1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,083 --> 00:00:17,583
[birds tweeting]
4
00:00:17,666 --> 00:00:19,666
[pleasant music playing]
5
00:00:24,583 --> 00:00:29,083
[woman] Wish: To want something
that cannot or probably will not happen.
6
00:00:31,583 --> 00:00:33,583
But what if it does?
7
00:00:35,041 --> 00:00:37,041
[Celtic music swells]
8
00:00:39,833 --> 00:00:41,166
[car horn blares]
9
00:00:41,250 --> 00:00:43,541
["For Real" by Joybird playing]
10
00:00:44,583 --> 00:00:46,875
- [traffic ambience]
- [distant police sirens]
11
00:00:46,958 --> 00:00:50,125
♪ I got a smile taking over my face ♪
12
00:00:50,208 --> 00:00:53,458
♪ Feeling the sunshine
All over the place ♪
13
00:00:53,541 --> 00:00:56,833
♪ If it's for real
You're gonna feel it in your soul ♪
14
00:00:56,916 --> 00:01:00,125
♪ If it's for real
You're gonna feel it in your bones ♪
15
00:01:00,208 --> 00:01:03,666
{\an8}♪ Clapping my hands
When I walk down the street ♪
16
00:01:03,750 --> 00:01:06,000
{\an8}- [camera shutters clicking]
- Oh yeah.
17
00:01:06,833 --> 00:01:09,750
{\an8}♪ If it's for real
You're gonna feel it in your soul ♪
18
00:01:09,833 --> 00:01:13,541
{\an8}♪ If it's for real
You're gonna feel it in your bones ♪
19
00:01:13,625 --> 00:01:14,791
{\an8}[indistinct chatter]
20
00:01:14,875 --> 00:01:16,541
♪ Can you feel it, feel it? ♪
21
00:01:16,625 --> 00:01:19,750
♪ Can you feel it, feel it?
Can you feel it, feel it? ♪
22
00:01:19,833 --> 00:01:21,125
♪ Can you feel it, feel it? ♪
23
00:01:21,208 --> 00:01:23,958
♪ Can you feel it, feel it?
Can you feel it, feel it? ♪
24
00:01:24,041 --> 00:01:24,958
[car horn honking]
25
00:01:25,041 --> 00:01:27,625
♪ Can you feel it, feel it?
Can you feel it now? ♪
26
00:01:27,708 --> 00:01:29,625
♪ Ooh ♪
27
00:01:29,708 --> 00:01:30,625
[engine revs]
28
00:01:30,708 --> 00:01:33,791
♪ It's all just something you feel ♪
29
00:01:34,291 --> 00:01:35,458
♪ Ooh ♪
30
00:01:35,541 --> 00:01:36,708
[camera shutter clicks]
31
00:01:37,500 --> 00:01:40,333
♪ That's when you know it's for real ♪
32
00:01:40,416 --> 00:01:41,875
♪ This is for real ♪
33
00:01:41,958 --> 00:01:43,583
- ♪ This is it ♪
- [engine revving]
34
00:01:43,666 --> 00:01:46,333
♪ This is for real, this is it ♪
35
00:01:46,416 --> 00:01:48,125
[photographers] Paul! Paul!
36
00:01:48,208 --> 00:01:50,083
[reporter] A few words, Paul, Paul...
37
00:01:50,166 --> 00:01:54,041
♪ This is for real, this is it ♪
38
00:01:54,125 --> 00:01:56,291
♪ Boom, boom, boom ♪
39
00:01:56,375 --> 00:01:58,250
- ♪ Bang, bang, bang-- ♪
- [music stops]
40
00:01:58,333 --> 00:02:00,375
- [tires squeal]
- Oh! Ah!
41
00:02:00,458 --> 00:02:04,458
- [horn blares]
- Wait! Hey, wait, that's my scarf! Stop!
42
00:02:04,541 --> 00:02:05,375
[sighs]
43
00:02:05,458 --> 00:02:06,958
[music resumes]
44
00:02:08,500 --> 00:02:09,458
[sighs]
45
00:02:10,208 --> 00:02:11,333
[exhales]
46
00:02:11,416 --> 00:02:14,000
♪ This is for real, this is it ♪
47
00:02:14,750 --> 00:02:16,416
♪ This is for real ♪
48
00:02:16,500 --> 00:02:17,458
Hi, beautiful.
49
00:02:18,083 --> 00:02:19,375
Mwah.
50
00:02:19,458 --> 00:02:21,500
Hi, you. You look great.
51
00:02:21,583 --> 00:02:22,583
Oh, thanks, thanks.
52
00:02:22,666 --> 00:02:24,958
- Paul!
- Paul! Right over here.
53
00:02:25,041 --> 00:02:26,791
- Two seconds.
- Okay.
54
00:02:26,875 --> 00:02:31,166
Hi, how you doing? Good to see you again.
How are you? Thank you so much for coming.
55
00:02:31,250 --> 00:02:34,041
- [woman] A few questions.
- Hang on a second. Hang on.
56
00:02:34,125 --> 00:02:38,583
I'd be nowhere without this amazing woman
and brilliant writer in her own right,
57
00:02:38,666 --> 00:02:40,458
my book editor, Madeline Kelly.
58
00:02:40,541 --> 00:02:42,416
- Maddie, come here. Come here.
- Oh.
59
00:02:44,541 --> 00:02:47,708
This is our night, Maddie.
You and me, we did this together.
60
00:02:48,375 --> 00:02:51,166
You wrote a great story, Paul.
I just helped you polish it up.
61
00:02:51,250 --> 00:02:54,583
Save me a moment inside, will you?
I have something I want to talk about.
62
00:02:54,666 --> 00:02:56,041
- What is it?
- You'll see.
63
00:02:56,708 --> 00:02:57,583
- Okay.
- Okay.
64
00:02:58,291 --> 00:03:00,125
- [reporter] Quick question.
- Hi, Jay.
65
00:03:00,208 --> 00:03:04,083
So, was there a particular lady
in your life that inspired the love story?
66
00:03:04,166 --> 00:03:07,166
Well, come on, you know,
I can't give away all of my secrets.
67
00:03:08,125 --> 00:03:09,833
- [laughs]
- [cell phone rings]
68
00:03:09,916 --> 00:03:12,750
- [Paul] Always good to be back.
- [Jay] Yeah? Another bestseller?
69
00:03:12,833 --> 00:03:13,666
Hello?
70
00:03:13,750 --> 00:03:15,875
{\an8}- [woman] Oh, Maddie.
- [Maddie] Hi, Mom.
71
00:03:15,958 --> 00:03:17,250
{\an8}- Glad I caught you.
- [clicking]
72
00:03:17,333 --> 00:03:18,875
{\an8}[Maddie] What's that clicking noise?
73
00:03:18,958 --> 00:03:21,583
I'm trying to order toilet paper online.
74
00:03:21,666 --> 00:03:23,541
The students keep stealing it,
75
00:03:23,625 --> 00:03:25,666
and the button on my keyboard
76
00:03:25,750 --> 00:03:26,791
keeps getting stuck.
77
00:03:26,875 --> 00:03:28,041
Too much detail, Mom.
78
00:03:28,125 --> 00:03:29,333
Well, you asked.
79
00:03:29,416 --> 00:03:30,750
It's a little hectic here.
80
00:03:30,833 --> 00:03:32,541
I got stuck in traffic, and I just
81
00:03:32,625 --> 00:03:34,166
literally got to the venue.
82
00:03:34,250 --> 00:03:37,958
You're gonna be late for your big night.
It's bad time management.
83
00:03:38,041 --> 00:03:39,875
I wish I could've been there to help you.
84
00:03:39,958 --> 00:03:42,583
- Okay, Mom, can you hang on a second?
- [Rosemary] Of course.
85
00:03:42,666 --> 00:03:44,000
Yeah, just one second.
86
00:03:44,083 --> 00:03:45,541
Okay, go ahead.
87
00:03:45,625 --> 00:03:46,500
I was calling
88
00:03:46,583 --> 00:03:49,166
to see if you've had that talk with Paul.
89
00:03:49,250 --> 00:03:53,458
Not yet. I hope you haven't told anyone
about my feelings for him.
90
00:03:53,541 --> 00:03:55,083
- [blows air]
- Trust me.
91
00:03:55,166 --> 00:03:56,541
No one in Des Moines cares.
92
00:03:56,625 --> 00:03:58,708
Well, Heather and Emma don't even know.
93
00:03:58,791 --> 00:04:00,083
You didn't tell them?
94
00:04:00,166 --> 00:04:01,875
[Maddie] I'm just-- I'm not ready.
95
00:04:01,958 --> 00:04:03,500
If your friends don't know,
96
00:04:03,583 --> 00:04:05,958
it's entirely possible
that Paul doesn't either.
97
00:04:06,041 --> 00:04:07,958
No, I've given him plenty of signs.
98
00:04:08,041 --> 00:04:10,666
You should see the way he looks at me
when we work together.
99
00:04:10,750 --> 00:04:13,500
- Mom, he gets me.
- Well, you're in love with him.
100
00:04:13,583 --> 00:04:16,041
- Why don't you just tell him?
- I may not have to.
101
00:04:16,125 --> 00:04:17,625
Oh. What's happened?
102
00:04:18,333 --> 00:04:20,833
He says he has to talk to me
about something.
103
00:04:20,916 --> 00:04:23,041
- Really?
- So tonight may be the night.
104
00:04:24,000 --> 00:04:25,625
Ah! It works.
105
00:04:25,708 --> 00:04:26,958
Okay, Mom, I have to go.
106
00:04:27,041 --> 00:04:29,916
All right. If he doesn't tell you
how he feels about you tonight,
107
00:04:30,000 --> 00:04:31,958
you gotta speak up. That's all I'll say.
108
00:04:32,041 --> 00:04:34,666
- Okay, love you. Bye.
- [Rosemary] Love you too.
109
00:04:34,750 --> 00:04:36,333
[pop music playing]
110
00:04:37,166 --> 00:04:39,250
- Hey, girls!
- [both] Hi!
111
00:04:39,333 --> 00:04:41,083
This is so exciting.
112
00:04:41,166 --> 00:04:43,208
We are so proud of you.
113
00:04:43,291 --> 00:04:46,791
- Thank you for coming.
- Oh, where's the scarf I gave you to wear?
114
00:04:46,875 --> 00:04:49,458
- Somewhere in Brooklyn by now.
- How'd that happen?
115
00:04:49,541 --> 00:04:52,833
Freak accident. I totally get if you
never wanna loan me anything again.
116
00:04:52,916 --> 00:04:56,375
Don't worry about it, Mads.
That scarf was a sample from work.
117
00:04:57,083 --> 00:04:59,583
Heather, great job on the cover art.
118
00:04:59,666 --> 00:05:00,625
You like it?
119
00:05:00,708 --> 00:05:03,125
It's stunning. What do you think, Emma?
120
00:05:03,208 --> 00:05:05,916
- I think you've been holding out on us.
- On what? Paul?
121
00:05:06,000 --> 00:05:08,583
Yeah, you've been working
with him for over a year.
122
00:05:08,666 --> 00:05:10,416
Don't tell me you haven't noticed.
123
00:05:10,500 --> 00:05:13,000
I think he's an amazing writer.
That's all.
124
00:05:13,083 --> 00:05:15,333
You should have
your name on the cover with him.
125
00:05:15,416 --> 00:05:18,166
- You practically wrote the book.
- No, I didn't.
126
00:05:18,250 --> 00:05:19,958
I mean, not exactly.
127
00:05:20,041 --> 00:05:21,708
Besides, it's good for my career.
128
00:05:21,791 --> 00:05:23,833
Paul's talking me up to the publisher.
129
00:05:24,541 --> 00:05:26,166
- He's Irish.
- Yes.
130
00:05:26,250 --> 00:05:28,208
- Does he have a sexy accent?
- Haven't noticed.
131
00:05:28,291 --> 00:05:29,958
- Is he single?
- Give me that.
132
00:05:31,208 --> 00:05:32,583
- Okay.
- Where are you going?
133
00:05:32,666 --> 00:05:33,791
To find Paul.
134
00:05:34,791 --> 00:05:37,000
["I Belong To You"
by Caro Emerald playing]
135
00:05:39,375 --> 00:05:42,166
♪ And in your eyes ♪
136
00:05:42,250 --> 00:05:44,875
♪ True love resides ♪
137
00:05:44,958 --> 00:05:48,250
♪ Forever is a word that tries... ♪
138
00:05:48,333 --> 00:05:50,583
Come on, Maddie. Don't wimp out now.
139
00:05:52,416 --> 00:05:53,708
Here you are.
140
00:05:54,666 --> 00:05:58,333
Thought I'd use a little liquid courage
before going in to face the masses.
141
00:05:58,416 --> 00:06:00,625
They're gonna love it.
It's a beautiful story.
142
00:06:01,416 --> 00:06:03,166
Well, I have you to thank for that.
143
00:06:03,750 --> 00:06:04,708
If I had my way,
144
00:06:04,791 --> 00:06:07,500
the lovers would have tossed themselves
into the lake by chapter ten.
145
00:06:07,583 --> 00:06:08,458
[chuckles]
146
00:06:08,541 --> 00:06:10,166
You're amazing. You know that?
147
00:06:10,916 --> 00:06:12,541
You balance me out, Madeline.
148
00:06:13,125 --> 00:06:14,500
We do make a great team.
149
00:06:14,583 --> 00:06:16,916
We do, which is why
I wanted to talk to you
150
00:06:17,000 --> 00:06:19,625
about something really important to me.
151
00:06:19,708 --> 00:06:22,375
- You know you can tell me anything.
- Well...
152
00:06:23,916 --> 00:06:25,916
I feel like it's time
153
00:06:26,583 --> 00:06:28,708
we take our relationship
to the next level.
154
00:06:28,791 --> 00:06:30,125
[hopeful music plays]
155
00:06:30,208 --> 00:06:32,875
Oh, Paul, I don't know what to say.
156
00:06:32,958 --> 00:06:34,958
I feel exactly the same way.
157
00:06:35,041 --> 00:06:36,208
[Paul] Really?
158
00:06:36,291 --> 00:06:38,000
- That's wonderful.
- [giggles]
159
00:06:38,083 --> 00:06:39,166
So,
160
00:06:39,666 --> 00:06:41,791
will you work with me on my next book?
161
00:06:41,875 --> 00:06:42,708
[music distorts]
162
00:06:42,791 --> 00:06:45,666
I want to bring you in
from the conception of the story.
163
00:06:45,750 --> 00:06:49,041
I know you wanted to write your own novel.
I can help you with that.
164
00:06:49,125 --> 00:06:52,166
But do you think it could wait
just... a little longer?
165
00:06:53,166 --> 00:06:54,291
Oh, I, uh...
166
00:06:55,666 --> 00:06:57,083
- Sure.
- Great!
167
00:06:57,166 --> 00:06:58,625
- Sounds great.
- Wonderful!
168
00:06:58,708 --> 00:07:00,041
- Yeah.
- Well... [sucks teeth]
169
00:07:00,125 --> 00:07:02,750
Right, time to feed me to the wolves.
170
00:07:02,833 --> 00:07:04,000
[chuckles softly]
171
00:07:06,333 --> 00:07:07,333
See you in there.
172
00:07:08,666 --> 00:07:09,500
[sighs]
173
00:07:09,583 --> 00:07:12,000
Well, if you stop moving, I can grab it.
174
00:07:12,083 --> 00:07:14,083
[laughing] Just get me to the bathroom.
175
00:07:14,166 --> 00:07:16,500
Oh, I'm so sorry. Are you all right?
176
00:07:16,583 --> 00:07:18,666
We're just having
a minor eyelash malfunction.
177
00:07:18,750 --> 00:07:20,458
May I offer my assistance?
178
00:07:20,541 --> 00:07:23,500
Oh, uh, yeah. Maybe.
They're the new NanoGrip lashes.
179
00:07:23,583 --> 00:07:25,250
I'm a stylist at Bergdorf's.
180
00:07:25,333 --> 00:07:28,291
I get the latest samples
of all their luxury cosmetics.
181
00:07:28,375 --> 00:07:30,375
- This one gets a thumbs-down.
- [laughs]
182
00:07:31,000 --> 00:07:33,208
- Do you mind if I give it a go?
- [Emma] Sure.
183
00:07:35,583 --> 00:07:38,250
[Paul] I'll be very, very careful.
184
00:07:40,083 --> 00:07:40,916
There.
185
00:07:41,833 --> 00:07:42,708
How's that?
186
00:07:43,833 --> 00:07:44,916
Much better.
187
00:07:46,291 --> 00:07:47,625
- [giggles]
- Um, hey.
188
00:07:47,708 --> 00:07:50,375
Hate to break this up, but you have
a lot of people waiting for you.
189
00:07:50,458 --> 00:07:53,083
- Okay, well, after you.
- Oh no, after you.
190
00:07:54,208 --> 00:07:55,083
Ugh.
191
00:07:55,666 --> 00:07:57,875
"She peers up from the watery depths."
192
00:07:58,666 --> 00:08:00,916
"If only he would reach out for her,
193
00:08:02,000 --> 00:08:03,541
it could break the spell."
194
00:08:05,083 --> 00:08:07,208
"But instead, he turns his back."
195
00:08:07,291 --> 00:08:10,416
"She calls out with drowned words
196
00:08:11,333 --> 00:08:14,458
as he disappears
into the shadows of the mossy glen."
197
00:08:16,333 --> 00:08:19,000
[sentimental music playing]
198
00:08:24,916 --> 00:08:25,916
"Chapter eight."
199
00:08:27,708 --> 00:08:30,875
"The first night
she spent alone was the worst."
200
00:08:30,958 --> 00:08:32,291
TWO IRISH HEARTS
PAUL KENNEDY
201
00:08:33,083 --> 00:08:36,041
There you go, Gertrude.
That's a beautiful name, by the way.
202
00:08:36,125 --> 00:08:37,416
Thank you, Paul.
203
00:08:38,500 --> 00:08:42,208
- So, how did you three meet?
- Oh, we're friends from school.
204
00:08:43,083 --> 00:08:45,208
I was always a big reader.
205
00:08:45,291 --> 00:08:46,458
What?
206
00:08:46,541 --> 00:08:47,541
[whispers] That was me.
207
00:08:48,708 --> 00:08:51,666
- Would you like me to sign your book?
- Oh, uh, yes, I would.
208
00:08:51,750 --> 00:08:52,625
Of course.
209
00:08:52,708 --> 00:08:55,083
- Here we go.
- [Emma] Is that a real lake?
210
00:08:55,166 --> 00:08:58,291
{\an8}Yes. It's in Ireland.
It's not far from my family's home.
211
00:08:58,375 --> 00:09:01,291
Hmm, well, I'd love to see it sometime.
212
00:09:02,291 --> 00:09:04,458
And I would love
for you to see it sometime.
213
00:09:05,333 --> 00:09:09,166
You write such amazing stories.
I could listen to them all night.
214
00:09:09,250 --> 00:09:10,750
- [both laugh]
- Wow.
215
00:09:10,833 --> 00:09:12,166
Wouldn't that be great?
216
00:09:12,250 --> 00:09:14,416
Unfortunately,
Paul has press in the morning, so...
217
00:09:14,500 --> 00:09:15,583
Check, please.
218
00:09:15,666 --> 00:09:17,583
- It's an open bar.
- No, it's not.
219
00:09:18,291 --> 00:09:21,166
[dance music playing]
220
00:09:21,250 --> 00:09:22,333
It was amazing.
221
00:09:22,416 --> 00:09:23,583
[Heather] Yes.
222
00:09:23,666 --> 00:09:26,708
This might have been
the most incredible night of my life.
223
00:09:26,791 --> 00:09:28,500
You and Paul seemed to hit it off.
224
00:09:28,583 --> 00:09:31,333
I know, it's like we had
this immediate connection.
225
00:09:31,416 --> 00:09:34,583
Well, you can't take it too seriously.
Paul's a famous person.
226
00:09:34,666 --> 00:09:38,041
- He's used to making people feel special.
- Well, he signed my book.
227
00:09:38,125 --> 00:09:39,625
He signs a lot of books.
228
00:09:39,708 --> 00:09:41,166
With his phone number?
