1
00:00:01,375 --> 00:00:02,708
TERMINÉ AU MOIS LUNAIRE BISSEXTILE
DE 1966,
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,708 --> 00:00:04,791
L'IMMEUBLE DA REN DE LA CCU
AURAIT ÉTÉ CONSTRUIT
4
00:00:04,791 --> 00:00:06,750
SUR LA FRONTIÈRE ENTRE LE ROYAUME
DES VIVANTS ET CELUI DES MORTS.
5
00:00:06,750 --> 00:00:10,000
UN MAÎTRE FENG SHUI A CONÇU
UN BAGUA POUR CONJURER LE MAL;
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:10,000 --> 00:00:13,291
MAIS IL A ÉTÉ MALICIEUSEMENT
REMPLACÉ LORS DE LA CONSTRUCTION.
8
00:00:13,916 --> 00:00:15,500
DEPUIS,
9
00:00:15,500 --> 00:00:19,000
L'IMMEUBLE DA REN A ÉTÉ LE THÉÂTRE
DE NOMBREUX INCIDENTS PARANORMAUX,
10
00:00:19,000 --> 00:00:22,333
DEVENANT LE BÂTIMENT HANTÉ
LE PLUS CONNU DE TAIWAN.
11
00:00:25,333 --> 00:00:26,625
{\an8}Kai, viens.
12
00:00:26,625 --> 00:00:27,541
{\an8}Par là ?
13
00:00:29,291 --> 00:00:32,083
{\an8}Peux-tu me parler de la légende
du bâtiment Da Ren ?
14
00:00:33,375 --> 00:00:34,708
Il paraît
15
00:00:34,708 --> 00:00:37,750
que l'architecte était
en conflit financier avec l'école,
16
00:00:37,750 --> 00:00:40,750
il aurait placé un bagua inverse
à la place de celui prévu.
17
00:00:41,583 --> 00:00:44,625
- Un bagua inverse ?
- Donc, les esprits peuvent venir ?
18
00:00:48,750 --> 00:00:51,916
Deux, trois, quatre, deux, trois, quatre.
19
00:00:52,500 --> 00:00:54,375
Quelqu'un a vu une élève de ballet
20
00:00:54,375 --> 00:00:56,041
se briser les jambes.
21
00:00:56,791 --> 00:00:58,250
L'ascenseur est hanté.
22
00:00:58,916 --> 00:01:01,208
Des gens l'ont pris
et n'en sont jamais sortis.
23
00:01:02,000 --> 00:01:04,041
Comme s'il amenait
dans un autre dimension.
24
00:01:08,250 --> 00:01:09,500
Vous pensez
25
00:01:09,500 --> 00:01:11,208
que ce lieu est vraiment hanté ?
26
00:01:19,166 --> 00:01:20,916
Tu n'en fais pas trop ?
27
00:01:22,291 --> 00:01:23,833
Arrête de filmer.
28
00:01:24,583 --> 00:01:26,125
D'accord.
29
00:01:36,750 --> 00:01:39,791
Kai, si tu veux essayer ce jeu,
30
00:01:39,791 --> 00:01:40,708
prends ça.
31
00:01:43,291 --> 00:01:45,666
C'est un lieu démoniaque.
32
00:01:45,666 --> 00:01:48,666
J'ai peur que tu brises
le tabou de l'immeuble Da Ren.
33
00:01:48,666 --> 00:01:49,916
IMMEUBLE DA REN
34
00:01:52,041 --> 00:01:53,208
Si tu te lances,
35
00:01:53,208 --> 00:01:55,333
je ne sais pas comment ça se terminera.
36
00:01:55,333 --> 00:01:57,833
{\an8}LAISSE-TOI GUIDER PAR LA LUMIÈRE
37
00:01:58,625 --> 00:01:59,833
Souviens-toi.
38
00:01:59,833 --> 00:02:03,291
Garde toujours la lampe de sang avec toi.
39
00:02:03,291 --> 00:02:04,333
RITUEL DE L'ASCENSEUR - APRÈS AVOIR COUPÉ
LE COURANT, APPUYER SUR LES BOUTONS
40
00:02:04,333 --> 00:02:05,416
REPRÉSENTANT LES ÉTAGES
DU MOIS INTERCALAIRE,
41
00:02:05,416 --> 00:02:06,541
PUIS REMETTRE LE COURANT
POUR ACCÉDER AUX ENFERS.
42
00:02:44,625 --> 00:02:46,333
Je suis dans l'ascenseur hanté.
43
00:02:47,458 --> 00:02:48,708
{\an8}Je vais commencer.
44
00:02:51,458 --> 00:02:55,500
{\an8}ARRÊT D'URGENCE
45
00:03:01,708 --> 00:03:05,166
Six, un, cinq,
46
00:03:05,708 --> 00:03:08,875
deux, quatre, trois.
47
00:04:01,458 --> 00:04:04,041
En 2016, une série d'accidents
a eu lieu sur le campus
48
00:04:04,041 --> 00:04:05,500
d'une université du nord de Taiwan.
49
00:04:05,500 --> 00:04:06,583
Un étudiant
50
00:04:06,583 --> 00:04:08,833
qui filmait un projet de jeu pour l'école
51
00:04:08,833 --> 00:04:11,375
a été impliqué
dans un accident d'ascenseur étrange
52
00:04:11,375 --> 00:04:13,875
et est dans le coma depuis ce jour.
53
00:04:13,875 --> 00:04:16,500
Après les vacances d'été en 2017,
54
00:04:16,500 --> 00:04:19,625
les campus de tout Taiwan
ont commencé à s'affoler.
55
00:04:19,625 --> 00:04:22,041
Une attaque au couteau choquante a eu lieu
56
00:04:22,041 --> 00:04:24,958
dans une université à l'est de Taiwan.
57
00:04:25,458 --> 00:04:27,166
Cette année n'est pas différente,
58
00:04:27,166 --> 00:04:29,708
il y a davantage d'incidents
sur les campus.
59
00:04:29,708 --> 00:04:31,750
Un dortoir universitaire
au centre de Taiwan
60
00:04:31,750 --> 00:04:33,291
s'est effondré en pleine nuit
61
00:04:33,291 --> 00:04:35,708
causant la mort de deux étudiants.
62
00:04:35,708 --> 00:04:37,375
Dans une école privée de l'est,
63
00:04:37,375 --> 00:04:39,708
un étudiant est décédé
soudainement à la bibliothèque
64
00:04:39,708 --> 00:04:41,416
et n'a été découvert que le lendemain.
65
00:05:06,333 --> 00:05:07,250
Coucou.
66
00:05:07,250 --> 00:05:09,291
Je vais faire une livraison. Salut.
67
00:05:09,291 --> 00:05:11,375
Ting, tu seras là quand ? J'ai soif.
68
00:05:11,375 --> 00:05:12,958
Je sais.
69
00:05:12,958 --> 00:05:13,875
J'arrive.
70
00:05:13,875 --> 00:05:15,041
OK, je t'attends.
71
00:05:15,041 --> 00:05:16,375
- À tout à l'heure.
- OK.
72
00:05:16,375 --> 00:05:17,291
Salut.
73
00:06:00,750 --> 00:06:04,291
Je vais filmer
notre équipe de test pour le jeu.
74
00:06:04,916 --> 00:06:07,791
Kai, tu es sûr ?
75
00:06:07,791 --> 00:06:09,500
Si tu te lances,
76
00:06:09,500 --> 00:06:11,916
je ne sais pas comment ça se terminera.
77
00:06:11,916 --> 00:06:14,500
Tu vas vraiment l'inclure ?
78
00:06:14,500 --> 00:06:16,125
C'est un peu délicat, non ?
79
00:06:16,916 --> 00:06:19,583
Elle ne devrait pas travailler
sur le jeu de son frère.
80
00:06:19,583 --> 00:06:21,166
Elle a choisi.
81
00:06:22,083 --> 00:06:23,625
Encore des rancœurs ?
82
00:06:23,625 --> 00:06:25,500
On a tous voté.
83
00:06:26,375 --> 00:06:29,291
Si le frère de Ting
n'avait pas déjà fait la moitié du jeu,
84
00:06:29,291 --> 00:06:31,000
on n'aurait pas le temps de le finir.
85
00:06:33,875 --> 00:06:35,250
Dites-vous que
86
00:06:35,250 --> 00:06:38,041
les jeux basés
sur des histoires vraies cartonnent.
87
00:06:38,041 --> 00:06:41,458
Son frère a passé un temps fou
sur le jeu avant que ça ne dégénère.
88
00:06:41,458 --> 00:06:42,916
Ça va devenir viral.
89
00:06:43,583 --> 00:06:45,000
Hong.
90
00:06:45,541 --> 00:06:47,666
Réfléchis un peu avant de l'ouvrir.
91
00:06:48,875 --> 00:06:50,500
C'est toi qui dis ça.
92
00:06:50,500 --> 00:06:51,958
Ça ne dérange pas Ting.
93
00:06:51,958 --> 00:06:53,333
De quoi vous parlez ?
94
00:06:53,916 --> 00:06:55,583
Te voilà enfin.
95
00:06:55,583 --> 00:06:56,916
On meurt de soif.
96
00:06:56,916 --> 00:06:58,166
Voilà vos boissons.
97
00:06:58,166 --> 00:06:59,333
Désolée du retard.
98
00:07:00,458 --> 00:07:01,291
Tenez, vos boissons.
99
00:07:01,291 --> 00:07:02,291
Je me sers.
100
00:07:03,125 --> 00:07:04,083
Alors, la vidéo de mon frère ?
101
00:07:05,166 --> 00:07:06,791
Elle ferait une bonne intro.
102
00:07:08,916 --> 00:07:09,875
Merci.
103
00:07:09,875 --> 00:07:11,416
Fini.
104
00:07:11,416 --> 00:07:12,833
Exactement comme dans le jeu.
105
00:07:12,833 --> 00:07:13,958
Fais voir.
106
00:07:14,583 --> 00:07:15,416
- Tu les as faites ?
- Oui.
107
00:07:15,416 --> 00:07:17,250
J'ai posté le jeu dans le groupe.
108
00:07:17,916 --> 00:07:19,166
Ting, tu regarderas
109
00:07:19,166 --> 00:07:20,750
pour me dire si tout est bon.
110
00:07:20,750 --> 00:07:22,083
D'accord. Merci.
111
00:07:22,083 --> 00:07:23,500
On a une présentation demain.
112
00:07:23,500 --> 00:07:25,416
Revoyons tout ce soir.
