1
00:00:01,375 --> 00:00:02,708
1966 STELLTE DIE CC-UNI IM SCHALTMONAT
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,708 --> 00:00:04,375
DAS DA-REN-GEBÄUDE DORT FERTIG,
4
00:00:04,375 --> 00:00:06,750
WO SICH DAS REICH DER LEBENDEN
UND TOTEN TREFFEN.
5
00:00:06,750 --> 00:00:09,000
EIN FENG-SHUI-MEISTER ENTWARF
EIN BAGUA-DESIGN,
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:09,000 --> 00:00:10,166
DAS DAS BÖSE ABWEHRT.
8
00:00:10,166 --> 00:00:13,291
ES WURDE JEDOCH
BEIM BAU BÖSWILLIG UMGEKEHRT.
9
00:00:13,916 --> 00:00:19,000
SEITDEM GESCHEHEN IN DEM GEBÄUDE
UNZÄHLIGE PARANORMALE VORFÄLLE,
10
00:00:19,000 --> 00:00:22,333
UND ES WURDE ZU TAIWANS
BERÜCHTIGTSTEM SPUKHAUS.
11
00:00:25,333 --> 00:00:26,625
{\an8}Kai, komm.
12
00:00:26,625 --> 00:00:27,541
{\an8}Dahin?
13
00:00:29,291 --> 00:00:32,083
{\an8}Kannst du mir etwas über
die Legende des Da-Ren-Gebäudes erzählen?
14
00:00:33,375 --> 00:00:34,708
Ich habe gehört,
15
00:00:34,708 --> 00:00:37,750
dass der Architekt Streit
wegen der Finanzierung mit der Uni hatte.
16
00:00:37,750 --> 00:00:40,750
Deshalb veränderte er die Glückstrigramme
auf dem Bauplan.
17
00:00:41,583 --> 00:00:44,625
Was bewirkt das dann?
Können die Geister dann nicht raus?
18
00:00:48,750 --> 00:00:51,916
Zwei, drei, vier, zwei, drei, vier.
19
00:00:52,500 --> 00:00:54,375
Einer Ballettschülerin soll das Bein
20
00:00:54,375 --> 00:00:56,041
völlig zerschmettert worden sein.
21
00:00:56,791 --> 00:00:58,250
Und der Geisterfahrstuhl.
22
00:00:58,916 --> 00:01:01,208
Einige gingen hinein
und kamen nie wieder heraus.
23
00:01:02,000 --> 00:01:04,041
Als würde er
in eine andere Dimension fahren.
24
00:01:08,250 --> 00:01:09,500
Denkst du,
25
00:01:09,500 --> 00:01:11,208
dass es hier wirklich spukt?
26
00:01:19,166 --> 00:01:20,916
Musst du immer so verbissen sein?
27
00:01:22,291 --> 00:01:23,833
Hör auf zu filmen!
28
00:01:24,583 --> 00:01:26,125
Okay.
29
00:01:36,750 --> 00:01:40,708
Kai, wenn du dieses Spiel testen willst,
musst du das mitnehmen.
30
00:01:43,291 --> 00:01:45,666
Es ist ein böser Ort.
31
00:01:45,666 --> 00:01:48,666
Ich habe Angst,
dass du den Fluch auf dich ziehst.
32
00:01:48,666 --> 00:01:49,916
DA-REN-GEBÄUDE
33
00:01:52,041 --> 00:01:53,208
Sobald es startet,
34
00:01:53,208 --> 00:01:55,333
weiß ich nicht, wie es enden wird.
35
00:01:55,333 --> 00:01:57,833
{\an8}DAS LICHT WEIST DIR DEN WEG
36
00:01:58,625 --> 00:01:59,833
Denk daran.
37
00:01:59,833 --> 00:02:03,291
Hab die Blutlampe immer dabei!
38
00:02:03,291 --> 00:02:05,416
AUFZUGSRITUAL - KNÖPFE
IN ANGEGEBENER REIHE DRÜCKEN.
39
00:02:05,416 --> 00:02:06,541
STROM WIEDEREINSCHALTEN
40
00:02:44,625 --> 00:02:46,333
Ich bin im Geisterfahrstuhl.
41
00:02:47,458 --> 00:02:48,708
{\an8}Ich beginne mit dem Testlauf.
42
00:02:51,458 --> 00:02:55,500
NOTSTOPP
43
00:03:01,708 --> 00:03:05,166
Sechs, eins, fünf,
44
00:03:05,708 --> 00:03:08,875
Zwei, vier, drei.
45
00:04:01,458 --> 00:04:04,041
2016 ereignete sich eine Reihe
von Unfällen auf dem Campus
46
00:04:04,041 --> 00:04:05,500
einer Privatuni in Nordtaiwan.
47
00:04:05,500 --> 00:04:06,583
Ein Student wurde Opfer
48
00:04:06,583 --> 00:04:08,833
eines mysteriösen Unfalls in einem Aufzug,
49
00:04:08,833 --> 00:04:11,375
während er sein Gamingprojekt
an der Uni filmte.
50
00:04:11,375 --> 00:04:13,875
Er liegt bis heute im Koma.
51
00:04:13,875 --> 00:04:16,500
Direkt nach den Sommerferien 2017
52
00:04:16,500 --> 00:04:19,625
brach Panik an Universitäten
in ganz Taiwan aus.
53
00:04:19,625 --> 00:04:22,041
In einer Universität im Osten Taiwans fand
54
00:04:22,041 --> 00:04:24,958
eine schreckliche Messerattacke statt.
55
00:04:25,458 --> 00:04:27,166
Dieses Jahr scheinen sich
56
00:04:27,166 --> 00:04:29,708
die Vorfälle
an Universitäten fortzusetzen.
57
00:04:29,708 --> 00:04:31,750
Ein Studentenwohnheim
im Zentrum Taiwans brach
58
00:04:31,750 --> 00:04:33,291
mitten in der Nacht zusammen.
59
00:04:33,291 --> 00:04:35,708
Zwei Studenten starben dabei.
