46,543
I was calling
71
00:03:46,626 --> 00:03:49,209
to see if you've had that talk with Paul.
72
00:03:49,293 --> 00:03:53,501
Not yet. I hope you haven't told anyone
about my feelings for him.
73
00:03:53,584 --> 00:03:55,126
- Trust me.
74
00:03:55,209 --> 00:03:56,584
No one in Des Moines cares.
75
00:03:56,668 --> 00:03:58,751
Well, Heather and Emma don't even know.
76
00:03:58,834 --> 00:04:00,126
You didn't tell them?
77
00:04:00,209 --> 00:04:01,918
I'm just-- I'm not ready.
78
00:04:02,001 --> 00:04:03,543
If your friends don't know,
79
00:04:03,626 --> 00:04:06,001
it's entirely possible
that Paul doesn't either.
80
00:04:06,084 --> 00:04:08,001
No, I've given him plenty of signs.
81
00:04:08,084 --> 00:04:10,709
You should see the way he looks at me
when we work together.
82
00:04:10,793 --> 00:04:13,543
- Mom, he gets me.
- Well, you're in love with him.
83
00:04:13,626 --> 00:04:16,084
- Why don't you just tell him?
- I may not have to.
84
00:04:16,168 --> 00:04:17,668
Oh. What's happened?
85
00:04:18,376 --> 00:04:20,876
He says he has to talk to me
about something.
86
00:04:20,959 --> 00:04:23,084
- Really?
- So tonight may be the night.
87
00:04:24,043 --> 00:04:25,668
Ah! It works.
88
00:04:25,751 --> 00:04:27,001
Okay, Mom, I have to go.
89
00:04:27,084 --> 00:04:29,959
All right. If he doesn't tell you
how he feels about you tonight,
90
00:04:30,043 --> 00:04:32,001
you gotta speak up. That's all I'll say.
91
00:04:32,084 --> 00:04:34,709
- Okay, love you. Bye.
- Love you too.
92
00:04:37,209 --> 00:04:39,293
- Hey, girls!
- Hi!
93
00:04:39,376 --> 00:04:41,126
This is so exciting.
94
00:04:41,209 --> 00:04:43,251
We are so proud of you.
95
00:04:43,334 --> 00:04:46,834
- Thank you for coming.
- Oh, where's the scarf I gave you to wear?
96
00:04:46,918 --> 00:04:49,501
- Somewhere in Brooklyn by now.
- How'd that happen?
97
00:04:49,584 --> 00:04:52,876
Freak accident. I totally get if you
never wanna loan me anything again.
98
00:04:52,959 --> 00:04:56,418
Don't worry about it, Mads.
That scarf was a sample from work.
99
00:04:57,126 --> 00:04:59,626
Heather, great job on the cover art.
100
00:04:59,709 --> 00:05:00,668
You like it?
101
00:05:00,751 --> 00:05:03,168
It's stunning. What do you think, Emma?
102
00:05:03,251 --> 00:05:05,959
- I think you've been holding out on us.
- On what? Paul?
103
00:05:06,043 --> 00:05:08,626
Yeah, you've been working
with him for over a year.
104
00:05:08,709 --> 00:05:10,459
Don't tell me you haven't noticed.
105
00:05:10,543 --> 00:05:13,043
I think he's an amazing writer.
That's all.
106
00:05:13,126 --> 00:05:15,376
You should have
your name on the cover with him.
107
00:05:15,459 --> 00:05:18,209
- You practically wrote the book.
- No, I didn't.
108
00:05:18,293 --> 00:05:20,001
I mean, not exactly.
109
00:05:20,084 --> 00:05:21,751
Besides, it's good for my career.
110
00:05:21,834 --> 00:05:23,876
Paul's talking me up to the publisher.
111
00:05:24,584 --> 00:05:26,209
- He's Irish.
- Yes.
112
00:05:26,293 --> 00:05:28,251
- Does he have a sexy accent?
- Haven't noticed.
113
00:05:28,334 --> 00:05:30,001
- Is he single?
- Give me that.
114
00:05:31,251 --> 00:05:32,626
- Okay.
- Where are you going?
115
00:05:32,709 --> 00:05:33,834
To find Paul.
116
00:05:39,418 --> 00:05:42,209
♪ And in your eyes ♪
117
00:05:42,293 --> 00:05:44,918
♪ True love resides ♪
118
00:05:45,001 --> 00:05:48,293
♪ Forever is a word that tries... ♪
119
00:05:48,376 --> 00:05:50,626
Come on, Maddie. Don't wimp out now.
120
00:05:52,459 --> 00:05:53,751
Here you are.
121
00:05:54,709 --> 00:05:58,376
Thought I'd use a little liquid courage
before going in to face the masses.
122
00:05:58,459 --> 00:06:00,668
They're gonna love it.
It's a beautiful story.
123
00:06:01,459 --> 00:06:03,209
Well, I have you to thank for that.
124
00:06:03,793 --> 00:06:04,751
If I had my way,
125
00:06:04,834 --> 00:06:07,543
the lovers would have tossed themselves
into the lake by chapter ten.
126
00:06:08,584 --> 00:06:10,209
You're amazing. You know that?
127
00:06:10,959 --> 00:06:12,584
You balance me out, Madeline.
128
00:06:13,168 --> 00:06:14,543
We do make a great team.
129
00:06:14,626 --> 00:06:16,959
We do, which is why
I wanted to talk to you
130
00:06:17,043 --> 00:06:19,668
about something really important to me.
131
00:06:19,751 --> 00:06:22,418
- You know you can tell me anything.
- Well...
132
00:06:23,959 --> 00:06:25,959
I feel like it's time
133
00:06:26,626 --> 00:06:28,751
we take our relationship
to the next level.
134
00:06:30,251 --> 00:06:32,918
Oh, Paul, I don't know what to say.
135
00:06:33,001 --> 00:06:35,001
I feel exactly the same way.
136
00:06:35,084 --> 00:06:36,251
Really?
137
00:06:36,334 --> 00:06:38,043
- That's wonderful.
138
00:06:38,126 --> 00:06:39,209
So,
139
00:06:39,709 --> 00:06:41,834
will you work with me on my next book?
140
00:06:42,834 --> 00:06:45,709
I want to bring you in
from the conception of the story.
141
00:06:45,793 --> 00:06:49,084
I know you wanted to write your own novel.
I can help you with that.
142
00:06:49,168 --> 00:06:52,209
But do you think it could wait
just... a little longer?
143
00:06:53,209 --> 00:06:54,334
Oh, I, uh...
144
00:06:55,709 --> 00:06:57,126
- Sure.
- Great!
145
00:06:57,209 --> 00:06:58,668
- Sounds great.
- Wonderful!
146
00:06:58,751 --> 00:07:00,084
- Yeah.
- Well...
147
00:07:00,168 --> 00:07:02,793
Right, time to feed me to the wolves.
148
00:07:06,376 --> 00:07:07,376
See you in there.
149
00:07:09,626 --> 00:07:12,043
Well, if you stop moving, I can grab it.
150
00:07:12,126 --> 00:07:14,126
Just get me to the bathroom.
151
00:07:14,209 --> 00:07:16,543
Oh, I'm so sorry. Are you all right?
152
00:07:16,626 --> 00:07:18,709
We're just having
a minor eyelash malfunction.
153
00:07:18,793 --> 00:07:20,501
May I offer my assistance?
154
00:07:20,584 --> 00:07:23,543
Oh, uh, yeah. Maybe.
They're the new NanoGrip lashes.
155
00:07:23,626 --> 00:07:25,293
I'm a stylist at Bergdorf's.
156
00:07:25,376 --> 00:07:28,334
I get the latest samples
of all their luxury cosmetics.
157
00:07:28,418 --> 00:07:30,418
- This one gets a thumbs-down.
158
00:07:31,043 --> 00:07:33,251
- Do you mind if I give it a go?
- Sure.
159
00:07:35,626 --> 00:07:38,293
I'll be very, very careful.
160
00:07:40,126 --> 00:07:40,959
There.
161
00:07:41,876 --> 00:07:42,751
How's that?
162
00:07:43,876 --> 00:07:44,959
Much better.
163
00:07:46,334 --> 00:07:47,668
- Um, hey.
164
00:07:47,751 --> 00:07:50,418
Hate to break this up, but you have
a lot of people waiting for you.
165
00:07:50,501 --> 00:07:53,126
- Okay, well, after you.
- Oh no, after you.
166
00:07:54,251 --> 00:07:55,126
Ugh.
167
00:07:55,709 --> 00:07:57,918
"She peers up from the watery depths."
168
00:07:58,709 --> 00:08:00,959
"If only he would reach out for her,
169
00:08:02,043 --> 00:08:03,584
it could break the spell."
170
00:08:05,126 --> 00:08:07,251
"But instead, he turns his back."
171
00:08:07,334 --> 00:08:10,459
"She calls out with drowned words
172
00:08:11,376 --> 00:08:14,501
as he disappears
into the shadows of the mossy glen."
173
00:08:24,959 --> 00:08:25,959
"Chapter eight."
174
00:08:27,751 --> 00:08:30,918
"The first night
she spent alone was the worst."
175
00:08:31,001 --> 00:08:32,334
TWO IRISH HEARTS
PAUL KENNEDY
176
00:08:33,126 --> 00:08:36,084
There you go, Gertrude.
That's a beautiful name, by the way.
177
00:08:36,168 --> 00:08:37,459
Thank you, Paul.
178
00:08:38,543 --> 00:08:42,251
- So, how did you three meet?
- Oh, we're friends from school.
179
00:08:43,126 --> 00:08:45,251
I was always a big reader.
180
00:08:45,334 --> 00:08:46,501
What?
181
00:08:46,584 --> 00:08:47,584
That was me.
182
00:08:48,751 --> 00:08:51,709
- Would you like me to sign your book?
- Oh, uh, yes, I would.
183
00:08:51,793 --> 00:08:52,668
Of course.
184
00:08:52,751 --> 00:08:55,126
- Here we go.
- Is that a real lake?
185
00:08:55,209 --> 00:08:58,334
{\an8}Yes. It's in Ireland.
It's not far from my family's home.
186
00:08:58,418 --> 00:09:01,334
Hmm, well, I'd love to see it sometime.
187
00:09:02,334 --> 00:09:04,501
And I would love
for you to see it sometime.
188
00:09:05,376 --> 00:09:09,209
You write such amazing stories.
I could listen to them all night.
189
00:09:09,293 --> 00:09:10,793
- Wow.
190
00:09:10,876 --> 00:09:12,209
Wouldn't that be great?
191
00:09:12,293 --> 00:09:14,459
Unfortunately,
Paul has press in the morning, so...
192
00:09:14,543 --> 00:09:15,626
Check, please.
193
00:09:15,709 --> 00:09:17,626
- It's an open bar.
- No, it's not.
194
00:09:21,293 --> 00:09:22,376
It was amazing.
195
00:09:22,459 --> 00:09:23,626
Yes.
196
00:09:23,709 --> 00:09:26,751
This might have been
the most incredible night of my life.
197
00:09:26,834 --> 00:09:28,543
You and Paul seemed to hit it off.
198
00:09:28,626 --> 00:09:31,376
I know, it's like we had
this immediate connection.
199
00:09:31,459 --> 00:09:34,626
Well, you can't take it too seriously.
Paul's a famous person.
200
00:09:34,709 --> 00:09:38,084
- He's used to making people feel special.
- Well, he signed my book.
201
00:09:38,168 --> 00:09:39,668
He signs a lot of books.
202
00:09:39,751 --> 00:09:41,209
With his phone number?
203
00:09:44,876 --> 00:09:46,209
It's just a phone number.
204
00:09:46,709 --> 00:09:48,584
It's not like it's a proposal.
205
00:09:52,959 --> 00:09:55,751
I can't believe Paul and Emma
are getting married.
206
00:09:55,834 --> 00:09:57,043
It all happened so fast.
207
00:09:57,626 --> 00:09:58,459
Like whiplash.
208
00:09:59,001 --> 00:10:00,001
Welcome to Ireland.
209
00:10:00,084 --> 00:10:01,209
- Thank you.
- Thank you.
210
00:10:03,043 --> 00:10:05,126
Nearly there. You've got one more bag.
211
00:10:05,209 --> 00:10:07,001
Oh Paul, that one's mine too.
212
00:10:07,084 --> 00:10:09,501
- There you go.
- Did you bring enough luggage, Em?
213
00:10:09,584 --> 00:10:10,918
I'm getting married.
214
00:10:11,001 --> 00:10:14,209
You won't believe the number
of wardrobe changes I'm gonna need.
215
00:10:15,334 --> 00:10:16,334
Oh.
216
00:10:16,834 --> 00:10:18,626
Excuse me. Ma'am.
217
00:10:19,668 --> 00:10:20,959
- Mads.
- Excuse me.
218
00:10:21,043 --> 00:10:22,584
Are you okay?
- Sure.
219
00:10:22,668 --> 00:10:24,501
Maddie, have you got your bag?
220
00:10:24,584 --> 00:10:25,626
Almost.
221
00:10:25,709 --> 00:10:28,126
- We'll meet you out front, okay?
- Okay.
222
00:10:28,751 --> 00:10:32,751
If you need me on that job,
I'm available at a moment's notice. Okay?
223
00:10:32,834 --> 00:10:35,084
Good. All right. Yeah, of course. Mm-hmm.
224
00:10:35,168 --> 00:10:36,209
Yeah.
225
00:10:36,293 --> 00:10:38,293
- Oh.
- Oh, sorry. This is mine.
226
00:10:38,376 --> 00:10:41,084
Uh, no, I'm afraid it's mine.
227
00:10:41,168 --> 00:10:43,709
- No, actually it's mine.
- Hang on a minute.
228
00:10:43,793 --> 00:10:46,043
There's an American woman
trying to steal my bag.
229
00:10:46,126 --> 00:10:48,334
I'm not. I'm trying to take my bag.
230
00:10:48,418 --> 00:10:50,876
If you just look at the tag, you'll see.
231
00:10:50,959 --> 00:10:53,084
I don't need to. I know my own bag.
232
00:10:53,168 --> 00:10:54,001
So let go.
233
00:10:54,084 --> 00:10:55,626
I'm not letting go of my bag.
234
00:10:56,251 --> 00:10:57,334
Oh!
235
00:10:57,918 --> 00:10:59,751
See? Look, my favorite plaid skirt.
236
00:11:02,793 --> 00:11:04,459
Are you sure those are your size?
237
00:11:05,918 --> 00:11:07,126
I'm so sorry.
238
00:11:07,209 --> 00:11:10,043
It's quite all right.
It could have happened to anyone.
239
00:11:10,126 --> 00:11:13,126
Although I suspect
it happens to you more often than most.
240
00:11:17,668 --> 00:11:18,834
- Enjoy your visit.
- Hmm.
241
00:11:23,084 --> 00:11:24,626
LOST LUGGAGE
242
00:11:24,709 --> 00:11:26,668
Ah, Maddie. There you are.
243
00:11:26,751 --> 00:11:29,709
We finally managed to get
all of Emma's bags into the car.
244
00:11:29,793 --> 00:11:31,459
I may have to ride on the roof.
245
00:11:34,376 --> 00:11:37,584
- Can't believe this is actually happening.
- I know. How are you feeling?
246
00:11:37,668 --> 00:11:38,918
No cold feet, right?
247
00:11:39,001 --> 00:11:40,543
Me? Never.
248
00:11:41,126 --> 00:11:43,793
I can't thank you enough
for introducing me to Emma.
249
00:11:43,876 --> 00:11:46,668
You've changed my life,
and I'll never forget it.
250
00:11:46,751 --> 00:11:48,626
Can you please fill this out?
251
00:11:49,209 --> 00:11:51,126
Looks like this is gonna take a while.
252
00:11:51,209 --> 00:11:54,459
- Why don't you guys head to the house?
- No. I can't leave you here.
253
00:11:54,543 --> 00:11:58,126
- Don't worry about me. I'll take a taxi.
- Okay.
254
00:11:58,709 --> 00:12:00,668
Call me, let me know everything's okay.
255
00:12:00,751 --> 00:12:01,584
Good.
256
00:12:07,543 --> 00:12:10,543
"No Ubers in the area." Great.
257
00:12:20,209 --> 00:12:21,793
Can you go to this address?
258
00:12:21,876 --> 00:12:23,876
Oh, yeah. I can take you there, love.
259
00:12:23,959 --> 00:12:25,168
- Okay.