113
00:07:26,125 --> 00:07:29,000
Demain soir, Ting testera
le "Cache-Cache en Solitaire".
114
00:07:29,000 --> 00:07:30,333
- D'accord.
- Oui.
115
00:07:32,208 --> 00:07:33,958
Bien...
116
00:07:33,958 --> 00:07:35,250
Désolée.
117
00:07:35,250 --> 00:07:37,250
Je dois repartir.
118
00:07:37,750 --> 00:07:39,000
- Salut.
- Salut.
119
00:07:44,500 --> 00:07:45,875
Comment va ton frère ?
120
00:07:49,250 --> 00:07:50,166
Ça va.
121
00:07:55,625 --> 00:07:57,416
Remercie ton oncle pour moi.
122
00:07:57,416 --> 00:07:59,708
L'infirmière
qu'il a recommandée est super.
123
00:08:00,583 --> 00:08:02,625
- Mais...
- S'il s'agit des frais médicaux,
124
00:08:02,625 --> 00:08:05,708
- je peux aider.
- Non.
125
00:08:08,541 --> 00:08:10,791
J'ai d'autres livraisons à faire.
À plus tard.
126
00:08:10,791 --> 00:08:13,541
- Merci. Salut.
- Salut.
127
00:08:17,666 --> 00:08:19,083
Vous ne comprenez pas Ting.
128
00:08:19,791 --> 00:08:21,833
Elle se sacrifierait
pour sauver son frère.
129
00:08:25,208 --> 00:08:26,041
C'est pas juste.
130
00:08:26,041 --> 00:08:28,541
Tu ne dis pas à Jin
de réfléchir avant de l'ouvrir ?
131
00:08:31,458 --> 00:08:33,458
Kai. Qu'est-ce que tu grignotes ?
132
00:08:33,458 --> 00:08:34,500
Je le savais !
133
00:08:34,500 --> 00:08:36,625
Je t'ai pris la main dans le sac !
134
00:08:36,625 --> 00:08:38,000
Regarde ça.
135
00:08:38,000 --> 00:08:39,083
C'est quoi ?
136
00:08:39,083 --> 00:08:41,333
Deux chambres, un salon.
137
00:08:41,333 --> 00:08:43,541
C'est grand, on peux se le permettre ?
138
00:08:43,541 --> 00:08:45,833
Bien sûr ! Regarde.
139
00:08:45,833 --> 00:08:48,041
Le jeu que j'ai conçu
sur un immeuble hanté
140
00:08:48,041 --> 00:08:51,125
est super flippant et réaliste.
141
00:08:51,125 --> 00:08:53,250
Tu sais ce qu'il va nous apporter ?
142
00:08:53,250 --> 00:08:55,208
- Quoi ?
- Le succès.
143
00:08:55,208 --> 00:08:56,541
On va faire fortune.
144
00:08:56,541 --> 00:08:58,333
Il va faire un carton !
145
00:08:59,666 --> 00:09:03,333
Un carton...
146
00:09:05,541 --> 00:09:06,791
Oh oui !
147
00:09:06,791 --> 00:09:09,208
Hé, regarde.
148
00:09:09,208 --> 00:09:10,958
Quoi ? Ça ne va pas ?
149
00:09:10,958 --> 00:09:13,541
Il faut refaire là aussi.
150
00:09:13,541 --> 00:09:15,500
Il faut nettoyer.
151
00:09:24,875 --> 00:09:27,416
On a presque fini notre jeu.
152
00:09:32,541 --> 00:09:35,375
Nos profs disent qu'il va intéresser
beaucoup de sociétés.
153
00:09:42,833 --> 00:09:44,458
Réveille-toi vite,
154
00:09:45,750 --> 00:09:47,541
qu'on aille au lancement du jeu
155
00:09:47,541 --> 00:09:49,375
et fasse plein de trucs ensemble.
156
00:09:50,458 --> 00:09:51,791
Tu me l'avais promis.
157
00:09:56,458 --> 00:09:57,541
Juré.
158
00:11:16,583 --> 00:11:19,875
PLAN DU BÂTIMENT DA REN
159
00:11:33,916 --> 00:11:35,416
NE TE RETOURNE PAS
SI ON TAPE TON ÉPAULE
160
00:11:35,416 --> 00:11:36,666
OU TU PERDRAIS TON ÂME.
161
00:11:36,666 --> 00:11:38,083
LAISSE-TOI GUIDER PAR LA LUMIÈRE.
162
00:11:39,625 --> 00:11:41,458
Pourquoi je n'ai jamais vu ça ?
163
00:11:41,458 --> 00:11:44,583
RÉALISER LE RITUEL DE L'ASCENSEUR
164
00:12:44,916 --> 00:12:45,750
Non.
165
00:13:01,166 --> 00:13:02,375
Bienvenue au bâtiment Da Ren.
166
00:13:03,541 --> 00:13:05,333
Vous venez avec moi ?
167
00:13:06,958 --> 00:13:08,375
MUSIQUE POUR LA PRÉSENTATION
168
00:13:10,625 --> 00:13:12,583
Chaque âme, chaque esprit
169
00:13:12,583 --> 00:13:14,291
qui nous entoure
170
00:13:14,291 --> 00:13:16,791
raconte l'histoire d'un fantôme.
171
00:13:17,833 --> 00:13:20,791
{\an8}L'immeuble Da Ren a été construit
dans les années 60.
172
00:13:20,791 --> 00:13:23,250
{\an8}Il est entre le royaume
des vivants et celui des morts.
173
00:13:23,250 --> 00:13:28,291
{\an8}L'école a chargé l'architecte Shu-wen Yen
de concevoir un bagua qui conjure le mal,
174
00:13:28,291 --> 00:13:32,166
{\an8}mais il conçut un bagua inverse
qui réunit les mauvais esprits.
175
00:13:32,166 --> 00:13:36,666
{\an8}Après avoir tué son aimée, Yu-i Hsu,
il se suicida dans le bâtiment.
176
00:13:36,666 --> 00:13:39,458
{\an8}L'école a fait des incantations
pour conjurer ce mal.
177
00:13:39,458 --> 00:13:41,250
{\an8}Mais l'activité paranormale continue.
178
00:13:44,416 --> 00:13:45,875
{\an8}Les histoires d'esprits de ce jeu
179
00:13:45,875 --> 00:13:48,958
{\an8}se déroulent dans l'immeuble Da Ren.
180
00:13:48,958 --> 00:13:52,208
Ces fantômes sont attachés à des choses,
181
00:13:52,208 --> 00:13:54,166
tout comme les vivants.
182
00:13:54,750 --> 00:13:56,625
Pour faire leurs preuves
183
00:14:07,541 --> 00:14:08,833
ou protéger les autres...
184
00:14:16,875 --> 00:14:18,041
Ne filme pas.
185
00:14:18,041 --> 00:14:19,166
On s'en fiche.
186
00:14:19,833 --> 00:14:21,708
... ils tombent dans un cercle sans fin,
187
00:14:22,791 --> 00:14:25,625
revivant leurs remords,
188
00:14:26,750 --> 00:14:27,666
leurs rancœurs,
189
00:14:29,833 --> 00:14:30,916
et leurs regrets.
190
00:14:38,666 --> 00:14:40,208
La version actuelle
191
00:14:40,208 --> 00:14:41,333
est un ARG,
192
00:14:41,333 --> 00:14:44,791
un jeu en réalité alternée,
qui se déroule au bâtiment Da Ren,
193
00:14:44,791 --> 00:14:46,250
dans lequel
194
00:14:46,250 --> 00:14:49,208
les joueurs vont découvrir
trois légendes urbaines.
195
00:14:49,208 --> 00:14:50,916
Le Cache-Cache en Solitaire,
196
00:14:51,625 --> 00:14:52,791
le Jeu des Quatre Coins
197
00:14:53,791 --> 00:14:55,208
et le Jeu de l'Ascenseur.
198
00:14:55,208 --> 00:14:56,125
RITUEL DE L'ASCENSEUR
199
00:14:56,125 --> 00:14:58,083
Invoquez les fantômes vengeurs
200
00:14:58,083 --> 00:14:59,416
et vainquez l'esprit démoniaque ultime
201
00:15:00,000 --> 00:15:02,875
pour sauver toutes les âmes
de l'immeuble Da Ren.
202
00:15:02,875 --> 00:15:03,833
IMMEUBLE DES FANTÔMES VENGEURS
203
00:15:04,625 --> 00:15:06,166
Bien. Très bien.
204
00:15:06,166 --> 00:15:08,375
J'ai hâte de voir ce jeu.
205
00:15:18,583 --> 00:15:19,541
Le bâtiment est vide.
206
00:15:20,625 --> 00:15:22,208
Tout est prêt ?
207
00:15:22,208 --> 00:15:23,625
Presque.
208
00:15:24,250 --> 00:15:25,083
LÉGENDE URBAINE
SUR UN RITUEL D'INVOCATION DE FANTÔME
209
00:15:25,083 --> 00:15:26,208
RETIRER LE COTON DE LA POUPÉE, LA REMPLIR
DE RIZ, METTRE VOS ONGLES À L'INTÉRIEUR
210
00:15:26,208 --> 00:15:27,375
{\an8}ET À 3 H, PLACER LA POUPÉE DANS
LA BAIGNOIRE POUR COMMENCER LE RITUEL.
211
00:15:27,375 --> 00:15:30,000
IMMEUBLE DA REN
212
00:15:33,875 --> 00:15:35,250
IMMEUBLE DES FANTÔMES VENGEURS
APPUYER SUR COMMENCER
213
00:15:36,125 --> 00:15:40,625
CACHE-CACHE EN SOLITAIRE - TROUVER
LA POUPÉE POUR LEVER LA MALÉDICTION.
214
00:15:47,375 --> 00:15:49,750
Ting, bonne chance.
215
00:15:49,750 --> 00:15:50,750
C'est parti.
216
00:15:53,541 --> 00:15:55,541
On doit être les seuls à tester un jeu
217
00:15:55,541 --> 00:15:56,875
dans un endroit hanté.
218
00:15:56,875 --> 00:15:58,958
Hong, concentre-toi.
