1
00:00:01,292 --> 00:00:03,042
DISELESAIKAN PADA BULAN KABISAT
TAHUN 1966,
2
00:00:03,125 --> 00:00:05,458
GEDUNG DA REN UNIVERSITAS BT
SEHARUSNYA DIBANGUN
3
00:00:05,542 --> 00:00:07,542
DI TEMPAT ALAM YANG HIDUP
DAN MATI BERTEMU.
4
00:00:07,625 --> 00:00:10,851
MASTER FENG SHUI MENGINSTRUKSIKAN DESAIN
PA KUA DIBANGUN UNTUK MENANGKAL KEJAHATAN.
5
00:00:10,875 --> 00:00:13,750
NAMUN, DIBUAT TERBALIK
SAAT PEMBANGUNANNYA.
6
00:00:13,833 --> 00:00:15,792
SEJAK ITU, DI GEDUNG DA REN
7
00:00:15,875 --> 00:00:18,917
TELAH TERJADI INSIDEN PARANORMAL
YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA
8
00:00:19,000 --> 00:00:22,708
DAN MENJADI BANGUNAN BERHANTU
PALING TERKENAL DI TAIWAN.
9
00:00:25,250 --> 00:00:26,375
Kai, ayo.
10
00:00:26,458 --> 00:00:27,542
Di sana?
11
00:00:29,208 --> 00:00:30,375
Bisakah kau ceritakan
12
00:00:30,458 --> 00:00:32,000
soal legenda bangunan Da Ren?
13
00:00:33,292 --> 00:00:37,750
Kudengar arsiteknya berselisih
soal keuangan dengan sekolah ini,
14
00:00:37,833 --> 00:00:40,583
jadi, dia mengubah struktur Pa Kua
menjadi terbalik.
15
00:00:40,667 --> 00:00:42,542
Apa artinya itu?
16
00:00:42,625 --> 00:00:44,542
Apakah hantunya tak bisa keluar?
17
00:00:48,750 --> 00:00:50,458
Dua, tiga, dan empat.
18
00:00:50,542 --> 00:00:51,917
Dua, tiga, empat.
19
00:00:52,000 --> 00:00:54,375
Seseorang melihat seorang siswi balet
20
00:00:54,458 --> 00:00:56,042
patah kaki di banyak tempat.
21
00:00:56,708 --> 00:00:58,833
Lalu, lift angker.
22
00:00:58,917 --> 00:01:01,833
Beberapa orang masuk
dan tak pernah keluar lagi.
23
00:01:01,917 --> 00:01:04,042
Itu seperti mengarah ke dimensi lain.
24
00:01:08,167 --> 00:01:11,042
Apakah menurutmu
tempat ini benar-benar berhantu?
25
00:01:12,333 --> 00:01:15,000
MEREKAM
26
00:01:19,083 --> 00:01:20,833
Apakah kau harus seserius itu?
27
00:01:22,208 --> 00:01:23,750
Berhentilah merekam.
28
00:01:24,583 --> 00:01:26,125
Baiklah.
29
00:01:36,583 --> 00:01:37,583
Kai.
30
00:01:37,625 --> 00:01:40,708
Jika kau ingin menguji gim itu,
kau harus membawa ini.
31
00:01:43,292 --> 00:01:45,667
Ini adalah tempat yang jahat.
32
00:01:45,750 --> 00:01:49,917
Aku khawatir kau akan melanggar
ketabuan gedung Da Ren.
33
00:01:52,000 --> 00:01:55,250
Begitu dimulai, aku tak tahu
bagaimana ini akan berakhir.
34
00:01:55,333 --> 00:01:57,833
BIARKAN CAHAYA MEMIMPIN JALANNYA
35
00:01:58,542 --> 00:01:59,750
Ingat.
36
00:01:59,833 --> 00:02:02,500
Jangan pernah melepaskan lampu darah.
37
00:02:02,583 --> 00:02:05,542
"RITUAL ELEVATOR": MATIKAN DAYA.
TEKAN TOMBOL LANTAI BULAN INTERKALAR.
38
00:02:05,625 --> 00:02:07,545
NYALAKAN DAYANYA LAGI
UNTUK MENGAKSES DUNIA BAWAH
39
00:02:44,542 --> 00:02:46,333
Kini aku ada di dalam lift angker
40
00:02:47,375 --> 00:02:48,750
dan akan memulai pengujian.
41
00:02:53,583 --> 00:02:54,833
PEMBERHENTIAN DARURAT
42
00:03:01,625 --> 00:03:02,625
Enam,
43
00:03:02,667 --> 00:03:03,667
satu,
44
00:03:04,250 --> 00:03:05,250
lima,
45
00:03:05,625 --> 00:03:06,708
dua,
46
00:03:06,792 --> 00:03:07,792
empat,
47
00:03:07,833 --> 00:03:08,833
tiga.
48
00:04:01,375 --> 00:04:05,458
Pada 2016, terjadi serangkaian kecelakaan
di universitas swasta di Taiwan utara.
49
00:04:05,542 --> 00:04:08,750
Seorang siswa,
saat syuting proyek gimnya di sekolah,
50
00:04:08,833 --> 00:04:11,375
terlibat dalam kecelakaan lift yang aneh
51
00:04:11,458 --> 00:04:13,875
dan masih koma sampai hari ini.
52
00:04:13,958 --> 00:04:16,417
Tepat setelah liburan musim panas
tahun 2017,
53
00:04:16,500 --> 00:04:19,542
kampus-kampus di Taiwan mulai panik.
54
00:04:19,625 --> 00:04:22,042
Sebuah universitas negeri di Taiwan timur
55
00:04:22,125 --> 00:04:24,875
mengalami insiden serangan pisau
yang mengejutkan.
56
00:04:25,375 --> 00:04:29,708
Pada tahun ini pun, ada lebih banyak lagi
insiden keselamatan kampus.
57
00:04:29,792 --> 00:04:33,208
Asrama universitas negeri di Taiwan tengah
runtuh saat tengah malam,
58
00:04:33,292 --> 00:04:35,625
dan merenggut nyawa dua siswa pertukaran.
59
00:04:35,708 --> 00:04:39,625
Di sekolah swasta ternama di timur,
seorang siswa meninggal di perpustakaan
60
00:04:39,708 --> 00:04:41,583
dan baru ditemukan keesokan harinya.
61
00:05:06,250 --> 00:05:07,167
Halo.
62
00:05:07,250 --> 00:05:09,208
- Aku mau mengirim dulu. Dah.
- Dah.
63
00:05:09,292 --> 00:05:11,292
Ting, kapan kau akan kemari? Aku haus.
64
00:05:11,375 --> 00:05:12,958
Aku tahu.
65
00:05:13,042 --> 00:05:15,208
- Aku pergi sekarang.
- Aku akan menunggu.
66
00:05:15,292 --> 00:05:17,042
- Sampai nanti.
- Baiklah, dah.
67
00:06:00,667 --> 00:06:04,208
Aku akan memfilmkan
tim penguji gim kami.
68
00:06:04,833 --> 00:06:07,708
Kai, apa kau yakin?
69
00:06:07,792 --> 00:06:11,833
Begitu dimulai, aku tak tahu
bagaimana ini akan berakhir.
70
00:06:11,917 --> 00:06:14,417
Apakah kita benar-benar
akan memasukkan ini?
71
00:06:14,500 --> 00:06:16,333
Bukankah ini agak sensitif?
72
00:06:16,833 --> 00:06:19,500
Dia seharusnya tak mengerjakan
gim kakaknya.
73
00:06:19,583 --> 00:06:21,167
Dialah yang ingin melakukannya.
74
00:06:22,000 --> 00:06:23,542
Masih menyimpan dendam?
75
00:06:23,625 --> 00:06:25,500
Kita semua sudah sepakat.
76
00:06:26,292 --> 00:06:29,208
Jika kakak Ting belum menyelesaikan
setengah gim,
77
00:06:29,292 --> 00:06:31,250
kita tak akan bisa menyelesaikannya
tepat waktu.
78
00:06:33,792 --> 00:06:35,167
Pikirkan tentang itu.
79
00:06:35,250 --> 00:06:37,958
Gim berdasarkan
kisah nyata sangat populer.
80
00:06:38,042 --> 00:06:41,375
Kakaknya bergadang demi menguji gim itu
saat keadaan menjadi gila.
81
00:06:41,458 --> 00:06:42,750
Ini akan menjadi viral.
82
00:06:43,500 --> 00:06:44,708
Hong Jen Jiang.
83
00:06:45,458 --> 00:06:47,583
Kau perlu berpikir sebelum berbicara.
84
00:06:48,792 --> 00:06:51,875
Lihat siapa yang berbicara.
Aku yakin Ting tak akan keberatan.
85
00:06:51,958 --> 00:06:53,750
Apa yang kalian bicarakan?
86
00:06:53,833 --> 00:06:56,833
Akhirnya kau sampai.
Kami sekarat karena kehausan.
87
00:06:56,917 --> 00:06:59,333
Minuman kalian ada di sini.
Maaf aku terlambat.
88
00:07:00,458 --> 00:07:02,958
- Biar kuambilkan.
- Biar kuambil sendiri.
89
00:07:03,042 --> 00:07:06,792
- Apakah video kakakku bisa digunakan?
- Ini akan bagus untuk pengenalan.
90
00:07:08,833 --> 00:07:09,833
Terima kasih.
91
00:07:09,875 --> 00:07:12,750
Akhirnya siap. Mirip yang ada di gim.
92
00:07:12,833 --> 00:07:13,917
Biar kulihat.
93
00:07:14,000 --> 00:07:15,417
- Kau yang membuatnya?
- Ya.
94
00:07:15,500 --> 00:07:17,250
Aku mengepos gim itu ke grup.
95
00:07:17,875 --> 00:07:20,667
Ting, lihat lagi nanti
apakah ada yang perlu diperbaiki.
96
00:07:20,750 --> 00:07:22,083
Baiklah. Terima kasih.
97
00:07:22,167 --> 00:07:25,333
Presentasi tengah semesternya besok.