- Yeah.
260
00:12:26,793 --> 00:12:28,584
{\an8} Whoa, whoa! Wait, wait, wait!
261
00:12:30,501 --> 00:12:32,584
Billy. Oh, good to see you again.
262
00:12:37,668 --> 00:12:38,543
Ah.
263
00:12:39,126 --> 00:12:41,501
Couldn't convince anyone else
to give you their bag?
264
00:12:42,001 --> 00:12:45,459
As a matter of fact, my bag is missing,
but they'll call me when they find it.
265
00:12:45,543 --> 00:12:48,543
Well, if you're in need of boxer shorts,
you know who to ask.
266
00:13:15,043 --> 00:13:17,043
So, you're a photographer?
267
00:13:17,126 --> 00:13:18,168
I am.
268
00:13:18,251 --> 00:13:19,626
A nature photographer.
269
00:13:20,293 --> 00:13:22,251
Well, at least I'm trying to be.
270
00:13:22,334 --> 00:13:26,543
It's a little trickier now the whole world
carries a camera in their pocket.
271
00:13:26,626 --> 00:13:28,251
Never thought about that.
272
00:13:29,501 --> 00:13:31,918
- What brings you to Ireland?
- A wedding.
273
00:13:32,001 --> 00:13:34,626
- Oh, congratulations.
- Oh, no. It's-- it's not mine.
274
00:13:34,709 --> 00:13:36,209
It's my friend's.
275
00:13:36,709 --> 00:13:38,543
Maybe you'll be lucky
to catch the bouquet.
276
00:13:38,626 --> 00:13:40,709
What makes you think
I wanna get married?
277
00:13:41,293 --> 00:13:42,793
Nothing. It was a joke.
278
00:13:43,793 --> 00:13:45,209
Apparently, a bad one.
279
00:13:49,751 --> 00:13:50,918
- Oh!
280
00:13:51,001 --> 00:13:52,084
{\an8}TWO IRISH HEARTS
281
00:13:52,168 --> 00:13:53,043
Oh.
282
00:13:55,876 --> 00:13:56,709
Huh.
283
00:13:58,251 --> 00:13:59,751
- Thanks.
- All right.
284
00:14:00,584 --> 00:14:01,959
You enjoying that?
285
00:14:02,043 --> 00:14:03,501
Yes. Have you read it?
286
00:14:03,584 --> 00:14:04,751
Nope. Don't need to.
287
00:14:05,834 --> 00:14:08,376
- I barely made it through his last one.
288
00:14:09,084 --> 00:14:11,543
Paul Kennedy's one
of the best-selling authors in the UK.
289
00:14:11,626 --> 00:14:14,626
They sell a lot of fish and chips too.
Doesn't mean they're any good.
290
00:14:15,209 --> 00:14:19,084
Well, he seems to be doing
very well without your approval.
291
00:14:19,793 --> 00:14:21,001
Not a friend of yours, is he?
292
00:14:23,293 --> 00:14:25,834
Your stop coming up, Miss.
Kennedy House.
293
00:14:26,543 --> 00:14:27,376
Ah.
294
00:14:28,084 --> 00:14:28,918
As in Paul?
295
00:14:30,918 --> 00:14:32,959
Well, that answers that question.
296
00:14:38,209 --> 00:14:40,293
- Thank you.
- No bother, love.
297
00:14:42,043 --> 00:14:44,459
Oh, and, FYI, I edited this book.
298
00:14:44,543 --> 00:14:46,501
{\an8}So, what do you have to say to that?
299
00:14:46,584 --> 00:14:47,793
My deepest sympathies.
300
00:14:48,376 --> 00:14:50,084
You know what? You can just go--
301
00:15:23,876 --> 00:15:24,709
Hey, you.
302
00:15:25,751 --> 00:15:28,376
- You're trespassing, you know.
- Uh, I'm sorry.
303
00:15:28,459 --> 00:15:30,126
I'm-I'm looking for Paul Kennedy.
304
00:15:30,209 --> 00:15:32,418
I know who you are.
Just having a bit of fun.
305
00:15:32,501 --> 00:15:33,918
I'm Kory, the brother.
306
00:15:34,001 --> 00:15:36,293
- Hi.
- Come on, everyone's inside.
307
00:15:36,376 --> 00:15:38,043
Oh, Maddie! You made it!
308
00:15:38,126 --> 00:15:40,626
Yeah, I took the bus, which was fine,
309
00:15:40,709 --> 00:15:43,584
except for the cheeky English guy
I had to ride with.
310
00:15:47,251 --> 00:15:50,876
- Olivia, this china is divine.
311
00:15:50,959 --> 00:15:53,584
You have an excellent eye. It's Belleek.
312
00:15:53,668 --> 00:15:55,834
- Oh.
- It's been in the family for generations.
313
00:15:55,918 --> 00:15:57,626
Just this way.
314
00:15:58,959 --> 00:16:00,209
Oh wow.
315
00:16:01,293 --> 00:16:03,668
This place looks like a fairy tale.
316
00:16:03,751 --> 00:16:06,209
Except around here,
if you lose your shoe at midnight,
317
00:16:06,293 --> 00:16:07,251
you're just drunk.
318
00:16:08,668 --> 00:16:10,251
He's so cute.
319
00:16:10,334 --> 00:16:13,293
- Wow, really?
- I've got Maddie here. Fresh off the bus.
320
00:16:13,376 --> 00:16:14,376
- Hey, Maddie.
- Good.
321
00:16:14,459 --> 00:16:16,168
- Sean. Paul's dad.
- Hi.
322
00:16:17,084 --> 00:16:18,668
- Oh, no!
323
00:16:19,751 --> 00:16:21,751
Um, I'm so sorry.
324
00:16:21,834 --> 00:16:23,251
Quite all right.
325
00:16:23,334 --> 00:16:24,834
- No damage done.
- Yes, sir.
326
00:16:24,918 --> 00:16:27,209
Have they found your luggage?
327
00:16:27,293 --> 00:16:29,043
- No, not yet.
- Come join us.
328
00:16:29,126 --> 00:16:30,584
Oh, Mads, I'm sorry.
329
00:16:31,293 --> 00:16:32,251
It's okay.
330
00:16:32,334 --> 00:16:33,459
It was insured.
331
00:16:33,543 --> 00:16:36,834
It's not the bag we're worried about.
It's the bridesmaid's dress.
332
00:16:36,918 --> 00:16:39,751
Without it, you'll imbalance
the look of the wedding party.
333
00:16:39,834 --> 00:16:43,876
Maybe she could stand-off to one side.
You know, like a cheering section.
334
00:16:45,876 --> 00:16:48,251
Right! The car is loaded up.
335
00:16:48,334 --> 00:16:49,209
Ah.
336
00:16:49,293 --> 00:16:51,543
Madeline. Everybody about ready to go?
337
00:16:51,626 --> 00:16:53,584
- Oh yeah.
- Where are we going?
338
00:16:53,668 --> 00:16:57,584
Paul's planned a surprise trip for us all.
Isn't he sweet?
339
00:16:57,668 --> 00:16:58,834
Mwah.
340
00:16:58,918 --> 00:17:00,626
- Just give me a sec to get changed.
- Mm-hmm.
341
00:17:00,709 --> 00:17:02,584
Such a lovely young woman.
342
00:17:02,668 --> 00:17:04,209
She's adorable.
343
00:17:04,876 --> 00:17:07,334
Madeline, you must be
so thrilled for them both.
344
00:17:08,043 --> 00:17:09,793
Mm-hmm. Yeah.
345
00:17:10,418 --> 00:17:13,168
SCRUFFY MURPHY'S PUB & INN
346
00:17:16,418 --> 00:17:18,209
You all right? Good.
347
00:17:21,001 --> 00:17:22,751
Afternoon. How are we, chaps?
348
00:17:23,459 --> 00:17:24,459
That looks good.
349
00:17:24,543 --> 00:17:25,668
- Ah.
350
00:17:25,751 --> 00:17:28,001
There's the world traveler.
351
00:17:28,709 --> 00:17:30,418
Good to see you, Murphy.
352
00:17:31,001 --> 00:17:33,293
Doing well? How's it going?
353
00:17:33,376 --> 00:17:37,043
Oh, fine, fine. So, are you around
for a week this time?
354
00:17:37,126 --> 00:17:40,084
I am. Yeah, I'm covering
the sheep-shearing festival.
355
00:17:40,168 --> 00:17:42,959
Oh, there's great excitement
around here for that one.
356
00:17:43,043 --> 00:17:44,584
I'm sure.
357
00:17:44,668 --> 00:17:46,751
Now Fionnuala is getting your room ready,
358
00:17:46,834 --> 00:17:49,959
and you can use
my old Triumph while you're here.
359
00:17:50,043 --> 00:17:52,209
No, no, no, no. I can't take your car.
360
00:17:52,293 --> 00:17:55,459
Look, you can trade me
with one of your fancy photographs.
361
00:17:55,543 --> 00:17:57,168
And I'll hang it up in the pub.
362
00:17:57,251 --> 00:17:59,084
- All right, deal.
363
00:17:59,168 --> 00:18:00,626
You're still liking it?
364
00:18:00,709 --> 00:18:03,209
All this gallivanting around the world?
365
00:18:03,293 --> 00:18:06,251
Snapping pictures
of lizards and birds, huh?
366
00:18:06,334 --> 00:18:07,168
I am.
367
00:18:07,251 --> 00:18:08,918
If you don't stay put,
368
00:18:09,001 --> 00:18:12,459
how are you going to find
a nice woman to settle down with you?
369
00:18:13,501 --> 00:18:16,251
I'm not sure I'm cut out
for settling down with anyone.
370
00:18:16,334 --> 00:18:19,959
What am I telling you for?
You've never listened to me anyway.
371
00:18:21,668 --> 00:18:23,793
- Good to see you, man.
- All right.
372
00:18:35,001 --> 00:18:35,834
Beautiful.
373
00:18:43,584 --> 00:18:47,043
Hey! You need anything?
I can lend you some clothes.
374
00:18:47,126 --> 00:18:49,584
- No, I'm good. I had a sweater in my bag.
- Okay.
375
00:18:49,668 --> 00:18:51,918
- Gorgeous view.
- Yep.
376
00:18:52,751 --> 00:18:55,543
Is everything okay with you?
You seem a little off.
377
00:18:56,543 --> 00:18:58,834
Yeah. No, uh, I'm good. I'm great.
378
00:19:00,043 --> 00:19:03,126
Why don't we have a girls' night?
We can go out, get a couple drinks,
379
00:19:03,209 --> 00:19:04,668
meet some guys.
380
00:19:04,751 --> 00:19:08,251
You haven't dated in almost a year
since you started writing that book.
381
00:19:09,168 --> 00:19:11,834
- Just say yes. Come on, come on!
- Yes.
382
00:19:11,918 --> 00:19:14,709
Thank you. I'll see you downstairs in 15.
383
00:19:14,793 --> 00:19:17,459
- Happy couple taking us on a picnic.
- Ugh.
384
00:19:33,126 --> 00:19:34,001
Thank you.
385
00:19:34,709 --> 00:19:37,584
- I'll take the basket.
- Lovely. I'll take the heavy thing.
386
00:19:37,668 --> 00:19:39,959
Right, follow me. Let's have a picnic.
387
00:19:40,043 --> 00:19:41,501
It's so pretty here.
388
00:19:42,084 --> 00:19:43,959
This bridge was used by the Vikings.
389
00:19:44,043 --> 00:19:47,209
This must be where
you get all your creative inspiration.
390
00:19:47,293 --> 00:19:49,209
- Look, it's Lough Tay.
391
00:19:49,293 --> 00:19:51,126
- It's the lake from Paul's book.
- Ah.
392
00:19:51,709 --> 00:19:53,376
Oh, it's beautiful.
393
00:19:53,876 --> 00:19:55,959
Is this where your mystical fairy lives,
394
00:19:56,043 --> 00:19:58,001
in a sunken city
at the bottom of the lake?
395
00:19:58,084 --> 00:20:01,543
- Yeah, exactly. You're so perceptive.
- Except she's not mystical.
396
00:20:01,626 --> 00:20:05,084
She's wicked and selfish,
and she lures men to their watery deaths.
397
00:20:05,168 --> 00:20:06,834
- Maddie!
- No, that's right.
398
00:20:07,376 --> 00:20:09,293
- Evil fairy.
399
00:20:09,376 --> 00:20:11,001
Anyone fancy a boat trip?
400
00:20:11,084 --> 00:20:12,251
- Oh!
- I do.
401
00:20:12,334 --> 00:20:15,834
- Nevin put some boats aside for us.
402
00:20:17,126 --> 00:20:19,834
- Maddie, come on, we can squeeze you in.
- Oh, it's okay.
403
00:20:19,918 --> 00:20:22,126
There's plenty of room. It'll be fun.
404
00:20:22,209 --> 00:20:25,001
- I'm just gonna go for a walk.
- Really? Okay.
405
00:20:25,084 --> 00:20:26,584
- Are you sure?
- Yeah.
406
00:20:26,668 --> 00:20:28,709
- Could we get a picture?
- Oh, okay.
407
00:20:31,251 --> 00:20:32,501
- Cheese!
- Woo-hoo!
408
00:20:32,584 --> 00:20:34,501
How about one of Paul and I?
409
00:20:34,584 --> 00:20:38,668
Here, use my phone.
That way, I can post on my stories later.
410
00:20:38,751 --> 00:20:41,251
Okay. Uh, one, two, three.
411
00:20:42,459 --> 00:20:44,168
- Think the water's warm?
- Here you go.
412
00:20:44,251 --> 00:20:45,334
Thank you, Mads.
413
00:20:46,918 --> 00:20:49,293
I am so excited by this.
All right, have fun.
414
00:20:49,376 --> 00:20:51,209
- See you later.
- Enjoy your walk.
415
00:20:51,293 --> 00:20:53,876
- And we're off.
- Oh, it's lovely.
416
00:20:53,959 --> 00:20:55,168
I'm counting on you.
417
00:20:55,251 --> 00:20:56,334
Bye, guys.
418
00:20:56,418 --> 00:20:58,126
- See you, Maddie!
- Bye!
419
00:20:58,209 --> 00:20:59,293
We're off.
420
00:21:43,251 --> 00:21:46,376
- Hi, Mom.
- You promised you'd call when you landed.
421
00:21:46,459 --> 00:21:48,459
Sorry. I am safe and sound.
422
00:21:48,959 --> 00:21:52,959
Actually, Paul took us to Lough Tay.
It's really magical in person.
423
00:21:53,459 --> 00:21:55,834
Is there something in your voice?
Are you all right?
424
00:21:55,918 --> 00:21:58,001
Yeah, I'm okay, but...
425
00:21:58,084 --> 00:22:00,293
I can't help but think
that things would be different
426
00:22:00,376 --> 00:22:03,209
if I'd just taken your advice
and told Paul how I felt.
427
00:22:03,293 --> 00:22:06,126
Sweetheart,
think of this as a lesson learned.
428
00:22:06,709 --> 00:22:09,293
You're gonna have
to start speaking up for yourself.
429
00:22:09,376 --> 00:22:10,543
Stop that.
430
00:22:10,626 --> 00:22:11,626
Yeah, well,
431
00:22:11,709 --> 00:22:13,293
it's too late now.
432
00:22:13,376 --> 00:22:16,709
It's not like I can tell Paul
I wish he was marrying me instead of Emma.
433
00:22:16,793 --> 00:22:18,001
- Maddie?
434
00:22:18,084 --> 00:22:20,251
- Mom?
- Maddie? Maddie?
435
00:22:20,834 --> 00:22:23,043
Mom, it's... it's reconnecting.
436
00:22:23,126 --> 00:22:24,001
Mom?
437
00:22:25,084 --> 00:22:25,918
Oh! Whoa!
438
00:22:27,334 --> 00:22:29,334
Was that a wish you were making?
439
00:22:29,418 --> 00:22:30,876
Oh, no, I was just, um...
440
00:22:30,959 --> 00:22:33,293
I mean, I guess,
but I didn't think anyone was listening.
441
00:22:33,959 --> 00:22:34,918
Well, I was.
442
00:22:35,459 --> 00:22:36,293
Look down.
443
00:22:37,543 --> 00:22:38,376
Okay.
444
00:22:38,876 --> 00:22:42,459
They call that a wishing chair,
but you have to do it right.