219
00:15:58,958 --> 00:16:01,333
IMMEUBLE DES FANTÔMES VENGEURS
APPUYER SUR COMMENCER
220
00:16:01,333 --> 00:16:02,583
TROIS, DEUX, UN, DÉPART
221
00:16:04,958 --> 00:16:08,208
UTILISE TON EMPREINTE
POUR CONNECTER TON ÂME À LA POUPÉE
222
00:16:09,000 --> 00:16:10,916
{\an8}CONNEXION RÉUSSIE
223
00:16:11,541 --> 00:16:16,916
METS LA POUPÉE DANS L'EAU
224
00:16:20,125 --> 00:16:23,375
{\an8}METS LA POUPÉE DANS L'EAU
225
00:16:33,791 --> 00:16:38,416
{\an8}RÉPÈTE "MOI, [TON NOM], JE SUIS 'ÇA'"
TROIS FOIS
226
00:16:39,333 --> 00:16:42,250
Moi, Ting, je suis "ça".
227
00:16:44,833 --> 00:16:46,708
Moi, Ting, je suis "ça".
228
00:16:47,750 --> 00:16:49,625
Moi, Ting, je suis "ça".
229
00:16:52,875 --> 00:16:54,875
{\an8}CONNEXION RÉUSSIE
230
00:16:56,416 --> 00:16:58,041
La poupée a disparu.
231
00:17:04,833 --> 00:17:07,958
{\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE
232
00:17:07,958 --> 00:17:10,000
{\an8}VIENS ME TROUVER !
233
00:17:10,000 --> 00:17:12,916
{\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE
234
00:17:39,000 --> 00:17:45,291
{\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE
235
00:17:57,750 --> 00:17:59,541
{\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE
236
00:18:04,625 --> 00:18:06,750
{\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE
237
00:18:17,041 --> 00:18:20,875
{\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE
238
00:18:23,458 --> 00:18:24,375
{\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE
239
00:18:25,416 --> 00:18:26,541
Suis les empreintes de pas.
240
00:18:34,625 --> 00:18:37,083
{\an8}ENTRE DANS LE STUDIO DE DANSE
241
00:18:40,041 --> 00:18:43,208
{\an8}ENTRE DANS LE STUDIO DE DANSE
242
00:18:58,666 --> 00:19:02,750
{\an8}TROUVE LA POUPÉE MALÉFIQUE
243
00:19:04,458 --> 00:19:05,583
{\an8}PLUS QUE 30 SECONDES
244
00:19:20,000 --> 00:19:22,541
{\an8}Regarde la lampe
dans le coin en bas à gauche.
245
00:19:22,541 --> 00:19:23,916
{\an8}PLUS QUE 30 SECONDES
246
00:19:26,250 --> 00:19:27,666
Où ça ?
247
00:19:37,666 --> 00:19:41,166
{\an8}PLUS QUE 30 SECONDES
248
00:19:48,708 --> 00:19:50,291
{\an8}Elle a trouvé la poupée.
249
00:19:51,125 --> 00:19:52,166
Prends la poupée.
250
00:19:54,833 --> 00:19:57,625
{\an8}PLUS QUE 30 SECONDES
251
00:20:03,166 --> 00:20:07,375
{\an8}CACHE-TOI. NE TE FAIS PAS PRENDRE
DANS LES 30 PROCHAINES SECONDES.
252
00:20:08,000 --> 00:20:10,166
Ting, cache-toi !
253
00:20:11,583 --> 00:20:12,541
Où ?
254
00:20:19,416 --> 00:20:20,291
{\an8}NE TE FAIS PAS PRENDRE
DANS LES 30 PROCHAINES SECONDES
255
00:20:24,000 --> 00:20:26,791
{\an8}NE TE FAIS PAS PRENDRE
DANS LES 30 PROCHAINES SECONDES
256
00:20:40,041 --> 00:20:44,291
{\an8}NE TE FAIS PAS PRENDRE
DANS LES 30 PROCHAINES SECONDES
257
00:20:51,750 --> 00:20:53,750
{\an8}Reste cachée. Plus que dix secondes.
258
00:20:59,333 --> 00:21:04,416
{\an8}NE TE FAIS PAS PRENDRE
DANS LES 30 PROCHAINES SECONDES
259
00:21:07,375 --> 00:21:08,750
{\an8}Trouvée !
260
00:21:11,125 --> 00:21:11,958
{\an8}NE TE FAIS PAS PRENDRE
DANS LES PROCHAINES 30 SECONDES
261
00:21:13,291 --> 00:21:14,916
{\an8}DÉFI RÉUSSI
262
00:21:23,166 --> 00:21:24,208
C'est fini.
263
00:21:25,333 --> 00:21:28,250
Bien joué ! C'est très réaliste.
264
00:21:29,125 --> 00:21:30,958
J'ai vraiment flippé.
265
00:21:32,291 --> 00:21:33,541
Ting, reviens ici.
266
00:21:55,666 --> 00:21:57,666
{\an8}DÉFI RÉUSSI
267
00:22:01,583 --> 00:22:03,083
Le jeu n'est pas fini ?
268
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
Si. Qu'est-ce qu'il y a ?
269
00:22:56,208 --> 00:22:57,666
Ouvrez !
270
00:22:58,416 --> 00:23:00,125
Hé, elle fait quoi, Ting ?
271
00:23:01,541 --> 00:23:02,541
Il y a un souci.
272
00:23:03,583 --> 00:23:04,458
Qu'y a-t-il ?
273
00:23:04,458 --> 00:23:05,708
Ouvrez !
274
00:23:09,416 --> 00:23:10,708
Ouvrez !
275
00:23:15,083 --> 00:23:16,375
- Doucement.
- Que s'est-il passé ?
276
00:23:16,375 --> 00:23:17,541
Tu vas bien ?
277
00:23:18,291 --> 00:23:19,458
Pourquoi c'était fermé ?
278
00:23:19,458 --> 00:23:21,458
Hein ? Vraiment ?
279
00:23:24,416 --> 00:23:25,583
La porte est normale.
280
00:23:28,416 --> 00:23:31,541
C'était un vrai fantôme ?
281
00:23:31,541 --> 00:23:33,291
- Idiot.
- Ne dis pas de bêtises.
282
00:23:33,291 --> 00:23:35,500
Pourquoi la porte ne s'ouvrait pas ?
283
00:23:49,333 --> 00:23:51,000
Qu'est-ce que vous faites là ?
284
00:23:52,583 --> 00:23:53,875
On teste notre projet.
285
00:23:54,458 --> 00:23:56,875
Personne ne peut être ici
après minuit. Compris ?
286
00:23:56,875 --> 00:23:59,125
Laissez-nous récupérer nos affaires.
287
00:23:59,125 --> 00:24:00,208
Maintenant.
288
00:24:01,250 --> 00:24:02,583
Sortez d'ici !
289
00:24:02,583 --> 00:24:03,583
Notre matériel est là.
290
00:24:03,583 --> 00:24:05,041
Vous allez le surveiller ?
291
00:24:10,583 --> 00:24:11,750
Prenez tout et partez.
292
00:24:16,666 --> 00:24:19,916
Vous avez vu ? Ses yeux étaient bizarres.
293
00:24:22,083 --> 00:24:23,791
Il doit être sous médocs.
294
00:24:24,291 --> 00:24:25,958
Je ne l'ai jamais vu rentrer chez lui.
295
00:24:25,958 --> 00:24:27,583
Il est bizarre.
296
00:24:28,208 --> 00:24:30,083
Allons vérifier que le jeu n'a pas de bug.
297
00:24:35,416 --> 00:24:37,250
Ting, viens.
298
00:24:53,125 --> 00:24:54,333
ÂME - PERSISTANTE - LIEU
299
00:24:54,333 --> 00:24:56,333
DANS NOMBRE DE FILMS, LES MAISONS HANTÉES
SONT HABITÉES PAR DES ESPRITS.
300
00:24:57,791 --> 00:25:00,166
DÉCHIFFRER LA LÉGENDE #13
301
00:25:00,166 --> 00:25:03,666
Bienvenue sur Enquêtes d'Esprits.
302
00:25:03,666 --> 00:25:06,208
Nous allons parler
des esprits liés à la Terre.
303
00:25:06,208 --> 00:25:09,375
Qu'est-ce qu'un esprit lié à la Terre ?
304
00:25:09,375 --> 00:25:10,625
Comment le décrire ?
305
00:25:10,625 --> 00:25:12,208
Dans cette étape du samsāra,
306
00:25:12,208 --> 00:25:15,666
les âmes perdues sont piégées
dans un espace temps spécifique,
307
00:25:15,666 --> 00:25:17,291
incapables d'en sortir.
308
00:25:17,791 --> 00:25:20,791
Ces âmes sont piégées
dans un petit espace.
309
00:25:20,791 --> 00:25:23,458
Kai, c'est toi ?
310
00:25:38,875 --> 00:25:40,583
Fais attention.
311
00:25:51,541 --> 00:25:53,250
Arrête !
312
00:25:53,250 --> 00:25:54,291
Papa, arrête !
313
00:25:56,750 --> 00:25:57,958
Ting.
314
00:25:57,958 --> 00:25:58,916
Soixante-dix.
315
00:25:58,916 --> 00:26:01,041
Tu veux dépendre des hommes toute ta vie ?
316
00:26:01,041 --> 00:26:01,958
Non.
317
00:26:01,958 --> 00:26:04,958
Être une salope effrontée comme ta mère ?
318
00:26:06,125 --> 00:26:07,375
Ting, va-t'en !
319
00:26:07,375 --> 00:26:08,500
- Ting !
- Lâche-moi !
320
00:26:09,041 --> 00:26:10,625
Reviens !
321
00:26:10,625 --> 00:26:13,125
Petit con. Tu n'es pas mieux.
322
00:26:15,125 --> 00:26:16,708
Donc, tu veux dire
323
00:26:16,708 --> 00:26:19,875
que si le corps est dans les parages,
324
00:26:19,875 --> 00:26:23,666
l'âme pourrait le rejoindre ?
325
00:26:23,666 --> 00:26:28,750
Il faut distinguer les âmes vivantes
de celles qui sont mortes.
326
00:26:28,750 --> 00:26:31,625
Si tu es une âme vivante,
327
00:26:31,625 --> 00:26:33,208
ton corps n'est pas loin,
328
00:26:33,208 --> 00:26:36,375
mais tu es coincé quelque part ailleurs.
329
00:26:36,375 --> 00:26:37,708
Dans ce cas,
330
00:26:37,708 --> 00:26:39,750
il est possible, en théorie,
331
00:26:39,750 --> 00:26:42,208
que ton âme retourne dans ton corps.
332
00:26:42,208 --> 00:26:45,000
{\an8}LAISSE-TOI GUIDER PAR LA LUMIÈRE.