229
00:09:41,250 --> 00:09:43,583
[dramatic sting]
230
00:09:43,666 --> 00:09:44,750
[car horn blaring]
231
00:09:44,833 --> 00:09:46,166
It's just a phone number.
232
00:09:46,666 --> 00:09:48,541
It's not like it's a proposal.
233
00:09:48,625 --> 00:09:50,041
- [tires squeal]
- [all gasp]
234
00:09:50,791 --> 00:09:52,833
[humorous music playing]
235
00:09:52,916 --> 00:09:55,708
I can't believe Paul and Emma
are getting married.
236
00:09:55,791 --> 00:09:57,000
It all happened so fast.
237
00:09:57,583 --> 00:09:58,416
Like whiplash.
238
00:09:58,958 --> 00:09:59,958
Welcome to Ireland.
239
00:10:00,041 --> 00:10:01,166
- Thank you.
- Thank you.
240
00:10:03,000 --> 00:10:05,083
Nearly there. You've got one more bag.
241
00:10:05,166 --> 00:10:06,958
Oh Paul, that one's mine too.
242
00:10:07,041 --> 00:10:09,458
- There you go.
- Did you bring enough luggage, Em?
243
00:10:09,541 --> 00:10:10,875
I'm getting married.
244
00:10:10,958 --> 00:10:14,166
You won't believe the number
of wardrobe changes I'm gonna need.
245
00:10:15,291 --> 00:10:16,291
Oh.
246
00:10:16,791 --> 00:10:18,583
Excuse me. Ma'am.
247
00:10:19,625 --> 00:10:20,916
- [Heather] Mads.
- Excuse me.
248
00:10:21,000 --> 00:10:22,541
- [Heather]
Are you okay?
- Sure.
249
00:10:22,625 --> 00:10:24,458
Maddie, have you got your bag?
250
00:10:24,541 --> 00:10:25,583
Almost.
251
00:10:25,666 --> 00:10:28,083
- We'll meet you out front, okay?
- Okay.
252
00:10:28,708 --> 00:10:32,708
If you need me on that job,
I'm available at a moment's notice. Okay?
253
00:10:32,791 --> 00:10:35,041
Good. All right. Yeah, of course. Mm-hmm.
254
00:10:35,125 --> 00:10:36,166
Yeah.
255
00:10:36,250 --> 00:10:38,250
- Oh.
- Oh, sorry. This is mine.
256
00:10:38,333 --> 00:10:41,041
[chuckling politely]
Uh, no, I'm afraid it's mine.
257
00:10:41,125 --> 00:10:43,666
- No, actually it's mine.
- Hang on a minute.
258
00:10:43,750 --> 00:10:46,000
There's an American woman
trying to steal my bag.
259
00:10:46,083 --> 00:10:48,291
I'm not. I'm trying to take my bag.
260
00:10:48,375 --> 00:10:50,833
If you just look at the tag, you'll see.
261
00:10:50,916 --> 00:10:53,041
I don't need to. I know my own bag.
262
00:10:53,125 --> 00:10:53,958
So let go.
263
00:10:54,041 --> 00:10:55,583
I'm not letting go of my bag.
264
00:10:56,208 --> 00:10:57,291
Oh!
265
00:10:57,875 --> 00:10:59,708
See? Look, my favorite plaid skirt.
266
00:11:00,375 --> 00:11:02,666
[humorous music playing]
267
00:11:02,750 --> 00:11:04,416
Are you sure those are your size?
268
00:11:05,875 --> 00:11:07,083
I'm so sorry.
269
00:11:07,166 --> 00:11:10,000
It's quite all right.
It could have happened to anyone.
270
00:11:10,083 --> 00:11:13,083
Although I suspect
it happens to you more often than most.
271
00:11:14,041 --> 00:11:16,750
[humorous music continues]
272
00:11:17,625 --> 00:11:18,791
- Enjoy your visit.
- Hmm.
273
00:11:23,041 --> 00:11:24,583
LOST LUGGAGE
274
00:11:24,666 --> 00:11:26,625
[Paul] Ah, Maddie. There you are.
275
00:11:26,708 --> 00:11:29,666
We finally managed to get
all of Emma's bags into the car.
276
00:11:29,750 --> 00:11:31,416
I may have to ride on the roof.
277
00:11:31,500 --> 00:11:33,166
[both chuckle]
278
00:11:34,333 --> 00:11:37,541
- Can't believe this is actually happening.
- I know. How are you feeling?
279
00:11:37,625 --> 00:11:38,875
No cold feet, right?
280
00:11:38,958 --> 00:11:40,500
Me? Never.
281
00:11:41,083 --> 00:11:43,750
I can't thank you enough
for introducing me to Emma.
282
00:11:43,833 --> 00:11:46,625
You've changed my life,
and I'll never forget it.
283
00:11:46,708 --> 00:11:48,583
[clerk] Can you please fill this out?
284
00:11:49,166 --> 00:11:51,083
Looks like this is gonna take a while.
285
00:11:51,166 --> 00:11:54,416
- Why don't you guys head to the house?
- No. I can't leave you here.
286
00:11:54,500 --> 00:11:58,083
- Don't worry about me. I'll take a taxi.
- Okay.
287
00:11:58,666 --> 00:12:00,625
Call me, let me know everything's okay.
288
00:12:00,708 --> 00:12:01,541
Good.
289
00:12:05,041 --> 00:12:05,916
[sighs]
290
00:12:06,000 --> 00:12:07,416
[indistinct PA announcement]
291
00:12:07,500 --> 00:12:10,500
[sighs] "No Ubers in the area." Great.
292
00:12:11,375 --> 00:12:13,208
[bus approaching]
293
00:12:17,750 --> 00:12:18,916
{\an8}[bus door opens]
294
00:12:20,166 --> 00:12:21,750
Can you go to this address?
295
00:12:21,833 --> 00:12:23,833
Oh, yeah. I can take you there, love.
296
00:12:23,916 --> 00:12:25,125
- Okay.
- Yeah.
297
00:12:26,750 --> 00:12:28,541
{\an8}[man] Whoa, whoa! Wait, wait, wait!
298
00:12:30,458 --> 00:12:32,541
Billy. Oh, good to see you again.
299
00:12:37,625 --> 00:12:38,500
Ah.
300
00:12:39,083 --> 00:12:41,458
Couldn't convince anyone else
to give you their bag?
301
00:12:41,958 --> 00:12:45,416
As a matter of fact, my bag is missing,
but they'll call me when they find it.
302
00:12:45,500 --> 00:12:48,500
Well, if you're in need of boxer shorts,
you know who to ask.
303
00:12:48,583 --> 00:12:49,541
[chuckles]
304
00:12:49,625 --> 00:12:51,958
[upbeat Celtic music playing]
305
00:13:00,083 --> 00:13:01,791
[bleating]
306
00:13:01,875 --> 00:13:04,166
- [seagulls squawking]
- [bell clanging]
307
00:13:04,250 --> 00:13:06,958
[upbeat music soaring]
308
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
So, you're a photographer?
309
00:13:17,083 --> 00:13:18,125
I am.
310
00:13:18,208 --> 00:13:19,583
A nature photographer.
311
00:13:20,250 --> 00:13:22,208
Well, at least I'm trying to be.
312
00:13:22,291 --> 00:13:26,500
It's a little trickier now the whole world
carries a camera in their pocket.
313
00:13:26,583 --> 00:13:28,208
Never thought about that.
314
00:13:29,458 --> 00:13:31,875
- What brings you to Ireland?
- A wedding.
315
00:13:31,958 --> 00:13:34,583
- Oh, congratulations.
- Oh, no. It's-- it's not mine.
316
00:13:34,666 --> 00:13:36,166
[chuckles] It's my friend's.
317
00:13:36,666 --> 00:13:38,500
Maybe you'll be lucky
to catch the bouquet.
318
00:13:38,583 --> 00:13:40,666
[scoffs] What makes you think
I wanna get married?
319
00:13:41,250 --> 00:13:42,750
Nothing. It was a joke.
320
00:13:42,833 --> 00:13:43,666
[chuckles]
321
00:13:43,750 --> 00:13:45,166
Apparently, a bad one.
322
00:13:46,000 --> 00:13:49,625
[uplifting music playing]
323
00:13:49,708 --> 00:13:50,875
- [bus rumbling]
- Oh!
324
00:13:50,958 --> 00:13:52,041
{\an8}TWO IRISH HEARTS
325
00:13:52,125 --> 00:13:53,000
Oh.
326
00:13:55,833 --> 00:13:56,666
Huh.
327
00:13:58,208 --> 00:13:59,708
- Thanks.
- All right.
328
00:14:00,541 --> 00:14:01,916
You enjoying that?
329
00:14:02,000 --> 00:14:03,458
Yes. Have you read it?
330
00:14:03,541 --> 00:14:04,708
Nope. Don't need to.
331
00:14:05,791 --> 00:14:08,333
- I barely made it through his last one.
- [scoffs]
332
00:14:09,041 --> 00:14:11,500
Paul Kennedy's one
of the best-selling authors in the UK.
333
00:14:11,583 --> 00:14:14,583
They sell a lot of fish and chips too.
Doesn't mean they're any good.
334
00:14:15,166 --> 00:14:19,041
[exhales] Well, he seems to be doing
very well without your approval.
335
00:14:19,750 --> 00:14:20,958
Not a friend of yours, is he?
336
00:14:22,041 --> 00:14:23,166
[clears throat]
337
00:14:23,250 --> 00:14:25,791
[driver] Your stop coming up, Miss.
Kennedy House.
338
00:14:26,500 --> 00:14:27,333
Ah.
339
00:14:28,041 --> 00:14:28,875
As in Paul?
340
00:14:30,875 --> 00:14:32,916
Well, that answers that question.
341
00:14:33,000 --> 00:14:34,166
[chuckles]
342
00:14:35,375 --> 00:14:37,625
[hydraulics hiss]
343
00:14:38,166 --> 00:14:40,250
- [Maddie] Thank you.
- No bother, love.
344
00:14:42,000 --> 00:14:44,416
Oh, and, FYI, I edited this book.
345
00:14:44,500 --> 00:14:46,458
{\an8}So, what do you have to say to that?
346
00:14:46,541 --> 00:14:47,750
My deepest sympathies.
347
00:14:48,333 --> 00:14:50,041
You know what? You can just go--
348
00:14:50,125 --> 00:14:51,375
[hydraulics hiss]
349
00:14:51,458 --> 00:14:52,583
[chuckles]
350
00:15:01,375 --> 00:15:04,375
[uplifting music playing]
351
00:15:23,833 --> 00:15:24,666
Hey, you.
352
00:15:25,708 --> 00:15:28,333
- You're trespassing, you know.
- Uh, I'm sorry.
353
00:15:28,416 --> 00:15:30,083
I'm-I'm looking for Paul Kennedy.
354
00:15:30,166 --> 00:15:32,375
I know who you are.
Just having a bit of fun.
355
00:15:32,458 --> 00:15:33,875
I'm Kory, the brother.
356
00:15:33,958 --> 00:15:36,250
- Hi.
- Come on, everyone's inside.
357
00:15:36,333 --> 00:15:38,000
Oh, Maddie! You made it!
358
00:15:38,083 --> 00:15:40,583
Yeah, I took the bus, which was fine,
359
00:15:40,666 --> 00:15:43,541
except for the cheeky English guy
I had to ride with.
360
00:15:45,375 --> 00:15:46,500
[laughs]
361
00:15:47,208 --> 00:15:50,833
- Olivia, this china is divine.
- [man chuckles]
362
00:15:50,916 --> 00:15:53,541
You have an excellent eye. It's Belleek.
363
00:15:53,625 --> 00:15:55,791
- Oh.
- It's been in the family for generations.
364
00:15:55,875 --> 00:15:57,583
Just this way. [chuckles]
365
00:15:57,666 --> 00:15:58,833
[clock chiming]
366
00:15:58,916 --> 00:16:00,166
Oh wow.
367
00:16:01,250 --> 00:16:03,625
This place looks like a fairy tale.
368
00:16:03,708 --> 00:16:06,166
Except around here,
if you lose your shoe at midnight,
369
00:16:06,250 --> 00:16:07,208
you're just drunk.
370
00:16:07,291 --> 00:16:08,541
[all laugh]
371
00:16:08,625 --> 00:16:10,208
[whispering] He's so cute.
372
00:16:10,291 --> 00:16:13,250
- [Emma] Wow, really?
- I've got Maddie here. Fresh off the bus.
373
00:16:13,333 --> 00:16:14,333
- Hey, Maddie.
- [man] Good.
374
00:16:14,416 --> 00:16:16,125
- Sean. Paul's dad.
- Hi.
375
00:16:17,041 --> 00:16:18,625
- Oh, no!
- [tense music builds]
376
00:16:18,708 --> 00:16:19,625
[gasps]
377
00:16:19,708 --> 00:16:21,708
Um, I'm so sorry.
378
00:16:21,791 --> 00:16:23,208
[chuckling] Quite all right.
379
00:16:23,291 --> 00:16:24,791
- No damage done.
- Yes, sir.
380
00:16:24,875 --> 00:16:27,166
Have they found your luggage?
381
00:16:27,250 --> 00:16:29,000
- No, not yet.
- [man] Come join us.
382
00:16:29,083 --> 00:16:30,541
Oh, Mads, I'm sorry.
383
00:16:31,250 --> 00:16:32,208
[Maddie] It's okay.
384
00:16:32,291 --> 00:16:33,416
It was insured.
385
00:16:33,500 --> 00:16:36,791
It's not the bag we're worried about.
It's the bridesmaid's dress.
386
00:16:36,875 --> 00:16:39,708
Without it, you'll imbalance
the look of the wedding party.
387
00:16:39,791 --> 00:16:43,833
Maybe she could stand-off to one side.
You know, like a cheering section.
388
00:16:43,916 --> 00:16:45,750
[laughs]
389
00:16:45,833 --> 00:16:48,208
Right! The car is loaded up.
390
00:16:48,291 --> 00:16:49,166
[Olivia] Ah.
391
00:16:49,250 --> 00:16:51,500
Madeline. Everybody about ready to go?
392
00:16:51,583 --> 00:16:53,541
- [Heather] Oh yeah.
- Where are we going?
393
00:16:53,625 --> 00:16:57,541
Paul's planned a surprise trip for us all.
Isn't he sweet?
394
00:16:57,625 --> 00:16:58,791
[Paul] Mwah.
395
00:16:58,875 --> 00:17:00,583
- Just give me a sec to get changed.
- Mm-hmm.
396
00:17:00,666 --> 00:17:02,541
Such a lovely young woman.
397
00:17:02,625 --> 00:17:04,166
She's adorable.
398
00:17:04,833 --> 00:17:07,291
Madeline, you must be
so thrilled for them both.
399
00:17:08,000 --> 00:17:09,750
Mm-hmm. Yeah.
400
00:17:10,375 --> 00:17:13,125
SCRUFFY MURPHY'S PUB & INN
401
00:17:16,375 --> 00:17:18,166
[man] You all right? Good.
402
00:17:18,250 --> 00:17:20,250
[rock music playing on jukebox]
403
00:17:20,958 --> 00:17:22,708
Afternoon. How are we, chaps?
404
00:17:23,416 --> 00:17:24,416
That looks good.
405
00:17:24,500 --> 00:17:25,625
- [laughs]
- [Murphy] Ah.
406
00:17:25,708 --> 00:17:27,958
[laughs] There's the world traveler.
407
00:17:28,666 --> 00:17:30,375
Good to see you, Murphy.
408
00:17:30,958 --> 00:17:33,250
Doing well? How's it going?
409
00:17:33,333 --> 00:17:37,000
Oh, fine, fine. So, are you around
for a week this time?
410
00:17:37,083 --> 00:17:40,041
I am. Yeah, I'm covering
the sheep-shearing festival.
411
00:17:40,125 --> 00:17:42,916
Oh, there's great excitement
around here for that one.
412
00:17:43,000 --> 00:17:44,541
[chuckles] I'm sure.
413
00:17:44,625 --> 00:17:46,708
Now Fionnuala is getting your room ready,
414
00:17:46,791 --> 00:17:49,916
and you can use
my old Triumph while you're here.
415
00:17:50,000 --> 00:17:52,166
No, no, no, no. I can't take your car.
416
00:17:52,250 --> 00:17:55,416
Look, you can trade me
with one of your fancy photographs.
417
00:17:55,500 --> 00:17:57,125
And I'll hang it up in the pub.
418
00:17:57,208 --> 00:17:59,041
- All right, deal.
- [Murphy laughs]
419
00:17:59,125 --> 00:18:00,583
You're still liking it?
420
00:18:00,666 --> 00:18:03,166
All this gallivanting around the world?
421
00:18:03,250 --> 00:18:06,208
Snapping pictures
of lizards and birds, huh?
422
00:18:06,291 --> 00:18:07,125
I am.
423
00:18:07,208 --> 00:18:08,875
[Murphy] If you don't stay put,
424
00:18:08,958 --> 00:18:12,416
how are you going to find
a nice woman to settle down with you?
425
00:18:13,458 --> 00:18:16,208
I'm not sure I'm cut out
for settling down with anyone.
426
00:18:16,291 --> 00:18:19,916
What am I telling you for?
You've never listened to me anyway.
427
00:18:20,000 --> 00:18:21,541
[both laugh]
428
00:18:21,625 --> 00:18:23,750
- Good to see you, man.
- All right.
429
00:18:23,833 --> 00:18:25,458
[rock music playing]
430
00:18:29,125 --> 00:18:31,666
[birds tweeting]
431
00:18:31,750 --> 00:18:33,875
[gentle music playing]
432
00:18:33,958 --> 00:18:34,875
[scoffs]
433
00:18:34,958 --> 00:18:35,791
Beautiful.
434
00:18:42,250 --> 00:18:43,458
[knock on door]
435
00:18:43,541 --> 00:18:47,000
Hey! You need anything?
I can lend you some clothes.
436
00:18:47,083 --> 00:18:49,541
- No, I'm good. I had a sweater in my bag.
- Okay.
437
00:18:49,625 --> 00:18:51,875
- Gorgeous view.
- Yep.
438
00:18:52,708 --> 00:18:55,500
Is everything okay with you?
You seem a little off.
439
00:18:56,500 --> 00:18:58,791
Yeah. No, uh, I'm good. I'm great.
440
00:19:00,000 --> 00:19:03,083
Why don't we have a girls' night?
We can go out, get a couple drinks,
441
00:19:03,166 --> 00:19:04,625
meet some guys.
442
00:19:04,708 --> 00:19:08,208
You haven't dated in almost a year
since you started writing that book.
443
00:19:09,125 --> 00:19:11,791
- Just say yes. Come on, come on!
- Yes.
444
00:19:11,875 --> 00:19:14,666
Thank you. I'll see you downstairs in 15.
445
00:19:14,750 --> 00:19:17,416
- Happy couple taking us on a picnic.
- Ugh.
446
00:19:19,791 --> 00:19:23,666
[sweeping music playing]
447
00:19:33,083 --> 00:19:33,958
Thank you.
448
00:19:34,666 --> 00:19:37,541
- I'll take the basket.
- Lovely. I'll take the heavy thing.
449
00:19:37,625 --> 00:19:39,916
Right, follow me. Let's have a picnic.
450
00:19:40,000 --> 00:19:41,458
[Maddie] It's so pretty here.
451
00:19:42,041 --> 00:19:43,916
[Paul]
This bridge was used by the Vikings.
452
00:19:44,000 --> 00:19:47,166
[Emma] This must be where
you get all your creative inspiration.
453
00:19:47,250 --> 00:19:49,166
- [Paul laughs]
- Look, it's Lough Tay.
454
00:19:49,250 --> 00:19:51,083
- It's the lake from Paul's book.
- Ah.
455
00:19:51,666 --> 00:19:53,333
[Heather] Oh, it's beautiful.
456
00:19:53,833 --> 00:19:55,916
Is this where your mystical fairy lives,
457
00:19:56,000 --> 00:19:57,958
in a sunken city
at the bottom of the lake?
458
00:19:58,041 --> 00:20:01,500
- Yeah, exactly. You're so perceptive.
- Except she's not mystical.
