1 00:00:24,626 --> 00:00:29,126 To want something that cannot or probably will not happen. 2 00:00:31,626 --> 00:00:33,626 But what if it does? 3 00:00:47,001 --> 00:00:50,168 ♪ I got a smile taking over my face ♪ 4 00:00:50,251 --> 00:00:53,501 ♪ Feeling the sunshine All over the place ♪ 5 00:00:53,584 --> 00:00:56,876 ♪ If it's for real You're gonna feel it in your soul ♪ 6 00:00:56,959 --> 00:01:00,168 ♪ If it's for real You're gonna feel it in your bones ♪ 7 00:01:00,251 --> 00:01:03,709 {\an8}♪ Clapping my hands When I walk down the street ♪ 8 00:01:03,793 --> 00:01:06,043 {\an8}- Oh yeah. 9 00:01:06,876 --> 00:01:09,793 {\an8}♪ If it's for real You're gonna feel it in your soul ♪ 10 00:01:09,876 --> 00:01:13,584 {\an8}♪ If it's for real You're gonna feel it in your bones ♪ 11 00:01:14,918 --> 00:01:16,584 ♪ Can you feel it, feel it? ♪ 12 00:01:16,668 --> 00:01:19,793 ♪ Can you feel it, feel it? Can you feel it, feel it? ♪ 13 00:01:19,876 --> 00:01:21,168 ♪ Can you feel it, feel it? ♪ 14 00:01:21,251 --> 00:01:24,001 ♪ Can you feel it, feel it? Can you feel it, feel it? ♪ 15 00:01:25,084 --> 00:01:27,668 ♪ Can you feel it, feel it? Can you feel it now? ♪ 16 00:01:27,751 --> 00:01:29,668 ♪ Ooh ♪ 17 00:01:30,751 --> 00:01:33,834 ♪ It's all just something you feel ♪ 18 00:01:34,334 --> 00:01:35,501 ♪ Ooh ♪ 19 00:01:37,543 --> 00:01:40,376 ♪ That's when you know it's for real ♪ 20 00:01:40,459 --> 00:01:41,918 ♪ This is for real ♪ 21 00:01:42,001 --> 00:01:43,626 - ♪ This is it ♪ 22 00:01:43,709 --> 00:01:46,376 ♪ This is for real, this is it ♪ 23 00:01:46,459 --> 00:01:48,168 Paul! Paul! 24 00:01:48,251 --> 00:01:50,126 A few words, Paul, Paul... 25 00:01:50,209 --> 00:01:54,084 ♪ This is for real, this is it ♪ 26 00:01:54,168 --> 00:01:56,334 ♪ Boom, boom, boom ♪ 27 00:01:56,418 --> 00:01:58,293 - ♪ Bang, bang, bang-- ♪ 28 00:01:58,376 --> 00:02:00,418 - Oh! Ah! 29 00:02:00,501 --> 00:02:04,501 - Wait! Hey, wait, that's my scarf! Stop! 30 00:02:11,459 --> 00:02:14,043 ♪ This is for real, this is it ♪ 31 00:02:14,793 --> 00:02:16,459 ♪ This is for real ♪ 32 00:02:16,543 --> 00:02:17,501 Hi, beautiful. 33 00:02:18,126 --> 00:02:19,418 Mwah. 34 00:02:19,501 --> 00:02:21,543 Hi, you. You look great. 35 00:02:21,626 --> 00:02:22,626 Oh, thanks, thanks. 36 00:02:22,709 --> 00:02:25,001 - Paul! - Paul! Right over here. 37 00:02:25,084 --> 00:02:26,834 - Two seconds. - Okay. 38 00:02:26,918 --> 00:02:31,209 Hi, how you doing? Good to see you again. How are you? Thank you so much for coming. 39 00:02:31,293 --> 00:02:34,084 - A few questions. - Hang on a second. Hang on. 40 00:02:34,168 --> 00:02:38,626 I'd be nowhere without this amazing woman and brilliant writer in her own right, 41 00:02:38,709 --> 00:02:40,501 my book editor, Madeline Kelly. 42 00:02:40,584 --> 00:02:42,459 - Maddie, come here. Come here. - Oh. 43 00:02:44,584 --> 00:02:47,751 This is our night, Maddie. You and me, we did this together. 44 00:02:48,418 --> 00:02:51,209 You wrote a great story, Paul. I just helped you polish it up. 45 00:02:51,293 --> 00:02:54,626 Save me a moment inside, will you? I have something I want to talk about. 46 00:02:54,709 --> 00:02:56,084 - What is it? - You'll see. 47 00:02:56,751 --> 00:02:57,626 - Okay. - Okay. 48 00:02:58,334 --> 00:03:00,168 - Quick question. - Hi, Jay. 49 00:03:00,251 --> 00:03:04,126 So, was there a particular lady in your life that inspired the love story? 50 00:03:04,209 --> 00:03:07,209 Well, come on, you know, I can't give away all of my secrets. 51 00:03:09,959 --> 00:03:12,793 - Always good to be back. - Yeah? Another bestseller? 52 00:03:12,876 --> 00:03:13,709 Hello? 53 00:03:13,793 --> 00:03:15,918 {\an8}- Oh, Maddie. - Hi, Mom. 54 00:03:16,001 --> 00:03:17,293 {\an8}- Glad I caught you. 55 00:03:17,376 --> 00:03:18,918 {\an8} What's that clicking noise? 56 00:03:19,001 --> 00:03:21,626 I'm trying to order toilet paper online. 57 00:03:21,709 --> 00:03:23,584 The students keep stealing it, 58 00:03:23,668 --> 00:03:25,709 and the button on my keyboard 59 00:03:25,793 --> 00:03:26,834 keeps getting stuck. 60 00:03:26,918 --> 00:03:28,084 Too much detail, Mom. 61 00:03:28,168 --> 00:03:29,376 Well, you asked. 62 00:03:29,459 --> 00:03:30,793 It's a little hectic here. 63 00:03:30,876 --> 00:03:32,584 I got stuck in traffic, and I just 64 00:03:32,668 --> 00:03:34,209 literally got to the venue. 65 00:03:34,293 --> 00:03:38,001 You're gonna be late for your big night. It's bad time management. 66 00:03:38,084 --> 00:03:39,918 I wish I could've been there to help you. 67 00:03:40,001 --> 00:03:42,626 - Okay, Mom, can you hang on a second? - Of course. 68 00:03:42,709 --> 00:03:44,043 Yeah, just one second. 69 00:03:44,126 --> 00:03:45,584 Okay, go ahead. 70 00:03:45,668 --> 00:03:46,543 I was calling 71 00:03:46,626 --> 00:03:49,209 to see if you've had that talk with Paul. 72 00:03:49,293 --> 00:03:53,501 Not yet. I hope you haven't told anyone about my feelings for him. 73 00:03:53,584 --> 00:03:55,126 - Trust me. 74 00:03:55,209 --> 00:03:56,584 No one in Des Moines cares. 75 00:03:56,668 --> 00:03:58,751 Well, Heather and Emma don't even know. 76 00:03:58,834 --> 00:04:00,126 You didn't tell them? 77 00:04:00,209 --> 00:04:01,918 I'm just-- I'm not ready. 78 00:04:02,001 --> 00:04:03,543 If your friends don't know, 79 00:04:03,626 --> 00:04:06,001 it's entirely possible that Paul doesn't either. 80 00:04:06,084 --> 00:04:08,001 No, I've given him plenty of signs. 81 00:04:08,084 --> 00:04:10,709 You should see the way he looks at me when we work together. 82 00:04:10,793 --> 00:04:13,543 - Mom, he gets me. - Well, you're in love with him. 83 00:04:13,626 --> 00:04:16,084 - Why don't you just tell him? - I may not have to. 84 00:04:16,168 --> 00:04:17,668 Oh. What's happened? 85 00:04:18,376 --> 00:04:20,876 He says he has to talk to me about something. 86 00:04:20,959 --> 00:04:23,084 - Really? - So tonight may be the night. 87 00:04:24,043 --> 00:04:25,668 Ah! It works. 88 00:04:25,751 --> 00:04:27,001 Okay, Mom, I have to go. 89 00:04:27,084 --> 00:04:29,959 All right. If he doesn't tell you how he feels about you tonight, 90 00:04:30,043 --> 00:04:32,001 you gotta speak up. That's all I'll say. 91 00:04:32,084 --> 00:04:34,709 - Okay, love you. Bye. - Love you too. 92 00:04:37,209 --> 00:04:39,293 - Hey, girls! - Hi! 93 00:04:39,376 --> 00:04:41,126 This is so exciting. 94 00:04:41,209 --> 00:04:43,251 We are so proud of you. 95 00:04:43,334 --> 00:04:46,834 - Thank you for coming. - Oh, where's the scarf I gave you to wear? 96 00:04:46,918 --> 00:04:49,501 - Somewhere in Brooklyn by now. - How'd that happen? 97 00:04:49,584 --> 00:04:52,876 Freak accident. I totally get if you never wanna loan me anything again. 98 00:04:52,959 --> 00:04:56,418 Don't worry about it, Mads. That scarf was a sample from work. 99 00:04:57,126 --> 00:04:59,626 Heather, great job on the cover art. 100 00:04:59,709 --> 00:05:00,668 You like it? 101 00:05:00,751 --> 00:05:03,168 It's stunning. What do you think, Emma? 102 00:05:03,251 --> 00:05:05,959 - I think you've been holding out on us. - On what? Paul? 103 00:05:06,043 --> 00:05:08,626 Yeah, you've been working with him for over a year. 104 00:05:08,709 --> 00:05:10,459 Don't tell me you haven't noticed. 105 00:05:10,543 --> 00:05:13,043 I think he's an amazing writer. That's all. 106 00:05:13,126 --> 00:05:15,376 You should have your name on the cover with him. 107 00:05:15,459 --> 00:05:18,209 - You practically wrote the book. - No, I didn't. 108 00:05:18,293 --> 00:05:20,001 I mean, not exactly. 109 00:05:20,084 --> 00:05:21,751 Besides, it's good for my career. 110 00:05:21,834 --> 00:05:23,876 Paul's talking me up to the publisher. 111 00:05:24,584 --> 00:05:26,209 - He's Irish. - Yes. 112 00:05:26,293 --> 00:05:28,251 - Does he have a sexy accent? - Haven't noticed. 113 00:05:28,334 --> 00:05:30,001 - Is he single? - Give me that. 114 00:05:31,251 --> 00:05:32,626 - Okay. - Where are you going? 115 00:05:32,709 --> 00:05:33,834 To find Paul. 116 00:05:39,418 --> 00:05:42,209 ♪ And in your eyes ♪ 117 00:05:42,293 --> 00:05:44,918 ♪ True love resides ♪ 118 00:05:45,001 --> 00:05:48,293 ♪ Forever is a word that tries... ♪ 119 00:05:48,376 --> 00:05:50,626 Come on, Maddie. Don't wimp out now. 120 00:05:52,459 --> 00:05:53,751 Here you are. 121 00:05:54,709 --> 00:05:58,376 Thought I'd use a little liquid courage before going in to face the masses. 122 00:05:58,459 --> 00:06:00,668 They're gonna love it. It's a beautiful story. 123 00:06:01,459 --> 00:06:03,209 Well, I have you to thank for that. 124 00:06:03,793 --> 00:06:04,751 If I had my way, 125 00:06:04,834 --> 00:06:07,543 the lovers would have tossed themselves into the lake by chapter ten. 126 00:06:08,584 --> 00:06:10,209 You're amazing. You know that? 127 00:06:10,959 --> 00:06:12,584 You balance me out, Madeline. 128 00:06:13,168 --> 00:06:14,543 We do make a great team. 129 00:06:14,626 --> 00:06:16,959 We do, which is why I wanted to talk to you 130 00:06:17,043 --> 00:06:19,668 about something really important to me. 131 00:06:19,751 --> 00:06:22,418 - You know you can tell me anything. - Well... 132 00:06:23,959 --> 00:06:25,959 I feel like it's time 133 00:06:26,626 --> 00:06:28,751 we take our relationship to the next level. 134 00:06:30,251 --> 00:06:32,918 Oh, Paul, I don't know what to say. 135 00:06:33,001 --> 00:06:35,001 I feel exactly the same way. 136 00:06:35,084 --> 00:06:36,251 Really? 137 00:06:36,334 --> 00:06:38,043 - That's wonderful. 138 00:06:38,126 --> 00:06:39,209 So, 139 00:06:39,709 --> 00:06:41,834 will you work with me on my next book? 140 00:06:42,834 --> 00:06:45,709 I want to bring you in from the conception of the story. 141 00:06:45,793 --> 00:06:49,084 I know you wanted to write your own novel. I can help you with that. 142 00:06:49,168 --> 00:06:52,209 But do you think it could wait just... a little longer? 143 00:06:53,209 --> 00:06:54,334 Oh, I, uh... 144 00:06:55,709 --> 00:06:57,126 - Sure. - Great! 145 00:06:57,209 --> 00:06:58,668 - Sounds great. - Wonderful! 146 00:06:58,751 --> 00:07:00,084 - Yeah. - Well... 147 00:07:00,168 --> 00:07:02,793 Right, time to feed me to the wolves. 148 00:07:06,376 --> 00:07:07,376 See you in there. 149 00:07:09,626 --> 00:07:12,043 Well, if you stop moving, I can grab it. 150 00:07:12,126 --> 00:07:14,126 Just get me to the bathroom. 151 00:07:14,209 --> 00:07:16,543 Oh, I'm so sorry. Are you all right? 152 00:07:16,626 --> 00:07:18,709 We're just having a minor eyelash malfunction. 153 00:07:18,793 --> 00:07:20,501 May I offer my assistance? 154 00:07:20,584 --> 00:07:23,543 Oh, uh, yeah. Maybe. They're the new NanoGrip lashes. 155 00:07:23,626 --> 00:07:25,293 I'm a stylist at Bergdorf's. 156 00:07:25,376 --> 00:07:28,334 I get the latest samples of all their luxury cosmetics. 157 00:07:28,418 --> 00:07:30,418 - This one gets a thumbs-down. 158 00:07:31,043 --> 00:07:33,251 - Do you mind if I give it a go? - Sure. 159 00:07:35,626 --> 00:07:38,293 I'll be very, very careful. 160 00:07:40,126 --> 00:07:40,959 There. 161 00:07:41,876 --> 00:07:42,751 How's that? 162 00:07:43,876 --> 00:07:44,959 Much better. 163 00:07:46,334 --> 00:07:47,668 - Um, hey. 164 00:07:47,751 --> 00:07:50,418 Hate to break this up, but you have a lot of people waiting for you. 165 00:07:50,501 --> 00:07:53,126 - Okay, well, after you. - Oh no, after you. 166 00:07:54,251 --> 00:07:55,126 Ugh. 167 00:07:55,709 --> 00:07:57,918 "She peers up from the watery depths." 168 00:07:58,709 --> 00:08:00,959 "If only he would reach out for her, 169 00:08:02,043 --> 00:08:03,584 it could break the spell." 170 00:08:05,126 --> 00:08:07,251 "But instead, he turns his back." 171 00:08:07,334 --> 00:08:10,459 "She calls out with drowned words 172 00:08:11,376 --> 00:08:14,501 as he disappears into the shadows of the mossy glen." 173 00:08:24,959 --> 00:08:25,959 "Chapter eight." 174 00:08:27,751 --> 00:08:30,918 "The first night she spent alone was the worst." 175 00:08:31,001 --> 00:08:32,334 TWO IRISH HEARTS PAUL KENNEDY 176 00:08:33,126 --> 00:08:36,084 There you go, Gertrude. That's a beautiful name, by the way. 177 00:08:36,168 --> 00:08:37,459 Thank you, Paul. 178 00:08:38,543 --> 00:08:42,251 - So, how did you three meet? - Oh, we're friends from school. 179 00:08:43,126 --> 00:08:45,251 I was always a big reader. 180 00:08:45,334 --> 00:08:46,501 What? 181 00:08:46,584 --> 00:08:47,584 That was me. 182 00:08:48,751 --> 00:08:51,709 - Would you like me to sign your book? - Oh, uh, yes, I would. 183 00:08:51,793 --> 00:08:52,668 Of course. 184 00:08:52,751 --> 00:08:55,126 - Here we go. - Is that a real lake? 185 00:08:55,209 --> 00:08:58,334 {\an8}Yes. It's in Ireland. It's not far from my family's home. 186 00:08:58,418 --> 00:09:01,334 Hmm, well, I'd love to see it sometime. 187 00:09:02,334 --> 00:09:04,501 And I would love for you to see it sometime. 188 00:09:05,376 --> 00:09:09,209 You write such amazing stories. I could listen to them all night. 189 00:09:09,293 --> 00:09:10,793 - Wow. 190 00:09:10,876 --> 00:09:12,209 Wouldn't that be great? 191 00:09:12,293 --> 00:09:14,459 Unfortunately, Paul has press in the morning, so... 192 00:09:14,543 --> 00:09:15,626 Check, please. 193 00:09:15,709 --> 00:09:17,626 - It's an open bar. - No, it's not. 194 00:09:21,293 --> 00:09:22,376 It was amazing. 