1 00:00:01,292 --> 00:00:03,042 DISELESAIKAN PADA BULAN KABISAT TAHUN 1966, 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,458 GEDUNG DA REN UNIVERSITAS BT SEHARUSNYA DIBANGUN 3 00:00:05,542 --> 00:00:07,542 DI TEMPAT ALAM YANG HIDUP DAN MATI BERTEMU. 4 00:00:07,625 --> 00:00:10,851 MASTER FENG SHUI MENGINSTRUKSIKAN DESAIN PA KUA DIBANGUN UNTUK MENANGKAL KEJAHATAN. 5 00:00:10,875 --> 00:00:13,750 NAMUN, DIBUAT TERBALIK SAAT PEMBANGUNANNYA. 6 00:00:13,833 --> 00:00:15,792 SEJAK ITU, DI GEDUNG DA REN 7 00:00:15,875 --> 00:00:18,917 TELAH TERJADI INSIDEN PARANORMAL YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,708 DAN MENJADI BANGUNAN BERHANTU PALING TERKENAL DI TAIWAN. 9 00:00:25,250 --> 00:00:26,375 Kai, ayo. 10 00:00:26,458 --> 00:00:27,542 Di sana? 11 00:00:29,208 --> 00:00:30,375 Bisakah kau ceritakan 12 00:00:30,458 --> 00:00:32,000 soal legenda bangunan Da Ren? 13 00:00:33,292 --> 00:00:37,750 Kudengar arsiteknya berselisih soal keuangan dengan sekolah ini, 14 00:00:37,833 --> 00:00:40,583 jadi, dia mengubah struktur Pa Kua menjadi terbalik. 15 00:00:40,667 --> 00:00:42,542 Apa artinya itu? 16 00:00:42,625 --> 00:00:44,542 Apakah hantunya tak bisa keluar? 17 00:00:48,750 --> 00:00:50,458 Dua, tiga, dan empat. 18 00:00:50,542 --> 00:00:51,917 Dua, tiga, empat. 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,375 Seseorang melihat seorang siswi balet 20 00:00:54,458 --> 00:00:56,042 patah kaki di banyak tempat. 21 00:00:56,708 --> 00:00:58,833 Lalu, lift angker. 22 00:00:58,917 --> 00:01:01,833 Beberapa orang masuk dan tak pernah keluar lagi. 23 00:01:01,917 --> 00:01:04,042 Itu seperti mengarah ke dimensi lain. 24 00:01:08,167 --> 00:01:11,042 Apakah menurutmu tempat ini benar-benar berhantu? 25 00:01:12,333 --> 00:01:15,000 MEREKAM 26 00:01:19,083 --> 00:01:20,833 Apakah kau harus seserius itu? 27 00:01:22,208 --> 00:01:23,750 Berhentilah merekam. 28 00:01:24,583 --> 00:01:26,125 Baiklah. 29 00:01:36,583 --> 00:01:37,583 Kai. 30 00:01:37,625 --> 00:01:40,708 Jika kau ingin menguji gim itu, kau harus membawa ini. 31 00:01:43,292 --> 00:01:45,667 Ini adalah tempat yang jahat. 32 00:01:45,750 --> 00:01:49,917 Aku khawatir kau akan melanggar ketabuan gedung Da Ren. 33 00:01:52,000 --> 00:01:55,250 Begitu dimulai, aku tak tahu bagaimana ini akan berakhir. 34 00:01:55,333 --> 00:01:57,833 BIARKAN CAHAYA MEMIMPIN JALANNYA 35 00:01:58,542 --> 00:01:59,750 Ingat. 36 00:01:59,833 --> 00:02:02,500 Jangan pernah melepaskan lampu darah. 37 00:02:02,583 --> 00:02:05,542 "RITUAL ELEVATOR": MATIKAN DAYA. TEKAN TOMBOL LANTAI BULAN INTERKALAR. 38 00:02:05,625 --> 00:02:07,545 NYALAKAN DAYANYA LAGI UNTUK MENGAKSES DUNIA BAWAH 39 00:02:44,542 --> 00:02:46,333 Kini aku ada di dalam lift angker 40 00:02:47,375 --> 00:02:48,750 dan akan memulai pengujian. 41 00:02:53,583 --> 00:02:54,833 PEMBERHENTIAN DARURAT 42 00:03:01,625 --> 00:03:02,625 Enam, 43 00:03:02,667 --> 00:03:03,667 satu, 44 00:03:04,250 --> 00:03:05,250 lima, 45 00:03:05,625 --> 00:03:06,708 dua, 46 00:03:06,792 --> 00:03:07,792 empat, 47 00:03:07,833 --> 00:03:08,833 tiga. 48 00:04:01,375 --> 00:04:05,458 Pada 2016, terjadi serangkaian kecelakaan di universitas swasta di Taiwan utara. 49 00:04:05,542 --> 00:04:08,750 Seorang siswa, saat syuting proyek gimnya di sekolah, 50 00:04:08,833 --> 00:04:11,375 terlibat dalam kecelakaan lift yang aneh 51 00:04:11,458 --> 00:04:13,875 dan masih koma sampai hari ini. 52 00:04:13,958 --> 00:04:16,417 Tepat setelah liburan musim panas tahun 2017, 53 00:04:16,500 --> 00:04:19,542 kampus-kampus di Taiwan mulai panik. 54 00:04:19,625 --> 00:04:22,042 Sebuah universitas negeri di Taiwan timur 55 00:04:22,125 --> 00:04:24,875 mengalami insiden serangan pisau yang mengejutkan. 56 00:04:25,375 --> 00:04:29,708 Pada tahun ini pun, ada lebih banyak lagi insiden keselamatan kampus. 57 00:04:29,792 --> 00:04:33,208 Asrama universitas negeri di Taiwan tengah runtuh saat tengah malam, 58 00:04:33,292 --> 00:04:35,625 dan merenggut nyawa dua siswa pertukaran. 59 00:04:35,708 --> 00:04:39,625 Di sekolah swasta ternama di timur, seorang siswa meninggal di perpustakaan 60 00:04:39,708 --> 00:04:41,583 dan baru ditemukan keesokan harinya. 61 00:05:06,250 --> 00:05:07,167 Halo. 62 00:05:07,250 --> 00:05:09,208 - Aku mau mengirim dulu. Dah. - Dah. 63 00:05:09,292 --> 00:05:11,292 Ting, kapan kau akan kemari? Aku haus. 64 00:05:11,375 --> 00:05:12,958 Aku tahu. 65 00:05:13,042 --> 00:05:15,208 - Aku pergi sekarang. - Aku akan menunggu. 66 00:05:15,292 --> 00:05:17,042 - Sampai nanti. - Baiklah, dah. 67 00:06:00,667 --> 00:06:04,208 Aku akan memfilmkan tim penguji gim kami. 68 00:06:04,833 --> 00:06:07,708 Kai, apa kau yakin? 69 00:06:07,792 --> 00:06:11,833 Begitu dimulai, aku tak tahu bagaimana ini akan berakhir. 70 00:06:11,917 --> 00:06:14,417 Apakah kita benar-benar akan memasukkan ini? 71 00:06:14,500 --> 00:06:16,333 Bukankah ini agak sensitif? 72 00:06:16,833 --> 00:06:19,500 Dia seharusnya tak mengerjakan gim kakaknya. 73 00:06:19,583 --> 00:06:21,167 Dialah yang ingin melakukannya. 74 00:06:22,000 --> 00:06:23,542 Masih menyimpan dendam? 75 00:06:23,625 --> 00:06:25,500 Kita semua sudah sepakat. 76 00:06:26,292 --> 00:06:29,208 Jika kakak Ting belum menyelesaikan setengah gim, 77 00:06:29,292 --> 00:06:31,250 kita tak akan bisa menyelesaikannya tepat waktu. 78 00:06:33,792 --> 00:06:35,167 Pikirkan tentang itu. 79 00:06:35,250 --> 00:06:37,958 Gim berdasarkan kisah nyata sangat populer. 80 00:06:38,042 --> 00:06:41,375 Kakaknya bergadang demi menguji gim itu saat keadaan menjadi gila. 81 00:06:41,458 --> 00:06:42,750 Ini akan menjadi viral. 82 00:06:43,500 --> 00:06:44,708 Hong Jen Jiang. 83 00:06:45,458 --> 00:06:47,583 Kau perlu berpikir sebelum berbicara. 84 00:06:48,792 --> 00:06:51,875 Lihat siapa yang berbicara. Aku yakin Ting tak akan keberatan. 85 00:06:51,958 --> 00:06:53,750 Apa yang kalian bicarakan? 86 00:06:53,833 --> 00:06:56,833 Akhirnya kau sampai. Kami sekarat karena kehausan. 87 00:06:56,917 --> 00:06:59,333 Minuman kalian ada di sini. Maaf aku terlambat. 88 00:07:00,458 --> 00:07:02,958 - Biar kuambilkan. - Biar kuambil sendiri. 89 00:07:03,042 --> 00:07:06,792 - Apakah video kakakku bisa digunakan? - Ini akan bagus untuk pengenalan. 90 00:07:08,833 --> 00:07:09,833 Terima kasih. 91 00:07:09,875 --> 00:07:12,750 Akhirnya siap. Mirip yang ada di gim. 92 00:07:12,833 --> 00:07:13,917 Biar kulihat. 93 00:07:14,000 --> 00:07:15,417 - Kau yang membuatnya? - Ya. 94 00:07:15,500 --> 00:07:17,250 Aku mengepos gim itu ke grup. 95 00:07:17,875 --> 00:07:20,667 Ting, lihat lagi nanti apakah ada yang perlu diperbaiki. 96 00:07:20,750 --> 00:07:22,083 Baiklah. Terima kasih. 97 00:07:22,167 --> 00:07:25,333 Presentasi tengah semesternya besok. Mari kita ulangi malam ini. 98 00:07:26,042 --> 00:07:28,917 Besok malam, Ting akan menguji "Petak Umpat Satu Orang". 