459
00:20:01,583 --> 00:20:05,041
She's wicked and selfish,
and she lures men to their watery deaths.
460
00:20:05,125 --> 00:20:06,791
- Maddie!
- No, that's right.
461
00:20:07,333 --> 00:20:09,250
- Evil fairy.
- [all laugh]
462
00:20:09,333 --> 00:20:10,958
[Paul] Anyone fancy a boat trip?
463
00:20:11,041 --> 00:20:12,208
- [Heather] Oh!
- [Kory] I do.
464
00:20:12,291 --> 00:20:15,791
- [Paul] Nevin put some boats aside for us.
- [all laugh]
465
00:20:17,083 --> 00:20:19,791
- Maddie, come on, we can squeeze you in.
- Oh, it's okay.
466
00:20:19,875 --> 00:20:22,083
There's plenty of room. It'll be fun.
467
00:20:22,166 --> 00:20:24,958
- I'm just gonna go for a walk.
- Really? Okay.
468
00:20:25,041 --> 00:20:26,541
- Are you sure?
- Yeah.
469
00:20:26,625 --> 00:20:28,666
- Could we get a picture?
- Oh, okay.
470
00:20:28,750 --> 00:20:29,750
[Emma laughs]
471
00:20:31,208 --> 00:20:32,458
- [all] Cheese!
- [Maddie] Woo-hoo!
472
00:20:32,541 --> 00:20:34,458
How about one of Paul and I?
473
00:20:34,541 --> 00:20:38,625
Here, use my phone.
That way, I can post on my stories later.
474
00:20:38,708 --> 00:20:41,208
Okay. Uh, one, two, three.
475
00:20:41,291 --> 00:20:42,333
[camera clicks]
476
00:20:42,416 --> 00:20:44,125
- [Kory] Think the water's warm?
- Here you go.
477
00:20:44,208 --> 00:20:45,291
Thank you, Mads.
478
00:20:46,875 --> 00:20:49,250
I am so excited by this.
All right, have fun.
479
00:20:49,333 --> 00:20:51,166
- [Kory] See you later.
- Enjoy your walk.
480
00:20:51,250 --> 00:20:53,833
- [Heather] And we're off.
- [Emma] Oh, it's lovely.
481
00:20:53,916 --> 00:20:55,125
[Heather] I'm counting on you.
482
00:20:55,208 --> 00:20:56,291
Bye, guys.
483
00:20:56,375 --> 00:20:58,083
- See you, Maddie!
- Bye!
484
00:20:58,166 --> 00:20:59,250
[Paul] We're off.
485
00:20:59,333 --> 00:21:00,958
[indistinct chatter]
486
00:21:02,541 --> 00:21:05,416
[bittersweet music playing]
487
00:21:30,833 --> 00:21:33,750
[majestic music playing]
488
00:21:40,041 --> 00:21:41,416
[cell phone rings]
489
00:21:43,208 --> 00:21:46,333
- Hi, Mom.
- You promised you'd call when you landed.
490
00:21:46,416 --> 00:21:48,416
Sorry. I am safe and sound.
491
00:21:48,916 --> 00:21:52,916
Actually, Paul took us to Lough Tay.
It's really magical in person.
492
00:21:53,416 --> 00:21:55,791
Is there something in your voice?
Are you all right?
493
00:21:55,875 --> 00:21:57,958
Yeah, I'm okay, but...
494
00:21:58,041 --> 00:22:00,250
I can't help but think
that things would be different
495
00:22:00,333 --> 00:22:03,166
if I'd just taken your advice
and told Paul how I felt.
496
00:22:03,250 --> 00:22:06,083
[Rosemary] Sweetheart,
think of this as a lesson learned.
497
00:22:06,666 --> 00:22:09,250
You're gonna have
to start speaking up for yourself.
498
00:22:09,333 --> 00:22:10,500
Stop that.
499
00:22:10,583 --> 00:22:11,583
[Maddie] Yeah, well,
500
00:22:11,666 --> 00:22:13,250
it's too late now.
501
00:22:13,333 --> 00:22:16,666
It's not like I can tell Paul
I wish he was marrying me instead of Emma.
502
00:22:16,750 --> 00:22:17,958
- [static]
- Maddie?
503
00:22:18,041 --> 00:22:20,208
- Mom?
- Maddie? Maddie?
504
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
Mom, it's... it's reconnecting.
505
00:22:23,083 --> 00:22:23,958
Mom?
506
00:22:25,041 --> 00:22:25,875
Oh! Whoa!
507
00:22:27,291 --> 00:22:29,291
Was that a wish you were making?
508
00:22:29,375 --> 00:22:30,833
Oh, no, I was just, um...
509
00:22:30,916 --> 00:22:33,250
I mean, I guess,
but I didn't think anyone was listening.
510
00:22:33,916 --> 00:22:34,875
Well, I was.
511
00:22:35,416 --> 00:22:36,250
Look down.
512
00:22:37,500 --> 00:22:38,333
Okay.
513
00:22:38,833 --> 00:22:42,416
They call that a wishing chair,
but you have to do it right.
514
00:22:43,416 --> 00:22:47,416
So, sit down,
close your eyes and make your wish.
515
00:22:47,500 --> 00:22:48,791
Oh, no, I'm good.
516
00:22:49,708 --> 00:22:50,916
What are you afraid of?
517
00:22:51,000 --> 00:22:54,333
I'm not afraid. I just--
I don't believe in that kind of thing.
518
00:22:54,416 --> 00:22:56,583
Well, then you have nothing to lose.
519
00:22:56,666 --> 00:22:58,833
Oh, come on. Why not give it a go?
520
00:23:00,291 --> 00:23:01,291
Okay, I wish--
521
00:23:01,375 --> 00:23:03,500
No, you have to do it right. Sit down.
522
00:23:05,833 --> 00:23:08,583
Close your eyes and mean it.
523
00:23:12,291 --> 00:23:14,041
[sighs] Okay, I wish...
524
00:23:14,125 --> 00:23:16,416
[gentle, whimsical music playing]
525
00:23:17,125 --> 00:23:19,875
I wish I was marrying Paul Kennedy.
526
00:23:21,333 --> 00:23:22,916
[whimsical music continues]
527
00:23:23,000 --> 00:23:24,208
Oh.
528
00:23:24,291 --> 00:23:26,291
[chuckling] Well, that didn't work.
529
00:23:26,375 --> 00:23:28,625
Didn't it? And how can you tell?
530
00:23:28,708 --> 00:23:32,541
Isn't there supposed to be an earthquake
or a lightning bolt or something?
531
00:23:32,625 --> 00:23:34,791
So you want something more theatrical?
532
00:23:34,875 --> 00:23:39,375
Let me see if I can muster up
a stiff breeze. Would that help?
533
00:23:39,958 --> 00:23:41,083
That would be nice.
534
00:23:41,166 --> 00:23:44,791
[whimsical music continues]
535
00:23:48,541 --> 00:23:49,833
- Whoa!
- [wind gusting]
536
00:23:49,916 --> 00:23:50,791
Oh!
537
00:23:51,500 --> 00:23:53,416
[laughing] Oh!
538
00:23:53,500 --> 00:23:55,291
[mystical music playing]
539
00:23:55,375 --> 00:23:56,958
[wind blowing]
540
00:24:06,333 --> 00:24:08,333
[calming music playing]
541
00:24:11,666 --> 00:24:13,000
[birds tweeting]
542
00:24:21,208 --> 00:24:23,291
- [shower running]
- That was a weird dream.
543
00:24:23,375 --> 00:24:25,125
- [shower turns off]
- [gasps softly]
544
00:24:26,833 --> 00:24:27,708
Hello?
545
00:24:30,041 --> 00:24:31,000
Hello?
546
00:24:32,291 --> 00:24:33,333
Heather?
547
00:24:33,875 --> 00:24:34,791
Emma?
548
00:24:35,791 --> 00:24:36,791
Are you in there?
549
00:24:38,666 --> 00:24:40,416
[gasps] Paul!
550
00:24:40,500 --> 00:24:43,333
Ah, Maddie, you're up.
Can you hand me a towel?
551
00:24:43,416 --> 00:24:45,375
Uh, sure.
552
00:24:45,458 --> 00:24:46,958
Yeah. Okay. Um...
553
00:24:48,208 --> 00:24:50,833
Um, Paul, what are you doing in here?
554
00:24:50,916 --> 00:24:53,625
Taking a shower. What does it look like?
Have you seen my beard balm?
555
00:24:53,708 --> 00:24:54,625
No!
556
00:24:54,708 --> 00:24:56,375
- [thud]
- Ow! Oh!
557
00:24:56,458 --> 00:24:57,666
What's wrong with you?
558
00:24:57,750 --> 00:25:00,833
[Maddie] Nothing, I just, um--
I didn't know you were in here.
559
00:25:00,916 --> 00:25:02,916
- Where else would I be?
- Right. Okay.
560
00:25:03,000 --> 00:25:05,708
Oh! Uh, I'm-I'm gonna go. Right. So sorry.
561
00:25:09,416 --> 00:25:10,791
Whoa! Oh!
562
00:25:11,625 --> 00:25:13,333
Maddie! Are you all right?
563
00:25:13,833 --> 00:25:16,041
- They found my suitcase.
- [Paul] Come here.
564
00:25:16,125 --> 00:25:17,708
- Huh!
- [grunts]
565
00:25:20,000 --> 00:25:23,875
You know what? I'm gonna go outside.
I'll just-- Yeah, I'm gonna get some air.
566
00:25:26,791 --> 00:25:28,458
[sighs]
567
00:25:29,708 --> 00:25:31,750
- Oh, morning, Mads.
- Hi, Emma.
568
00:25:32,583 --> 00:25:34,291
Emma! You're up early.
569
00:25:34,791 --> 00:25:37,166
I'll get a run in before breakfast.
Have you seen Paul?
570
00:25:37,250 --> 00:25:39,916
- Paul?
- I've been looking for him everywhere.
571
00:25:40,000 --> 00:25:42,083
You know, you can get lost in this house.
572
00:25:42,166 --> 00:25:46,000
Yeah, well, uh,
he is definitely not in there. At all.
573
00:25:46,083 --> 00:25:47,541
- Right. [chuckle]
- You know what?
574
00:25:47,625 --> 00:25:50,833
As a matter of fact, I haven't seen
an inch of him anywhere.
575
00:25:51,416 --> 00:25:53,583
- What? How did he get in there?
- [Emma laughs]
576
00:25:53,666 --> 00:25:54,916
- Morning, Emma.
- [Emma] Morning.
577
00:25:55,000 --> 00:25:58,083
- Your mother's looking for you downstairs.
- Oh. Great, thanks.
578
00:25:58,166 --> 00:26:01,125
- I'll see you at breakfast?
- Whoa. Paul.
579
00:26:01,208 --> 00:26:04,083
What? It's not like
she's never seen us kiss before.
580
00:26:04,166 --> 00:26:05,500
Nevin, my jacket.
581
00:26:08,333 --> 00:26:10,750
So, uh, getting ready
for the big day, huh?
582
00:26:10,833 --> 00:26:12,250
You must be getting excited.
583
00:26:12,333 --> 00:26:14,541
I'm looking forward to the reception.
584
00:26:14,625 --> 00:26:17,416
There are some seriously hot men
in this town.
585
00:26:18,041 --> 00:26:18,916
See?
586
00:26:19,000 --> 00:26:20,083
[giggles]
587
00:26:20,708 --> 00:26:22,000
Oh. [gasps softly]
588
00:26:22,916 --> 00:26:25,166
- Oh. Hey, are you--
- I need to talk to you.
589
00:26:25,250 --> 00:26:26,083
[Heather gasps]
590
00:26:26,166 --> 00:26:28,958
What in the world, Mads? What is wrong?
591
00:26:29,041 --> 00:26:30,250
I'm gonna tell you something,
592
00:26:30,333 --> 00:26:33,375
but you cannot breathe
a word of this to Emma.
593
00:26:33,458 --> 00:26:35,000
Oh. All right.
594
00:26:35,583 --> 00:26:38,000
Last night, I had the craziest dream.
595
00:26:38,083 --> 00:26:41,375
We were by the lake,
and this odd lady told me to make a wish.
596
00:26:41,875 --> 00:26:44,791
And I wished
that I was marrying Paul Kennedy.
597
00:26:46,083 --> 00:26:48,750
- I know that probably shocks you.
- Should it?
598
00:26:48,833 --> 00:26:49,791
Well, anyway,
599
00:26:49,875 --> 00:26:54,541
when I woke up from the dream,
my suitcase magically appeared,
600
00:26:55,666 --> 00:26:58,750
and Paul was taking a shower. In there!
601
00:26:59,333 --> 00:27:00,416
[chuckling] Okay.
602
00:27:00,500 --> 00:27:02,291
Isn't that a bit weird to you?
603
00:27:02,375 --> 00:27:03,833
- Uh...
- [zipper rasps]
604
00:27:05,583 --> 00:27:07,708
And there's a wedding dress
in my suitcase!
605
00:27:07,791 --> 00:27:08,708
Uh, yeah.
606
00:27:09,416 --> 00:27:12,250
- Why is it in there?
- Because it's yours, silly.
607
00:27:12,333 --> 00:27:14,041
You and your mom
picked it out in New York.
608
00:27:14,125 --> 00:27:15,041
What?
609
00:27:15,125 --> 00:27:16,875
Yeah, and in a couple of days,
610
00:27:16,958 --> 00:27:20,041
you're gonna put it on,
walk down the aisle, and get married!
611
00:27:20,125 --> 00:27:21,416
No, I'm not!
612
00:27:21,500 --> 00:27:22,750
Yes, you are.
613
00:27:22,833 --> 00:27:25,333
I think you're having
a little pre-wedding anxiety.
614
00:27:25,416 --> 00:27:27,583
- Perfectly normal.
- I mean, what are these?
615
00:27:27,666 --> 00:27:28,625
These aren't mine.
616
00:27:28,708 --> 00:27:31,041
Girl, sexy heels for your honeymoon.
617
00:27:31,125 --> 00:27:32,000
[gasps]
618
00:27:32,916 --> 00:27:35,625
No. I am not the one
who's getting married.
619
00:27:35,708 --> 00:27:36,750
She is!
620
00:27:37,666 --> 00:27:39,125
[Heather] Exactly.
621
00:27:39,208 --> 00:27:40,583
[gasps]
622
00:27:40,666 --> 00:27:43,583
You, my friend, are marrying Paul Kennedy.
623
00:27:43,666 --> 00:27:45,166
Now, just breathe. Relax.
624
00:27:45,250 --> 00:27:47,375
This is gonna be
the best weekend of your life.
625
00:27:47,458 --> 00:27:48,416
Get dressed.
626
00:27:50,291 --> 00:27:52,291
[door opens and closes]
627
00:27:52,375 --> 00:27:54,000
I'm marrying Paul Kennedy.
628
00:27:55,500 --> 00:27:56,416
Yes!
629
00:27:57,125 --> 00:27:59,083
I'm marrying Paul Kennedy!
630
00:27:59,166 --> 00:28:00,000
Ah!
631
00:28:00,500 --> 00:28:01,666
Whoo! Yes!
632
00:28:01,750 --> 00:28:02,708
[laughs]
633
00:28:02,791 --> 00:28:04,708
[tender music playing]
634
00:28:13,541 --> 00:28:15,750
[indistinct chatter and laughter]
635
00:28:15,833 --> 00:28:18,625
- Okay, so--
- Well, I just don't understand it.
636
00:28:18,708 --> 00:28:21,625
Why can I not find
a photographer for this wedding?
637
00:28:21,708 --> 00:28:23,958
- Because you're horrible, Mum.
- [Paul laughs]
638
00:28:24,041 --> 00:28:27,583
The last two photographers
you hired for our parties left in tears.
639
00:28:27,666 --> 00:28:29,125
[laughter]
640
00:28:29,208 --> 00:28:30,875
- Did they really?
- Yes.
641
00:28:30,958 --> 00:28:33,000
They did. They were crying and everything.
642
00:28:33,666 --> 00:28:35,750
Oh, there she is.
643
00:28:36,708 --> 00:28:39,291
- Good morning, everyone.
- [all] Good morning.
644
00:28:41,958 --> 00:28:43,750
[Heather] I'm digging this groove.
645
00:28:44,666 --> 00:28:45,958
Uh, darling?
646
00:28:46,791 --> 00:28:47,833
Oh.
647
00:28:47,916 --> 00:28:48,916
Allow me.
648
00:28:49,541 --> 00:28:50,708
Thank you.
649
00:28:50,791 --> 00:28:54,375
- Are you feeling all right, Madeline?
- Yes. Just a little jet-lagged.
650
00:28:54,458 --> 00:28:56,875
Have some champagne. It's working for me.
651
00:28:56,958 --> 00:28:57,916
[laughs]
652
00:28:59,041 --> 00:28:59,875
Thank you.
653
00:28:59,958 --> 00:29:02,958
Try these local woodland strawberries.
They're delicious.
654
00:29:03,041 --> 00:29:04,958
Let me give you one. Very good.
655
00:29:05,041 --> 00:29:06,791
[indistinct chatter]
656
00:29:08,583 --> 00:29:11,500
- [Sean] None for me, thank you.
- [Olivia] Madeline might want one.
657
00:29:11,583 --> 00:29:13,250
Madeline, would you like a boxty?
658
00:29:13,333 --> 00:29:14,500
A what? [chuckles nervously]
659
00:29:14,583 --> 00:29:17,500
Oh, she's so adorable.
Um, it's an Irish pancake.
660
00:29:17,583 --> 00:29:18,625
Oh, okay, thank you.
661
00:29:18,708 --> 00:29:20,958
Sean, I meant to tell you.
The bakery called.
662
00:29:21,041 --> 00:29:23,958
The wedding cake we ordered
is too tall for the delivery truck.
663
00:29:24,041 --> 00:29:26,208
- Oh, no.
- Could you get a smaller cake?
664
00:29:26,291 --> 00:29:27,166
[Kory] Very good.
665
00:29:27,250 --> 00:29:29,875
- I like your thinking.
- [Olivia] Well done, dear.
666
00:29:29,958 --> 00:29:30,916
[all laugh]
667
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
[Sean] Finally, someone with some sense.
668
00:29:33,708 --> 00:29:37,583
Well, the weather seems to be holding up.
You fancy a bike ride this morning?
669
00:29:39,833 --> 00:29:41,458
- Oh, with me?
- Mm-hmm.
670
00:29:41,541 --> 00:29:43,291
- Of course with me.
- [both laugh]
671
00:29:44,041 --> 00:29:46,750
Emma and I are going down
to the orchard to pick some apples.
672
00:29:46,833 --> 00:29:50,416
- Kory, do you want to come with us?
- I can't. I've got rugby practice.
673
00:29:50,500 --> 00:29:51,750
Paul, can we go pick apples?
674
00:29:51,833 --> 00:29:53,833
I'm not really
that coordinated on a bicycle.
675
00:29:53,916 --> 00:29:56,041
Don't be silly.
Everyone knows how to ride a bike.
676
00:29:58,666 --> 00:30:01,541
[lighthearted music playing]
677
00:30:01,625 --> 00:30:04,708
Sweetheart, can you
pick up the pace a little?
678
00:30:04,791 --> 00:30:06,000
Paul, I'm trying.
679
00:30:11,041 --> 00:30:13,083
[Heather] These are so luscious.
680
00:30:13,666 --> 00:30:14,625
[laughs]
681
00:30:14,708 --> 00:30:17,166
- [Paul] Maddie, you still back there?
- I'm coming.
682
00:30:17,750 --> 00:30:19,583
- Oh, hey.
- Hi, ladies.
683
00:30:20,125 --> 00:30:21,041
Hey, Maddie.
684
00:30:21,125 --> 00:30:22,208
[tense music plays]
685
00:30:22,291 --> 00:30:25,250
Whoa! Whoa!
686
00:30:25,333 --> 00:30:26,416
Ah!
687
00:30:26,500 --> 00:30:28,041
- [Emma] Oh!
- [Maddie whimpers]
688
00:30:28,125 --> 00:30:30,666
- Maddie, are you okay?
- Yeah, I'm-I'm fine.
689
00:30:31,500 --> 00:30:34,541
- You all right?
- Yeah, I'm okay. I'll just hop back on.