60
00:04:35,708 --> 00:04:37,375
An einer renommierten Uni im Osten
61
00:04:37,375 --> 00:04:39,708
starb ein Student plötzlich
in der Bibliothek
62
00:04:39,708 --> 00:04:41,416
und wurde am nächsten Tag entdeckt.
63
00:05:06,333 --> 00:05:07,250
Hallo.
64
00:05:07,250 --> 00:05:09,291
Ich muss los. Bestellungen ausliefern.
Tschüss.
65
00:05:09,291 --> 00:05:11,375
Ting, wann kommst du?
Ich habe Durst.
66
00:05:11,375 --> 00:05:12,958
Ja, ja.
67
00:05:12,958 --> 00:05:13,875
Ich komme.
68
00:05:13,875 --> 00:05:15,041
In Ordnung.
69
00:05:15,041 --> 00:05:16,375
- Bis gleich.
- Okay.
70
00:05:16,375 --> 00:05:17,291
Tschüss.
71
00:06:00,750 --> 00:06:04,291
Ich filme unser Gaming-Test-Team.
72
00:06:04,916 --> 00:06:07,791
Kai, bist du dir sicher?
73
00:06:07,791 --> 00:06:09,500
Sobald es startet,
74
00:06:09,500 --> 00:06:11,916
weiß ich nicht, wie es enden wird.
75
00:06:11,916 --> 00:06:14,500
Sollen wir das wirklich reinnehmen?
76
00:06:14,500 --> 00:06:16,125
Ist das nicht ein bisschen taktlos?
77
00:06:16,916 --> 00:06:19,583
Dann sollte sie nicht
an dem Spiel ihres Bruders arbeiten.
78
00:06:19,583 --> 00:06:21,166
Sie wollte es.
79
00:06:22,083 --> 00:06:23,625
Bist du immer noch sauer?
80
00:06:23,625 --> 00:06:25,500
Wir haben alle darüber abgestimmt.
81
00:06:26,375 --> 00:06:29,291
Hätte Tings Bruder nicht bereits
die Hälfte des Spiels gemacht,
82
00:06:29,291 --> 00:06:31,000
hätten wir das nie geschafft.
83
00:06:33,875 --> 00:06:35,250
Vergiss das nicht!
84
00:06:35,250 --> 00:06:38,041
Spiele, die auf wahren Geschichten
basieren, sind beliebt.
85
00:06:38,041 --> 00:06:41,458
Ihr Bruder testete das Spiel nachts,
und es geschahen abgefahrene Dinge.
86
00:06:41,458 --> 00:06:42,916
Es wird viral gehen.
87
00:06:43,583 --> 00:06:45,000
Hong.
88
00:06:45,541 --> 00:06:47,666
Du solltest erst nachdenken,
bevor du sprichst.
89
00:06:48,875 --> 00:06:50,500
Das sagst gerade du.
90
00:06:50,500 --> 00:06:51,958
Ting hätte nichts dagegen.
91
00:06:51,958 --> 00:06:53,333
Wovon redet ihr?
92
00:06:53,916 --> 00:06:55,583
Na endlich.
93
00:06:55,583 --> 00:06:56,916
Wir sind am Verdursten.
94
00:06:56,916 --> 00:06:58,166
Hier, eure Getränke.
95
00:06:58,166 --> 00:06:59,333
Tut mir leid.
96
00:07:00,458 --> 00:07:01,291
Ich bring es euch.
97
00:07:01,291 --> 00:07:02,291
Ich komme schon.
98
00:07:02,916 --> 00:07:04,083
Ist das Video brauchbar?
99
00:07:05,166 --> 00:07:06,791
Es wäre toll für das Intro.
100
00:07:08,916 --> 00:07:09,875
Danke.
101
00:07:09,875 --> 00:07:11,416
Endlich fertig.
102
00:07:11,416 --> 00:07:12,833
Sieht aus wie die im Spiel.
103
00:07:12,833 --> 00:07:13,958
Zeig mal!
104
00:07:14,541 --> 00:07:15,416
Hast du die gemacht?
105
00:07:15,416 --> 00:07:17,250
Ich hab das Spiel
im Gruppenchat gepostet.
106
00:07:17,916 --> 00:07:19,166
Ting, schau bitte,
107
00:07:19,166 --> 00:07:20,750
ob noch etwas geändert werden muss.
108
00:07:20,750 --> 00:07:22,083
Ja. Danke.
109
00:07:22,083 --> 00:07:23,500
Morgen ist Zwischenpräsentation.
110
00:07:23,500 --> 00:07:25,416
Lass es uns heute Abend
noch mal durchgehen.
111
00:07:26,125 --> 00:07:29,000
Morgen Abend wird Ting
"Hide and Seek" testen.
112
00:07:29,000 --> 00:07:30,333
- Okay.
- Gut.
113
00:07:32,208 --> 00:07:33,958
Okay...
114
00:07:33,958 --> 00:07:35,250
Sorry, Leute.
115
00:07:35,250 --> 00:07:37,250
Ich muss los.
116
00:07:37,750 --> 00:07:39,000
- Tschüss.
- Tschüss.
117
00:07:44,500 --> 00:07:45,875
Wie geht es deinem Bruder?
118
00:07:49,250 --> 00:07:50,166
So weit ganz okay.
119
00:07:55,625 --> 00:07:57,416
Vielen Dank an deinen Onkel.
120
00:07:57,416 --> 00:07:59,708
Die Krankenschwester von ihm
ist wirklich gut.
121
00:08:00,583 --> 00:08:02,625
- Aber...
- Bei den Arztrechnungen
122
00:08:02,625 --> 00:08:05,708
- kann ich dich unterstützen.
- Nein. Schon gut.
123
00:08:08,541 --> 00:08:10,791
Ich muss Sachen ausliefern.
Wir sehen uns später.
124
00:08:10,791 --> 00:08:13,541
- Danke. Tschüss.
- Bis später.
125
00:08:17,666 --> 00:08:19,083
Ihr kapiert echt rein gar nichts.
126
00:08:19,791 --> 00:08:21,833
Ting opfert sich,
um ihren Bruder zu retten.
127
00:08:25,208 --> 00:08:26,416
Warum sagst du Jin nicht,
128
00:08:26,416 --> 00:08:28,541
sie soll erst nachdenken,
bevor sie was sagt?