195 00:09:22,459 --> 00:09:23,626 Yes. 196 00:09:23,709 --> 00:09:26,751 This might have been the most incredible night of my life. 197 00:09:26,834 --> 00:09:28,543 You and Paul seemed to hit it off. 198 00:09:28,626 --> 00:09:31,376 I know, it's like we had this immediate connection. 199 00:09:31,459 --> 00:09:34,626 Well, you can't take it too seriously. Paul's a famous person. 200 00:09:34,709 --> 00:09:38,084 - He's used to making people feel special. - Well, he signed my book. 201 00:09:38,168 --> 00:09:39,668 He signs a lot of books. 202 00:09:39,751 --> 00:09:41,209 With his phone number? 203 00:09:44,876 --> 00:09:46,209 It's just a phone number. 204 00:09:46,709 --> 00:09:48,584 It's not like it's a proposal. 205 00:09:52,959 --> 00:09:55,751 I can't believe Paul and Emma are getting married. 206 00:09:55,834 --> 00:09:57,043 It all happened so fast. 207 00:09:57,626 --> 00:09:58,459 Like whiplash. 208 00:09:59,001 --> 00:10:00,001 Welcome to Ireland. 209 00:10:00,084 --> 00:10:01,209 - Thank you. - Thank you. 210 00:10:03,043 --> 00:10:05,126 Nearly there. You've got one more bag. 211 00:10:05,209 --> 00:10:07,001 Oh Paul, that one's mine too. 212 00:10:07,084 --> 00:10:09,501 - There you go. - Did you bring enough luggage, Em? 213 00:10:09,584 --> 00:10:10,918 I'm getting married. 214 00:10:11,001 --> 00:10:14,209 You won't believe the number of wardrobe changes I'm gonna need. 215 00:10:15,334 --> 00:10:16,334 Oh. 216 00:10:16,834 --> 00:10:18,626 Excuse me. Ma'am. 217 00:10:19,668 --> 00:10:20,959 - Mads. - Excuse me. 218 00:10:21,043 --> 00:10:22,584 Are you okay? - Sure. 219 00:10:22,668 --> 00:10:24,501 Maddie, have you got your bag? 220 00:10:24,584 --> 00:10:25,626 Almost. 221 00:10:25,709 --> 00:10:28,126 - We'll meet you out front, okay? - Okay. 222 00:10:28,751 --> 00:10:32,751 If you need me on that job, I'm available at a moment's notice. Okay? 223 00:10:32,834 --> 00:10:35,084 Good. All right. Yeah, of course. Mm-hmm. 224 00:10:35,168 --> 00:10:36,209 Yeah. 225 00:10:36,293 --> 00:10:38,293 - Oh. - Oh, sorry. This is mine. 226 00:10:38,376 --> 00:10:41,084 Uh, no, I'm afraid it's mine. 227 00:10:41,168 --> 00:10:43,709 - No, actually it's mine. - Hang on a minute. 228 00:10:43,793 --> 00:10:46,043 There's an American woman trying to steal my bag. 229 00:10:46,126 --> 00:10:48,334 I'm not. I'm trying to take my bag. 230 00:10:48,418 --> 00:10:50,876 If you just look at the tag, you'll see. 231 00:10:50,959 --> 00:10:53,084 I don't need to. I know my own bag. 232 00:10:53,168 --> 00:10:54,001 So let go. 233 00:10:54,084 --> 00:10:55,626 I'm not letting go of my bag. 234 00:10:56,251 --> 00:10:57,334 Oh! 235 00:10:57,918 --> 00:10:59,751 See? Look, my favorite plaid skirt. 236 00:11:02,793 --> 00:11:04,459 Are you sure those are your size? 237 00:11:05,918 --> 00:11:07,126 I'm so sorry. 238 00:11:07,209 --> 00:11:10,043 It's quite all right. It could have happened to anyone. 239 00:11:10,126 --> 00:11:13,126 Although I suspect it happens to you more often than most. 240 00:11:17,668 --> 00:11:18,834 - Enjoy your visit. - Hmm. 241 00:11:23,084 --> 00:11:24,626 LOST LUGGAGE 242 00:11:24,709 --> 00:11:26,668 Ah, Maddie. There you are. 243 00:11:26,751 --> 00:11:29,709 We finally managed to get all of Emma's bags into the car. 244 00:11:29,793 --> 00:11:31,459 I may have to ride on the roof. 245 00:11:34,376 --> 00:11:37,584 - Can't believe this is actually happening. - I know. How are you feeling? 246 00:11:37,668 --> 00:11:38,918 No cold feet, right? 247 00:11:39,001 --> 00:11:40,543 Me? Never. 248 00:11:41,126 --> 00:11:43,793 I can't thank you enough for introducing me to Emma. 249 00:11:43,876 --> 00:11:46,668 You've changed my life, and I'll never forget it. 250 00:11:46,751 --> 00:11:48,626 Can you please fill this out? 251 00:11:49,209 --> 00:11:51,126 Looks like this is gonna take a while. 252 00:11:51,209 --> 00:11:54,459 - Why don't you guys head to the house? - No. I can't leave you here. 253 00:11:54,543 --> 00:11:58,126 - Don't worry about me. I'll take a taxi. - Okay. 254 00:11:58,709 --> 00:12:00,668 Call me, let me know everything's okay. 255 00:12:00,751 --> 00:12:01,584 Good. 256 00:12:07,543 --> 00:12:10,543 "No Ubers in the area." Great. 257 00:12:20,209 --> 00:12:21,793 Can you go to this address? 258 00:12:21,876 --> 00:12:23,876 Oh, yeah. I can take you there, love. 259 00:12:23,959 --> 00:12:25,168 - Okay. - Yeah. 260 00:12:26,793 --> 00:12:28,584 {\an8} Whoa, whoa! Wait, wait, wait! 261 00:12:30,501 --> 00:12:32,584 Billy. Oh, good to see you again. 262 00:12:37,668 --> 00:12:38,543 Ah. 263 00:12:39,126 --> 00:12:41,501 Couldn't convince anyone else to give you their bag? 264 00:12:42,001 --> 00:12:45,459 As a matter of fact, my bag is missing, but they'll call me when they find it. 265 00:12:45,543 --> 00:12:48,543 Well, if you're in need of boxer shorts, you know who to ask. 266 00:13:15,043 --> 00:13:17,043 So, you're a photographer? 267 00:13:17,126 --> 00:13:18,168 I am. 268 00:13:18,251 --> 00:13:19,626 A nature photographer. 269 00:13:20,293 --> 00:13:22,251 Well, at least I'm trying to be. 270 00:13:22,334 --> 00:13:26,543 It's a little trickier now the whole world carries a camera in their pocket. 271 00:13:26,626 --> 00:13:28,251 Never thought about that. 272 00:13:29,501 --> 00:13:31,918 - What brings you to Ireland? - A wedding. 273 00:13:32,001 --> 00:13:34,626 - Oh, congratulations. - Oh, no. It's-- it's not mine. 274 00:13:34,709 --> 00:13:36,209 It's my friend's. 275 00:13:36,709 --> 00:13:38,543 Maybe you'll be lucky to catch the bouquet. 276 00:13:38,626 --> 00:13:40,709 What makes you think I wanna get married? 277 00:13:41,293 --> 00:13:42,793 Nothing. It was a joke. 278 00:13:43,793 --> 00:13:45,209 Apparently, a bad one. 279 00:13:49,751 --> 00:13:50,918 - Oh! 280 00:13:51,001 --> 00:13:52,084 {\an8}TWO IRISH HEARTS 281 00:13:52,168 --> 00:13:53,043 Oh. 282 00:13:55,876 --> 00:13:56,709 Huh. 283 00:13:58,251 --> 00:13:59,751 - Thanks. - All right. 284 00:14:00,584 --> 00:14:01,959 You enjoying that? 285 00:14:02,043 --> 00:14:03,501 Yes. Have you read it? 286 00:14:03,584 --> 00:14:04,751 Nope. Don't need to. 287 00:14:05,834 --> 00:14:08,376 - I barely made it through his last one. 288 00:14:09,084 --> 00:14:11,543 Paul Kennedy's one of the best-selling authors in the UK. 289 00:14:11,626 --> 00:14:14,626 They sell a lot of fish and chips too. Doesn't mean they're any good. 290 00:14:15,209 --> 00:14:19,084 Well, he seems to be doing very well without your approval. 291 00:14:19,793 --> 00:14:21,001 Not a friend of yours, is he? 292 00:14:23,293 --> 00:14:25,834 Your stop coming up, Miss. Kennedy House. 293 00:14:26,543 --> 00:14:27,376 Ah. 294 00:14:28,084 --> 00:14:28,918 As in Paul? 295 00:14:30,918 --> 00:14:32,959 Well, that answers that question. 296 00:14:38,209 --> 00:14:40,293 - Thank you. - No bother, love. 297 00:14:42,043 --> 00:14:44,459 Oh, and, FYI, I edited this book. 298 00:14:44,543 --> 00:14:46,501 {\an8}So, what do you have to say to that? 299 00:14:46,584 --> 00:14:47,793 My deepest sympathies. 300 00:14:48,376 --> 00:14:50,084 You know what? You can just go-- 301 00:15:23,876 --> 00:15:24,709 Hey, you. 302 00:15:25,751 --> 00:15:28,376 - You're trespassing, you know. - Uh, I'm sorry. 303 00:15:28,459 --> 00:15:30,126 I'm-I'm looking for Paul Kennedy. 304 00:15:30,209 --> 00:15:32,418 I know who you are. Just having a bit of fun. 305 00:15:32,501 --> 00:15:33,918 I'm Kory, the brother. 306 00:15:34,001 --> 00:15:36,293 - Hi. - Come on, everyone's inside. 307 00:15:36,376 --> 00:15:38,043 Oh, Maddie! You made it! 308 00:15:38,126 --> 00:15:40,626 Yeah, I took the bus, which was fine, 309 00:15:40,709 --> 00:15:43,584 except for the cheeky English guy I had to ride with. 310 00:15:47,251 --> 00:15:50,876 - Olivia, this china is divine. 311 00:15:50,959 --> 00:15:53,584 You have an excellent eye. It's Belleek. 312 00:15:53,668 --> 00:15:55,834 - Oh. - It's been in the family for generations. 313 00:15:55,918 --> 00:15:57,626 Just this way. 314 00:15:58,959 --> 00:16:00,209 Oh wow. 315 00:16:01,293 --> 00:16:03,668 This place looks like a fairy tale. 316 00:16:03,751 --> 00:16:06,209 Except around here, if you lose your shoe at midnight, 317 00:16:06,293 --> 00:16:07,251 you're just drunk. 318 00:16:08,668 --> 00:16:10,251 He's so cute. 319 00:16:10,334 --> 00:16:13,293 - Wow, really? - I've got Maddie here. Fresh off the bus. 320 00:16:13,376 --> 00:16:14,376 - Hey, Maddie. - Good. 321 00:16:14,459 --> 00:16:16,168 - Sean. Paul's dad. - Hi. 322 00:16:17,084 --> 00:16:18,668 - Oh, no! 323 00:16:19,751 --> 00:16:21,751 Um, I'm so sorry. 324 00:16:21,834 --> 00:16:23,251 Quite all right. 325 00:16:23,334 --> 00:16:24,834 - No damage done. - Yes, sir. 326 00:16:24,918 --> 00:16:27,209 Have they found your luggage? 327 00:16:27,293 --> 00:16:29,043 - No, not yet. - Come join us. 328 00:16:29,126 --> 00:16:30,584 Oh, Mads, I'm sorry. 329 00:16:31,293 --> 00:16:32,251 It's okay. 330 00:16:32,334 --> 00:16:33,459 It was insured. 331 00:16:33,543 --> 00:16:36,834 It's not the bag we're worried about. It's the bridesmaid's dress. 332 00:16:36,918 --> 00:16:39,751 Without it, you'll imbalance the look of the wedding party. 333 00:16:39,834 --> 00:16:43,876 Maybe she could stand-off to one side. You know, like a cheering section. 334 00:16:45,876 --> 00:16:48,251 Right! The car is loaded up. 335 00:16:48,334 --> 00:16:49,209 Ah. 336 00:16:49,293 --> 00:16:51,543 Madeline. Everybody about ready to go? 337 00:16:51,626 --> 00:16:53,584 - Oh yeah. - Where are we going? 338 00:16:53,668 --> 00:16:57,584 Paul's planned a surprise trip for us all. Isn't he sweet? 339 00:16:57,668 --> 00:16:58,834 Mwah. 340 00:16:58,918 --> 00:17:00,626 - Just give me a sec to get changed. - Mm-hmm. 341 00:17:00,709 --> 00:17:02,584 Such a lovely young woman. 342 00:17:02,668 --> 00:17:04,209 She's adorable. 343 00:17:04,876 --> 00:17:07,334 Madeline, you must be so thrilled for them both. 344 00:17:08,043 --> 00:17:09,793 Mm-hmm. Yeah. 345 00:17:10,418 --> 00:17:13,168 SCRUFFY MURPHY'S PUB & INN 346 00:17:16,418 --> 00:17:18,209 You all right? Good. 347 00:17:21,001 --> 00:17:22,751 Afternoon. How are we, chaps? 348 00:17:23,459 --> 00:17:24,459 That looks good. 349 00:17:24,543 --> 00:17:25,668 - Ah. 350 00:17:25,751 --> 00:17:28,001 There's the world traveler. 351 00:17:28,709 --> 00:17:30,418 Good to see you, Murphy. 352 00:17:31,001 --> 00:17:33,293 Doing well? How's it going? 353 00:17:33,376 --> 00:17:37,043 Oh, fine, fine. So, are you around for a week this time? 354 00:17:37,126 --> 00:17:40,084 I am. Yeah, I'm covering the sheep-shearing festival. 355 00:17:40,168 --> 00:17:42,959 Oh, there's great excitement around here for that one. 356 00:17:43,043 --> 00:17:44,584 I'm sure. 357 00:17:44,668 --> 00:17:46,751 Now Fionnuala is getting your room ready, 358 00:17:46,834 --> 00:17:49,959 and you can use my old Triumph while you're here. 359 00:17:50,043 --> 00:17:52,209 No, no, no, no. I can't take your car. 360 00:17:52,293 --> 00:17:55,459 Look, you can trade me with one of your fancy photographs. 361 00:17:55,543 --> 00:17:57,168 And I'll hang it up in the pub. 362 00:17:57,251 --> 00:17:59,084 - All right, deal. 363 00:17:59,168 --> 00:18:00,626 You're still liking it? 364 00:18:00,709 --> 00:18:03,209 All this gallivanting around the world? 365 00:18:03,293 --> 00:18:06,251 Snapping pictures of lizards and birds, huh? 366 00:18:06,334 --> 00:18:07,168 I am. 367 00:18:07,251 --> 00:18:08,918 If you don't stay put, 368 00:18:09,001 --> 00:18:12,459 how are you going to find a nice woman to settle down with you? 369 00:18:13,501 --> 00:18:16,251 I'm not sure I'm cut out for settling down with anyone. 370 00:18:16,334 --> 00:18:19,959 What am I telling you for? You've never listened to me anyway. 371 00:18:21,668 --> 00:18:23,793 - Good to see you, man. - All right. 372 00:18:35,001 --> 00:18:35,834 Beautiful. 373 00:18:43,584 --> 00:18:47,043 Hey! You need anything? I can lend you some clothes. 374 00:18:47,126 --> 00:18:49,584 - No, I'm good. I had a sweater in my bag. - Okay. 375 00:18:49,668 --> 00:18:51,918 - Gorgeous view. - Yep. 376 00:18:52,751 --> 00:18:55,543 Is everything okay with you? You seem a little off. 377 00:18:56,543 --> 00:18:58,834 Yeah. No, uh, I'm good. I'm great. 378 00:19:00,043 --> 00:19:03,126 Why don't we have a girls' night? We can go out, get a couple drinks, 379 00:19:03,209 --> 00:19:04,668 meet some guys. 380 00:19:04,751 --> 00:19:08,251 You haven't dated in almost a year since you started writing that book. 381 00:19:09,168 --> 00:19:11,834 - Just say yes. Come on, come on! - Yes. 382 00:19:11,918 --> 00:19:14,709 Thank you. I'll see you downstairs in 15. 383 00:19:14,793 --> 00:19:17,459 - Happy couple taking us on a picnic. - Ugh. 384 00:19:33,126 --> 00:19:34,001 Thank you. 385 00:19:34,709 --> 00:19:37,584 - I'll take the basket. - Lovely. I'll take the heavy thing. 386 00:19:37,668 --> 00:19:39,959 Right, follow me. Let's have a picnic. 387 00:19:40,043 --> 00:19:41,501 It's so pretty here. 388 00:19:42,084 --> 00:19:43,959 This bridge was used by the Vikings. 389 00:19:44,043 --> 00:19:47,209 This must be where you get all your creative inspiration. 