690
00:30:34,625 --> 00:30:37,708
I don't know, you kind of look like
a liability on that thing.
691
00:30:37,791 --> 00:30:40,541
Oh, no, I'll just push it
and trot along next to you.
692
00:30:40,625 --> 00:30:43,333
Well, I was kind of hoping
to get some cardio in, babe.
693
00:30:43,416 --> 00:30:46,375
- It's okay. I'll take it from you, Maddie.
- No.
694
00:30:46,458 --> 00:30:48,166
Could use a bike ride.
I'm low on my steps.
695
00:30:48,250 --> 00:30:49,791
- All right then!
- Alright.
696
00:30:49,875 --> 00:30:53,000
- Quick little trip around the village?
- Only if you can keep up with me.
697
00:30:53,666 --> 00:30:55,750
- Whoo!
- [Paul] Them fighting words.
698
00:30:56,875 --> 00:30:58,041
[Paul cackles]
699
00:30:58,125 --> 00:31:00,000
[Emma] Yeah, left you in my dust!
700
00:31:00,083 --> 00:31:01,666
[Paul] I'm gonna get you.
701
00:31:01,750 --> 00:31:04,291
- So, want to pick some apples?
- [sighs]
702
00:31:04,375 --> 00:31:06,000
- Yeah, sure.
- Okay.
703
00:31:07,416 --> 00:31:10,333
[Heather] I literally cannot believe
we got so many apples.
704
00:31:10,416 --> 00:31:14,250
How about we make an apple pie for Kory?
Maybe he likes a girl that can bake.
705
00:31:14,333 --> 00:31:15,291
[both laugh]
706
00:31:15,375 --> 00:31:19,250
There you are.
I've been looking for you everywhere.
707
00:31:19,333 --> 00:31:21,833
Madeline, do you realize what time it is?
708
00:31:21,916 --> 00:31:25,583
We have an appointment at the tailor's
for the fitting of your wedding dress.
709
00:31:25,666 --> 00:31:29,750
Oh, but don't I already have a dress?
My mom and I picked it out together.
710
00:31:29,833 --> 00:31:31,250
Oh, speaking of your mother.
711
00:31:31,333 --> 00:31:34,125
Nevin will collect her from the airport
and bring her to the rehearsal.
712
00:31:34,208 --> 00:31:36,416
- My mother's coming?
- Better late than never.
713
00:31:37,000 --> 00:31:38,416
[Emma] Yeah, I agree with you.
714
00:31:38,500 --> 00:31:41,166
I don't see a problem
with guys using Botox.
715
00:31:41,250 --> 00:31:44,375
Right? I mean, I don't need it now,
but maybe in the future.
716
00:31:44,458 --> 00:31:45,416
Oh hey, Em.
717
00:31:45,500 --> 00:31:46,791
- [Emma] Hey.
- Hi.
718
00:31:46,875 --> 00:31:49,958
Paul, darling, I thought you told Madeline
about the wedding dress.
719
00:31:50,041 --> 00:31:50,875
I did.
720
00:31:51,666 --> 00:31:52,708
- Right, honey?
- No.
721
00:31:52,791 --> 00:31:54,291
Well, anyway, come on.
722
00:31:56,208 --> 00:31:58,916
- Well, she's no fun.
- My mom can handle her.
723
00:31:59,833 --> 00:32:03,000
[uplifting music playing]
724
00:32:06,250 --> 00:32:08,041
[Olivia] It fits her like a dream.
725
00:32:08,125 --> 00:32:09,750
[Liam] Spectacular.
726
00:32:09,833 --> 00:32:10,916
Magnificent.
727
00:32:11,416 --> 00:32:13,000
- Wow.
- Wow.
728
00:32:13,750 --> 00:32:16,333
My grandmother
wore that gown on her wedding day.
729
00:32:16,416 --> 00:32:18,375
So did my mother. So did I.
730
00:32:19,083 --> 00:32:21,291
It's a tradition in our family, Madeline.
731
00:32:21,375 --> 00:32:23,250
It's really... fun.
732
00:32:23,750 --> 00:32:24,583
"Fun"?
733
00:32:24,666 --> 00:32:27,250
It's vintage Lanvin.
734
00:32:27,333 --> 00:32:32,333
It is a fashion artifact.
It is the sphinx of wedding gowns.
735
00:32:33,625 --> 00:32:35,041
Maybe you could add a slit?
736
00:32:36,583 --> 00:32:37,708
Hmm.
737
00:32:39,291 --> 00:32:41,083
[James] Brilliant. They have it.
738
00:32:43,375 --> 00:32:44,750
REWILDING
739
00:32:44,833 --> 00:32:46,458
- [woman] Fantastic.
- [man] It is lovely.
740
00:32:46,541 --> 00:32:48,500
{\an8}THE NEW BESTSELLER
FROM PAUL KENNEDY
741
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
{\an8}- Hello.
- Hello.
742
00:32:49,666 --> 00:32:51,000
- Let me get you this.
- Thank you.
743
00:32:51,083 --> 00:32:53,416
- [computer chimes]
- Oh! Congratulations.
744
00:32:53,500 --> 00:32:56,750
You are our 100th customer of the week.
745
00:32:56,833 --> 00:32:58,000
Oh. Wow.
746
00:32:58,083 --> 00:32:59,541
Which means you win
747
00:32:59,625 --> 00:33:04,000
{\an8}a promotional copy
of Paul Kennedy's new novel.
748
00:33:04,791 --> 00:33:05,791
Uh...
749
00:33:06,375 --> 00:33:09,416
{\an8}- That's okay. It's fine, thanks.
- But it's free.
750
00:33:09,500 --> 00:33:10,958
- [chuckles]
- Even so.
751
00:33:11,541 --> 00:33:12,500
There you go.
752
00:33:13,458 --> 00:33:14,291
Oh.
753
00:33:14,375 --> 00:33:16,333
- Little gift.
- Of course.
754
00:33:16,833 --> 00:33:18,625
- One of this.
- Lovely.
755
00:33:18,708 --> 00:33:19,625
[laughs]
756
00:33:19,708 --> 00:33:22,541
Oh, and the payment. There you go.
757
00:33:22,625 --> 00:33:23,958
- [cell phone chimes]
- Perfect.
758
00:33:24,041 --> 00:33:26,125
- Have a good day.
- You too. Bye.
759
00:33:28,500 --> 00:33:29,583
SHEEP SHEARING
FESTIVAL
760
00:33:29,666 --> 00:33:31,833
{\an8}CANCELLED
761
00:33:34,333 --> 00:33:35,416
[James] Oh!
762
00:33:35,500 --> 00:33:36,916
- After you.
- Thank you.
763
00:33:37,000 --> 00:33:38,625
WEST COAST RARE BOOKS
764
00:33:41,458 --> 00:33:44,166
Oh, come on. You've got to be joking.
765
00:33:44,666 --> 00:33:46,375
I was looking forward to that gig.
766
00:33:47,583 --> 00:33:51,625
- It's really not that bad.
- Yes, it is. What are you talking about?
767
00:33:51,708 --> 00:33:55,958
- What are you gonna do about this, Maddie?
- Well, I'm just gonna wear the dress.
768
00:33:56,041 --> 00:33:59,166
Because it's only a dress
and because Paul wants me to.
769
00:33:59,250 --> 00:34:00,958
[woman] And because you wished it.
770
00:34:01,041 --> 00:34:02,333
Did you just hear that?
771
00:34:02,416 --> 00:34:03,750
[gasps] There she is.
772
00:34:03,833 --> 00:34:05,500
That's her!
She's right there. There she is!
773
00:34:05,583 --> 00:34:06,875
[gasps] Oh...
774
00:34:06,958 --> 00:34:09,166
Who? Maddie!
775
00:34:09,250 --> 00:34:11,083
[hurried music playing]
776
00:34:12,250 --> 00:34:13,750
Hey, wait, come back!
777
00:34:15,500 --> 00:34:19,000
What does that mean?
I'm happy with my wish.
778
00:34:19,083 --> 00:34:20,791
[panting]
779
00:34:22,208 --> 00:34:24,750
[woman]
Are you really happy with your wish?
780
00:34:25,916 --> 00:34:27,375
[Maddie] Where are you going?
781
00:34:28,041 --> 00:34:30,916
I love my wish.
Come back! Please don't take it away!
782
00:34:31,000 --> 00:34:31,916
[tires squeal]
783
00:34:32,541 --> 00:34:33,666
Whoa!
784
00:34:33,750 --> 00:34:34,750
[gasps]
785
00:34:35,541 --> 00:34:36,708
Hello.
786
00:34:36,791 --> 00:34:38,791
- It's you.
- You all right?
787
00:34:39,875 --> 00:34:44,000
- You didn't see me crossing the street?
- Well, yes, but you ran into me, so...
788
00:34:45,041 --> 00:34:46,666
- Well...
- There you go.
789
00:34:49,000 --> 00:34:50,166
[Maddie grunts]
790
00:34:50,250 --> 00:34:51,500
It's okay. I got it.
791
00:34:54,291 --> 00:34:55,750
- Here.
- Oh. Well done.
792
00:34:57,375 --> 00:34:58,208
Hey.
793
00:34:59,166 --> 00:35:00,958
You told me you didn't like Paul's books.
794
00:35:01,541 --> 00:35:03,583
- Sorry, what?
- When we were on the bus.
795
00:35:03,666 --> 00:35:06,750
[laughs] I don't mean to be rude,
but do I know you?
796
00:35:06,833 --> 00:35:07,875
You don't remember?
797
00:35:09,208 --> 00:35:12,666
- Oh, that's because it didn't happen.
- [James] What didn't happen?
798
00:35:13,166 --> 00:35:14,375
- Nothing.
- [Emma] Maddie!
799
00:35:14,458 --> 00:35:18,041
- What was that about? You just ran off.
- I, um, I saw--
800
00:35:18,125 --> 00:35:22,625
You found one. A photographer.
Wonderful. Well done, Madeline.
801
00:35:22,708 --> 00:35:23,833
No, I...
802
00:35:23,916 --> 00:35:25,750
Olivia Kennedy. And you are?
803
00:35:26,333 --> 00:35:29,000
James. James Thomas. Lovely to meet you.
804
00:35:29,500 --> 00:35:32,708
I don't suppose you're any relation
to Paul Kennedy, the author?
805
00:35:32,791 --> 00:35:33,708
That's my son.
806
00:35:33,791 --> 00:35:36,333
- Ah.
- [Olivia] This is his bride-to-be.
807
00:35:36,416 --> 00:35:39,250
- Of course you already knew that.
- I didn't, actually.
808
00:35:39,333 --> 00:35:42,166
The thing is,
James is not that kind of photographer.
809
00:35:42,250 --> 00:35:43,375
How do you know that?
810
00:35:43,958 --> 00:35:45,458
- You're a photographer?
- [James] I am.
811
00:35:45,541 --> 00:35:46,750
What would you charge?
812
00:35:46,833 --> 00:35:50,208
I appreciate the offer,
but I don't think I'm the man for the job.
813
00:35:50,833 --> 00:35:52,000
What do you mean?
814
00:35:52,583 --> 00:35:54,125
I don't really photograph people.
815
00:35:55,333 --> 00:35:58,000
Whatever your fee is, I will triple it.
816
00:35:58,750 --> 00:36:00,625
When did you say the wedding was?
817
00:36:02,000 --> 00:36:06,250
You see how there's this beautiful glow
around the bride and groom.
818
00:36:06,333 --> 00:36:07,958
- It's lovely.
- That's what I'm looking for.
819
00:36:08,041 --> 00:36:09,125
Something ethereal.
820
00:36:09,208 --> 00:36:12,791
And then any photographs of me
should be taken from the right.
821
00:36:12,875 --> 00:36:14,125
That is my better side.
822
00:36:15,291 --> 00:36:16,125
All right.
823
00:36:16,208 --> 00:36:18,666
[laid-back music playing]
824
00:36:25,708 --> 00:36:27,000
[car alarm chirps]
825
00:36:29,166 --> 00:36:30,458
[door closes]
826
00:36:31,750 --> 00:36:33,583
Whose car is in the middle of the drive?
827
00:36:33,666 --> 00:36:34,875
Hey.
828
00:36:34,958 --> 00:36:36,916
Oh, good, darling. You're just in time.
829
00:36:37,000 --> 00:36:39,833
Madeline found
a wedding photographer for us.
830
00:36:39,916 --> 00:36:40,750
Oh!
831
00:36:40,833 --> 00:36:43,541
James Thomas, this is Paul, my fiancé.
832
00:36:43,625 --> 00:36:45,458
- I've read some of your work.
- [Paul] Oh.
833
00:36:45,541 --> 00:36:48,666
- It's always nice to meet a fan.
- Yes, I'm sure it is.
834
00:36:48,750 --> 00:36:50,791
You know, my publicist said
835
00:36:50,875 --> 00:36:54,041
that we should get
some PR pictures after the wedding
836
00:36:54,125 --> 00:36:57,083
of Madeline and I
in some idyllic Irish backdrops.
837
00:36:57,166 --> 00:36:59,625
He thinks it'll help
boost my sales figures.
838
00:36:59,708 --> 00:37:02,166
So not just a wedding
but a good PR event too.
839
00:37:02,250 --> 00:37:03,125
Yeah, exactly.
840
00:37:03,208 --> 00:37:05,291
[Olivia] Especially since
Maddie is Paul's book editor.
841
00:37:05,375 --> 00:37:08,375
Why don't the three of you spend tomorrow
driving around the area?
842
00:37:08,458 --> 00:37:11,208
- You might find some great spots.
- That sounds wonderful.
843
00:37:11,291 --> 00:37:13,250
- What do you think, Paul?
- It's a great idea.
844
00:37:14,250 --> 00:37:15,750
- 10:00 a.m., James?
- Sure.
845
00:37:15,833 --> 00:37:17,958
Madeline, would you mind
showing James out?
846
00:37:18,041 --> 00:37:18,875
Sure.
847
00:37:19,708 --> 00:37:20,833
[door closes]
848
00:37:22,375 --> 00:37:25,291
So you're not just his fiancée
but his editor too.
849
00:37:25,916 --> 00:37:27,000
How convenient.
850
00:37:27,083 --> 00:37:30,333
If you're gonna spend the day with us,
can you leave your snark at home?
851
00:37:30,416 --> 00:37:34,000
Since I don't technically have a home,
I don't know where that would be.
852
00:37:36,208 --> 00:37:37,208
I'll do my best.
853
00:37:40,000 --> 00:37:42,333
I suppose I should
be thanking you for the job.
854
00:37:43,375 --> 00:37:45,833
I don't mind saying
it's gonna come in very handy.
855
00:37:46,416 --> 00:37:48,583
Now that the world
has a camera in their pocket?
856
00:37:49,916 --> 00:37:51,083
It's what I always say.
857
00:37:51,166 --> 00:37:52,125
Really?
858
00:37:52,708 --> 00:37:53,541
Yeah.
859
00:37:56,166 --> 00:37:58,041
- See you in the morning.
- Yep.
860
00:37:58,125 --> 00:37:59,791
[starts engine]
861
00:38:03,833 --> 00:38:05,875
[uplifting music playing]
862
00:38:12,583 --> 00:38:14,333
[tap water running]
863
00:38:21,125 --> 00:38:22,916
[lighthearted music playing]
864
00:38:25,833 --> 00:38:26,833
[sighs]
865
00:38:27,708 --> 00:38:28,666
Hmm.
866
00:38:29,958 --> 00:38:31,166
Guess what?
867
00:38:31,250 --> 00:38:34,083
You are marrying Paul Kennedy.
868
00:38:35,416 --> 00:38:36,708
Oh! Yes!
869
00:38:38,208 --> 00:38:39,791
[owl hooting distantly]
870
00:38:43,333 --> 00:38:44,791
[door creaks closed]
871
00:38:44,875 --> 00:38:46,791
[footsteps]
872
00:38:48,041 --> 00:38:49,125
[sheets rustle]
873
00:38:53,625 --> 00:38:55,708
[tense music plays]
874
00:38:55,791 --> 00:38:57,041
- What the--
- [thud]
875
00:38:57,125 --> 00:38:58,416
Ow!
876
00:38:58,500 --> 00:38:59,791
Oh!
877
00:38:59,875 --> 00:39:01,958
- [groaning]
- [Maddie gasping]
878
00:39:02,041 --> 00:39:02,958
[exclaims]
879
00:39:03,041 --> 00:39:04,166
[yelps]
880
00:39:05,125 --> 00:39:07,416
- Paul?
- Maddie! What the hell?
881
00:39:07,500 --> 00:39:08,750
I'm sorry! I was asleep!
882
00:39:08,833 --> 00:39:09,875
God, that hurts.
883
00:39:09,958 --> 00:39:13,291
I didn't... It was a knee-jerk reaction.
Did I get you in the eye?
884
00:39:13,958 --> 00:39:15,875
You got a bit more than the eye.
885
00:39:15,958 --> 00:39:18,000
Oh, I'm so sorry. Are you hurt?
886
00:39:18,083 --> 00:39:19,708
Don't-- Don't touch me.
887
00:39:19,791 --> 00:39:21,166
- Okay.
- Okay?
888
00:39:21,250 --> 00:39:22,750
- Yeah.
- Oh.
889
00:39:25,833 --> 00:39:26,750
[Paul groans]
890
00:39:27,416 --> 00:39:28,250
I'm so sorry.
891
00:39:30,291 --> 00:39:31,291
[Paul groans]
892
00:39:32,791 --> 00:39:34,125
Are you sure you're okay?
893
00:39:34,208 --> 00:39:37,041
- [Paul] Oh, I'm tickety-boo.
- [Maddie]. Okay.
894
00:39:46,125 --> 00:39:48,583
- You're doing a grand job, mate.
- [man] Thank you.
895
00:39:49,500 --> 00:39:51,208
Ah. Morning.
896
00:39:52,041 --> 00:39:53,208
Where's Paul?
897
00:39:53,291 --> 00:39:54,791
Uh, he's not coming.
898
00:39:54,875 --> 00:39:55,791
Well, why not?
899
00:39:55,875 --> 00:39:57,583
He had a little late-night injury.
900
00:39:57,666 --> 00:39:59,250
He said we should scout locations.
901
00:39:59,333 --> 00:40:02,416
- Nothing serious, I hope?
- Oh, no, he just needs the ice.
902
00:40:03,458 --> 00:40:06,458
- What about your friends?
- Uh, they're getting mani-pedis.
903
00:40:09,458 --> 00:40:10,458
Ready?
904
00:40:15,333 --> 00:40:17,375
[engine starts and revs]
905
00:40:20,250 --> 00:40:23,541
[uplifting music playing]
906
00:40:28,791 --> 00:40:30,500
So how did you become an editor?
907
00:40:30,583 --> 00:40:34,916
Oh, well, I was a freelance writer,
but that wasn't really paying the bills.
908
00:40:35,000 --> 00:40:38,083
- Then I got a job at the publishing house.
- Ah, so that's how you met Paul.
909
00:40:38,666 --> 00:40:41,791
Yeah. He wasn't really clicking
with any of the other editors,
910
00:40:41,875 --> 00:40:44,416
and we were a good fit right off the bat.
911
00:40:45,375 --> 00:40:46,333
That's interesting.
912
00:40:47,833 --> 00:40:48,833
What does that mean?
913
00:40:49,416 --> 00:40:51,416
I guess opposites attract.
914
00:40:51,500 --> 00:40:55,625
Excuse me, Paul and I are not opposites.
We have many things in common.
915
00:40:57,541 --> 00:41:00,541
I stand corrected.
I'm sure it's a long list of mutualities.
916
00:41:01,541 --> 00:41:05,000
Why don't we stay silent for a second?
That way I can enjoy the view.
917
00:41:05,916 --> 00:41:06,875
As you wish.
918
00:41:11,250 --> 00:41:13,250
[upbeat Celtic music playing]
919
00:41:25,375 --> 00:41:27,541
{\an8}DES MOINES,
IOWA
920
00:41:27,625 --> 00:41:29,625
[subdued music playing]
921
00:41:35,041 --> 00:41:36,791
[twinkling]
922
00:41:38,541 --> 00:41:41,875
- [Maddie] How about you?