Mari kita ulangi malam ini.
98
00:07:26,042 --> 00:07:28,917
Besok malam, Ting akan menguji
"Petak Umpat Satu Orang".
99
00:07:29,000 --> 00:07:30,250
- Baiklah.
- Tentu.
100
00:07:32,208 --> 00:07:33,833
Jadi…
101
00:07:33,917 --> 00:07:35,167
Maaf, Semuanya.
102
00:07:35,250 --> 00:07:37,167
Aku harus pergi lagi.
103
00:07:37,750 --> 00:07:39,000
- Dah.
- Dah.
104
00:07:44,417 --> 00:07:45,792
Bagaimana kabar kakakmu?
105
00:07:49,167 --> 00:07:50,333
Dia baik-baik saja.
106
00:07:55,542 --> 00:07:57,333
Terima kasih untuk pamanmu.
107
00:07:57,417 --> 00:08:00,875
Perawat yang dia rekomendasikan
sangat bagus, tapi…
108
00:08:00,958 --> 00:08:03,125
Kalau soal tagihan medis,
aku bisa membantu.
109
00:08:03,708 --> 00:08:05,708
Tidak. Jangan.
110
00:08:08,250 --> 00:08:10,792
Aku masih harus melakukan pengiriman.
Sampai nanti.
111
00:08:10,875 --> 00:08:13,542
- Terima kasih. Dah.
- Dah.
112
00:08:17,583 --> 00:08:19,083
Kalian tak memahami Ting.
113
00:08:19,708 --> 00:08:22,833
Dia lebih suka mengorbankan diri
untuk menyelamatkan kakaknya.
114
00:08:25,125 --> 00:08:25,958
Itu tak adil.
115
00:08:26,042 --> 00:08:28,642
Mengapa kau tak menyuruh Jin
untuk berpikir sebelum dia berbicara?
116
00:08:31,375 --> 00:08:33,375
Hai, Kak. Kau suka camilanmu?
117
00:08:33,458 --> 00:08:34,458
Sudah kuduga!
118
00:08:34,500 --> 00:08:36,625
Kau ketahuan, Tuan Tangan Berminyak!
119
00:08:36,708 --> 00:08:38,000
Ayo lihat ini.
120
00:08:38,083 --> 00:08:39,000
Apa itu?
121
00:08:39,083 --> 00:08:41,250
Properti dua kamar tidur, satu ruang tamu.
122
00:08:41,333 --> 00:08:43,458
"Apa kita mampu
menyewa rumah sebesar itu?"
123
00:08:43,542 --> 00:08:45,750
Tentu saja! Dengar ini.
124
00:08:45,833 --> 00:08:51,125
Gim gedung berhantu rancanganku ini
sangat menakutkan dan realistis.
125
00:08:51,208 --> 00:08:53,167
Tahukah keuntungan gim ini?
126
00:08:53,250 --> 00:08:56,458
- Apa?
- Kita akan sukses dan punya banyak uang.
127
00:08:56,542 --> 00:08:59,500
Gim ini akan sukses!
128
00:08:59,583 --> 00:09:03,458
Sukses!
129
00:09:03,542 --> 00:09:05,333
Ya!
130
00:09:05,417 --> 00:09:06,833
Hei, lihatlah.
131
00:09:06,917 --> 00:09:09,375
Apa? Apakah baik-baik saja?
132
00:09:09,458 --> 00:09:13,708
Lihat, sebelah sana
juga harus dibersihkan.
133
00:09:13,792 --> 00:09:15,292
Kau harus membersihkannya.
134
00:09:24,875 --> 00:09:27,333
Gim kita hampir selesai.
135
00:09:32,458 --> 00:09:35,292
Guru kita mengatakan
banyak perusahaan menyukainya.
136
00:09:42,750 --> 00:09:44,375
Kau harus segera bangun
137
00:09:45,667 --> 00:09:47,458
agar kita bisa pergi ke peluncuran
138
00:09:47,542 --> 00:09:49,292
dan melakukan banyak hal bersama.
139
00:09:49,917 --> 00:09:51,708
Kau sudah berjanji kepadaku.
140
00:09:56,375 --> 00:09:57,458
Janji kelingking.
141
00:10:59,958 --> 00:11:02,542
REKAN BERSERTIFIKAT ORACLE
142
00:11:16,292 --> 00:11:19,875
CETAK BIRU DESAIN BANGUNAN UBT DA REN
143
00:11:33,917 --> 00:11:37,083
JANGAN MENOLEH JIKA BAHUMU DISENTUH
DI MALAM HARI. JIWAMU BISA HILANG.
144
00:11:37,167 --> 00:11:38,447
BIARKAN CAHAYA MEMIMPIN JALANNYA
145
00:11:39,542 --> 00:11:41,458
Mengapa aku belum pernah melihat ini?
146
00:11:41,542 --> 00:11:44,583
METODE MELAKUKAN "RITUAL LIFT"
147
00:12:44,917 --> 00:12:45,917
Jangan.
148
00:13:00,833 --> 00:13:02,542
Selamat datang di gedung Da Ren.
149
00:13:03,458 --> 00:13:05,250
Maukah kau berjalan bersamaku?
150
00:13:06,958 --> 00:13:08,375
MUSIK UNTUK PRESENTASI
151
00:13:10,667 --> 00:13:14,208
Setiap jiwa yang hidup
dan roh yang telah mendahului kita
152
00:13:14,292 --> 00:13:16,792
adalah cerita hantu.
153
00:13:17,750 --> 00:13:20,708
Gedung Da Ren dibangun
pada tahun 1960-an.
154
00:13:20,792 --> 00:13:23,167
Di sinilah dunia orang hidup
dan orang mati bertemu.
155
00:13:23,250 --> 00:13:25,417
Sekolah tersebut
menyewa Arsitek Shu Wen Yen
156
00:13:25,500 --> 00:13:28,208
untuk merancang Pa Kua
yang dapat mengusir kejahatan.
157
00:13:28,292 --> 00:13:32,083
Sebaliknya, dia merancang Pa Kua terbalik
yang menarik roh jahat.
158
00:13:32,167 --> 00:13:36,667
Setelah membunuh kekasihnya, Yu i Hsu,
dia bunuh diri di dalam gedung.
159
00:13:36,750 --> 00:13:39,167
Sekolah mencoba untuk menekannya
dengan mantra,
160
00:13:39,250 --> 00:13:41,250
tapi aktivitas paranormal masih terjadi.
161
00:13:44,458 --> 00:13:48,958
Semua cerita hantu di gim ini
benar-benar terjadi di gedung Da Ren.
162
00:13:49,042 --> 00:13:52,208
Hantu-hantu ini memiliki hal-hal
yang tak dapat mereka lepaskan,
163
00:13:52,292 --> 00:13:54,167
sama seperti manusia.
164
00:13:54,250 --> 00:13:56,625
Demi membuktikan diri…
165
00:14:07,333 --> 00:14:08,833
atau melindungi orang lain…
166
00:14:16,875 --> 00:14:19,167
- Jangan merekam di sini.
- Siapa peduli?
167
00:14:19,875 --> 00:14:21,708
…mereka jatuh ke siklus tanpa akhir,
168
00:14:22,708 --> 00:14:25,625
menghidupkan kembali
penyesalan mereka berulang kali,
169
00:14:26,667 --> 00:14:27,667
kebencian,
170
00:14:29,833 --> 00:14:30,833
dan penyesalan.
171
00:14:38,750 --> 00:14:40,208
Versi gim saat ini
172
00:14:40,292 --> 00:14:44,708
berdasarkan gim realitas alternatif, ARG,
yang membangun Da Ren.
173
00:14:44,792 --> 00:14:49,167
Namun, di dalam gimnya sendiri,
pemain bisa merasakan tiga legenda urban.
174
00:14:49,250 --> 00:14:51,458
"Petak Umpat Satu Orang",
175
00:14:51,542 --> 00:14:53,625
gim "Empat Sudut",
176
00:14:53,708 --> 00:14:55,208
dan "Ritual Lift".
177
00:14:56,083 --> 00:14:57,958
Panggil hantu yang kesal di dalam gim
178
00:14:58,042 --> 00:14:59,417
dan kalahkan roh jahat terakhir
179
00:14:59,500 --> 00:15:02,458
untuk menyelamatkan semua jiwa
di dalam gedung Da Ren.
180
00:15:02,542 --> 00:15:03,833
ARG DITEMPATKAN DI GEDUNG DA REN
181
00:15:04,542 --> 00:15:06,167
Bagus. Sangat bagus.
182
00:15:06,250 --> 00:15:08,292
Aku menantikan gim ini.
183
00:15:18,458 --> 00:15:21,708
Gedung ini seharusnya kosong sekarang.
Apakah semuanya siap?
184
00:15:21,792 --> 00:15:23,417
Hampir.
185
00:15:24,250 --> 00:15:27,375
LEGENDA URBAN TENTANG RITUAL
MEMANGGIL HANTU SUNGGUHAN.
186
00:15:33,875 --> 00:15:35,250
BANGUNAN HANTU MARAH
187
00:15:35,833 --> 00:15:37,542
"PETAK UMPAT SATU ORANG"
188
00:15:37,625 --> 00:15:40,625
TEMUKAN BONEKA SESUAI BATAS WAKTU
UNTUK MENGAKHIRI KUTUKAN.
189
00:15:47,292 --> 00:15:49,750
Ting? Semoga beruntung.
190
00:15:49,833 --> 00:15:50,833
Ayo mulai.
191
00:15:53,000 --> 00:15:56,792
Mungkin hanya kita yang menguji gim
di tempat berhantu.
192
00:15:56,875 --> 00:15:58,958
Hong, fokus.