129
00:08:31,458 --> 00:08:33,458
Hey, Bruder. Schmeckt's?
130
00:08:33,458 --> 00:08:34,500
Ich wusste es.
131
00:08:34,500 --> 00:08:36,625
Ertappt mit deinen fettigen Händen!
132
00:08:36,625 --> 00:08:38,000
Sieh dir das an!
133
00:08:38,000 --> 00:08:39,083
Was ist das?
134
00:08:39,083 --> 00:08:41,333
Eine Wohnung. Zwei Schlafzimmer
und ein Wohnzimmer.
135
00:08:41,333 --> 00:08:43,541
Es ist zu groß.
Können wir uns das leisten?
136
00:08:43,541 --> 00:08:45,833
Ja, natürlich! Hör zu.
137
00:08:45,833 --> 00:08:48,041
Dieses Spukhausspiel,
was ich entworfen habe,
138
00:08:48,041 --> 00:08:51,125
ist supergruselig und realistisch.
139
00:08:51,125 --> 00:08:53,250
Weißt du,
was dieses Spiel uns bringen wird?
140
00:08:53,250 --> 00:08:55,208
- Was denn?
- Großen Erfolg.
141
00:08:55,208 --> 00:08:56,541
Wir werden viel Geld machen.
142
00:08:56,541 --> 00:08:58,333
Es wird ein Riesenerfolg sein.
143
00:08:59,666 --> 00:09:03,333
Ein Riesenerfolg...
144
00:09:05,541 --> 00:09:06,791
Oh ja!
145
00:09:06,791 --> 00:09:09,208
Hey, sieh mal!
146
00:09:09,208 --> 00:09:10,958
Was? Ist das okay?
147
00:09:10,958 --> 00:09:13,541
Das musst du auch noch machen.
148
00:09:13,541 --> 00:09:15,500
Dann machst du es sauber.
149
00:09:24,875 --> 00:09:27,416
Unser Spiel ist fast fertig.
150
00:09:32,541 --> 00:09:35,375
Unsere Lehrerin sagt,
dass viele Firmen Interesse daran haben.
151
00:09:42,833 --> 00:09:44,458
Du musst bald aufwachen,
152
00:09:45,750 --> 00:09:47,541
damit du mit dabei bist
153
00:09:47,541 --> 00:09:49,375
und wir Sachen zusammen machen können.
154
00:09:50,458 --> 00:09:51,791
Du hast es mir versprochen.
155
00:09:56,458 --> 00:09:57,541
Ganz fest.
156
00:11:16,583 --> 00:11:19,875
ENTWURF DA-REN-GEBÄUDE
157
00:11:33,916 --> 00:11:36,666
DREH DICH NICHT UM,
WENN JEMAND AUF DEINE SCHULTER TIPPT.
158
00:11:36,666 --> 00:11:38,083
DAS LICHT WEIST DIR DEN WEG
159
00:11:39,625 --> 00:11:41,458
Warum habe ich das nicht gesehen?
160
00:11:41,458 --> 00:11:44,583
AUFZUGRITUAL
161
00:12:44,916 --> 00:12:45,750
Nein.
162
00:13:01,166 --> 00:13:02,708
Willkommen im Da-Ren-Gebäude.
163
00:13:03,541 --> 00:13:05,333
Folgst du mir?
164
00:13:06,958 --> 00:13:08,375
MUSIK FÜR DIE PRÄSENTATION
165
00:13:10,625 --> 00:13:12,583
Jede lebende Seele
und jeder verstorbene Geist,
166
00:13:12,583 --> 00:13:14,291
der an uns vorbeizieht,
167
00:13:14,291 --> 00:13:16,791
ist eine Geistergeschichte.
168
00:13:17,833 --> 00:13:20,791
{\an8}Das Da-Ren-Gebäude wurde
in den 60er-Jahren gebaut.
169
00:13:20,791 --> 00:13:23,250
{\an8}Dort, wo sich das Reich
der Lebenden und Toten treffen.
170
00:13:23,250 --> 00:13:28,291
{\an8}Der Architekt Shuwen Yen sollte
ein Bagua zur Abwehr des Bösen bauen.
171
00:13:28,291 --> 00:13:32,166
{\an8}Stattdessen entwarf er ein umgekehrtes
Bagua, das böse Geister anzieht.
172
00:13:32,166 --> 00:13:36,666
{\an8}Er tötete seine Geliebte Yu-i Hsu
und beging in dem Gebäude Selbstmord.
173
00:13:36,666 --> 00:13:39,458
{\an8}Exorzisten versuchten,
das Böse zu vertreiben.
174
00:13:39,458 --> 00:13:41,250
{\an8}Doch der Fluch wurde nicht gebrochen.
175
00:13:44,416 --> 00:13:45,875
{\an8}Alle Geschichten in dem Spiel
176
00:13:45,875 --> 00:13:48,958
{\an8}fanden tatsächlich in dem Gebäude statt.
177
00:13:48,958 --> 00:13:52,208
Geister sind darin gefangen
und können bestimmte Dinge
178
00:13:52,208 --> 00:13:54,166
und Menschen nicht loslassen.
179
00:13:54,750 --> 00:13:56,625
Um ihre Macht zu demonstrieren
180
00:14:07,541 --> 00:14:08,833
oder andere zu schützen...
181
00:14:16,875 --> 00:14:18,041
Nein, nicht filmen.
182
00:14:18,041 --> 00:14:19,541
Komm schon.
183
00:14:19,541 --> 00:14:21,708
... sind sie in einen endlosen Kreislauf,
184
00:14:22,791 --> 00:14:25,625
in dem sie alles wieder
und wieder durchleben, gefangen.
185
00:14:26,750 --> 00:14:27,666
Groll
186
00:14:29,833 --> 00:14:30,916
und Reue.
187
00:14:38,666 --> 00:14:40,208
Die aktuelle Version basiert
188
00:14:40,208 --> 00:14:44,791
auf dem Alternate Reality Game
"Da Ren Building".
189
00:14:44,791 --> 00:14:46,250
In dem Spiel
190
00:14:46,250 --> 00:14:49,208
haben die Spieler drei Optionen.