PAR LE SANG. L'ÂME VAINCRA LE MAL.
333
00:26:45,583 --> 00:26:47,625
Laisse-toi guider par la lumière.
334
00:26:48,666 --> 00:26:50,666
Par le sang.
335
00:26:51,291 --> 00:26:52,708
{\an8}L'âme vaincra le mal.
336
00:26:53,666 --> 00:26:56,500
Quel est le lien
entre la lampe et mon frère ?
337
00:26:59,500 --> 00:27:00,833
Je suis dans l'ascenseur hanté.
338
00:27:01,583 --> 00:27:03,291
Je vais commencer.
339
00:27:53,375 --> 00:27:54,833
Six, un.
340
00:27:57,708 --> 00:27:59,291
Cinq, deux.
341
00:28:00,500 --> 00:28:03,250
Cinq, deux, quatre, trois.
342
00:28:09,625 --> 00:28:11,125
Allez.
343
00:28:15,125 --> 00:28:22,250
Six, un, cinq, deux, quatre, trois.
344
00:28:30,708 --> 00:28:32,250
Pourquoi il ne se passe rien ?
345
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Qu'est-ce qui se passe ?
346
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Qu'y a-t-il ?
347
00:30:20,583 --> 00:30:21,416
Un fantôme...
348
00:30:22,541 --> 00:30:23,375
Là-bas...
349
00:30:40,208 --> 00:30:41,041
Va-t'en.
350
00:30:43,666 --> 00:30:45,208
Mon frère a eu un accident,
il a laissé une lampe.
351
00:30:45,208 --> 00:30:46,791
C'est pas mon problème.
352
00:30:49,000 --> 00:30:51,541
- J'ai besoin de cette lampe.
- Va-t'en.
353
00:30:53,375 --> 00:30:54,666
Mon frère est dans le coma.
354
00:30:55,833 --> 00:30:58,000
Je dois finir le jeu pour lui.
355
00:31:02,708 --> 00:31:03,541
Rentre chez toi.
356
00:31:04,750 --> 00:31:07,000
Monsieur.
357
00:31:08,625 --> 00:31:09,791
Monsieur.
358
00:31:12,375 --> 00:31:13,458
S'il vous plaît.
359
00:31:27,708 --> 00:31:30,916
- Prends le cours au sérieux !
- C'est intéressant, non ?
360
00:31:30,916 --> 00:31:33,000
Ting, où vas-tu ?
361
00:31:35,083 --> 00:31:36,958
- Qu'y a-t-il ?
- On teste le jeu
362
00:31:36,958 --> 00:31:38,541
à la bibliothèque plus tard.
363
00:31:40,875 --> 00:31:42,666
Je cherche un truc pour mon frère.
364
00:31:43,333 --> 00:31:44,166
Je...
365
00:31:47,416 --> 00:31:50,541
J'ai l'impression qu'il est encore
dans le bâtiment Da Ren.
366
00:31:51,458 --> 00:31:53,958
Ton frère n'est pas à l'hôpital ?
367
00:31:54,958 --> 00:31:57,083
Si... On se voit à la bibliothèque.
368
00:31:57,083 --> 00:31:58,000
Merci.
369
00:32:02,791 --> 00:32:05,125
Dépêche-toi.
Je t'attends depuis un moment.
370
00:32:06,916 --> 00:32:08,750
Tu es ridicule à toujours me faire venir.
371
00:32:08,750 --> 00:32:10,291
Amène ça là.
372
00:32:10,791 --> 00:32:12,208
Viens le chercher toi-même.
373
00:32:20,500 --> 00:32:22,000
Amène ça ici.
374
00:32:28,666 --> 00:32:30,000
Pourquoi tu le mets là ?
375
00:32:33,916 --> 00:32:35,041
Pauvre type.
376
00:33:51,375 --> 00:33:53,125
{\an8}INTERDICTION D'ENTRER
377
00:34:24,958 --> 00:34:25,791
Tu as fini ?
378
00:34:26,666 --> 00:34:27,500
Pardon.
379
00:34:30,125 --> 00:34:33,125
Monsieur,
j'ai vraiment besoin de votre aide.
380
00:34:34,916 --> 00:34:36,541
La lampe dont je vous ai parlé.
381
00:34:36,541 --> 00:34:38,291
Mon frère l'a laissée
dans l'ascenseur il y a des années.
382
00:34:38,875 --> 00:34:39,750
Vous vous en souvenez ?
383
00:34:40,500 --> 00:34:42,375
Je ne sais pas de quoi tu parles.
384
00:34:42,375 --> 00:34:44,958
Je n'ai pas mangé encore
ni commencé le travail.
385
00:34:44,958 --> 00:34:47,291
Viens au poste de sécurité à 16 h.
Maintenant, pars !
386
00:34:49,250 --> 00:34:50,958
C'est à vous, non ?
387
00:34:53,333 --> 00:34:54,625
Mangez. J'attendrai.
388
00:35:05,958 --> 00:35:07,875
Je peux vous aider avec vos vêtements.
389
00:35:15,125 --> 00:35:16,125
On t'a vue entrer ici ?
390
00:35:16,125 --> 00:35:17,125
Non.
391
00:35:18,583 --> 00:35:19,791
Je ne crois pas.
392
00:35:26,250 --> 00:35:27,208
Monsieur.
393
00:35:27,916 --> 00:35:29,916
C'est vraiment important pour moi.
394
00:35:31,416 --> 00:35:32,250
Je crois...
395
00:35:32,250 --> 00:35:34,958
Je crois que cette lampe est un indice.
396
00:35:34,958 --> 00:35:37,166
Je dois la trouver. S'il vous plaît.
397
00:35:52,750 --> 00:35:53,708
C'est ça ?
398
00:35:56,541 --> 00:35:57,916
Oui.
399
00:35:59,125 --> 00:35:59,958
Merci.
400
00:35:59,958 --> 00:36:01,333
Merci beaucoup.
401
00:36:08,041 --> 00:36:09,750
Tu n'as pas peur de moi ?
402
00:36:09,750 --> 00:36:12,625
Les autres ont l'air
de me prendre pour un fantôme.
403
00:36:12,625 --> 00:36:13,916
Ça m'est égal.
404
00:36:14,875 --> 00:36:16,875
Les autres n'ont pas forcément raison.
405
00:36:16,875 --> 00:36:18,958
Les autres n'ont pas forcément raison,
406
00:36:18,958 --> 00:36:20,833
ils ne savent pas tout.
407
00:36:34,708 --> 00:36:36,291
- Hé !
- Bo Ru Meng.
408
00:36:36,291 --> 00:36:37,208
- Pardon.
- Arrêtez !
409
00:36:37,208 --> 00:36:38,250
Bo Ru Meng.
410
00:36:38,250 --> 00:36:39,458
Lâchez-moi !
411
00:36:42,458 --> 00:36:43,291
- Ça va ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
412
00:36:43,291 --> 00:36:46,291
Bo Ru Meng.
413
00:36:46,291 --> 00:36:47,500
Arrêtez.
414
00:36:57,708 --> 00:36:59,083
Désolé.
415
00:36:59,083 --> 00:37:00,375
Je l'ai prise pour une autre.
416
00:37:02,666 --> 00:37:04,250
Une autre ? Vous êtes aveugle ?
417
00:37:04,250 --> 00:37:05,375
C'est bon.
418
00:37:12,708 --> 00:37:14,541
C'est ce que tu cherchais ?
419
00:37:14,541 --> 00:37:15,833
Pour quoi faire ?
420
00:37:15,833 --> 00:37:17,500
Ma.
421
00:37:17,500 --> 00:37:19,333
Pourquoi tu es si impulsif ?
422
00:37:20,791 --> 00:37:21,916
Rends-moi ça.
423
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Ting.
424
00:37:24,625 --> 00:37:25,791
Ting !
425
00:37:29,375 --> 00:37:32,000
On teste le Jeu des Coins ou pas ?
426
00:37:33,250 --> 00:37:34,625
J'ai mal agi ?
427
00:38:04,833 --> 00:38:05,666
Regarde.
428
00:38:07,500 --> 00:38:09,666
C'est là que j'ai conçu le jeu.
429
00:38:10,416 --> 00:38:11,791
L'immeuble Da Ren.
430
00:38:12,791 --> 00:38:15,500
Quand je l'aurai vendu
à une société de jeux,
431
00:38:16,666 --> 00:38:18,041
la première chose que je ferai,
432
00:38:19,000 --> 00:38:20,791
c'est t'acheter une grande maison.
433
00:38:23,333 --> 00:38:24,833
Une grande maison ?
434
00:38:27,000 --> 00:38:30,041
C'est chiant d'entretenir
une grande maison, non ?
435
00:38:30,708 --> 00:38:32,333
Un petit appart, ça me suffit.
436
00:38:33,083 --> 00:38:34,416
Tu es déprimante.
437
00:38:34,416 --> 00:38:36,416
Quoi ? Je te fais faire des économies.
438
00:38:40,083 --> 00:38:41,125
Kai.
439
00:38:46,291 --> 00:38:47,916
Tu le regrettes ?
440
00:38:49,125 --> 00:38:50,375
Regretter ?
441
00:38:50,375 --> 00:38:51,541
Regretter quoi ?
442
00:38:52,833 --> 00:38:54,083
Je me demande souvent
443
00:38:57,458 --> 00:38:59,041
si papa n'était pas malade,
444
00:38:59,041 --> 00:39:01,333
mais qu'on ne le savait pas.
445
00:39:07,125 --> 00:39:09,250
Faisons de notre mieux
pour réussir nos vies.
446
00:39:46,833 --> 00:39:47,791
Qui est là ?
447
00:40:11,333 --> 00:40:13,166
Aussi classé comme à risque élevé...
448
00:40:22,500 --> 00:40:23,583
La télécommande ?
449
00:40:29,416 --> 00:40:30,250
Non...
450
00:40:30,250 --> 00:40:33,375
C'est un bagua inverse,
vous ne pouvez pas entrer...
451
00:40:57,083 --> 00:41:00,125
C'est un bagua inverse,
vous ne pouvez pas entrer.
452
00:41:04,750 --> 00:41:06,916
C'est un bagua inverse,
vous ne pouvez pas entrer.
453
00:41:06,916 --> 00:41:08,000
Vous ne pouvez pas.
454
00:41:11,458 --> 00:41:14,000
Vous ne pouvez pas...
455
00:41:14,000 --> 00:41:14,916
Oui.