193
00:15:59,042 --> 00:16:01,167
TEKAN MULAI
194
00:16:02,667 --> 00:16:03,875
TIGA, DUA, SATU, MULAI
195
00:16:04,958 --> 00:16:08,208
GUNAKAN SIDIK JARIMU UNTUK MENGHUBUNGKAN
JIWAMU DENGAN BONEKA
196
00:16:08,917 --> 00:16:10,917
KONEKSI BERHASIL
197
00:16:11,500 --> 00:16:14,542
LETAKKAN BONEKA DI DALAM AIR
198
00:16:31,750 --> 00:16:33,625
AKU, OOO, BERMAIN
199
00:16:33,708 --> 00:16:38,417
ULANGI "AKU, [NAMAMU], BERMAIN" TIGA KALI
200
00:16:39,250 --> 00:16:42,167
Aku, Ting, bermain.
201
00:16:44,750 --> 00:16:46,625
Aku, Ting, bermain.
202
00:16:47,667 --> 00:16:49,542
Aku, Ting, bermain.
203
00:16:52,250 --> 00:16:54,792
KONEKSI BERHASIL
204
00:16:56,208 --> 00:16:57,958
Boneka itu benar-benar menghilang.
205
00:17:04,833 --> 00:17:07,875
TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
206
00:17:07,958 --> 00:17:09,917
AYO TEMUKAN AKU!
207
00:17:39,000 --> 00:17:45,292
TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
208
00:17:57,750 --> 00:17:59,542
TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
209
00:18:04,625 --> 00:18:06,750
TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
210
00:18:17,042 --> 00:18:20,792
TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
211
00:18:23,375 --> 00:18:24,375
TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
212
00:18:25,333 --> 00:18:26,458
Ikuti jejak kakinya.
213
00:18:34,625 --> 00:18:37,083
MASUK KE STUDIO TARI
214
00:18:40,042 --> 00:18:43,208
MASUK KE STUDIO TARI
215
00:18:58,667 --> 00:19:02,667
TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
216
00:19:03,708 --> 00:19:04,958
SISA 30 DETIK
217
00:19:19,917 --> 00:19:22,542
Lihatlah lampu di pojok kiri bawah.
218
00:19:26,167 --> 00:19:27,792
Di mana itu?
219
00:19:48,708 --> 00:19:50,167
Dia menemukan boneka itu.
220
00:19:51,125 --> 00:19:52,167
Ambil boneka itu.
221
00:20:03,167 --> 00:20:07,375
KINI GILIRANMU UNTUK BERSEMBUNYI
JANGAN TERTANGKAP DALAM 30 DETIK
222
00:20:07,458 --> 00:20:09,708
Ting, sembunyi!
223
00:20:11,500 --> 00:20:12,542
Di mana?
224
00:20:24,000 --> 00:20:26,792
JANGAN TERTANGKAP
DALAM 30 DETIK BERIKUTNYA
225
00:20:51,625 --> 00:20:52,875
Teruslah bersembunyi.
226
00:20:52,958 --> 00:20:54,125
Sepuluh detik terakhir.
227
00:21:07,292 --> 00:21:08,292
Kena kau!
228
00:21:13,208 --> 00:21:14,917
TANTANGAN BERHASIL
229
00:21:23,083 --> 00:21:24,208
Sudah berakhir.
230
00:21:25,250 --> 00:21:28,167
Bagus sekali! Sangat realistis.
231
00:21:29,042 --> 00:21:30,958
Itu benar-benar membuatku takut.
232
00:21:32,208 --> 00:21:33,667
Ting, kembalilah ke sini.
233
00:21:55,667 --> 00:21:57,583
TANTANGAN BERHASIL
234
00:22:01,500 --> 00:22:03,083
Apakah gimnya belum berakhir?
235
00:22:03,167 --> 00:22:04,958
Sudah berakhir. Ada apa?
236
00:22:56,208 --> 00:22:57,667
Buka!
237
00:22:58,333 --> 00:23:00,042
Apa yang sedang dilakukan Ting?
238
00:23:01,500 --> 00:23:02,833
Ada yang tak beres.
239
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
Ada apa?
240
00:23:04,542 --> 00:23:05,625
Buka!
241
00:23:09,417 --> 00:23:10,708
Buka!
242
00:23:15,000 --> 00:23:16,417
- Hati-hati.
- Ada apa?
243
00:23:16,500 --> 00:23:17,542
Kau baik-baik saja?
244
00:23:18,208 --> 00:23:19,458
Mengapa aku terkunci?
245
00:23:19,542 --> 00:23:21,458
Apa? Kau terkunci?
246
00:23:24,333 --> 00:23:25,583
Pintunya baik-baik saja.
247
00:23:28,333 --> 00:23:31,458
Mungkinkah itu benar-benar hantu?
248
00:23:31,542 --> 00:23:33,333
- Dasar bodoh.
- Omong kosong.
249
00:23:33,417 --> 00:23:35,208
Mengapa pintunya tak terbuka?
250
00:23:49,250 --> 00:23:51,083
Apa yang kalian lakukan malam-malam?
251
00:23:52,500 --> 00:23:53,875
Kami sedang menguji proyek.
252
00:23:53,958 --> 00:23:56,875
Dilarang masuk setelah tengah malam.
Paham?
253
00:23:56,958 --> 00:23:59,125
Petugas, kami harus berkemas dulu.
254
00:23:59,208 --> 00:24:00,292
Sekarang.
255
00:24:01,167 --> 00:24:02,583
Cepat!
256
00:24:02,667 --> 00:24:05,833
Semua peralatan kami ada di sana.
Apakah kau mau menjaganya?
257
00:24:10,500 --> 00:24:11,708
Kemasi dan pergi.
258
00:24:16,583 --> 00:24:19,833
Apakah kalian melihatnya?
Matanya sangat aneh.
259
00:24:22,000 --> 00:24:24,042
Sepertinya dia mengonsumsi obat.
260
00:24:24,125 --> 00:24:25,875
Aku belum pernah melihatnya pulang.
261
00:24:25,958 --> 00:24:27,583
Aneh sekali.
262
00:24:27,667 --> 00:24:30,167
Mari kita kembali dan memeriksa
apakah ada bug.
263
00:24:35,333 --> 00:24:37,167
Ting, ayo.
264
00:24:53,125 --> 00:24:54,333
JIWA, BERTAHAN, RUANG
265
00:24:54,417 --> 00:24:56,333
DI BANYAK FILM, RUMAH BERHANTU…
266
00:24:57,417 --> 00:25:00,337
DALAM FILM, RUMAH BERHANTU ADALAH RUMAH
BAGI ROH. [MENYATAKAN LEGENDA #13]
267
00:25:00,375 --> 00:25:03,583
Selamat datang di Detektif Roh.
268
00:25:03,667 --> 00:25:06,125
Hari ini, aku ingin membahas
roh-roh yang terikat pada bumi.
269
00:25:06,208 --> 00:25:09,292
Apakah roh yang hidup di bumi itu?
270
00:25:09,375 --> 00:25:10,625
Apa artinya?
271
00:25:10,708 --> 00:25:12,125
Pada tahap samsara ini,
272
00:25:12,208 --> 00:25:15,667
jiwa yang hilang mungkin terjebak
dalam waktu dan ruang tertentu,
273
00:25:15,750 --> 00:25:17,708
tak dapat menemukan jalan keluar.
274
00:25:17,792 --> 00:25:20,708
Jiwa-jiwa ini biasanya terjebak
dalam ruang terbatas…
275
00:25:20,792 --> 00:25:23,375
Kakak, kaukah itu?
276
00:25:33,917 --> 00:25:38,292
HATI…
277
00:25:38,375 --> 00:25:41,000
Hati-hati.
278
00:25:51,542 --> 00:25:53,250
Hentikan!
279
00:25:53,333 --> 00:25:54,333
Ayah, hentikan!
280
00:25:56,667 --> 00:25:58,917
Nilai 70, Ting.
281
00:25:59,000 --> 00:26:01,125
Apa kau mau bergantung kepada pria?
282
00:26:01,208 --> 00:26:04,958
- Tidak.
- Menjadi pelacur seperti ibumu?
283
00:26:06,083 --> 00:26:07,292
Ting, pergi!
284
00:26:07,375 --> 00:26:08,917
- Ting!
- Lepaskan!
285
00:26:09,000 --> 00:26:10,542
Kembali!
286
00:26:10,625 --> 00:26:11,833
Dasar bajingan.
287
00:26:11,917 --> 00:26:13,125
Kau sama saja.
288
00:26:15,042 --> 00:26:16,708
Jadi, maksudmu adalah
289
00:26:16,792 --> 00:26:19,875
jika tubuhnya masih ada,
290
00:26:19,958 --> 00:26:23,583
jiwanya bisa kembali ke tubuhnya?
291
00:26:23,667 --> 00:26:28,667
Pertama, kita perlu membedakan
antara jiwa yang hidup dan yang mati.
292
00:26:28,750 --> 00:26:33,208
Artinya, jika kau adalah jiwa yang hidup,
tubuhmu masih ada,
293
00:26:33,292 --> 00:26:36,292
tapi jiwamu terjebak di tempat lain.
294
00:26:36,375 --> 00:26:39,750
Dalam situasi ini,
secara teori hal itu mungkin terjadi
295
00:26:39,833 --> 00:26:45,000
agar jiwamu kembali ke tubuhmu, tapi…
296
00:26:45,083 --> 00:26:47,542
"Biarkan cahaya memimpin jalannya.
297
00:26:48,583 --> 00:26:50,667
Dipandu oleh darah.
298
00:26:50,750 --> 00:26:53,500
Nyalakan jiwa untuk menekan kejahatan."
299
00:26:53,583 --> 00:26:56,500
Apa hubungannya lampu itu
dengan kakakku?
300
00:26:59,500 --> 00:27:01,417
Kini aku ada di dalam lift angker
301
00:27:01,500 --> 00:27:03,208
dan akan memulai pengujian.
302
00:27:52,250 --> 00:27:53,542
Enam, satu.
303
00:27:53,625 --> 00:27:54,750
Enam. Satu.
304
00:27:57,083 --> 00:27:59,292
Lima, dua.
305
00:28:01,417 --> 00:28:03,167
Dua, empat, tiga.
306
00:28:09,625 --> 00:28:11,167
Ayolah.