445
00:22:43,459 --> 00:22:47,459
So, sit down,
close your eyes and make your wish.
446
00:22:47,543 --> 00:22:48,834
Oh, no, I'm good.
447
00:22:49,751 --> 00:22:50,959
What are you afraid of?
448
00:22:51,043 --> 00:22:54,376
I'm not afraid. I just--
I don't believe in that kind of thing.
449
00:22:54,459 --> 00:22:56,626
Well, then you have nothing to lose.
450
00:22:56,709 --> 00:22:58,876
Oh, come on. Why not give it a go?
451
00:23:00,334 --> 00:23:01,334
Okay, I wish--
452
00:23:01,418 --> 00:23:03,543
No, you have to do it right. Sit down.
453
00:23:05,876 --> 00:23:08,626
Close your eyes and mean it.
454
00:23:12,334 --> 00:23:14,084
Okay, I wish...
455
00:23:17,168 --> 00:23:19,918
I wish I was marrying Paul Kennedy.
456
00:23:23,043 --> 00:23:24,251
Oh.
457
00:23:24,334 --> 00:23:26,334
Well, that didn't work.
458
00:23:26,418 --> 00:23:28,668
Didn't it? And how can you tell?
459
00:23:28,751 --> 00:23:32,584
Isn't there supposed to be an earthquake
or a lightning bolt or something?
460
00:23:32,668 --> 00:23:34,834
So you want something more theatrical?
461
00:23:34,918 --> 00:23:39,418
Let me see if I can muster up
a stiff breeze. Would that help?
462
00:23:40,001 --> 00:23:41,126
That would be nice.
463
00:23:48,584 --> 00:23:49,876
- Whoa!
464
00:23:49,959 --> 00:23:50,834
Oh!
465
00:23:51,543 --> 00:23:53,459
Oh!
466
00:24:21,251 --> 00:24:23,334
- That was a weird dream.
467
00:24:26,876 --> 00:24:27,751
Hello?
468
00:24:30,084 --> 00:24:31,043
Hello?
469
00:24:32,334 --> 00:24:33,376
Heather?
470
00:24:33,918 --> 00:24:34,834
Emma?
471
00:24:35,834 --> 00:24:36,834
Are you in there?
472
00:24:38,709 --> 00:24:40,459
Paul!
473
00:24:40,543 --> 00:24:43,376
Ah, Maddie, you're up.
Can you hand me a towel?
474
00:24:43,459 --> 00:24:45,418
Uh, sure.
475
00:24:45,501 --> 00:24:47,001
Yeah. Okay. Um...
476
00:24:48,251 --> 00:24:50,876
Um, Paul, what are you doing in here?
477
00:24:50,959 --> 00:24:53,668
Taking a shower. What does it look like?
Have you seen my beard balm?
478
00:24:53,751 --> 00:24:54,668
No!
479
00:24:54,751 --> 00:24:56,418
- Ow! Oh!
480
00:24:56,501 --> 00:24:57,709
What's wrong with you?
481
00:24:57,793 --> 00:25:00,876
Nothing, I just, um--
I didn't know you were in here.
482
00:25:00,959 --> 00:25:02,959
- Where else would I be?
- Right. Okay.
483
00:25:03,043 --> 00:25:05,751
Oh! Uh, I'm-I'm gonna go. Right. So sorry.
484
00:25:09,459 --> 00:25:10,834
Whoa! Oh!
485
00:25:11,668 --> 00:25:13,376
Maddie! Are you all right?
486
00:25:13,876 --> 00:25:16,084
- They found my suitcase.
- Come here.
487
00:25:16,168 --> 00:25:17,751
- Huh!
488
00:25:20,043 --> 00:25:23,918
You know what? I'm gonna go outside.
I'll just-- Yeah, I'm gonna get some air.
489
00:25:29,751 --> 00:25:31,793
- Oh, morning, Mads.
- Hi, Emma.
490
00:25:32,626 --> 00:25:34,334
Emma! You're up early.
491
00:25:34,834 --> 00:25:37,209
I'll get a run in before breakfast.
Have you seen Paul?
492
00:25:37,293 --> 00:25:39,959
- Paul?
- I've been looking for him everywhere.
493
00:25:40,043 --> 00:25:42,126
You know, you can get lost in this house.
494
00:25:42,209 --> 00:25:46,043
Yeah, well, uh,
he is definitely not in there. At all.
495
00:25:46,126 --> 00:25:47,584
- Right.
- You know what?
496
00:25:47,668 --> 00:25:50,876
As a matter of fact, I haven't seen
an inch of him anywhere.
497
00:25:51,459 --> 00:25:53,626
- What? How did he get in there?
498
00:25:53,709 --> 00:25:54,959
- Morning, Emma.
- Morning.
499
00:25:55,043 --> 00:25:58,126
- Your mother's looking for you downstairs.
- Oh. Great, thanks.
500
00:25:58,209 --> 00:26:01,168
- I'll see you at breakfast?
- Whoa. Paul.
501
00:26:01,251 --> 00:26:04,126
What? It's not like
she's never seen us kiss before.
502
00:26:04,209 --> 00:26:05,543
Nevin, my jacket.
503
00:26:08,376 --> 00:26:10,793
So, uh, getting ready
for the big day, huh?
504
00:26:10,876 --> 00:26:12,293
You must be getting excited.
505
00:26:12,376 --> 00:26:14,584
I'm looking forward to the reception.
506
00:26:14,668 --> 00:26:17,459
There are some seriously hot men
in this town.
507
00:26:18,084 --> 00:26:18,959
See?
508
00:26:20,751 --> 00:26:22,043
Oh.
509
00:26:22,959 --> 00:26:25,209
- Oh. Hey, are you--
- I need to talk to you.
510
00:26:26,209 --> 00:26:29,001
What in the world, Mads? What is wrong?
511
00:26:29,084 --> 00:26:30,293
I'm gonna tell you something,
512
00:26:30,376 --> 00:26:33,418
but you cannot breathe
a word of this to Emma.
513
00:26:33,501 --> 00:26:35,043
Oh. All right.
514
00:26:35,626 --> 00:26:38,043
Last night, I had the craziest dream.
515
00:26:38,126 --> 00:26:41,418
We were by the lake,
and this odd lady told me to make a wish.
516
00:26:41,918 --> 00:26:44,834
And I wished
that I was marrying Paul Kennedy.
517
00:26:46,126 --> 00:26:48,793
- I know that probably shocks you.
- Should it?
518
00:26:48,876 --> 00:26:49,834
Well, anyway,
519
00:26:49,918 --> 00:26:54,584
when I woke up from the dream,
my suitcase magically appeared,
520
00:26:55,709 --> 00:26:58,793
and Paul was taking a shower. In there!
521
00:26:59,376 --> 00:27:00,459
Okay.
522
00:27:00,543 --> 00:27:02,334
Isn't that a bit weird to you?
523
00:27:02,418 --> 00:27:03,876
- Uh...
524
00:27:05,626 --> 00:27:07,751
And there's a wedding dress
in my suitcase!
525
00:27:07,834 --> 00:27:08,751
Uh, yeah.
526
00:27:09,459 --> 00:27:12,293
- Why is it in there?
- Because it's yours, silly.
527
00:27:12,376 --> 00:27:14,084
You and your mom
picked it out in New York.
528
00:27:14,168 --> 00:27:15,084
What?
529
00:27:15,168 --> 00:27:16,918
Yeah, and in a couple of days,
530
00:27:17,001 --> 00:27:20,084
you're gonna put it on,
walk down the aisle, and get married!
531
00:27:20,168 --> 00:27:21,459
No, I'm not!
532
00:27:21,543 --> 00:27:22,793
Yes, you are.
533
00:27:22,876 --> 00:27:25,376
I think you're having
a little pre-wedding anxiety.
534
00:27:25,459 --> 00:27:27,626
- Perfectly normal.
- I mean, what are these?
535
00:27:27,709 --> 00:27:28,668
These aren't mine.
536
00:27:28,751 --> 00:27:31,084
Girl, sexy heels for your honeymoon.
537
00:27:32,959 --> 00:27:35,668
No. I am not the one
who's getting married.
538
00:27:35,751 --> 00:27:36,793
She is!
539
00:27:37,709 --> 00:27:39,168
Exactly.
540
00:27:40,709 --> 00:27:43,626
You, my friend, are marrying Paul Kennedy.
541
00:27:43,709 --> 00:27:45,209
Now, just breathe. Relax.
542
00:27:45,293 --> 00:27:47,418
This is gonna be
the best weekend of your life.
543
00:27:47,501 --> 00:27:48,459
Get dressed.
544
00:27:52,418 --> 00:27:54,043
I'm marrying Paul Kennedy.
545
00:27:55,543 --> 00:27:56,459
Yes!
546
00:27:57,168 --> 00:27:59,126
I'm marrying Paul Kennedy!
547
00:27:59,209 --> 00:28:00,043
Ah!
548
00:28:00,543 --> 00:28:01,709
Whoo! Yes!
549
00:28:15,876 --> 00:28:18,668
- Okay, so--
- Well, I just don't understand it.
550
00:28:18,751 --> 00:28:21,668
Why can I not find
a photographer for this wedding?
551
00:28:21,751 --> 00:28:24,001
- Because you're horrible, Mum.
552
00:28:24,084 --> 00:28:27,626
The last two photographers
you hired for our parties left in tears.
553
00:28:29,251 --> 00:28:30,918
- Did they really?
- Yes.
554
00:28:31,001 --> 00:28:33,043
They did. They were crying and everything.
555
00:28:33,709 --> 00:28:35,793
Oh, there she is.
556
00:28:36,751 --> 00:28:39,334
- Good morning, everyone.
- Good morning.
557
00:28:42,001 --> 00:28:43,793
I'm digging this groove.
558
00:28:44,709 --> 00:28:46,001
Uh, darling?
559
00:28:46,834 --> 00:28:47,876
Oh.
560
00:28:47,959 --> 00:28:48,959
Allow me.
561
00:28:49,584 --> 00:28:50,751
Thank you.
562
00:28:50,834 --> 00:28:54,418
- Are you feeling all right, Madeline?
- Yes. Just a little jet-lagged.
563
00:28:54,501 --> 00:28:56,918
Have some champagne. It's working for me.
564
00:28:59,084 --> 00:28:59,918
Thank you.
565
00:29:00,001 --> 00:29:03,001
Try these local woodland strawberries.
They're delicious.
566
00:29:03,084 --> 00:29:05,001
Let me give you one. Very good.
567
00:29:08,626 --> 00:29:11,543
- None for me, thank you.
- Madeline might want one.
568
00:29:11,626 --> 00:29:13,293
Madeline, would you like a boxty?
569
00:29:13,376 --> 00:29:14,543
A what?
570
00:29:14,626 --> 00:29:17,543
Oh, she's so adorable.
Um, it's an Irish pancake.
571
00:29:17,626 --> 00:29:18,668
Oh, okay, thank you.
572
00:29:18,751 --> 00:29:21,001
Sean, I meant to tell you.
The bakery called.
573
00:29:21,084 --> 00:29:24,001
The wedding cake we ordered
is too tall for the delivery truck.
574
00:29:24,084 --> 00:29:26,251
- Oh, no.
- Could you get a smaller cake?
575
00:29:26,334 --> 00:29:27,209
Very good.
576
00:29:27,293 --> 00:29:29,918
- I like your thinking.
- Well done, dear.
577
00:29:31,043 --> 00:29:33,043
Finally, someone with some sense.
578
00:29:33,751 --> 00:29:37,626
Well, the weather seems to be holding up.
You fancy a bike ride this morning?
579
00:29:39,876 --> 00:29:41,501
- Oh, with me?
- Mm-hmm.
580
00:29:41,584 --> 00:29:43,334
- Of course with me.
581
00:29:44,084 --> 00:29:46,793
Emma and I are going down
to the orchard to pick some apples.
582
00:29:46,876 --> 00:29:50,459
- Kory, do you want to come with us?
- I can't. I've got rugby practice.
583
00:29:50,543 --> 00:29:51,793
Paul, can we go pick apples?
584
00:29:51,876 --> 00:29:53,876
I'm not really
that coordinated on a bicycle.
585
00:29:53,959 --> 00:29:56,084
Don't be silly.
Everyone knows how to ride a bike.
586
00:30:01,668 --> 00:30:04,751
Sweetheart, can you
pick up the pace a little?
587
00:30:04,834 --> 00:30:06,043
Paul, I'm trying.
588
00:30:11,084 --> 00:30:13,126
These are so luscious.
589
00:30:14,751 --> 00:30:17,209
- Maddie, you still back there?
- I'm coming.
590
00:30:17,793 --> 00:30:19,626
- Oh, hey.
- Hi, ladies.
591
00:30:20,168 --> 00:30:21,084
Hey, Maddie.
592
00:30:22,334 --> 00:30:25,293
Whoa! Whoa!
593
00:30:25,376 --> 00:30:26,459
Ah!
594
00:30:26,543 --> 00:30:28,084
- Oh!
595
00:30:28,168 --> 00:30:30,709
- Maddie, are you okay?
- Yeah, I'm-I'm fine.
596
00:30:31,543 --> 00:30:34,584
- You all right?
- Yeah, I'm okay. I'll just hop back on.
597
00:30:34,668 --> 00:30:37,751
I don't know, you kind of look like
a liability on that thing.
598
00:30:37,834 --> 00:30:40,584
Oh, no, I'll just push it
and trot along next to you.
599
00:30:40,668 --> 00:30:43,376
Well, I was kind of hoping
to get some cardio in, babe.
600
00:30:43,459 --> 00:30:46,418
- It's okay. I'll take it from you, Maddie.
- No.
601
00:30:46,501 --> 00:30:48,209
Could use a bike ride.
I'm low on my steps.
602
00:30:48,293 --> 00:30:49,834
- All right then!
- Alright.
603
00:30:49,918 --> 00:30:53,043
- Quick little trip around the village?
- Only if you can keep up with me.
604
00:30:53,709 --> 00:30:55,793
- Whoo!
- Them fighting words.
605
00:30:58,168 --> 00:31:00,043
Yeah, left you in my dust!
606
00:31:00,126 --> 00:31:01,709
I'm gonna get you.
607
00:31:01,793 --> 00:31:04,334
- So, want to pick some apples?
608
00:31:04,418 --> 00:31:06,043
- Yeah, sure.
- Okay.
609
00:31:07,459 --> 00:31:10,376
I literally cannot believe
we got so many apples.
610
00:31:10,459 --> 00:31:14,293
How about we make an apple pie for Kory?
Maybe he likes a girl that can bake.
611
00:31:15,418 --> 00:31:19,293
There you are.
I've been looking for you everywhere.
612
00:31:19,376 --> 00:31:21,876
Madeline, do you realize what time it is?
613
00:31:21,959 --> 00:31:25,626
We have an appointment at the tailor's
for the fitting of your wedding dress.
614
00:31:25,709 --> 00:31:29,793
Oh, but don't I already have a dress?
My mom and I picked it out together.
615
00:31:29,876 --> 00:31:31,293
Oh, speaking of your mother.
616
00:31:31,376 --> 00:31:34,168
Nevin will collect her from the airport
and bring her to the rehearsal.
617
00:31:34,251 --> 00:31:36,459
- My mother's coming?
- Better late than never.
618
00:31:37,043 --> 00:31:38,459
Yeah, I agree with you.
619
00:31:38,543 --> 00:31:41,209
I don't see a problem
with guys using Botox.
620
00:31:41,293 --> 00:31:44,418
Right? I mean, I don't need it now,
but maybe in the future.
621
00:31:44,501 --> 00:31:45,459
Oh hey, Em.
622
00:31:45,543 --> 00:31:46,834
- Hey.
- Hi.
623
00:31:46,918 --> 00:31:50,001
Paul, darling, I thought you told Madeline
about the wedding dress.
624
00:31:50,084 --> 00:31:50,918
I did.
625
00:31:51,709 --> 00:31:52,751
- Right, honey?
- No.
626
00:31:52,834 --> 00:31:54,334
Well, anyway, come on.
627
00:31:56,251 --> 00:31:58,959
- Well, she's no fun.
- My mom can handle her.
628
00:32:06,293 --> 00:32:08,084
It fits her like a dream.
629
00:32:08,168 --> 00:32:09,793
Spectacular.
630
00:32:09,876 --> 00:32:10,959
Magnificent.
631
00:32:11,459 --> 00:32:13,043
- Wow.
- Wow.