456
00:41:16,666 --> 00:41:18,000
C'est un bagua inverse.
457
00:41:18,583 --> 00:41:19,750
Ils ne peuvent pas entrer...
458
00:41:20,500 --> 00:41:23,375
C'est un bagua inverse,
ils ne peuvent pas entrer.
459
00:41:23,375 --> 00:41:24,958
Où allez-vous ?
460
00:41:27,000 --> 00:41:27,875
Non !
461
00:41:27,875 --> 00:41:31,333
{\an8}EN PATROUILLE
462
00:41:31,333 --> 00:41:32,541
La vache.
463
00:41:32,541 --> 00:41:34,291
Tu l'as vraiment terrifié.
464
00:41:35,041 --> 00:41:36,500
Je fais si peur que ça ?
465
00:41:42,833 --> 00:41:44,875
On ne va pas trop loin ?
466
00:41:44,875 --> 00:41:46,958
C'est toi qui voulais venger Ting.
467
00:41:48,541 --> 00:41:49,583
Ting, calme-toi.
468
00:41:49,583 --> 00:41:51,666
Ils étaient juste en train de déconner.
469
00:41:51,666 --> 00:41:53,083
Ne réagis pas comme ça.
470
00:41:53,083 --> 00:41:54,375
Ne t'énerve pas.
471
00:41:54,375 --> 00:41:56,250
Vous n'êtes pas trop vieux pour ça ?
472
00:41:56,250 --> 00:41:57,833
Pourquoi tu défends ce pervers ?
473
00:41:57,833 --> 00:41:59,041
Pervers ?
474
00:41:59,041 --> 00:42:00,583
Ce que vous avez fait est ignoble.
475
00:42:01,500 --> 00:42:03,666
Ting, pourquoi es-tu si énervée ?
476
00:42:14,375 --> 00:42:16,833
Nous n'aurions jamais dû jouer à ce jeu.
477
00:42:16,833 --> 00:42:19,583
On ne s'en sortira pas.
478
00:42:19,583 --> 00:42:23,041
Cinq personnes doivent mourir aujourd'hui.
479
00:42:28,416 --> 00:42:29,500
Selon la mécanique quantique,
les fantômes existent !
480
00:42:29,500 --> 00:42:30,750
Ne comptez pas les pas.
481
00:42:34,791 --> 00:42:35,875
Je ne veux pas y retourner.
482
00:42:36,500 --> 00:42:37,916
Je ne veux pas.
483
00:42:38,541 --> 00:42:40,750
Je ne veux pas... retourner là-bas.
484
00:42:41,333 --> 00:42:42,291
Je ne...
485
00:42:42,291 --> 00:42:43,583
De.
486
00:42:45,875 --> 00:42:47,666
Cinq personnes doivent mourir !
487
00:42:53,250 --> 00:42:55,375
Ne faites pas de mal à Bo Ru Meng !
488
00:43:01,791 --> 00:43:04,250
De-chuan... Aide-moi...
489
00:43:07,833 --> 00:43:09,500
Non... Reviens...
490
00:43:09,500 --> 00:43:12,125
Reviens, espèce de petit merdeux !
491
00:43:12,125 --> 00:43:13,500
Sauve-la...
492
00:43:21,375 --> 00:43:22,708
Tu veux vivre ?
493
00:43:23,750 --> 00:43:25,958
Tu dois tuer cinq autres personnes.
494
00:43:36,250 --> 00:43:38,083
Non.
495
00:43:41,666 --> 00:43:44,750
Je ne tuerai plus personne.
496
00:44:15,208 --> 00:44:16,375
Que faites-vous ?
497
00:44:27,416 --> 00:44:28,541
Pourquoi ?
498
00:44:30,541 --> 00:44:33,375
Pourquoi je ne peux pas m'ôter la vie ?
499
00:44:35,750 --> 00:44:38,416
À quoi bon vivre comme ça ?
500
00:44:46,000 --> 00:44:47,416
Ne dites pas ça. Levez la tête.
501
00:44:48,666 --> 00:44:50,375
Regardez-moi.
502
00:44:54,916 --> 00:44:57,791
Je ne savais pas
dans quel but je vivais non plus.
503
00:44:58,666 --> 00:45:00,166
J'ai mis du temps à comprendre
504
00:45:00,166 --> 00:45:03,208
que ma mission dans la vie
était de sauver mon frère.
505
00:45:05,083 --> 00:45:06,208
Je crois que chacun
506
00:45:06,208 --> 00:45:09,375
a une mission et une raison de vivre.
507
00:45:11,958 --> 00:45:12,875
Pas vrai ?
508
00:45:26,625 --> 00:45:30,000
NAMO AMITABHA BOUDDHA
509
00:45:36,666 --> 00:45:38,750
Pourquoi vivez-vous
dans l'immeuble Da Ren ?
510
00:45:42,791 --> 00:45:44,375
Les fantômes dehors ne peuvent pas entrer.
511
00:45:47,791 --> 00:45:49,916
Mais ceux à l'intérieur
ne peuvent pas sortir.
512
00:45:51,375 --> 00:45:53,750
Donc, la légende
du bagua inverse est vraie.
513
00:45:53,750 --> 00:45:57,458
Le vivre vraiment
est encore plus terrifiant.
514
00:46:15,041 --> 00:46:16,125
Ces deux personnes...
515
00:46:16,916 --> 00:46:18,791
Je leur dois beaucoup.
516
00:46:20,375 --> 00:46:22,000
Je ne pourrai jamais
leur rendre la pareille.
517
00:46:31,958 --> 00:46:33,000
Je vous comprends.
518
00:46:51,750 --> 00:46:54,000
Allô ? Quoi ? Je suis occupée.
519
00:47:11,666 --> 00:47:12,916
Monsieur.
520
00:47:12,916 --> 00:47:15,125
C'était une blague de très mauvais goût.
521
00:47:15,708 --> 00:47:17,541
Désolé. Vraiment désolé.
522
00:47:18,458 --> 00:47:19,458
Ils m'ont entraînée.
523
00:47:21,125 --> 00:47:22,666
Je n'aurais pas dû vous frapper.
524
00:47:23,875 --> 00:47:24,833
Désolé.
525
00:47:24,833 --> 00:47:26,416
Mais monsieur,
526
00:47:26,416 --> 00:47:28,500
vous n'auriez pas dû enlacer son ex.
527
00:47:30,000 --> 00:47:31,291
Hé, Ting.
528
00:47:31,291 --> 00:47:33,375
Pourquoi tu tiens encore cette lampe ?
529
00:47:37,833 --> 00:47:39,500
Vous vous souvenez,
530
00:47:39,500 --> 00:47:41,833
dans la vidéo du téléphone de mon frère,
531
00:47:41,833 --> 00:47:45,083
de la personne qui écrit
des incantations sur une lampe ?
532
00:47:45,083 --> 00:47:48,291
Plus tard, j'ai découvert
dans le carnet de mon frère
533
00:47:48,291 --> 00:47:52,916
que cette lampe pouvait
apparemment éloigner les mauvais esprits.
534
00:47:54,250 --> 00:47:57,250
Il y a des choses
que je ne vous ai pas dites.
535
00:47:58,458 --> 00:48:00,458
Quand j'ai essayé le Jeu de l'Ascenseur
536
00:48:00,458 --> 00:48:03,125
et le Cache-Cache en Solitaire,
537
00:48:03,708 --> 00:48:05,083
j'ai vu des fantômes.
538
00:48:09,291 --> 00:48:10,166
Quoi ?
539
00:48:15,958 --> 00:48:17,250
Regardez.
540
00:48:17,250 --> 00:48:19,166
C'est le code
que j'utilisais avec mon frère.
541
00:48:19,958 --> 00:48:21,833
Quand j'ai joué
à Cache-Cache en Solitaire,
542
00:48:21,833 --> 00:48:23,333
je l'ai vu sur la porte.
543
00:48:23,916 --> 00:48:25,250
Ça veut dire "fais attention".
544
00:48:26,250 --> 00:48:27,375
Je crois que même si
545
00:48:27,375 --> 00:48:29,041
- mon frère est à l'hôpital...
- Ting.
546
00:48:30,833 --> 00:48:31,958
Tu t'entends ?
547
00:48:33,166 --> 00:48:34,791
Je sais que ça a l'air fou.
548
00:48:35,583 --> 00:48:37,625
Je n'y croyais pas non plus, mais...
549
00:48:37,625 --> 00:48:38,541
Ting.
550
00:48:39,250 --> 00:48:41,875
L'âme de ton frère
est piégée dans l'immeuble Da Ren ?
551
00:48:47,125 --> 00:48:50,250
Le Jeu des Quatre Coins
invoque les mauvais esprits.
552
00:48:52,416 --> 00:48:53,458
C'est flippant.
553
00:48:56,416 --> 00:48:57,333
Pourquoi tu nous dis ça ?
554
00:48:58,708 --> 00:49:00,750
C'est toi qui voulais qu'on crée ce jeu.
555
00:49:01,916 --> 00:49:04,833
Pourquoi essayer
de nous faire peur avec ces conneries ?
556
00:49:04,833 --> 00:49:06,625
Jin, de quoi tu parles ?
557
00:49:07,291 --> 00:49:08,750
Tu peux partir si tu veux.
558
00:49:08,750 --> 00:49:09,791
Ma.
559
00:49:10,625 --> 00:49:12,625
Non. Je le dis.
560
00:49:12,625 --> 00:49:14,083
Je ne force personne.
561
00:49:14,750 --> 00:49:16,500
Et il n'y a pas eu d'incident
à la bibliothèque.
562
00:49:17,500 --> 00:49:18,750
Faisons-le, sinon...
563
00:49:18,750 --> 00:49:20,458
D'accord... C'est bon.
564
00:49:21,541 --> 00:49:24,250
Monsieur. On doit le faire aujourd'hui.
565
00:49:24,250 --> 00:49:26,041
Peut-on tester le jeu
dans la bibliothèque ?
566
00:49:26,041 --> 00:49:27,375
S'il vous plaît.
567
00:49:27,375 --> 00:49:30,083
Est-ce que je peux ne pas y participer ?
568
00:49:31,916 --> 00:49:34,666
Hong, je peux t'aider
au poste de contrôle.
569
00:49:34,666 --> 00:49:36,583
Mais c'est le Jeu des Quatre Coins.
570
00:49:36,583 --> 00:49:38,375
Il y a quatre coins dans une pièce.