390 00:19:47,293 --> 00:19:49,209 - Look, it's Lough Tay. 391 00:19:49,293 --> 00:19:51,126 - It's the lake from Paul's book. - Ah. 392 00:19:51,709 --> 00:19:53,376 Oh, it's beautiful. 393 00:19:53,876 --> 00:19:55,959 Is this where your mystical fairy lives, 394 00:19:56,043 --> 00:19:58,001 in a sunken city at the bottom of the lake? 395 00:19:58,084 --> 00:20:01,543 - Yeah, exactly. You're so perceptive. - Except she's not mystical. 396 00:20:01,626 --> 00:20:05,084 She's wicked and selfish, and she lures men to their watery deaths. 397 00:20:05,168 --> 00:20:06,834 - Maddie! - No, that's right. 398 00:20:07,376 --> 00:20:09,293 - Evil fairy. 399 00:20:09,376 --> 00:20:11,001 Anyone fancy a boat trip? 400 00:20:11,084 --> 00:20:12,251 - Oh! - I do. 401 00:20:12,334 --> 00:20:15,834 - Nevin put some boats aside for us. 402 00:20:17,126 --> 00:20:19,834 - Maddie, come on, we can squeeze you in. - Oh, it's okay. 403 00:20:19,918 --> 00:20:22,126 There's plenty of room. It'll be fun. 404 00:20:22,209 --> 00:20:25,001 - I'm just gonna go for a walk. - Really? Okay. 405 00:20:25,084 --> 00:20:26,584 - Are you sure? - Yeah. 406 00:20:26,668 --> 00:20:28,709 - Could we get a picture? - Oh, okay. 407 00:20:31,251 --> 00:20:32,501 - Cheese! - Woo-hoo! 408 00:20:32,584 --> 00:20:34,501 How about one of Paul and I? 409 00:20:34,584 --> 00:20:38,668 Here, use my phone. That way, I can post on my stories later. 410 00:20:38,751 --> 00:20:41,251 Okay. Uh, one, two, three. 411 00:20:42,459 --> 00:20:44,168 - Think the water's warm? - Here you go. 412 00:20:44,251 --> 00:20:45,334 Thank you, Mads. 413 00:20:46,918 --> 00:20:49,293 I am so excited by this. All right, have fun. 414 00:20:49,376 --> 00:20:51,209 - See you later. - Enjoy your walk. 415 00:20:51,293 --> 00:20:53,876 - And we're off. - Oh, it's lovely. 416 00:20:53,959 --> 00:20:55,168 I'm counting on you. 417 00:20:55,251 --> 00:20:56,334 Bye, guys. 418 00:20:56,418 --> 00:20:58,126 - See you, Maddie! - Bye! 419 00:20:58,209 --> 00:20:59,293 We're off. 420 00:21:43,251 --> 00:21:46,376 - Hi, Mom. - You promised you'd call when you landed. 421 00:21:46,459 --> 00:21:48,459 Sorry. I am safe and sound. 422 00:21:48,959 --> 00:21:52,959 Actually, Paul took us to Lough Tay. It's really magical in person. 423 00:21:53,459 --> 00:21:55,834 Is there something in your voice? Are you all right? 424 00:21:55,918 --> 00:21:58,001 Yeah, I'm okay, but... 425 00:21:58,084 --> 00:22:00,293 I can't help but think that things would be different 426 00:22:00,376 --> 00:22:03,209 if I'd just taken your advice and told Paul how I felt. 427 00:22:03,293 --> 00:22:06,126 Sweetheart, think of this as a lesson learned. 428 00:22:06,709 --> 00:22:09,293 You're gonna have to start speaking up for yourself. 429 00:22:09,376 --> 00:22:10,543 Stop that. 430 00:22:10,626 --> 00:22:11,626 Yeah, well, 431 00:22:11,709 --> 00:22:13,293 it's too late now. 432 00:22:13,376 --> 00:22:16,709 It's not like I can tell Paul I wish he was marrying me instead of Emma. 433 00:22:16,793 --> 00:22:18,001 - Maddie? 434 00:22:18,084 --> 00:22:20,251 - Mom? - Maddie? Maddie? 435 00:22:20,834 --> 00:22:23,043 Mom, it's... it's reconnecting. 436 00:22:23,126 --> 00:22:24,001 Mom? 437 00:22:25,084 --> 00:22:25,918 Oh! Whoa! 438 00:22:27,334 --> 00:22:29,334 Was that a wish you were making? 439 00:22:29,418 --> 00:22:30,876 Oh, no, I was just, um... 440 00:22:30,959 --> 00:22:33,293 I mean, I guess, but I didn't think anyone was listening. 441 00:22:33,959 --> 00:22:34,918 Well, I was. 442 00:22:35,459 --> 00:22:36,293 Look down. 443 00:22:37,543 --> 00:22:38,376 Okay. 444 00:22:38,876 --> 00:22:42,459 They call that a wishing chair, but you have to do it right. 445 00:22:43,459 --> 00:22:47,459 So, sit down, close your eyes and make your wish. 446 00:22:47,543 --> 00:22:48,834 Oh, no, I'm good. 447 00:22:49,751 --> 00:22:50,959 What are you afraid of? 448 00:22:51,043 --> 00:22:54,376 I'm not afraid. I just-- I don't believe in that kind of thing. 449 00:22:54,459 --> 00:22:56,626 Well, then you have nothing to lose. 450 00:22:56,709 --> 00:22:58,876 Oh, come on. Why not give it a go? 451 00:23:00,334 --> 00:23:01,334 Okay, I wish-- 452 00:23:01,418 --> 00:23:03,543 No, you have to do it right. Sit down. 453 00:23:05,876 --> 00:23:08,626 Close your eyes and mean it. 454 00:23:12,334 --> 00:23:14,084 Okay, I wish... 455 00:23:17,168 --> 00:23:19,918 I wish I was marrying Paul Kennedy. 456 00:23:23,043 --> 00:23:24,251 Oh. 457 00:23:24,334 --> 00:23:26,334 Well, that didn't work. 458 00:23:26,418 --> 00:23:28,668 Didn't it? And how can you tell? 459 00:23:28,751 --> 00:23:32,584 Isn't there supposed to be an earthquake or a lightning bolt or something? 460 00:23:32,668 --> 00:23:34,834 So you want something more theatrical? 461 00:23:34,918 --> 00:23:39,418 Let me see if I can muster up a stiff breeze. Would that help? 462 00:23:40,001 --> 00:23:41,126 That would be nice. 463 00:23:48,584 --> 00:23:49,876 - Whoa! 464 00:23:49,959 --> 00:23:50,834 Oh! 465 00:23:51,543 --> 00:23:53,459 Oh! 466 00:24:21,251 --> 00:24:23,334 - That was a weird dream. 467 00:24:26,876 --> 00:24:27,751 Hello? 468 00:24:30,084 --> 00:24:31,043 Hello? 469 00:24:32,334 --> 00:24:33,376 Heather? 470 00:24:33,918 --> 00:24:34,834 Emma? 471 00:24:35,834 --> 00:24:36,834 Are you in there? 472 00:24:38,709 --> 00:24:40,459 Paul! 473 00:24:40,543 --> 00:24:43,376 Ah, Maddie, you're up. Can you hand me a towel? 474 00:24:43,459 --> 00:24:45,418 Uh, sure. 475 00:24:45,501 --> 00:24:47,001 Yeah. Okay. Um... 476 00:24:48,251 --> 00:24:50,876 Um, Paul, what are you doing in here? 477 00:24:50,959 --> 00:24:53,668 Taking a shower. What does it look like? Have you seen my beard balm? 478 00:24:53,751 --> 00:24:54,668 No! 479 00:24:54,751 --> 00:24:56,418 - Ow! Oh! 480 00:24:56,501 --> 00:24:57,709 What's wrong with you? 481 00:24:57,793 --> 00:25:00,876 Nothing, I just, um-- I didn't know you were in here. 482 00:25:00,959 --> 00:25:02,959 - Where else would I be? - Right. Okay. 483 00:25:03,043 --> 00:25:05,751 Oh! Uh, I'm-I'm gonna go. Right. So sorry. 484 00:25:09,459 --> 00:25:10,834 Whoa! Oh! 485 00:25:11,668 --> 00:25:13,376 Maddie! Are you all right? 486 00:25:13,876 --> 00:25:16,084 - They found my suitcase. - Come here. 487 00:25:16,168 --> 00:25:17,751 - Huh! 488 00:25:20,043 --> 00:25:23,918 You know what? I'm gonna go outside. I'll just-- Yeah, I'm gonna get some air. 489 00:25:29,751 --> 00:25:31,793 - Oh, morning, Mads. - Hi, Emma. 490 00:25:32,626 --> 00:25:34,334 Emma! You're up early. 491 00:25:34,834 --> 00:25:37,209 I'll get a run in before breakfast. Have you seen Paul? 492 00:25:37,293 --> 00:25:39,959 - Paul? - I've been looking for him everywhere. 493 00:25:40,043 --> 00:25:42,126 You know, you can get lost in this house. 494 00:25:42,209 --> 00:25:46,043 Yeah, well, uh, he is definitely not in there. At all. 495 00:25:46,126 --> 00:25:47,584 - Right. - You know what? 496 00:25:47,668 --> 00:25:50,876 As a matter of fact, I haven't seen an inch of him anywhere. 497 00:25:51,459 --> 00:25:53,626 - What? How did he get in there? 498 00:25:53,709 --> 00:25:54,959 - Morning, Emma. - Morning. 499 00:25:55,043 --> 00:25:58,126 - Your mother's looking for you downstairs. - Oh. Great, thanks. 500 00:25:58,209 --> 00:26:01,168 - I'll see you at breakfast? - Whoa. Paul. 501 00:26:01,251 --> 00:26:04,126 What? It's not like she's never seen us kiss before. 502 00:26:04,209 --> 00:26:05,543 Nevin, my jacket. 503 00:26:08,376 --> 00:26:10,793 So, uh, getting ready for the big day, huh? 504 00:26:10,876 --> 00:26:12,293 You must be getting excited. 505 00:26:12,376 --> 00:26:14,584 I'm looking forward to the reception. 506 00:26:14,668 --> 00:26:17,459 There are some seriously hot men in this town. 507 00:26:18,084 --> 00:26:18,959 See? 508 00:26:20,751 --> 00:26:22,043 Oh. 509 00:26:22,959 --> 00:26:25,209 - Oh. Hey, are you-- - I need to talk to you. 510 00:26:26,209 --> 00:26:29,001 What in the world, Mads? What is wrong? 511 00:26:29,084 --> 00:26:30,293 I'm gonna tell you something, 512 00:26:30,376 --> 00:26:33,418 but you cannot breathe a word of this to Emma. 513 00:26:33,501 --> 00:26:35,043 Oh. All right. 514 00:26:35,626 --> 00:26:38,043 Last night, I had the craziest dream. 515 00:26:38,126 --> 00:26:41,418 We were by the lake, and this odd lady told me to make a wish. 516 00:26:41,918 --> 00:26:44,834 And I wished that I was marrying Paul Kennedy. 517 00:26:46,126 --> 00:26:48,793 - I know that probably shocks you. - Should it? 518 00:26:48,876 --> 00:26:49,834 Well, anyway, 519 00:26:49,918 --> 00:26:54,584 when I woke up from the dream, my suitcase magically appeared, 520 00:26:55,709 --> 00:26:58,793 and Paul was taking a shower. In there! 521 00:26:59,376 --> 00:27:00,459 Okay. 522 00:27:00,543 --> 00:27:02,334 Isn't that a bit weird to you? 523 00:27:02,418 --> 00:27:03,876 - Uh... 524 00:27:05,626 --> 00:27:07,751 And there's a wedding dress in my suitcase! 525 00:27:07,834 --> 00:27:08,751 Uh, yeah. 526 00:27:09,459 --> 00:27:12,293 - Why is it in there? - Because it's yours, silly. 527 00:27:12,376 --> 00:27:14,084 You and your mom picked it out in New York. 528 00:27:14,168 --> 00:27:15,084 What? 529 00:27:15,168 --> 00:27:16,918 Yeah, and in a couple of days, 530 00:27:17,001 --> 00:27:20,084 you're gonna put it on, walk down the aisle, and get married! 531 00:27:20,168 --> 00:27:21,459 No, I'm not! 532 00:27:21,543 --> 00:27:22,793 Yes, you are. 533 00:27:22,876 --> 00:27:25,376 I think you're having a little pre-wedding anxiety. 534 00:27:25,459 --> 00:27:27,626 - Perfectly normal. - I mean, what are these? 535 00:27:27,709 --> 00:27:28,668 These aren't mine. 536 00:27:28,751 --> 00:27:31,084 Girl, sexy heels for your honeymoon. 537 00:27:32,959 --> 00:27:35,668 No. I am not the one who's getting married. 538 00:27:35,751 --> 00:27:36,793 She is! 539 00:27:37,709 --> 00:27:39,168 Exactly. 540 00:27:40,709 --> 00:27:43,626 You, my friend, are marrying Paul Kennedy. 541 00:27:43,709 --> 00:27:45,209 Now, just breathe. Relax. 542 00:27:45,293 --> 00:27:47,418 This is gonna be the best weekend of your life. 543 00:27:47,501 --> 00:27:48,459 Get dressed. 544 00:27:52,418 --> 00:27:54,043 I'm marrying Paul Kennedy. 545 00:27:55,543 --> 00:27:56,459 Yes! 546 00:27:57,168 --> 00:27:59,126 I'm marrying Paul Kennedy! 547 00:27:59,209 --> 00:28:00,043 Ah! 548 00:28:00,543 --> 00:28:01,709 Whoo! Yes! 549 00:28:15,876 --> 00:28:18,668 - Okay, so-- - Well, I just don't understand it. 550 00:28:18,751 --> 00:28:21,668 Why can I not find a photographer for this wedding? 551 00:28:21,751 --> 00:28:24,001 - Because you're horrible, Mum. 552 00:28:24,084 --> 00:28:27,626 The last two photographers you hired for our parties left in tears. 553 00:28:29,251 --> 00:28:30,918 - Did they really? - Yes. 554 00:28:31,001 --> 00:28:33,043 They did. They were crying and everything. 555 00:28:33,709 --> 00:28:35,793 Oh, there she is. 556 00:28:36,751 --> 00:28:39,334 - Good morning, everyone. - Good morning. 557 00:28:42,001 --> 00:28:43,793 I'm digging this groove. 558 00:28:44,709 --> 00:28:46,001 Uh, darling? 559 00:28:46,834 --> 00:28:47,876 Oh. 560 00:28:47,959 --> 00:28:48,959 Allow me. 561 00:28:49,584 --> 00:28:50,751 Thank you. 562 00:28:50,834 --> 00:28:54,418 - Are you feeling all right, Madeline? - Yes. Just a little jet-lagged. 563 00:28:54,501 --> 00:28:56,918 Have some champagne. It's working for me. 564 00:28:59,084 --> 00:28:59,918 Thank you. 565 00:29:00,001 --> 00:29:03,001 Try these local woodland strawberries. They're delicious. 566 00:29:03,084 --> 00:29:05,001 Let me give you one. Very good. 567 00:29:08,626 --> 00:29:11,543 - None for me, thank you. - Madeline might want one. 568 00:29:11,626 --> 00:29:13,293 Madeline, would you like a boxty? 569 00:29:13,376 --> 00:29:14,543 A what? 570 00:29:14,626 --> 00:29:17,543 Oh, she's so adorable. Um, it's an Irish pancake. 571 00:29:17,626 --> 00:29:18,668 Oh, okay, thank you. 572 00:29:18,751 --> 00:29:21,001 Sean, I meant to tell you. The bakery called. 573 00:29:21,084 --> 00:29:24,001 The wedding cake we ordered is too tall for the delivery truck. 574 00:29:24,084 --> 00:29:26,251 - Oh, no. - Could you get a smaller cake? 575 00:29:26,334 --> 00:29:27,209 Very good. 576 00:29:27,293 --> 00:29:29,918 - I like your thinking. - Well done, dear. 577 00:29:31,043 --> 00:29:33,043 Finally, someone with some sense. 578 00:29:33,751 --> 00:29:37,626 Well, the weather seems to be holding up. You fancy a bike ride this morning? 579 00:29:39,876 --> 00:29:41,501 - Oh, with me? - Mm-hmm. 580 00:29:41,584 --> 00:29:43,334 - Of course with me. 581 00:29:44,084 --> 00:29:46,793 Emma and I are going down to the orchard to pick some apples. 582 00:29:46,876 --> 00:29:50,459 - Kory, do you want to come with us? - I can't. I've got rugby practice. 583 00:29:50,543 --> 00:29:51,793 Paul, can we go pick apples? 584 00:29:51,876 --> 00:29:53,876 I'm not really that coordinated on a bicycle. 585 00:29:53,959 --> 00:29:56,084 Don't be silly. Everyone knows how to ride a bike. 586 00:30:01,668 --> 00:30:04,751 Sweetheart, can you pick up the pace a little? 587 00:30:04,834 --> 00:30:06,043 Paul, I'm trying. 588 00:30:11,084 --> 00:30:13,126 These are so luscious. 589 00:30:14,751 --> 00:30:17,209 - Maddie, you still back there? - I'm coming. 590 00:30:17,793 --> 00:30:19,626 - Oh, hey. - Hi, ladies. 