307
00:28:15,042 --> 00:28:16,792
Enam, satu, lima, dua, empat, tiga.
308
00:28:16,875 --> 00:28:22,458
Enam, satu, lima, dua, empat, tiga.
309
00:28:30,625 --> 00:28:32,292
Mengapa tak terjadi apa-apa?
310
00:28:35,125 --> 00:28:36,167
Ada apa ini?
311
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Ada apa?
312
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
Hantu…
313
00:30:22,542 --> 00:30:23,542
Di sana…
314
00:30:40,125 --> 00:30:41,125
Pergilah.
315
00:30:43,417 --> 00:30:45,500
Kakakku kecelakaan
dan meninggalkan lampu.
316
00:30:45,583 --> 00:30:46,875
Bukan masalahku.
317
00:30:48,958 --> 00:30:51,542
- Lampu itu untuk menyelesaikan gim.
- Pergi.
318
00:30:53,292 --> 00:30:54,667
Kakakku sedang koma.
319
00:30:55,750 --> 00:30:58,000
Aku harus menyelesaikan gim itu untuknya.
320
00:31:02,625 --> 00:31:03,625
Pulanglah.
321
00:31:04,875 --> 00:31:07,125
Petugas.
322
00:31:08,542 --> 00:31:09,833
Pak!
323
00:31:12,292 --> 00:31:13,625
Kumohon.
324
00:31:27,542 --> 00:31:29,167
Kau harus serius ikuti kelas!
325
00:31:29,250 --> 00:31:30,917
Ini sungguh menarik, bukan?
326
00:31:31,000 --> 00:31:32,917
Ting, kau mau ke mana?
327
00:31:35,083 --> 00:31:35,917
Ada apa?
328
00:31:36,000 --> 00:31:38,458
Kita akan menguji gimnya
di perpustakaan. Ingat?
329
00:31:40,792 --> 00:31:44,083
Aku perlu mencari sesuatu
untuk kakakku. Aku…
330
00:31:47,333 --> 00:31:50,458
Aku merasa kakakku masih berada
di dalam gedung Da Ren.
331
00:31:51,458 --> 00:31:53,958
Bukankah kakakmu ada
di fasilitas perawatan?
332
00:31:55,667 --> 00:31:57,917
Sampai bertemu di perpustakaan.
Terima kasih.
333
00:32:02,792 --> 00:32:05,125
Bisakah kau cepat?
Aku sudah menunggu lama.
334
00:32:06,583 --> 00:32:08,750
Kau ini konyol.
Kau selalu menyuruhku masuk.
335
00:32:08,833 --> 00:32:10,208
Bawalah kemari.
336
00:32:10,708 --> 00:32:12,208
Ambil saja sendiri.
337
00:32:20,417 --> 00:32:22,000
Bawa saja kemari.
338
00:32:28,667 --> 00:32:30,167
Mengapa ditaruh di sana?
339
00:32:33,833 --> 00:32:35,042
Dasar aneh.
340
00:33:51,375 --> 00:33:53,125
DILARANG MASUK
341
00:34:24,917 --> 00:34:25,917
Sudah selesai?
342
00:34:26,583 --> 00:34:27,583
Maaf.
343
00:34:30,042 --> 00:34:33,042
Pak, aku sangat membutuhkan bantuanmu.
344
00:34:34,833 --> 00:34:36,542
Lampu yang kuceritakan kemarin.
345
00:34:36,625 --> 00:34:39,667
Kakakku meninggalkannya di lift
beberapa tahun lalu. Ingat?
346
00:34:40,417 --> 00:34:42,292
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
347
00:34:42,375 --> 00:34:46,167
Aku belum mulai bekerja atau makan.
Aku akan berada di pos pukul 16.00.
348
00:34:46,250 --> 00:34:47,333
Sekarang, keluar!
349
00:34:49,083 --> 00:34:50,958
Ini milikmu, 'kan? Aku mengambilnya.
350
00:34:52,833 --> 00:34:54,542
Makanlah dulu. Aku akan menunggu.
351
00:35:05,958 --> 00:35:07,917
Aku bisa bantu menggantungkan pakaian.
352
00:35:14,917 --> 00:35:17,167
- Apakah ada yang melihatmu masuk?
- Tidak.
353
00:35:18,083 --> 00:35:19,792
Sepertinya tidak ada.
354
00:35:26,125 --> 00:35:27,125
Pak.
355
00:35:27,833 --> 00:35:29,917
Ini sangat penting bagiku.
356
00:35:31,333 --> 00:35:32,167
Sepertinya…
357
00:35:32,250 --> 00:35:34,875
Sepertinya lampu ini
mungkin bisa menjadi petunjuk.
358
00:35:34,958 --> 00:35:37,083
Aku harus menemukannya. Kumohon.
359
00:35:52,208 --> 00:35:53,458
Apakah yang ini?
360
00:35:56,458 --> 00:35:57,833
Ya, ini dia.
361
00:35:59,042 --> 00:35:59,958
Terima kasih.
362
00:36:00,042 --> 00:36:01,250
Terima kasih.
363
00:36:07,958 --> 00:36:09,667
Kau tak takut kepadaku?
364
00:36:09,750 --> 00:36:12,542
Saat orang lain melihatku,
mereka seperti melihat hantu.
365
00:36:12,625 --> 00:36:13,833
Itu tak masalah bagiku.
366
00:36:14,792 --> 00:36:16,792
Ucapan orang lain belum tentu benar.
367
00:36:16,875 --> 00:36:18,875
Ucapan orang lain
368
00:36:18,958 --> 00:36:20,750
belum tentu benar atau nyata.
369
00:36:34,708 --> 00:36:36,333
- Hei!
- Bo Ru Meng.
370
00:36:36,417 --> 00:36:39,500
- Maaf, Bo Ru Meng.
- Hentikan! Lepaskan aku!
371
00:36:42,458 --> 00:36:43,917
- Kau tak apa?
- Ada apa?
372
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Bo Ru Meng.
373
00:36:46,083 --> 00:36:47,083
Hentikan.
374
00:36:57,625 --> 00:37:00,292
Maaf. Aku salah mengira
dia adalah orang lain.
375
00:37:02,583 --> 00:37:04,167
Orang lain? Apakah kau buta?
376
00:37:04,250 --> 00:37:05,417
Sudah cukup.
377
00:37:12,625 --> 00:37:14,458
Inikah yang kau cari?
378
00:37:14,542 --> 00:37:15,833
Apa gunanya ini?
379
00:37:15,917 --> 00:37:17,417
Chen Wei Ma.
380
00:37:17,500 --> 00:37:19,250
Mengapa kau selalu impulsif?
381
00:37:20,708 --> 00:37:21,833
Kembalikan.
382
00:37:23,042 --> 00:37:24,042
Ting.
383
00:37:24,542 --> 00:37:26,000
Ting!
384
00:37:26,083 --> 00:37:27,083
Hei!
385
00:37:29,292 --> 00:37:31,917
Jadi, akankah kita menguji
gim "Empat Sudut"?
386
00:37:33,167 --> 00:37:34,542
Apakah ini salahku?
387
00:38:04,750 --> 00:38:05,750
Lihat.
388
00:38:07,417 --> 00:38:09,583
Di sanalah aku merancang permainannya.
389
00:38:10,333 --> 00:38:11,792
Gedung Da Ren UBT.
390
00:38:12,708 --> 00:38:15,417
Setelah aku menjualnya ke perusahaan gim,
391
00:38:16,500 --> 00:38:18,167
hal pertama yang akan kulakukan
392
00:38:18,917 --> 00:38:21,042
adalah membeli rumah besar untukmu.
393
00:38:23,250 --> 00:38:24,750
Rumah besar?
394
00:38:26,917 --> 00:38:29,958
Bukankah membersihkan rumah
berukuran besar akan merepotkan?
395
00:38:30,542 --> 00:38:32,250
Apartemen kecil saja sudah cukup.
396
00:38:33,000 --> 00:38:34,417
Kau sungguh mengecewakan.
397
00:38:34,500 --> 00:38:36,417
Apa? Aku menghemat uangmu.
398
00:38:40,000 --> 00:38:41,125
Kak…
399
00:38:46,208 --> 00:38:47,958
Apakah kau pernah menyesalinya?
400
00:38:48,542 --> 00:38:50,292
Menyesal?
401
00:38:50,375 --> 00:38:51,458
Menyesali apa?
402
00:38:52,625 --> 00:38:54,000
Aku sering bertanya-tanya…
403
00:38:57,375 --> 00:38:58,958
mungkin saja Ayah hanya sakit,
404
00:38:59,042 --> 00:39:01,125
tapi kita tak mengetahuinya.
405
00:39:06,958 --> 00:39:09,333
Mari kita lakukan yang terbaik
dalam hidup kita.
406
00:39:46,750 --> 00:39:47,750
Siapa di sana?
407
00:40:11,125 --> 00:40:13,208
Juga diklasifikasikan berisiko tinggi…
408
00:40:22,417 --> 00:40:23,500
Di mana remotnya?
409
00:40:29,417 --> 00:40:31,875
Tidak! Ini Pa Kua terbalik.
Kau tak bisa masuk.
410
00:40:31,958 --> 00:40:33,375
Kau tak bisa masuk.
411
00:40:57,000 --> 00:41:00,042
Ini Pa Kua terbalik.
Kau tak bisa masuk.
412
00:41:04,750 --> 00:41:05,958
Ini Pa Kua terbalik.
413
00:41:06,042 --> 00:41:07,917
Kau tak bisa masuk.
414
00:41:11,375 --> 00:41:14,833
Kau tak bisa masuk. Ya.
415
00:41:16,583 --> 00:41:19,667
Ini Pa Kua terbalik.
Mereka tak bisa masuk ke sini.
416
00:41:20,417 --> 00:41:23,042
Ini Pa Kua terbalik.
Mereka tak bisa masuk.
417
00:41:23,125 --> 00:41:24,375
Mau ke mana kau?
418
00:41:26,917 --> 00:41:28,042
Tidak!
419
00:41:31,417 --> 00:41:32,458
Gila!