632
00:32:13,793 --> 00:32:16,376
My grandmother
wore that gown on her wedding day.
633
00:32:16,459 --> 00:32:18,418
So did my mother. So did I.
634
00:32:19,126 --> 00:32:21,334
It's a tradition in our family, Madeline.
635
00:32:21,418 --> 00:32:23,293
It's really... fun.
636
00:32:23,793 --> 00:32:24,626
"Fun"?
637
00:32:24,709 --> 00:32:27,293
It's vintage Lanvin.
638
00:32:27,376 --> 00:32:32,376
It is a fashion artifact.
It is the sphinx of wedding gowns.
639
00:32:33,668 --> 00:32:35,084
Maybe you could add a slit?
640
00:32:36,626 --> 00:32:37,751
Hmm.
641
00:32:39,334 --> 00:32:41,126
Brilliant. They have it.
642
00:32:43,418 --> 00:32:44,793
REWILDING
643
00:32:44,876 --> 00:32:46,501
- Fantastic.
- It is lovely.
644
00:32:46,584 --> 00:32:48,543
{\an8}THE NEW BESTSELLER
FROM PAUL KENNEDY
645
00:32:48,626 --> 00:32:49,626
{\an8}- Hello.
- Hello.
646
00:32:49,709 --> 00:32:51,043
- Let me get you this.
- Thank you.
647
00:32:51,126 --> 00:32:53,459
- Oh! Congratulations.
648
00:32:53,543 --> 00:32:56,793
You are our 100th customer of the week.
649
00:32:56,876 --> 00:32:58,043
Oh. Wow.
650
00:32:58,126 --> 00:32:59,584
Which means you win
651
00:32:59,668 --> 00:33:04,043
{\an8}a promotional copy
of Paul Kennedy's new novel.
652
00:33:04,834 --> 00:33:05,834
Uh...
653
00:33:06,418 --> 00:33:09,459
{\an8}- That's okay. It's fine, thanks.
- But it's free.
654
00:33:09,543 --> 00:33:11,001
- Even so.
655
00:33:11,584 --> 00:33:12,543
There you go.
656
00:33:13,501 --> 00:33:14,334
Oh.
657
00:33:14,418 --> 00:33:16,376
- Little gift.
- Of course.
658
00:33:16,876 --> 00:33:18,668
- One of this.
- Lovely.
659
00:33:19,751 --> 00:33:22,584
Oh, and the payment. There you go.
660
00:33:22,668 --> 00:33:24,001
- Perfect.
661
00:33:24,084 --> 00:33:26,168
- Have a good day.
- You too. Bye.
662
00:33:28,543 --> 00:33:29,626
SHEEP SHEARING
FESTIVAL
663
00:33:29,709 --> 00:33:31,876
{\an8}CANCELLED
664
00:33:34,376 --> 00:33:35,459
Oh!
665
00:33:35,543 --> 00:33:36,959
- After you.
- Thank you.
666
00:33:37,043 --> 00:33:38,668
WEST COAST RARE BOOKS
667
00:33:41,501 --> 00:33:44,209
Oh, come on. You've got to be joking.
668
00:33:44,709 --> 00:33:46,418
I was looking forward to that gig.
669
00:33:47,626 --> 00:33:51,668
- It's really not that bad.
- Yes, it is. What are you talking about?
670
00:33:51,751 --> 00:33:56,001
- What are you gonna do about this, Maddie?
- Well, I'm just gonna wear the dress.
671
00:33:56,084 --> 00:33:59,209
Because it's only a dress
and because Paul wants me to.
672
00:33:59,293 --> 00:34:01,001
And because you wished it.
673
00:34:01,084 --> 00:34:02,376
Did you just hear that?
674
00:34:02,459 --> 00:34:03,793
There she is.
675
00:34:03,876 --> 00:34:05,543
That's her!
She's right there. There she is!
676
00:34:05,626 --> 00:34:06,918
Oh...
677
00:34:07,001 --> 00:34:09,209
Who? Maddie!
678
00:34:12,293 --> 00:34:13,793
Hey, wait, come back!
679
00:34:15,543 --> 00:34:19,043
What does that mean?
I'm happy with my wish.
680
00:34:22,251 --> 00:34:24,793
Are you really happy with your wish?
681
00:34:25,959 --> 00:34:27,418
Where are you going?
682
00:34:28,084 --> 00:34:30,959
I love my wish.
Come back! Please don't take it away!
683
00:34:32,584 --> 00:34:33,709
Whoa!
684
00:34:35,584 --> 00:34:36,751
Hello.
685
00:34:36,834 --> 00:34:38,834
- It's you.
- You all right?
686
00:34:39,918 --> 00:34:44,043
- You didn't see me crossing the street?
- Well, yes, but you ran into me, so...
687
00:34:45,084 --> 00:34:46,709
- Well...
- There you go.
688
00:34:50,293 --> 00:34:51,543
It's okay. I got it.
689
00:34:54,334 --> 00:34:55,793
- Here.
- Oh. Well done.
690
00:34:57,418 --> 00:34:58,251
Hey.
691
00:34:59,209 --> 00:35:01,001
You told me you didn't like Paul's books.
692
00:35:01,584 --> 00:35:03,626
- Sorry, what?
- When we were on the bus.
693
00:35:03,709 --> 00:35:06,793
I don't mean to be rude,
but do I know you?
694
00:35:06,876 --> 00:35:07,918
You don't remember?
695
00:35:09,251 --> 00:35:12,709
- Oh, that's because it didn't happen.
- What didn't happen?
696
00:35:13,209 --> 00:35:14,418
- Nothing.
- Maddie!
697
00:35:14,501 --> 00:35:18,084
- What was that about? You just ran off.
- I, um, I saw--
698
00:35:18,168 --> 00:35:22,668
You found one. A photographer.
Wonderful. Well done, Madeline.
699
00:35:22,751 --> 00:35:23,876
No, I...
700
00:35:23,959 --> 00:35:25,793
Olivia Kennedy. And you are?
701
00:35:26,376 --> 00:35:29,043
James. James Thomas. Lovely to meet you.
702
00:35:29,543 --> 00:35:32,751
I don't suppose you're any relation
to Paul Kennedy, the author?
703
00:35:32,834 --> 00:35:33,751
That's my son.
704
00:35:33,834 --> 00:35:36,376
- Ah.
- This is his bride-to-be.
705
00:35:36,459 --> 00:35:39,293
- Of course you already knew that.
- I didn't, actually.
706
00:35:39,376 --> 00:35:42,209
The thing is,
James is not that kind of photographer.
707
00:35:42,293 --> 00:35:43,418
How do you know that?
708
00:35:44,001 --> 00:35:45,501
- You're a photographer?
- I am.
709
00:35:45,584 --> 00:35:46,793
What would you charge?
710
00:35:46,876 --> 00:35:50,251
I appreciate the offer,
but I don't think I'm the man for the job.
711
00:35:50,876 --> 00:35:52,043
What do you mean?
712
00:35:52,626 --> 00:35:54,168
I don't really photograph people.
713
00:35:55,376 --> 00:35:58,043
Whatever your fee is, I will triple it.
714
00:35:58,793 --> 00:36:00,668
When did you say the wedding was?
715
00:36:02,043 --> 00:36:06,293
You see how there's this beautiful glow
around the bride and groom.
716
00:36:06,376 --> 00:36:08,001
- It's lovely.
- That's what I'm looking for.
717
00:36:08,084 --> 00:36:09,168
Something ethereal.
718
00:36:09,251 --> 00:36:12,834
And then any photographs of me
should be taken from the right.
719
00:36:12,918 --> 00:36:14,168
That is my better side.
720
00:36:15,334 --> 00:36:16,168
All right.
721
00:36:31,793 --> 00:36:33,626
Whose car is in the middle of the drive?
722
00:36:33,709 --> 00:36:34,918
Hey.
723
00:36:35,001 --> 00:36:36,959
Oh, good, darling. You're just in time.
724
00:36:37,043 --> 00:36:39,876
Madeline found
a wedding photographer for us.
725
00:36:39,959 --> 00:36:40,793
Oh!
726
00:36:40,876 --> 00:36:43,584
James Thomas, this is Paul, my fiancé.
727
00:36:43,668 --> 00:36:45,501
- I've read some of your work.
- Oh.
728
00:36:45,584 --> 00:36:48,709
- It's always nice to meet a fan.
- Yes, I'm sure it is.
729
00:36:48,793 --> 00:36:50,834
You know, my publicist said
730
00:36:50,918 --> 00:36:54,084
that we should get
some PR pictures after the wedding
731
00:36:54,168 --> 00:36:57,126
of Madeline and I
in some idyllic Irish backdrops.
732
00:36:57,209 --> 00:36:59,668
He thinks it'll help
boost my sales figures.
733
00:36:59,751 --> 00:37:02,209
So not just a wedding
but a good PR event too.
734
00:37:02,293 --> 00:37:03,168
Yeah, exactly.
735
00:37:03,251 --> 00:37:05,334
Especially since
Maddie is Paul's book editor.
736
00:37:05,418 --> 00:37:08,418
Why don't the three of you spend tomorrow
driving around the area?
737
00:37:08,501 --> 00:37:11,251
- You might find some great spots.
- That sounds wonderful.
738
00:37:11,334 --> 00:37:13,293
- What do you think, Paul?
- It's a great idea.
739
00:37:14,293 --> 00:37:15,793
- 10:00 a.m., James?
- Sure.
740
00:37:15,876 --> 00:37:18,001
Madeline, would you mind
showing James out?
741
00:37:18,084 --> 00:37:18,918
Sure.
742
00:37:22,418 --> 00:37:25,334
So you're not just his fiancée
but his editor too.
743
00:37:25,959 --> 00:37:27,043
How convenient.
744
00:37:27,126 --> 00:37:30,376
If you're gonna spend the day with us,
can you leave your snark at home?
745
00:37:30,459 --> 00:37:34,043
Since I don't technically have a home,
I don't know where that would be.
746
00:37:36,251 --> 00:37:37,251
I'll do my best.
747
00:37:40,043 --> 00:37:42,376
I suppose I should
be thanking you for the job.
748
00:37:43,418 --> 00:37:45,876
I don't mind saying
it's gonna come in very handy.
749
00:37:46,459 --> 00:37:48,626
Now that the world
has a camera in their pocket?
750
00:37:49,959 --> 00:37:51,126
It's what I always say.
751
00:37:51,209 --> 00:37:52,168
Really?
752
00:37:52,751 --> 00:37:53,584
Yeah.
753
00:37:56,209 --> 00:37:58,084
- See you in the morning.
- Yep.
754
00:38:27,751 --> 00:38:28,709
Hmm.
755
00:38:30,001 --> 00:38:31,209
Guess what?
756
00:38:31,293 --> 00:38:34,126
You are marrying Paul Kennedy.
757
00:38:35,459 --> 00:38:36,751
Oh! Yes!
758
00:38:55,834 --> 00:38:57,084
- What the--
759
00:38:57,168 --> 00:38:58,459
Ow!
760
00:38:58,543 --> 00:38:59,834
Oh!
761
00:39:05,168 --> 00:39:07,459
- Paul?
- Maddie! What the hell?
762
00:39:07,543 --> 00:39:08,793
I'm sorry! I was asleep!
763
00:39:08,876 --> 00:39:09,918
God, that hurts.
764
00:39:10,001 --> 00:39:13,334
I didn't... It was a knee-jerk reaction.
Did I get you in the eye?
765
00:39:14,001 --> 00:39:15,918
You got a bit more than the eye.
766
00:39:16,001 --> 00:39:18,043
Oh, I'm so sorry. Are you hurt?
767
00:39:18,126 --> 00:39:19,751
Don't-- Don't touch me.
768
00:39:19,834 --> 00:39:21,209
- Okay.
- Okay?
769
00:39:21,293 --> 00:39:22,793
- Yeah.
- Oh.
770
00:39:27,459 --> 00:39:28,293
I'm so sorry.
771
00:39:32,834 --> 00:39:34,168
Are you sure you're okay?
772
00:39:34,251 --> 00:39:37,084
- Oh, I'm tickety-boo.
- . Okay.
773
00:39:46,168 --> 00:39:48,626
- You're doing a grand job, mate.
- Thank you.
774
00:39:49,543 --> 00:39:51,251
Ah. Morning.
775
00:39:52,084 --> 00:39:53,251
Where's Paul?
776
00:39:53,334 --> 00:39:54,834
Uh, he's not coming.
777
00:39:54,918 --> 00:39:55,834
Well, why not?
778
00:39:55,918 --> 00:39:57,626
He had a little late-night injury.
779
00:39:57,709 --> 00:39:59,293
He said we should scout locations.
780
00:39:59,376 --> 00:40:02,459
- Nothing serious, I hope?
- Oh, no, he just needs the ice.
781
00:40:03,501 --> 00:40:06,501
- What about your friends?
- Uh, they're getting mani-pedis.
782
00:40:09,501 --> 00:40:10,501
Ready?
783
00:40:28,834 --> 00:40:30,543
So how did you become an editor?
784
00:40:30,626 --> 00:40:34,959
Oh, well, I was a freelance writer,
but that wasn't really paying the bills.
785
00:40:35,043 --> 00:40:38,126
- Then I got a job at the publishing house.
- Ah, so that's how you met Paul.
786
00:40:38,709 --> 00:40:41,834
Yeah. He wasn't really clicking
with any of the other editors,
787
00:40:41,918 --> 00:40:44,459
and we were a good fit right off the bat.
788
00:40:45,418 --> 00:40:46,376
That's interesting.
789
00:40:47,876 --> 00:40:48,876
What does that mean?
790
00:40:49,459 --> 00:40:51,459
I guess opposites attract.
791
00:40:51,543 --> 00:40:55,668
Excuse me, Paul and I are not opposites.
We have many things in common.
792
00:40:57,584 --> 00:41:00,584
I stand corrected.
I'm sure it's a long list of mutualities.
793
00:41:01,584 --> 00:41:05,043
Why don't we stay silent for a second?
That way I can enjoy the view.
794
00:41:05,959 --> 00:41:06,918
As you wish.
795
00:41:25,418 --> 00:41:27,584
{\an8}DES MOINES,
IOWA
796
00:41:38,584 --> 00:41:41,918
- How about you?
- We don't need to talk about me.
797
00:41:42,001 --> 00:41:44,043
- Nice view though.
- Where are we going?
798
00:41:57,126 --> 00:42:00,168
- This is so pretty.
- Oh, it gets better. Come on.
799
00:42:03,959 --> 00:42:07,001
So... I've got to ask.
800
00:42:07,501 --> 00:42:08,626
Do you have to?
801
00:42:08,709 --> 00:42:10,418
- Go ahead.
- Okay.
802
00:42:11,584 --> 00:42:13,418
Why don't you write your own book?
803
00:42:15,334 --> 00:42:16,626
I've been trying,
804
00:42:17,209 --> 00:42:19,293
but it's been a bit difficult lately.
805
00:42:19,376 --> 00:42:22,126
Because you're too busy
working on Paul's book.
806
00:42:22,751 --> 00:42:24,084
No, I just...
807
00:42:25,251 --> 00:42:28,876
- I'm not sure I have anything to say now.
- Everyone has something to say.
808
00:42:29,584 --> 00:42:31,751
They just have to be
brave enough to say it.
809
00:42:32,501 --> 00:42:34,793
- Are you calling me a coward?
- Absolutely not.
810
00:42:34,876 --> 00:42:38,584
- You came up with that all by yourself.
- Okay.
811
00:42:42,084 --> 00:42:46,376
Right. Well, Paul said
he wanted some authentic Ireland.
812
00:42:46,459 --> 00:42:49,918
So, this is about as authentic as it gets.
813
00:42:53,168 --> 00:42:54,043
Wow.
814
00:42:54,876 --> 00:42:56,418
It's the Cliffs of Moher.
815
00:42:57,334 --> 00:42:59,834
- You know it?
- I've heard about it.
816
00:43:04,084 --> 00:43:05,959
- What do you think?
817
00:43:06,043 --> 00:43:08,584
I think I just stepped
into a James Joyce novel.
818
00:43:09,459 --> 00:43:11,209
That's not the reference I was expecting.
819
00:43:11,793 --> 00:43:13,668
Joyce is my favorite author.
820
00:43:14,334 --> 00:43:15,168
Is he?
821
00:43:15,834 --> 00:43:16,709
Hmm.
822
00:43:18,334 --> 00:43:20,584
Hey, you're pretty good.