571
00:49:38,375 --> 00:49:39,791
Je suis au poste de contrôle,
572
00:49:39,791 --> 00:49:41,625
donc tu dois participer au jeu.
573
00:49:41,625 --> 00:49:43,083
Qui d'autre sinon ?
574
00:50:03,833 --> 00:50:04,875
Juste au cas où,
575
00:50:04,875 --> 00:50:07,250
on devrait prendre la lampe
pendant le test.
576
00:50:17,333 --> 00:50:19,041
Merci, monsieur.
577
00:50:21,875 --> 00:50:23,458
Je préfère être là pour éviter
578
00:50:24,166 --> 00:50:25,458
que vous causiez des problèmes.
579
00:50:28,833 --> 00:50:30,625
Alors, comment ça commence ?
580
00:50:39,875 --> 00:50:41,416
On commence doucement,
581
00:50:41,416 --> 00:50:42,750
on va faire un essai.
582
00:50:45,583 --> 00:50:46,416
C'est parti.
583
00:50:49,291 --> 00:50:50,250
Prenez ça.
584
00:51:00,166 --> 00:51:02,791
Cette étape s'appelle
le Jeu des Quatre Coins.
585
00:51:03,833 --> 00:51:06,708
Une fois toutes les lumières éteintes,
586
00:51:06,708 --> 00:51:07,708
vous serez chacun
587
00:51:07,708 --> 00:51:10,166
à un coin de la pièce,
588
00:51:10,166 --> 00:51:11,458
face au mur.
589
00:51:24,583 --> 00:51:25,541
Prêts pour l'essai.
590
00:51:27,375 --> 00:51:29,708
Quand le jeu commencera,
591
00:51:29,708 --> 00:51:32,375
n'oubliez pas d'esquiver les attaques.
592
00:51:32,375 --> 00:51:33,458
Quand vous atteignez quelqu'un,
593
00:51:33,458 --> 00:51:35,458
tapotez-lui l'épaule et dites votre nom.
594
00:51:35,458 --> 00:51:37,208
- Si vous atteignez un coin vide...
- C'est Ma.
595
00:51:37,208 --> 00:51:39,125
... toussez et allumez de l'encens.
596
00:51:39,125 --> 00:51:40,208
QUATRE COINS
597
00:51:40,208 --> 00:51:41,583
Et n'oubliez pas,
598
00:51:41,583 --> 00:51:42,958
quoi qu'il arrive,
599
00:51:42,958 --> 00:51:45,291
vous devez finir les quatre tours
600
00:51:45,291 --> 00:51:47,750
pour invoquer
le mauvais esprit dans le jeu
601
00:51:47,750 --> 00:51:49,500
- et achever la mission.
- C'est Ting.
602
00:51:51,625 --> 00:51:53,041
J'insiste.
603
00:51:53,041 --> 00:51:55,000
Si vous atteignez un coin vide,
604
00:51:55,875 --> 00:51:57,375
toussez deux fois.
605
00:51:58,458 --> 00:52:00,250
Et si j'oublie de tousser ?
606
00:52:00,250 --> 00:52:02,458
La vraie question,
607
00:52:03,083 --> 00:52:04,750
c'est si vous n'entendez pas tousser
608
00:52:05,750 --> 00:52:07,583
- et n'entendez que des pas...
- C'est que...
609
00:52:07,583 --> 00:52:09,125
il y a avec vous...
610
00:52:10,708 --> 00:52:12,291
une cinquième entité.
611
00:52:19,166 --> 00:52:20,625
On commence.
612
00:52:21,208 --> 00:52:23,375
Cinq, quatre,
613
00:52:24,083 --> 00:52:26,750
trois, deux, un.
614
00:52:33,250 --> 00:52:35,833
Monsieur, vous y allez en premier.
615
00:53:03,083 --> 00:53:04,000
Monsieur.
616
00:53:04,958 --> 00:53:06,166
Esquivez les attaques.
617
00:53:06,166 --> 00:53:08,208
Ce jeu est une mission en équipe.
618
00:53:08,208 --> 00:53:10,083
Vous allez entraîner les autres avec vous.
619
00:53:12,541 --> 00:53:14,291
Qu'est-ce que je fous là ?
620
00:53:26,625 --> 00:53:27,958
C'est De.
621
00:53:38,708 --> 00:53:39,833
C'est Ma.
622
00:53:54,375 --> 00:53:55,333
C'est Ting.
623
00:54:14,958 --> 00:54:15,958
C'est Jin.
624
00:54:15,958 --> 00:54:17,166
Premier tour.
625
00:54:33,833 --> 00:54:35,041
C'est Jin.
626
00:55:01,666 --> 00:55:02,625
C'est Ting.
627
00:55:02,625 --> 00:55:03,916
Deuxième tour.
628
00:55:25,708 --> 00:55:28,416
C'est Ma. Troisième tour.
629
00:55:33,125 --> 00:55:34,375
Dernier tour.
630
00:55:34,375 --> 00:55:35,458
Si vous le terminez,
631
00:55:35,458 --> 00:55:37,000
le mauvais esprit sera invoqué.
632
00:55:38,833 --> 00:55:40,250
C'est Ma.
633
00:55:59,041 --> 00:56:00,708
Ting, qui est derrière toi ?
634
00:56:02,333 --> 00:56:03,208
Personne.
635
00:56:05,291 --> 00:56:06,458
Où est Ma ?
636
00:56:12,291 --> 00:56:13,125
Jin ?
637
00:56:16,583 --> 00:56:18,458
Ting ? Où vas-tu ?
638
00:56:19,875 --> 00:56:21,041
Y a quelqu'un ?
639
00:56:21,833 --> 00:56:22,833
- Y a quelqu'un ?
- De ?
640
00:56:33,458 --> 00:56:35,750
Pourquoi il n'y a personne aux coins ?
641
00:56:42,791 --> 00:56:45,083
Pourquoi la caméra de surveillance bouge ?
642
00:56:54,083 --> 00:56:55,916
On dirait... qu'elle vient vers nous.
643
00:56:55,916 --> 00:56:57,833
Vite, ferme la porte !
644
00:57:10,916 --> 00:57:11,750
Ting.
645
00:57:12,666 --> 00:57:14,541
Ting. Ting.
646
00:57:23,250 --> 00:57:24,208
Ting.
647
00:57:28,291 --> 00:57:29,125
Ting.
648
00:57:42,791 --> 00:57:44,625
Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
649
00:57:45,666 --> 00:57:47,291
Où est Yu-i Hsu ?
650
00:57:52,333 --> 00:57:53,333
Ma.
651
00:57:57,708 --> 00:57:58,833
Qui est-ce ?
652
00:58:00,625 --> 00:58:01,833
Ting ?
653
00:58:10,083 --> 00:58:11,541
Où est Yu-i Hsu ?
654
00:58:27,541 --> 00:58:30,666
NUMÉRO INCONNU
655
00:58:30,666 --> 00:58:31,958
Qui est-ce ?
656
00:58:35,750 --> 00:58:37,000
Qui est derrière nous ?
657
00:58:41,625 --> 00:58:42,458
Il n'y a personne.
658
00:59:13,208 --> 00:59:14,208
Cours !
659
00:59:17,708 --> 00:59:19,166
Ma.
660
00:59:24,708 --> 00:59:26,083
Ma.
661
00:59:29,000 --> 00:59:29,833
Ma.
662
01:00:21,166 --> 01:00:23,375
À l'aide !
663
01:00:30,708 --> 01:00:32,375
Aide... moi...
664
01:01:03,250 --> 01:01:04,250
Comment...
665
01:01:51,083 --> 01:01:51,916
Viens.
666
01:01:51,916 --> 01:01:53,333
Lève-toi.
667
01:02:03,875 --> 01:02:04,708
Où sont les autres ?
668
01:02:08,041 --> 01:02:09,541
Ma !
669
01:02:11,000 --> 01:02:12,208
Jin !
670
01:02:34,875 --> 01:02:36,791
Divin Wang Ye.
671
01:02:37,916 --> 01:02:40,458
S'il te plaît,
accorde à Ma, Hong, Jin et Li
672
01:02:40,458 --> 01:02:42,208
la guérison à l'hôpital.
673
01:02:42,208 --> 01:02:44,708
Divin Wang Ye.
674
01:02:44,708 --> 01:02:47,583
S'il te plaît,
accorde à Ma, Hong, Jin et Li
675
01:02:47,583 --> 01:02:49,000
la guérison à l'hôpital.
676
01:02:49,000 --> 01:02:50,583
Divin Wang Ye.
677
01:02:50,583 --> 01:02:53,541
S'il te plaît,
accorde à Ma, Hong, Jin et Li
678
01:02:53,541 --> 01:02:55,250
la guérison à l'hôpital.
679
01:02:55,250 --> 01:02:57,791
S'il te plaît,
accorde à Ma, Hong, Jin et Li
680
01:02:57,791 --> 01:02:59,583
la guérison à l'hôpital.
681
01:02:59,583 --> 01:03:00,583
Divin Wang Ye.
682
01:03:00,583 --> 01:03:02,833
S'il te plaît,
accorde à Ma, Hong, Jin et Li
683
01:03:02,833 --> 01:03:04,791
la guérison à l'hôpital.
684
01:03:04,791 --> 01:03:05,750
S'il te plaît,
accorde à Ma, Hong, Jin et Li...
685
01:03:05,750 --> 01:03:07,041
Mademoiselle.
686
01:03:08,375 --> 01:03:09,875
Désolé, mais on va fermer.
687
01:03:13,250 --> 01:03:14,083
D'accord.
688
01:03:14,750 --> 01:03:16,041
Pardon.
689
01:03:26,791 --> 01:03:27,791
Allô ?
690
01:03:33,958 --> 01:03:34,875
Kai.
691
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
Ting !
692
01:03:35,875 --> 01:03:38,083
Que s'est-il passé ?
693
01:03:38,083 --> 01:03:39,583
Ils pensent que c'est une attaque.
694
01:03:39,583 --> 01:03:41,166
Ils disent que vu son état,
695
01:03:41,166 --> 01:03:42,375
nous devons considérer...
696
01:03:42,375 --> 01:03:43,291
Non.
697
01:03:44,291 --> 01:03:45,375
Ting.
698
01:03:45,958 --> 01:03:47,666
N'abandonne pas. Je n'abandonne pas.
699
01:03:47,666 --> 01:03:49,375
Tiens bon, tu m'entends ?
700
01:04:19,333 --> 01:04:21,208
Pourquoi il ne se passe rien ?