191
00:14:49,208 --> 00:14:50,916
"Hide and Seek",
192
00:14:51,625 --> 00:14:52,791
"Four Corner Game"
193
00:14:53,791 --> 00:14:55,208
und "Elevator Game".
194
00:14:55,208 --> 00:14:56,125
DAS AUFZUGRITUAL
195
00:14:56,125 --> 00:14:58,083
Beschwöre die Geister im Spiel und besiege
196
00:14:58,083 --> 00:14:59,416
den großen bösen Geist,
197
00:15:00,000 --> 00:15:02,875
um alle Seelen
im Da-Ren-Gebäude zu retten.
198
00:15:02,875 --> 00:15:03,833
DAS SPUKHAUS
199
00:15:04,625 --> 00:15:06,166
Sehr gut. Sehr gut.
200
00:15:06,166 --> 00:15:08,375
Ich freue mich auf das Spiel.
201
00:15:18,583 --> 00:15:19,541
Keiner ist mehr drin.
202
00:15:20,625 --> 00:15:22,208
Ist alles bereit?
203
00:15:22,208 --> 00:15:23,625
Fast.
204
00:15:24,250 --> 00:15:25,083
BESCHWÖRUNGSRITUAL
205
00:15:25,083 --> 00:15:26,208
PUPPE MIT REIS FÜLLEN
206
00:15:26,208 --> 00:15:27,375
{\an8}IN DIE BADEWANNE LEGEN
207
00:15:27,375 --> 00:15:30,000
DA-REN-GEBÄUDE
208
00:15:33,875 --> 00:15:35,250
DAS SPUKHAUS
START DRÜCKEN
209
00:15:36,125 --> 00:15:40,625
HIDE AND SEEK - FINDE DIE PUPPE,
UM DEN FLUCH ZU BRECHEN
210
00:15:47,375 --> 00:15:49,750
Viel Glück, Ting!
211
00:15:49,750 --> 00:15:50,750
Los geht's!
212
00:15:53,541 --> 00:15:56,875
Wir sind die Einzigen, die ein Spiel
an einem verfluchten Ort testen.
213
00:15:56,875 --> 00:15:58,958
Hong, Konzentration!
214
00:15:58,958 --> 00:16:01,333
DAS SPUKHAUS
START DRÜCKEN
215
00:16:01,333 --> 00:16:02,583
DREI, ZWEI, EINS, START
216
00:16:04,958 --> 00:16:08,208
BENUTZE DEINE FINGERABDRÜCKE,
UM DEINE SEELE AN DIE PUPPE ZU BINDEN
217
00:16:09,000 --> 00:16:10,916
{\an8}VERBINDUNG ERFOLGREICH
218
00:16:11,541 --> 00:16:16,916
PUPPE INS WASSER LEGEN
219
00:16:20,125 --> 00:16:23,375
{\an8}PUPPE INS WASSER LEGEN
220
00:16:33,791 --> 00:16:38,416
{\an8}WIEDERHOLE "ICH (DEIN NAME) BIN 'ES'"
DREI MAL
221
00:16:39,333 --> 00:16:42,250
Ich, Ting, bin "es".
222
00:16:44,833 --> 00:16:46,708
Ich, Ting, bin "es".
223
00:16:47,750 --> 00:16:49,625
Ich, Ting, bin "es".
224
00:16:52,875 --> 00:16:54,875
VERBINDUNG ERFOLGREICH
225
00:16:56,416 --> 00:16:58,041
Die Puppe ist wirklich verschwunden.
226
00:17:04,833 --> 00:17:07,958
{\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE
227
00:17:07,958 --> 00:17:10,000
{\an8}KOMM UND FINDE MICH!
228
00:17:10,000 --> 00:17:12,916
{\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE
229
00:17:39,000 --> 00:17:45,291
{\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE
230
00:17:57,750 --> 00:17:59,541
{\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE
231
00:18:04,625 --> 00:18:06,750
{\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE
232
00:18:17,041 --> 00:18:20,875
{\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE
233
00:18:23,458 --> 00:18:24,375
{\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE
234
00:18:25,416 --> 00:18:26,541
Folge den Fußspuren.
235
00:18:34,625 --> 00:18:37,083
{\an8}BETRITT DAS TANZSTUDIO
236
00:18:40,041 --> 00:18:43,208
{\an8}BETRITT DAS TANZSTUDIO
237
00:18:58,666 --> 00:19:02,750
{\an8}FINDE DIE BÖSE PUPPE
238
00:19:04,458 --> 00:19:05,583
{\an8}NOCH 30 SEKUNDEN
239
00:19:20,000 --> 00:19:22,541
{\an8}Behalte die Lampe
in der unteren linken Ecke im Auge!
240
00:19:22,541 --> 00:19:23,916
{\an8}NOCH 30 SEKUNDEN
241
00:19:26,250 --> 00:19:27,666
Wo ist sie?
242
00:19:37,666 --> 00:19:41,166
{\an8}NOCH 30 SEKUNDEN
243
00:19:48,708 --> 00:19:50,291
{\an8}Sie hat die Puppe gefunden.
244
00:19:51,125 --> 00:19:52,166
Nimm die Puppe!
245
00:19:54,833 --> 00:19:57,625
{\an8}NOCH 30 SEKUNDEN
246
00:20:03,166 --> 00:20:07,375
{\an8}VERSTECK DICH, SODASS DICH KEINER
IN DEN NÄCHSTEN 30 SEKUNDEN FINDET
247
00:20:08,000 --> 00:20:10,166
Ting, versteck dich!
248
00:20:11,583 --> 00:20:12,541
Wo?
249
00:20:19,416 --> 00:20:20,291
{\an8}VERSTECK DICH GUT
250
00:20:24,000 --> 00:20:26,791
{\an8}SODASS DICH KEINER
IN DEN NÄCHSTEN 30 SEKUNDEN FINDET
251
00:20:40,041 --> 00:20:44,291
{\an8}VERSTECK DICH,
SODASS DICH KEINER FINDET
252
00:20:51,750 --> 00:20:53,750
{\an8}Versteck dich weiter!