823
00:43:21,084 --> 00:43:21,918
Thank you.
824
00:43:23,043 --> 00:43:26,709
Unfortunately, I don't think
a rugged cliff is Paul's style.
825
00:43:26,793 --> 00:43:28,793
No. No, probably not.
826
00:43:29,543 --> 00:43:30,751
But is it yours?
827
00:43:31,876 --> 00:43:34,376
- Yeah, I think it's beautiful here.
- Yeah, me too.
828
00:43:34,876 --> 00:43:37,501
I'd love to get married up here.
829
00:43:38,626 --> 00:43:39,501
Why don't you?
830
00:43:40,584 --> 00:43:44,043
Because the wedding is this weekend,
and I don't want to be difficult.
831
00:43:44,126 --> 00:43:47,168
I'd hardly call having a voice
at your own wedding being difficult.
832
00:43:51,334 --> 00:43:54,334
Sorry, I just like to know
a little bit about my subjects
833
00:43:54,418 --> 00:43:56,293
before I photograph them, that's all.
834
00:43:57,168 --> 00:43:59,126
I thought you didn't photograph people.
835
00:44:00,334 --> 00:44:01,918
I'm willing to make an exception.
836
00:44:21,834 --> 00:44:24,001
I just don't understand it.
837
00:44:25,251 --> 00:44:26,209
Oh.
838
00:44:26,293 --> 00:44:28,668
- Wow.
- That was awful.
839
00:44:28,751 --> 00:44:30,209
This looks like fun.
840
00:44:30,293 --> 00:44:32,334
Heather, Emma. Come meet my mate, Finn.
841
00:44:32,418 --> 00:44:35,418
Hi, I'm also Paul's groomsman.
Nice to meet you.
842
00:44:35,501 --> 00:44:37,459
Paul, what happened to you?
843
00:44:37,543 --> 00:44:39,501
Well, it's a long story.
844
00:44:39,584 --> 00:44:41,668
I'm trying to minimize the damage.
845
00:44:41,751 --> 00:44:42,959
- Look.
846
00:44:43,043 --> 00:44:44,959
Do you think it'll show in the photos?
847
00:44:45,043 --> 00:44:46,959
I have an amazing concealer
you can borrow.
848
00:44:47,043 --> 00:44:49,126
That'd be great. Thanks.
849
00:44:50,584 --> 00:44:53,626
Heather, I was talking to Kory
about the big wedding aisle walk.
850
00:44:53,709 --> 00:44:56,168
Should we all practice,
so we can make a splashy entrance?
851
00:44:56,251 --> 00:44:58,043
I've got my eye on you, Finn.
852
00:44:58,126 --> 00:45:01,668
- He's trying to steal my spotlight.
- I got moves, Paul. I ain't gonna lie.
853
00:45:03,001 --> 00:45:06,709
Oh, no one could steal your spotlight.
Can I get you some more ice?
854
00:45:06,793 --> 00:45:11,834
No, no, no. Stay here and entertain me.
Stop me feeling sorry for myself.
855
00:45:17,293 --> 00:45:18,918
Are you always so thoughtful?
856
00:45:20,084 --> 00:45:21,668
Not with everybody.
857
00:45:22,251 --> 00:45:23,084
Lucky me.
858
00:45:25,834 --> 00:45:27,626
There's a storm's coming.
859
00:45:27,709 --> 00:45:30,459
We should probably get you back.
I'm sure you got lots to do.
860
00:45:30,543 --> 00:45:34,043
Not really. Paul's mom
has already done everything.
861
00:45:34,126 --> 00:45:36,876
Where's your mum in this whole equation?
862
00:45:36,959 --> 00:45:40,376
In Des Moines, but she's flying in
for the rehearsal dinner tomorrow.
863
00:45:40,459 --> 00:45:43,334
- I'm sure you'll be happy to see her.
- It'll be great to get her here.
864
00:45:43,418 --> 00:45:46,876
She knows how to handle these situations.
It'll make everything easier.
865
00:45:47,459 --> 00:45:49,584
- Should--
- Give me a hand with that. Yeah.
866
00:45:50,668 --> 00:45:51,501
Just pull.
867
00:46:07,501 --> 00:46:09,001
Holy mother of God!
868
00:46:10,251 --> 00:46:13,376
- This is intense.
- You know what they say about Ireland?
869
00:46:13,459 --> 00:46:16,668
If you don't like the weather,
just wait five minutes.
870
00:46:16,751 --> 00:46:18,209
Mark Twain said that.
871
00:46:24,418 --> 00:46:25,793
That is a really big tree.
872
00:46:25,876 --> 00:46:27,293
Yeah, it is.
873
00:46:27,376 --> 00:46:29,709
And this is the only road out.
874
00:46:29,793 --> 00:46:32,626
- There has to be another way around it.
- If we had a Hummer.
875
00:46:32,709 --> 00:46:36,418
I'll have to turn around. It's okay.
I know a lovely little pub we can go to.
876
00:46:36,501 --> 00:46:37,543
Wait, really?
877
00:47:00,918 --> 00:47:02,709
- Come on. Come on.
- Ah!
878
00:47:02,793 --> 00:47:04,126
- Get under.
- Thank you.
879
00:47:04,209 --> 00:47:05,043
Let's go.
880
00:47:06,501 --> 00:47:08,626
It's a good pub, this. It'll be worth it.
881
00:47:16,876 --> 00:47:18,501
Wow. This is a fun place.
882
00:47:18,584 --> 00:47:20,959
They do the best
fish and chips in Ireland here.
883
00:47:21,043 --> 00:47:23,709
- I thought you didn't like fish and chips.
- What makes you think that?
884
00:47:23,793 --> 00:47:24,626
Well, you said...
885
00:47:25,168 --> 00:47:26,084
Never mind.
886
00:47:26,918 --> 00:47:29,834
James Thomas, you bastard.
887
00:47:30,334 --> 00:47:31,876
O'Callaghan, you swine.
888
00:47:32,501 --> 00:47:34,209
- How are you, buddy?
889
00:47:34,293 --> 00:47:35,709
Yeah. What brings you here?
890
00:47:35,793 --> 00:47:38,709
Well, there's a tree down on the road,
so we're stuck.
891
00:47:38,793 --> 00:47:40,459
Oh, right, I heard, yeah.
892
00:47:40,543 --> 00:47:43,168
Seamus is gonna see to it
first thing in the morning.
893
00:47:43,251 --> 00:47:45,751
- But he's a little cabbaged now.
894
00:47:45,834 --> 00:47:48,834
In that case,
we'll need two rooms for the night.
895
00:47:48,918 --> 00:47:51,668
Whoa, wait, we can't spend the night here.
896
00:47:51,751 --> 00:47:53,834
Well, do you fancy sleeping in the car?
897
00:47:56,668 --> 00:47:58,209
Just give me a second.
898
00:47:59,626 --> 00:48:02,418
This is Paul Kennedy.
I can't get to the phone right now.
899
00:48:02,501 --> 00:48:04,668
- Who's that lovely creature?
- Calm down.
900
00:48:04,751 --> 00:48:08,126
Don't tell me you finally convinced
some young lady you're worth a shake.
901
00:48:08,209 --> 00:48:09,418
Hey, Paul, it's Maddie.
902
00:48:09,501 --> 00:48:13,126
Uh, a tree fell down in the middle
of the road, and so we are stuck here.
903
00:48:13,209 --> 00:48:16,126
Her name is Madeline Kelly,
and I'm photographing her wedding.
904
00:48:16,209 --> 00:48:17,084
Ah.
905
00:48:17,168 --> 00:48:19,043
- Her wedding, huh?
- Now, now.
906
00:48:19,126 --> 00:48:22,584
Looks like I'll have to spend the night.
Call me when you get this.
907
00:48:25,084 --> 00:48:26,251
Okay, I left a message.
908
00:48:26,334 --> 00:48:27,834
Good. Let's eat.
909
00:48:27,918 --> 00:48:30,043
- Ah, take a seat.
- Okay.
910
00:48:32,001 --> 00:48:33,751
How about a couple of stouts?
911
00:48:34,251 --> 00:48:38,168
Oh, can I have a white wine, please?
I don't really drink beer.
912
00:48:38,251 --> 00:48:41,709
Ooh, I wouldn't say that too loud
around these parts.
913
00:48:41,793 --> 00:48:44,209
- You'd get locked up for treason.
914
00:48:47,168 --> 00:48:49,084
- He seems great.
- Yeah, he's great.
915
00:48:49,168 --> 00:48:50,668
Tom and I go a long way back.
916
00:48:50,751 --> 00:48:54,001
I've been coming to Ireland
since I was a kid, so it holds a very...
917
00:48:54,501 --> 00:48:56,209
special place in my heart.
918
00:48:56,293 --> 00:48:58,418
Here's our latest. Hope you like it.
919
00:48:59,168 --> 00:49:01,168
Is it true that you don't have a home?
920
00:49:02,668 --> 00:49:06,043
This week it's a rented room
above Scruffy Murphy's.
921
00:49:06,126 --> 00:49:08,168
After, I'll be on the road
traveling the world
922
00:49:08,251 --> 00:49:10,418
with nothing but a camera and a passport.
923
00:49:10,501 --> 00:49:12,584
♪ Different situations ♪
924
00:49:12,668 --> 00:49:15,084
♪ Running through my mind ♪
925
00:49:15,168 --> 00:49:17,543
Doesn't that get lonely after a while?
926
00:49:17,626 --> 00:49:18,709
I mean, it's...
927
00:49:20,084 --> 00:49:22,209
There's a freedom, having no ties.
928
00:49:22,793 --> 00:49:25,959
♪ And I don't know if I'm crazy ♪
929
00:49:26,501 --> 00:49:30,376
Well, maybe you haven't found that person
to spend the rest of your life with.
930
00:49:32,126 --> 00:49:33,084
Like you did?
931
00:49:33,168 --> 00:49:35,084
♪ I see a house upon a hill ♪
932
00:49:36,126 --> 00:49:38,543
♪ With our names written on the deck ♪
933
00:49:39,126 --> 00:49:40,209
Do you play darts?
934
00:49:41,376 --> 00:49:42,209
Not recently.
935
00:49:42,293 --> 00:49:43,668
Let's play now.
936
00:49:46,501 --> 00:49:47,376
Here we go.
937
00:49:48,918 --> 00:49:52,043
It's all about grip,
stance, and confidence.
938
00:49:53,501 --> 00:49:56,876
- You don't like to talk about yourself.
- What makes you say that?
939
00:49:56,959 --> 00:49:58,543
You keep changing the subject.
940
00:50:01,876 --> 00:50:04,376
You're supposed
to keep your feet on the floor.
941
00:50:05,001 --> 00:50:06,209
You see what I mean?
942
00:50:08,793 --> 00:50:11,126
This time, just try your stance like this.
943
00:50:12,293 --> 00:50:14,584
Only your arm moves.
944
00:50:15,543 --> 00:50:16,793
You're a man of mystery.
945
00:50:16,876 --> 00:50:19,834
If you keep talking,
you won't visualize hitting the target.
946
00:50:23,376 --> 00:50:25,251
- That was sneaky.
- I'm not sneaky.
947
00:50:25,334 --> 00:50:27,126
Maybe it's the luck of the Irish then.
948
00:50:27,209 --> 00:50:28,626
Or maybe it's just you.
949
00:50:30,209 --> 00:50:33,668
- I mean, you're a good coach.
- Well, you're a good student.
950
00:50:37,209 --> 00:50:39,043
I'm getting married in two days.
951
00:50:40,168 --> 00:50:41,001
Right.
952
00:50:44,376 --> 00:50:46,251
- Your drinks.
- Oh.
953
00:50:49,584 --> 00:50:51,626
And your rooms.
954
00:50:51,709 --> 00:50:53,918
- Lovely. Thanks, Tom.
- Enjoy.
955
00:50:55,626 --> 00:50:56,668
Thank you.
956
00:50:57,168 --> 00:50:59,418
- You want to try it?
- Uh, sure.
957
00:51:03,793 --> 00:51:04,793
Not bad.
958
00:51:09,959 --> 00:51:12,959
- One dance before we call it a night.
- Okay.
959
00:51:16,459 --> 00:51:18,293
I'm sorry. I need to get by here.
960
00:51:18,376 --> 00:51:21,209
It's a family emergency.
I got to go. Please. Please.
961
00:51:21,293 --> 00:51:22,918
Yeah, you're done. You're done.
962
00:51:23,001 --> 00:51:24,709
Thank you. Bye.
963
00:51:24,793 --> 00:51:28,626
Hi, I've been standing in line
all this time at the wrong counter,
964
00:51:28,709 --> 00:51:29,959
and I've missed my flight.
965
00:51:30,043 --> 00:51:32,084
So I need you to get me
another one immediately.
966
00:51:32,834 --> 00:51:35,376
Principal Kelly. It's me, Allegra.
967
00:51:36,543 --> 00:51:38,626
- Oh. Yes, hello, Allegra.
- Hi.
968
00:51:38,709 --> 00:51:41,543
Well, I need to get to Ireland.
My daughter's getting married.
969
00:51:41,626 --> 00:51:44,418
- Maddie's getting married?
- Yes. I'm pressed for time.
970
00:51:44,501 --> 00:51:48,084
I missed my flight to Dublin.
So see if you can you find me another one.
971
00:51:48,168 --> 00:51:51,751
Then I need a connection to Knock airport.
That's in West Ireland.
972
00:51:51,834 --> 00:51:54,501
Sure. How did you miss your plane?
973
00:51:55,001 --> 00:51:57,793
A clock malfunction.
974
00:51:58,376 --> 00:52:00,418
You overslept. That's crazy.
975
00:52:01,751 --> 00:52:05,001
There was a power outage,
and my backup phone alarm just...
976
00:52:07,126 --> 00:52:09,376
- What are you doing?
- I'm texting Kimmy.
977
00:52:09,459 --> 00:52:11,751
Remember her from detention?
She's gonna freak out.
978
00:52:11,834 --> 00:52:13,043
- Seriously?
- Yeah.
979
00:52:13,126 --> 00:52:15,668
- Somebody help me.
980
00:52:15,751 --> 00:52:16,959
Please, help me!
981
00:52:38,001 --> 00:52:38,834
Let's go.
982
00:53:02,209 --> 00:53:03,626
Hey!
983
00:53:08,501 --> 00:53:10,251
WILD HEN INN
984
00:53:24,418 --> 00:53:26,793
- Come on, please start. Please.
985
00:53:26,876 --> 00:53:27,709
Mm-hmm.
986
00:53:27,793 --> 00:53:29,501
Nope, nothing.
987
00:53:29,584 --> 00:53:32,501
I can't believe this. I'm gonna be late
for my own wedding rehearsal.
988
00:53:32,584 --> 00:53:34,501
Could be water in the carburetor.
989
00:53:35,001 --> 00:53:37,126
- We could try a rolling jump.
- What's that?
990
00:53:37,918 --> 00:53:39,626
You two push. I spring the clutch.
991
00:53:40,334 --> 00:53:41,959
- Sure. Okay.
- Yeah, great.
992
00:53:46,834 --> 00:53:48,418
All right, ready?
993
00:53:48,501 --> 00:53:49,918
- Mm-hmm.
- Okay!
994
00:53:51,251 --> 00:53:52,376
Push!
995
00:53:57,334 --> 00:53:58,793
- Whoa!
996
00:54:03,293 --> 00:54:04,543
Success!
997
00:54:05,918 --> 00:54:07,084
Ah, crap.
998
00:54:07,668 --> 00:54:08,626
I'll get a rag.
999
00:54:08,709 --> 00:54:10,834
- That'll do. A rag.
1000
00:54:14,918 --> 00:54:17,251
Well, no sign of Madeline.
1001
00:54:17,334 --> 00:54:19,168
First, her mother misses the flight,
1002
00:54:19,251 --> 00:54:21,459
and now here we are
waiting for the daughter.
1003
00:54:21,543 --> 00:54:24,959
- I hope this isn't a family trait.
- You couldn't make it up.
1004
00:54:25,043 --> 00:54:26,959
I'm sure Maddie will be here any minute.
1005
00:54:27,043 --> 00:54:29,209
I mean, those trees
can be a huge challenge,
1006
00:54:29,293 --> 00:54:32,376
and we don't even know
if they had a chain saw, right, Em?
1007
00:54:32,459 --> 00:54:33,793
Yeah, right.