99 00:07:29,000 --> 00:07:30,250 - Baiklah. - Tentu. 100 00:07:32,208 --> 00:07:33,833 Jadi… 101 00:07:33,917 --> 00:07:35,167 Maaf, Semuanya. 102 00:07:35,250 --> 00:07:37,167 Aku harus pergi lagi. 103 00:07:37,750 --> 00:07:39,000 - Dah. - Dah. 104 00:07:44,417 --> 00:07:45,792 Bagaimana kabar kakakmu? 105 00:07:49,167 --> 00:07:50,333 Dia baik-baik saja. 106 00:07:55,542 --> 00:07:57,333 Terima kasih untuk pamanmu. 107 00:07:57,417 --> 00:08:00,875 Perawat yang dia rekomendasikan sangat bagus, tapi… 108 00:08:00,958 --> 00:08:03,125 Kalau soal tagihan medis, aku bisa membantu. 109 00:08:03,708 --> 00:08:05,708 Tidak. Jangan. 110 00:08:08,250 --> 00:08:10,792 Aku masih harus melakukan pengiriman. Sampai nanti. 111 00:08:10,875 --> 00:08:13,542 - Terima kasih. Dah. - Dah. 112 00:08:17,583 --> 00:08:19,083 Kalian tak memahami Ting. 113 00:08:19,708 --> 00:08:22,833 Dia lebih suka mengorbankan diri untuk menyelamatkan kakaknya. 114 00:08:25,125 --> 00:08:25,958 Itu tak adil. 115 00:08:26,042 --> 00:08:28,642 Mengapa kau tak menyuruh Jin untuk berpikir sebelum dia berbicara? 116 00:08:31,375 --> 00:08:33,375 Hai, Kak. Kau suka camilanmu? 117 00:08:33,458 --> 00:08:34,458 Sudah kuduga! 118 00:08:34,500 --> 00:08:36,625 Kau ketahuan, Tuan Tangan Berminyak! 119 00:08:36,708 --> 00:08:38,000 Ayo lihat ini. 120 00:08:38,083 --> 00:08:39,000 Apa itu? 121 00:08:39,083 --> 00:08:41,250 Properti dua kamar tidur, satu ruang tamu. 122 00:08:41,333 --> 00:08:43,458 "Apa kita mampu menyewa rumah sebesar itu?" 123 00:08:43,542 --> 00:08:45,750 Tentu saja! Dengar ini. 124 00:08:45,833 --> 00:08:51,125 Gim gedung berhantu rancanganku ini sangat menakutkan dan realistis. 125 00:08:51,208 --> 00:08:53,167 Tahukah keuntungan gim ini? 126 00:08:53,250 --> 00:08:56,458 - Apa? - Kita akan sukses dan punya banyak uang. 127 00:08:56,542 --> 00:08:59,500 Gim ini akan sukses! 128 00:08:59,583 --> 00:09:03,458 Sukses! 129 00:09:03,542 --> 00:09:05,333 Ya! 130 00:09:05,417 --> 00:09:06,833 Hei, lihatlah. 131 00:09:06,917 --> 00:09:09,375 Apa? Apakah baik-baik saja? 132 00:09:09,458 --> 00:09:13,708 Lihat, sebelah sana juga harus dibersihkan. 133 00:09:13,792 --> 00:09:15,292 Kau harus membersihkannya. 134 00:09:24,875 --> 00:09:27,333 Gim kita hampir selesai. 135 00:09:32,458 --> 00:09:35,292 Guru kita mengatakan banyak perusahaan menyukainya. 136 00:09:42,750 --> 00:09:44,375 Kau harus segera bangun 137 00:09:45,667 --> 00:09:47,458 agar kita bisa pergi ke peluncuran 138 00:09:47,542 --> 00:09:49,292 dan melakukan banyak hal bersama. 139 00:09:49,917 --> 00:09:51,708 Kau sudah berjanji kepadaku. 140 00:09:56,375 --> 00:09:57,458 Janji kelingking. 141 00:10:59,958 --> 00:11:02,542 REKAN BERSERTIFIKAT ORACLE 142 00:11:16,292 --> 00:11:19,875 CETAK BIRU DESAIN BANGUNAN UBT DA REN 143 00:11:33,917 --> 00:11:37,083 JANGAN MENOLEH JIKA BAHUMU DISENTUH DI MALAM HARI. JIWAMU BISA HILANG. 144 00:11:37,167 --> 00:11:38,447 BIARKAN CAHAYA MEMIMPIN JALANNYA 145 00:11:39,542 --> 00:11:41,458 Mengapa aku belum pernah melihat ini? 146 00:11:41,542 --> 00:11:44,583 METODE MELAKUKAN "RITUAL LIFT" 147 00:12:44,917 --> 00:12:45,917 Jangan. 148 00:13:00,833 --> 00:13:02,542 Selamat datang di gedung Da Ren. 149 00:13:03,458 --> 00:13:05,250 Maukah kau berjalan bersamaku? 150 00:13:06,958 --> 00:13:08,375 MUSIK UNTUK PRESENTASI 151 00:13:10,667 --> 00:13:14,208 Setiap jiwa yang hidup dan roh yang telah mendahului kita 152 00:13:14,292 --> 00:13:16,792 adalah cerita hantu. 153 00:13:17,750 --> 00:13:20,708 Gedung Da Ren dibangun pada tahun 1960-an. 154 00:13:20,792 --> 00:13:23,167 Di sinilah dunia orang hidup dan orang mati bertemu. 155 00:13:23,250 --> 00:13:25,417 Sekolah tersebut menyewa Arsitek Shu Wen Yen 156 00:13:25,500 --> 00:13:28,208 untuk merancang Pa Kua yang dapat mengusir kejahatan. 157 00:13:28,292 --> 00:13:32,083 Sebaliknya, dia merancang Pa Kua terbalik yang menarik roh jahat. 158 00:13:32,167 --> 00:13:36,667 Setelah membunuh kekasihnya, Yu i Hsu, dia bunuh diri di dalam gedung. 159 00:13:36,750 --> 00:13:39,167 Sekolah mencoba untuk menekannya dengan mantra, 160 00:13:39,250 --> 00:13:41,250 tapi aktivitas paranormal masih terjadi. 161 00:13:44,458 --> 00:13:48,958 Semua cerita hantu di gim ini benar-benar terjadi di gedung Da Ren. 162 00:13:49,042 --> 00:13:52,208 Hantu-hantu ini memiliki hal-hal yang tak dapat mereka lepaskan, 163 00:13:52,292 --> 00:13:54,167 sama seperti manusia. 164 00:13:54,250 --> 00:13:56,625 Demi membuktikan diri… 165 00:14:07,333 --> 00:14:08,833 atau melindungi orang lain… 166 00:14:16,875 --> 00:14:19,167 - Jangan merekam di sini. - Siapa peduli? 167 00:14:19,875 --> 00:14:21,708 …mereka jatuh ke siklus tanpa akhir, 168 00:14:22,708 --> 00:14:25,625 menghidupkan kembali penyesalan mereka berulang kali, 169 00:14:26,667 --> 00:14:27,667 kebencian, 170 00:14:29,833 --> 00:14:30,833 dan penyesalan. 171 00:14:38,750 --> 00:14:40,208 Versi gim saat ini 172 00:14:40,292 --> 00:14:44,708 berdasarkan gim realitas alternatif, ARG, yang membangun Da Ren. 173 00:14:44,792 --> 00:14:49,167 Namun, di dalam gimnya sendiri, pemain bisa merasakan tiga legenda urban. 174 00:14:49,250 --> 00:14:51,458 "Petak Umpat Satu Orang", 175 00:14:51,542 --> 00:14:53,625 gim "Empat Sudut", 176 00:14:53,708 --> 00:14:55,208 dan "Ritual Lift". 177 00:14:56,083 --> 00:14:57,958 Panggil hantu yang kesal di dalam gim 178 00:14:58,042 --> 00:14:59,417 dan kalahkan roh jahat terakhir 179 00:14:59,500 --> 00:15:02,458 untuk menyelamatkan semua jiwa di dalam gedung Da Ren. 180 00:15:02,542 --> 00:15:03,833 ARG DITEMPATKAN DI GEDUNG DA REN 181 00:15:04,542 --> 00:15:06,167 Bagus. Sangat bagus. 182 00:15:06,250 --> 00:15:08,292 Aku menantikan gim ini. 183 00:15:18,458 --> 00:15:21,708 Gedung ini seharusnya kosong sekarang. Apakah semuanya siap? 184 00:15:21,792 --> 00:15:23,417 Hampir. 185 00:15:24,250 --> 00:15:27,375 LEGENDA URBAN TENTANG RITUAL MEMANGGIL HANTU SUNGGUHAN. 186 00:15:33,875 --> 00:15:35,250 BANGUNAN HANTU MARAH 187 00:15:35,833 --> 00:15:37,542 "PETAK UMPAT SATU ORANG" 188 00:15:37,625 --> 00:15:40,625 TEMUKAN BONEKA SESUAI BATAS WAKTU UNTUK MENGAKHIRI KUTUKAN. 189 00:15:47,292 --> 00:15:49,750 Ting? Semoga beruntung. 190 00:15:49,833 --> 00:15:50,833 Ayo mulai. 191 00:15:53,000 --> 00:15:56,792 Mungkin hanya kita yang menguji gim di tempat berhantu. 192 00:15:56,875 --> 00:15:58,958 Hong, fokus. 193 00:15:59,042 --> 00:16:01,167 TEKAN MULAI 194 00:16:02,667 --> 00:16:03,875 TIGA, DUA, SATU, MULAI 195 00:16:04,958 --> 00:16:08,208 GUNAKAN SIDIK JARIMU UNTUK MENGHUBUNGKAN JIWAMU DENGAN BONEKA 196 00:16:08,917 --> 00:16:10,917 KONEKSI BERHASIL 197 00:16:11,500 --> 00:16:14,542 LETAKKAN BONEKA DI DALAM AIR 198 00:16:31,750 --> 00:16:33,625 AKU, OOO, BERMAIN 199 00:16:33,708 --> 00:16:38,417 ULANGI "AKU, [NAMAMU], BERMAIN" TIGA KALI 200 00:16:39,250 --> 00:16:42,167 Aku, Ting, bermain. 