420
00:41:32,542 --> 00:41:34,208
Kau benar-benar membuatnya takut.
421
00:41:34,958 --> 00:41:36,625
Apakah aku terlihat menakutkan?
422
00:41:42,833 --> 00:41:44,542
Bukankah ini keterlaluan?
423
00:41:44,625 --> 00:41:46,875
Kaulah yang ingin membalas dendam
kepada Ting.
424
00:41:48,458 --> 00:41:51,583
Ting, jangan seperti ini.
Mereka hanya bercanda.
425
00:41:51,667 --> 00:41:53,000
Jangan seperti ini.
426
00:41:53,083 --> 00:41:54,292
Jangan marah.
427
00:41:54,375 --> 00:41:57,750
- Bukankah kalian sudah terlalu tua?
- Mengapa membela Si Cabul itu?
428
00:41:57,833 --> 00:41:58,958
"Si Cabul"?
429
00:41:59,042 --> 00:42:00,750
Apa yang kalian lakukan itu keji!
430
00:42:01,417 --> 00:42:03,583
Ting, mengapa kau marah?
431
00:42:14,500 --> 00:42:17,000
Seharusnya kita tak bermain.
432
00:42:17,083 --> 00:42:19,583
Kita tak akan bisa lolos.
433
00:42:19,667 --> 00:42:23,042
Lima orang harus mati hari ini.
434
00:42:27,917 --> 00:42:30,042
Menurut mekanika kuantum,
hantu memang ada!
435
00:42:30,125 --> 00:42:31,583
Ingat, jangan hitung anak tangga!
436
00:42:34,708 --> 00:42:35,792
Aku tak ingin kembali.
437
00:42:36,417 --> 00:42:37,833
Aku tak ingin kembali lagi.
438
00:42:38,458 --> 00:42:40,667
Aku tak ingin kembali ke sini.
439
00:42:41,250 --> 00:42:42,250
Aku tak…
440
00:42:42,292 --> 00:42:43,500
De Cyuan Ji.
441
00:42:45,625 --> 00:42:47,667
Lima orang harus mati!
442
00:42:53,167 --> 00:42:55,375
Jangan sakiti Bo Ru Meng!
443
00:43:01,708 --> 00:43:04,167
De Cyuan… tolong…
444
00:43:07,750 --> 00:43:09,500
Tidak. Kembalilah.
445
00:43:09,583 --> 00:43:12,042
Kembalilah, dasar bajingan tak berguna!
446
00:43:12,125 --> 00:43:13,500
Selamatkan dia.
447
00:43:21,292 --> 00:43:22,625
Ingin hidup?
448
00:43:23,667 --> 00:43:25,875
Kau harus membunuh lima orang lagi.
449
00:43:36,167 --> 00:43:38,083
Tidak. Tidak!
450
00:43:41,583 --> 00:43:44,667
Aku tak akan membunuh lagi.
451
00:44:14,708 --> 00:44:16,292
Apa yang kau lakukan?
452
00:44:27,333 --> 00:44:28,542
Mengapa?
453
00:44:30,458 --> 00:44:33,292
Mengapa aku tak bisa bunuh diri?
454
00:44:35,667 --> 00:44:38,417
Apa gunanya hidup seperti ini?
455
00:44:46,000 --> 00:44:47,583
Jangan seperti ini. Berdirilah.
456
00:44:48,583 --> 00:44:50,375
Lihat aku.
457
00:44:54,833 --> 00:44:57,125
Aku juga tak tahu untuk apa aku hidup.
458
00:44:58,583 --> 00:45:03,208
Butuh waktu lama bagiku untuk sadar
bahwa misiku adalah menyelamatkan kakakku.
459
00:45:05,000 --> 00:45:09,375
Aku percaya setiap orang memiliki misi
dan alasan untuk hidup.
460
00:45:11,875 --> 00:45:12,875
Benar, 'kan?
461
00:45:26,625 --> 00:45:30,000
NAS PENGUSIRAN SETAN
462
00:45:36,583 --> 00:45:38,667
Mengapa kau tinggal di gedung Da Ren?
463
00:45:42,708 --> 00:45:44,292
Hantu di luar tak bisa masuk.
464
00:45:47,792 --> 00:45:49,833
Hantu di dalam juga tak bisa keluar.
465
00:45:51,292 --> 00:45:53,750
Jadi, legenda Pa Kua terbalik itu nyata.
466
00:45:53,833 --> 00:45:57,750
Pengalaman sebenarnya
bahkan lebih mengerikan lagi.
467
00:46:14,958 --> 00:46:16,125
Kedua orang ini…
468
00:46:16,833 --> 00:46:18,708
Aku berutang banyak kepada mereka.
469
00:46:20,167 --> 00:46:22,208
Aku tak akan pernah mampu membalasnya.
470
00:46:31,583 --> 00:46:33,000
Aku memahami perasaan itu.
471
00:46:51,667 --> 00:46:54,000
Halo? Ada apa? Aku sibuk.
472
00:47:11,625 --> 00:47:15,125
Pak, lelucon tadi itu adalah ulah kami.
473
00:47:15,208 --> 00:47:16,667
Maaf.
474
00:47:16,750 --> 00:47:18,292
Sangat menyesal.
475
00:47:18,375 --> 00:47:19,375
Mereka menyuruhku.
476
00:47:21,083 --> 00:47:22,583
Aku salah telah memukulmu.
477
00:47:23,375 --> 00:47:24,750
Maaf.
478
00:47:24,833 --> 00:47:26,333
Tapi, Pak,
479
00:47:26,417 --> 00:47:28,500
seharusnya kau tak peluk mantan pacarnya.
480
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
Hei, Ting.
481
00:47:31,375 --> 00:47:33,417
Mengapa kau terus memegang lampu itu?
482
00:47:37,750 --> 00:47:41,750
Kalian ingat video di ponsel kakakku,
483
00:47:41,833 --> 00:47:45,083
ada seseorang yang menulis mantra
di lampu?
484
00:47:45,167 --> 00:47:48,292
Baru-baru ini,
aku menemukan di buku catatan kakakku
485
00:47:48,375 --> 00:47:50,250
bahwa lampu ini
486
00:47:50,333 --> 00:47:52,833
ternyata bisa mengusir roh jahat.
487
00:47:54,167 --> 00:47:57,167
Ada beberapa hal yang belum kuberitahukan
kepada kalian.
488
00:47:58,292 --> 00:48:00,458
Saat aku mencoba "Ritual Lift"
489
00:48:00,542 --> 00:48:03,125
dan menguji "Petak Umpat Satu Orang",
490
00:48:03,208 --> 00:48:05,083
aku bertemu hantu dua kali.
491
00:48:09,208 --> 00:48:10,375
Apa yang kau lakukan?
492
00:48:15,875 --> 00:48:19,167
Lihat. Ini kode rahasia
yang kami gunakan saat masih kecil.
493
00:48:19,875 --> 00:48:23,333
Ketika menguji "Petak Umpat Satu Orang",
aku melihatnya di pintu.
494
00:48:23,417 --> 00:48:25,167
Artinya "hati-hati".
495
00:48:26,083 --> 00:48:28,333
Meski kakakku terbaring di rumah sakit…
496
00:48:28,417 --> 00:48:29,417
Ting.
497
00:48:30,583 --> 00:48:31,958
Apakah kau dengar ucapanmu?
498
00:48:33,083 --> 00:48:34,708
Aku tahu ini kedengarannya gila.
499
00:48:35,500 --> 00:48:37,542
Awalnya aku juga tak percaya, tapi…
500
00:48:37,625 --> 00:48:38,625
Ting.
501
00:48:39,250 --> 00:48:41,875
Menurutmu, jiwanya terperangkap
di gedung Da Ren?
502
00:48:46,625 --> 00:48:50,167
Gim "Empat Sudut" memanggil roh jahat.
503
00:48:52,333 --> 00:48:53,458
Sangat menakutkan.
504
00:48:56,417 --> 00:48:57,917
Mengapa kau baru bilang?
505
00:48:58,625 --> 00:49:00,667
Kau yang ingin kami membuat gim ini.
506
00:49:01,917 --> 00:49:04,750
Mengapa kau menakuti kami
dengan semua omong kosong ini?
507
00:49:04,833 --> 00:49:06,542
Jin, apa yang ingin kau katakan?
508
00:49:07,042 --> 00:49:08,750
Berhenti saja jika kau mau.
509
00:49:08,833 --> 00:49:09,833
Ma.
510
00:49:10,583 --> 00:49:12,625
Aku hanya mengatakannya apa adanya.
511
00:49:12,708 --> 00:49:14,167
Aku tak memaksa siapa pun.
512
00:49:14,667 --> 00:49:17,333
Selain itu,
tak ada insiden di perpustakaan.
513
00:49:17,417 --> 00:49:20,375
- Mari kita lakukan hari ini. Jika tidak…
- Baiklah.
514
00:49:21,458 --> 00:49:26,042
Pak, kami harus melakukannya hari ini.
Bolehkah kami pergi ke perpustakaan?
515
00:49:26,125 --> 00:49:27,292
Kumohon.
516
00:49:27,375 --> 00:49:30,000
Bolehkah aku tak berpartisipasi
dalam gim ini?
517
00:49:31,833 --> 00:49:34,583
Hong, aku dapat membantumu
di panel kontrol.
518
00:49:34,667 --> 00:49:36,500
Namun, ini adalah gim "Empat Sudut".
519
00:49:36,583 --> 00:49:38,292
Satu ruangan memiliki empat sudut.
520
00:49:38,375 --> 00:49:41,625
Aku ada di panel kontrol,
jadi, kau harus ikut serta dalam gim.
521
00:49:41,708 --> 00:49:43,542
Siapa lagi yang bisa melakukannya?
522
00:50:03,750 --> 00:50:07,167
Untuk berjaga-jaga, saat kita mulai,
kita harus membawa lampunya.
523
00:50:17,250 --> 00:50:19,042
Terima kasih, Pak.