1008
00:54:39,043 --> 00:54:41,501
I can't believe
you didn't bring a phone charger.
1009
00:54:41,584 --> 00:54:43,376
- Neither did you.
1010
00:54:43,459 --> 00:54:45,126
Does this car go any faster?
1011
00:54:46,043 --> 00:54:47,501
- No.
- Great.
1012
00:54:51,709 --> 00:54:54,751
- It's not funny.
- It's pretty funny. It'll be fine. Look.
1013
00:54:54,834 --> 00:54:55,834
Look at that.
1014
00:55:01,959 --> 00:55:04,834
Dearly beloved, we are gathered here today
1015
00:55:04,918 --> 00:55:10,043
to celebrate the love
of these two fine, young people who--
1016
00:55:10,126 --> 00:55:13,084
Hold on, I'm here, I'm here, I'm here.
1017
00:55:14,584 --> 00:55:16,459
I'm sorry. I'm-I'm so sorry.
1018
00:55:16,543 --> 00:55:18,709
Close call, Maddie.
You almost lost your place.
1019
00:55:18,793 --> 00:55:19,959
Come here. Come here.
1020
00:55:20,751 --> 00:55:22,168
Oh. Sorry.
1021
00:55:23,001 --> 00:55:25,084
- What happened to you?
- Well...
1022
00:55:25,168 --> 00:55:27,251
Uh, I'm afraid I'm to blame.
1023
00:55:27,334 --> 00:55:29,876
We were coming back
from the Cliffs of Moher.
1024
00:55:29,959 --> 00:55:32,209
What were you doing in that tourist trap?
1025
00:55:32,709 --> 00:55:34,084
How did you get all muddy?
1026
00:55:34,168 --> 00:55:37,709
Well, we're all together now,
and that's what matters.
1027
00:55:37,793 --> 00:55:39,293
Mind if we cut to the chase?
1028
00:55:39,376 --> 00:55:41,834
We have guests are arriving
at the rehearsal dinner in an hour.
1029
00:55:41,918 --> 00:55:45,001
All right then,
let's skip to the good part.
1030
00:55:45,084 --> 00:55:46,918
You may now kiss the bride.
1031
00:55:47,001 --> 00:55:48,418
- Aw!
- Aw!
1032
00:55:58,918 --> 00:55:59,751
James?
1033
00:56:00,626 --> 00:56:01,459
What?
1034
00:56:02,209 --> 00:56:03,293
Who's James?
1035
00:56:06,418 --> 00:56:07,418
That'd be me.
1036
00:56:08,918 --> 00:56:10,168
What happened?
1037
00:56:10,876 --> 00:56:12,168
Well, you fainted.
1038
00:56:15,668 --> 00:56:16,501
It's her.
1039
00:56:18,001 --> 00:56:18,918
It's who?
1040
00:56:19,418 --> 00:56:20,334
Saint Brigid?
1041
00:56:21,793 --> 00:56:23,459
She's the one who made all this happen.
1042
00:56:23,543 --> 00:56:26,126
- Do you think she's been at the whiskey?
- Sean, please.
1043
00:56:26,209 --> 00:56:28,084
- Must be the stress of the wedding.
- Need water?
1044
00:56:28,168 --> 00:56:31,918
No, I'm just, uh...
I just feel a little dizzy, that's all.
1045
00:56:32,918 --> 00:56:35,668
- Are you sure you're okay?
- Yeah, of course I'm okay.
1046
00:56:36,459 --> 00:56:37,876
I'm marrying Paul Kennedy.
1047
00:56:38,501 --> 00:56:39,334
That's right.
1048
00:56:40,584 --> 00:56:41,959
Shall we continue?
1049
00:56:42,043 --> 00:56:43,626
Of course, Father. Sorry.
1050
00:56:44,376 --> 00:56:45,626
Where were we?
1051
00:56:52,376 --> 00:56:54,584
- Quieten down, everyone.
1052
00:56:54,668 --> 00:56:57,584
My darling husband, Sean, has the floor.
1053
00:56:58,918 --> 00:56:59,959
Thank you, darling.
1054
00:57:01,334 --> 00:57:03,501
May your hearts be light and happy.
1055
00:57:03,584 --> 00:57:06,251
May your smiles be big and wide.
1056
00:57:06,334 --> 00:57:10,584
And may your pockets
always have a coin or two inside.
1057
00:57:11,584 --> 00:57:13,876
No worries there, Maddie.
You're marrying a Kennedy.
1058
00:57:15,584 --> 00:57:17,626
- Sláinte!
- Sláinte!
1059
00:57:19,876 --> 00:57:23,334
- You're drinking Guinness now, Maddie?
- I'm acquiring a taste for it.
1060
00:57:23,918 --> 00:57:26,251
All right, now in honor
of the happy couple,
1061
00:57:26,334 --> 00:57:29,709
we're gonna play a game
of "How Well Do You Know Your Fiancé?"
1062
00:57:29,793 --> 00:57:32,293
- Oh!
1063
00:57:32,376 --> 00:57:35,668
Three questions. If you get them right,
you both take a shot.
1064
00:57:35,751 --> 00:57:36,584
Mm-hmm.
1065
00:57:36,668 --> 00:57:39,501
If you get them wrong,
we all have to drink a shot.
1066
00:57:41,251 --> 00:57:44,543
We have to drink no matter what?
Can we play a different game?
1067
00:57:44,626 --> 00:57:48,209
Oh, no, you're not getting out of this.
Kory's making the rules.
1068
00:57:48,293 --> 00:57:53,251
All right, first question.
Who is Maddie's favorite author?
1069
00:57:53,334 --> 00:57:55,251
Oh, that's an easy one.
1070
00:57:56,376 --> 00:57:57,376
Paul Kennedy.
1071
00:57:59,418 --> 00:58:01,334
No. Very good. Very good, no.
1072
00:58:01,418 --> 00:58:05,334
No, my fiancée likes the classics.
Her favorite author is...
1073
00:58:05,418 --> 00:58:07,001
James Joyce.
1074
00:58:07,084 --> 00:58:08,251
...Charles Dickens.
1075
00:58:09,293 --> 00:58:10,834
That's right.
1076
00:58:10,918 --> 00:58:11,959
Hey!
1077
00:58:15,251 --> 00:58:17,084
One point for the happy couple.
1078
00:58:17,584 --> 00:58:21,626
Question two. What is the song
you first danced to together?
1079
00:58:21,709 --> 00:58:23,168
Ooh.
1080
00:58:24,084 --> 00:58:26,293
- Well, there wasn't one.
- Mm!
1081
00:58:26,376 --> 00:58:29,959
- Maddie doesn't know how to dance, do you?
1082
00:58:30,043 --> 00:58:31,751
Nope.
1083
00:58:33,084 --> 00:58:36,834
We've heard enough from you, brother.
Last question is for you, Maddie.
1084
00:58:38,251 --> 00:58:40,459
Where did Paul propose to you?
1085
00:58:40,543 --> 00:58:43,043
- She knows that answer.
- Tell us anyway.
1086
00:58:43,126 --> 00:58:44,543
- Propose?
- Yeah.
1087
00:58:44,626 --> 00:58:46,751
You know, how'd you get
the ring on your finger?
1088
00:58:46,834 --> 00:58:48,584
Well, go on, Maddie. Tell them.
1089
00:58:51,793 --> 00:58:57,709
Well, it was in this really special place.
1090
00:58:58,293 --> 00:58:59,834
Really special.
1091
00:59:00,334 --> 00:59:02,376
It was so, so special and...
1092
00:59:03,459 --> 00:59:07,751
Right, wasn't it?
It was really beautiful and special.
1093
00:59:07,834 --> 00:59:11,168
It was at O'Toole's in Brooklyn
on my birthday.
1094
00:59:11,251 --> 00:59:12,251
Exactly.
1095
00:59:12,334 --> 00:59:13,543
- Ah.
1096
00:59:14,126 --> 00:59:17,168
- It was. It was at O'Toole's in Brooklyn.
- Mm-hmm.
1097
00:59:17,251 --> 00:59:18,959
- On your birthday.
- On my birthday.
1098
00:59:19,043 --> 00:59:19,918
And then...
1099
00:59:20,501 --> 00:59:22,793
Well, and then Maddie looked at me,
1100
00:59:23,293 --> 00:59:27,293
and she said, "What would it take
for you to bring me to Ireland?"
1101
00:59:28,168 --> 00:59:29,001
And I said,
1102
00:59:30,376 --> 00:59:32,668
-"We'd have to be getting married."
1103
00:59:34,084 --> 00:59:34,959
And then...
1104
00:59:36,751 --> 00:59:37,584
Then...
1105
00:59:44,584 --> 00:59:46,584
Oh, she's only messing.
1106
00:59:49,459 --> 00:59:52,668
Then you got down on your knee,
and you proposed to me.
1107
00:59:53,168 --> 00:59:54,251
I proposed?
1108
00:59:54,334 --> 00:59:57,459
I mean, yes, of course.
Yes, I proposed. Me.
1109
00:59:57,543 --> 00:59:59,793
- I. Yes, I proposed.
- You.
1110
00:59:59,876 --> 01:00:02,959
And the rest, as they say, is history.
1111
01:00:10,959 --> 01:00:12,751
♪ Hey, hey, hey ♪
1112
01:00:12,834 --> 01:00:16,418
♪ Ba-dee-ya, say, do you remember ♪
1113
01:00:16,501 --> 01:00:20,376
♪ Ba-dee-ya, dancing in September? ♪
1114
01:00:20,459 --> 01:00:22,751
- You all right? What's the matter?
- Foot's hurting.
1115
01:00:22,834 --> 01:00:23,834
Come on.
1116
01:00:31,084 --> 01:00:31,918
Excuse me.
1117
01:00:32,001 --> 01:00:34,959
James, I thought
I might take a look at those.
1118
01:00:36,168 --> 01:00:38,959
I think it might be better
if you stay tonight.
1119
01:00:39,043 --> 01:00:41,709
I've asked Nevin
to make up the tower suite for you.
1120
01:00:41,793 --> 01:00:42,876
Nevin. Lovely.
1121
01:00:42,959 --> 01:00:44,626
- I'll see you in the morning.
- Fantastic.
1122
01:00:44,709 --> 01:00:48,209
- Thank you for today.
- Of course. Thank you for having me.
1123
01:00:48,293 --> 01:00:49,459
It's been lovely.
1124
01:00:50,376 --> 01:00:52,126
♪ Remember ♪
1125
01:00:52,209 --> 01:00:55,918
♪ How we knew love was here to stay ♪
1126
01:00:57,751 --> 01:00:59,126
♪ Now December ♪
1127
01:00:59,626 --> 01:01:03,376
♪ Found the love we shared in September ♪
1128
01:01:03,459 --> 01:01:06,084
♪ Only blue talk and love, remember ♪
1129
01:01:10,418 --> 01:01:12,126
Are you leaving already?
1130
01:01:13,001 --> 01:01:15,584
No, no, no. Just packing up
my stuff for the night.
1131
01:01:16,501 --> 01:01:19,251
Olivia has me staying
in their guest tower.
1132
01:01:19,334 --> 01:01:20,501
Sounds very posh.
1133
01:01:21,293 --> 01:01:25,376
I don't think she trusts me to make it
on time tomorrow after the tree incident.
1134
01:01:25,459 --> 01:01:26,376
- Mm.
- Yeah.
1135
01:01:27,626 --> 01:01:30,834
Thank you for taking me
to see the Cliffs, and for the dance.
1136
01:01:30,918 --> 01:01:33,876
I'd like to think of myself
as a full-service photographer.
1137
01:01:46,043 --> 01:01:47,626
Is it everything you imagined?
1138
01:01:47,709 --> 01:01:48,751
- What?
- This.
1139
01:01:50,584 --> 01:01:51,668
All of this.
1140
01:01:52,709 --> 01:01:56,459
You seemed confused in there,
like you and Paul didn't know each other.
1141
01:01:57,418 --> 01:01:59,626
That's ridiculous.
Of course we know each other.
1142
01:01:59,709 --> 01:02:01,918
- Charles Dickens?
- Anybody can make a mistake.
1143
01:02:02,001 --> 01:02:03,001
Yeah.
1144
01:02:05,084 --> 01:02:06,876
I hope you're not making one too.
1145
01:02:07,876 --> 01:02:09,501
You don't get to say that to me.
1146
01:02:10,209 --> 01:02:13,168
We barely know each other.
We spent a day together.
1147
01:02:13,876 --> 01:02:16,126
I admit it was a beautiful day
1148
01:02:16,209 --> 01:02:18,918
filled with dramatic vistas
and romantic rain,
1149
01:02:19,459 --> 01:02:22,418
but that doesn't give you the right
to question my life choices.
1150
01:02:23,834 --> 01:02:25,959
Tomorrow, I'm marrying Paul Kennedy.
1151
01:02:27,918 --> 01:02:29,251
Because you asked him.
1152
01:02:30,293 --> 01:02:33,918
Wait, so... so what? You don't think
a woman can ask a man to marry her?
1153
01:02:34,001 --> 01:02:34,834
Of course not.
1154
01:02:35,751 --> 01:02:37,876
But if you were my girlfriend,
I wouldn't have waited.
1155
01:02:39,668 --> 01:02:41,043
I'd have asked you first.
1156
01:02:42,918 --> 01:02:45,293
You know what?
Maybe you shouldn't come to the wedding.
1157
01:02:45,376 --> 01:02:46,501
I'll tell Olivia then.
1158
01:02:46,584 --> 01:02:49,584
- Fine. Take the photos.
- Fine. It'll be the last you see of me.
1159
01:02:49,668 --> 01:02:52,751
After this job, I'm off to Bolivia
to photograph an endangered tree lizard.
1160
01:02:52,834 --> 01:02:55,501
- What? When do you leave?
- Sunday.
1161
01:02:56,084 --> 01:02:58,626
Great. Right on time
to keep running from your own life.
1162
01:03:01,001 --> 01:03:02,459
I shouldn't have said that.
1163
01:03:03,668 --> 01:03:04,834
A bit late.
1164
01:03:15,168 --> 01:03:16,001
Mom?
1165
01:03:16,084 --> 01:03:18,709
- I got a flight. We're about to board.
- You did?
1166
01:03:18,793 --> 01:03:21,251
- That is great news.
- I'll be there in time for the wedding.
1167
01:03:21,334 --> 01:03:23,168
But don't pick me up. I'll take a taxi.
1168
01:03:23,251 --> 01:03:25,168
Okay. Mom, I'm so happy you're coming.
1169
01:03:25,251 --> 01:03:28,126
- I really need to see you.
- I'll be there soon.
1170
01:03:28,209 --> 01:03:31,084
I'll make sure your wedding to Paul
is absolutely perfect.
1171
01:03:31,168 --> 01:03:32,251
Thank you, Mom.
1172
01:03:32,334 --> 01:03:36,334
Gate change announcement.
Flight 47 to Dublin will now...
1173
01:03:36,418 --> 01:03:39,251
What did they just say?
Hold on one sec, honey.
1174
01:03:39,334 --> 01:03:41,751
Where's everyone going? What's happening?
1175
01:03:41,834 --> 01:03:44,501
- I gotta go. Bye.
- Mom? Mom?
1176
01:03:47,793 --> 01:03:49,834
Coming through. Coming through.
1177
01:03:51,709 --> 01:03:52,751
Oh.
1178
01:03:52,834 --> 01:03:53,751
Ah!
1179
01:04:01,084 --> 01:04:03,876
♪ Goody two, goody two
Goody goody two shoes ♪
1180
01:04:03,959 --> 01:04:06,459
♪ Goody two, goody two
Goody goody two shoes ♪
1181
01:04:06,543 --> 01:04:08,709
♪ Don't drink, don't smoke
What do you do? ♪
1182
01:04:08,793 --> 01:04:10,209
♪ Don't drink, don't smoke ♪
1183
01:04:10,293 --> 01:04:11,251
♪ What do you do? ♪
1184
01:04:13,709 --> 01:04:15,418
♪ There must be something inside ♪
1185
01:04:15,501 --> 01:04:16,876
Phew! Hi.
1186
01:04:16,959 --> 01:04:19,876
Hi. Uh, looks like you're having fun.
1187
01:04:19,959 --> 01:04:21,668
Emma's a good dancer, huh?
1188
01:04:21,751 --> 01:04:25,043
Yeah. Hey, maybe she can give you
a few pointers for tomorrow.