Noch 10 Sekunden.
253
00:20:59,333 --> 00:21:04,416
{\an8}VERSTECK DICH,
SODASS DICH KEINER FINDET
254
00:21:07,375 --> 00:21:08,750
{\an8}Ich hab dich!
255
00:21:11,125 --> 00:21:11,958
{\an8}VERSTECK DICH GUT
256
00:21:13,291 --> 00:21:14,916
{\an8}CHALLENGE ERFÜLLT
257
00:21:23,166 --> 00:21:24,208
Es ist vorbei.
258
00:21:25,333 --> 00:21:28,250
Gut gemacht! Echt realistisch.
259
00:21:29,125 --> 00:21:30,958
Das war echt gruselig.
260
00:21:32,291 --> 00:21:33,541
Ting, komm raus da!
261
00:21:55,666 --> 00:21:57,666
{\an8}CHALLENGE ERFÜLLT
262
00:22:01,583 --> 00:22:03,083
Ist das Spiel noch nicht vorbei?
263
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
Es ist vorbei. Was ist los?
264
00:22:56,208 --> 00:22:57,666
Aufmachen!
265
00:22:58,416 --> 00:23:00,125
Hey, was macht Ting da?
266
00:23:01,541 --> 00:23:02,541
Da stimmt etwas nicht.
267
00:23:03,583 --> 00:23:04,458
Was ist hier los?
268
00:23:04,458 --> 00:23:05,708
Aufmachen!
269
00:23:09,416 --> 00:23:10,708
Aufmachen!
270
00:23:15,083 --> 00:23:16,375
- Vorsicht!
- Was ist passiert?
271
00:23:16,375 --> 00:23:17,541
Alles okay?
272
00:23:18,291 --> 00:23:19,458
Warum war die Tür zu?
273
00:23:19,458 --> 00:23:21,458
Was? Wirklich?
274
00:23:24,416 --> 00:23:25,583
Mit der Tür ist alles okay.
275
00:23:28,416 --> 00:23:31,541
Vielleicht war es wirklich ein Geist.
276
00:23:31,541 --> 00:23:33,291
- Vollidiot!
- Red keinen Blödsinn!
277
00:23:33,291 --> 00:23:35,500
Warum war die Tür dann zu?
278
00:23:49,333 --> 00:23:51,000
Was macht ihr hier mitten in der Nacht?
279
00:23:52,583 --> 00:23:53,875
Wir testen unser Projekt.
280
00:23:54,458 --> 00:23:56,875
Nach Mitternacht darf niemand hier rein.
281
00:23:56,875 --> 00:23:59,125
Wir müssen unsere Sachen noch holen.
282
00:23:59,125 --> 00:24:00,208
Raus!
283
00:24:01,250 --> 00:24:02,583
Sofort!
284
00:24:02,583 --> 00:24:03,583
Unsere Ausrüstung!
285
00:24:03,583 --> 00:24:05,041
Nicht dass jemand sie klaut.
286
00:24:10,583 --> 00:24:11,750
Packt zusammen und raus!
287
00:24:16,666 --> 00:24:19,916
Habt ihr das gesehen?
Seine Augen waren ganz komisch.
288
00:24:22,083 --> 00:24:23,791
Er nimmt sicher irgendwelche Pillen.
289
00:24:24,291 --> 00:24:25,958
Er hängt ständig hier rum.
290
00:24:25,958 --> 00:24:27,583
Ein echt komischer Kauz.
291
00:24:28,208 --> 00:24:30,083
Lasst uns das Spiel überprüfen!
292
00:24:35,416 --> 00:24:37,250
Ting, kommst du?
293
00:24:53,125 --> 00:24:54,333
SEELE - GEFANGEN - RAUM
294
00:24:54,333 --> 00:24:56,333
IN FILMEN WERDEN SPUKHÄUSER
OFT VON ERDGEISTERN BEWOHNT.
295
00:24:57,791 --> 00:25:00,166
ENTSCHLÜSSELUNG DES MYTHOS NR. 13
296
00:25:00,166 --> 00:25:03,666
Willkommen bei Spirit Detective.
297
00:25:03,666 --> 00:25:06,208
Heute möchte ich über Erdgeister sprechen.
298
00:25:06,208 --> 00:25:10,625
Was ist ein Erdgeist?
299
00:25:10,625 --> 00:25:12,208
In diesem Stadium von Samsara
300
00:25:12,208 --> 00:25:15,666
können verlorene Seelen in einer
bestimmten Zeit und Raum gefangen sein,
301
00:25:15,666 --> 00:25:17,291
ohne einen Weg herauszufinden.
302
00:25:17,791 --> 00:25:20,791
Diese Seelen sind meist
in einem engen Raum gefangen.
303
00:25:20,791 --> 00:25:23,458
Bruder, bist du das?
304
00:25:38,875 --> 00:25:40,583
Sei vorsichtig!
305
00:25:51,541 --> 00:25:53,250
Hör auf!
306
00:25:53,250 --> 00:25:54,291
Papa, hör auf!
307
00:25:56,750 --> 00:25:57,958
Ting.
308
00:25:57,958 --> 00:25:58,916
C.
309
00:25:58,916 --> 00:26:01,041
Willst du dich
von Männern aushalten lassen?
310
00:26:01,041 --> 00:26:01,958
Nein.
311
00:26:01,958 --> 00:26:04,958
Eine schamlose Hure sein wie deine Mutter?
312
00:26:06,125 --> 00:26:07,375
Ting, renn weg!
313
00:26:07,375 --> 00:26:08,500
- Ting!
- Los mich los!
314
00:26:09,041 --> 00:26:10,625
Komm zurück!
315
00:26:10,625 --> 00:26:13,125
Du Mistkerl! Du bist genauso wie sie.
316
00:26:15,125 --> 00:26:16,708
Bedeutet das,
317
00:26:16,708 --> 00:26:19,875
dass seine Seele
in seinen Körper zurückkehren kann,
318
00:26:19,875 --> 00:26:23,666
wenn sein Körper noch da ist?
319
00:26:23,666 --> 00:26:28,750
Wir müssen zunächst zwischen lebenden
und verstorbenen Seelen unterscheiden.