591 00:30:20,168 --> 00:30:21,084 Hey, Maddie. 592 00:30:22,334 --> 00:30:25,293 Whoa! Whoa! 593 00:30:25,376 --> 00:30:26,459 Ah! 594 00:30:26,543 --> 00:30:28,084 - Oh! 595 00:30:28,168 --> 00:30:30,709 - Maddie, are you okay? - Yeah, I'm-I'm fine. 596 00:30:31,543 --> 00:30:34,584 - You all right? - Yeah, I'm okay. I'll just hop back on. 597 00:30:34,668 --> 00:30:37,751 I don't know, you kind of look like a liability on that thing. 598 00:30:37,834 --> 00:30:40,584 Oh, no, I'll just push it and trot along next to you. 599 00:30:40,668 --> 00:30:43,376 Well, I was kind of hoping to get some cardio in, babe. 600 00:30:43,459 --> 00:30:46,418 - It's okay. I'll take it from you, Maddie. - No. 601 00:30:46,501 --> 00:30:48,209 Could use a bike ride. I'm low on my steps. 602 00:30:48,293 --> 00:30:49,834 - All right then! - Alright. 603 00:30:49,918 --> 00:30:53,043 - Quick little trip around the village? - Only if you can keep up with me. 604 00:30:53,709 --> 00:30:55,793 - Whoo! - Them fighting words. 605 00:30:58,168 --> 00:31:00,043 Yeah, left you in my dust! 606 00:31:00,126 --> 00:31:01,709 I'm gonna get you. 607 00:31:01,793 --> 00:31:04,334 - So, want to pick some apples? 608 00:31:04,418 --> 00:31:06,043 - Yeah, sure. - Okay. 609 00:31:07,459 --> 00:31:10,376 I literally cannot believe we got so many apples. 610 00:31:10,459 --> 00:31:14,293 How about we make an apple pie for Kory? Maybe he likes a girl that can bake. 611 00:31:15,418 --> 00:31:19,293 There you are. I've been looking for you everywhere. 612 00:31:19,376 --> 00:31:21,876 Madeline, do you realize what time it is? 613 00:31:21,959 --> 00:31:25,626 We have an appointment at the tailor's for the fitting of your wedding dress. 614 00:31:25,709 --> 00:31:29,793 Oh, but don't I already have a dress? My mom and I picked it out together. 615 00:31:29,876 --> 00:31:31,293 Oh, speaking of your mother. 616 00:31:31,376 --> 00:31:34,168 Nevin will collect her from the airport and bring her to the rehearsal. 617 00:31:34,251 --> 00:31:36,459 - My mother's coming? - Better late than never. 618 00:31:37,043 --> 00:31:38,459 Yeah, I agree with you. 619 00:31:38,543 --> 00:31:41,209 I don't see a problem with guys using Botox. 620 00:31:41,293 --> 00:31:44,418 Right? I mean, I don't need it now, but maybe in the future. 621 00:31:44,501 --> 00:31:45,459 Oh hey, Em. 622 00:31:45,543 --> 00:31:46,834 - Hey. - Hi. 623 00:31:46,918 --> 00:31:50,001 Paul, darling, I thought you told Madeline about the wedding dress. 624 00:31:50,084 --> 00:31:50,918 I did. 625 00:31:51,709 --> 00:31:52,751 - Right, honey? - No. 626 00:31:52,834 --> 00:31:54,334 Well, anyway, come on. 627 00:31:56,251 --> 00:31:58,959 - Well, she's no fun. - My mom can handle her. 628 00:32:06,293 --> 00:32:08,084 It fits her like a dream. 629 00:32:08,168 --> 00:32:09,793 Spectacular. 630 00:32:09,876 --> 00:32:10,959 Magnificent. 631 00:32:11,459 --> 00:32:13,043 - Wow. - Wow. 632 00:32:13,793 --> 00:32:16,376 My grandmother wore that gown on her wedding day. 633 00:32:16,459 --> 00:32:18,418 So did my mother. So did I. 634 00:32:19,126 --> 00:32:21,334 It's a tradition in our family, Madeline. 635 00:32:21,418 --> 00:32:23,293 It's really... fun. 636 00:32:23,793 --> 00:32:24,626 "Fun"? 637 00:32:24,709 --> 00:32:27,293 It's vintage Lanvin. 638 00:32:27,376 --> 00:32:32,376 It is a fashion artifact. It is the sphinx of wedding gowns. 639 00:32:33,668 --> 00:32:35,084 Maybe you could add a slit? 640 00:32:36,626 --> 00:32:37,751 Hmm. 641 00:32:39,334 --> 00:32:41,126 Brilliant. They have it. 642 00:32:43,418 --> 00:32:44,793 REWILDING 643 00:32:44,876 --> 00:32:46,501 - Fantastic. - It is lovely. 644 00:32:46,584 --> 00:32:48,543 {\an8}THE NEW BESTSELLER FROM PAUL KENNEDY 645 00:32:48,626 --> 00:32:49,626 {\an8}- Hello. - Hello. 646 00:32:49,709 --> 00:32:51,043 - Let me get you this. - Thank you. 647 00:32:51,126 --> 00:32:53,459 - Oh! Congratulations. 648 00:32:53,543 --> 00:32:56,793 You are our 100th customer of the week. 649 00:32:56,876 --> 00:32:58,043 Oh. Wow. 650 00:32:58,126 --> 00:32:59,584 Which means you win 651 00:32:59,668 --> 00:33:04,043 {\an8}a promotional copy of Paul Kennedy's new novel. 652 00:33:04,834 --> 00:33:05,834 Uh... 653 00:33:06,418 --> 00:33:09,459 {\an8}- That's okay. It's fine, thanks. - But it's free. 654 00:33:09,543 --> 00:33:11,001 - Even so. 655 00:33:11,584 --> 00:33:12,543 There you go. 656 00:33:13,501 --> 00:33:14,334 Oh. 657 00:33:14,418 --> 00:33:16,376 - Little gift. - Of course. 658 00:33:16,876 --> 00:33:18,668 - One of this. - Lovely. 659 00:33:19,751 --> 00:33:22,584 Oh, and the payment. There you go. 660 00:33:22,668 --> 00:33:24,001 - Perfect. 661 00:33:24,084 --> 00:33:26,168 - Have a good day. - You too. Bye. 662 00:33:28,543 --> 00:33:29,626 SHEEP SHEARING FESTIVAL 663 00:33:29,709 --> 00:33:31,876 {\an8}CANCELLED 664 00:33:34,376 --> 00:33:35,459 Oh! 665 00:33:35,543 --> 00:33:36,959 - After you. - Thank you. 666 00:33:37,043 --> 00:33:38,668 WEST COAST RARE BOOKS 667 00:33:41,501 --> 00:33:44,209 Oh, come on. You've got to be joking. 668 00:33:44,709 --> 00:33:46,418 I was looking forward to that gig. 669 00:33:47,626 --> 00:33:51,668 - It's really not that bad. - Yes, it is. What are you talking about? 670 00:33:51,751 --> 00:33:56,001 - What are you gonna do about this, Maddie? - Well, I'm just gonna wear the dress. 671 00:33:56,084 --> 00:33:59,209 Because it's only a dress and because Paul wants me to. 672 00:33:59,293 --> 00:34:01,001 And because you wished it. 673 00:34:01,084 --> 00:34:02,376 Did you just hear that? 674 00:34:02,459 --> 00:34:03,793 There she is. 675 00:34:03,876 --> 00:34:05,543 That's her! She's right there. There she is! 676 00:34:05,626 --> 00:34:06,918 Oh... 677 00:34:07,001 --> 00:34:09,209 Who? Maddie! 678 00:34:12,293 --> 00:34:13,793 Hey, wait, come back! 679 00:34:15,543 --> 00:34:19,043 What does that mean? I'm happy with my wish. 680 00:34:22,251 --> 00:34:24,793 Are you really happy with your wish? 681 00:34:25,959 --> 00:34:27,418 Where are you going? 682 00:34:28,084 --> 00:34:30,959 I love my wish. Come back! Please don't take it away! 683 00:34:32,584 --> 00:34:33,709 Whoa! 684 00:34:35,584 --> 00:34:36,751 Hello. 685 00:34:36,834 --> 00:34:38,834 - It's you. - You all right? 686 00:34:39,918 --> 00:34:44,043 - You didn't see me crossing the street? - Well, yes, but you ran into me, so... 687 00:34:45,084 --> 00:34:46,709 - Well... - There you go. 688 00:34:50,293 --> 00:34:51,543 It's okay. I got it. 689 00:34:54,334 --> 00:34:55,793 - Here. - Oh. Well done. 690 00:34:57,418 --> 00:34:58,251 Hey. 691 00:34:59,209 --> 00:35:01,001 You told me you didn't like Paul's books. 692 00:35:01,584 --> 00:35:03,626 - Sorry, what? - When we were on the bus. 693 00:35:03,709 --> 00:35:06,793 I don't mean to be rude, but do I know you? 694 00:35:06,876 --> 00:35:07,918 You don't remember? 695 00:35:09,251 --> 00:35:12,709 - Oh, that's because it didn't happen. - What didn't happen? 696 00:35:13,209 --> 00:35:14,418 - Nothing. - Maddie! 697 00:35:14,501 --> 00:35:18,084 - What was that about? You just ran off. - I, um, I saw-- 698 00:35:18,168 --> 00:35:22,668 You found one. A photographer. Wonderful. Well done, Madeline. 699 00:35:22,751 --> 00:35:23,876 No, I... 700 00:35:23,959 --> 00:35:25,793 Olivia Kennedy. And you are? 701 00:35:26,376 --> 00:35:29,043 James. James Thomas. Lovely to meet you. 702 00:35:29,543 --> 00:35:32,751 I don't suppose you're any relation to Paul Kennedy, the author? 703 00:35:32,834 --> 00:35:33,751 That's my son. 704 00:35:33,834 --> 00:35:36,376 - Ah. - This is his bride-to-be. 705 00:35:36,459 --> 00:35:39,293 - Of course you already knew that. - I didn't, actually. 706 00:35:39,376 --> 00:35:42,209 The thing is, James is not that kind of photographer. 707 00:35:42,293 --> 00:35:43,418 How do you know that? 708 00:35:44,001 --> 00:35:45,501 - You're a photographer? - I am. 709 00:35:45,584 --> 00:35:46,793 What would you charge? 710 00:35:46,876 --> 00:35:50,251 I appreciate the offer, but I don't think I'm the man for the job. 711 00:35:50,876 --> 00:35:52,043 What do you mean? 712 00:35:52,626 --> 00:35:54,168 I don't really photograph people. 713 00:35:55,376 --> 00:35:58,043 Whatever your fee is, I will triple it. 714 00:35:58,793 --> 00:36:00,668 When did you say the wedding was? 715 00:36:02,043 --> 00:36:06,293 You see how there's this beautiful glow around the bride and groom. 716 00:36:06,376 --> 00:36:08,001 - It's lovely. - That's what I'm looking for. 717 00:36:08,084 --> 00:36:09,168 Something ethereal. 718 00:36:09,251 --> 00:36:12,834 And then any photographs of me should be taken from the right. 719 00:36:12,918 --> 00:36:14,168 That is my better side. 720 00:36:15,334 --> 00:36:16,168 All right. 721 00:36:31,793 --> 00:36:33,626 Whose car is in the middle of the drive? 722 00:36:33,709 --> 00:36:34,918 Hey. 723 00:36:35,001 --> 00:36:36,959 Oh, good, darling. You're just in time. 724 00:36:37,043 --> 00:36:39,876 Madeline found a wedding photographer for us. 725 00:36:39,959 --> 00:36:40,793 Oh! 726 00:36:40,876 --> 00:36:43,584 James Thomas, this is Paul, my fiancé. 727 00:36:43,668 --> 00:36:45,501 - I've read some of your work. - Oh. 728 00:36:45,584 --> 00:36:48,709 - It's always nice to meet a fan. - Yes, I'm sure it is. 729 00:36:48,793 --> 00:36:50,834 You know, my publicist said 730 00:36:50,918 --> 00:36:54,084 that we should get some PR pictures after the wedding 731 00:36:54,168 --> 00:36:57,126 of Madeline and I in some idyllic Irish backdrops. 732 00:36:57,209 --> 00:36:59,668 He thinks it'll help boost my sales figures. 733 00:36:59,751 --> 00:37:02,209 So not just a wedding but a good PR event too. 734 00:37:02,293 --> 00:37:03,168 Yeah, exactly. 735 00:37:03,251 --> 00:37:05,334 Especially since Maddie is Paul's book editor. 736 00:37:05,418 --> 00:37:08,418 Why don't the three of you spend tomorrow driving around the area? 737 00:37:08,501 --> 00:37:11,251 - You might find some great spots. - That sounds wonderful. 738 00:37:11,334 --> 00:37:13,293 - What do you think, Paul? - It's a great idea. 739 00:37:14,293 --> 00:37:15,793 - 10:00 a.m., James? - Sure. 740 00:37:15,876 --> 00:37:18,001 Madeline, would you mind showing James out? 741 00:37:18,084 --> 00:37:18,918 Sure. 742 00:37:22,418 --> 00:37:25,334 So you're not just his fiancée but his editor too. 743 00:37:25,959 --> 00:37:27,043 How convenient. 744 00:37:27,126 --> 00:37:30,376 If you're gonna spend the day with us, can you leave your snark at home? 745 00:37:30,459 --> 00:37:34,043 Since I don't technically have a home, I don't know where that would be. 746 00:37:36,251 --> 00:37:37,251 I'll do my best. 747 00:37:40,043 --> 00:37:42,376 I suppose I should be thanking you for the job. 748 00:37:43,418 --> 00:37:45,876 I don't mind saying it's gonna come in very handy. 749 00:37:46,459 --> 00:37:48,626 Now that the world has a camera in their pocket? 750 00:37:49,959 --> 00:37:51,126 It's what I always say. 751 00:37:51,209 --> 00:37:52,168 Really? 752 00:37:52,751 --> 00:37:53,584 Yeah. 753 00:37:56,209 --> 00:37:58,084 - See you in the morning. - Yep. 754 00:38:27,751 --> 00:38:28,709 Hmm. 755 00:38:30,001 --> 00:38:31,209 Guess what? 756 00:38:31,293 --> 00:38:34,126 You are marrying Paul Kennedy. 757 00:38:35,459 --> 00:38:36,751 Oh! Yes! 758 00:38:55,834 --> 00:38:57,084 - What the-- 759 00:38:57,168 --> 00:38:58,459 Ow! 760 00:38:58,543 --> 00:38:59,834 Oh! 761 00:39:05,168 --> 00:39:07,459 - Paul? - Maddie! What the hell? 762 00:39:07,543 --> 00:39:08,793 I'm sorry! I was asleep! 763 00:39:08,876 --> 00:39:09,918 God, that hurts. 764 00:39:10,001 --> 00:39:13,334 I didn't... It was a knee-jerk reaction. Did I get you in the eye? 765 00:39:14,001 --> 00:39:15,918 You got a bit more than the eye. 766 00:39:16,001 --> 00:39:18,043 Oh, I'm so sorry. Are you hurt? 767 00:39:18,126 --> 00:39:19,751 Don't-- Don't touch me. 768 00:39:19,834 --> 00:39:21,209 - Okay. - Okay? 769 00:39:21,293 --> 00:39:22,793 - Yeah. - Oh. 770 00:39:27,459 --> 00:39:28,293 I'm so sorry. 771 00:39:32,834 --> 00:39:34,168 Are you sure you're okay? 772 00:39:34,251 --> 00:39:37,084 - Oh, I'm tickety-boo. - . Okay. 773 00:39:46,168 --> 00:39:48,626 - You're doing a grand job, mate. - Thank you. 774 00:39:49,543 --> 00:39:51,251 Ah. Morning. 775 00:39:52,084 --> 00:39:53,251 Where's Paul? 776 00:39:53,334 --> 00:39:54,834 Uh, he's not coming. 777 00:39:54,918 --> 00:39:55,834 Well, why not? 778 00:39:55,918 --> 00:39:57,626 He had a little late-night injury. 779 00:39:57,709 --> 00:39:59,293 He said we should scout locations. 780 00:39:59,376 --> 00:40:02,459 - Nothing serious, I hope? - Oh, no, he just needs the ice. 781 00:40:03,501 --> 00:40:06,501 - What about your friends? - Uh, they're getting mani-pedis. 782 00:40:09,501 --> 00:40:10,501 Ready? 783 00:40:28,834 --> 00:40:30,543 So how did you become an editor? 784 00:40:30,626 --> 00:40:34,959 Oh, well, I was a freelance writer, but that wasn't really paying the bills. 785 00:40:35,043 --> 00:40:38,126 - Then I got a job at the publishing house. - Ah, so that's how you met Paul. 786 00:40:38,709 --> 00:40:41,834 Yeah. He wasn't really clicking with any of the other editors, 787 00:40:41,918 --> 00:40:44,459 and we were a good fit right off the bat. 788 00:40:45,418 --> 00:40:46,376 That's interesting. 