1189
01:04:25,126 --> 01:04:29,918
Oh, I almost forgot. I wrote our vows.
I emailed them to you.
1190
01:04:30,501 --> 01:04:32,918
Wait, uh, you wrote my wedding vows?
1191
01:04:33,001 --> 01:04:34,959
Maddie, I am a writer.
1192
01:04:35,043 --> 01:04:37,334
But maybe you can
spruce them up a bit, huh?
1193
01:04:38,376 --> 01:04:40,793
Paul, can you come here for a sec?
1194
01:04:40,876 --> 01:04:43,834
Oh. I'm being summoned. You coming?
1195
01:04:43,918 --> 01:04:46,793
You know, I think
I'm gonna head to bed if that's okay.
1196
01:04:46,876 --> 01:04:47,834
I'm pretty beat.
1197
01:04:47,918 --> 01:04:50,501
Okay, well, I'm staying
in the guest room tonight.
1198
01:04:50,584 --> 01:04:52,626
Wouldn't want any bad luck
before the wedding.
1199
01:04:52,709 --> 01:04:54,793
- No. Wouldn't want that.
1200
01:04:54,876 --> 01:04:56,293
- Good night.
- Good night.
1201
01:05:33,668 --> 01:05:35,168
ACKNOWLEDGMENTS
1202
01:05:36,834 --> 01:05:39,251
EDITED BY MADELINE KELLY.
1203
01:05:45,751 --> 01:05:47,876
UNTITLED NOVEL BY MADELINE KELLY
CHAPTER ONE
1204
01:05:50,418 --> 01:05:53,126
HERE YOU GO BABE!
WEDDING VOWS BY PAUL KENNEDY
1205
01:06:02,793 --> 01:06:05,376
- This was an amazing night.
- It was.
1206
01:06:06,043 --> 01:06:08,668
Yes. I wish it could have gone on forever.
1207
01:06:08,751 --> 01:06:10,418
Yeah, me too.
1208
01:06:13,168 --> 01:06:14,876
- Good night.
- Good night.
1209
01:06:46,126 --> 01:06:48,043
Those flowers go in the chapel.
1210
01:06:49,209 --> 01:06:50,959
A perfect morning for a wedding.
1211
01:07:09,793 --> 01:07:11,293
Did you get a good shot?
1212
01:07:12,501 --> 01:07:13,584
I think so. Yeah.
1213
01:07:14,918 --> 01:07:18,376
Um, haven't you got
a wedding to get ready for?
1214
01:07:19,418 --> 01:07:21,834
Yeah, I'm just taking a moment.
1215
01:07:24,334 --> 01:07:25,584
I'll leave you to it.
1216
01:07:26,834 --> 01:07:30,126
James. I'm really sorry about last night.
1217
01:07:33,043 --> 01:07:34,459
No apologies necessary.
1218
01:07:36,834 --> 01:07:38,168
You've had a lot going on.
1219
01:07:41,959 --> 01:07:44,209
- I read your book.
- You mean Paul's book.
1220
01:07:44,293 --> 01:07:45,709
I know what I said.
1221
01:07:45,793 --> 01:07:47,459
It's better than his other books.
1222
01:07:48,584 --> 01:07:49,709
A lot better.
1223
01:07:49,793 --> 01:07:51,293
Wonder how that happened.
1224
01:07:52,168 --> 01:07:54,043
I didn't change all that much.
1225
01:07:55,126 --> 01:07:57,209
- Why do you do that?
- Do what?
1226
01:07:57,293 --> 01:07:58,793
It's one thing to edit a book,
1227
01:07:58,876 --> 01:08:01,126
but you shouldn't
go on editing your own life.
1228
01:08:03,918 --> 01:08:06,418
I'm not editing my own life, I just...
1229
01:08:06,501 --> 01:08:08,334
I know this might sound strange,
1230
01:08:08,418 --> 01:08:11,376
but I'm not sure
this is supposed to be my life.
1231
01:08:11,459 --> 01:08:14,084
If that's the case,
then now is the time to speak up.
1232
01:08:16,251 --> 01:08:18,418
Is this what you really want, Maddie?
1233
01:08:20,376 --> 01:08:24,168
Is Paul really the person you want
to share the rest of your life with?
1234
01:08:26,709 --> 01:08:28,626
Marrying Paul is my wish come true.
1235
01:08:31,584 --> 01:08:32,418
Okay.
1236
01:08:34,126 --> 01:08:35,918
Then why are you so sad?
1237
01:09:31,626 --> 01:09:32,668
Right this way.
1238
01:09:46,751 --> 01:09:50,918
Your veil is spectacular.
You look amazing.
1239
01:09:51,001 --> 01:09:53,918
Well, this is it.
I can't believe it's all happening.
1240
01:09:54,001 --> 01:09:57,834
Me neither. Can you do me a favor
and see if my mom's arrived?
1241
01:09:57,918 --> 01:10:00,376
- She's not answering her phone.
- Yeah, absolutely. I'm on it.
1242
01:10:00,459 --> 01:10:02,043
Okay, thank you.
1243
01:10:03,668 --> 01:10:04,501
Hi, Father.
1244
01:10:05,626 --> 01:10:06,918
Are you ready, Madeline?
1245
01:10:07,001 --> 01:10:09,084
Uh, I guess so.
1246
01:10:09,584 --> 01:10:11,584
- You guess?
- I'm just...
1247
01:10:12,959 --> 01:10:15,459
Father, I think I've done something wrong.
1248
01:10:16,459 --> 01:10:17,709
What is it, my dear?
1249
01:10:19,251 --> 01:10:21,043
I made a wish to Saint Brigid.
1250
01:10:21,126 --> 01:10:22,001
Oh!
1251
01:10:22,084 --> 01:10:23,001
Is that all?
1252
01:10:23,626 --> 01:10:25,501
You have to be careful with that one.
1253
01:10:25,584 --> 01:10:27,834
She's known to have
a bit of a sense of humor.
1254
01:10:28,418 --> 01:10:30,209
Oh. What does that mean?
1255
01:10:30,293 --> 01:10:34,418
Well, when you ask her for something,
she may not give you what you want,
1256
01:10:35,251 --> 01:10:38,543
but she'll always give you what you need.
1257
01:10:40,543 --> 01:10:42,001
Oh, that's my cue.
1258
01:10:42,084 --> 01:10:45,084
It's all going to work out just fine.
I'll see you out there.
1259
01:10:45,918 --> 01:10:47,168
Oh!
1260
01:10:47,959 --> 01:10:49,793
Oh! It's starting.
1261
01:10:49,876 --> 01:10:52,168
Ah! Are my eyebrows even?
1262
01:10:52,251 --> 01:10:55,251
That makeup artist Olivia hired
has serious 'tude.
1263
01:10:55,334 --> 01:10:57,418
- And I think I pissed her off.
- You look great.
1264
01:10:57,501 --> 01:10:58,543
Mm...
1265
01:11:01,376 --> 01:11:02,709
- I'm sorry, Em.
- Hmm?
1266
01:11:03,418 --> 01:11:04,251
About what?
1267
01:11:04,334 --> 01:11:05,501
You and Paul.
1268
01:11:08,251 --> 01:11:10,334
What are you talking about?
1269
01:11:12,834 --> 01:11:15,168
I know you two
have feelings for each other.
1270
01:11:15,918 --> 01:11:18,001
I saw you on the patio last night.
1271
01:11:19,418 --> 01:11:20,751
Nothing happened.
1272
01:11:20,834 --> 01:11:22,751
I've known you since we were kids, Em.
1273
01:11:23,459 --> 01:11:25,459
It's all right. You can tell me.
1274
01:11:26,709 --> 01:11:27,793
Maddie.
1275
01:11:28,626 --> 01:11:30,334
Do you believe in fate?
1276
01:11:32,376 --> 01:11:33,543
Sometimes.
1277
01:11:33,626 --> 01:11:35,543
See, I don't know why,
1278
01:11:36,209 --> 01:11:38,251
but from the moment I met Paul,
1279
01:11:38,751 --> 01:11:42,126
it just... it just felt like
we were supposed to be together.
1280
01:11:43,709 --> 01:11:46,418
In another life, maybe we would have been.
1281
01:11:47,876 --> 01:11:49,126
Just not this one.
1282
01:11:55,334 --> 01:11:57,459
I can't believe
you're taking this so well.
1283
01:11:57,543 --> 01:12:00,334
This is your big day, and I'm ruining it.
1284
01:12:00,918 --> 01:12:02,918
It's not your fault. Really.
1285
01:12:05,376 --> 01:12:07,126
I'm gonna try to make things right.
1286
01:12:23,126 --> 01:12:24,376
Ah.
1287
01:13:18,251 --> 01:13:19,543
Excuse me.
1288
01:13:19,626 --> 01:13:21,501
- Hi.
- Stop, stop, stop.
1289
01:13:22,584 --> 01:13:24,376
- Hello.
- Is that the dress?
1290
01:13:26,251 --> 01:13:28,043
- What's going on?
- Oh, dear.
1291
01:13:28,626 --> 01:13:31,459
What's she wearing?
Where's the family wedding dress?
1292
01:13:40,543 --> 01:13:41,501
Hi, there.
1293
01:13:42,043 --> 01:13:45,459
Um, for those of you who don't know me,
I'm Maddie.
1294
01:13:46,293 --> 01:13:47,251
The bride.
1295
01:13:47,834 --> 01:13:49,918
Or at least I was supposed to be.
1296
01:13:51,043 --> 01:13:52,918
Of course, uh, you know Paul.
1297
01:13:53,626 --> 01:13:57,168
He's a really great guy,
and a good writer too.
1298
01:13:58,001 --> 01:13:58,834
Um...
1299
01:13:59,626 --> 01:14:02,668
People often tell me
that I need to speak up for myself.
1300
01:14:03,626 --> 01:14:05,543
So, here it goes.
1301
01:14:07,959 --> 01:14:09,584
I really care about Paul...
1302
01:14:10,959 --> 01:14:12,668
...but I'm not in love with him.
1303
01:14:13,751 --> 01:14:16,543
And I'm pretty sure
he feels the same way about me.
1304
01:14:16,626 --> 01:14:17,709
Maddie.
1305
01:14:18,626 --> 01:14:19,793
I just think
1306
01:14:20,543 --> 01:14:23,376
that if you're gonna go through
with something like this,
1307
01:14:23,876 --> 01:14:27,209
like a wedding,
and a marriage, and a life,
1308
01:14:27,959 --> 01:14:32,043
that it should be with someone you love,
not just someone you wish for.
1309
01:14:33,459 --> 01:14:35,793
It should be with someone you find,
1310
01:14:36,376 --> 01:14:39,126
or even someone who finds you.
1311
01:14:44,209 --> 01:14:47,001
I'm sorry. This is unacceptable!
1312
01:14:47,501 --> 01:14:49,751
Paul, how did you let this happen?
1313
01:14:50,251 --> 01:14:51,209
Me?
1314
01:14:52,251 --> 01:14:53,668
It's all his fault.
1315
01:14:54,709 --> 01:14:57,168
- The photographer?
- I saw you with Maddie this morning.
1316
01:14:57,251 --> 01:14:58,501
At the lily pond.
1317
01:14:59,334 --> 01:15:02,001
Wait, what about you and Emma
last night on the patio?
1318
01:15:02,084 --> 01:15:05,543
Oh, that's irrelevant.
This joker is trying to steal my bride.
1319
01:15:05,626 --> 01:15:08,793
At least I'm not stealing Maddie's ideas
and calling them my own.
1320
01:15:10,168 --> 01:15:12,084
- What are you talking about?
- Your latest book.
1321
01:15:12,168 --> 01:15:13,501
Well.
1322
01:15:14,626 --> 01:15:16,084
Wha...?
1323
01:15:16,168 --> 01:15:17,251
I wrote that book.
1324
01:15:17,334 --> 01:15:18,376
Hmm.
1325
01:15:18,459 --> 01:15:20,626
No, you didn't. I wrote that book.
1326
01:15:23,418 --> 01:15:24,751
And there you have it.
1327
01:15:24,834 --> 01:15:26,251
- Paul, stop.
1328
01:15:26,334 --> 01:15:30,084
No. You're right. You're right.
I'm sorry. I'm sorry, everyone.
1329
01:15:30,168 --> 01:15:31,043
Come here!
1330
01:15:32,501 --> 01:15:34,584
No! Stop. Let go of him.
1331
01:15:34,668 --> 01:15:36,376
Maddie, this is not helping.
1332
01:15:38,001 --> 01:15:39,334
Paul, stop it!
1333
01:15:45,793 --> 01:15:47,418
- My leg.
- Oh!
1334
01:15:49,793 --> 01:15:51,084
- Oh!
1335
01:15:53,293 --> 01:15:56,126
Sean, don't just stand there!
Do something!
1336
01:15:56,209 --> 01:15:58,584
- Come on, son. You got this.
1337
01:15:58,668 --> 01:16:00,251
- Steady does you.
- Who's that?
1338
01:16:02,501 --> 01:16:05,251
- Leave my brother alone!
- Mom? Where are you?
1339
01:16:06,084 --> 01:16:08,668
Don't panic,
but I am in the hospital in Des Moines.
1340
01:16:08,751 --> 01:16:10,793
- What? Are you all right?
- I'm fine.
1341
01:16:10,876 --> 01:16:13,084
I've just got a fracture of the metatarsal
1342
01:16:13,168 --> 01:16:16,209
and a little bump on the head,
but I remember everything now.
1343
01:16:17,043 --> 01:16:20,334
Honey, tell me. The wedding.
Was it everything you ever dreamt of?
1344
01:16:21,793 --> 01:16:22,626
Kory!
1345
01:16:22,709 --> 01:16:24,126
Not in a million years.
1346
01:16:24,209 --> 01:16:27,459
Why are you not getting him? Help me!
Help me get him.
1347
01:16:28,751 --> 01:16:30,001
Get off my foot! Get off!
1348
01:16:31,543 --> 01:16:33,959
What's wrong with you? What?
1349
01:16:34,043 --> 01:16:35,918
Mom, I'm gonna have to call you back.
1350
01:16:36,001 --> 01:16:36,834
James!
1351
01:16:37,793 --> 01:16:38,918
Who are you helping?
1352
01:16:39,001 --> 01:16:41,584
Paul. Are you hurt?
1353
01:16:43,418 --> 01:16:44,751
No, I don't think so.
1354
01:16:46,043 --> 01:16:48,459
I can't believe you called me irrelevant.
1355
01:16:49,834 --> 01:16:50,709
What?
1356
01:16:51,209 --> 01:16:54,501
I didn't mean it like that.
I'm sorry! Come back!
1357
01:16:54,584 --> 01:16:56,209
Oh my God.
1358
01:16:56,293 --> 01:16:57,959
Let's keep him out of this.
1359
01:17:01,043 --> 01:17:01,876
James.
1360
01:17:02,834 --> 01:17:04,459
Wait, James.
1361
01:17:04,543 --> 01:17:06,043
I made a mistake.
1362
01:17:08,209 --> 01:17:12,543
I shouldn't have stayed on this job.
I've become too emotionally involved.
1363
01:17:12,626 --> 01:17:14,918
- You have?
- You heard Paul in there.
1364
01:17:15,793 --> 01:17:19,751
He thinks I'm responsible for all this,
and if I'm being honest, I probably am.
1365
01:17:19,834 --> 01:17:21,043
You're not.
1366
01:17:22,501 --> 01:17:27,084
If I ever made you doubt yourself,
then I am truly sorry.
1367
01:17:27,168 --> 01:17:29,293
- But--
- The best thing I can do is just...
1368
01:17:30,459 --> 01:17:31,626
walk away from you.
1369
01:17:32,209 --> 01:17:34,293
But none of this is your fault.
1370
01:17:35,584 --> 01:17:38,001
I really wish you
all the happiness in the world.
1371
01:17:39,168 --> 01:17:40,959
I can't be happy without you.
1372
01:17:41,959 --> 01:17:44,293
I know this doesn't make sense right now,
1373
01:17:44,376 --> 01:17:46,751
but I believe in my heart
that we're meant to be together.
1374
01:17:49,459 --> 01:17:50,334
Not like this.
1375
01:17:53,293 --> 01:17:54,584
James, stop!
1376
01:18:18,626 --> 01:18:20,459
- Goodbye, Maddie.
1377
01:19:10,168 --> 01:19:12,334
Okay, I'm here!
1378
01:19:13,293 --> 01:19:14,251
Oh.