- [James] We don't need to talk about me.
923
00:41:41,958 --> 00:41:44,000
- Nice view though.
- [Maddie] Where are we going?
924
00:41:48,416 --> 00:41:50,000
[both laughing]
925
00:41:57,083 --> 00:42:00,125
- This is so pretty.
- Oh, it gets better. Come on.
926
00:42:03,916 --> 00:42:06,958
So... I've got to ask.
927
00:42:07,458 --> 00:42:08,583
Do you have to?
928
00:42:08,666 --> 00:42:10,375
- [chuckling] Go ahead.
- Okay.
929
00:42:11,541 --> 00:42:13,375
Why don't you write your own book?
930
00:42:14,208 --> 00:42:15,208
[sighs]
931
00:42:15,291 --> 00:42:16,583
I've been trying,
932
00:42:17,166 --> 00:42:19,250
but it's been a bit difficult lately.
933
00:42:19,333 --> 00:42:22,083
Because you're too busy
working on Paul's book.
934
00:42:22,708 --> 00:42:24,041
No, I just...
935
00:42:25,208 --> 00:42:28,833
- I'm not sure I have anything to say now.
- Everyone has something to say.
936
00:42:29,541 --> 00:42:31,708
They just have to be
brave enough to say it.
937
00:42:32,458 --> 00:42:34,750
- Are you calling me a coward?
- Absolutely not.
938
00:42:34,833 --> 00:42:38,541
- You came up with that all by yourself.
- Okay. [laughs]
939
00:42:38,625 --> 00:42:41,958
[majestic music playing]
940
00:42:42,041 --> 00:42:46,333
[James] Right. Well, Paul said
he wanted some authentic Ireland.
941
00:42:46,416 --> 00:42:49,875
So, this is about as authentic as it gets.
942
00:42:53,125 --> 00:42:54,000
[Maddie] Wow.
943
00:42:54,833 --> 00:42:56,375
It's the Cliffs of Moher.
944
00:42:57,291 --> 00:42:59,791
- You know it?
- I've heard about it.
945
00:43:04,041 --> 00:43:05,916
- What do you think?
- [camera clicks]
946
00:43:06,000 --> 00:43:08,541
I think I just stepped
into a James Joyce novel.
947
00:43:09,416 --> 00:43:11,166
That's not the reference I was expecting.
948
00:43:11,750 --> 00:43:13,625
Joyce is my favorite author.
949
00:43:14,291 --> 00:43:15,125
Is he?
950
00:43:15,791 --> 00:43:16,666
Hmm.
951
00:43:18,291 --> 00:43:20,541
Hey, you're pretty good. [chuckles]
952
00:43:21,041 --> 00:43:21,875
Thank you.
953
00:43:23,000 --> 00:43:26,666
Unfortunately, I don't think
a rugged cliff is Paul's style.
954
00:43:26,750 --> 00:43:28,750
No. No, probably not.
955
00:43:29,500 --> 00:43:30,708
But is it yours?
956
00:43:31,833 --> 00:43:34,333
- Yeah, I think it's beautiful here.
- Yeah, me too.
957
00:43:34,833 --> 00:43:37,458
[sighs] I'd love to get married up here.
958
00:43:38,583 --> 00:43:39,458
Why don't you?
959
00:43:40,541 --> 00:43:44,000
Because the wedding is this weekend,
and I don't want to be difficult.
960
00:43:44,083 --> 00:43:47,125
I'd hardly call having a voice
at your own wedding being difficult.
961
00:43:47,625 --> 00:43:48,625
[exhales]
962
00:43:51,291 --> 00:43:54,291
Sorry, I just like to know
a little bit about my subjects
963
00:43:54,375 --> 00:43:56,250
before I photograph them, that's all.
964
00:43:57,125 --> 00:43:59,083
I thought you didn't photograph people.
965
00:44:00,291 --> 00:44:01,875
I'm willing to make an exception.
966
00:44:05,458 --> 00:44:08,875
[spirited music playing]
967
00:44:19,875 --> 00:44:21,708
- [clang]
- [both laugh]
968
00:44:21,791 --> 00:44:23,958
I just don't understand it.
969
00:44:25,208 --> 00:44:26,166
Oh.
970
00:44:26,250 --> 00:44:28,625
- Wow.
- [Finn] That was awful.
971
00:44:28,708 --> 00:44:30,166
This looks like fun.
972
00:44:30,250 --> 00:44:32,291
Heather, Emma. Come meet my mate, Finn.
973
00:44:32,375 --> 00:44:35,375
Hi, I'm also Paul's groomsman.
Nice to meet you.
974
00:44:35,458 --> 00:44:37,416
Paul, what happened to you?
975
00:44:37,500 --> 00:44:39,458
Well, it's a long story.
976
00:44:39,541 --> 00:44:41,625
I'm trying to minimize the damage.
977
00:44:41,708 --> 00:44:42,916
- Look.
- [gasps]
978
00:44:43,000 --> 00:44:44,916
Do you think it'll show in the photos?
979
00:44:45,000 --> 00:44:46,916
I have an amazing concealer
you can borrow.
980
00:44:47,000 --> 00:44:49,083
That'd be great. Thanks.
981
00:44:50,541 --> 00:44:53,583
[Finn] Heather, I was talking to Kory
about the big wedding aisle walk.
982
00:44:53,666 --> 00:44:56,125
Should we all practice,
so we can make a splashy entrance?
983
00:44:56,208 --> 00:44:58,000
I've got my eye on you, Finn.
984
00:44:58,083 --> 00:45:01,625
- He's trying to steal my spotlight.
- I got moves, Paul. I ain't gonna lie.
985
00:45:01,708 --> 00:45:02,875
[laughs]
986
00:45:02,958 --> 00:45:06,666
Oh, no one could steal your spotlight.
Can I get you some more ice?
987
00:45:06,750 --> 00:45:11,791
No, no, no. Stay here and entertain me.
Stop me feeling sorry for myself.
988
00:45:14,083 --> 00:45:17,166
[gentle music playing]
989
00:45:17,250 --> 00:45:18,875
Are you always so thoughtful?
990
00:45:20,041 --> 00:45:21,625
Not with everybody.
991
00:45:22,208 --> 00:45:23,041
Lucky me.
992
00:45:24,125 --> 00:45:25,708
[thunder rumbles]
993
00:45:25,791 --> 00:45:27,583
[James] There's a storm's coming.
994
00:45:27,666 --> 00:45:30,416
We should probably get you back.
I'm sure you got lots to do.
995
00:45:30,500 --> 00:45:34,000
Not really. Paul's mom
has already done everything.
996
00:45:34,083 --> 00:45:36,833
Where's your mum in this whole equation?
997
00:45:36,916 --> 00:45:40,333
In Des Moines, but she's flying in
for the rehearsal dinner tomorrow.
998
00:45:40,416 --> 00:45:43,291
- I'm sure you'll be happy to see her.
- It'll be great to get her here.
999
00:45:43,375 --> 00:45:46,833
She knows how to handle these situations.
It'll make everything easier.
1000
00:45:47,416 --> 00:45:49,541
- Should--
- Give me a hand with that. Yeah.
1001
00:45:50,625 --> 00:45:51,458
Just pull.
1002
00:45:51,541 --> 00:45:53,041
[mystical music playing]
1003
00:45:53,125 --> 00:45:54,250
[snoring]
1004
00:46:07,458 --> 00:46:08,958
Holy mother of God!
1005
00:46:09,041 --> 00:46:10,125
[thunderclap]
1006
00:46:10,208 --> 00:46:13,333
- This is intense.
- You know what they say about Ireland?
1007
00:46:13,416 --> 00:46:16,625
If you don't like the weather,
just wait five minutes.
1008
00:46:16,708 --> 00:46:18,166
Mark Twain said that.
1009
00:46:19,666 --> 00:46:20,833
[intense music playing]
1010
00:46:20,916 --> 00:46:22,125
[tires screech]
1011
00:46:22,208 --> 00:46:23,791
- [grunts]
- [thunderclap]
1012
00:46:24,375 --> 00:46:25,750
That is a really big tree.
1013
00:46:25,833 --> 00:46:27,250
[James] Yeah, it is.
1014
00:46:27,333 --> 00:46:29,666
And this is the only road out.
1015
00:46:29,750 --> 00:46:32,583
- There has to be another way around it.
- If we had a Hummer.
1016
00:46:32,666 --> 00:46:36,375
I'll have to turn around. It's okay.
I know a lovely little pub we can go to.
1017
00:46:36,458 --> 00:46:37,500
Wait, really?
1018
00:46:39,875 --> 00:46:41,875
[dramatic music building]
1019
00:46:56,791 --> 00:46:58,208
[thunder rumbles]
1020
00:47:00,875 --> 00:47:02,666
- [James] Come on. Come on.
- [Maddie] Ah!
1021
00:47:02,750 --> 00:47:04,083
- [James] Get under.
- Thank you.
1022
00:47:04,166 --> 00:47:05,000
Let's go.
1023
00:47:05,083 --> 00:47:06,375
[laughs]
1024
00:47:06,458 --> 00:47:08,583
It's a good pub, this. It'll be worth it.
1025
00:47:09,375 --> 00:47:12,375
- [Celtic music playing]
- [laughter and boisterous chatter]
1026
00:47:16,833 --> 00:47:18,458
Wow. This is a fun place.
1027
00:47:18,541 --> 00:47:20,916
They do the best
fish and chips in Ireland here.
1028
00:47:21,000 --> 00:47:23,666
- I thought you didn't like fish and chips.
- What makes you think that?
1029
00:47:23,750 --> 00:47:24,583
Well, you said...
1030
00:47:25,125 --> 00:47:26,041
Never mind.
1031
00:47:26,875 --> 00:47:29,791
James Thomas, you bastard.
1032
00:47:30,291 --> 00:47:31,833
O'Callaghan, you swine.
1033
00:47:32,458 --> 00:47:34,166
- [laughs]
- How are you, buddy?
1034
00:47:34,250 --> 00:47:35,666
Yeah. What brings you here?
1035
00:47:35,750 --> 00:47:38,666
Well, there's a tree down on the road,
so we're stuck.
1036
00:47:38,750 --> 00:47:40,416
Oh, right, I heard, yeah.
1037
00:47:40,500 --> 00:47:43,125
Seamus is gonna see to it
first thing in the morning.
1038
00:47:43,208 --> 00:47:45,708
- But he's a little cabbaged now.
- [both chuckle]
1039
00:47:45,791 --> 00:47:48,791
In that case,
we'll need two rooms for the night.
1040
00:47:48,875 --> 00:47:51,625
Whoa, wait, we can't spend the night here.
1041
00:47:51,708 --> 00:47:53,791
Well, do you fancy sleeping in the car?
1042
00:47:56,625 --> 00:47:58,166
Just give me a second.
1043
00:47:58,250 --> 00:47:59,500
[patrons clapping]
1044
00:47:59,583 --> 00:48:02,375
[Paul's voice] This is Paul Kennedy.
I can't get to the phone right now.
1045
00:48:02,458 --> 00:48:04,625
- Who's that lovely creature?
- Calm down.
1046
00:48:04,708 --> 00:48:08,083
Don't tell me you finally convinced
some young lady you're worth a shake.
1047
00:48:08,166 --> 00:48:09,375
Hey, Paul, it's Maddie.
1048
00:48:09,458 --> 00:48:13,083
Uh, a tree fell down in the middle
of the road, and so we are stuck here.
1049
00:48:13,166 --> 00:48:16,083
Her name is Madeline Kelly,
and I'm photographing her wedding.
1050
00:48:16,166 --> 00:48:17,041
Ah.
1051
00:48:17,125 --> 00:48:19,000
- Her wedding, huh?
- Now, now.
1052
00:48:19,083 --> 00:48:22,541
Looks like I'll have to spend the night.
Call me when you get this.
1053
00:48:22,625 --> 00:48:24,458
[both laughing]
1054
00:48:25,041 --> 00:48:26,208
Okay, I left a message.
1055
00:48:26,291 --> 00:48:27,791
Good. Let's eat.
1056
00:48:27,875 --> 00:48:30,000
- Ah, take a seat.
- Okay.
1057
00:48:31,958 --> 00:48:33,708
How about a couple of stouts?
1058
00:48:34,208 --> 00:48:38,125
Oh, can I have a white wine, please?
I don't really drink beer.
1059
00:48:38,208 --> 00:48:41,666
Ooh, I wouldn't say that too loud
around these parts.
1060
00:48:41,750 --> 00:48:44,166
- You'd get locked up for treason.
- [all laugh]
1061
00:48:44,250 --> 00:48:45,791
[laughing]
1062
00:48:47,125 --> 00:48:49,041
- He seems great.
- Yeah, he's great.
1063
00:48:49,125 --> 00:48:50,625
Tom and I go a long way back.
1064
00:48:50,708 --> 00:48:53,958
I've been coming to Ireland
since I was a kid, so it holds a very...
1065
00:48:54,458 --> 00:48:56,166
special place in my heart.
1066
00:48:56,250 --> 00:48:58,375
[man] Here's our latest. Hope you like it.
1067
00:48:59,125 --> 00:49:01,125
Is it true that you don't have a home?
1068
00:49:02,625 --> 00:49:06,000
This week it's a rented room
above Scruffy Murphy's.
1069
00:49:06,083 --> 00:49:08,125
After, I'll be on the road
traveling the world
1070
00:49:08,208 --> 00:49:10,375
with nothing but a camera and a passport.
1071
00:49:10,458 --> 00:49:12,541
♪ Different situations ♪
1072
00:49:12,625 --> 00:49:15,041
♪ Running through my mind ♪
1073
00:49:15,125 --> 00:49:17,500
Doesn't that get lonely after a while?
1074
00:49:17,583 --> 00:49:18,666
I mean, it's...
1075
00:49:20,041 --> 00:49:22,166
There's a freedom, having no ties.
1076
00:49:22,750 --> 00:49:25,916
♪ And I don't know if I'm crazy ♪
1077
00:49:26,458 --> 00:49:30,333
Well, maybe you haven't found that person
to spend the rest of your life with.
1078
00:49:32,083 --> 00:49:33,041
Like you did?
1079
00:49:33,125 --> 00:49:35,041
♪ I see a house upon a hill ♪
1080
00:49:35,125 --> 00:49:36,000
[scoffs]
1081
00:49:36,083 --> 00:49:38,500
♪ With our names written on the deck ♪
1082
00:49:39,083 --> 00:49:40,166
Do you play darts?
1083
00:49:41,333 --> 00:49:42,166
Not recently.
1084
00:49:42,250 --> 00:49:43,625
Let's play now.
1085
00:49:46,458 --> 00:49:47,333
Here we go.
1086
00:49:48,875 --> 00:49:52,000
It's all about grip,
stance, and confidence.
1087
00:49:53,458 --> 00:49:56,833
- You don't like to talk about yourself.
- What makes you say that?
1088
00:49:56,916 --> 00:49:58,500
You keep changing the subject.
1089
00:50:01,833 --> 00:50:04,333
You're supposed
to keep your feet on the floor.
1090
00:50:04,958 --> 00:50:06,166
You see what I mean?
1091
00:50:08,750 --> 00:50:11,083
This time, just try your stance like this.
1092
00:50:12,250 --> 00:50:14,541
Only your arm moves.
1093
00:50:15,500 --> 00:50:16,750
You're a man of mystery.
1094
00:50:16,833 --> 00:50:19,791
If you keep talking,
you won't visualize hitting the target.
1095
00:50:23,333 --> 00:50:25,208
- That was sneaky.
- I'm not sneaky.
1096
00:50:25,291 --> 00:50:27,083
Maybe it's the luck of the Irish then.
1097
00:50:27,166 --> 00:50:28,583
Or maybe it's just you.
1098
00:50:30,166 --> 00:50:33,625
- I mean, you're a good coach.
- Well, you're a good student.
1099
00:50:33,708 --> 00:50:37,083
[gentle music playing]
1100
00:50:37,166 --> 00:50:39,000
I'm getting married in two days.
1101
00:50:40,125 --> 00:50:40,958
Right.
1102
00:50:41,041 --> 00:50:42,750
[patrons applauding]
1103
00:50:44,333 --> 00:50:46,208
- Your drinks.
- Oh.
1104
00:50:49,541 --> 00:50:51,583
And your rooms.
1105
00:50:51,666 --> 00:50:53,875
- Lovely. Thanks, Tom.
- Enjoy.
1106
00:50:55,583 --> 00:50:56,625
Thank you.
1107
00:50:57,125 --> 00:50:59,375
- You want to try it?
- Uh, sure.
1108
00:50:59,458 --> 00:51:01,333
[upbeat Celtic music playing]
1109
00:51:03,750 --> 00:51:04,750
Not bad.
1110
00:51:04,833 --> 00:51:05,791
[laughs]
1111
00:51:09,916 --> 00:51:12,916
- One dance before we call it a night.
- [laughs] Okay.
1112
00:51:16,416 --> 00:51:18,250
I'm sorry. I need to get by here.
1113
00:51:18,333 --> 00:51:21,166
It's a family emergency.
I got to go. Please. Please.
1114
00:51:21,250 --> 00:51:22,875
Yeah, you're done. You're done.
1115
00:51:22,958 --> 00:51:24,666
Thank you. Bye.
1116
00:51:24,750 --> 00:51:28,583
Hi, I've been standing in line
all this time at the wrong counter,
1117
00:51:28,666 --> 00:51:29,916
and I've missed my flight.
1118
00:51:30,000 --> 00:51:32,041
So I need you to get me
another one immediately.
1119
00:51:32,791 --> 00:51:35,333
Principal Kelly. It's me, Allegra.
1120
00:51:36,500 --> 00:51:38,583
- Oh. Yes, hello, Allegra.
- Hi.
1121
00:51:38,666 --> 00:51:41,500
Well, I need to get to Ireland.
My daughter's getting married.
1122
00:51:41,583 --> 00:51:44,375
- Maddie's getting married?
- Yes. I'm pressed for time.
1123
00:51:44,458 --> 00:51:48,041
I missed my flight to Dublin.
So see if you can you find me another one.
1124
00:51:48,125 --> 00:51:51,708
Then I need a connection to Knock airport.
That's in West Ireland.
1125
00:51:51,791 --> 00:51:54,458
Sure. How did you miss your plane?
1126
00:51:54,958 --> 00:51:57,750
A clock malfunction.
1127
00:51:58,333 --> 00:52:00,375
You overslept. That's crazy.
1128
00:52:00,458 --> 00:52:01,625
[laughs]
1129
00:52:01,708 --> 00:52:04,958
There was a power outage,
and my backup phone alarm just...
1130
00:52:07,083 --> 00:52:09,333
- What are you doing?
- I'm texting Kimmy.
1131
00:52:09,416 --> 00:52:11,708
Remember her from detention?
She's gonna freak out.
1132
00:52:11,791 --> 00:52:13,000
- Seriously?
- Yeah.
1133
00:52:13,083 --> 00:52:15,625
- [laughs]
- Somebody help me.
1134
00:52:15,708 --> 00:52:16,916
Please, help me!
1135
00:52:17,000 --> 00:52:19,541
- [upbeat Celtic music playing]
- [rhythmic clapping]
1136
00:52:21,125 --> 00:52:23,041
[both laughing]
1137
00:52:37,958 --> 00:52:38,791
Let's go.
1138
00:52:48,166 --> 00:52:49,250
[yelps]
1139
00:52:53,125 --> 00:52:55,333
[music tempo increases]
1140
00:52:57,666 --> 00:52:59,208
[laughing]
1141
00:53:02,166 --> 00:53:03,583
[all] Hey!
1142
00:53:04,083 --> 00:53:05,375
[applause]
1143
00:53:05,458 --> 00:53:08,375
[uplifting music playing]
1144
00:53:08,458 --> 00:53:10,208
WILD HEN INN
1145
00:53:14,833 --> 00:53:18,041
[uplifting music continues]
1146
00:53:21,208 --> 00:53:22,833
[car engine sputtering]
1147
00:53:24,375 --> 00:53:26,750
- [engine chugging]
- Come on, please start. Please.
1148
00:53:26,833 --> 00:53:27,666
[Tom] Mm-hmm.
1149
00:53:27,750 --> 00:53:29,458
Nope, nothing.