201 00:16:44,750 --> 00:16:46,625 Aku, Ting, bermain. 202 00:16:47,667 --> 00:16:49,542 Aku, Ting, bermain. 203 00:16:52,250 --> 00:16:54,792 KONEKSI BERHASIL 204 00:16:56,208 --> 00:16:57,958 Boneka itu benar-benar menghilang. 205 00:17:04,833 --> 00:17:07,875 TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU 206 00:17:07,958 --> 00:17:09,917 AYO TEMUKAN AKU! 207 00:17:39,000 --> 00:17:45,292 TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU 208 00:17:57,750 --> 00:17:59,542 TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU 209 00:18:04,625 --> 00:18:06,750 TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU 210 00:18:17,042 --> 00:18:20,792 TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU 211 00:18:23,375 --> 00:18:24,375 TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU 212 00:18:25,333 --> 00:18:26,458 Ikuti jejak kakinya. 213 00:18:34,625 --> 00:18:37,083 MASUK KE STUDIO TARI 214 00:18:40,042 --> 00:18:43,208 MASUK KE STUDIO TARI 215 00:18:58,667 --> 00:19:02,667 TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU 216 00:19:03,708 --> 00:19:04,958 SISA 30 DETIK 217 00:19:19,917 --> 00:19:22,542 Lihatlah lampu di pojok kiri bawah. 218 00:19:26,167 --> 00:19:27,792 Di mana itu? 219 00:19:48,708 --> 00:19:50,167 Dia menemukan boneka itu. 220 00:19:51,125 --> 00:19:52,167 Ambil boneka itu. 221 00:20:03,167 --> 00:20:07,375 KINI GILIRANMU UNTUK BERSEMBUNYI JANGAN TERTANGKAP DALAM 30 DETIK 222 00:20:07,458 --> 00:20:09,708 Ting, sembunyi! 223 00:20:11,500 --> 00:20:12,542 Di mana? 224 00:20:24,000 --> 00:20:26,792 JANGAN TERTANGKAP DALAM 30 DETIK BERIKUTNYA 225 00:20:51,625 --> 00:20:52,875 Teruslah bersembunyi. 226 00:20:52,958 --> 00:20:54,125 Sepuluh detik terakhir. 227 00:21:07,292 --> 00:21:08,292 Kena kau! 228 00:21:13,208 --> 00:21:14,917 TANTANGAN BERHASIL 229 00:21:23,083 --> 00:21:24,208 Sudah berakhir. 230 00:21:25,250 --> 00:21:28,167 Bagus sekali! Sangat realistis. 231 00:21:29,042 --> 00:21:30,958 Itu benar-benar membuatku takut. 232 00:21:32,208 --> 00:21:33,667 Ting, kembalilah ke sini. 233 00:21:55,667 --> 00:21:57,583 TANTANGAN BERHASIL 234 00:22:01,500 --> 00:22:03,083 Apakah gimnya belum berakhir? 235 00:22:03,167 --> 00:22:04,958 Sudah berakhir. Ada apa? 236 00:22:56,208 --> 00:22:57,667 Buka! 237 00:22:58,333 --> 00:23:00,042 Apa yang sedang dilakukan Ting? 238 00:23:01,500 --> 00:23:02,833 Ada yang tak beres. 239 00:23:03,500 --> 00:23:04,500 Ada apa? 240 00:23:04,542 --> 00:23:05,625 Buka! 241 00:23:09,417 --> 00:23:10,708 Buka! 242 00:23:15,000 --> 00:23:16,417 - Hati-hati. - Ada apa? 243 00:23:16,500 --> 00:23:17,542 Kau baik-baik saja? 244 00:23:18,208 --> 00:23:19,458 Mengapa aku terkunci? 245 00:23:19,542 --> 00:23:21,458 Apa? Kau terkunci? 246 00:23:24,333 --> 00:23:25,583 Pintunya baik-baik saja. 247 00:23:28,333 --> 00:23:31,458 Mungkinkah itu benar-benar hantu? 248 00:23:31,542 --> 00:23:33,333 - Dasar bodoh. - Omong kosong. 249 00:23:33,417 --> 00:23:35,208 Mengapa pintunya tak terbuka? 250 00:23:49,250 --> 00:23:51,083 Apa yang kalian lakukan malam-malam? 251 00:23:52,500 --> 00:23:53,875 Kami sedang menguji proyek. 252 00:23:53,958 --> 00:23:56,875 Dilarang masuk setelah tengah malam. Paham? 253 00:23:56,958 --> 00:23:59,125 Petugas, kami harus berkemas dulu. 254 00:23:59,208 --> 00:24:00,292 Sekarang. 255 00:24:01,167 --> 00:24:02,583 Cepat! 256 00:24:02,667 --> 00:24:05,833 Semua peralatan kami ada di sana. Apakah kau mau menjaganya? 257 00:24:10,500 --> 00:24:11,708 Kemasi dan pergi. 258 00:24:16,583 --> 00:24:19,833 Apakah kalian melihatnya? Matanya sangat aneh. 259 00:24:22,000 --> 00:24:24,042 Sepertinya dia mengonsumsi obat. 260 00:24:24,125 --> 00:24:25,875 Aku belum pernah melihatnya pulang. 261 00:24:25,958 --> 00:24:27,583 Aneh sekali. 262 00:24:27,667 --> 00:24:30,167 Mari kita kembali dan memeriksa apakah ada bug. 263 00:24:35,333 --> 00:24:37,167 Ting, ayo. 264 00:24:53,125 --> 00:24:54,333 JIWA, BERTAHAN, RUANG 265 00:24:54,417 --> 00:24:56,333 DI BANYAK FILM, RUMAH BERHANTU… 266 00:24:57,417 --> 00:25:00,337 DALAM FILM, RUMAH BERHANTU ADALAH RUMAH BAGI ROH. [MENYATAKAN LEGENDA #13] 267 00:25:00,375 --> 00:25:03,583 Selamat datang di Detektif Roh. 268 00:25:03,667 --> 00:25:06,125 Hari ini, aku ingin membahas roh-roh yang terikat pada bumi. 269 00:25:06,208 --> 00:25:09,292 Apakah roh yang hidup di bumi itu? 270 00:25:09,375 --> 00:25:10,625 Apa artinya? 271 00:25:10,708 --> 00:25:12,125 Pada tahap samsara ini, 272 00:25:12,208 --> 00:25:15,667 jiwa yang hilang mungkin terjebak dalam waktu dan ruang tertentu, 273 00:25:15,750 --> 00:25:17,708 tak dapat menemukan jalan keluar. 274 00:25:17,792 --> 00:25:20,708 Jiwa-jiwa ini biasanya terjebak dalam ruang terbatas… 275 00:25:20,792 --> 00:25:23,375 Kakak, kaukah itu? 276 00:25:33,917 --> 00:25:38,292 HATI… 277 00:25:38,375 --> 00:25:41,000 Hati-hati. 278 00:25:51,542 --> 00:25:53,250 Hentikan! 279 00:25:53,333 --> 00:25:54,333 Ayah, hentikan! 280 00:25:56,667 --> 00:25:58,917 Nilai 70, Ting. 281 00:25:59,000 --> 00:26:01,125 Apa kau mau bergantung kepada pria? 282 00:26:01,208 --> 00:26:04,958 - Tidak. - Menjadi pelacur seperti ibumu? 283 00:26:06,083 --> 00:26:07,292 Ting, pergi! 284 00:26:07,375 --> 00:26:08,917 - Ting! - Lepaskan! 285 00:26:09,000 --> 00:26:10,542 Kembali! 286 00:26:10,625 --> 00:26:11,833 Dasar bajingan. 287 00:26:11,917 --> 00:26:13,125 Kau sama saja. 288 00:26:15,042 --> 00:26:16,708 Jadi, maksudmu adalah 289 00:26:16,792 --> 00:26:19,875 jika tubuhnya masih ada, 290 00:26:19,958 --> 00:26:23,583 jiwanya bisa kembali ke tubuhnya? 291 00:26:23,667 --> 00:26:28,667 Pertama, kita perlu membedakan antara jiwa yang hidup dan yang mati. 292 00:26:28,750 --> 00:26:33,208 Artinya, jika kau adalah jiwa yang hidup, tubuhmu masih ada, 293 00:26:33,292 --> 00:26:36,292 tapi jiwamu terjebak di tempat lain. 294 00:26:36,375 --> 00:26:39,750 Dalam situasi ini, secara teori hal itu mungkin terjadi 295 00:26:39,833 --> 00:26:45,000 agar jiwamu kembali ke tubuhmu, tapi… 296 00:26:45,083 --> 00:26:47,542 "Biarkan cahaya memimpin jalannya. 297 00:26:48,583 --> 00:26:50,667 Dipandu oleh darah. 298 00:26:50,750 --> 00:26:53,500 Nyalakan jiwa untuk menekan kejahatan." 299 00:26:53,583 --> 00:26:56,500 Apa hubungannya lampu itu dengan kakakku? 300 00:26:59,500 --> 00:27:01,417 Kini aku ada di dalam lift angker 301 00:27:01,500 --> 00:27:03,208 dan akan memulai pengujian. 302 00:27:52,250 --> 00:27:53,542 Enam, satu. 303 00:27:53,625 --> 00:27:54,750 Enam. Satu. 304 00:27:57,083 --> 00:27:59,292 Lima, dua. 305 00:28:01,417 --> 00:28:03,167 Dua, empat, tiga. 306 00:28:09,625 --> 00:28:11,167 Ayolah. 