789 00:40:47,876 --> 00:40:48,876 What does that mean? 790 00:40:49,459 --> 00:40:51,459 I guess opposites attract. 791 00:40:51,543 --> 00:40:55,668 Excuse me, Paul and I are not opposites. We have many things in common. 792 00:40:57,584 --> 00:41:00,584 I stand corrected. I'm sure it's a long list of mutualities. 793 00:41:01,584 --> 00:41:05,043 Why don't we stay silent for a second? That way I can enjoy the view. 794 00:41:05,959 --> 00:41:06,918 As you wish. 795 00:41:25,418 --> 00:41:27,584 {\an8}DES MOINES, IOWA 796 00:41:38,584 --> 00:41:41,918 - How about you? - We don't need to talk about me. 797 00:41:42,001 --> 00:41:44,043 - Nice view though. - Where are we going? 798 00:41:57,126 --> 00:42:00,168 - This is so pretty. - Oh, it gets better. Come on. 799 00:42:03,959 --> 00:42:07,001 So... I've got to ask. 800 00:42:07,501 --> 00:42:08,626 Do you have to? 801 00:42:08,709 --> 00:42:10,418 - Go ahead. - Okay. 802 00:42:11,584 --> 00:42:13,418 Why don't you write your own book? 803 00:42:15,334 --> 00:42:16,626 I've been trying, 804 00:42:17,209 --> 00:42:19,293 but it's been a bit difficult lately. 805 00:42:19,376 --> 00:42:22,126 Because you're too busy working on Paul's book. 806 00:42:22,751 --> 00:42:24,084 No, I just... 807 00:42:25,251 --> 00:42:28,876 - I'm not sure I have anything to say now. - Everyone has something to say. 808 00:42:29,584 --> 00:42:31,751 They just have to be brave enough to say it. 809 00:42:32,501 --> 00:42:34,793 - Are you calling me a coward? - Absolutely not. 810 00:42:34,876 --> 00:42:38,584 - You came up with that all by yourself. - Okay. 811 00:42:42,084 --> 00:42:46,376 Right. Well, Paul said he wanted some authentic Ireland. 812 00:42:46,459 --> 00:42:49,918 So, this is about as authentic as it gets. 813 00:42:53,168 --> 00:42:54,043 Wow. 814 00:42:54,876 --> 00:42:56,418 It's the Cliffs of Moher. 815 00:42:57,334 --> 00:42:59,834 - You know it? - I've heard about it. 816 00:43:04,084 --> 00:43:05,959 - What do you think? 817 00:43:06,043 --> 00:43:08,584 I think I just stepped into a James Joyce novel. 818 00:43:09,459 --> 00:43:11,209 That's not the reference I was expecting. 819 00:43:11,793 --> 00:43:13,668 Joyce is my favorite author. 820 00:43:14,334 --> 00:43:15,168 Is he? 821 00:43:15,834 --> 00:43:16,709 Hmm. 822 00:43:18,334 --> 00:43:20,584 Hey, you're pretty good. 823 00:43:21,084 --> 00:43:21,918 Thank you. 824 00:43:23,043 --> 00:43:26,709 Unfortunately, I don't think a rugged cliff is Paul's style. 825 00:43:26,793 --> 00:43:28,793 No. No, probably not. 826 00:43:29,543 --> 00:43:30,751 But is it yours? 827 00:43:31,876 --> 00:43:34,376 - Yeah, I think it's beautiful here. - Yeah, me too. 828 00:43:34,876 --> 00:43:37,501 I'd love to get married up here. 829 00:43:38,626 --> 00:43:39,501 Why don't you? 830 00:43:40,584 --> 00:43:44,043 Because the wedding is this weekend, and I don't want to be difficult. 831 00:43:44,126 --> 00:43:47,168 I'd hardly call having a voice at your own wedding being difficult. 832 00:43:51,334 --> 00:43:54,334 Sorry, I just like to know a little bit about my subjects 833 00:43:54,418 --> 00:43:56,293 before I photograph them, that's all. 834 00:43:57,168 --> 00:43:59,126 I thought you didn't photograph people. 835 00:44:00,334 --> 00:44:01,918 I'm willing to make an exception. 836 00:44:21,834 --> 00:44:24,001 I just don't understand it. 837 00:44:25,251 --> 00:44:26,209 Oh. 838 00:44:26,293 --> 00:44:28,668 - Wow. - That was awful. 839 00:44:28,751 --> 00:44:30,209 This looks like fun. 840 00:44:30,293 --> 00:44:32,334 Heather, Emma. Come meet my mate, Finn. 841 00:44:32,418 --> 00:44:35,418 Hi, I'm also Paul's groomsman. Nice to meet you. 842 00:44:35,501 --> 00:44:37,459 Paul, what happened to you? 843 00:44:37,543 --> 00:44:39,501 Well, it's a long story. 844 00:44:39,584 --> 00:44:41,668 I'm trying to minimize the damage. 845 00:44:41,751 --> 00:44:42,959 - Look. 846 00:44:43,043 --> 00:44:44,959 Do you think it'll show in the photos? 847 00:44:45,043 --> 00:44:46,959 I have an amazing concealer you can borrow. 848 00:44:47,043 --> 00:44:49,126 That'd be great. Thanks. 849 00:44:50,584 --> 00:44:53,626 Heather, I was talking to Kory about the big wedding aisle walk. 850 00:44:53,709 --> 00:44:56,168 Should we all practice, so we can make a splashy entrance? 851 00:44:56,251 --> 00:44:58,043 I've got my eye on you, Finn. 852 00:44:58,126 --> 00:45:01,668 - He's trying to steal my spotlight. - I got moves, Paul. I ain't gonna lie. 853 00:45:03,001 --> 00:45:06,709 Oh, no one could steal your spotlight. Can I get you some more ice? 854 00:45:06,793 --> 00:45:11,834 No, no, no. Stay here and entertain me. Stop me feeling sorry for myself. 855 00:45:17,293 --> 00:45:18,918 Are you always so thoughtful? 856 00:45:20,084 --> 00:45:21,668 Not with everybody. 857 00:45:22,251 --> 00:45:23,084 Lucky me. 858 00:45:25,834 --> 00:45:27,626 There's a storm's coming. 859 00:45:27,709 --> 00:45:30,459 We should probably get you back. I'm sure you got lots to do. 860 00:45:30,543 --> 00:45:34,043 Not really. Paul's mom has already done everything. 861 00:45:34,126 --> 00:45:36,876 Where's your mum in this whole equation? 862 00:45:36,959 --> 00:45:40,376 In Des Moines, but she's flying in for the rehearsal dinner tomorrow. 863 00:45:40,459 --> 00:45:43,334 - I'm sure you'll be happy to see her. - It'll be great to get her here. 864 00:45:43,418 --> 00:45:46,876 She knows how to handle these situations. It'll make everything easier. 865 00:45:47,459 --> 00:45:49,584 - Should-- - Give me a hand with that. Yeah. 866 00:45:50,668 --> 00:45:51,501 Just pull. 867 00:46:07,501 --> 00:46:09,001 Holy mother of God! 868 00:46:10,251 --> 00:46:13,376 - This is intense. - You know what they say about Ireland? 869 00:46:13,459 --> 00:46:16,668 If you don't like the weather, just wait five minutes. 870 00:46:16,751 --> 00:46:18,209 Mark Twain said that. 871 00:46:24,418 --> 00:46:25,793 That is a really big tree. 872 00:46:25,876 --> 00:46:27,293 Yeah, it is. 873 00:46:27,376 --> 00:46:29,709 And this is the only road out. 874 00:46:29,793 --> 00:46:32,626 - There has to be another way around it. - If we had a Hummer. 875 00:46:32,709 --> 00:46:36,418 I'll have to turn around. It's okay. I know a lovely little pub we can go to. 876 00:46:36,501 --> 00:46:37,543 Wait, really? 877 00:47:00,918 --> 00:47:02,709 - Come on. Come on. - Ah! 878 00:47:02,793 --> 00:47:04,126 - Get under. - Thank you. 879 00:47:04,209 --> 00:47:05,043 Let's go. 880 00:47:06,501 --> 00:47:08,626 It's a good pub, this. It'll be worth it. 881 00:47:16,876 --> 00:47:18,501 Wow. This is a fun place. 882 00:47:18,584 --> 00:47:20,959 They do the best fish and chips in Ireland here. 883 00:47:21,043 --> 00:47:23,709 - I thought you didn't like fish and chips. - What makes you think that? 884 00:47:23,793 --> 00:47:24,626 Well, you said... 885 00:47:25,168 --> 00:47:26,084 Never mind. 886 00:47:26,918 --> 00:47:29,834 James Thomas, you bastard. 887 00:47:30,334 --> 00:47:31,876 O'Callaghan, you swine. 888 00:47:32,501 --> 00:47:34,209 - How are you, buddy? 889 00:47:34,293 --> 00:47:35,709 Yeah. What brings you here? 890 00:47:35,793 --> 00:47:38,709 Well, there's a tree down on the road, so we're stuck. 891 00:47:38,793 --> 00:47:40,459 Oh, right, I heard, yeah. 892 00:47:40,543 --> 00:47:43,168 Seamus is gonna see to it first thing in the morning. 893 00:47:43,251 --> 00:47:45,751 - But he's a little cabbaged now. 894 00:47:45,834 --> 00:47:48,834 In that case, we'll need two rooms for the night. 895 00:47:48,918 --> 00:47:51,668 Whoa, wait, we can't spend the night here. 896 00:47:51,751 --> 00:47:53,834 Well, do you fancy sleeping in the car? 897 00:47:56,668 --> 00:47:58,209 Just give me a second. 898 00:47:59,626 --> 00:48:02,418 This is Paul Kennedy. I can't get to the phone right now. 899 00:48:02,501 --> 00:48:04,668 - Who's that lovely creature? - Calm down. 900 00:48:04,751 --> 00:48:08,126 Don't tell me you finally convinced some young lady you're worth a shake. 901 00:48:08,209 --> 00:48:09,418 Hey, Paul, it's Maddie. 902 00:48:09,501 --> 00:48:13,126 Uh, a tree fell down in the middle of the road, and so we are stuck here. 903 00:48:13,209 --> 00:48:16,126 Her name is Madeline Kelly, and I'm photographing her wedding. 904 00:48:16,209 --> 00:48:17,084 Ah. 905 00:48:17,168 --> 00:48:19,043 - Her wedding, huh? - Now, now. 906 00:48:19,126 --> 00:48:22,584 Looks like I'll have to spend the night. Call me when you get this. 907 00:48:25,084 --> 00:48:26,251 Okay, I left a message. 908 00:48:26,334 --> 00:48:27,834 Good. Let's eat. 909 00:48:27,918 --> 00:48:30,043 - Ah, take a seat. - Okay. 910 00:48:32,001 --> 00:48:33,751 How about a couple of stouts? 911 00:48:34,251 --> 00:48:38,168 Oh, can I have a white wine, please? I don't really drink beer. 912 00:48:38,251 --> 00:48:41,709 Ooh, I wouldn't say that too loud around these parts. 913 00:48:41,793 --> 00:48:44,209 - You'd get locked up for treason. 914 00:48:47,168 --> 00:48:49,084 - He seems great. - Yeah, he's great. 915 00:48:49,168 --> 00:48:50,668 Tom and I go a long way back. 916 00:48:50,751 --> 00:48:54,001 I've been coming to Ireland since I was a kid, so it holds a very... 917 00:48:54,501 --> 00:48:56,209 special place in my heart. 918 00:48:56,293 --> 00:48:58,418 Here's our latest. Hope you like it. 919 00:48:59,168 --> 00:49:01,168 Is it true that you don't have a home? 920 00:49:02,668 --> 00:49:06,043 This week it's a rented room above Scruffy Murphy's. 921 00:49:06,126 --> 00:49:08,168 After, I'll be on the road traveling the world 922 00:49:08,251 --> 00:49:10,418 with nothing but a camera and a passport. 923 00:49:10,501 --> 00:49:12,584 ♪ Different situations ♪ 924 00:49:12,668 --> 00:49:15,084 ♪ Running through my mind ♪ 925 00:49:15,168 --> 00:49:17,543 Doesn't that get lonely after a while? 926 00:49:17,626 --> 00:49:18,709 I mean, it's... 927 00:49:20,084 --> 00:49:22,209 There's a freedom, having no ties. 928 00:49:22,793 --> 00:49:25,959 ♪ And I don't know if I'm crazy ♪ 929 00:49:26,501 --> 00:49:30,376 Well, maybe you haven't found that person to spend the rest of your life with. 930 00:49:32,126 --> 00:49:33,084 Like you did? 931 00:49:33,168 --> 00:49:35,084 ♪ I see a house upon a hill ♪ 932 00:49:36,126 --> 00:49:38,543 ♪ With our names written on the deck ♪ 933 00:49:39,126 --> 00:49:40,209 Do you play darts? 934 00:49:41,376 --> 00:49:42,209 Not recently. 935 00:49:42,293 --> 00:49:43,668 Let's play now. 936 00:49:46,501 --> 00:49:47,376 Here we go. 937 00:49:48,918 --> 00:49:52,043 It's all about grip, stance, and confidence. 938 00:49:53,501 --> 00:49:56,876 - You don't like to talk about yourself. - What makes you say that? 939 00:49:56,959 --> 00:49:58,543 You keep changing the subject. 940 00:50:01,876 --> 00:50:04,376 You're supposed to keep your feet on the floor. 941 00:50:05,001 --> 00:50:06,209 You see what I mean? 942 00:50:08,793 --> 00:50:11,126 This time, just try your stance like this. 943 00:50:12,293 --> 00:50:14,584 Only your arm moves. 944 00:50:15,543 --> 00:50:16,793 You're a man of mystery. 945 00:50:16,876 --> 00:50:19,834 If you keep talking, you won't visualize hitting the target. 946 00:50:23,376 --> 00:50:25,251 - That was sneaky. - I'm not sneaky. 947 00:50:25,334 --> 00:50:27,126 Maybe it's the luck of the Irish then. 948 00:50:27,209 --> 00:50:28,626 Or maybe it's just you. 949 00:50:30,209 --> 00:50:33,668 - I mean, you're a good coach. - Well, you're a good student. 950 00:50:37,209 --> 00:50:39,043 I'm getting married in two days. 951 00:50:40,168 --> 00:50:41,001 Right. 952 00:50:44,376 --> 00:50:46,251 - Your drinks. - Oh. 953 00:50:49,584 --> 00:50:51,626 And your rooms. 954 00:50:51,709 --> 00:50:53,918 - Lovely. Thanks, Tom. - Enjoy. 955 00:50:55,626 --> 00:50:56,668 Thank you. 956 00:50:57,168 --> 00:50:59,418 - You want to try it? - Uh, sure. 957 00:51:03,793 --> 00:51:04,793 Not bad. 958 00:51:09,959 --> 00:51:12,959 - One dance before we call it a night. - Okay. 959 00:51:16,459 --> 00:51:18,293 I'm sorry. I need to get by here. 960 00:51:18,376 --> 00:51:21,209 It's a family emergency. I got to go. Please. Please. 961 00:51:21,293 --> 00:51:22,918 Yeah, you're done. You're done. 962 00:51:23,001 --> 00:51:24,709 Thank you. Bye. 963 00:51:24,793 --> 00:51:28,626 Hi, I've been standing in line all this time at the wrong counter, 964 00:51:28,709 --> 00:51:29,959 and I've missed my flight. 965 00:51:30,043 --> 00:51:32,084 So I need you to get me another one immediately. 966 00:51:32,834 --> 00:51:35,376 Principal Kelly. It's me, Allegra. 967 00:51:36,543 --> 00:51:38,626 - Oh. Yes, hello, Allegra. - Hi. 968 00:51:38,709 --> 00:51:41,543 Well, I need to get to Ireland. My daughter's getting married. 969 00:51:41,626 --> 00:51:44,418 - Maddie's getting married? - Yes. I'm pressed for time. 970 00:51:44,501 --> 00:51:48,084 I missed my flight to Dublin. So see if you can you find me another one. 971 00:51:48,168 --> 00:51:51,751 Then I need a connection to Knock airport. That's in West Ireland. 972 00:51:51,834 --> 00:51:54,501 Sure. How did you miss your plane? 973 00:51:55,001 --> 00:51:57,793 A clock malfunction. 974 00:51:58,376 --> 00:52:00,418 You overslept. That's crazy. 