524
00:50:21,792 --> 00:50:25,625
Aku takut kalian akan menimbulkan
masalah lagi, jadi, sebaiknya aku ikut.
525
00:50:28,750 --> 00:50:30,542
Jadi, bagaimana kita memulainya?
526
00:50:39,792 --> 00:50:43,208
Kita bekerja sama dengan Petugas
dan melakukan uji coba dahulu.
527
00:50:45,500 --> 00:50:46,500
Ayo.
528
00:50:49,208 --> 00:50:50,500
Ambil ini.
529
00:51:00,083 --> 00:51:02,792
Yang ini disebut gim "Empat Sudut".
530
00:51:03,750 --> 00:51:06,625
Setelah mematikan semua lampu,
531
00:51:06,708 --> 00:51:09,042
pergilah ke pos masing-masing
532
00:51:09,125 --> 00:51:11,375
di sudut ruangan menghadap dinding.
533
00:51:24,500 --> 00:51:25,583
Memulai uji coba.
534
00:51:27,375 --> 00:51:29,625
Saat gimnya dimulai,
535
00:51:29,708 --> 00:51:32,292
ingatlah untuk menghindari
serangan dalam gim.
536
00:51:32,375 --> 00:51:35,375
Saat menghampiri orang berikutnya,
tepuk bahunya dan ucapkan namamu.
537
00:51:35,458 --> 00:51:37,125
- Saat di sudut kosong…
- Aku Ma.
538
00:51:37,208 --> 00:51:40,125
…batuk dan nyalakan dupa.
539
00:51:40,208 --> 00:51:41,583
Dan ingatlah,
540
00:51:41,667 --> 00:51:42,958
tak peduli apa yang terjadi,
541
00:51:43,042 --> 00:51:45,208
kalian harus menyelesaikan empat putaran
542
00:51:45,292 --> 00:51:48,375
untuk memanggil roh jahat dalam gim
dan menyelesaikan misi.
543
00:51:48,458 --> 00:51:49,458
Aku Ting.
544
00:51:51,542 --> 00:51:52,958
Aku akan mengingatkan lagi.
545
00:51:53,042 --> 00:51:55,000
Jika sampai di sudut kosong,
546
00:51:55,792 --> 00:51:57,292
batuklah dua kali.
547
00:51:58,375 --> 00:52:00,250
Bagaimana jika kau lupa batuk?
548
00:52:00,333 --> 00:52:02,375
Yang seharusnya kau tanyakan adalah,
549
00:52:03,000 --> 00:52:04,750
jika kau tak mendengar batuk
550
00:52:05,583 --> 00:52:06,917
dan hanya mendengar langkah kaki…
551
00:52:07,000 --> 00:52:08,667
Itu berarti sekarang ada…
552
00:52:10,708 --> 00:52:12,208
orang kelima yang tak ada.
553
00:52:19,167 --> 00:52:20,417
Mari kita mulai.
554
00:52:21,208 --> 00:52:22,333
Lima,
555
00:52:22,417 --> 00:52:23,417
empat,
556
00:52:23,458 --> 00:52:24,542
tiga,
557
00:52:24,625 --> 00:52:25,833
dua,
558
00:52:25,917 --> 00:52:26,917
satu.
559
00:52:33,167 --> 00:52:35,750
Pak, mulailah lebih dulu.
560
00:53:02,000 --> 00:53:04,333
Hei, Pak,
561
00:53:04,417 --> 00:53:06,167
kau harus menghindari serangan itu.
562
00:53:06,250 --> 00:53:08,208
Gim "Empat Sudut" adalah misi tim.
563
00:53:08,292 --> 00:53:10,083
Kau akan menyeret mereka bersamamu.
564
00:53:12,458 --> 00:53:14,208
Apa yang sedang kulakukan?
565
00:53:26,542 --> 00:53:27,958
Aku De.
566
00:53:38,625 --> 00:53:39,875
Aku Ma.
567
00:53:54,292 --> 00:53:55,333
Aku Ting.
568
00:54:14,833 --> 00:54:15,958
Aku Jin.
569
00:54:16,042 --> 00:54:17,167
Ini adalah putaran pertama.
570
00:54:17,250 --> 00:54:19,000
PUTARAN PERTAMA SELESAI
571
00:54:33,833 --> 00:54:34,958
Aku Jin.
572
00:55:01,542 --> 00:55:02,542
Aku Ting.
573
00:55:02,625 --> 00:55:03,917
Ini adalah putaran kedua.
574
00:55:04,000 --> 00:55:05,292
PUTARAN KEDUA SELESAI
575
00:55:25,625 --> 00:55:28,333
Aku Ma. Ini adalah putaran ketiga.
576
00:55:28,417 --> 00:55:31,542
PUTARAN KETIGA SELESAI
577
00:55:33,042 --> 00:55:34,333
Putaran terakhir.
578
00:55:34,417 --> 00:55:37,042
Selesaikan putaran ini
dan roh jahat akan dipanggil.
579
00:55:38,750 --> 00:55:39,917
Aku Ma.
580
00:55:59,042 --> 00:56:00,625
Ting, siapa di belakangmu?
581
00:56:02,125 --> 00:56:03,375
Tidak ada siapa-siapa.
582
00:56:05,208 --> 00:56:06,375
Di mana Ma?
583
00:56:12,125 --> 00:56:13,125
Jin?
584
00:56:16,583 --> 00:56:18,375
Ting? Mau ke mana kau?
585
00:56:19,875 --> 00:56:20,958
Halo?
586
00:56:21,542 --> 00:56:22,833
- Ada orang di sana?
- De?
587
00:56:33,458 --> 00:56:35,542
Mengapa mereka tak berada di pojok?
588
00:56:42,708 --> 00:56:45,167
Mengapa kamera keamanannya bergerak?
589
00:56:54,000 --> 00:56:55,917
Sepertinya ia menuju ke arah kita.
590
00:56:56,000 --> 00:56:57,625
Cepat, tutup pintunya!
591
00:57:10,917 --> 00:57:11,917
Ting.
592
00:57:12,583 --> 00:57:13,958
- Ting.
- Ting.
593
00:57:23,250 --> 00:57:24,250
Ting?
594
00:57:28,208 --> 00:57:29,208
Ting!
595
00:57:42,708 --> 00:57:44,625
Ada apa?
596
00:57:45,583 --> 00:57:47,375
Di mana Yu i Hsu?
597
00:57:52,250 --> 00:57:53,250
Ma.
598
00:57:57,625 --> 00:57:58,750
Siapa itu?
599
00:58:00,542 --> 00:58:01,833
Ting?
600
00:58:10,000 --> 00:58:11,542
Di mana Yu i Hsu?
601
00:58:26,458 --> 00:58:30,583
NOMOR TIDAK DIKENAL
602
00:58:30,667 --> 00:58:31,875
Siapa ini?
603
00:58:35,667 --> 00:58:37,292
Siapa yang ada di belakang kita?
604
00:58:41,417 --> 00:58:42,625
Tidak ada siapa-siapa.
605
00:59:13,208 --> 00:59:14,250
Lari!
606
00:59:17,208 --> 00:59:18,333
Ma.
607
00:59:20,583 --> 00:59:21,708
Ma!
608
00:59:24,708 --> 00:59:26,250
Chen Wei Ma!
609
00:59:28,917 --> 00:59:29,917
Ma…
610
01:00:20,667 --> 01:00:23,375
Tolong!
611
01:00:30,708 --> 01:00:32,292
Tolong… aku…
612
01:01:02,958 --> 01:01:04,167
Bagaimana bisa…
613
01:01:51,083 --> 01:01:51,917
Kemarilah.
614
01:01:52,000 --> 01:01:53,250
Berdiri.
615
01:02:03,667 --> 01:02:04,750
Di mana semua orang?
616
01:02:07,958 --> 01:02:09,458
Ma!
617
01:02:10,917 --> 01:02:12,125
Jin!
618
01:02:34,875 --> 01:02:36,708
Wang Ye Surgawi,
619
01:02:37,833 --> 01:02:42,208
mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li
di rumah sakit dengan kesembuhan.
620
01:02:42,833 --> 01:02:44,625
Wang Ye Surgawi,
621
01:02:44,708 --> 01:02:48,917
mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li
di rumah sakit dengan kesembuhan.
622
01:02:49,000 --> 01:02:50,500
Wang Ye Surgawi,
623
01:02:50,583 --> 01:02:55,167
mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li
di rumah sakit dengan kesembuhan.
624
01:02:55,250 --> 01:02:59,500
Mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li
di rumah sakit dengan kesembuhan.
625
01:02:59,583 --> 01:03:00,500
Wang Ye Surgawi,
626
01:03:00,583 --> 01:03:04,500
mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li
di rumah sakit dengan kesembuhan.
627
01:03:04,583 --> 01:03:06,458
- Ma, Hong, Jin, dan Li…
- Nona.
628
01:03:08,292 --> 01:03:09,792
Maaf, tapi kami akan tutup.
629
01:03:13,167 --> 01:03:14,167
Baiklah.
630
01:03:14,667 --> 01:03:15,667
Maaf.
631
01:03:26,708 --> 01:03:27,708
Halo?
632
01:03:33,792 --> 01:03:34,792
Kai?
633
01:03:34,875 --> 01:03:35,792
Kak!
634
01:03:35,875 --> 01:03:38,000
Apa yang terjadi?
635
01:03:38,083 --> 01:03:39,500
Mereka menduga itu stroke.
636
01:03:39,583 --> 01:03:42,292
Mengingat kondisi Kai,
kita perlu mempertimbangkan…
637
01:03:42,375 --> 01:03:43,375
Tidak.
638
01:03:44,208 --> 01:03:45,292
Ting.
639
01:03:45,875 --> 01:03:49,542
Jangan menyerah. Aku belum menyerah.
Jangan menyerah, kau dengar aku?
640
01:04:19,333 --> 01:04:21,125
Mengapa tak terjadi apa-apa?
641
01:04:23,708 --> 01:04:25,375
Biarkan cahaya memimpin jalannya.
642
01:04:26,958 --> 01:04:29,042
Aku berada di lift angker.