307 00:28:15,042 --> 00:28:16,792 Enam, satu, lima, dua, empat, tiga. 308 00:28:16,875 --> 00:28:22,458 Enam, satu, lima, dua, empat, tiga. 309 00:28:30,625 --> 00:28:32,292 Mengapa tak terjadi apa-apa? 310 00:28:35,125 --> 00:28:36,167 Ada apa ini? 311 00:30:18,458 --> 00:30:19,458 Ada apa? 312 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 Hantu… 313 00:30:22,542 --> 00:30:23,542 Di sana… 314 00:30:40,125 --> 00:30:41,125 Pergilah. 315 00:30:43,417 --> 00:30:45,500 Kakakku kecelakaan dan meninggalkan lampu. 316 00:30:45,583 --> 00:30:46,875 Bukan masalahku. 317 00:30:48,958 --> 00:30:51,542 - Lampu itu untuk menyelesaikan gim. - Pergi. 318 00:30:53,292 --> 00:30:54,667 Kakakku sedang koma. 319 00:30:55,750 --> 00:30:58,000 Aku harus menyelesaikan gim itu untuknya. 320 00:31:02,625 --> 00:31:03,625 Pulanglah. 321 00:31:04,875 --> 00:31:07,125 Petugas. 322 00:31:08,542 --> 00:31:09,833 Pak! 323 00:31:12,292 --> 00:31:13,625 Kumohon. 324 00:31:27,542 --> 00:31:29,167 Kau harus serius ikuti kelas! 325 00:31:29,250 --> 00:31:30,917 Ini sungguh menarik, bukan? 326 00:31:31,000 --> 00:31:32,917 Ting, kau mau ke mana? 327 00:31:35,083 --> 00:31:35,917 Ada apa? 328 00:31:36,000 --> 00:31:38,458 Kita akan menguji gimnya di perpustakaan. Ingat? 329 00:31:40,792 --> 00:31:44,083 Aku perlu mencari sesuatu untuk kakakku. Aku… 330 00:31:47,333 --> 00:31:50,458 Aku merasa kakakku masih berada di dalam gedung Da Ren. 331 00:31:51,458 --> 00:31:53,958 Bukankah kakakmu ada di fasilitas perawatan? 332 00:31:55,667 --> 00:31:57,917 Sampai bertemu di perpustakaan. Terima kasih. 333 00:32:02,792 --> 00:32:05,125 Bisakah kau cepat? Aku sudah menunggu lama. 334 00:32:06,583 --> 00:32:08,750 Kau ini konyol. Kau selalu menyuruhku masuk. 335 00:32:08,833 --> 00:32:10,208 Bawalah kemari. 336 00:32:10,708 --> 00:32:12,208 Ambil saja sendiri. 337 00:32:20,417 --> 00:32:22,000 Bawa saja kemari. 338 00:32:28,667 --> 00:32:30,167 Mengapa ditaruh di sana? 339 00:32:33,833 --> 00:32:35,042 Dasar aneh. 340 00:33:51,375 --> 00:33:53,125 DILARANG MASUK 341 00:34:24,917 --> 00:34:25,917 Sudah selesai? 342 00:34:26,583 --> 00:34:27,583 Maaf. 343 00:34:30,042 --> 00:34:33,042 Pak, aku sangat membutuhkan bantuanmu. 344 00:34:34,833 --> 00:34:36,542 Lampu yang kuceritakan kemarin. 345 00:34:36,625 --> 00:34:39,667 Kakakku meninggalkannya di lift beberapa tahun lalu. Ingat? 346 00:34:40,417 --> 00:34:42,292 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 347 00:34:42,375 --> 00:34:46,167 Aku belum mulai bekerja atau makan. Aku akan berada di pos pukul 16.00. 348 00:34:46,250 --> 00:34:47,333 Sekarang, keluar! 349 00:34:49,083 --> 00:34:50,958 Ini milikmu, 'kan? Aku mengambilnya. 350 00:34:52,833 --> 00:34:54,542 Makanlah dulu. Aku akan menunggu. 351 00:35:05,958 --> 00:35:07,917 Aku bisa bantu menggantungkan pakaian. 352 00:35:14,917 --> 00:35:17,167 - Apakah ada yang melihatmu masuk? - Tidak. 353 00:35:18,083 --> 00:35:19,792 Sepertinya tidak ada. 354 00:35:26,125 --> 00:35:27,125 Pak. 355 00:35:27,833 --> 00:35:29,917 Ini sangat penting bagiku. 356 00:35:31,333 --> 00:35:32,167 Sepertinya… 357 00:35:32,250 --> 00:35:34,875 Sepertinya lampu ini mungkin bisa menjadi petunjuk. 358 00:35:34,958 --> 00:35:37,083 Aku harus menemukannya. Kumohon. 359 00:35:52,208 --> 00:35:53,458 Apakah yang ini? 360 00:35:56,458 --> 00:35:57,833 Ya, ini dia. 361 00:35:59,042 --> 00:35:59,958 Terima kasih. 362 00:36:00,042 --> 00:36:01,250 Terima kasih. 363 00:36:07,958 --> 00:36:09,667 Kau tak takut kepadaku? 364 00:36:09,750 --> 00:36:12,542 Saat orang lain melihatku, mereka seperti melihat hantu. 365 00:36:12,625 --> 00:36:13,833 Itu tak masalah bagiku. 366 00:36:14,792 --> 00:36:16,792 Ucapan orang lain belum tentu benar. 367 00:36:16,875 --> 00:36:18,875 Ucapan orang lain 368 00:36:18,958 --> 00:36:20,750 belum tentu benar atau nyata. 369 00:36:34,708 --> 00:36:36,333 - Hei! - Bo Ru Meng. 370 00:36:36,417 --> 00:36:39,500 - Maaf, Bo Ru Meng. - Hentikan! Lepaskan aku! 371 00:36:42,458 --> 00:36:43,917 - Kau tak apa? - Ada apa? 372 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Bo Ru Meng. 373 00:36:46,083 --> 00:36:47,083 Hentikan. 374 00:36:57,625 --> 00:37:00,292 Maaf. Aku salah mengira dia adalah orang lain. 375 00:37:02,583 --> 00:37:04,167 Orang lain? Apakah kau buta? 376 00:37:04,250 --> 00:37:05,417 Sudah cukup. 377 00:37:12,625 --> 00:37:14,458 Inikah yang kau cari? 378 00:37:14,542 --> 00:37:15,833 Apa gunanya ini? 379 00:37:15,917 --> 00:37:17,417 Chen Wei Ma. 380 00:37:17,500 --> 00:37:19,250 Mengapa kau selalu impulsif? 381 00:37:20,708 --> 00:37:21,833 Kembalikan. 382 00:37:23,042 --> 00:37:24,042 Ting. 383 00:37:24,542 --> 00:37:26,000 Ting! 384 00:37:26,083 --> 00:37:27,083 Hei! 385 00:37:29,292 --> 00:37:31,917 Jadi, akankah kita menguji gim "Empat Sudut"? 386 00:37:33,167 --> 00:37:34,542 Apakah ini salahku? 387 00:38:04,750 --> 00:38:05,750 Lihat. 388 00:38:07,417 --> 00:38:09,583 Di sanalah aku merancang permainannya. 389 00:38:10,333 --> 00:38:11,792 Gedung Da Ren UBT. 390 00:38:12,708 --> 00:38:15,417 Setelah aku menjualnya ke perusahaan gim, 391 00:38:16,500 --> 00:38:18,167 hal pertama yang akan kulakukan 392 00:38:18,917 --> 00:38:21,042 adalah membeli rumah besar untukmu. 393 00:38:23,250 --> 00:38:24,750 Rumah besar? 394 00:38:26,917 --> 00:38:29,958 Bukankah membersihkan rumah berukuran besar akan merepotkan? 395 00:38:30,542 --> 00:38:32,250 Apartemen kecil saja sudah cukup. 396 00:38:33,000 --> 00:38:34,417 Kau sungguh mengecewakan. 397 00:38:34,500 --> 00:38:36,417 Apa? Aku menghemat uangmu. 398 00:38:40,000 --> 00:38:41,125 Kak… 399 00:38:46,208 --> 00:38:47,958 Apakah kau pernah menyesalinya? 400 00:38:48,542 --> 00:38:50,292 Menyesal? 401 00:38:50,375 --> 00:38:51,458 Menyesali apa? 402 00:38:52,625 --> 00:38:54,000 Aku sering bertanya-tanya… 403 00:38:57,375 --> 00:38:58,958 mungkin saja Ayah hanya sakit, 404 00:38:59,042 --> 00:39:01,125 tapi kita tak mengetahuinya. 405 00:39:06,958 --> 00:39:09,333 Mari kita lakukan yang terbaik dalam hidup kita. 406 00:39:46,750 --> 00:39:47,750 Siapa di sana? 407 00:40:11,125 --> 00:40:13,208 Juga diklasifikasikan berisiko tinggi… 408 00:40:22,417 --> 00:40:23,500 Di mana remotnya? 409 00:40:29,417 --> 00:40:31,875 Tidak! Ini Pa Kua terbalik. Kau tak bisa masuk. 410 00:40:31,958 --> 00:40:33,375 Kau tak bisa masuk. 411 00:40:57,000 --> 00:41:00,042 Ini Pa Kua terbalik. Kau tak bisa masuk. 412 00:41:04,750 --> 00:41:05,958 Ini Pa Kua terbalik. 413 00:41:06,042 --> 00:41:07,917 Kau tak bisa masuk. 414 00:41:11,375 --> 00:41:14,833 Kau tak bisa masuk. Ya. 415 00:41:16,583 --> 00:41:19,667 Ini Pa Kua terbalik. Mereka tak bisa masuk ke sini. 416 00:41:20,417 --> 00:41:23,042 Ini Pa Kua terbalik. Mereka tak bisa masuk. 417 00:41:23,125 --> 00:41:24,375 Mau ke mana kau? 418 00:41:26,917 --> 00:41:28,042 Tidak! 