701
01:04:23,791 --> 01:04:25,375
Laisse-toi guider par la lumière.
702
01:04:27,625 --> 01:04:29,041
Je suis dans l'ascenseur hanté.
703
01:04:45,041 --> 01:04:49,500
BÂTIMENT DA REN
MEURTRE DE L'ARCHITECTE SHU-WEN YEN
704
01:04:50,916 --> 01:04:51,958
Monsieur.
705
01:04:53,166 --> 01:04:55,541
Monsieur, pouvez-vous m'ouvrir ?
706
01:04:56,125 --> 01:04:57,541
Monsieur !
707
01:05:04,500 --> 01:05:05,666
Monsieur !
708
01:05:06,875 --> 01:05:09,208
S'il vous plaît, ouvrez-moi.
709
01:05:09,208 --> 01:05:10,500
S'il vous plaît.
710
01:05:10,500 --> 01:05:13,000
Je vous en prie,
vous êtes le seul qui puisse m'aider.
711
01:05:13,000 --> 01:05:14,375
Monsieur.
712
01:05:15,500 --> 01:05:17,791
S'il vous plaît, ouvrez la porte.
713
01:05:20,375 --> 01:05:21,291
Je vous en prie.
714
01:05:21,291 --> 01:05:23,375
Laissez-moi essayer une dernière fois.
715
01:05:24,541 --> 01:05:25,666
S'il vous plaît.
716
01:05:26,625 --> 01:05:29,250
Tu sais que j'ai failli être viré ?
717
01:05:29,250 --> 01:05:30,750
Écoutez-moi.
718
01:05:30,750 --> 01:05:32,000
J'étais à l'hôpital.
719
01:05:32,000 --> 01:05:33,541
Je crois que mon frère...
720
01:05:35,708 --> 01:05:38,250
est piégé parce qu'il a laissé
cette lampe derrière lui.
721
01:05:39,333 --> 01:05:42,041
Sans la lampe,
il ne peut pas retrouver son chemin.
722
01:05:43,541 --> 01:05:44,916
Monsieur, je vous en supplie.
723
01:05:44,916 --> 01:05:47,041
S'il vous plaît. Je vous en supplie.
724
01:05:47,041 --> 01:05:48,916
Son état de santé est critique.
725
01:05:48,916 --> 01:05:50,000
Il pourrait mourir.
726
01:05:50,000 --> 01:05:52,250
Laissez-moi essayer une dernière fois.
727
01:05:52,250 --> 01:05:54,166
Je lui dois tellement.
728
01:05:54,166 --> 01:05:57,375
S'il vous plaît,
laissez-moi essayer une dernière fois.
729
01:05:58,541 --> 01:05:59,458
Je vous en prie.
730
01:05:59,458 --> 01:06:02,708
Pouvez-vous me laisser
tenter encore une fois ?
731
01:06:03,625 --> 01:06:04,666
Une dernière fois.
732
01:06:04,666 --> 01:06:06,333
Laissez-moi essayer.
733
01:06:06,333 --> 01:06:07,583
S'il vous plaît.
734
01:06:09,750 --> 01:06:10,583
S'il vous plaît.
735
01:06:10,583 --> 01:06:13,750
- S'il vous plaît, laissez-moi...
- Très bien.
736
01:06:22,208 --> 01:06:23,625
Tu te sens mieux ?
737
01:06:33,166 --> 01:06:36,041
C'est un bonbon aux fruits.
738
01:06:39,750 --> 01:06:42,708
Tu croyais que c'étaient
des médicaments pour troubles mentaux ?
739
01:06:46,958 --> 01:06:48,833
C'est un tuyau de Bo Ru Meng.
740
01:06:48,833 --> 01:06:50,958
Elle préférait les rouges.
741
01:06:50,958 --> 01:06:52,541
Ceux à la fraise.
742
01:07:07,166 --> 01:07:10,166
Tu ferais tout pour sauver ton frère ?
743
01:07:27,666 --> 01:07:29,666
Concernant Shu-wen Yen.
744
01:07:29,666 --> 01:07:31,333
Je me suis renseigné.
745
01:07:34,791 --> 01:07:36,166
{\an8}MEURTRE À L'IMMEUBLE DA REN
746
01:07:38,083 --> 01:07:40,666
L'ARCHITECTE SHU-WEN YEN
747
01:07:44,833 --> 01:07:46,458
Le fantôme de la bibliothèque ?
748
01:07:50,291 --> 01:07:52,541
Son âme est piégée ici.
749
01:07:53,208 --> 01:07:55,166
Dans le bâtiment qu'il a conçu, Da Ren.
750
01:07:55,958 --> 01:07:57,166
Alors...
751
01:07:57,166 --> 01:07:58,791
il est peut-être avec Yu-i Hsu ?
752
01:08:24,541 --> 01:08:28,500
Six, un, cinq, deux, quatre, trois.
753
01:09:03,458 --> 01:09:04,291
C'est tout ?
754
01:09:27,250 --> 01:09:28,500
Laisse-toi guider par la lumière.
755
01:09:34,916 --> 01:09:36,000
Par là.
756
01:09:54,083 --> 01:09:55,416
Et ensuite ?
757
01:10:04,708 --> 01:10:05,708
Non !
758
01:10:14,583 --> 01:10:15,833
Cours !
759
01:10:37,083 --> 01:10:38,208
Éteins.
760
01:11:38,083 --> 01:11:39,541
Elle ne nous voit pas.
761
01:11:42,208 --> 01:11:44,625
Donc, c'est toi qui viens
de sortir de l'ascenseur.
762
01:11:50,416 --> 01:11:52,791
C'est le jour où j'ai testé le jeu ?
763
01:12:01,875 --> 01:12:02,708
Attendez.
764
01:12:16,416 --> 01:12:17,500
Cherchons mon frère.
765
01:12:30,958 --> 01:12:31,875
Là.
766
01:12:45,125 --> 01:12:46,125
Allons-y.
767
01:12:55,250 --> 01:12:57,041
{\an8}INTERDICTION D'ENTRER
768
01:13:07,291 --> 01:13:08,625
C'est pas vrai.
769
01:13:14,625 --> 01:13:15,458
Allons-y.
770
01:13:35,458 --> 01:13:36,750
Laisse-toi guider par la lumière.
771
01:13:47,375 --> 01:13:48,375
Kai.
772
01:13:53,750 --> 01:13:55,166
Kai ! Kai !
773
01:13:56,958 --> 01:13:58,333
Ting. C'est toi ?
774
01:13:58,333 --> 01:14:00,958
Tu vas bien ?
775
01:14:00,958 --> 01:14:02,416
Tu ne devrais pas être ici.
776
01:14:05,541 --> 01:14:06,500
Je suis venue te chercher.
777
01:14:06,500 --> 01:14:08,250
Viens avec moi.
778
01:14:08,250 --> 01:14:09,791
Viens, on s'en va d'ici.
779
01:14:10,500 --> 01:14:11,333
Allons-y.
780
01:14:12,541 --> 01:14:14,333
- La lampe...
- Quoi ?
781
01:14:15,291 --> 01:14:16,708
L'âme...
782
01:14:18,375 --> 01:14:20,125
Partez...
783
01:14:29,625 --> 01:14:30,625
Kai !
784
01:14:32,041 --> 01:14:33,416
La lampe...
785
01:14:38,666 --> 01:14:39,708
Kai !
786
01:14:42,833 --> 01:14:43,833
Kai.
787
01:14:45,458 --> 01:14:46,291
Ça va ?
788
01:14:46,291 --> 01:14:47,541
Kai.
789
01:14:47,541 --> 01:14:48,458
Ça va ?
790
01:14:49,041 --> 01:14:50,791
Tu vas bien, Kai ?
791
01:14:50,791 --> 01:14:52,166
Tu m'entends ?
792
01:14:56,916 --> 01:14:58,166
Qu'est-ce qui se passe ?
793
01:14:59,541 --> 01:15:02,541
Kai.
794
01:15:03,250 --> 01:15:04,083
Désolé.
795
01:15:04,750 --> 01:15:06,500
Ting, je suis désolé.
796
01:15:08,416 --> 01:15:10,291
J'irai m'excuser
auprès de papa en premier.
797
01:15:12,291 --> 01:15:14,208
De quoi tu parles ?
798
01:15:14,208 --> 01:15:15,125
Kai.
799
01:15:17,083 --> 01:15:19,000
Ne me laisse pas. Non !
800
01:15:32,333 --> 01:15:33,500
Ne me laisse pas.
801
01:15:38,833 --> 01:15:40,166
Ne me laisse pas.
802
01:15:51,333 --> 01:15:52,666
Ton frère a disparu
803
01:15:53,958 --> 01:15:55,250
quand il n'y a plus eu l'huile.
804
01:16:05,333 --> 01:16:06,458
La lampe à huile...
805
01:16:12,875 --> 01:16:14,125
Guidée par le sang.
806
01:16:23,958 --> 01:16:25,416
L'âme vaincra le mal.
807
01:16:25,416 --> 01:16:27,041
Ils pensent que c'est une attaque.
808
01:16:27,041 --> 01:16:28,625
Ils disent que vu son état,
809
01:16:28,625 --> 01:16:29,541
nous devons considérer...
810
01:16:29,541 --> 01:16:31,125
Non.
811
01:16:31,125 --> 01:16:32,083
Ting.
812
01:16:34,708 --> 01:16:36,041
Avec du sang,
813
01:16:37,875 --> 01:16:40,583
lie la lampe à l'âme.
814
01:16:42,083 --> 01:16:44,333
L'âme vaincra le mal.
815
01:16:47,666 --> 01:16:49,750
Tu veux dire que...
816
01:16:50,791 --> 01:16:51,625
la lampe à huile...
817
01:16:52,250 --> 01:16:53,708
contient l'âme de ton frère ?
818
01:17:00,583 --> 01:17:01,666
Dans l'immeuble des fantômes vengeurs,
819
01:17:02,625 --> 01:17:05,000
chaque fantôme, chaque être
820
01:17:05,000 --> 01:17:08,833
est piégé dans une dimension différente,
dans un cycle sans fin.
821
01:17:12,208 --> 01:17:13,125
Allons-y.
822
01:17:13,833 --> 01:17:14,958
Hé, la lampe.
823
01:17:24,791 --> 01:17:25,708
Vite.
824
01:17:29,333 --> 01:17:30,416
C'est où ?
825
01:17:32,375 --> 01:17:33,625
Vite.
826
01:17:39,916 --> 01:17:41,166
- Que fais-tu ?