643
01:04:45,042 --> 01:04:49,500
GEDUNG DA REN MEMBUNUH
ARSITEK SHU WEN YEN
644
01:04:50,833 --> 01:04:51,875
Pak.
645
01:04:53,125 --> 01:04:55,458
Pak, bisakah kau membuka pintunya?
646
01:04:56,125 --> 01:04:57,458
Pak!
647
01:05:04,500 --> 01:05:05,583
Pak!
648
01:05:06,792 --> 01:05:09,125
Pak, tolong buka pintunya.
649
01:05:09,208 --> 01:05:10,500
Kumohon.
650
01:05:10,583 --> 01:05:12,917
Kumohon, hanya kau yang bisa membantuku.
651
01:05:13,000 --> 01:05:14,292
Pak.
652
01:05:15,417 --> 01:05:17,792
Pak, tolong buka pintunya.
653
01:05:20,292 --> 01:05:21,208
Pak, tolong.
654
01:05:21,292 --> 01:05:23,292
Tolong izinkan aku mencoba sekali lagi.
655
01:05:24,458 --> 01:05:25,583
Pak, tolong.
656
01:05:26,542 --> 01:05:29,167
Tahukah kau bahwa aku hampir dipecat?
657
01:05:29,250 --> 01:05:31,917
Dengarkan aku.
Aku baru pulang dari rumah sakit.
658
01:05:32,000 --> 01:05:33,458
Sepertinya kakakku…
659
01:05:35,625 --> 01:05:38,250
terjebak karena dia meninggalkan
lampu ini.
660
01:05:39,250 --> 01:05:41,958
Tanpa lampu ini,
dia tak dapat menemukan jalan pulang.
661
01:05:43,542 --> 01:05:44,917
Pak, tolong. Kumohon.
662
01:05:45,000 --> 01:05:46,958
Kumohon. Aku mohon kepadamu.
663
01:05:47,042 --> 01:05:49,917
Dia sakit kritis.
Dia bisa mati kapan saja.
664
01:05:50,000 --> 01:05:52,250
Tolong, izinkan aku mencoba sekali lagi.
665
01:05:52,333 --> 01:05:54,083
Aku berutang banyak kepadanya.
666
01:05:54,167 --> 01:05:57,292
Tolong, izinkan aku mencoba sekali lagi.
667
01:05:58,458 --> 01:05:59,375
Kumohon.
668
01:05:59,458 --> 01:06:02,708
Bolehkah aku mencoba sekali lagi?
669
01:06:03,542 --> 01:06:06,333
Izinkan aku mencoba sekali lagi.
Ini yang terakhir.
670
01:06:06,417 --> 01:06:07,417
Kumohon.
671
01:06:09,667 --> 01:06:10,500
Kumohon.
672
01:06:10,583 --> 01:06:12,083
Kumohon, biarkan aku…
673
01:06:12,167 --> 01:06:13,667
Baiklah.
674
01:06:22,125 --> 01:06:23,625
Merasa lebih baik sekarang?
675
01:06:33,083 --> 01:06:36,042
Itu adalah permen buah.
676
01:06:39,667 --> 01:06:42,708
Kau kira ini obat untuk penyakit mental?
677
01:06:46,875 --> 01:06:48,833
Bo Ru Meng mengajariku ini.
678
01:06:48,917 --> 01:06:50,875
Favoritnya adalah yang merah.
679
01:06:50,958 --> 01:06:52,667
Rasa stroberi.
680
01:07:07,083 --> 01:07:10,167
Kau akan melakukan apa saja
untuk menyelamatkan kakakmu?
681
01:07:27,583 --> 01:07:31,333
Mengenai Shu Wen Yen,
aku menggali informasi tentangnya.
682
01:07:34,792 --> 01:07:36,167
GEDUNG DA REN MEMBUNUH
683
01:07:38,083 --> 01:07:39,917
ARSITEK SHU WEN YEN
684
01:07:44,833 --> 01:07:46,625
Hantu dari perpustakaan?
685
01:07:50,292 --> 01:07:52,458
Jiwanya terjebak di sini,
686
01:07:53,125 --> 01:07:55,167
di dalam gedung Da Ren yang dia rancang.
687
01:07:55,875 --> 01:07:58,792
Apakah agar dia bisa bersama Yu i Hsu?
688
01:08:24,458 --> 01:08:28,417
Enam, satu, lima, dua, empat, tiga.
689
01:09:03,375 --> 01:09:04,375
Hanya itu saja?
690
01:09:27,083 --> 01:09:28,917
Biarkan cahaya memimpin jalannya.
691
01:09:34,875 --> 01:09:36,000
Lewat ini.
692
01:09:54,000 --> 01:09:55,333
Ke mana selanjutnya?
693
01:10:04,625 --> 01:10:05,625
Jangan!
694
01:10:14,583 --> 01:10:15,750
Lari!
695
01:10:37,000 --> 01:10:38,333
Matikan lampunya.
696
01:11:38,083 --> 01:11:39,542
Dia tak bisa melihat kita.
697
01:11:42,125 --> 01:11:44,542
Jadi, yang baru saja keluar dari lift
adalah kau.
698
01:11:50,333 --> 01:11:52,708
Apakah ini sejak aku menguji gimnya?
699
01:12:01,792 --> 01:12:02,792
Tunggu.
700
01:12:16,333 --> 01:12:17,542
Cari kakakku dulu.
701
01:12:30,958 --> 01:12:31,958
Di sana.
702
01:12:45,083 --> 01:12:46,083
Ayo.
703
01:12:55,250 --> 01:12:56,958
DILARANG MASUK
704
01:13:07,208 --> 01:13:08,542
Mustahil.
705
01:13:14,542 --> 01:13:15,542
Ayo.
706
01:13:35,292 --> 01:13:37,042
Biarkan cahaya memimpin jalannya.
707
01:13:47,292 --> 01:13:48,292
Kak.
708
01:13:53,667 --> 01:13:55,167
Kak. Kai!
709
01:13:56,875 --> 01:13:58,333
Ting. Ini benar-benar kau?
710
01:13:58,417 --> 01:14:00,958
Apakah kau baik-baik saja?
711
01:14:01,042 --> 01:14:02,833
Kau seharusnya tak berada di sini.
712
01:14:05,375 --> 01:14:08,250
Aku kemari untuk membawamu pulang.
Kembalilah bersamaku.
713
01:14:08,333 --> 01:14:09,708
Ayo, kita keluar dari sini.
714
01:14:10,417 --> 01:14:11,542
Ayo pergi dari sini.
715
01:14:12,292 --> 01:14:13,167
Lampu…
716
01:14:13,250 --> 01:14:14,292
Apa?
717
01:14:15,125 --> 01:14:16,708
Jiwa…
718
01:14:18,375 --> 01:14:20,125
Ayo pergi sekarang…
719
01:14:29,042 --> 01:14:30,208
Kak!
720
01:14:32,042 --> 01:14:33,417
Lampu…
721
01:14:38,625 --> 01:14:39,750
Kak!
722
01:14:42,750 --> 01:14:43,750
Kak.
723
01:14:45,417 --> 01:14:48,458
Apakah kau baik-baik saja? Kak!
724
01:14:48,542 --> 01:14:52,083
Apakah kau baik-baik saja, Kak?
725
01:14:56,917 --> 01:14:58,083
Apa yang terjadi?
726
01:14:59,458 --> 01:15:02,458
Kak.
727
01:15:03,167 --> 01:15:04,167
Maaf.
728
01:15:04,750 --> 01:15:06,250
Ting, maafkan aku.
729
01:15:08,333 --> 01:15:11,000
Aku akan minta maaf kepada Ayah dulu.
730
01:15:12,208 --> 01:15:14,125
Apa yang kau katakan?
731
01:15:14,208 --> 01:15:15,208
Kak.
732
01:15:17,000 --> 01:15:18,917
Jangan tinggalkan aku. Tidak!
733
01:15:32,250 --> 01:15:33,625
Jangan tinggalkan aku.
734
01:15:39,000 --> 01:15:40,042
Jangan pergi.
735
01:15:50,875 --> 01:15:52,667
Saat lampunya kehabisan minyak,
736
01:15:53,875 --> 01:15:55,250
kakakmu menghilang.
737
01:16:05,250 --> 01:16:06,458
Minyak lampu…
738
01:16:12,833 --> 01:16:14,083
Dipandu oleh darah.
739
01:16:23,875 --> 01:16:25,417
Nyalakan jiwa untuk menekan kejahatan.
740
01:16:25,500 --> 01:16:27,042
Mereka menduga itu stroke.
741
01:16:27,125 --> 01:16:29,667
Mengingat kondisi Kai,
kita perlu mempertimbangkan…
742
01:16:29,750 --> 01:16:30,958
Tidak.
743
01:16:31,042 --> 01:16:32,042
Ting.
744
01:16:34,625 --> 01:16:36,125
Gunakan darah
745
01:16:37,500 --> 01:16:40,042
untuk menghubungkan lampu dan jiwa.
746
01:16:42,000 --> 01:16:44,333
Gunakan jiwa untuk menekan kejahatan.
747
01:16:47,667 --> 01:16:49,750
Yang kau maksud…
748
01:16:50,708 --> 01:16:51,708
minyak lampu
749
01:16:52,167 --> 01:16:53,625
adalah jiwa saudaramu?
750
01:17:00,500 --> 01:17:01,750
Di Gedung Hantu Marah,
751
01:17:02,542 --> 01:17:04,917
setiap hantu dan orang
752
01:17:05,000 --> 01:17:08,750
terjebak di dalam dimensi yang berbeda,
sebuah siklus tanpa akhir.
753
01:17:12,208 --> 01:17:13,208
Ayo.
754
01:17:13,750 --> 01:17:14,875
Hei, lampunya.
755
01:17:29,250 --> 01:17:30,417
Di mana?
756
01:17:32,375 --> 01:17:33,542
Cepat.
757
01:17:39,750 --> 01:17:41,375
- Buka!
- Apa yang kau lakukan?