419 00:41:31,417 --> 00:41:32,458 Gila! 420 00:41:32,542 --> 00:41:34,208 Kau benar-benar membuatnya takut. 421 00:41:34,958 --> 00:41:36,625 Apakah aku terlihat menakutkan? 422 00:41:42,833 --> 00:41:44,542 Bukankah ini keterlaluan? 423 00:41:44,625 --> 00:41:46,875 Kaulah yang ingin membalas dendam kepada Ting. 424 00:41:48,458 --> 00:41:51,583 Ting, jangan seperti ini. Mereka hanya bercanda. 425 00:41:51,667 --> 00:41:53,000 Jangan seperti ini. 426 00:41:53,083 --> 00:41:54,292 Jangan marah. 427 00:41:54,375 --> 00:41:57,750 - Bukankah kalian sudah terlalu tua? - Mengapa membela Si Cabul itu? 428 00:41:57,833 --> 00:41:58,958 "Si Cabul"? 429 00:41:59,042 --> 00:42:00,750 Apa yang kalian lakukan itu keji! 430 00:42:01,417 --> 00:42:03,583 Ting, mengapa kau marah? 431 00:42:14,500 --> 00:42:17,000 Seharusnya kita tak bermain. 432 00:42:17,083 --> 00:42:19,583 Kita tak akan bisa lolos. 433 00:42:19,667 --> 00:42:23,042 Lima orang harus mati hari ini. 434 00:42:27,917 --> 00:42:30,042 Menurut mekanika kuantum, hantu memang ada! 435 00:42:30,125 --> 00:42:31,583 Ingat, jangan hitung anak tangga! 436 00:42:34,708 --> 00:42:35,792 Aku tak ingin kembali. 437 00:42:36,417 --> 00:42:37,833 Aku tak ingin kembali lagi. 438 00:42:38,458 --> 00:42:40,667 Aku tak ingin kembali ke sini. 439 00:42:41,250 --> 00:42:42,250 Aku tak… 440 00:42:42,292 --> 00:42:43,500 De Cyuan Ji. 441 00:42:45,625 --> 00:42:47,667 Lima orang harus mati! 442 00:42:53,167 --> 00:42:55,375 Jangan sakiti Bo Ru Meng! 443 00:43:01,708 --> 00:43:04,167 De Cyuan… tolong… 444 00:43:07,750 --> 00:43:09,500 Tidak. Kembalilah. 445 00:43:09,583 --> 00:43:12,042 Kembalilah, dasar bajingan tak berguna! 446 00:43:12,125 --> 00:43:13,500 Selamatkan dia. 447 00:43:21,292 --> 00:43:22,625 Ingin hidup? 448 00:43:23,667 --> 00:43:25,875 Kau harus membunuh lima orang lagi. 449 00:43:36,167 --> 00:43:38,083 Tidak. Tidak! 450 00:43:41,583 --> 00:43:44,667 Aku tak akan membunuh lagi. 451 00:44:14,708 --> 00:44:16,292 Apa yang kau lakukan? 452 00:44:27,333 --> 00:44:28,542 Mengapa? 453 00:44:30,458 --> 00:44:33,292 Mengapa aku tak bisa bunuh diri? 454 00:44:35,667 --> 00:44:38,417 Apa gunanya hidup seperti ini? 455 00:44:46,000 --> 00:44:47,583 Jangan seperti ini. Berdirilah. 456 00:44:48,583 --> 00:44:50,375 Lihat aku. 457 00:44:54,833 --> 00:44:57,125 Aku juga tak tahu untuk apa aku hidup. 458 00:44:58,583 --> 00:45:03,208 Butuh waktu lama bagiku untuk sadar bahwa misiku adalah menyelamatkan kakakku. 459 00:45:05,000 --> 00:45:09,375 Aku percaya setiap orang memiliki misi dan alasan untuk hidup. 460 00:45:11,875 --> 00:45:12,875 Benar, 'kan? 461 00:45:26,625 --> 00:45:30,000 NAS PENGUSIRAN SETAN 462 00:45:36,583 --> 00:45:38,667 Mengapa kau tinggal di gedung Da Ren? 463 00:45:42,708 --> 00:45:44,292 Hantu di luar tak bisa masuk. 464 00:45:47,792 --> 00:45:49,833 Hantu di dalam juga tak bisa keluar. 465 00:45:51,292 --> 00:45:53,750 Jadi, legenda Pa Kua terbalik itu nyata. 466 00:45:53,833 --> 00:45:57,750 Pengalaman sebenarnya bahkan lebih mengerikan lagi. 467 00:46:14,958 --> 00:46:16,125 Kedua orang ini… 468 00:46:16,833 --> 00:46:18,708 Aku berutang banyak kepada mereka. 469 00:46:20,167 --> 00:46:22,208 Aku tak akan pernah mampu membalasnya. 470 00:46:31,583 --> 00:46:33,000 Aku memahami perasaan itu. 471 00:46:51,667 --> 00:46:54,000 Halo? Ada apa? Aku sibuk. 472 00:47:11,625 --> 00:47:15,125 Pak, lelucon tadi itu adalah ulah kami. 473 00:47:15,208 --> 00:47:16,667 Maaf. 474 00:47:16,750 --> 00:47:18,292 Sangat menyesal. 475 00:47:18,375 --> 00:47:19,375 Mereka menyuruhku. 476 00:47:21,083 --> 00:47:22,583 Aku salah telah memukulmu. 477 00:47:23,375 --> 00:47:24,750 Maaf. 478 00:47:24,833 --> 00:47:26,333 Tapi, Pak, 479 00:47:26,417 --> 00:47:28,500 seharusnya kau tak peluk mantan pacarnya. 480 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 Hei, Ting. 481 00:47:31,375 --> 00:47:33,417 Mengapa kau terus memegang lampu itu? 482 00:47:37,750 --> 00:47:41,750 Kalian ingat video di ponsel kakakku, 483 00:47:41,833 --> 00:47:45,083 ada seseorang yang menulis mantra di lampu? 484 00:47:45,167 --> 00:47:48,292 Baru-baru ini, aku menemukan di buku catatan kakakku 485 00:47:48,375 --> 00:47:50,250 bahwa lampu ini 486 00:47:50,333 --> 00:47:52,833 ternyata bisa mengusir roh jahat. 487 00:47:54,167 --> 00:47:57,167 Ada beberapa hal yang belum kuberitahukan kepada kalian. 488 00:47:58,292 --> 00:48:00,458 Saat aku mencoba "Ritual Lift" 489 00:48:00,542 --> 00:48:03,125 dan menguji "Petak Umpat Satu Orang", 490 00:48:03,208 --> 00:48:05,083 aku bertemu hantu dua kali. 491 00:48:09,208 --> 00:48:10,375 Apa yang kau lakukan? 492 00:48:15,875 --> 00:48:19,167 Lihat. Ini kode rahasia yang kami gunakan saat masih kecil. 493 00:48:19,875 --> 00:48:23,333 Ketika menguji "Petak Umpat Satu Orang", aku melihatnya di pintu. 494 00:48:23,417 --> 00:48:25,167 Artinya "hati-hati". 495 00:48:26,083 --> 00:48:28,333 Meski kakakku terbaring di rumah sakit… 496 00:48:28,417 --> 00:48:29,417 Ting. 497 00:48:30,583 --> 00:48:31,958 Apakah kau dengar ucapanmu? 498 00:48:33,083 --> 00:48:34,708 Aku tahu ini kedengarannya gila. 499 00:48:35,500 --> 00:48:37,542 Awalnya aku juga tak percaya, tapi… 500 00:48:37,625 --> 00:48:38,625 Ting. 501 00:48:39,250 --> 00:48:41,875 Menurutmu, jiwanya terperangkap di gedung Da Ren? 502 00:48:46,625 --> 00:48:50,167 Gim "Empat Sudut" memanggil roh jahat. 503 00:48:52,333 --> 00:48:53,458 Sangat menakutkan. 504 00:48:56,417 --> 00:48:57,917 Mengapa kau baru bilang? 505 00:48:58,625 --> 00:49:00,667 Kau yang ingin kami membuat gim ini. 506 00:49:01,917 --> 00:49:04,750 Mengapa kau menakuti kami dengan semua omong kosong ini? 507 00:49:04,833 --> 00:49:06,542 Jin, apa yang ingin kau katakan? 508 00:49:07,042 --> 00:49:08,750 Berhenti saja jika kau mau. 509 00:49:08,833 --> 00:49:09,833 Ma. 510 00:49:10,583 --> 00:49:12,625 Aku hanya mengatakannya apa adanya. 511 00:49:12,708 --> 00:49:14,167 Aku tak memaksa siapa pun. 512 00:49:14,667 --> 00:49:17,333 Selain itu, tak ada insiden di perpustakaan. 513 00:49:17,417 --> 00:49:20,375 - Mari kita lakukan hari ini. Jika tidak… - Baiklah. 514 00:49:21,458 --> 00:49:26,042 Pak, kami harus melakukannya hari ini. Bolehkah kami pergi ke perpustakaan? 515 00:49:26,125 --> 00:49:27,292 Kumohon. 516 00:49:27,375 --> 00:49:30,000 Bolehkah aku tak berpartisipasi dalam gim ini? 517 00:49:31,833 --> 00:49:34,583 Hong, aku dapat membantumu di panel kontrol. 518 00:49:34,667 --> 00:49:36,500 Namun, ini adalah gim "Empat Sudut". 519 00:49:36,583 --> 00:49:38,292 Satu ruangan memiliki empat sudut. 520 00:49:38,375 --> 00:49:41,625 Aku ada di panel kontrol, jadi, kau harus ikut serta dalam gim. 521 00:49:41,708 --> 00:49:43,542 Siapa lagi yang bisa melakukannya? 