1379
01:19:15,418 --> 01:19:18,293
I know you're here, Saint Brigid.
You can come out now!
1380
01:19:18,376 --> 01:19:21,126
Please! This was all a mistake.
1381
01:19:21,751 --> 01:19:24,168
Paul, the wedding, James.
1382
01:19:24,668 --> 01:19:25,959
Just take it back!
1383
01:19:28,709 --> 01:19:29,834
Saint Brigid!
1384
01:19:29,918 --> 01:19:31,834
There's no need to shout, dear.
1385
01:19:31,918 --> 01:19:33,043
I'm right here.
1386
01:19:34,418 --> 01:19:36,251
I need to unwish my wish.
1387
01:19:36,334 --> 01:19:37,376
Oh.
1388
01:19:38,001 --> 01:19:42,043
I'm afraid that's impossible.
That wish has already been granted.
1389
01:19:42,126 --> 01:19:44,043
But everything has gone horribly wrong.
1390
01:19:44,126 --> 01:19:47,793
Has it? Or has it gone exactly
as it was supposed to?
1391
01:19:47,876 --> 01:19:50,459
No, you're right,
and I've learned my lesson.
1392
01:19:50,543 --> 01:19:52,376
I have to live my own destiny.
1393
01:19:52,459 --> 01:19:55,251
Well, then, that's different.
1394
01:19:55,334 --> 01:19:57,459
Wait, come back. Where are you going?
1395
01:20:03,293 --> 01:20:05,834
Please, Saint Brigid,
let me unwish my wish!
1396
01:20:06,751 --> 01:20:07,793
Oh!
1397
01:20:07,876 --> 01:20:08,918
Okay.
1398
01:20:09,668 --> 01:20:11,751
Okay. I can do this.
1399
01:20:14,334 --> 01:20:16,084
I just need a little wind.
1400
01:20:16,834 --> 01:20:19,001
Where's the wind? Okay.
1401
01:20:21,376 --> 01:20:23,751
Okay, just a little breeze.
Give me something.
1402
01:20:23,834 --> 01:20:26,626
I'll take anything you got. Okay.
1403
01:20:28,084 --> 01:20:30,751
Just take back my wish!
1404
01:20:59,251 --> 01:21:00,918
Is anybody in here?
1405
01:21:15,251 --> 01:21:16,709
- Oh!
- Ah!
1406
01:21:16,793 --> 01:21:18,876
What are you doing?
1407
01:21:18,959 --> 01:21:21,626
- Why aren't you dressed?
- That's a bridesmaid's dress.
1408
01:21:21,709 --> 01:21:24,501
Uh, yes, and it's supposed to be
on the bridesmaid.
1409
01:21:25,209 --> 01:21:27,001
- The ring is gone.
- What ring?
1410
01:21:27,084 --> 01:21:28,459
That's Paul and Emma.
1411
01:21:28,543 --> 01:21:29,543
Oh.
1412
01:21:29,626 --> 01:21:30,751
Is everything okay?
1413
01:21:30,834 --> 01:21:33,126
This is amazing! Ah!
1414
01:21:33,209 --> 01:21:35,126
I'm glad you think so.
1415
01:21:35,209 --> 01:21:36,293
Let's get moving.
1416
01:21:37,251 --> 01:21:38,543
- Oh.
1417
01:21:40,084 --> 01:21:41,418
- Hi, Mom.
- Sweetheart.
1418
01:21:41,501 --> 01:21:42,501
Oh, how's your foot?
1419
01:21:42,584 --> 01:21:45,626
My foot? Oh, you mean my arthritis.
1420
01:21:45,709 --> 01:21:48,876
Oh, that hasn't acted up
since I've been using that glucosamine.
1421
01:21:49,709 --> 01:21:51,751
- That is such good news!
- Aw.
1422
01:21:52,334 --> 01:21:53,418
Thank you, honey.
1423
01:21:57,209 --> 01:21:58,334
Yay!
1424
01:22:15,584 --> 01:22:16,501
James?
1425
01:22:17,959 --> 01:22:19,043
Oh, sorry.
1426
01:22:27,459 --> 01:22:28,293
Right.
1427
01:22:31,543 --> 01:22:33,293
Right. Here we go.
1428
01:22:33,376 --> 01:22:35,084
- Hey!
1429
01:22:38,918 --> 01:22:40,668
♪ Put on your red shoes ♪
1430
01:22:40,751 --> 01:22:41,584
Thank you.
1431
01:22:42,626 --> 01:22:43,876
Whiskey, please.
1432
01:22:43,959 --> 01:22:45,834
- Great reception.
- Yeah.
1433
01:22:45,918 --> 01:22:47,584
- Here you go.
- Thank you.
1434
01:22:47,668 --> 01:22:48,834
- Cheers.
- Cheers.
1435
01:22:48,918 --> 01:22:50,918
♪ ...playing on the radio ♪
1436
01:22:53,084 --> 01:22:54,626
Okay, fine. He's not into me.
1437
01:22:55,543 --> 01:22:56,543
I'm moving on.
1438
01:22:56,626 --> 01:22:57,918
- Good for you.
- Thank you.
1439
01:22:58,793 --> 01:23:00,251
Champagne, please.
1440
01:23:02,001 --> 01:23:03,876
- Well, hello, handsome.
- Hi.
1441
01:23:03,959 --> 01:23:05,543
- Fancy a dance?
- Oh, yeah. Sure.
1442
01:23:05,626 --> 01:23:07,043
All right. Say less.
1443
01:23:07,876 --> 01:23:09,001
Yeah.
1444
01:23:11,376 --> 01:23:13,626
♪ If you say run ♪
1445
01:23:13,709 --> 01:23:15,834
- Hey.
- Hey, having fun?
1446
01:23:15,918 --> 01:23:19,459
Yeah, it was a beautiful ceremony.
And you got to wear your own dress.
1447
01:23:19,543 --> 01:23:21,209
Wouldn't have happened without you.
1448
01:23:21,293 --> 01:23:24,543
Look, Maddie, I spent my whole life
looking for someone like Paul.
1449
01:23:24,626 --> 01:23:25,918
I couldn't be happier for you.
1450
01:23:26,001 --> 01:23:28,668
Oh, there's the photographer.
Is my lipstick still on?
1451
01:23:28,751 --> 01:23:29,918
It's perfect.
1452
01:23:31,293 --> 01:23:33,376
♪ ...break my heart in two ♪
1453
01:23:33,459 --> 01:23:35,168
♪ Ah ♪
1454
01:23:35,251 --> 01:23:39,376
♪ If you should fall into my arms ♪
1455
01:23:39,459 --> 01:23:42,876
♪ And tremble like a flower ♪
1456
01:23:42,959 --> 01:23:44,334
There's my girl.
1457
01:23:44,918 --> 01:23:48,043
Congratulations, Paul.
Emma is an incredible person.
1458
01:23:48,126 --> 01:23:50,043
- You're lucky to have her.
- We're all lucky.
1459
01:23:50,126 --> 01:23:52,168
I just got off the phone
with the publisher.
1460
01:23:52,251 --> 01:23:54,168
The US numbers are huge.
1461
01:23:54,834 --> 01:23:56,334
They want a sequel right away.
1462
01:23:56,418 --> 01:23:59,168
Now obviously, I'm going
on my honeymoon for a month,
1463
01:23:59,251 --> 01:24:01,168
so do you mind
starting the story without me?
1464
01:24:02,209 --> 01:24:03,293
That depends.
1465
01:24:03,876 --> 01:24:04,793
On what?
1466
01:24:04,876 --> 01:24:06,959
Am I gonna get co-writing credit?
1467
01:24:10,376 --> 01:24:13,001
Madeline, that's not how it works.
1468
01:24:13,084 --> 01:24:14,418
I get the sole credit.
1469
01:24:14,501 --> 01:24:16,584
You edit the story,
1470
01:24:17,168 --> 01:24:18,751
and my name sells the books.
1471
01:24:18,834 --> 01:24:21,126
That's why we're a perfect team.
1472
01:24:21,209 --> 01:24:22,043
Yeah.
1473
01:24:22,126 --> 01:24:24,918
You know what, Paul?
That's not how a team works.
1474
01:24:25,001 --> 01:24:27,376
I'm afraid you're gonna have
to fly solo on this one.
1475
01:24:31,084 --> 01:24:32,334
Where are you going?
1476
01:24:34,501 --> 01:24:35,918
To write my own story.
1477
01:24:42,793 --> 01:24:43,626
Enjoy that.
1478
01:24:44,876 --> 01:24:46,751
- Thank you, Murphy.
- Sláinte.
1479
01:24:49,959 --> 01:24:53,626
♪ So let me give you every... ♪
1480
01:24:54,334 --> 01:24:55,668
What can I get for you?
1481
01:24:55,751 --> 01:24:58,918
Hi, I'm looking for James Thomas.
He's renting a room upstairs.
1482
01:24:59,001 --> 01:25:01,959
James? He's left. You just missed him.
1483
01:25:02,043 --> 01:25:03,418
Oh. I did?
1484
01:25:03,501 --> 01:25:06,209
- Maybe you'll catch him.
- Okay, uh, thank you.
1485
01:25:06,293 --> 01:25:08,084
- You're welcome.
- Thank you so much.
1486
01:25:08,168 --> 01:25:12,293
♪ You don't know why I'd waste my time ♪
1487
01:25:12,376 --> 01:25:15,209
♪ But I'm falling and I mean it ♪
1488
01:25:15,293 --> 01:25:17,209
♪ I want you like I need it ♪
1489
01:25:17,293 --> 01:25:21,376
♪ There's nothing you could try
To change my mind ♪
1490
01:25:21,459 --> 01:25:22,751
Is this seat taken?
1491
01:25:22,834 --> 01:25:25,459
♪ 'Cause I'm in love with you ♪
1492
01:25:25,543 --> 01:25:28,334
Um, depends if you'll try
to steal my bag again.
1493
01:25:31,334 --> 01:25:32,793
- Thanks.
- It's okay.
1494
01:25:34,543 --> 01:25:37,251
- Well, this is a coincidence.
- It's a small village.
1495
01:25:39,209 --> 01:25:42,293
- So you're a nature photographer, right?
- Mm-hmm.
1496
01:25:42,376 --> 01:25:45,126
I was wondering
if I could get your advice on something.
1497
01:25:46,126 --> 01:25:46,959
All right.
1498
01:25:47,043 --> 01:25:50,293
I'm doing some research
on the Bolivian tree lizard.
1499
01:25:50,376 --> 01:25:51,918
They're endangered, you know.
1500
01:25:52,001 --> 01:25:54,834
I've just been offered a job
in Bolivia to photograph that lizard.
1501
01:25:55,418 --> 01:25:58,459
- When are you leaving?
- Well, I'm not. I turned the job down.
1502
01:25:59,043 --> 01:26:00,293
You did?
1503
01:26:00,376 --> 01:26:03,584
Well, just after you got off that bus,
1504
01:26:03,668 --> 01:26:06,418
I, uh, met this very interesting woman
1505
01:26:07,251 --> 01:26:09,334
who encouraged me
to stick around for a while.
1506
01:26:09,918 --> 01:26:11,084
See what might happen.
1507
01:26:12,959 --> 01:26:14,834
How long are you gonna be in Ireland for?
1508
01:26:16,251 --> 01:26:17,501
As long as it takes.
1509
01:26:18,751 --> 01:26:21,418
I'm planning on writing
a book on the Cliffs of Moher.
1510
01:26:22,209 --> 01:26:23,418
Do you know them?
1511
01:26:24,418 --> 01:26:25,918
One of my favorite spots.
1512
01:26:26,959 --> 01:26:27,834
Mine too.
1513
01:26:28,459 --> 01:26:29,751
- Huh.
1514
01:26:31,751 --> 01:26:33,918
Maybe we could go there together sometime.
1515
01:26:34,918 --> 01:26:35,876
I'd like that.
1516
01:26:44,043 --> 01:26:45,418
What's the book about?
1517
01:26:46,168 --> 01:26:49,084
I have this crazy idea.
1518
01:26:58,876 --> 01:27:01,793
{\an8}- Fancy something to eat later?
- I'd love that.
1519
01:27:01,876 --> 01:27:03,709
{\an8}I know a lovely little pub we can go to.
1520
01:27:03,793 --> 01:27:05,418
Can we play darts?
1521
01:27:05,501 --> 01:27:06,459
Absolutely.
1522
01:27:07,168 --> 01:27:08,584
There's even live music.
1523
01:27:08,668 --> 01:27:11,168
- Do you dance?
- Yes. Yes, I do.
1524
01:27:11,251 --> 01:27:12,501
I had a feeling.
1525
01:27:21,209 --> 01:27:23,209
♪ Dreams in motion ♪
1526
01:27:24,543 --> 01:27:26,543
♪ And I wish tonight ♪
1527
01:27:28,918 --> 01:27:32,959
♪ If we stumble, if we fall ♪
1528
01:27:34,209 --> 01:27:37,959
♪ High up on the cliffs we go ♪
1529
01:27:38,043 --> 01:27:41,668
♪ Waves are crashing down below ♪
1530
01:27:41,751 --> 01:27:45,043
♪ Never say goodbye, hello ♪
1531
01:27:46,584 --> 01:27:50,709
♪ Hey, hey, hey
Hey, hey, hey ♪
1532
01:27:51,293 --> 01:27:54,834
♪ Raise our hands up to the sky ♪
1533
01:27:54,918 --> 01:27:58,543
♪ We will live and never die ♪
1534
01:27:58,626 --> 01:28:02,293
♪ Take you closer to my light ♪
1535
01:28:02,376 --> 01:28:05,543
♪ Comin' home ♪
1536
01:28:06,251 --> 01:28:09,709
♪ And we'll love until we break ♪
1537
01:28:09,793 --> 01:28:13,668
♪ And we'll take all we can take ♪
1538
01:28:13,751 --> 01:28:15,584
♪ Building castles ♪
1539
01:28:15,668 --> 01:28:20,834
♪ We will stay forever young ♪
1540
01:28:20,918 --> 01:28:24,793
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1541
01:28:24,876 --> 01:28:28,668
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ♪
1542
01:28:28,751 --> 01:28:32,418
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1543
01:28:32,501 --> 01:28:36,084
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1544
01:28:38,084 --> 01:28:41,959
♪ If we fall, we fall together ♪
1545
01:28:43,376 --> 01:28:45,959
♪ And if we rise ♪
1546
01:28:46,584 --> 01:28:51,251
♪ We will rise forever ♪
1547
01:28:51,334 --> 01:28:54,459
♪ Easy can be hard, you know ♪
1548
01:28:55,084 --> 01:28:58,543
♪ Higher can be down so low ♪
1549
01:28:58,626 --> 01:29:01,959
♪ We'll never say goodbye, hello ♪
1550
01:29:03,459 --> 01:29:06,251
♪ Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey ♪
1551
01:29:06,334 --> 01:29:09,918
♪ Raise your hands up to the sky ♪
1552
01:29:10,001 --> 01:29:13,459
♪ We will live and never die ♪
1553
01:29:13,543 --> 01:29:17,418
♪ Take you closer to my life ♪
1554
01:29:17,501 --> 01:29:20,459
♪ Comin' home ♪
1555
01:29:21,126 --> 01:29:24,918
♪ And we'll love until we break ♪
1556
01:29:25,001 --> 01:29:28,626
♪ And we'll take all we can take ♪
1557
01:29:28,709 --> 01:29:30,543
♪ Building castles ♪
1558
01:29:30,626 --> 01:29:35,751
♪ We will stay forever young ♪
1559
01:29:36,334 --> 01:29:39,876
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1560
01:29:39,959 --> 01:29:43,751
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ♪
1561
01:29:43,834 --> 01:29:47,459
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1562
01:29:47,543 --> 01:29:51,168
♪ Comin' home ♪
1563
01:29:51,251 --> 01:29:54,918
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1564
01:29:55,001 --> 01:29:58,668
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ♪
1565
01:29:58,751 --> 01:30:02,459
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1566
01:30:02,543 --> 01:30:06,293
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1567
01:30:06,376 --> 01:30:08,918
♪ Comin' home ♪
1568
01:30:09,001 --> 01:30:09,959
♪ Yeah ♪
1569
01:30:10,043 --> 01:30:12,709
♪ Comin' home ♪
1570
01:31:07,668 --> 01:31:14,293
IN LOVING MEMORY OF ANDREA SUE TOWNSEND