1150
00:53:29,541 --> 00:53:32,458
I can't believe this. I'm gonna be late
for my own wedding rehearsal.
1151
00:53:32,541 --> 00:53:34,458
Could be water in the carburetor.
1152
00:53:34,958 --> 00:53:37,083
- We could try a rolling jump.
- What's that?
1153
00:53:37,875 --> 00:53:39,583
You two push. I spring the clutch.
1154
00:53:40,291 --> 00:53:41,916
- Sure. Okay.
- Yeah, great.
1155
00:53:42,750 --> 00:53:44,625
[upbeat music playing]
1156
00:53:46,791 --> 00:53:48,375
All right, ready?
1157
00:53:48,458 --> 00:53:49,875
- [James] Mm-hmm.
- Okay!
1158
00:53:51,208 --> 00:53:52,333
Push!
1159
00:53:52,958 --> 00:53:54,041
[both grunt]
1160
00:53:54,833 --> 00:53:55,875
[straining]
1161
00:53:55,958 --> 00:53:57,208
[engine chugs]
1162
00:53:57,291 --> 00:53:58,750
- [engine revs]
- Whoa!
1163
00:53:58,833 --> 00:54:00,500
[both yelp]
1164
00:54:03,250 --> 00:54:04,500
Success!
1165
00:54:05,875 --> 00:54:07,041
Ah, crap.
1166
00:54:07,625 --> 00:54:08,583
I'll get a rag.
1167
00:54:08,666 --> 00:54:10,791
- [exhales]
- That'll do. A rag.
1168
00:54:11,291 --> 00:54:12,125
[exhales]
1169
00:54:12,208 --> 00:54:14,791
[upbeat music playing]
1170
00:54:14,875 --> 00:54:17,208
[Olivia] Well, no sign of Madeline.
1171
00:54:17,291 --> 00:54:19,125
First, her mother misses the flight,
1172
00:54:19,208 --> 00:54:21,416
and now here we are
waiting for the daughter.
1173
00:54:21,500 --> 00:54:24,916
- I hope this isn't a family trait.
- You couldn't make it up.
1174
00:54:25,000 --> 00:54:26,916
[Heather]
I'm sure Maddie will be here any minute.
1175
00:54:27,000 --> 00:54:29,166
I mean, those trees
can be a huge challenge,
1176
00:54:29,250 --> 00:54:32,333
and we don't even know
if they had a chain saw, right, Em?
1177
00:54:32,416 --> 00:54:33,750
Yeah, right.
1178
00:54:39,000 --> 00:54:41,458
I can't believe
you didn't bring a phone charger.
1179
00:54:41,541 --> 00:54:43,333
- Neither did you.
- [sighs]
1180
00:54:43,416 --> 00:54:45,083
Does this car go any faster?
1181
00:54:46,000 --> 00:54:47,458
- No.
- Great.
1182
00:54:49,125 --> 00:54:51,083
[laughs]
1183
00:54:51,666 --> 00:54:54,708
- It's not funny.
- It's pretty funny. It'll be fine. Look.
1184
00:54:54,791 --> 00:54:55,791
Look at that.
1185
00:54:57,458 --> 00:54:59,458
[Celtic music playing]
1186
00:55:01,916 --> 00:55:04,791
Dearly beloved, we are gathered here today
1187
00:55:04,875 --> 00:55:10,000
to celebrate the love
of these two fine, young people who--
1188
00:55:10,083 --> 00:55:13,041
Hold on, I'm here, I'm here, I'm here.
1189
00:55:14,541 --> 00:55:16,416
I'm sorry. I'm-I'm so sorry.
1190
00:55:16,500 --> 00:55:18,666
Close call, Maddie.
You almost lost your place.
1191
00:55:18,750 --> 00:55:19,916
Come here. Come here.
1192
00:55:20,708 --> 00:55:22,125
Oh. Sorry.
1193
00:55:22,958 --> 00:55:25,041
- What happened to you?
- [Maddie] Well...
1194
00:55:25,125 --> 00:55:27,208
Uh, I'm afraid I'm to blame.
1195
00:55:27,291 --> 00:55:29,833
We were coming back
from the Cliffs of Moher.
1196
00:55:29,916 --> 00:55:32,166
What were you doing in that tourist trap?
1197
00:55:32,666 --> 00:55:34,041
How did you get all muddy?
1198
00:55:34,125 --> 00:55:37,666
Well, we're all together now,
and that's what matters.
1199
00:55:37,750 --> 00:55:39,250
Mind if we cut to the chase?
1200
00:55:39,333 --> 00:55:41,791
We have guests are arriving
at the rehearsal dinner in an hour.
1201
00:55:41,875 --> 00:55:44,958
All right then,
let's skip to the good part.
1202
00:55:45,041 --> 00:55:46,875
You may now kiss the bride.
1203
00:55:46,958 --> 00:55:48,375
- Aw!
- Aw!
1204
00:55:48,458 --> 00:55:49,583
[man laughs]
1205
00:55:54,958 --> 00:55:56,583
[screams]
1206
00:55:58,875 --> 00:55:59,708
[Maddie] James?
1207
00:56:00,583 --> 00:56:01,416
What?
1208
00:56:02,166 --> 00:56:03,250
Who's James?
1209
00:56:06,375 --> 00:56:07,375
That'd be me.
1210
00:56:08,875 --> 00:56:10,125
What happened?
1211
00:56:10,833 --> 00:56:12,125
Well, you fainted.
1212
00:56:15,625 --> 00:56:16,458
It's her.
1213
00:56:17,958 --> 00:56:18,875
It's who?
1214
00:56:19,375 --> 00:56:20,291
Saint Brigid?
1215
00:56:21,750 --> 00:56:23,416
She's the one who made all this happen.
1216
00:56:23,500 --> 00:56:26,083
- Do you think she's been at the whiskey?
- Sean, please.
1217
00:56:26,166 --> 00:56:28,041
- Must be the stress of the wedding.
- Need water?
1218
00:56:28,125 --> 00:56:31,875
No, I'm just, uh...
I just feel a little dizzy, that's all.
1219
00:56:32,875 --> 00:56:35,625
- Are you sure you're okay?
- Yeah, of course I'm okay.
1220
00:56:36,416 --> 00:56:37,833
I'm marrying Paul Kennedy.
1221
00:56:38,458 --> 00:56:39,291
That's right.
1222
00:56:39,375 --> 00:56:40,458
[Paul chuckles]
1223
00:56:40,541 --> 00:56:41,916
Shall we continue?
1224
00:56:42,000 --> 00:56:43,583
Of course, Father. Sorry.
1225
00:56:44,333 --> 00:56:45,583
[priest] Where were we?
1226
00:56:45,666 --> 00:56:47,375
[indistinct chatter]
1227
00:56:52,333 --> 00:56:54,541
- [clinks]
- [Olivia] Quieten down, everyone.
1228
00:56:54,625 --> 00:56:57,541
My darling husband, Sean, has the floor.
1229
00:56:58,875 --> 00:56:59,916
Thank you, darling.
1230
00:57:01,291 --> 00:57:03,458
May your hearts be light and happy.
1231
00:57:03,541 --> 00:57:06,208
May your smiles be big and wide.
1232
00:57:06,291 --> 00:57:10,541
And may your pockets
always have a coin or two inside.
1233
00:57:10,625 --> 00:57:11,458
[laughter]
1234
00:57:11,541 --> 00:57:13,833
No worries there, Maddie.
You're marrying a Kennedy.
1235
00:57:13,916 --> 00:57:15,458
[laughter]
1236
00:57:15,541 --> 00:57:17,583
- Sláinte!
- [all] Sláinte!
1237
00:57:19,833 --> 00:57:23,291
- You're drinking Guinness now, Maddie?
- I'm acquiring a taste for it.
1238
00:57:23,875 --> 00:57:26,208
All right, now in honor
of the happy couple,
1239
00:57:26,291 --> 00:57:29,666
we're gonna play a game
of "How Well Do You Know Your Fiancé?"
1240
00:57:29,750 --> 00:57:32,250
- [all] Oh!
- [laughs]
1241
00:57:32,333 --> 00:57:35,625
Three questions. If you get them right,
you both take a shot.
1242
00:57:35,708 --> 00:57:36,541
Mm-hmm.
1243
00:57:36,625 --> 00:57:39,458
[Kory] If you get them wrong,
we all have to drink a shot.
1244
00:57:39,541 --> 00:57:41,125
[excited chatter]
1245
00:57:41,208 --> 00:57:44,500
We have to drink no matter what?
Can we play a different game?
1246
00:57:44,583 --> 00:57:48,166
Oh, no, you're not getting out of this.
Kory's making the rules.
1247
00:57:48,250 --> 00:57:53,208
All right, first question.
Who is Maddie's favorite author?
1248
00:57:53,291 --> 00:57:55,208
[Emma] Oh, that's an easy one.
1249
00:57:56,333 --> 00:57:57,333
Paul Kennedy.
1250
00:57:57,416 --> 00:57:59,291
[all laugh]
1251
00:57:59,375 --> 00:58:01,291
No. Very good. Very good, no.
1252
00:58:01,375 --> 00:58:05,291
No, my fiancée likes the classics.
Her favorite author is...
1253
00:58:05,375 --> 00:58:06,958
[whispering] James Joyce.
1254
00:58:07,041 --> 00:58:08,208
...Charles Dickens.
1255
00:58:09,250 --> 00:58:10,791
[sighs] That's right.
1256
00:58:10,875 --> 00:58:11,916
Hey!
1257
00:58:12,000 --> 00:58:13,333
[laughter]
1258
00:58:15,208 --> 00:58:17,041
One point for the happy couple.
1259
00:58:17,541 --> 00:58:21,583
Question two. What is the song
you first danced to together?
1260
00:58:21,666 --> 00:58:23,125
[guests] Ooh.
1261
00:58:24,041 --> 00:58:26,250
- Well, there wasn't one.
- Mm!
1262
00:58:26,333 --> 00:58:29,916
- Maddie doesn't know how to dance, do you?
- [all laugh]
1263
00:58:30,000 --> 00:58:31,708
Nope. [chuckles]
1264
00:58:33,041 --> 00:58:36,791
We've heard enough from you, brother.
Last question is for you, Maddie.
1265
00:58:38,208 --> 00:58:40,416
Where did Paul propose to you?
1266
00:58:40,500 --> 00:58:43,000
- [Olivia] She knows that answer.
- [Kory] Tell us anyway.
1267
00:58:43,083 --> 00:58:44,500
- Propose?
- [Finn] Yeah.
1268
00:58:44,583 --> 00:58:46,708
You know, how'd you get
the ring on your finger?
1269
00:58:46,791 --> 00:58:48,541
Well, go on, Maddie. Tell them.
1270
00:58:51,750 --> 00:58:57,666
Well, it was in this really special place.
1271
00:58:58,250 --> 00:58:59,791
Really special.
1272
00:59:00,291 --> 00:59:02,333
It was so, so special and...
1273
00:59:03,416 --> 00:59:07,708
Right, wasn't it?
It was really beautiful and special.
1274
00:59:07,791 --> 00:59:11,125
It was at O'Toole's in Brooklyn
on my birthday.
1275
00:59:11,208 --> 00:59:12,208
Exactly.
1276
00:59:12,291 --> 00:59:13,500
- Ah.
- [Maddie laughs]
1277
00:59:14,083 --> 00:59:17,125
- It was. It was at O'Toole's in Brooklyn.
- Mm-hmm.
1278
00:59:17,208 --> 00:59:18,916
- On your birthday.
- On my birthday.
1279
00:59:19,000 --> 00:59:19,875
And then...
1280
00:59:20,458 --> 00:59:22,750
Well, and then Maddie looked at me,
1281
00:59:23,250 --> 00:59:27,250
and she said, "What would it take
for you to bring me to Ireland?"
1282
00:59:28,125 --> 00:59:28,958
And I said,
1283
00:59:30,333 --> 00:59:32,625
-"We'd have to be getting married."
- [laughter]
1284
00:59:34,041 --> 00:59:34,916
And then...
1285
00:59:36,708 --> 00:59:37,541
Then...
1286
00:59:38,041 --> 00:59:39,375
[Paul and Maddie chuckle]
1287
00:59:39,458 --> 00:59:42,500
[mischievous music playing]
1288
00:59:44,541 --> 00:59:46,541
Oh, she's only messing.
1289
00:59:46,625 --> 00:59:47,875
[all laugh]
1290
00:59:49,416 --> 00:59:52,625
Then you got down on your knee,
and you proposed to me.
1291
00:59:53,125 --> 00:59:54,208
I proposed?
1292
00:59:54,291 --> 00:59:57,416
I mean, yes, of course.
Yes, I proposed. Me.
1293
00:59:57,500 --> 00:59:59,750
- I. Yes, I proposed.
- You. [laughs]
1294
00:59:59,833 --> 01:00:02,916
And the rest, as they say, is history.
1295
01:00:03,000 --> 01:00:04,208
[laughter]
1296
01:00:04,291 --> 01:00:06,541
[all cheering]
1297
01:00:08,041 --> 01:00:10,375
["September"
by Earth, Wind & Fire playing]
1298
01:00:10,916 --> 01:00:12,708
♪ Hey, hey, hey ♪
1299
01:00:12,791 --> 01:00:16,375
♪ Ba-dee-ya, say, do you remember ♪
1300
01:00:16,458 --> 01:00:20,333
♪ Ba-dee-ya, dancing in September? ♪
1301
01:00:20,416 --> 01:00:22,708
- You all right? What's the matter?
- Foot's hurting.
1302
01:00:22,791 --> 01:00:23,791
Come on.
1303
01:00:24,500 --> 01:00:25,916
[giggling]
1304
01:00:29,041 --> 01:00:30,416
[inaudible]
1305
01:00:31,041 --> 01:00:31,875
Excuse me.
1306
01:00:31,958 --> 01:00:34,916
James, I thought
I might take a look at those.
1307
01:00:36,125 --> 01:00:38,916
I think it might be better
if you stay tonight.
1308
01:00:39,000 --> 01:00:41,666
I've asked Nevin
to make up the tower suite for you.
1309
01:00:41,750 --> 01:00:42,833
Nevin. Lovely.
1310
01:00:42,916 --> 01:00:44,583
- I'll see you in the morning.
- Fantastic.
1311
01:00:44,666 --> 01:00:48,166
- Thank you for today.
- Of course. Thank you for having me.
1312
01:00:48,250 --> 01:00:49,416
It's been lovely.
1313
01:00:50,333 --> 01:00:52,083
♪ Remember ♪
1314
01:00:52,166 --> 01:00:55,875
♪ How we knew love was here to stay ♪
1315
01:00:57,708 --> 01:00:59,083
♪ Now December ♪
1316
01:00:59,583 --> 01:01:03,333
♪ Found the love we shared in September ♪
1317
01:01:03,416 --> 01:01:06,041
♪ Only blue talk and love, remember ♪
1318
01:01:10,375 --> 01:01:12,083
Are you leaving already?
1319
01:01:12,958 --> 01:01:15,541
No, no, no. Just packing up
my stuff for the night.
1320
01:01:16,458 --> 01:01:19,208
Olivia has me staying
in their guest tower.
1321
01:01:19,291 --> 01:01:20,458
Sounds very posh.
1322
01:01:21,250 --> 01:01:25,333
I don't think she trusts me to make it
on time tomorrow after the tree incident.
1323
01:01:25,416 --> 01:01:26,333
- Mm.
- [James] Yeah.
1324
01:01:27,583 --> 01:01:30,791
Thank you for taking me
to see the Cliffs, and for the dance.
1325
01:01:30,875 --> 01:01:33,833
I'd like to think of myself
as a full-service photographer.
1326
01:01:33,916 --> 01:01:34,750
[laughs]
1327
01:01:39,916 --> 01:01:41,916
[dramatic music playing]
1328
01:01:46,000 --> 01:01:47,583
Is it everything you imagined?
1329
01:01:47,666 --> 01:01:48,708
- What?
- This.
1330
01:01:50,541 --> 01:01:51,625
All of this.
1331
01:01:52,666 --> 01:01:56,416
You seemed confused in there,
like you and Paul didn't know each other.
1332
01:01:57,375 --> 01:01:59,583
That's ridiculous.
Of course we know each other.
1333
01:01:59,666 --> 01:02:01,875
- Charles Dickens?
- Anybody can make a mistake.
1334
01:02:01,958 --> 01:02:02,958
Yeah.
1335
01:02:05,041 --> 01:02:06,833
I hope you're not making one too.
1336
01:02:07,833 --> 01:02:09,458
You don't get to say that to me.
1337
01:02:10,166 --> 01:02:13,125
We barely know each other.
We spent a day together.
1338
01:02:13,833 --> 01:02:16,083
I admit it was a beautiful day
1339
01:02:16,166 --> 01:02:18,875
filled with dramatic vistas
and romantic rain,
1340
01:02:19,416 --> 01:02:22,375
but that doesn't give you the right
to question my life choices.
1341
01:02:23,791 --> 01:02:25,916
Tomorrow, I'm marrying Paul Kennedy.
1342
01:02:27,875 --> 01:02:29,208
Because you asked him.
1343
01:02:30,250 --> 01:02:33,875
Wait, so... so what? You don't think
a woman can ask a man to marry her?
1344
01:02:33,958 --> 01:02:34,791
Of course not.
1345
01:02:35,708 --> 01:02:37,833
But if you were my girlfriend,
I wouldn't have waited.
1346
01:02:39,625 --> 01:02:41,000
I'd have asked you first.
1347
01:02:42,875 --> 01:02:45,250
You know what?
Maybe you shouldn't come to the wedding.
1348
01:02:45,333 --> 01:02:46,458
I'll tell Olivia then.
1349
01:02:46,541 --> 01:02:49,541
- Fine. Take the photos.
- Fine. It'll be the last you see of me.
1350
01:02:49,625 --> 01:02:52,708
After this job, I'm off to Bolivia
to photograph an endangered tree lizard.
1351
01:02:52,791 --> 01:02:55,458
- What? When do you leave?
- Sunday.
1352
01:02:56,041 --> 01:02:58,583
Great. Right on time
to keep running from your own life.
1353
01:02:58,666 --> 01:02:59,875
[chuckles softly]
1354
01:03:00,958 --> 01:03:02,416
I shouldn't have said that.
1355
01:03:03,625 --> 01:03:04,791
A bit late.
1356
01:03:11,708 --> 01:03:13,208
[cell phone ringing]
1357
01:03:15,125 --> 01:03:15,958
Mom?
1358
01:03:16,041 --> 01:03:18,666
- I got a flight. We're about to board.
- [Maddie] You did?
1359
01:03:18,750 --> 01:03:21,208
- That is great news.
- I'll be there in time for the wedding.
1360
01:03:21,291 --> 01:03:23,125
But don't pick me up. I'll take a taxi.
1361
01:03:23,208 --> 01:03:25,125
Okay. Mom, I'm so happy you're coming.
1362
01:03:25,208 --> 01:03:28,083
- I really need to see you.
- [Rosemary] I'll be there soon.
1363
01:03:28,166 --> 01:03:31,041
I'll make sure your wedding to Paul
is absolutely perfect.
1364
01:03:31,125 --> 01:03:32,208
[Maddie] Thank you, Mom.
1365
01:03:32,291 --> 01:03:36,291
[announcer] Gate change announcement.
Flight 47 to Dublin will now...
1366
01:03:36,375 --> 01:03:39,208
What did they just say?
Hold on one sec, honey.
1367
01:03:39,291 --> 01:03:41,708
Where's everyone going? What's happening?
1368
01:03:41,791 --> 01:03:44,458
- I gotta go. Bye.
- Mom? Mom?
1369
01:03:44,541 --> 01:03:46,083
[line disconnects]
1370
01:03:47,750 --> 01:03:49,791
Coming through. Coming through.
1371
01:03:49,875 --> 01:03:51,583
[upbeat music playing]
1372
01:03:51,666 --> 01:03:52,708
Oh.
1373
01:03:52,791 --> 01:03:53,708
Ah!