320
00:26:28,750 --> 00:26:31,625
Bei einer lebenden Seele
321
00:26:31,625 --> 00:26:33,208
ist der Körper noch da,
322
00:26:33,208 --> 00:26:36,375
aber seine Seele ist
irgendwo anders gefangen.
323
00:26:36,375 --> 00:26:37,708
In diesem Fall
324
00:26:37,708 --> 00:26:39,750
ist es theoretisch möglich,
325
00:26:39,750 --> 00:26:42,208
dass die Seele
in den Körper zurückkehren kann.
326
00:26:42,208 --> 00:26:45,000
{\an8}DAS LICHT WEIST DIR DEN WEG
GELEITET VON BLUT...
327
00:26:45,583 --> 00:26:47,625
Das Licht leitet dir den Weg.
328
00:26:48,666 --> 00:26:50,666
Geleitet von Blut.
329
00:26:51,291 --> 00:26:53,583
{\an8}Entfache die Seele,
um das Böse zu bekämpfen.
330
00:26:53,583 --> 00:26:56,500
Was hat die Lampe
mit meinem Bruder zu tun?
331
00:26:59,500 --> 00:27:00,833
Ich bin im Geisterfahrstuhl.
332
00:27:01,583 --> 00:27:03,291
Ich beginne mit dem Testlauf.
333
00:27:53,375 --> 00:27:54,833
Sechs, eins.
334
00:27:57,708 --> 00:27:59,291
Fünf, zwei.
335
00:28:00,500 --> 00:28:03,250
Fünf, zwei, vier, drei.
336
00:28:09,625 --> 00:28:11,125
Komm schon!
337
00:28:15,125 --> 00:28:22,250
Sechs, eins, fünf, zwei, vier, drei.
338
00:28:30,708 --> 00:28:32,250
Warum passiert nichts?
339
00:28:35,208 --> 00:28:36,166
Was ist hier los?
340
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Was ist?
341
00:30:20,583 --> 00:30:21,416
Ein Geist...
342
00:30:22,541 --> 00:30:23,375
Dort...
343
00:30:40,208 --> 00:30:41,041
Raus!
344
00:30:43,333 --> 00:30:45,208
Mein Bruder hat eine Lampe hier gelassen.
345
00:30:45,208 --> 00:30:46,791
Nicht mein Problem.
346
00:30:49,000 --> 00:30:51,541
- Ich brauche die Lampe.
- Raus hier!
347
00:30:53,375 --> 00:30:54,666
Mein Bruder liegt im Koma.
348
00:30:55,833 --> 00:30:58,000
Ich muss das Spiel für ihn beenden.
349
00:31:02,708 --> 00:31:03,541
Raus hier!
350
00:31:04,750 --> 00:31:07,000
Bitte!
351
00:31:08,625 --> 00:31:09,791
Hallo!
352
00:31:12,375 --> 00:31:13,458
Ich bitte Sie.
353
00:31:27,708 --> 00:31:30,916
- Du musst besser aufpassen.
- Es ist echt interessant.
354
00:31:30,916 --> 00:31:33,000
Ting, wohin gehst du?
355
00:31:35,083 --> 00:31:36,958
- Was ist?
- Wir testen das Spiel später
356
00:31:36,958 --> 00:31:38,541
in der Bibliothek. Vergessen?
357
00:31:40,875 --> 00:31:42,666
Ich suche nach etwas für meinen Bruder.
358
00:31:43,333 --> 00:31:44,166
Ich...
359
00:31:47,416 --> 00:31:50,541
Ich habe das Gefühl,
dass mein Bruder noch hier ist.
360
00:31:51,458 --> 00:31:53,958
Ist dein Bruder nicht in einem Pflegeheim?
361
00:31:54,958 --> 00:31:57,083
Wir sehen uns später in der Bibliothek.
362
00:31:57,083 --> 00:31:58,000
Danke.
363
00:32:02,791 --> 00:32:05,125
Beeil dich! Das hat echt ewig gedauert.
364
00:32:06,916 --> 00:32:08,750
Ständig muss ich das Essen
zur Tür bringen.
365
00:32:08,750 --> 00:32:10,291
Komm her!
366
00:32:10,791 --> 00:32:12,208
Hol es dir selbst!
367
00:32:20,500 --> 00:32:22,000
Bring es einfach her!
368
00:32:28,666 --> 00:32:30,000
Warum lässt du es da stehen?
369
00:32:33,916 --> 00:32:35,041
Verrückter!
370
00:33:51,375 --> 00:33:53,125
{\an8}KEIN ZUTRITT
371
00:34:24,958 --> 00:34:25,791
Was willst du hier?
372
00:34:26,666 --> 00:34:27,500
Tut mir leid.
373
00:34:30,125 --> 00:34:33,125
Ich brauche Ihre Hilfe.
374
00:34:34,916 --> 00:34:36,541
Die Lampe, von der ich Ihnen erzählte,
375
00:34:36,541 --> 00:34:38,291
hat mein Bruder im Aufzug vergessen.
376
00:34:38,875 --> 00:34:39,750
Erinnern Sie sich?
377
00:34:40,500 --> 00:34:42,375
Ich weiß nicht, wovon du redest.
378
00:34:42,375 --> 00:34:44,958
Ich habe Pause und habe Hunger.
379
00:34:44,958 --> 00:34:47,291
Komm um 16 Uhr zum Kontrollraum.
Und jetzt raus!
380
00:34:49,250 --> 00:34:50,958
Das gehört Ihnen, oder?
381
00:34:53,333 --> 00:34:54,625
Essen Sie erst mal. Ich warte.
382
00:35:05,958 --> 00:35:07,875
Ich kann die Sachen für Sie aufhängen.
383
00:35:14,958 --> 00:35:16,125
Hat dich jemand gesehen?
384
00:35:16,125 --> 00:35:17,125
Nein.
385
00:35:18,583 --> 00:35:19,791
Ich glaube nicht.
386
00:35:26,250 --> 00:35:27,208
Bitte.
387
00:35:27,916 --> 00:35:29,916
Es ist wirklich sehr wichtig für mich.