975 00:52:01,751 --> 00:52:05,001 There was a power outage, and my backup phone alarm just... 976 00:52:07,126 --> 00:52:09,376 - What are you doing? - I'm texting Kimmy. 977 00:52:09,459 --> 00:52:11,751 Remember her from detention? She's gonna freak out. 978 00:52:11,834 --> 00:52:13,043 - Seriously? - Yeah. 979 00:52:13,126 --> 00:52:15,668 - Somebody help me. 980 00:52:15,751 --> 00:52:16,959 Please, help me! 981 00:52:38,001 --> 00:52:38,834 Let's go. 982 00:53:02,209 --> 00:53:03,626 Hey! 983 00:53:08,501 --> 00:53:10,251 WILD HEN INN 984 00:53:24,418 --> 00:53:26,793 - Come on, please start. Please. 985 00:53:26,876 --> 00:53:27,709 Mm-hmm. 986 00:53:27,793 --> 00:53:29,501 Nope, nothing. 987 00:53:29,584 --> 00:53:32,501 I can't believe this. I'm gonna be late for my own wedding rehearsal. 988 00:53:32,584 --> 00:53:34,501 Could be water in the carburetor. 989 00:53:35,001 --> 00:53:37,126 - We could try a rolling jump. - What's that? 990 00:53:37,918 --> 00:53:39,626 You two push. I spring the clutch. 991 00:53:40,334 --> 00:53:41,959 - Sure. Okay. - Yeah, great. 992 00:53:46,834 --> 00:53:48,418 All right, ready? 993 00:53:48,501 --> 00:53:49,918 - Mm-hmm. - Okay! 994 00:53:51,251 --> 00:53:52,376 Push! 995 00:53:57,334 --> 00:53:58,793 - Whoa! 996 00:54:03,293 --> 00:54:04,543 Success! 997 00:54:05,918 --> 00:54:07,084 Ah, crap. 998 00:54:07,668 --> 00:54:08,626 I'll get a rag. 999 00:54:08,709 --> 00:54:10,834 - That'll do. A rag. 1000 00:54:14,918 --> 00:54:17,251 Well, no sign of Madeline. 1001 00:54:17,334 --> 00:54:19,168 First, her mother misses the flight, 1002 00:54:19,251 --> 00:54:21,459 and now here we are waiting for the daughter. 1003 00:54:21,543 --> 00:54:24,959 - I hope this isn't a family trait. - You couldn't make it up. 1004 00:54:25,043 --> 00:54:26,959 I'm sure Maddie will be here any minute. 1005 00:54:27,043 --> 00:54:29,209 I mean, those trees can be a huge challenge, 1006 00:54:29,293 --> 00:54:32,376 and we don't even know if they had a chain saw, right, Em? 1007 00:54:32,459 --> 00:54:33,793 Yeah, right. 1008 00:54:39,043 --> 00:54:41,501 I can't believe you didn't bring a phone charger. 1009 00:54:41,584 --> 00:54:43,376 - Neither did you. 1010 00:54:43,459 --> 00:54:45,126 Does this car go any faster? 1011 00:54:46,043 --> 00:54:47,501 - No. - Great. 1012 00:54:51,709 --> 00:54:54,751 - It's not funny. - It's pretty funny. It'll be fine. Look. 1013 00:54:54,834 --> 00:54:55,834 Look at that. 1014 00:55:01,959 --> 00:55:04,834 Dearly beloved, we are gathered here today 1015 00:55:04,918 --> 00:55:10,043 to celebrate the love of these two fine, young people who-- 1016 00:55:10,126 --> 00:55:13,084 Hold on, I'm here, I'm here, I'm here. 1017 00:55:14,584 --> 00:55:16,459 I'm sorry. I'm-I'm so sorry. 1018 00:55:16,543 --> 00:55:18,709 Close call, Maddie. You almost lost your place. 1019 00:55:18,793 --> 00:55:19,959 Come here. Come here. 1020 00:55:20,751 --> 00:55:22,168 Oh. Sorry. 1021 00:55:23,001 --> 00:55:25,084 - What happened to you? - Well... 1022 00:55:25,168 --> 00:55:27,251 Uh, I'm afraid I'm to blame. 1023 00:55:27,334 --> 00:55:29,876 We were coming back from the Cliffs of Moher. 1024 00:55:29,959 --> 00:55:32,209 What were you doing in that tourist trap? 1025 00:55:32,709 --> 00:55:34,084 How did you get all muddy? 1026 00:55:34,168 --> 00:55:37,709 Well, we're all together now, and that's what matters. 1027 00:55:37,793 --> 00:55:39,293 Mind if we cut to the chase? 1028 00:55:39,376 --> 00:55:41,834 We have guests are arriving at the rehearsal dinner in an hour. 1029 00:55:41,918 --> 00:55:45,001 All right then, let's skip to the good part. 1030 00:55:45,084 --> 00:55:46,918 You may now kiss the bride. 1031 00:55:47,001 --> 00:55:48,418 - Aw! - Aw! 1032 00:55:58,918 --> 00:55:59,751 James? 1033 00:56:00,626 --> 00:56:01,459 What? 1034 00:56:02,209 --> 00:56:03,293 Who's James? 1035 00:56:06,418 --> 00:56:07,418 That'd be me. 1036 00:56:08,918 --> 00:56:10,168 What happened? 1037 00:56:10,876 --> 00:56:12,168 Well, you fainted. 1038 00:56:15,668 --> 00:56:16,501 It's her. 1039 00:56:18,001 --> 00:56:18,918 It's who? 1040 00:56:19,418 --> 00:56:20,334 Saint Brigid? 1041 00:56:21,793 --> 00:56:23,459 She's the one who made all this happen. 1042 00:56:23,543 --> 00:56:26,126 - Do you think she's been at the whiskey? - Sean, please. 1043 00:56:26,209 --> 00:56:28,084 - Must be the stress of the wedding. - Need water? 1044 00:56:28,168 --> 00:56:31,918 No, I'm just, uh... I just feel a little dizzy, that's all. 1045 00:56:32,918 --> 00:56:35,668 - Are you sure you're okay? - Yeah, of course I'm okay. 1046 00:56:36,459 --> 00:56:37,876 I'm marrying Paul Kennedy. 1047 00:56:38,501 --> 00:56:39,334 That's right. 1048 00:56:40,584 --> 00:56:41,959 Shall we continue? 1049 00:56:42,043 --> 00:56:43,626 Of course, Father. Sorry. 1050 00:56:44,376 --> 00:56:45,626 Where were we? 1051 00:56:52,376 --> 00:56:54,584 - Quieten down, everyone. 1052 00:56:54,668 --> 00:56:57,584 My darling husband, Sean, has the floor. 1053 00:56:58,918 --> 00:56:59,959 Thank you, darling. 1054 00:57:01,334 --> 00:57:03,501 May your hearts be light and happy. 1055 00:57:03,584 --> 00:57:06,251 May your smiles be big and wide. 1056 00:57:06,334 --> 00:57:10,584 And may your pockets always have a coin or two inside. 1057 00:57:11,584 --> 00:57:13,876 No worries there, Maddie. You're marrying a Kennedy. 1058 00:57:15,584 --> 00:57:17,626 - Sláinte! - Sláinte! 1059 00:57:19,876 --> 00:57:23,334 - You're drinking Guinness now, Maddie? - I'm acquiring a taste for it. 1060 00:57:23,918 --> 00:57:26,251 All right, now in honor of the happy couple, 1061 00:57:26,334 --> 00:57:29,709 we're gonna play a game of "How Well Do You Know Your Fiancé?" 1062 00:57:29,793 --> 00:57:32,293 - Oh! 1063 00:57:32,376 --> 00:57:35,668 Three questions. If you get them right, you both take a shot. 1064 00:57:35,751 --> 00:57:36,584 Mm-hmm. 1065 00:57:36,668 --> 00:57:39,501 If you get them wrong, we all have to drink a shot. 1066 00:57:41,251 --> 00:57:44,543 We have to drink no matter what? Can we play a different game? 1067 00:57:44,626 --> 00:57:48,209 Oh, no, you're not getting out of this. Kory's making the rules. 1068 00:57:48,293 --> 00:57:53,251 All right, first question. Who is Maddie's favorite author? 1069 00:57:53,334 --> 00:57:55,251 Oh, that's an easy one. 1070 00:57:56,376 --> 00:57:57,376 Paul Kennedy. 1071 00:57:59,418 --> 00:58:01,334 No. Very good. Very good, no. 1072 00:58:01,418 --> 00:58:05,334 No, my fiancée likes the classics. Her favorite author is... 1073 00:58:05,418 --> 00:58:07,001 James Joyce. 1074 00:58:07,084 --> 00:58:08,251 ...Charles Dickens. 1075 00:58:09,293 --> 00:58:10,834 That's right. 1076 00:58:10,918 --> 00:58:11,959 Hey! 1077 00:58:15,251 --> 00:58:17,084 One point for the happy couple. 1078 00:58:17,584 --> 00:58:21,626 Question two. What is the song you first danced to together? 1079 00:58:21,709 --> 00:58:23,168 Ooh. 1080 00:58:24,084 --> 00:58:26,293 - Well, there wasn't one. - Mm! 1081 00:58:26,376 --> 00:58:29,959 - Maddie doesn't know how to dance, do you? 1082 00:58:30,043 --> 00:58:31,751 Nope. 1083 00:58:33,084 --> 00:58:36,834 We've heard enough from you, brother. Last question is for you, Maddie. 1084 00:58:38,251 --> 00:58:40,459 Where did Paul propose to you? 1085 00:58:40,543 --> 00:58:43,043 - She knows that answer. - Tell us anyway. 1086 00:58:43,126 --> 00:58:44,543 - Propose? - Yeah. 1087 00:58:44,626 --> 00:58:46,751 You know, how'd you get the ring on your finger? 1088 00:58:46,834 --> 00:58:48,584 Well, go on, Maddie. Tell them. 1089 00:58:51,793 --> 00:58:57,709 Well, it was in this really special place. 1090 00:58:58,293 --> 00:58:59,834 Really special. 1091 00:59:00,334 --> 00:59:02,376 It was so, so special and... 1092 00:59:03,459 --> 00:59:07,751 Right, wasn't it? It was really beautiful and special. 1093 00:59:07,834 --> 00:59:11,168 It was at O'Toole's in Brooklyn on my birthday. 1094 00:59:11,251 --> 00:59:12,251 Exactly. 1095 00:59:12,334 --> 00:59:13,543 - Ah. 1096 00:59:14,126 --> 00:59:17,168 - It was. It was at O'Toole's in Brooklyn. - Mm-hmm. 1097 00:59:17,251 --> 00:59:18,959 - On your birthday. - On my birthday. 1098 00:59:19,043 --> 00:59:19,918 And then... 1099 00:59:20,501 --> 00:59:22,793 Well, and then Maddie looked at me, 1100 00:59:23,293 --> 00:59:27,293 and she said, "What would it take for you to bring me to Ireland?" 1101 00:59:28,168 --> 00:59:29,001 And I said, 1102 00:59:30,376 --> 00:59:32,668 -"We'd have to be getting married." 1103 00:59:34,084 --> 00:59:34,959 And then... 1104 00:59:36,751 --> 00:59:37,584 Then... 1105 00:59:44,584 --> 00:59:46,584 Oh, she's only messing. 1106 00:59:49,459 --> 00:59:52,668 Then you got down on your knee, and you proposed to me. 1107 00:59:53,168 --> 00:59:54,251 I proposed? 1108 00:59:54,334 --> 00:59:57,459 I mean, yes, of course. Yes, I proposed. Me. 1109 00:59:57,543 --> 00:59:59,793 - I. Yes, I proposed. - You. 1110 00:59:59,876 --> 01:00:02,959 And the rest, as they say, is history. 1111 01:00:10,959 --> 01:00:12,751 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1112 01:00:12,834 --> 01:00:16,418 ♪ Ba-dee-ya, say, do you remember ♪ 1113 01:00:16,501 --> 01:00:20,376 ♪ Ba-dee-ya, dancing in September? ♪ 1114 01:00:20,459 --> 01:00:22,751 - You all right? What's the matter? - Foot's hurting. 1115 01:00:22,834 --> 01:00:23,834 Come on. 1116 01:00:31,084 --> 01:00:31,918 Excuse me. 1117 01:00:32,001 --> 01:00:34,959 James, I thought I might take a look at those. 1118 01:00:36,168 --> 01:00:38,959 I think it might be better if you stay tonight. 1119 01:00:39,043 --> 01:00:41,709 I've asked Nevin to make up the tower suite for you. 1120 01:00:41,793 --> 01:00:42,876 Nevin. Lovely. 1121 01:00:42,959 --> 01:00:44,626 - I'll see you in the morning. - Fantastic. 1122 01:00:44,709 --> 01:00:48,209 - Thank you for today. - Of course. Thank you for having me. 1123 01:00:48,293 --> 01:00:49,459 It's been lovely. 1124 01:00:50,376 --> 01:00:52,126 ♪ Remember ♪ 1125 01:00:52,209 --> 01:00:55,918 ♪ How we knew love was here to stay ♪ 1126 01:00:57,751 --> 01:00:59,126 ♪ Now December ♪ 1127 01:00:59,626 --> 01:01:03,376 ♪ Found the love we shared in September ♪ 1128 01:01:03,459 --> 01:01:06,084 ♪ Only blue talk and love, remember ♪ 1129 01:01:10,418 --> 01:01:12,126 Are you leaving already? 1130 01:01:13,001 --> 01:01:15,584 No, no, no. Just packing up my stuff for the night. 1131 01:01:16,501 --> 01:01:19,251 Olivia has me staying in their guest tower. 1132 01:01:19,334 --> 01:01:20,501 Sounds very posh. 1133 01:01:21,293 --> 01:01:25,376 I don't think she trusts me to make it on time tomorrow after the tree incident. 1134 01:01:25,459 --> 01:01:26,376 - Mm. - Yeah. 1135 01:01:27,626 --> 01:01:30,834 Thank you for taking me to see the Cliffs, and for the dance. 1136 01:01:30,918 --> 01:01:33,876 I'd like to think of myself as a full-service photographer. 1137 01:01:46,043 --> 01:01:47,626 Is it everything you imagined? 1138 01:01:47,709 --> 01:01:48,751 - What? - This. 1139 01:01:50,584 --> 01:01:51,668 All of this. 1140 01:01:52,709 --> 01:01:56,459 You seemed confused in there, like you and Paul didn't know each other. 1141 01:01:57,418 --> 01:01:59,626 That's ridiculous. Of course we know each other. 1142 01:01:59,709 --> 01:02:01,918 - Charles Dickens? - Anybody can make a mistake. 1143 01:02:02,001 --> 01:02:03,001 Yeah. 1144 01:02:05,084 --> 01:02:06,876 I hope you're not making one too. 1145 01:02:07,876 --> 01:02:09,501 You don't get to say that to me. 1146 01:02:10,209 --> 01:02:13,168 We barely know each other. We spent a day together. 1147 01:02:13,876 --> 01:02:16,126 I admit it was a beautiful day 1148 01:02:16,209 --> 01:02:18,918 filled with dramatic vistas and romantic rain, 1149 01:02:19,459 --> 01:02:22,418 but that doesn't give you the right to question my life choices. 1150 01:02:23,834 --> 01:02:25,959 Tomorrow, I'm marrying Paul Kennedy. 1151 01:02:27,918 --> 01:02:29,251 Because you asked him. 1152 01:02:30,293 --> 01:02:33,918 Wait, so... so what? You don't think a woman can ask a man to marry her? 1153 01:02:34,001 --> 01:02:34,834 Of course not. 1154 01:02:35,751 --> 01:02:37,876 But if you were my girlfriend, I wouldn't have waited. 1155 01:02:39,668 --> 01:02:41,043 I'd have asked you first. 1156 01:02:42,918 --> 01:02:45,293 You know what? Maybe you shouldn't come to the wedding. 1157 01:02:45,376 --> 01:02:46,501 I'll tell Olivia then. 1158 01:02:46,584 --> 01:02:49,584 - Fine. Take the photos. - Fine. It'll be the last you see of me. 1159 01:02:49,668 --> 01:02:52,751 After this job, I'm off to Bolivia to photograph an endangered tree lizard. 1160 01:02:52,834 --> 01:02:55,501 - What? When do you leave? - Sunday. 1161 01:02:56,084 --> 01:02:58,626 Great. Right on time to keep running from your own life. 1162 01:03:01,001 --> 01:03:02,459 I shouldn't have said that. 1163 01:03:03,668 --> 01:03:04,834 A bit late. 1164 01:03:15,168 --> 01:03:16,001 Mom? 1165 01:03:16,084 --> 01:03:18,709 - I got a flight. We're about to board. - You did? 1166 01:03:18,793 --> 01:03:21,251 - That is great news. - I'll be there in time for the wedding. 1167 01:03:21,334 --> 01:03:23,168 But don't pick me up. I'll take a taxi. 1168 01:03:23,251 --> 01:03:25,168 Okay. Mom, I'm so happy you're coming. 