1374
01:03:53,791 --> 01:03:55,250
[screams]
1375
01:03:58,750 --> 01:03:59,666
[ding]
1376
01:04:01,041 --> 01:04:03,833
♪ Goody two, goody two
Goody goody two shoes ♪
1377
01:04:03,916 --> 01:04:06,416
♪ Goody two, goody two
Goody goody two shoes ♪
1378
01:04:06,500 --> 01:04:08,666
♪ Don't drink, don't smoke
What do you do? ♪
1379
01:04:08,750 --> 01:04:10,166
♪ Don't drink, don't smoke ♪
1380
01:04:10,250 --> 01:04:11,208
♪ What do you do? ♪
1381
01:04:11,291 --> 01:04:12,500
[laughing]
1382
01:04:13,666 --> 01:04:15,375
♪ There must be something inside ♪
1383
01:04:15,458 --> 01:04:16,833
Phew! Hi.
1384
01:04:16,916 --> 01:04:19,833
Hi. Uh, looks like you're having fun.
1385
01:04:19,916 --> 01:04:21,625
Emma's a good dancer, huh?
1386
01:04:21,708 --> 01:04:25,000
Yeah. Hey, maybe she can give you
a few pointers for tomorrow.
1387
01:04:25,083 --> 01:04:29,875
Oh, I almost forgot. I wrote our vows.
I emailed them to you.
1388
01:04:30,458 --> 01:04:32,875
Wait, uh, you wrote my wedding vows?
1389
01:04:32,958 --> 01:04:34,916
Maddie, I am a writer.
1390
01:04:35,000 --> 01:04:37,291
But maybe you can
spruce them up a bit, huh?
1391
01:04:38,333 --> 01:04:40,750
Paul, can you come here for a sec?
1392
01:04:40,833 --> 01:04:43,791
Oh. I'm being summoned. You coming?
1393
01:04:43,875 --> 01:04:46,750
You know, I think
I'm gonna head to bed if that's okay.
1394
01:04:46,833 --> 01:04:47,791
I'm pretty beat.
1395
01:04:47,875 --> 01:04:50,458
Okay, well, I'm staying
in the guest room tonight.
1396
01:04:50,541 --> 01:04:52,583
Wouldn't want any bad luck
before the wedding.
1397
01:04:52,666 --> 01:04:54,750
- No. Wouldn't want that.
- [both laugh]
1398
01:04:54,833 --> 01:04:56,250
- Good night.
- Good night.
1399
01:05:02,625 --> 01:05:04,125
[crickets chirping]
1400
01:05:05,958 --> 01:05:07,958
[dramatic music playing]
1401
01:05:17,000 --> 01:05:18,333
[chuckles faintly]
1402
01:05:33,625 --> 01:05:35,125
ACKNOWLEDGMENTS
1403
01:05:36,791 --> 01:05:39,208
EDITED BY MADELINE KELLY.
1404
01:05:45,708 --> 01:05:47,833
UNTITLED NOVEL BY MADELINE KELLY
CHAPTER ONE
1405
01:05:50,375 --> 01:05:53,083
HERE YOU GO BABE!
WEDDING VOWS BY PAUL KENNEDY
1406
01:05:53,166 --> 01:05:54,375
[sighs]
1407
01:06:01,083 --> 01:06:02,666
[Paul laughing]
1408
01:06:02,750 --> 01:06:05,333
- [Emma] This was an amazing night.
- [Paul] It was.
1409
01:06:06,000 --> 01:06:08,625
[Emma]
Yes. I wish it could have gone on forever.
1410
01:06:08,708 --> 01:06:10,375
[Paul] Yeah, me too.
1411
01:06:13,125 --> 01:06:14,833
- Good night.
- Good night.
1412
01:06:14,916 --> 01:06:18,250
[wistful music playing]
1413
01:06:20,875 --> 01:06:22,875
[crying softly]
1414
01:06:46,083 --> 01:06:48,000
[man] Those flowers go in the chapel.
1415
01:06:49,166 --> 01:06:50,916
A perfect morning for a wedding.
1416
01:06:51,708 --> 01:06:52,875
[sighs]
1417
01:06:54,291 --> 01:06:56,958
[tender music playing]
1418
01:07:00,708 --> 01:07:01,791
[shutters click]
1419
01:07:09,750 --> 01:07:11,250
Did you get a good shot?
1420
01:07:12,458 --> 01:07:13,541
I think so. Yeah.
1421
01:07:14,875 --> 01:07:18,333
Um, haven't you got
a wedding to get ready for?
1422
01:07:19,375 --> 01:07:21,791
Yeah, I'm just taking a moment.
1423
01:07:24,291 --> 01:07:25,541
I'll leave you to it.
1424
01:07:26,791 --> 01:07:30,083
James. I'm really sorry about last night.
1425
01:07:33,000 --> 01:07:34,416
No apologies necessary.
1426
01:07:36,791 --> 01:07:38,125
You've had a lot going on.
1427
01:07:41,916 --> 01:07:44,166
- I read your book.
- You mean Paul's book.
1428
01:07:44,250 --> 01:07:45,666
I know what I said.
1429
01:07:45,750 --> 01:07:47,416
It's better than his other books.
1430
01:07:48,541 --> 01:07:49,666
A lot better.
1431
01:07:49,750 --> 01:07:51,250
Wonder how that happened.
1432
01:07:52,125 --> 01:07:54,000
I didn't change all that much.
1433
01:07:55,083 --> 01:07:57,166
- Why do you do that?
- Do what?
1434
01:07:57,250 --> 01:07:58,750
It's one thing to edit a book,
1435
01:07:58,833 --> 01:08:01,083
but you shouldn't
go on editing your own life.
1436
01:08:03,875 --> 01:08:06,375
[Maddie]
I'm not editing my own life, I just...
1437
01:08:06,458 --> 01:08:08,291
I know this might sound strange,
1438
01:08:08,375 --> 01:08:11,333
but I'm not sure
this is supposed to be my life.
1439
01:08:11,416 --> 01:08:14,041
If that's the case,
then now is the time to speak up.
1440
01:08:16,208 --> 01:08:18,375
Is this what you really want, Maddie?
1441
01:08:20,333 --> 01:08:24,125
Is Paul really the person you want
to share the rest of your life with?
1442
01:08:26,666 --> 01:08:28,583
Marrying Paul is my wish come true.
1443
01:08:31,541 --> 01:08:32,375
Okay.
1444
01:08:34,083 --> 01:08:35,875
Then why are you so sad?
1445
01:08:40,041 --> 01:08:42,208
[dramatic music swelling]
1446
01:08:52,333 --> 01:08:53,583
[crying]
1447
01:09:09,041 --> 01:09:10,708
[bells tolling]
1448
01:09:12,791 --> 01:09:15,125
[uplifting music playing]
1449
01:09:20,250 --> 01:09:22,041
[indistinct chatter]
1450
01:09:25,500 --> 01:09:27,416
[inaudible]
1451
01:09:31,583 --> 01:09:32,625
Right this way.
1452
01:09:33,500 --> 01:09:34,708
[laughs]
1453
01:09:38,750 --> 01:09:40,833
[inaudible]
1454
01:09:46,708 --> 01:09:50,875
Your veil is spectacular.
You look amazing.
1455
01:09:50,958 --> 01:09:53,875
Well, this is it.
I can't believe it's all happening.
1456
01:09:53,958 --> 01:09:57,791
Me neither. Can you do me a favor
and see if my mom's arrived?
1457
01:09:57,875 --> 01:10:00,333
- She's not answering her phone.
- Yeah, absolutely. I'm on it.
1458
01:10:00,416 --> 01:10:02,000
Okay, thank you.
1459
01:10:03,625 --> 01:10:04,458
Hi, Father.
1460
01:10:05,583 --> 01:10:06,875
Are you ready, Madeline?
1461
01:10:06,958 --> 01:10:09,041
Uh, I guess so.
1462
01:10:09,541 --> 01:10:11,541
- You guess?
- I'm just...
1463
01:10:12,916 --> 01:10:15,416
Father, I think I've done something wrong.
1464
01:10:16,416 --> 01:10:17,666
What is it, my dear?
1465
01:10:19,208 --> 01:10:21,000
I made a wish to Saint Brigid.
1466
01:10:21,083 --> 01:10:21,958
Oh!
1467
01:10:22,041 --> 01:10:22,958
Is that all?
1468
01:10:23,583 --> 01:10:25,458
You have to be careful with that one.
1469
01:10:25,541 --> 01:10:27,791
She's known to have
a bit of a sense of humor.
1470
01:10:28,375 --> 01:10:30,166
Oh. What does that mean?
1471
01:10:30,250 --> 01:10:34,375
Well, when you ask her for something,
she may not give you what you want,
1472
01:10:35,208 --> 01:10:38,500
but she'll always give you what you need.
1473
01:10:38,583 --> 01:10:40,416
[melodic string music being played]
1474
01:10:40,500 --> 01:10:41,958
Oh, that's my cue.
1475
01:10:42,041 --> 01:10:45,041
It's all going to work out just fine.
I'll see you out there.
1476
01:10:45,875 --> 01:10:47,125
[Emma] Oh!
1477
01:10:47,916 --> 01:10:49,750
Oh! It's starting.
1478
01:10:49,833 --> 01:10:52,125
Ah! Are my eyebrows even?
1479
01:10:52,208 --> 01:10:55,208
That makeup artist Olivia hired
has serious 'tude.
1480
01:10:55,291 --> 01:10:57,375
- And I think I pissed her off.
- You look great.
1481
01:10:57,458 --> 01:10:58,500
Mm...
1482
01:11:01,333 --> 01:11:02,666
- I'm sorry, Em.
- Hmm?
1483
01:11:03,375 --> 01:11:04,208
About what?
1484
01:11:04,291 --> 01:11:05,458
You and Paul.
1485
01:11:08,208 --> 01:11:10,291
What are you talking about?
1486
01:11:12,791 --> 01:11:15,125
I know you two
have feelings for each other.
1487
01:11:15,875 --> 01:11:17,958
I saw you on the patio last night.
1488
01:11:19,375 --> 01:11:20,708
Nothing happened.
1489
01:11:20,791 --> 01:11:22,708
I've known you since we were kids, Em.
1490
01:11:23,416 --> 01:11:25,416
It's all right. You can tell me.
1491
01:11:26,666 --> 01:11:27,750
[whispering] Maddie.
1492
01:11:28,583 --> 01:11:30,291
Do you believe in fate?
1493
01:11:32,333 --> 01:11:33,500
Sometimes.
1494
01:11:33,583 --> 01:11:35,500
See, I don't know why,
1495
01:11:36,166 --> 01:11:38,208
but from the moment I met Paul,
1496
01:11:38,708 --> 01:11:42,083
it just... it just felt like
we were supposed to be together.
1497
01:11:43,666 --> 01:11:46,375
In another life, maybe we would have been.
1498
01:11:47,833 --> 01:11:49,083
Just not this one.
1499
01:11:55,291 --> 01:11:57,416
I can't believe
you're taking this so well.
1500
01:11:57,500 --> 01:12:00,291
This is your big day, and I'm ruining it.
1501
01:12:00,875 --> 01:12:02,875
It's not your fault. Really.
1502
01:12:05,333 --> 01:12:07,083
I'm gonna try to make things right.
1503
01:12:09,500 --> 01:12:13,583
[Vivaldi's "Largo" from Concerto No. 4
in F minor, "L'inverno" playing]
1504
01:12:16,083 --> 01:12:17,666
[inaudible]
1505
01:12:23,083 --> 01:12:24,333
Ah.
1506
01:12:29,875 --> 01:12:30,833
[hums]
1507
01:12:34,291 --> 01:12:36,125
[camera shutters clicking]
1508
01:12:39,083 --> 01:12:40,458
[giggling]
1509
01:12:44,541 --> 01:12:46,125
[playing introduction]
1510
01:12:53,708 --> 01:12:54,583
[exhales]
1511
01:12:54,666 --> 01:12:57,041
[Wagner's "Bridal Chorus" playing]
1512
01:13:05,250 --> 01:13:06,708
[low murmuring]
1513
01:13:12,416 --> 01:13:13,875
[guests chatter]
1514
01:13:15,625 --> 01:13:16,500
[woman shushes]
1515
01:13:16,583 --> 01:13:18,125
[groans softly]
1516
01:13:18,208 --> 01:13:19,500
Excuse me.
1517
01:13:19,583 --> 01:13:21,458
- Hi.
- [Paul] Stop, stop, stop.
1518
01:13:21,541 --> 01:13:22,458
[music stops]
1519
01:13:22,541 --> 01:13:24,333
- Hello.
- [woman] Is that the dress?
1520
01:13:24,416 --> 01:13:26,125
[low murmuring]
1521
01:13:26,208 --> 01:13:28,000
- What's going on?
- Oh, dear.
1522
01:13:28,583 --> 01:13:31,416
What's she wearing?
Where's the family wedding dress?
1523
01:13:40,500 --> 01:13:41,458
Hi, there.
1524
01:13:42,000 --> 01:13:45,416
Um, for those of you who don't know me,
I'm Maddie.
1525
01:13:46,250 --> 01:13:47,208
The bride.
1526
01:13:47,791 --> 01:13:49,875
Or at least I was supposed to be.
1527
01:13:51,000 --> 01:13:52,875
Of course, uh, you know Paul.
1528
01:13:53,583 --> 01:13:57,125
He's a really great guy,
and a good writer too.
1529
01:13:57,958 --> 01:13:58,791
Um...
1530
01:13:59,583 --> 01:14:02,625
People often tell me
that I need to speak up for myself.
1531
01:14:03,583 --> 01:14:05,500
So, here it goes.
1532
01:14:07,916 --> 01:14:09,541
I really care about Paul...
1533
01:14:09,625 --> 01:14:10,833
[gentle music playing]
1534
01:14:10,916 --> 01:14:12,625
...but I'm not in love with him.
1535
01:14:12,708 --> 01:14:13,625
[low murmuring]
1536
01:14:13,708 --> 01:14:16,500
And I'm pretty sure
he feels the same way about me.
1537
01:14:16,583 --> 01:14:17,666
Maddie.
1538
01:14:18,583 --> 01:14:19,750
[Maddie] I just think
1539
01:14:20,500 --> 01:14:23,333
that if you're gonna go through
with something like this,
1540
01:14:23,833 --> 01:14:27,166
like a wedding,
and a marriage, and a life,
1541
01:14:27,916 --> 01:14:32,000
that it should be with someone you love,
not just someone you wish for.
1542
01:14:33,416 --> 01:14:35,750
It should be with someone you find,
1543
01:14:36,333 --> 01:14:39,083
or even someone who finds you.
1544
01:14:44,166 --> 01:14:46,958
I'm sorry. This is unacceptable!
1545
01:14:47,458 --> 01:14:49,708
Paul, how did you let this happen?
1546
01:14:50,208 --> 01:14:51,166
Me?
1547
01:14:51,250 --> 01:14:52,125
[gasps]
1548
01:14:52,208 --> 01:14:53,625
It's all his fault.
1549
01:14:54,666 --> 01:14:57,125
- The photographer?
- I saw you with Maddie this morning.
1550
01:14:57,208 --> 01:14:58,458
At the lily pond.
1551
01:14:59,291 --> 01:15:01,958
Wait, what about you and Emma
last night on the patio?
1552
01:15:02,041 --> 01:15:05,500
Oh, that's irrelevant.
This joker is trying to steal my bride.
1553
01:15:05,583 --> 01:15:08,750
At least I'm not stealing Maddie's ideas
and calling them my own.
1554
01:15:10,125 --> 01:15:12,041
- What are you talking about?
- Your latest book.
1555
01:15:12,125 --> 01:15:13,458
Well. [scoffs]
1556
01:15:14,583 --> 01:15:16,041
[chuckles nervously] Wha...?
1557
01:15:16,125 --> 01:15:17,208
I wrote that book.
1558
01:15:17,291 --> 01:15:18,333
Hmm.
1559
01:15:18,416 --> 01:15:20,583
No, you didn't. I wrote that book.
1560
01:15:20,666 --> 01:15:22,708
[guests gasp and murmur]
1561
01:15:23,375 --> 01:15:24,708
And there you have it.
1562
01:15:24,791 --> 01:15:26,208
- [guests gasp]
- Paul, stop.
1563
01:15:26,291 --> 01:15:30,041
No. You're right. You're right.
I'm sorry. I'm sorry, everyone.
1564
01:15:30,125 --> 01:15:31,000
Come here!
1565
01:15:32,458 --> 01:15:34,541
No! Stop. Let go of him.
1566
01:15:34,625 --> 01:15:36,333
Maddie, this is not helping.
1567
01:15:37,958 --> 01:15:39,291
Paul, stop it!
1568
01:15:40,333 --> 01:15:41,500
[guests gasp]
1569
01:15:42,125 --> 01:15:43,750
- [vase shatters]
- [clamoring]
1570
01:15:45,750 --> 01:15:47,375
- My leg.
- Oh!
1571
01:15:47,458 --> 01:15:49,666
[frantic music playing]
1572
01:15:49,750 --> 01:15:51,041
- Oh!
- [grunts]
1573
01:15:53,250 --> 01:15:56,083
[Olivia] Sean, don't just stand there!
Do something!
1574
01:15:56,166 --> 01:15:58,541
- Come on, son. You got this.
- [grunts]
1575
01:15:58,625 --> 01:16:00,208
- Steady does you.
- Who's that?
1576
01:16:00,291 --> 01:16:02,375
[ringing]
1577
01:16:02,458 --> 01:16:05,208
- [Kory] Leave my brother alone!
- Mom? Where are you?
1578
01:16:06,041 --> 01:16:08,625
Don't panic,
but I am in the hospital in Des Moines.
1579
01:16:08,708 --> 01:16:10,750
- What? Are you all right?
- [Rosemary] I'm fine.
1580
01:16:10,833 --> 01:16:13,041
I've just got a fracture of the metatarsal
1581
01:16:13,125 --> 01:16:16,166
and a little bump on the head,
but I remember everything now.
1582
01:16:17,000 --> 01:16:20,291
Honey, tell me. The wedding.
Was it everything you ever dreamt of?
1583
01:16:20,375 --> 01:16:21,666
[grunting]
1584
01:16:21,750 --> 01:16:22,583
[Paul] Kory!
1585
01:16:22,666 --> 01:16:24,083
Not in a million years.
1586
01:16:24,166 --> 01:16:27,416
Why are you not getting him? Help me!
Help me get him.
1587
01:16:28,708 --> 01:16:29,958
Get off my foot! Get off!
1588
01:16:31,500 --> 01:16:33,916
What's wrong with you? What?
1589
01:16:34,000 --> 01:16:35,875
Mom, I'm gonna have to call you back.
1590
01:16:35,958 --> 01:16:36,791
James!
1591
01:16:37,750 --> 01:16:38,875
Who are you helping?
1592
01:16:38,958 --> 01:16:41,541
Paul. Are you hurt?
1593
01:16:43,375 --> 01:16:44,708
No, I don't think so.
1594
01:16:46,000 --> 01:16:48,416
I can't believe you called me irrelevant.
1595
01:16:49,791 --> 01:16:50,666
What?
1596
01:16:51,166 --> 01:16:54,458
I didn't mean it like that.
I'm sorry! Come back!
1597
01:16:54,541 --> 01:16:56,166
Oh my God.
1598
01:16:56,250 --> 01:16:57,916
Let's keep him out of this.
1599
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
James.
1600
01:17:02,791 --> 01:17:04,416
Wait, James.
1601
01:17:04,500 --> 01:17:06,000
I made a mistake.
1602
01:17:08,166 --> 01:17:12,500
I shouldn't have stayed on this job.
I've become too emotionally involved.
1603
01:17:12,583 --> 01:17:14,875
- You have?
- You heard Paul in there.
1604
01:17:15,750 --> 01:17:19,708
He thinks I'm responsible for all this,
and if I'm being honest, I probably am.
1605
01:17:19,791 --> 01:17:21,000
You're not.
1606
01:17:22,458 --> 01:17:27,041
If I ever made you doubt yourself,
then I am truly sorry.
1607
01:17:27,125 --> 01:17:29,250
- But--
- The best thing I can do is just...
1608
01:17:30,416 --> 01:17:31,583
walk away from you.
1609
01:17:32,166 --> 01:17:34,250
But none of this is your fault.
1610
01:17:35,541 --> 01:17:37,958
I really wish you
all the happiness in the world.