388
00:35:31,416 --> 00:35:32,250
Ich glaube...
389
00:35:32,250 --> 00:35:34,958
Ich glaube,
diese Lampe könnte ein Hinweis sein.
390
00:35:34,958 --> 00:35:37,166
Ich muss sie finden. Ich bitte Sie.
391
00:35:52,750 --> 00:35:53,708
Ist sie das?
392
00:35:56,541 --> 00:35:57,916
Ja, das ist sie.
393
00:35:59,125 --> 00:35:59,958
Danke.
394
00:35:59,958 --> 00:36:01,333
Ich danke Ihnen.
395
00:36:08,041 --> 00:36:09,750
Hast du keine Angst vor mir?
396
00:36:09,750 --> 00:36:12,625
Andere schauen mich an,
als stünde ein Geist vor ihnen.
397
00:36:12,625 --> 00:36:13,916
Die anderen sind mir egal.
398
00:36:14,875 --> 00:36:16,875
Mir ist egal, was andere sagen.
399
00:36:16,875 --> 00:36:18,958
Die anderen sind mir egal.
400
00:36:18,958 --> 00:36:20,833
Mir ist egal, was sie sagen.
401
00:36:34,708 --> 00:36:36,291
- Hey!
- Bo Ru Meng.
402
00:36:36,291 --> 00:36:37,208
Lass mich los!
403
00:36:37,208 --> 00:36:38,250
Bo Ru Meng.
404
00:36:38,250 --> 00:36:39,458
Lass mich los!
405
00:36:42,458 --> 00:36:43,291
Alles okay?
406
00:36:43,291 --> 00:36:46,291
Bo Ru Meng
407
00:36:46,291 --> 00:36:47,500
Stopp!
408
00:36:57,708 --> 00:36:59,083
Tut mir leid.
409
00:36:59,083 --> 00:37:00,375
Ich habe dich verwechselt.
410
00:37:02,666 --> 00:37:04,250
Bist du blind oder was?
411
00:37:04,250 --> 00:37:05,375
Das reicht.
412
00:37:12,708 --> 00:37:14,541
Hast du danach gesucht?
413
00:37:14,541 --> 00:37:15,833
Was willst du damit?
414
00:37:15,833 --> 00:37:17,500
Ma.
415
00:37:17,500 --> 00:37:19,333
Warum bist du immer so hitzköpfig?
416
00:37:20,791 --> 00:37:21,916
Gib mir die Lampe!
417
00:37:23,125 --> 00:37:23,958
Ting!
418
00:37:24,625 --> 00:37:25,791
Ting!
419
00:37:29,375 --> 00:37:32,000
Testen wir das "Corner Game" jetzt
oder nicht?
420
00:37:33,250 --> 00:37:34,625
Was schaut ihr mich so an?
421
00:38:04,833 --> 00:38:05,666
Schau mal!
422
00:38:07,500 --> 00:38:09,666
Dort habe ich das Spiel entwickelt.
423
00:38:10,416 --> 00:38:11,791
Das Da-Ren-Gebäude.
424
00:38:12,791 --> 00:38:15,500
Sobald ich es an eine Spielefirma
verkauft habe,
425
00:38:16,666 --> 00:38:20,791
kaufe ich dir ein großes Haus.
426
00:38:23,333 --> 00:38:24,833
Ein großes Haus?
427
00:38:27,000 --> 00:38:30,041
Da muss man so viel putzen.
428
00:38:30,708 --> 00:38:32,333
Eine kleine Wohnung reicht aus.
429
00:38:33,083 --> 00:38:34,416
Du bist so ein Spielverderber.
430
00:38:34,416 --> 00:38:36,416
Was denn? Ich schone deinen Geldbeutel.
431
00:38:40,083 --> 00:38:41,125
Bruder.
432
00:38:46,291 --> 00:38:47,916
Hast du es jemals bereut?
433
00:38:49,125 --> 00:38:50,375
Bereut?
434
00:38:50,375 --> 00:38:51,541
Was denn bereut?
435
00:38:52,833 --> 00:38:54,083
Ich frage mich oft,
436
00:38:57,458 --> 00:38:59,041
ob Vater vielleicht krank war
437
00:38:59,041 --> 00:39:01,333
und wir es einfach nicht wussten.
438
00:39:07,125 --> 00:39:09,250
Lass uns das Beste
aus unserem Leben machen!
439
00:39:46,833 --> 00:39:47,791
Wer ist da?
440
00:40:11,333 --> 00:40:13,166
Als Hochrisikogebäude eingestuft...
441
00:40:22,500 --> 00:40:23,583
Wo ist die Fernbedienung?
442
00:40:29,416 --> 00:40:30,250
Nein...
443
00:40:30,250 --> 00:40:33,375
Das ist ein umgekehrtes Bagua.
Du kommst nicht rein.
444
00:40:57,083 --> 00:41:00,125
Das ist ein umgekehrtes Bagua.
Du kommst nicht rein.
445
00:41:04,750 --> 00:41:06,916
Das ist ein umgekehrtes Bagua.
Du kommst nicht rein.
446
00:41:06,916 --> 00:41:08,000
Du kommst nicht rein.
447
00:41:11,458 --> 00:41:14,000
Du kommst nicht rein.
448
00:41:14,000 --> 00:41:14,916
Ja.
449
00:41:16,666 --> 00:41:18,000
Das ist ein umgekehrtes Bagua.
450
00:41:18,583 --> 00:41:19,750
Du kommst nicht rein.
451
00:41:20,500 --> 00:41:23,375
Das ist ein umgekehrtes Bagua.
Du kommst nicht rein.
452
00:41:23,375 --> 00:41:24,958
Wohin gehst du?
453
00:41:27,000 --> 00:41:27,875
Nein!
454
00:41:27,875 --> 00:41:31,333
{\an8}AUF KONTROLLGANG
455
00:41:31,333 --> 00:41:32,541
Echt krass!
456
00:41:32,541 --> 00:41:34,291
Du hast ihn zu Tode erschreckt.
457
00:41:35,041 --> 00:41:36,500
Sehe ich so furchterregend aus?