1169 01:03:25,251 --> 01:03:28,126 - I really need to see you. - I'll be there soon. 1170 01:03:28,209 --> 01:03:31,084 I'll make sure your wedding to Paul is absolutely perfect. 1171 01:03:31,168 --> 01:03:32,251 Thank you, Mom. 1172 01:03:32,334 --> 01:03:36,334 Gate change announcement. Flight 47 to Dublin will now... 1173 01:03:36,418 --> 01:03:39,251 What did they just say? Hold on one sec, honey. 1174 01:03:39,334 --> 01:03:41,751 Where's everyone going? What's happening? 1175 01:03:41,834 --> 01:03:44,501 - I gotta go. Bye. - Mom? Mom? 1176 01:03:47,793 --> 01:03:49,834 Coming through. Coming through. 1177 01:03:51,709 --> 01:03:52,751 Oh. 1178 01:03:52,834 --> 01:03:53,751 Ah! 1179 01:04:01,084 --> 01:04:03,876 ♪ Goody two, goody two Goody goody two shoes ♪ 1180 01:04:03,959 --> 01:04:06,459 ♪ Goody two, goody two Goody goody two shoes ♪ 1181 01:04:06,543 --> 01:04:08,709 ♪ Don't drink, don't smoke What do you do? ♪ 1182 01:04:08,793 --> 01:04:10,209 ♪ Don't drink, don't smoke ♪ 1183 01:04:10,293 --> 01:04:11,251 ♪ What do you do? ♪ 1184 01:04:13,709 --> 01:04:15,418 ♪ There must be something inside ♪ 1185 01:04:15,501 --> 01:04:16,876 Phew! Hi. 1186 01:04:16,959 --> 01:04:19,876 Hi. Uh, looks like you're having fun. 1187 01:04:19,959 --> 01:04:21,668 Emma's a good dancer, huh? 1188 01:04:21,751 --> 01:04:25,043 Yeah. Hey, maybe she can give you a few pointers for tomorrow. 1189 01:04:25,126 --> 01:04:29,918 Oh, I almost forgot. I wrote our vows. I emailed them to you. 1190 01:04:30,501 --> 01:04:32,918 Wait, uh, you wrote my wedding vows? 1191 01:04:33,001 --> 01:04:34,959 Maddie, I am a writer. 1192 01:04:35,043 --> 01:04:37,334 But maybe you can spruce them up a bit, huh? 1193 01:04:38,376 --> 01:04:40,793 Paul, can you come here for a sec? 1194 01:04:40,876 --> 01:04:43,834 Oh. I'm being summoned. You coming? 1195 01:04:43,918 --> 01:04:46,793 You know, I think I'm gonna head to bed if that's okay. 1196 01:04:46,876 --> 01:04:47,834 I'm pretty beat. 1197 01:04:47,918 --> 01:04:50,501 Okay, well, I'm staying in the guest room tonight. 1198 01:04:50,584 --> 01:04:52,626 Wouldn't want any bad luck before the wedding. 1199 01:04:52,709 --> 01:04:54,793 - No. Wouldn't want that. 1200 01:04:54,876 --> 01:04:56,293 - Good night. - Good night. 1201 01:05:33,668 --> 01:05:35,168 ACKNOWLEDGMENTS 1202 01:05:36,834 --> 01:05:39,251 EDITED BY MADELINE KELLY. 1203 01:05:45,751 --> 01:05:47,876 UNTITLED NOVEL BY MADELINE KELLY CHAPTER ONE 1204 01:05:50,418 --> 01:05:53,126 HERE YOU GO BABE! WEDDING VOWS BY PAUL KENNEDY 1205 01:06:02,793 --> 01:06:05,376 - This was an amazing night. - It was. 1206 01:06:06,043 --> 01:06:08,668 Yes. I wish it could have gone on forever. 1207 01:06:08,751 --> 01:06:10,418 Yeah, me too. 1208 01:06:13,168 --> 01:06:14,876 - Good night. - Good night. 1209 01:06:46,126 --> 01:06:48,043 Those flowers go in the chapel. 1210 01:06:49,209 --> 01:06:50,959 A perfect morning for a wedding. 1211 01:07:09,793 --> 01:07:11,293 Did you get a good shot? 1212 01:07:12,501 --> 01:07:13,584 I think so. Yeah. 1213 01:07:14,918 --> 01:07:18,376 Um, haven't you got a wedding to get ready for? 1214 01:07:19,418 --> 01:07:21,834 Yeah, I'm just taking a moment. 1215 01:07:24,334 --> 01:07:25,584 I'll leave you to it. 1216 01:07:26,834 --> 01:07:30,126 James. I'm really sorry about last night. 1217 01:07:33,043 --> 01:07:34,459 No apologies necessary. 1218 01:07:36,834 --> 01:07:38,168 You've had a lot going on. 1219 01:07:41,959 --> 01:07:44,209 - I read your book. - You mean Paul's book. 1220 01:07:44,293 --> 01:07:45,709 I know what I said. 1221 01:07:45,793 --> 01:07:47,459 It's better than his other books. 1222 01:07:48,584 --> 01:07:49,709 A lot better. 1223 01:07:49,793 --> 01:07:51,293 Wonder how that happened. 1224 01:07:52,168 --> 01:07:54,043 I didn't change all that much. 1225 01:07:55,126 --> 01:07:57,209 - Why do you do that? - Do what? 1226 01:07:57,293 --> 01:07:58,793 It's one thing to edit a book, 1227 01:07:58,876 --> 01:08:01,126 but you shouldn't go on editing your own life. 1228 01:08:03,918 --> 01:08:06,418 I'm not editing my own life, I just... 1229 01:08:06,501 --> 01:08:08,334 I know this might sound strange, 1230 01:08:08,418 --> 01:08:11,376 but I'm not sure this is supposed to be my life. 1231 01:08:11,459 --> 01:08:14,084 If that's the case, then now is the time to speak up. 1232 01:08:16,251 --> 01:08:18,418 Is this what you really want, Maddie? 1233 01:08:20,376 --> 01:08:24,168 Is Paul really the person you want to share the rest of your life with? 1234 01:08:26,709 --> 01:08:28,626 Marrying Paul is my wish come true. 1235 01:08:31,584 --> 01:08:32,418 Okay. 1236 01:08:34,126 --> 01:08:35,918 Then why are you so sad? 1237 01:09:31,626 --> 01:09:32,668 Right this way. 1238 01:09:46,751 --> 01:09:50,918 Your veil is spectacular. You look amazing. 1239 01:09:51,001 --> 01:09:53,918 Well, this is it. I can't believe it's all happening. 1240 01:09:54,001 --> 01:09:57,834 Me neither. Can you do me a favor and see if my mom's arrived? 1241 01:09:57,918 --> 01:10:00,376 - She's not answering her phone. - Yeah, absolutely. I'm on it. 1242 01:10:00,459 --> 01:10:02,043 Okay, thank you. 1243 01:10:03,668 --> 01:10:04,501 Hi, Father. 1244 01:10:05,626 --> 01:10:06,918 Are you ready, Madeline? 1245 01:10:07,001 --> 01:10:09,084 Uh, I guess so. 1246 01:10:09,584 --> 01:10:11,584 - You guess? - I'm just... 1247 01:10:12,959 --> 01:10:15,459 Father, I think I've done something wrong. 1248 01:10:16,459 --> 01:10:17,709 What is it, my dear? 1249 01:10:19,251 --> 01:10:21,043 I made a wish to Saint Brigid. 1250 01:10:21,126 --> 01:10:22,001 Oh! 1251 01:10:22,084 --> 01:10:23,001 Is that all? 1252 01:10:23,626 --> 01:10:25,501 You have to be careful with that one. 1253 01:10:25,584 --> 01:10:27,834 She's known to have a bit of a sense of humor. 1254 01:10:28,418 --> 01:10:30,209 Oh. What does that mean? 1255 01:10:30,293 --> 01:10:34,418 Well, when you ask her for something, she may not give you what you want, 1256 01:10:35,251 --> 01:10:38,543 but she'll always give you what you need. 1257 01:10:40,543 --> 01:10:42,001 Oh, that's my cue. 1258 01:10:42,084 --> 01:10:45,084 It's all going to work out just fine. I'll see you out there. 1259 01:10:45,918 --> 01:10:47,168 Oh! 1260 01:10:47,959 --> 01:10:49,793 Oh! It's starting. 1261 01:10:49,876 --> 01:10:52,168 Ah! Are my eyebrows even? 1262 01:10:52,251 --> 01:10:55,251 That makeup artist Olivia hired has serious 'tude. 1263 01:10:55,334 --> 01:10:57,418 - And I think I pissed her off. - You look great. 1264 01:10:57,501 --> 01:10:58,543 Mm... 1265 01:11:01,376 --> 01:11:02,709 - I'm sorry, Em. - Hmm? 1266 01:11:03,418 --> 01:11:04,251 About what? 1267 01:11:04,334 --> 01:11:05,501 You and Paul. 1268 01:11:08,251 --> 01:11:10,334 What are you talking about? 1269 01:11:12,834 --> 01:11:15,168 I know you two have feelings for each other. 1270 01:11:15,918 --> 01:11:18,001 I saw you on the patio last night. 1271 01:11:19,418 --> 01:11:20,751 Nothing happened. 1272 01:11:20,834 --> 01:11:22,751 I've known you since we were kids, Em. 1273 01:11:23,459 --> 01:11:25,459 It's all right. You can tell me. 1274 01:11:26,709 --> 01:11:27,793 Maddie. 1275 01:11:28,626 --> 01:11:30,334 Do you believe in fate? 1276 01:11:32,376 --> 01:11:33,543 Sometimes. 1277 01:11:33,626 --> 01:11:35,543 See, I don't know why, 1278 01:11:36,209 --> 01:11:38,251 but from the moment I met Paul, 1279 01:11:38,751 --> 01:11:42,126 it just... it just felt like we were supposed to be together. 1280 01:11:43,709 --> 01:11:46,418 In another life, maybe we would have been. 1281 01:11:47,876 --> 01:11:49,126 Just not this one. 1282 01:11:55,334 --> 01:11:57,459 I can't believe you're taking this so well. 1283 01:11:57,543 --> 01:12:00,334 This is your big day, and I'm ruining it. 1284 01:12:00,918 --> 01:12:02,918 It's not your fault. Really. 1285 01:12:05,376 --> 01:12:07,126 I'm gonna try to make things right. 1286 01:12:23,126 --> 01:12:24,376 Ah. 1287 01:13:18,251 --> 01:13:19,543 Excuse me. 1288 01:13:19,626 --> 01:13:21,501 - Hi. - Stop, stop, stop. 1289 01:13:22,584 --> 01:13:24,376 - Hello. - Is that the dress? 1290 01:13:26,251 --> 01:13:28,043 - What's going on? - Oh, dear. 1291 01:13:28,626 --> 01:13:31,459 What's she wearing? Where's the family wedding dress? 1292 01:13:40,543 --> 01:13:41,501 Hi, there. 1293 01:13:42,043 --> 01:13:45,459 Um, for those of you who don't know me, I'm Maddie. 1294 01:13:46,293 --> 01:13:47,251 The bride. 1295 01:13:47,834 --> 01:13:49,918 Or at least I was supposed to be. 1296 01:13:51,043 --> 01:13:52,918 Of course, uh, you know Paul. 1297 01:13:53,626 --> 01:13:57,168 He's a really great guy, and a good writer too. 1298 01:13:58,001 --> 01:13:58,834 Um... 1299 01:13:59,626 --> 01:14:02,668 People often tell me that I need to speak up for myself. 1300 01:14:03,626 --> 01:14:05,543 So, here it goes. 1301 01:14:07,959 --> 01:14:09,584 I really care about Paul... 1302 01:14:10,959 --> 01:14:12,668 ...but I'm not in love with him. 1303 01:14:13,751 --> 01:14:16,543 And I'm pretty sure he feels the same way about me. 1304 01:14:16,626 --> 01:14:17,709 Maddie. 1305 01:14:18,626 --> 01:14:19,793 I just think 1306 01:14:20,543 --> 01:14:23,376 that if you're gonna go through with something like this, 1307 01:14:23,876 --> 01:14:27,209 like a wedding, and a marriage, and a life, 1308 01:14:27,959 --> 01:14:32,043 that it should be with someone you love, not just someone you wish for. 1309 01:14:33,459 --> 01:14:35,793 It should be with someone you find, 1310 01:14:36,376 --> 01:14:39,126 or even someone who finds you. 1311 01:14:44,209 --> 01:14:47,001 I'm sorry. This is unacceptable! 1312 01:14:47,501 --> 01:14:49,751 Paul, how did you let this happen? 1313 01:14:50,251 --> 01:14:51,209 Me? 1314 01:14:52,251 --> 01:14:53,668 It's all his fault. 1315 01:14:54,709 --> 01:14:57,168 - The photographer? - I saw you with Maddie this morning. 1316 01:14:57,251 --> 01:14:58,501 At the lily pond. 1317 01:14:59,334 --> 01:15:02,001 Wait, what about you and Emma last night on the patio? 1318 01:15:02,084 --> 01:15:05,543 Oh, that's irrelevant. This joker is trying to steal my bride. 1319 01:15:05,626 --> 01:15:08,793 At least I'm not stealing Maddie's ideas and calling them my own. 1320 01:15:10,168 --> 01:15:12,084 - What are you talking about? - Your latest book. 1321 01:15:12,168 --> 01:15:13,501 Well. 1322 01:15:14,626 --> 01:15:16,084 Wha...? 1323 01:15:16,168 --> 01:15:17,251 I wrote that book. 1324 01:15:17,334 --> 01:15:18,376 Hmm. 1325 01:15:18,459 --> 01:15:20,626 No, you didn't. I wrote that book. 1326 01:15:23,418 --> 01:15:24,751 And there you have it. 1327 01:15:24,834 --> 01:15:26,251 - Paul, stop. 1328 01:15:26,334 --> 01:15:30,084 No. You're right. You're right. I'm sorry. I'm sorry, everyone. 1329 01:15:30,168 --> 01:15:31,043 Come here! 1330 01:15:32,501 --> 01:15:34,584 No! Stop. Let go of him. 1331 01:15:34,668 --> 01:15:36,376 Maddie, this is not helping. 1332 01:15:38,001 --> 01:15:39,334 Paul, stop it! 1333 01:15:45,793 --> 01:15:47,418 - My leg. - Oh! 1334 01:15:49,793 --> 01:15:51,084 - Oh! 1335 01:15:53,293 --> 01:15:56,126 Sean, don't just stand there! Do something! 1336 01:15:56,209 --> 01:15:58,584 - Come on, son. You got this. 1337 01:15:58,668 --> 01:16:00,251 - Steady does you. - Who's that? 1338 01:16:02,501 --> 01:16:05,251 - Leave my brother alone! - Mom? Where are you? 1339 01:16:06,084 --> 01:16:08,668 Don't panic, but I am in the hospital in Des Moines. 1340 01:16:08,751 --> 01:16:10,793 - What? Are you all right? - I'm fine. 1341 01:16:10,876 --> 01:16:13,084 I've just got a fracture of the metatarsal 1342 01:16:13,168 --> 01:16:16,209 and a little bump on the head, but I remember everything now. 1343 01:16:17,043 --> 01:16:20,334 Honey, tell me. The wedding. Was it everything you ever dreamt of? 1344 01:16:21,793 --> 01:16:22,626 Kory! 1345 01:16:22,709 --> 01:16:24,126 Not in a million years. 1346 01:16:24,209 --> 01:16:27,459 Why are you not getting him? Help me! Help me get him. 1347 01:16:28,751 --> 01:16:30,001 Get off my foot! Get off! 1348 01:16:31,543 --> 01:16:33,959 What's wrong with you? What? 1349 01:16:34,043 --> 01:16:35,918 Mom, I'm gonna have to call you back. 1350 01:16:36,001 --> 01:16:36,834 James! 1351 01:16:37,793 --> 01:16:38,918 Who are you helping? 1352 01:16:39,001 --> 01:16:41,584 Paul. Are you hurt? 1353 01:16:43,418 --> 01:16:44,751 No, I don't think so. 1354 01:16:46,043 --> 01:16:48,459 I can't believe you called me irrelevant. 1355 01:16:49,834 --> 01:16:50,709 What? 1356 01:16:51,209 --> 01:16:54,501 I didn't mean it like that. I'm sorry! Come back! 1357 01:16:54,584 --> 01:16:56,209 Oh my God. 1358 01:16:56,293 --> 01:16:57,959 Let's keep him out of this. 1359 01:17:01,043 --> 01:17:01,876 James. 1360 01:17:02,834 --> 01:17:04,459 Wait, James. 1361 01:17:04,543 --> 01:17:06,043 I made a mistake. 1362 01:17:08,209 --> 01:17:12,543 I shouldn't have stayed on this job. I've become too emotionally involved. 1363 01:17:12,626 --> 01:17:14,918 - You have? - You heard Paul in there. 1364 01:17:15,793 --> 01:17:19,751 He thinks I'm responsible for all this, and if I'm being honest, I probably am. 1365 01:17:19,834 --> 01:17:21,043 You're not. 1366 01:17:22,501 --> 01:17:27,084 If I ever made you doubt yourself, then I am truly sorry. 