1611
01:17:39,125 --> 01:17:40,916
I can't be happy without you.
1612
01:17:41,916 --> 01:17:44,250
I know this doesn't make sense right now,
1613
01:17:44,333 --> 01:17:46,708
but I believe in my heart
that we're meant to be together.
1614
01:17:49,416 --> 01:17:50,291
Not like this.
1615
01:17:51,333 --> 01:17:52,500
[gasps]
1616
01:17:53,250 --> 01:17:54,541
James, stop!
1617
01:17:59,458 --> 01:18:02,750
[romantic music swells]
1618
01:18:18,583 --> 01:18:20,416
- Goodbye, Maddie.
- [gasps]
1619
01:18:21,625 --> 01:18:22,833
[gasps softly]
1620
01:18:25,333 --> 01:18:27,041
- [car door closes]
- [engine starts]
1621
01:18:37,708 --> 01:18:39,625
[frantic music playing]
1622
01:18:42,333 --> 01:18:44,333
[sniffles and sobs softly]
1623
01:19:00,416 --> 01:19:02,416
[dramatic music playing]
1624
01:19:10,125 --> 01:19:12,291
Okay, I'm here!
1625
01:19:13,250 --> 01:19:14,208
Oh.
1626
01:19:15,375 --> 01:19:18,250
I know you're here, Saint Brigid.
You can come out now!
1627
01:19:18,333 --> 01:19:21,083
Please! This was all a mistake.
1628
01:19:21,708 --> 01:19:24,125
Paul, the wedding, James.
1629
01:19:24,625 --> 01:19:25,916
Just take it back!
1630
01:19:28,666 --> 01:19:29,791
Saint Brigid!
1631
01:19:29,875 --> 01:19:31,791
There's no need to shout, dear.
1632
01:19:31,875 --> 01:19:33,000
I'm right here.
1633
01:19:34,375 --> 01:19:36,208
I need to unwish my wish.
1634
01:19:36,291 --> 01:19:37,333
Oh.
1635
01:19:37,958 --> 01:19:42,000
I'm afraid that's impossible.
That wish has already been granted.
1636
01:19:42,083 --> 01:19:44,000
But everything has gone horribly wrong.
1637
01:19:44,083 --> 01:19:47,750
Has it? Or has it gone exactly
as it was supposed to?
1638
01:19:47,833 --> 01:19:50,416
No, you're right,
and I've learned my lesson.
1639
01:19:50,500 --> 01:19:52,333
I have to live my own destiny.
1640
01:19:52,416 --> 01:19:55,208
Well, then, that's different.
1641
01:19:55,291 --> 01:19:57,416
Wait, come back. Where are you going?
1642
01:20:00,458 --> 01:20:01,458
[gasps]
1643
01:20:03,250 --> 01:20:05,791
Please, Saint Brigid,
let me unwish my wish!
1644
01:20:06,708 --> 01:20:07,750
Oh!
1645
01:20:07,833 --> 01:20:08,875
Okay.
1646
01:20:09,625 --> 01:20:11,708
Okay. I can do this.
1647
01:20:13,000 --> 01:20:14,208
[sighs]
1648
01:20:14,291 --> 01:20:16,041
I just need a little wind.
1649
01:20:16,791 --> 01:20:18,958
Where's the wind? Okay.
1650
01:20:20,041 --> 01:20:21,250
[exhales]
1651
01:20:21,333 --> 01:20:23,708
Okay, just a little breeze.
Give me something.
1652
01:20:23,791 --> 01:20:26,583
I'll take anything you got. Okay.
1653
01:20:28,041 --> 01:20:30,708
Just take back my wish!
1654
01:20:30,791 --> 01:20:32,458
[dramatic music playing]
1655
01:20:52,458 --> 01:20:53,708
[gasps]
1656
01:20:53,791 --> 01:20:55,000
[turns off blow-dryer]
1657
01:20:58,250 --> 01:20:59,125
[exhales]
1658
01:20:59,208 --> 01:21:00,875
Is anybody in here?
1659
01:21:08,375 --> 01:21:10,375
[mischievous music playing]
1660
01:21:12,791 --> 01:21:14,166
- [sighs]
- [knock on door]
1661
01:21:14,250 --> 01:21:15,125
[door opens]
1662
01:21:15,208 --> 01:21:16,666
- Oh!
- Ah!
1663
01:21:16,750 --> 01:21:18,833
[gasps] What are you doing?
1664
01:21:18,916 --> 01:21:21,583
- Why aren't you dressed?
- That's a bridesmaid's dress.
1665
01:21:21,666 --> 01:21:24,458
Uh, yes, and it's supposed to be
on the bridesmaid.
1666
01:21:25,166 --> 01:21:26,958
- The ring is gone.
- What ring?
1667
01:21:27,041 --> 01:21:28,416
That's Paul and Emma.
1668
01:21:28,500 --> 01:21:29,500
Oh.
1669
01:21:29,583 --> 01:21:30,708
Is everything okay?
1670
01:21:30,791 --> 01:21:33,083
This is amazing! Ah!
1671
01:21:33,166 --> 01:21:35,083
I'm glad you think so.
1672
01:21:35,166 --> 01:21:36,250
Let's get moving.
1673
01:21:37,208 --> 01:21:38,500
- [cell phone rings]
- Oh.
1674
01:21:40,041 --> 01:21:41,375
- Hi, Mom.
- [Rosemary] Sweetheart.
1675
01:21:41,458 --> 01:21:42,458
Oh, how's your foot?
1676
01:21:42,541 --> 01:21:45,583
My foot? Oh, you mean my arthritis.
1677
01:21:45,666 --> 01:21:48,833
Oh, that hasn't acted up
since I've been using that glucosamine.
1678
01:21:49,666 --> 01:21:51,708
- That is such good news!
- [Rosemary] Aw.
1679
01:21:52,291 --> 01:21:53,375
Thank you, honey.
1680
01:21:53,458 --> 01:21:55,458
[guests cheering and applauding]
1681
01:21:57,166 --> 01:21:58,291
Yay!
1682
01:22:00,333 --> 01:22:01,791
[laughing]
1683
01:22:04,250 --> 01:22:06,416
[camera shutters clicking]
1684
01:22:10,833 --> 01:22:11,666
[sighs]
1685
01:22:15,541 --> 01:22:16,458
James?
1686
01:22:17,916 --> 01:22:19,000
Oh, sorry.
1687
01:22:23,125 --> 01:22:25,958
[uplifting Celtic music playing]
1688
01:22:27,416 --> 01:22:28,250
[Paul] Right.
1689
01:22:30,458 --> 01:22:31,416
[both laugh]
1690
01:22:31,500 --> 01:22:33,250
Right. Here we go.
1691
01:22:33,333 --> 01:22:35,041
- Hey!
- [all cheer]
1692
01:22:36,250 --> 01:22:37,291
[pops]
1693
01:22:37,375 --> 01:22:38,791
["Let's Dance" by David Bowie plays]
1694
01:22:38,875 --> 01:22:40,625
♪ Put on your red shoes ♪
1695
01:22:40,708 --> 01:22:41,541
Thank you.
1696
01:22:42,583 --> 01:22:43,833
Whiskey, please.
1697
01:22:43,916 --> 01:22:45,791
- Great reception.
- Yeah.
1698
01:22:45,875 --> 01:22:47,541
- [bartender] Here you go.
- Thank you.
1699
01:22:47,625 --> 01:22:48,791
- Cheers.
- Cheers.
1700
01:22:48,875 --> 01:22:50,875
♪ ...playing on the radio ♪
1701
01:22:53,041 --> 01:22:54,583
[Heather] Okay, fine. He's not into me.
1702
01:22:55,500 --> 01:22:56,500
I'm moving on.
1703
01:22:56,583 --> 01:22:57,875
- Good for you.
- Thank you.
1704
01:22:58,750 --> 01:23:00,208
Champagne, please.
1705
01:23:01,958 --> 01:23:03,833
- Well, hello, handsome.
- Hi.
1706
01:23:03,916 --> 01:23:05,500
- Fancy a dance?
- Oh, yeah. Sure.
1707
01:23:05,583 --> 01:23:07,000
All right. Say less.
1708
01:23:07,833 --> 01:23:08,958
Yeah.
1709
01:23:11,333 --> 01:23:13,583
♪ If you say run ♪
1710
01:23:13,666 --> 01:23:15,791
- Hey.
- Hey, having fun?
1711
01:23:15,875 --> 01:23:19,416
Yeah, it was a beautiful ceremony.
And you got to wear your own dress.
1712
01:23:19,500 --> 01:23:21,166
Wouldn't have happened without you.
1713
01:23:21,250 --> 01:23:24,500
Look, Maddie, I spent my whole life
looking for someone like Paul.
1714
01:23:24,583 --> 01:23:25,875
I couldn't be happier for you.
1715
01:23:25,958 --> 01:23:28,625
Oh, there's the photographer.
Is my lipstick still on?
1716
01:23:28,708 --> 01:23:29,875
It's perfect.
1717
01:23:29,958 --> 01:23:31,166
[both laugh]
1718
01:23:31,250 --> 01:23:33,333
♪ ...break my heart in two ♪
1719
01:23:33,416 --> 01:23:35,125
♪ Ah ♪
1720
01:23:35,208 --> 01:23:39,333
♪ If you should fall into my arms ♪
1721
01:23:39,416 --> 01:23:42,833
♪ And tremble like a flower ♪
1722
01:23:42,916 --> 01:23:44,291
There's my girl.
1723
01:23:44,875 --> 01:23:48,000
Congratulations, Paul.
Emma is an incredible person.
1724
01:23:48,083 --> 01:23:50,000
- You're lucky to have her.
- We're all lucky.
1725
01:23:50,083 --> 01:23:52,125
I just got off the phone
with the publisher.
1726
01:23:52,208 --> 01:23:54,125
The US numbers are huge.
1727
01:23:54,791 --> 01:23:56,291
They want a sequel right away.
1728
01:23:56,375 --> 01:23:59,125
Now obviously, I'm going
on my honeymoon for a month,
1729
01:23:59,208 --> 01:24:01,125
so do you mind
starting the story without me?
1730
01:24:02,166 --> 01:24:03,250
That depends.
1731
01:24:03,833 --> 01:24:04,750
On what?
1732
01:24:04,833 --> 01:24:06,916
Am I gonna get co-writing credit?
1733
01:24:10,333 --> 01:24:12,958
Madeline, that's not how it works.
1734
01:24:13,041 --> 01:24:14,375
I get the sole credit.
1735
01:24:14,458 --> 01:24:16,541
You edit the story,
1736
01:24:17,125 --> 01:24:18,708
and my name sells the books.
1737
01:24:18,791 --> 01:24:21,083
That's why we're a perfect team.
1738
01:24:21,166 --> 01:24:22,000
[softly] Yeah.
1739
01:24:22,083 --> 01:24:24,875
You know what, Paul?
That's not how a team works.
1740
01:24:24,958 --> 01:24:27,333
I'm afraid you're gonna have
to fly solo on this one.
1741
01:24:31,041 --> 01:24:32,291
Where are you going?
1742
01:24:34,458 --> 01:24:35,875
To write my own story.
1743
01:24:35,958 --> 01:24:38,500
[uplifting music playing]
1744
01:24:42,750 --> 01:24:43,583
Enjoy that.
1745
01:24:44,833 --> 01:24:46,708
- Thank you, Murphy.
- Sláinte.
1746
01:24:46,791 --> 01:24:49,833
["Perfectly Imperfect"
by Declan J Donovan playing]
1747
01:24:49,916 --> 01:24:53,583
♪ So let me give you every... ♪
1748
01:24:54,291 --> 01:24:55,625
What can I get for you?
1749
01:24:55,708 --> 01:24:58,875
Hi, I'm looking for James Thomas.
He's renting a room upstairs.
1750
01:24:58,958 --> 01:25:01,916
James? He's left. You just missed him.
1751
01:25:02,000 --> 01:25:03,375
Oh. I did?
1752
01:25:03,458 --> 01:25:06,166
- [Murphy] Maybe you'll catch him.
- Okay, uh, thank you.
1753
01:25:06,250 --> 01:25:08,041
- You're welcome.
- Thank you so much.
1754
01:25:08,125 --> 01:25:12,250
♪ You don't know why I'd waste my time ♪
1755
01:25:12,333 --> 01:25:15,166
♪ But I'm falling and I mean it ♪
1756
01:25:15,250 --> 01:25:17,166
♪ I want you like I need it ♪
1757
01:25:17,250 --> 01:25:21,333
♪ There's nothing you could try
To change my mind ♪
1758
01:25:21,416 --> 01:25:22,708
[Maddie] Is this seat taken?
1759
01:25:22,791 --> 01:25:25,416
♪ 'Cause I'm in love with you ♪
1760
01:25:25,500 --> 01:25:28,291
Um, depends if you'll try
to steal my bag again.
1761
01:25:29,000 --> 01:25:30,250
[both chuckle]
1762
01:25:31,291 --> 01:25:32,750
- Thanks.
- It's okay.
1763
01:25:34,500 --> 01:25:37,208
- Well, this is a coincidence.
- It's a small village.
1764
01:25:37,291 --> 01:25:38,625
[chuckles]
1765
01:25:39,166 --> 01:25:42,250
- So you're a nature photographer, right?
- Mm-hmm.
1766
01:25:42,333 --> 01:25:45,083
I was wondering
if I could get your advice on something.
1767
01:25:46,083 --> 01:25:46,916
All right.
1768
01:25:47,000 --> 01:25:50,250
I'm doing some research
on the Bolivian tree lizard.
1769
01:25:50,333 --> 01:25:51,875
They're endangered, you know.
1770
01:25:51,958 --> 01:25:54,791
I've just been offered a job
in Bolivia to photograph that lizard.
1771
01:25:55,375 --> 01:25:58,416
- When are you leaving?
- Well, I'm not. I turned the job down.
1772
01:25:59,000 --> 01:26:00,250
You did?
1773
01:26:00,333 --> 01:26:03,541
Well, just after you got off that bus,
1774
01:26:03,625 --> 01:26:06,375
I, uh, met this very interesting woman
1775
01:26:07,208 --> 01:26:09,291
who encouraged me
to stick around for a while.
1776
01:26:09,875 --> 01:26:11,041
See what might happen.
1777
01:26:11,125 --> 01:26:12,166
[chuckles]
1778
01:26:12,916 --> 01:26:14,791
How long are you gonna be in Ireland for?
1779
01:26:16,208 --> 01:26:17,458
As long as it takes.
1780
01:26:18,708 --> 01:26:21,375
I'm planning on writing
a book on the Cliffs of Moher.
1781
01:26:22,166 --> 01:26:23,375
Do you know them?
1782
01:26:24,375 --> 01:26:25,875
One of my favorite spots.
1783
01:26:25,958 --> 01:26:26,833
[both chuckle]
1784
01:26:26,916 --> 01:26:27,791
Mine too.
1785
01:26:28,416 --> 01:26:29,708
- Huh.
- [Maddie chuckles]
1786
01:26:31,708 --> 01:26:33,875
Maybe we could go there together sometime.
1787
01:26:34,875 --> 01:26:35,833
I'd like that.
1788
01:26:37,250 --> 01:26:40,791
[uplifting music playing]
1789
01:26:44,000 --> 01:26:45,375
What's the book about?
1790
01:26:46,125 --> 01:26:49,041
[Maddie] I have this crazy idea.
1791
01:26:52,833 --> 01:26:55,541
[majestic music playing]
1792
01:26:58,833 --> 01:27:01,750
{\an8}- [James] Fancy something to eat later?
- [Maddie] I'd love that.
1793
01:27:01,833 --> 01:27:03,666
{\an8}[James]
I know a lovely little pub we can go to.
1794
01:27:03,750 --> 01:27:05,375
[Maddie] Can we play darts?
1795
01:27:05,458 --> 01:27:06,416
Absolutely.
1796
01:27:07,125 --> 01:27:08,541
There's even live music.
1797
01:27:08,625 --> 01:27:11,125
- [Maddie] Do you dance?
- [James] Yes. Yes, I do.
1798
01:27:11,208 --> 01:27:12,458
[Maddie] I had a feeling.
1799
01:27:12,541 --> 01:27:13,958
[Maddie chuckles]
1800
01:27:16,708 --> 01:27:19,500
["Comin' Home" by Aliana Lohan playing]
1801
01:27:21,166 --> 01:27:23,166
♪ Dreams in motion ♪
1802
01:27:24,500 --> 01:27:26,500
♪ And I wish tonight ♪
1803
01:27:28,875 --> 01:27:32,916
♪ If we stumble, if we fall ♪
1804
01:27:34,166 --> 01:27:37,916
♪ High up on the cliffs we go ♪
1805
01:27:38,000 --> 01:27:41,625
♪ Waves are crashing down below ♪
1806
01:27:41,708 --> 01:27:45,000
♪ Never say goodbye, hello ♪
1807
01:27:46,541 --> 01:27:50,666
♪ Hey, hey, hey
Hey, hey, hey ♪
1808
01:27:51,250 --> 01:27:54,791
♪ Raise our hands up to the sky ♪
1809
01:27:54,875 --> 01:27:58,500
♪ We will live and never die ♪
1810
01:27:58,583 --> 01:28:02,250
♪ Take you closer to my light ♪
1811
01:28:02,333 --> 01:28:05,500
♪ Comin' home ♪
1812
01:28:06,208 --> 01:28:09,666
♪ And we'll love until we break ♪
1813
01:28:09,750 --> 01:28:13,625
♪ And we'll take all we can take ♪
1814
01:28:13,708 --> 01:28:15,541
♪ Building castles ♪
1815
01:28:15,625 --> 01:28:20,791
♪ We will stay forever young ♪
1816
01:28:20,875 --> 01:28:24,750
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1817
01:28:24,833 --> 01:28:28,625
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ♪
1818
01:28:28,708 --> 01:28:32,375
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1819
01:28:32,458 --> 01:28:36,041
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1820
01:28:38,041 --> 01:28:41,916
♪ If we fall, we fall together ♪
1821
01:28:43,333 --> 01:28:45,916
♪ And if we rise ♪
1822
01:28:46,541 --> 01:28:51,208
♪ We will rise forever ♪
1823
01:28:51,291 --> 01:28:54,416
♪ Easy can be hard, you know ♪
1824
01:28:55,041 --> 01:28:58,500
♪ Higher can be down so low ♪
1825
01:28:58,583 --> 01:29:01,916
♪ We'll never say goodbye, hello ♪
1826
01:29:03,416 --> 01:29:06,208
♪ Hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey ♪
1827
01:29:06,291 --> 01:29:09,875
♪ Raise your hands up to the sky ♪
1828
01:29:09,958 --> 01:29:13,416
♪ We will live and never die ♪
1829
01:29:13,500 --> 01:29:17,375
♪ Take you closer to my life ♪
1830
01:29:17,458 --> 01:29:20,416
♪ Comin' home ♪
1831
01:29:21,083 --> 01:29:24,875
♪ And we'll love until we break ♪
1832
01:29:24,958 --> 01:29:28,583
♪ And we'll take all we can take ♪
1833
01:29:28,666 --> 01:29:30,500
♪ Building castles ♪
1834
01:29:30,583 --> 01:29:35,708
♪ We will stay forever young ♪
1835
01:29:36,291 --> 01:29:39,833
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1836
01:29:39,916 --> 01:29:43,708
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ♪
1837
01:29:43,791 --> 01:29:47,416
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1838
01:29:47,500 --> 01:29:51,125
♪ Comin' home ♪
1839
01:29:51,208 --> 01:29:54,875
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1840
01:29:54,958 --> 01:29:58,625
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ♪
1841
01:29:58,708 --> 01:30:02,416
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1842
01:30:02,500 --> 01:30:06,250
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1843
01:30:06,333 --> 01:30:08,875
♪ Comin' home ♪
1844
01:30:08,958 --> 01:30:09,916
♪ Yeah ♪
1845
01:30:10,000 --> 01:30:12,666
♪ Comin' home ♪
1846
01:30:19,458 --> 01:30:22,125
[mellow acoustic music playing]
1847
01:31:07,625 --> 01:31:14,250
IN LOVING MEMORY OF ANDREA SUE TOWNSEND