522 00:50:03,750 --> 00:50:07,167 Untuk berjaga-jaga, saat kita mulai, kita harus membawa lampunya. 523 00:50:17,250 --> 00:50:19,042 Terima kasih, Pak. 524 00:50:21,792 --> 00:50:25,625 Aku takut kalian akan menimbulkan masalah lagi, jadi, sebaiknya aku ikut. 525 00:50:28,750 --> 00:50:30,542 Jadi, bagaimana kita memulainya? 526 00:50:39,792 --> 00:50:43,208 Kita bekerja sama dengan Petugas dan melakukan uji coba dahulu. 527 00:50:45,500 --> 00:50:46,500 Ayo. 528 00:50:49,208 --> 00:50:50,500 Ambil ini. 529 00:51:00,083 --> 00:51:02,792 Yang ini disebut gim "Empat Sudut". 530 00:51:03,750 --> 00:51:06,625 Setelah mematikan semua lampu, 531 00:51:06,708 --> 00:51:09,042 pergilah ke pos masing-masing 532 00:51:09,125 --> 00:51:11,375 di sudut ruangan menghadap dinding. 533 00:51:24,500 --> 00:51:25,583 Memulai uji coba. 534 00:51:27,375 --> 00:51:29,625 Saat gimnya dimulai, 535 00:51:29,708 --> 00:51:32,292 ingatlah untuk menghindari serangan dalam gim. 536 00:51:32,375 --> 00:51:35,375 Saat menghampiri orang berikutnya, tepuk bahunya dan ucapkan namamu. 537 00:51:35,458 --> 00:51:37,125 - Saat di sudut kosong… - Aku Ma. 538 00:51:37,208 --> 00:51:40,125 …batuk dan nyalakan dupa. 539 00:51:40,208 --> 00:51:41,583 Dan ingatlah, 540 00:51:41,667 --> 00:51:42,958 tak peduli apa yang terjadi, 541 00:51:43,042 --> 00:51:45,208 kalian harus menyelesaikan empat putaran 542 00:51:45,292 --> 00:51:48,375 untuk memanggil roh jahat dalam gim dan menyelesaikan misi. 543 00:51:48,458 --> 00:51:49,458 Aku Ting. 544 00:51:51,542 --> 00:51:52,958 Aku akan mengingatkan lagi. 545 00:51:53,042 --> 00:51:55,000 Jika sampai di sudut kosong, 546 00:51:55,792 --> 00:51:57,292 batuklah dua kali. 547 00:51:58,375 --> 00:52:00,250 Bagaimana jika kau lupa batuk? 548 00:52:00,333 --> 00:52:02,375 Yang seharusnya kau tanyakan adalah, 549 00:52:03,000 --> 00:52:04,750 jika kau tak mendengar batuk 550 00:52:05,583 --> 00:52:06,917 dan hanya mendengar langkah kaki… 551 00:52:07,000 --> 00:52:08,667 Itu berarti sekarang ada… 552 00:52:10,708 --> 00:52:12,208 orang kelima yang tak ada. 553 00:52:19,167 --> 00:52:20,417 Mari kita mulai. 554 00:52:21,208 --> 00:52:22,333 Lima, 555 00:52:22,417 --> 00:52:23,417 empat, 556 00:52:23,458 --> 00:52:24,542 tiga, 557 00:52:24,625 --> 00:52:25,833 dua, 558 00:52:25,917 --> 00:52:26,917 satu. 559 00:52:33,167 --> 00:52:35,750 Pak, mulailah lebih dulu. 560 00:53:02,000 --> 00:53:04,333 Hei, Pak, 561 00:53:04,417 --> 00:53:06,167 kau harus menghindari serangan itu. 562 00:53:06,250 --> 00:53:08,208 Gim "Empat Sudut" adalah misi tim. 563 00:53:08,292 --> 00:53:10,083 Kau akan menyeret mereka bersamamu. 564 00:53:12,458 --> 00:53:14,208 Apa yang sedang kulakukan? 565 00:53:26,542 --> 00:53:27,958 Aku De. 566 00:53:38,625 --> 00:53:39,875 Aku Ma. 567 00:53:54,292 --> 00:53:55,333 Aku Ting. 568 00:54:14,833 --> 00:54:15,958 Aku Jin. 569 00:54:16,042 --> 00:54:17,167 Ini adalah putaran pertama. 570 00:54:17,250 --> 00:54:19,000 PUTARAN PERTAMA SELESAI 571 00:54:33,833 --> 00:54:34,958 Aku Jin. 572 00:55:01,542 --> 00:55:02,542 Aku Ting. 573 00:55:02,625 --> 00:55:03,917 Ini adalah putaran kedua. 574 00:55:04,000 --> 00:55:05,292 PUTARAN KEDUA SELESAI 575 00:55:25,625 --> 00:55:28,333 Aku Ma. Ini adalah putaran ketiga. 576 00:55:28,417 --> 00:55:31,542 PUTARAN KETIGA SELESAI 577 00:55:33,042 --> 00:55:34,333 Putaran terakhir. 578 00:55:34,417 --> 00:55:37,042 Selesaikan putaran ini dan roh jahat akan dipanggil. 579 00:55:38,750 --> 00:55:39,917 Aku Ma. 580 00:55:59,042 --> 00:56:00,625 Ting, siapa di belakangmu? 581 00:56:02,125 --> 00:56:03,375 Tidak ada siapa-siapa. 582 00:56:05,208 --> 00:56:06,375 Di mana Ma? 583 00:56:12,125 --> 00:56:13,125 Jin? 584 00:56:16,583 --> 00:56:18,375 Ting? Mau ke mana kau? 585 00:56:19,875 --> 00:56:20,958 Halo? 586 00:56:21,542 --> 00:56:22,833 - Ada orang di sana? - De? 587 00:56:33,458 --> 00:56:35,542 Mengapa mereka tak berada di pojok? 588 00:56:42,708 --> 00:56:45,167 Mengapa kamera keamanannya bergerak? 589 00:56:54,000 --> 00:56:55,917 Sepertinya ia menuju ke arah kita. 590 00:56:56,000 --> 00:56:57,625 Cepat, tutup pintunya! 591 00:57:10,917 --> 00:57:11,917 Ting. 592 00:57:12,583 --> 00:57:13,958 - Ting. - Ting. 593 00:57:23,250 --> 00:57:24,250 Ting? 594 00:57:28,208 --> 00:57:29,208 Ting! 595 00:57:42,708 --> 00:57:44,625 Ada apa? 596 00:57:45,583 --> 00:57:47,375 Di mana Yu i Hsu? 597 00:57:52,250 --> 00:57:53,250 Ma. 598 00:57:57,625 --> 00:57:58,750 Siapa itu? 599 00:58:00,542 --> 00:58:01,833 Ting? 600 00:58:10,000 --> 00:58:11,542 Di mana Yu i Hsu? 601 00:58:26,458 --> 00:58:30,583 NOMOR TIDAK DIKENAL 602 00:58:30,667 --> 00:58:31,875 Siapa ini? 603 00:58:35,667 --> 00:58:37,292 Siapa yang ada di belakang kita? 604 00:58:41,417 --> 00:58:42,625 Tidak ada siapa-siapa. 605 00:59:13,208 --> 00:59:14,250 Lari! 606 00:59:17,208 --> 00:59:18,333 Ma. 607 00:59:20,583 --> 00:59:21,708 Ma! 608 00:59:24,708 --> 00:59:26,250 Chen Wei Ma! 609 00:59:28,917 --> 00:59:29,917 Ma… 610 01:00:20,667 --> 01:00:23,375 Tolong! 611 01:00:30,708 --> 01:00:32,292 Tolong… aku… 612 01:01:02,958 --> 01:01:04,167 Bagaimana bisa… 613 01:01:51,083 --> 01:01:51,917 Kemarilah. 614 01:01:52,000 --> 01:01:53,250 Berdiri. 615 01:02:03,667 --> 01:02:04,750 Di mana semua orang? 616 01:02:07,958 --> 01:02:09,458 Ma! 617 01:02:10,917 --> 01:02:12,125 Jin! 618 01:02:34,875 --> 01:02:36,708 Wang Ye Surgawi, 619 01:02:37,833 --> 01:02:42,208 mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li di rumah sakit dengan kesembuhan. 620 01:02:42,833 --> 01:02:44,625 Wang Ye Surgawi, 621 01:02:44,708 --> 01:02:48,917 mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li di rumah sakit dengan kesembuhan. 622 01:02:49,000 --> 01:02:50,500 Wang Ye Surgawi, 623 01:02:50,583 --> 01:02:55,167 mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li di rumah sakit dengan kesembuhan. 624 01:02:55,250 --> 01:02:59,500 Mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li di rumah sakit dengan kesembuhan. 625 01:02:59,583 --> 01:03:00,500 Wang Ye Surgawi, 626 01:03:00,583 --> 01:03:04,500 mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li di rumah sakit dengan kesembuhan. 627 01:03:04,583 --> 01:03:06,458 - Ma, Hong, Jin, dan Li… - Nona. 628 01:03:08,292 --> 01:03:09,792 Maaf, tapi kami akan tutup. 629 01:03:13,167 --> 01:03:14,167 Baiklah. 630 01:03:14,667 --> 01:03:15,667 Maaf. 631 01:03:26,708 --> 01:03:27,708 Halo? 632 01:03:33,792 --> 01:03:34,792 Kai? 633 01:03:34,875 --> 01:03:35,792 Kak! 634 01:03:35,875 --> 01:03:38,000 Apa yang terjadi? 635 01:03:38,083 --> 01:03:39,500 Mereka menduga itu stroke. 636 01:03:39,583 --> 01:03:42,292 Mengingat kondisi Kai, kita perlu mempertimbangkan… 637 01:03:42,375 --> 01:03:43,375 Tidak. 