1367 01:17:27,168 --> 01:17:29,293 - But-- - The best thing I can do is just... 1368 01:17:30,459 --> 01:17:31,626 walk away from you. 1369 01:17:32,209 --> 01:17:34,293 But none of this is your fault. 1370 01:17:35,584 --> 01:17:38,001 I really wish you all the happiness in the world. 1371 01:17:39,168 --> 01:17:40,959 I can't be happy without you. 1372 01:17:41,959 --> 01:17:44,293 I know this doesn't make sense right now, 1373 01:17:44,376 --> 01:17:46,751 but I believe in my heart that we're meant to be together. 1374 01:17:49,459 --> 01:17:50,334 Not like this. 1375 01:17:53,293 --> 01:17:54,584 James, stop! 1376 01:18:18,626 --> 01:18:20,459 - Goodbye, Maddie. 1377 01:19:10,168 --> 01:19:12,334 Okay, I'm here! 1378 01:19:13,293 --> 01:19:14,251 Oh. 1379 01:19:15,418 --> 01:19:18,293 I know you're here, Saint Brigid. You can come out now! 1380 01:19:18,376 --> 01:19:21,126 Please! This was all a mistake. 1381 01:19:21,751 --> 01:19:24,168 Paul, the wedding, James. 1382 01:19:24,668 --> 01:19:25,959 Just take it back! 1383 01:19:28,709 --> 01:19:29,834 Saint Brigid! 1384 01:19:29,918 --> 01:19:31,834 There's no need to shout, dear. 1385 01:19:31,918 --> 01:19:33,043 I'm right here. 1386 01:19:34,418 --> 01:19:36,251 I need to unwish my wish. 1387 01:19:36,334 --> 01:19:37,376 Oh. 1388 01:19:38,001 --> 01:19:42,043 I'm afraid that's impossible. That wish has already been granted. 1389 01:19:42,126 --> 01:19:44,043 But everything has gone horribly wrong. 1390 01:19:44,126 --> 01:19:47,793 Has it? Or has it gone exactly as it was supposed to? 1391 01:19:47,876 --> 01:19:50,459 No, you're right, and I've learned my lesson. 1392 01:19:50,543 --> 01:19:52,376 I have to live my own destiny. 1393 01:19:52,459 --> 01:19:55,251 Well, then, that's different. 1394 01:19:55,334 --> 01:19:57,459 Wait, come back. Where are you going? 1395 01:20:03,293 --> 01:20:05,834 Please, Saint Brigid, let me unwish my wish! 1396 01:20:06,751 --> 01:20:07,793 Oh! 1397 01:20:07,876 --> 01:20:08,918 Okay. 1398 01:20:09,668 --> 01:20:11,751 Okay. I can do this. 1399 01:20:14,334 --> 01:20:16,084 I just need a little wind. 1400 01:20:16,834 --> 01:20:19,001 Where's the wind? Okay. 1401 01:20:21,376 --> 01:20:23,751 Okay, just a little breeze. Give me something. 1402 01:20:23,834 --> 01:20:26,626 I'll take anything you got. Okay. 1403 01:20:28,084 --> 01:20:30,751 Just take back my wish! 1404 01:20:59,251 --> 01:21:00,918 Is anybody in here? 1405 01:21:15,251 --> 01:21:16,709 - Oh! - Ah! 1406 01:21:16,793 --> 01:21:18,876 What are you doing? 1407 01:21:18,959 --> 01:21:21,626 - Why aren't you dressed? - That's a bridesmaid's dress. 1408 01:21:21,709 --> 01:21:24,501 Uh, yes, and it's supposed to be on the bridesmaid. 1409 01:21:25,209 --> 01:21:27,001 - The ring is gone. - What ring? 1410 01:21:27,084 --> 01:21:28,459 That's Paul and Emma. 1411 01:21:28,543 --> 01:21:29,543 Oh. 1412 01:21:29,626 --> 01:21:30,751 Is everything okay? 1413 01:21:30,834 --> 01:21:33,126 This is amazing! Ah! 1414 01:21:33,209 --> 01:21:35,126 I'm glad you think so. 1415 01:21:35,209 --> 01:21:36,293 Let's get moving. 1416 01:21:37,251 --> 01:21:38,543 - Oh. 1417 01:21:40,084 --> 01:21:41,418 - Hi, Mom. - Sweetheart. 1418 01:21:41,501 --> 01:21:42,501 Oh, how's your foot? 1419 01:21:42,584 --> 01:21:45,626 My foot? Oh, you mean my arthritis. 1420 01:21:45,709 --> 01:21:48,876 Oh, that hasn't acted up since I've been using that glucosamine. 1421 01:21:49,709 --> 01:21:51,751 - That is such good news! - Aw. 1422 01:21:52,334 --> 01:21:53,418 Thank you, honey. 1423 01:21:57,209 --> 01:21:58,334 Yay! 1424 01:22:15,584 --> 01:22:16,501 James? 1425 01:22:17,959 --> 01:22:19,043 Oh, sorry. 1426 01:22:27,459 --> 01:22:28,293 Right. 1427 01:22:31,543 --> 01:22:33,293 Right. Here we go. 1428 01:22:33,376 --> 01:22:35,084 - Hey! 1429 01:22:38,918 --> 01:22:40,668 ♪ Put on your red shoes ♪ 1430 01:22:40,751 --> 01:22:41,584 Thank you. 1431 01:22:42,626 --> 01:22:43,876 Whiskey, please. 1432 01:22:43,959 --> 01:22:45,834 - Great reception. - Yeah. 1433 01:22:45,918 --> 01:22:47,584 - Here you go. - Thank you. 1434 01:22:47,668 --> 01:22:48,834 - Cheers. - Cheers. 1435 01:22:48,918 --> 01:22:50,918 ♪ ...playing on the radio ♪ 1436 01:22:53,084 --> 01:22:54,626 Okay, fine. He's not into me. 1437 01:22:55,543 --> 01:22:56,543 I'm moving on. 1438 01:22:56,626 --> 01:22:57,918 - Good for you. - Thank you. 1439 01:22:58,793 --> 01:23:00,251 Champagne, please. 1440 01:23:02,001 --> 01:23:03,876 - Well, hello, handsome. - Hi. 1441 01:23:03,959 --> 01:23:05,543 - Fancy a dance? - Oh, yeah. Sure. 1442 01:23:05,626 --> 01:23:07,043 All right. Say less. 1443 01:23:07,876 --> 01:23:09,001 Yeah. 1444 01:23:11,376 --> 01:23:13,626 ♪ If you say run ♪ 1445 01:23:13,709 --> 01:23:15,834 - Hey. - Hey, having fun? 1446 01:23:15,918 --> 01:23:19,459 Yeah, it was a beautiful ceremony. And you got to wear your own dress. 1447 01:23:19,543 --> 01:23:21,209 Wouldn't have happened without you. 1448 01:23:21,293 --> 01:23:24,543 Look, Maddie, I spent my whole life looking for someone like Paul. 1449 01:23:24,626 --> 01:23:25,918 I couldn't be happier for you. 1450 01:23:26,001 --> 01:23:28,668 Oh, there's the photographer. Is my lipstick still on? 1451 01:23:28,751 --> 01:23:29,918 It's perfect. 1452 01:23:31,293 --> 01:23:33,376 ♪ ...break my heart in two ♪ 1453 01:23:33,459 --> 01:23:35,168 ♪ Ah ♪ 1454 01:23:35,251 --> 01:23:39,376 ♪ If you should fall into my arms ♪ 1455 01:23:39,459 --> 01:23:42,876 ♪ And tremble like a flower ♪ 1456 01:23:42,959 --> 01:23:44,334 There's my girl. 1457 01:23:44,918 --> 01:23:48,043 Congratulations, Paul. Emma is an incredible person. 1458 01:23:48,126 --> 01:23:50,043 - You're lucky to have her. - We're all lucky. 1459 01:23:50,126 --> 01:23:52,168 I just got off the phone with the publisher. 1460 01:23:52,251 --> 01:23:54,168 The US numbers are huge. 1461 01:23:54,834 --> 01:23:56,334 They want a sequel right away. 1462 01:23:56,418 --> 01:23:59,168 Now obviously, I'm going on my honeymoon for a month, 1463 01:23:59,251 --> 01:24:01,168 so do you mind starting the story without me? 1464 01:24:02,209 --> 01:24:03,293 That depends. 1465 01:24:03,876 --> 01:24:04,793 On what? 1466 01:24:04,876 --> 01:24:06,959 Am I gonna get co-writing credit? 1467 01:24:10,376 --> 01:24:13,001 Madeline, that's not how it works. 1468 01:24:13,084 --> 01:24:14,418 I get the sole credit. 1469 01:24:14,501 --> 01:24:16,584 You edit the story, 1470 01:24:17,168 --> 01:24:18,751 and my name sells the books. 1471 01:24:18,834 --> 01:24:21,126 That's why we're a perfect team. 1472 01:24:21,209 --> 01:24:22,043 Yeah. 1473 01:24:22,126 --> 01:24:24,918 You know what, Paul? That's not how a team works. 1474 01:24:25,001 --> 01:24:27,376 I'm afraid you're gonna have to fly solo on this one. 1475 01:24:31,084 --> 01:24:32,334 Where are you going? 1476 01:24:34,501 --> 01:24:35,918 To write my own story. 1477 01:24:42,793 --> 01:24:43,626 Enjoy that. 1478 01:24:44,876 --> 01:24:46,751 - Thank you, Murphy. - Sláinte. 1479 01:24:49,959 --> 01:24:53,626 ♪ So let me give you every... ♪ 1480 01:24:54,334 --> 01:24:55,668 What can I get for you? 1481 01:24:55,751 --> 01:24:58,918 Hi, I'm looking for James Thomas. He's renting a room upstairs. 1482 01:24:59,001 --> 01:25:01,959 James? He's left. You just missed him. 1483 01:25:02,043 --> 01:25:03,418 Oh. I did? 1484 01:25:03,501 --> 01:25:06,209 - Maybe you'll catch him. - Okay, uh, thank you. 1485 01:25:06,293 --> 01:25:08,084 - You're welcome. - Thank you so much. 1486 01:25:08,168 --> 01:25:12,293 ♪ You don't know why I'd waste my time ♪ 1487 01:25:12,376 --> 01:25:15,209 ♪ But I'm falling and I mean it ♪ 1488 01:25:15,293 --> 01:25:17,209 ♪ I want you like I need it ♪ 1489 01:25:17,293 --> 01:25:21,376 ♪ There's nothing you could try To change my mind ♪ 1490 01:25:21,459 --> 01:25:22,751 Is this seat taken? 1491 01:25:22,834 --> 01:25:25,459 ♪ 'Cause I'm in love with you ♪ 1492 01:25:25,543 --> 01:25:28,334 Um, depends if you'll try to steal my bag again. 1493 01:25:31,334 --> 01:25:32,793 - Thanks. - It's okay. 1494 01:25:34,543 --> 01:25:37,251 - Well, this is a coincidence. - It's a small village. 1495 01:25:39,209 --> 01:25:42,293 - So you're a nature photographer, right? - Mm-hmm. 1496 01:25:42,376 --> 01:25:45,126 I was wondering if I could get your advice on something. 1497 01:25:46,126 --> 01:25:46,959 All right. 1498 01:25:47,043 --> 01:25:50,293 I'm doing some research on the Bolivian tree lizard. 1499 01:25:50,376 --> 01:25:51,918 They're endangered, you know. 1500 01:25:52,001 --> 01:25:54,834 I've just been offered a job in Bolivia to photograph that lizard. 1501 01:25:55,418 --> 01:25:58,459 - When are you leaving? - Well, I'm not. I turned the job down. 1502 01:25:59,043 --> 01:26:00,293 You did? 1503 01:26:00,376 --> 01:26:03,584 Well, just after you got off that bus, 1504 01:26:03,668 --> 01:26:06,418 I, uh, met this very interesting woman 1505 01:26:07,251 --> 01:26:09,334 who encouraged me to stick around for a while. 1506 01:26:09,918 --> 01:26:11,084 See what might happen. 1507 01:26:12,959 --> 01:26:14,834 How long are you gonna be in Ireland for? 1508 01:26:16,251 --> 01:26:17,501 As long as it takes. 1509 01:26:18,751 --> 01:26:21,418 I'm planning on writing a book on the Cliffs of Moher. 1510 01:26:22,209 --> 01:26:23,418 Do you know them? 1511 01:26:24,418 --> 01:26:25,918 One of my favorite spots. 1512 01:26:26,959 --> 01:26:27,834 Mine too. 1513 01:26:28,459 --> 01:26:29,751 - Huh. 1514 01:26:31,751 --> 01:26:33,918 Maybe we could go there together sometime. 1515 01:26:34,918 --> 01:26:35,876 I'd like that. 1516 01:26:44,043 --> 01:26:45,418 What's the book about? 1517 01:26:46,168 --> 01:26:49,084 I have this crazy idea. 1518 01:26:58,876 --> 01:27:01,793 {\an8}- Fancy something to eat later? - I'd love that. 1519 01:27:01,876 --> 01:27:03,709 {\an8}I know a lovely little pub we can go to. 1520 01:27:03,793 --> 01:27:05,418 Can we play darts? 1521 01:27:05,501 --> 01:27:06,459 Absolutely. 1522 01:27:07,168 --> 01:27:08,584 There's even live music. 1523 01:27:08,668 --> 01:27:11,168 - Do you dance? - Yes. Yes, I do. 1524 01:27:11,251 --> 01:27:12,501 I had a feeling. 1525 01:27:21,209 --> 01:27:23,209 ♪ Dreams in motion ♪ 1526 01:27:24,543 --> 01:27:26,543 ♪ And I wish tonight ♪ 1527 01:27:28,918 --> 01:27:32,959 ♪ If we stumble, if we fall ♪ 1528 01:27:34,209 --> 01:27:37,959 ♪ High up on the cliffs we go ♪ 1529 01:27:38,043 --> 01:27:41,668 ♪ Waves are crashing down below ♪ 1530 01:27:41,751 --> 01:27:45,043 ♪ Never say goodbye, hello ♪ 1531 01:27:46,584 --> 01:27:50,709 ♪ Hey, hey, hey Hey, hey, hey ♪ 1532 01:27:51,293 --> 01:27:54,834 ♪ Raise our hands up to the sky ♪ 1533 01:27:54,918 --> 01:27:58,543 ♪ We will live and never die ♪ 1534 01:27:58,626 --> 01:28:02,293 ♪ Take you closer to my light ♪ 1535 01:28:02,376 --> 01:28:05,543 ♪ Comin' home ♪ 1536 01:28:06,251 --> 01:28:09,709 ♪ And we'll love until we break ♪ 1537 01:28:09,793 --> 01:28:13,668 ♪ And we'll take all we can take ♪ 1538 01:28:13,751 --> 01:28:15,584 ♪ Building castles ♪ 1539 01:28:15,668 --> 01:28:20,834 ♪ We will stay forever young ♪ 1540 01:28:20,918 --> 01:28:24,793 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1541 01:28:24,876 --> 01:28:28,668 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ♪ 1542 01:28:28,751 --> 01:28:32,418 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1543 01:28:32,501 --> 01:28:36,084 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1544 01:28:38,084 --> 01:28:41,959 ♪ If we fall, we fall together ♪ 1545 01:28:43,376 --> 01:28:45,959 ♪ And if we rise ♪ 1546 01:28:46,584 --> 01:28:51,251 ♪ We will rise forever ♪ 1547 01:28:51,334 --> 01:28:54,459 ♪ Easy can be hard, you know ♪ 1548 01:28:55,084 --> 01:28:58,543 ♪ Higher can be down so low ♪ 1549 01:28:58,626 --> 01:29:01,959 ♪ We'll never say goodbye, hello ♪ 1550 01:29:03,459 --> 01:29:06,251 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey Hey, hey, hey, hey ♪ 1551 01:29:06,334 --> 01:29:09,918 ♪ Raise your hands up to the sky ♪ 1552 01:29:10,001 --> 01:29:13,459 ♪ We will live and never die ♪ 1553 01:29:13,543 --> 01:29:17,418 ♪ Take you closer to my life ♪ 1554 01:29:17,501 --> 01:29:20,459 ♪ Comin' home ♪ 1555 01:29:21,126 --> 01:29:24,918 ♪ And we'll love until we break ♪ 1556 01:29:25,001 --> 01:29:28,626 ♪ And we'll take all we can take ♪ 1557 01:29:28,709 --> 01:29:30,543 ♪ Building castles ♪ 1558 01:29:30,626 --> 01:29:35,751 ♪ We will stay forever young ♪ 1559 01:29:36,334 --> 01:29:39,876 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1560 01:29:39,959 --> 01:29:43,751 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ♪ 1561 01:29:43,834 --> 01:29:47,459 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1562 01:29:47,543 --> 01:29:51,168 ♪ Comin' home ♪ 1563 01:29:51,251 --> 01:29:54,918 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1564 01:29:55,001 --> 01:29:58,668 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ♪ 1565 01:29:58,751 --> 01:30:02,459 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1566 01:30:02,543 --> 01:30:06,293 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1567 01:30:06,376 --> 01:30:08,918 ♪ Comin' home ♪ 1568 01:30:09,001 --> 01:30:09,959 ♪ Yeah ♪ 1569 01:30:10,043 --> 01:30:12,709 ♪ Comin' home ♪ 1570 01:31:07,668 --> 01:31:14,293 IN LOVING MEMORY OF ANDREA SUE TOWNSEND