758
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
Memperingatkan diriku
untuk tak pecahkan lampunya.
759
01:17:45,667 --> 01:17:47,333
Memecahkan lampunya?
760
01:17:48,958 --> 01:17:51,875
Kalau lampunya tak pecah,
kakakku bisa terselamatkan.
761
01:17:56,708 --> 01:17:57,833
Buka!
762
01:17:57,917 --> 01:17:59,125
Jangan pecahkan lampunya.
763
01:17:59,917 --> 01:18:01,417
Hal itu tak terjadi di sini.
764
01:18:02,917 --> 01:18:05,042
Buka!
765
01:18:13,000 --> 01:18:14,583
Di sini. Cepat.
766
01:18:26,500 --> 01:18:27,917
Ting, siapa di belakangmu?
767
01:18:29,167 --> 01:18:30,500
Itu juga tak ada di sini.
768
01:18:30,583 --> 01:18:31,708
Tidak ada siapa-siapa.
769
01:18:36,625 --> 01:18:37,833
Tunggu.
770
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
Sekarang!
771
01:19:17,667 --> 01:19:18,875
Bagaimana bisa…
772
01:19:40,750 --> 01:19:42,167
Lampunya tak pecah.
773
01:19:42,250 --> 01:19:43,458
Masih ada minyaknya.
774
01:19:44,625 --> 01:19:45,625
Berhasil.
775
01:20:04,292 --> 01:20:05,875
Aku tahu di mana Yu i Hsu!
776
01:21:09,167 --> 01:21:10,167
Ayo.
777
01:21:14,208 --> 01:21:15,958
Aku tahu jalan keluar lainnya. Ayo!
778
01:21:23,000 --> 01:21:24,250
Tunggu.
779
01:21:26,333 --> 01:21:27,833
Mulai dari awal lagi.
780
01:21:31,750 --> 01:21:33,083
Masuklah!
781
01:21:39,708 --> 01:21:40,750
Kak.
782
01:21:40,833 --> 01:21:42,625
Aku tahu kau masih di sini.
783
01:21:51,625 --> 01:21:52,625
Ting, dengarkan.
784
01:21:53,333 --> 01:21:55,792
Apa pun yang terjadi nanti, kau harus…
785
01:21:55,875 --> 01:21:57,000
Mengapa liftnya macet?
786
01:21:57,083 --> 01:21:58,083
Apa?
787
01:21:59,208 --> 01:22:00,458
Biar kucoba.
788
01:22:03,708 --> 01:22:06,708
Enam, satu, lima, dua, empat, tiga.
789
01:22:09,125 --> 01:22:10,875
- Itu aneh.
- Masih tak berhasil?
790
01:22:17,000 --> 01:22:18,583
- Kak!
- Ting!
791
01:22:21,167 --> 01:22:22,542
- Kak!
- Ting!
792
01:22:26,000 --> 01:22:26,833
Lampunya!
793
01:22:26,917 --> 01:22:28,417
Kak!
794
01:22:28,500 --> 01:22:29,792
Tolong!
795
01:22:31,000 --> 01:22:32,083
Ambil lampunya!
796
01:22:39,667 --> 01:22:41,125
Ting!
797
01:22:46,583 --> 01:22:48,125
Lampunya…
798
01:22:52,875 --> 01:22:53,875
Kak!
799
01:23:15,042 --> 01:23:16,792
Ting…
800
01:24:23,208 --> 01:24:25,167
Kak!
801
01:24:26,083 --> 01:24:28,083
Ting!
802
01:24:31,167 --> 01:24:32,167
Kak!
803
01:24:34,625 --> 01:24:36,917
Cepat! Ambil!
804
01:24:37,500 --> 01:24:38,500
Lampunya…
805
01:25:03,125 --> 01:25:05,250
Kai! Bangun!
806
01:25:06,000 --> 01:25:08,292
Kai! Kita terjebak
dalam siklus tanpa akhir!
807
01:25:08,375 --> 01:25:11,833
Kai!
808
01:25:50,458 --> 01:25:51,667
Tidak.
809
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
Tidak…
810
01:25:55,958 --> 01:25:56,958
Tidak…
811
01:26:00,333 --> 01:26:01,708
Kemarilah!
812
01:26:10,375 --> 01:26:11,417
Aku akan mencekikmu!
813
01:26:16,333 --> 01:26:17,708
Maaf.
814
01:26:17,792 --> 01:26:19,667
- Maaf.
- Kalian berdua…
815
01:26:25,292 --> 01:26:27,000
Dengarkan aku.
816
01:26:27,083 --> 01:26:28,792
Ini semua salahku.
817
01:26:28,875 --> 01:26:30,625
- Namun…
- Ingatlah.
818
01:26:31,542 --> 01:26:33,208
Ini semua salahku.
819
01:26:45,000 --> 01:26:50,625
Tidak.
820
01:27:33,375 --> 01:27:37,542
Teruslah hidup.
821
01:27:41,375 --> 01:27:42,500
Kak…
822
01:28:10,667 --> 01:28:12,500
Kak!
823
01:28:39,958 --> 01:28:42,292
Dokter, tak ada tanda-tanda vital.
824
01:28:42,375 --> 01:28:43,750
Cepat, taruh di sini.
825
01:28:44,292 --> 01:28:47,583
Ambilkan EMK dan FAK.
Tak ada denyut nadi, bersiap untuk CPR.
826
01:28:50,208 --> 01:28:51,208
Ayo cepat!
827
01:29:02,958 --> 01:29:08,667
- Bukankah itu petugas keamanan?
- Benar.
828
01:29:09,417 --> 01:29:12,625
Semoga Kai mengikuti
cahaya Keselamatan Tuhan.
829
01:29:13,458 --> 01:29:17,125
Kai, ikuti cahaya Keselamatan Tuhan.
830
01:29:20,542 --> 01:29:23,792
Semoga Kai mengikuti
cahaya Keselamatan Tuhan.
831
01:29:23,875 --> 01:29:24,917
- Kak.
- Kai.
832
01:29:25,000 --> 01:29:27,792
Ikuti cahaya Keselamatan Tuhan.
833
01:29:27,875 --> 01:29:29,833
Tekan kedua tangan kalian bersamaan.
834
01:30:36,000 --> 01:30:40,333
HSIN CHIAO CHAO… BO RU MENG…
835
01:30:44,750 --> 01:30:47,542
SAAT MELAKUKAN RAMALAN,
HARAP IKUTI ATURAN.
836
01:30:53,667 --> 01:30:55,042
Pukul kepalaku dengan itu.
837
01:30:55,125 --> 01:30:58,583
- Kubilang aku akan melindungimu.
- Lima orang harus mati hari ini.
838
01:30:59,125 --> 01:31:01,708
Bukankah kau bilang akan melindungiku?
839
01:31:01,792 --> 01:31:03,542
Ingat, jangan hitung anak tangga!
840
01:31:03,625 --> 01:31:05,750
Jika mencampakkanku,
aku takkan menunggumu.
841
01:31:05,833 --> 01:31:08,542
Tak perlu takut.
Akan kulindungi jika terjadi sesuatu.
842
01:31:08,625 --> 01:31:10,292
Kalau begitu, pergilah ke neraka.
843
01:31:13,042 --> 01:31:17,125
Ada feng shui yang mengumpulkan kekayaan.
Adakah yang mengumpulkan energi negatif?
844
01:31:17,208 --> 01:31:19,667
Gedung Da Ren di UBT
adalah salah satu contohnya.
845
01:31:19,750 --> 01:31:23,375
Pa Kua terbalik, yang tak membiarkan hantu
masuk atau keluar,
846
01:31:23,458 --> 01:31:26,875
adalah struktur yang mengumpulkan
energi negatif.
847
01:31:27,542 --> 01:31:29,500
Kita berada di daerah perkotaan.
848
01:31:29,583 --> 01:31:32,667
Bangunan di belakangku
berusia lebih dari 50 tahun
849
01:31:32,750 --> 01:31:35,500
dan diklasifikasikan
sebagai struktur berisiko tinggi.
850
01:31:35,583 --> 01:31:38,333
Gedung ini,
karena jumlah penghuninya yang banyak,
851
01:31:38,417 --> 01:31:41,417
memiliki berbagai pendapat berbeda
di antara penghuninya…
852
01:31:55,333 --> 01:31:59,333
…menurunkan ambang batas izin pemilik,
sehingga mempercepat prosesnya.
853
01:31:59,417 --> 01:32:02,208
Aku Shu Yu Lian dari Berita Gofun,
melaporkan dari Taipei.
854
01:33:19,000 --> 01:33:22,167
BIARKAN CAHAYA MEMIMPIN JALANNYA.
DIPANDU OLEH DARAH.
855
01:33:22,250 --> 01:33:25,500
NYALAKAN JIWA UNTUK MENEKAN KEJAHATAN.
856
01:33:33,000 --> 01:33:34,000
Di mana?
857
01:33:34,958 --> 01:33:37,500
Baiklah. Aku akan berangkat sekarang.
858
01:33:43,792 --> 01:33:46,583
Namaku Wen De Ji. Aku juru kamera baru.
859
01:33:46,667 --> 01:33:48,042
Kau cukup memanggilku De.
860
01:33:48,125 --> 01:33:50,792
Aku Shu Yulian.
Ayo pergi ke Jalan Minsheng Utara.
861
01:33:51,625 --> 01:33:54,792
- Apa yang kau liput hari ini?
- Ada pemabuk membuat onar lagi.
862
01:33:54,875 --> 01:33:56,000
Mari kita lihat.
863
01:33:57,167 --> 01:33:58,167
Baiklah.
864
01:34:00,000 --> 01:34:01,333
Kau terlihat familiar.
865
01:34:02,708 --> 01:34:03,833
Sungguh?
866
01:34:10,083 --> 01:34:13,292
Shu Yu, pernah dengar
Legenda Jembatan Hantu Wanita
867
01:34:13,375 --> 01:34:15,542
di Universitas Tung Hu?
868
01:41:19,458 --> 01:41:22,917
Terjemahan subtitle oleh Jasmine