638 01:03:44,208 --> 01:03:45,292 Ting. 639 01:03:45,875 --> 01:03:49,542 Jangan menyerah. Aku belum menyerah. Jangan menyerah, kau dengar aku? 640 01:04:19,333 --> 01:04:21,125 Mengapa tak terjadi apa-apa? 641 01:04:23,708 --> 01:04:25,375 Biarkan cahaya memimpin jalannya. 642 01:04:26,958 --> 01:04:29,042 Aku berada di lift angker. 643 01:04:45,042 --> 01:04:49,500 GEDUNG DA REN MEMBUNUH ARSITEK SHU WEN YEN 644 01:04:50,833 --> 01:04:51,875 Pak. 645 01:04:53,125 --> 01:04:55,458 Pak, bisakah kau membuka pintunya? 646 01:04:56,125 --> 01:04:57,458 Pak! 647 01:05:04,500 --> 01:05:05,583 Pak! 648 01:05:06,792 --> 01:05:09,125 Pak, tolong buka pintunya. 649 01:05:09,208 --> 01:05:10,500 Kumohon. 650 01:05:10,583 --> 01:05:12,917 Kumohon, hanya kau yang bisa membantuku. 651 01:05:13,000 --> 01:05:14,292 Pak. 652 01:05:15,417 --> 01:05:17,792 Pak, tolong buka pintunya. 653 01:05:20,292 --> 01:05:21,208 Pak, tolong. 654 01:05:21,292 --> 01:05:23,292 Tolong izinkan aku mencoba sekali lagi. 655 01:05:24,458 --> 01:05:25,583 Pak, tolong. 656 01:05:26,542 --> 01:05:29,167 Tahukah kau bahwa aku hampir dipecat? 657 01:05:29,250 --> 01:05:31,917 Dengarkan aku. Aku baru pulang dari rumah sakit. 658 01:05:32,000 --> 01:05:33,458 Sepertinya kakakku… 659 01:05:35,625 --> 01:05:38,250 terjebak karena dia meninggalkan lampu ini. 660 01:05:39,250 --> 01:05:41,958 Tanpa lampu ini, dia tak dapat menemukan jalan pulang. 661 01:05:43,542 --> 01:05:44,917 Pak, tolong. Kumohon. 662 01:05:45,000 --> 01:05:46,958 Kumohon. Aku mohon kepadamu. 663 01:05:47,042 --> 01:05:49,917 Dia sakit kritis. Dia bisa mati kapan saja. 664 01:05:50,000 --> 01:05:52,250 Tolong, izinkan aku mencoba sekali lagi. 665 01:05:52,333 --> 01:05:54,083 Aku berutang banyak kepadanya. 666 01:05:54,167 --> 01:05:57,292 Tolong, izinkan aku mencoba sekali lagi. 667 01:05:58,458 --> 01:05:59,375 Kumohon. 668 01:05:59,458 --> 01:06:02,708 Bolehkah aku mencoba sekali lagi? 669 01:06:03,542 --> 01:06:06,333 Izinkan aku mencoba sekali lagi. Ini yang terakhir. 670 01:06:06,417 --> 01:06:07,417 Kumohon. 671 01:06:09,667 --> 01:06:10,500 Kumohon. 672 01:06:10,583 --> 01:06:12,083 Kumohon, biarkan aku… 673 01:06:12,167 --> 01:06:13,667 Baiklah. 674 01:06:22,125 --> 01:06:23,625 Merasa lebih baik sekarang? 675 01:06:33,083 --> 01:06:36,042 Itu adalah permen buah. 676 01:06:39,667 --> 01:06:42,708 Kau kira ini obat untuk penyakit mental? 677 01:06:46,875 --> 01:06:48,833 Bo Ru Meng mengajariku ini. 678 01:06:48,917 --> 01:06:50,875 Favoritnya adalah yang merah. 679 01:06:50,958 --> 01:06:52,667 Rasa stroberi. 680 01:07:07,083 --> 01:07:10,167 Kau akan melakukan apa saja untuk menyelamatkan kakakmu? 681 01:07:27,583 --> 01:07:31,333 Mengenai Shu Wen Yen, aku menggali informasi tentangnya. 682 01:07:34,792 --> 01:07:36,167 GEDUNG DA REN MEMBUNUH 683 01:07:38,083 --> 01:07:39,917 ARSITEK SHU WEN YEN 684 01:07:44,833 --> 01:07:46,625 Hantu dari perpustakaan? 685 01:07:50,292 --> 01:07:52,458 Jiwanya terjebak di sini, 686 01:07:53,125 --> 01:07:55,167 di dalam gedung Da Ren yang dia rancang. 687 01:07:55,875 --> 01:07:58,792 Apakah agar dia bisa bersama Yu i Hsu? 688 01:08:24,458 --> 01:08:28,417 Enam, satu, lima, dua, empat, tiga. 689 01:09:03,375 --> 01:09:04,375 Hanya itu saja? 690 01:09:27,083 --> 01:09:28,917 Biarkan cahaya memimpin jalannya. 691 01:09:34,875 --> 01:09:36,000 Lewat ini. 692 01:09:54,000 --> 01:09:55,333 Ke mana selanjutnya? 693 01:10:04,625 --> 01:10:05,625 Jangan! 694 01:10:14,583 --> 01:10:15,750 Lari! 695 01:10:37,000 --> 01:10:38,333 Matikan lampunya. 696 01:11:38,083 --> 01:11:39,542 Dia tak bisa melihat kita. 697 01:11:42,125 --> 01:11:44,542 Jadi, yang baru saja keluar dari lift adalah kau. 698 01:11:50,333 --> 01:11:52,708 Apakah ini sejak aku menguji gimnya? 699 01:12:01,792 --> 01:12:02,792 Tunggu. 700 01:12:16,333 --> 01:12:17,542 Cari kakakku dulu. 701 01:12:30,958 --> 01:12:31,958 Di sana. 702 01:12:45,083 --> 01:12:46,083 Ayo. 703 01:12:55,250 --> 01:12:56,958 DILARANG MASUK 704 01:13:07,208 --> 01:13:08,542 Mustahil. 705 01:13:14,542 --> 01:13:15,542 Ayo. 706 01:13:35,292 --> 01:13:37,042 Biarkan cahaya memimpin jalannya. 707 01:13:47,292 --> 01:13:48,292 Kak. 708 01:13:53,667 --> 01:13:55,167 Kak. Kai! 709 01:13:56,875 --> 01:13:58,333 Ting. Ini benar-benar kau? 710 01:13:58,417 --> 01:14:00,958 Apakah kau baik-baik saja? 711 01:14:01,042 --> 01:14:02,833 Kau seharusnya tak berada di sini. 712 01:14:05,375 --> 01:14:08,250 Aku kemari untuk membawamu pulang. Kembalilah bersamaku. 713 01:14:08,333 --> 01:14:09,708 Ayo, kita keluar dari sini. 714 01:14:10,417 --> 01:14:11,542 Ayo pergi dari sini. 715 01:14:12,292 --> 01:14:13,167 Lampu… 716 01:14:13,250 --> 01:14:14,292 Apa? 717 01:14:15,125 --> 01:14:16,708 Jiwa… 718 01:14:18,375 --> 01:14:20,125 Ayo pergi sekarang… 719 01:14:29,042 --> 01:14:30,208 Kak! 720 01:14:32,042 --> 01:14:33,417 Lampu… 721 01:14:38,625 --> 01:14:39,750 Kak! 722 01:14:42,750 --> 01:14:43,750 Kak. 723 01:14:45,417 --> 01:14:48,458 Apakah kau baik-baik saja? Kak! 724 01:14:48,542 --> 01:14:52,083 Apakah kau baik-baik saja, Kak? 725 01:14:56,917 --> 01:14:58,083 Apa yang terjadi? 726 01:14:59,458 --> 01:15:02,458 Kak. 727 01:15:03,167 --> 01:15:04,167 Maaf. 728 01:15:04,750 --> 01:15:06,250 Ting, maafkan aku. 729 01:15:08,333 --> 01:15:11,000 Aku akan minta maaf kepada Ayah dulu. 730 01:15:12,208 --> 01:15:14,125 Apa yang kau katakan? 731 01:15:14,208 --> 01:15:15,208 Kak. 732 01:15:17,000 --> 01:15:18,917 Jangan tinggalkan aku. Tidak! 733 01:15:32,250 --> 01:15:33,625 Jangan tinggalkan aku. 734 01:15:39,000 --> 01:15:40,042 Jangan pergi. 735 01:15:50,875 --> 01:15:52,667 Saat lampunya kehabisan minyak, 736 01:15:53,875 --> 01:15:55,250 kakakmu menghilang. 737 01:16:05,250 --> 01:16:06,458 Minyak lampu… 738 01:16:12,833 --> 01:16:14,083 Dipandu oleh darah. 739 01:16:23,875 --> 01:16:25,417 Nyalakan jiwa untuk menekan kejahatan. 740 01:16:25,500 --> 01:16:27,042 Mereka menduga itu stroke. 741 01:16:27,125 --> 01:16:29,667 Mengingat kondisi Kai, kita perlu mempertimbangkan… 742 01:16:29,750 --> 01:16:30,958 Tidak. 743 01:16:31,042 --> 01:16:32,042 Ting. 744 01:16:34,625 --> 01:16:36,125 Gunakan darah 745 01:16:37,500 --> 01:16:40,042 untuk menghubungkan lampu dan jiwa. 746 01:16:42,000 --> 01:16:44,333 Gunakan jiwa untuk menekan kejahatan. 747 01:16:47,667 --> 01:16:49,750 Yang kau maksud… 748 01:16:50,708 --> 01:16:51,708 minyak lampu 749 01:16:52,167 --> 01:16:53,625 adalah jiwa saudaramu? 750 01:17:00,500 --> 01:17:01,750 Di Gedung Hantu Marah, 751 01:17:02,542 --> 01:17:04,917 setiap hantu dan orang 752 01:17:05,000 --> 01:17:08,750 terjebak di dalam dimensi yang berbeda, sebuah siklus tanpa akhir. 753 01:17:12,208 --> 01:17:13,208 Ayo. 754 01:17:13,750 --> 01:17:14,875 Hei, lampunya. 755 01:17:29,250 --> 01:17:30,417 Di mana? 756 01:17:32,375 --> 01:17:33,542 Cepat. 