- Ouvrez.
827
01:17:43,458 --> 01:17:45,583
Je m'avertis de ne pas casser la lampe.
828
01:17:46,333 --> 01:17:47,416
Casser la lampe ?
829
01:17:48,958 --> 01:17:51,958
Si on ne casse pas la lampe,
mon frère pourra être sauvé.
830
01:17:56,791 --> 01:17:57,916
Ouvrez !
831
01:17:57,916 --> 01:17:59,125
Ne casse pas la lampe.
832
01:17:59,916 --> 01:18:00,958
Ça n'est pas arrivé encore.
833
01:18:03,000 --> 01:18:05,125
Ouvrez !
834
01:18:13,083 --> 01:18:14,750
Là. Vite.
835
01:18:26,500 --> 01:18:27,916
Ting, qui est derrière toi ?
836
01:18:29,250 --> 01:18:30,500
Là non plus.
837
01:18:30,500 --> 01:18:31,791
Personne.
838
01:18:37,125 --> 01:18:38,458
Attendez.
839
01:19:05,166 --> 01:19:06,208
Maintenant !
840
01:19:17,708 --> 01:19:18,791
Comment...
841
01:19:40,833 --> 01:19:42,166
Elle n'est pas cassée.
842
01:19:42,166 --> 01:19:43,458
Il y a encore de l'huile.
843
01:19:44,833 --> 01:19:45,666
On a réussi.
844
01:20:04,375 --> 01:20:06,041
Je sais où est Yu-i Hsu !
845
01:21:09,250 --> 01:21:10,083
Allez.
846
01:21:14,291 --> 01:21:16,041
Je connais une autre sortie. Venez !
847
01:21:23,000 --> 01:21:24,333
Attendez.
848
01:21:26,416 --> 01:21:27,916
Recommence.
849
01:21:31,833 --> 01:21:33,166
Viens !
850
01:21:39,791 --> 01:21:40,833
Kai.
851
01:21:40,833 --> 01:21:42,625
Je savais que tu étais encore là.
852
01:21:51,708 --> 01:21:52,541
Ting, écoute.
853
01:21:53,333 --> 01:21:55,416
Quoi qu'il se passe plus tard,
854
01:21:55,416 --> 01:21:57,083
- tu dois...
- Ça ne marche pas.
855
01:21:57,083 --> 01:21:58,083
Quoi ?
856
01:21:59,291 --> 01:22:00,291
Je vais le faire.
857
01:22:03,791 --> 01:22:06,750
Six, un, cinq, deux, quatre, trois.
858
01:22:09,125 --> 01:22:10,833
- C'est bizarre.
- Ça ne marche pas ?
859
01:22:17,000 --> 01:22:18,666
- Kai !
- Ting !
860
01:22:20,583 --> 01:22:21,916
- Kai !
- Ting !
861
01:22:24,041 --> 01:22:24,875
La lampe !
862
01:22:26,000 --> 01:22:26,833
La lampe !
863
01:22:26,833 --> 01:22:28,500
Kai !
864
01:22:28,500 --> 01:22:30,375
À l'aide !
865
01:22:31,000 --> 01:22:32,083
Prenez la lampe !
866
01:22:39,750 --> 01:22:41,125
Ting !
867
01:22:46,666 --> 01:22:48,208
La lampe...
868
01:22:52,958 --> 01:22:53,833
Kai !
869
01:23:15,125 --> 01:23:16,791
Ting...
870
01:24:23,458 --> 01:24:25,166
Kai !
871
01:24:26,166 --> 01:24:28,083
Ting !
872
01:24:31,166 --> 01:24:32,166
Kai !
873
01:24:35,333 --> 01:24:36,958
Vite. Prends-la.
874
01:24:37,708 --> 01:24:38,958
La lampe...
875
01:25:03,125 --> 01:25:05,333
Kai ! Réveille-toi !
876
01:25:06,000 --> 01:25:08,291
Kai ! On est piégés
dans un cycle sans fin.
877
01:25:08,291 --> 01:25:11,000
Kai !
878
01:25:50,541 --> 01:25:51,666
Non...
879
01:25:53,625 --> 01:25:54,500
Non...
880
01:25:55,958 --> 01:25:56,916
Non...
881
01:26:00,333 --> 01:26:01,625
Viens là !
882
01:26:10,458 --> 01:26:12,041
Je vais t'étrangler !
883
01:26:16,333 --> 01:26:18,666
Pardon...
884
01:26:18,666 --> 01:26:19,750
Vous deux...
885
01:26:25,291 --> 01:26:27,125
Écoute-moi.
886
01:26:27,125 --> 01:26:28,875
C'était moi.
887
01:26:28,875 --> 01:26:30,708
- Mais...
- Souviens-toi.
888
01:26:31,625 --> 01:26:33,208
C'était moi. Je l'ai fait.
889
01:26:45,000 --> 01:26:50,291
Non.
890
01:27:33,375 --> 01:27:37,625
Profite de la vie !
891
01:27:41,458 --> 01:27:42,583
Kai !
892
01:28:10,666 --> 01:28:12,500
Kai !
893
01:28:38,166 --> 01:28:40,833
Kai...
894
01:28:40,833 --> 01:28:42,333
Docteur, on le perd.
895
01:28:42,333 --> 01:28:43,583
Vite, mettez ça ici.
896
01:28:44,875 --> 01:28:47,000
Amenez les kits d'urgence.
Aucun pouls, préparez-vous pour la RCR.
897
01:28:50,166 --> 01:28:51,291
Vite !
898
01:29:02,958 --> 01:29:07,333
Ce n'est pas le mec de la sécurité ?
899
01:29:07,333 --> 01:29:09,333
Si, c'est lui.
900
01:29:09,333 --> 01:29:12,708
Puisse Kai rejoindre
la lumière de notre Seigneur.
901
01:29:13,541 --> 01:29:17,125
Kai, suis la lumière du Seigneur.
902
01:29:20,625 --> 01:29:23,791
Puisse Kai rejoindre
la lumière de notre Seigneur.
903
01:29:23,791 --> 01:29:25,000
Kai,
904
01:29:25,000 --> 01:29:27,958
suis la lumière du Seigneur.
905
01:29:27,958 --> 01:29:29,916
Joignez vos mains.
906
01:30:36,000 --> 01:30:40,333
HSIN-CHIAO CHAO... BO RU MENG...
907
01:30:44,750 --> 01:30:47,625
{\an8}EN QUÊTE DU DIVIN,
VEUILLEZ SUIVRE LES RÈGLES.
908
01:30:53,583 --> 01:30:55,166
Frappe ma tête avec ça.
909
01:30:55,166 --> 01:30:56,541
J'ai dit que je te protégerais.
910
01:30:56,541 --> 01:30:58,666
Aujourd'hui,
cinq personnes doivent mourir.
911
01:30:59,208 --> 01:31:03,333
N'étais-tu pas censé me protéger ?
912
01:31:03,333 --> 01:31:05,416
Si tu me largues comme ce mec,
je ne t'attendrai pas.
913
01:31:05,416 --> 01:31:06,416
N'aie pas peur.
914
01:31:06,416 --> 01:31:08,541
Je ne laisserai rien t'arriver.
915
01:31:08,541 --> 01:31:09,666
Va en enfer !
916
01:31:13,041 --> 01:31:15,416
Certaines structures feng shui
amènent la fortune.
917
01:31:15,416 --> 01:31:16,958
Y en a-t-il qui rassemblent
les énergies négatives ?
918
01:31:16,958 --> 01:31:19,791
Le bâtiment Da Ren de la CCU
en est un exemple.
919
01:31:19,791 --> 01:31:22,083
Avec un bagua inverse
qui empêche les fantômes
920
01:31:22,083 --> 01:31:23,958
d'entrer ou sortir,
921
01:31:23,958 --> 01:31:24,875
les énergies négatives y sont concentrées.
922
01:31:27,041 --> 01:31:29,583
Nous sommes dans une zone urbaine.
923
01:31:29,583 --> 01:31:32,708
L'immeuble derrière moi a 50 ans
924
01:31:32,708 --> 01:31:35,500
et sa structure est classée à haut risque.
925
01:31:35,500 --> 01:31:39,750
Il y a beaucoup de résidents
dans cet immeuble
926
01:31:39,750 --> 01:31:42,416
et ils ont chacun leur opinion.
927
01:31:55,416 --> 01:31:57,125
{\an8}Ce qui dilue l'avis du propriétaire
928
01:31:57,125 --> 01:31:59,416
{\an8}et intensifie le risque.
929
01:31:59,416 --> 01:32:02,208
{\an8}Je suis Shu-yu Lien de Gofun News,
en direct de Taipei.
930
01:33:19,500 --> 01:33:22,500
{\an8}LE SANG MÉLANGÉ À L'HUILE DÉTRUIT
LES ESPRITS DU MAL
931
01:33:22,500 --> 01:33:26,291
{\an8}LAISSE-TOI GUIDER PAR LA LUMIÈRE.
PAR LE SANG. L'ÂME VAINCRA LE MAL.
932
01:33:33,083 --> 01:33:34,083
Où ?
933
01:33:35,041 --> 01:33:35,875
D'accord.
934
01:33:36,416 --> 01:33:37,583
D'accord, j'arrive.
935
01:33:43,875 --> 01:33:44,791
Je m'appelle De.
936
01:33:44,791 --> 01:33:46,666
Je suis le nouveau caméraman.
937
01:33:46,666 --> 01:33:48,125
Vous pouvez m'appeler De.
938
01:33:48,125 --> 01:33:49,416
Je suis Shu-yu Lien.
939
01:33:49,416 --> 01:33:50,875
Allons à Minsheng.
940
01:33:51,708 --> 01:33:53,041
Quel est le sujet ?
941
01:33:53,041 --> 01:33:54,875
Un alcoolique qui cause des soucis.
942
01:33:54,875 --> 01:33:56,083
Allons voir ça.
943
01:33:57,250 --> 01:33:58,208
D'accord.
944
01:34:00,083 --> 01:34:01,416
J'ai l'impression de vous connaître.
945
01:34:02,791 --> 01:34:03,916
Ah bon ?
946
01:34:10,166 --> 01:34:11,500
Shu-yu.
947
01:34:11,500 --> 01:34:13,375
Connaissez-vous la légende
948
01:34:13,375 --> 01:34:15,625
du fantôme du pont
de l’Université Tung Hu ?
949
01:39:40,041 --> 01:39:43,875
Sous-titres : Lisa Clément