757 01:17:39,750 --> 01:17:41,375 - Buka! - Apa yang kau lakukan? 758 01:17:43,083 --> 01:17:45,583 Memperingatkan diriku untuk tak pecahkan lampunya. 759 01:17:45,667 --> 01:17:47,333 Memecahkan lampunya? 760 01:17:48,958 --> 01:17:51,875 Kalau lampunya tak pecah, kakakku bisa terselamatkan. 761 01:17:56,708 --> 01:17:57,833 Buka! 762 01:17:57,917 --> 01:17:59,125 Jangan pecahkan lampunya. 763 01:17:59,917 --> 01:18:01,417 Hal itu tak terjadi di sini. 764 01:18:02,917 --> 01:18:05,042 Buka! 765 01:18:13,000 --> 01:18:14,583 Di sini. Cepat. 766 01:18:26,500 --> 01:18:27,917 Ting, siapa di belakangmu? 767 01:18:29,167 --> 01:18:30,500 Itu juga tak ada di sini. 768 01:18:30,583 --> 01:18:31,708 Tidak ada siapa-siapa. 769 01:18:36,625 --> 01:18:37,833 Tunggu. 770 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 Sekarang! 771 01:19:17,667 --> 01:19:18,875 Bagaimana bisa… 772 01:19:40,750 --> 01:19:42,167 Lampunya tak pecah. 773 01:19:42,250 --> 01:19:43,458 Masih ada minyaknya. 774 01:19:44,625 --> 01:19:45,625 Berhasil. 775 01:20:04,292 --> 01:20:05,875 Aku tahu di mana Yu i Hsu! 776 01:21:09,167 --> 01:21:10,167 Ayo. 777 01:21:14,208 --> 01:21:15,958 Aku tahu jalan keluar lainnya. Ayo! 778 01:21:23,000 --> 01:21:24,250 Tunggu. 779 01:21:26,333 --> 01:21:27,833 Mulai dari awal lagi. 780 01:21:31,750 --> 01:21:33,083 Masuklah! 781 01:21:39,708 --> 01:21:40,750 Kak. 782 01:21:40,833 --> 01:21:42,625 Aku tahu kau masih di sini. 783 01:21:51,625 --> 01:21:52,625 Ting, dengarkan. 784 01:21:53,333 --> 01:21:55,792 Apa pun yang terjadi nanti, kau harus… 785 01:21:55,875 --> 01:21:57,000 Mengapa liftnya macet? 786 01:21:57,083 --> 01:21:58,083 Apa? 787 01:21:59,208 --> 01:22:00,458 Biar kucoba. 788 01:22:03,708 --> 01:22:06,708 Enam, satu, lima, dua, empat, tiga. 789 01:22:09,125 --> 01:22:10,875 - Itu aneh. - Masih tak berhasil? 790 01:22:17,000 --> 01:22:18,583 - Kak! - Ting! 791 01:22:21,167 --> 01:22:22,542 - Kak! - Ting! 792 01:22:26,000 --> 01:22:26,833 Lampunya! 793 01:22:26,917 --> 01:22:28,417 Kak! 794 01:22:28,500 --> 01:22:29,792 Tolong! 795 01:22:31,000 --> 01:22:32,083 Ambil lampunya! 796 01:22:39,667 --> 01:22:41,125 Ting! 797 01:22:46,583 --> 01:22:48,125 Lampunya… 798 01:22:52,875 --> 01:22:53,875 Kak! 799 01:23:15,042 --> 01:23:16,792 Ting… 800 01:24:23,208 --> 01:24:25,167 Kak! 801 01:24:26,083 --> 01:24:28,083 Ting! 802 01:24:31,167 --> 01:24:32,167 Kak! 803 01:24:34,625 --> 01:24:36,917 Cepat! Ambil! 804 01:24:37,500 --> 01:24:38,500 Lampunya… 805 01:25:03,125 --> 01:25:05,250 Kai! Bangun! 806 01:25:06,000 --> 01:25:08,292 Kai! Kita terjebak dalam siklus tanpa akhir! 807 01:25:08,375 --> 01:25:11,833 Kai! 808 01:25:50,458 --> 01:25:51,667 Tidak. 809 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 Tidak… 810 01:25:55,958 --> 01:25:56,958 Tidak… 811 01:26:00,333 --> 01:26:01,708 Kemarilah! 812 01:26:10,375 --> 01:26:11,417 Aku akan mencekikmu! 813 01:26:16,333 --> 01:26:17,708 Maaf. 814 01:26:17,792 --> 01:26:19,667 - Maaf. - Kalian berdua… 815 01:26:25,292 --> 01:26:27,000 Dengarkan aku. 816 01:26:27,083 --> 01:26:28,792 Ini semua salahku. 817 01:26:28,875 --> 01:26:30,625 - Namun… - Ingatlah. 818 01:26:31,542 --> 01:26:33,208 Ini semua salahku. 819 01:26:45,000 --> 01:26:50,625 Tidak. 820 01:27:33,375 --> 01:27:37,542 Teruslah hidup. 821 01:27:41,375 --> 01:27:42,500 Kak… 822 01:28:10,667 --> 01:28:12,500 Kak! 823 01:28:39,958 --> 01:28:42,292 Dokter, tak ada tanda-tanda vital. 824 01:28:42,375 --> 01:28:43,750 Cepat, taruh di sini. 825 01:28:44,292 --> 01:28:47,583 Ambilkan EMK dan FAK. Tak ada denyut nadi, bersiap untuk CPR. 826 01:28:50,208 --> 01:28:51,208 Ayo cepat! 827 01:29:02,958 --> 01:29:08,667 - Bukankah itu petugas keamanan? - Benar. 828 01:29:09,417 --> 01:29:12,625 Semoga Kai mengikuti cahaya Keselamatan Tuhan. 829 01:29:13,458 --> 01:29:17,125 Kai, ikuti cahaya Keselamatan Tuhan. 830 01:29:20,542 --> 01:29:23,792 Semoga Kai mengikuti cahaya Keselamatan Tuhan. 831 01:29:23,875 --> 01:29:24,917 - Kak. - Kai. 832 01:29:25,000 --> 01:29:27,792 Ikuti cahaya Keselamatan Tuhan. 833 01:29:27,875 --> 01:29:29,833 Tekan kedua tangan kalian bersamaan. 834 01:30:36,000 --> 01:30:40,333 HSIN CHIAO CHAO… BO RU MENG… 835 01:30:44,750 --> 01:30:47,542 SAAT MELAKUKAN RAMALAN, HARAP IKUTI ATURAN. 836 01:30:53,667 --> 01:30:55,042 Pukul kepalaku dengan itu. 837 01:30:55,125 --> 01:30:58,583 - Kubilang aku akan melindungimu. - Lima orang harus mati hari ini. 838 01:30:59,125 --> 01:31:01,708 Bukankah kau bilang akan melindungiku? 839 01:31:01,792 --> 01:31:03,542 Ingat, jangan hitung anak tangga! 840 01:31:03,625 --> 01:31:05,750 Jika mencampakkanku, aku takkan menunggumu. 841 01:31:05,833 --> 01:31:08,542 Tak perlu takut. Akan kulindungi jika terjadi sesuatu. 842 01:31:08,625 --> 01:31:10,292 Kalau begitu, pergilah ke neraka. 843 01:31:13,042 --> 01:31:17,125 Ada feng shui yang mengumpulkan kekayaan. Adakah yang mengumpulkan energi negatif? 844 01:31:17,208 --> 01:31:19,667 Gedung Da Ren di UBT adalah salah satu contohnya. 845 01:31:19,750 --> 01:31:23,375 Pa Kua terbalik, yang tak membiarkan hantu masuk atau keluar, 846 01:31:23,458 --> 01:31:26,875 adalah struktur yang mengumpulkan energi negatif. 847 01:31:27,542 --> 01:31:29,500 Kita berada di daerah perkotaan. 848 01:31:29,583 --> 01:31:32,667 Bangunan di belakangku berusia lebih dari 50 tahun 849 01:31:32,750 --> 01:31:35,500 dan diklasifikasikan sebagai struktur berisiko tinggi. 850 01:31:35,583 --> 01:31:38,333 Gedung ini, karena jumlah penghuninya yang banyak, 851 01:31:38,417 --> 01:31:41,417 memiliki berbagai pendapat berbeda di antara penghuninya… 852 01:31:55,333 --> 01:31:59,333 …menurunkan ambang batas izin pemilik, sehingga mempercepat prosesnya. 853 01:31:59,417 --> 01:32:02,208 Aku Shu Yu Lian dari Berita Gofun, melaporkan dari Taipei. 854 01:33:19,000 --> 01:33:22,167 BIARKAN CAHAYA MEMIMPIN JALANNYA. DIPANDU OLEH DARAH. 855 01:33:22,250 --> 01:33:25,500 NYALAKAN JIWA UNTUK MENEKAN KEJAHATAN. 856 01:33:33,000 --> 01:33:34,000 Di mana? 857 01:33:34,958 --> 01:33:37,500 Baiklah. Aku akan berangkat sekarang. 858 01:33:43,792 --> 01:33:46,583 Namaku Wen De Ji. Aku juru kamera baru. 859 01:33:46,667 --> 01:33:48,042 Kau cukup memanggilku De. 860 01:33:48,125 --> 01:33:50,792 Aku Shu Yulian. Ayo pergi ke Jalan Minsheng Utara. 861 01:33:51,625 --> 01:33:54,792 - Apa yang kau liput hari ini? - Ada pemabuk membuat onar lagi. 862 01:33:54,875 --> 01:33:56,000 Mari kita lihat. 863 01:33:57,167 --> 01:33:58,167 Baiklah. 864 01:34:00,000 --> 01:34:01,333 Kau terlihat familiar. 865 01:34:02,708 --> 01:34:03,833 Sungguh? 866 01:34:10,083 --> 01:34:13,292 Shu Yu, pernah dengar Legenda Jembatan Hantu Wanita 867 01:34:13,375 --> 01:34:15,542 di Universitas Tung Hu? 868 01:41:19,458 --> 01:41:22,917 Terjemahan subtitle oleh Jasmine