458
00:41:42,833 --> 00:41:44,875
Geht das nicht zu weit?
459
00:41:44,875 --> 00:41:46,958
Du wolltest dich an ihm wegen Ting rächen.
460
00:41:48,541 --> 00:41:49,583
Ting, komm schon!
461
00:41:49,583 --> 00:41:51,666
Das war doch nur ein Scherz.
462
00:41:51,666 --> 00:41:53,083
Komm schon!
463
00:41:53,083 --> 00:41:54,375
Sei nicht sauer!
464
00:41:54,375 --> 00:41:56,250
Seid ihr nicht zu alt für so etwas?
465
00:41:56,250 --> 00:41:57,833
Warum verteidigst du den Perversen?
466
00:41:57,833 --> 00:41:59,041
Den Perversen?
467
00:41:59,041 --> 00:42:00,583
Eure Spielchen sind pervers.
468
00:42:01,500 --> 00:42:03,666
Ting, warum bist du so wütend?
469
00:42:14,375 --> 00:42:16,250
Wir hätten dieses Spiel
nie spielen sollen.
470
00:42:16,875 --> 00:42:19,583
Es gibt kein Entrinnen.
471
00:42:19,583 --> 00:42:23,041
Fünf Menschen müssen heute sterben.
472
00:42:28,416 --> 00:42:29,500
Laut Quantenmechanik gibt es Geister.
473
00:42:29,500 --> 00:42:30,750
Zähl deine Schritte nicht!
474
00:42:34,791 --> 00:42:35,875
Ich will nicht zurück.
475
00:42:36,500 --> 00:42:37,916
Ich will nicht wieder zurück.
476
00:42:38,541 --> 00:42:40,750
Ich will nicht zurück.
477
00:42:41,333 --> 00:42:42,291
Ich will nicht...
478
00:42:42,291 --> 00:42:43,583
De.
479
00:42:45,875 --> 00:42:47,666
Fünf Menschen müssen sterben.
480
00:42:53,250 --> 00:42:55,375
Tu Bo Ru Meng nicht weh!
481
00:43:01,791 --> 00:43:04,250
De-Chuan... Hilfe...
482
00:43:07,833 --> 00:43:09,500
Nein... Komm zurück!
483
00:43:09,500 --> 00:43:12,125
Komm zurück, du nutzloses Stück Scheiße!
484
00:43:12,125 --> 00:43:13,500
Rette sie!
485
00:43:21,375 --> 00:43:22,708
Willst du leben?
486
00:43:23,750 --> 00:43:25,958
Dann musst du fünf weitere Menschen töten.
487
00:43:36,250 --> 00:43:38,083
Nein. Nein.
488
00:43:41,666 --> 00:43:44,750
Ich werde nicht mehr töten.
489
00:44:15,208 --> 00:44:16,375
Was machst du da?
490
00:44:27,416 --> 00:44:28,541
Warum?
491
00:44:30,541 --> 00:44:33,375
Warum kann ich mich nicht umbringen?
492
00:44:35,750 --> 00:44:38,416
Was hat es für einen Sinn, so zu leben?
493
00:44:46,000 --> 00:44:47,416
Hör auf damit! Steh auf!
494
00:44:48,666 --> 00:44:50,375
Schau mich an!
495
00:44:54,916 --> 00:44:57,791
Ich wusste auch nicht,
wozu ich noch leben sollte.
496
00:44:58,666 --> 00:45:00,166
Es dauerte lange, bis ich verstand,
497
00:45:00,166 --> 00:45:03,208
dass es meine Aufgabe ist,
meinen Bruder zu retten.
498
00:45:05,083 --> 00:45:06,208
Ich glaube,
499
00:45:06,208 --> 00:45:09,375
jeder hat eine Aufgabe im Leben,
die er zu erfüllen hat.
500
00:45:11,958 --> 00:45:12,875
Oder?
501
00:45:26,625 --> 00:45:30,000
NAMO AMITABHA BUDDHA
502
00:45:36,666 --> 00:45:38,750
Warum wohnst du im Da-Ren-Gebäude?
503
00:45:42,791 --> 00:45:44,375
Geister können nicht hinein.
504
00:45:47,791 --> 00:45:49,916
Und Geister können nicht hinaus.
505
00:45:51,375 --> 00:45:53,750
Die Bagua-Legende stimmt also.
506
00:45:53,750 --> 00:45:57,458
Die Wirklichkeit ist
noch viel grauenhafter.
507
00:46:15,041 --> 00:46:16,125
Diese beiden Menschen...
508
00:46:16,916 --> 00:46:18,791
Ich schulde ihnen sehr viel.
509
00:46:20,375 --> 00:46:22,000
Ich werde das nie zurückzahlen können.
510
00:46:31,958 --> 00:46:33,000
Das verstehe ich.
511
00:46:51,750 --> 00:46:54,000
Hallo? Was gibt's? Ich bin beschäftigt.
512
00:47:11,666 --> 00:47:12,916
Tut uns leid.
513
00:47:12,916 --> 00:47:15,125
Das war ein blöder Streich.
514
00:47:15,708 --> 00:47:17,541
Sorry. Wirklich sorry.
515
00:47:18,458 --> 00:47:19,458
Das war ihre Idee.
516
00:47:21,125 --> 00:47:22,666
Es tut mir leid wegen vorhin.
517
00:47:23,875 --> 00:47:24,833
Sorry.
518
00:47:24,833 --> 00:47:26,416
Aber du hättest
519
00:47:26,416 --> 00:47:28,500
seine Ex-Freundin nicht umarmen sollen.
520
00:47:30,000 --> 00:47:31,291
Hey, Ting!
521
00:47:31,291 --> 00:47:33,375
Wieso hast du diese Lampe dabei?
522
00:47:37,833 --> 00:47:39,500
Erinnert ihr euch,
523
00:47:39,500 --> 00:47:41,833
wie in dem Video
auf dem Handy meines Bruders
524
00:47:41,833 --> 00:47:45,083
eine Person Beschwörungsformeln
auf eine Lampe geschrieben hat?
525
00:47:45,083 --> 00:47:48,291
Später entdeckte ich
im Notizbuch meines Bruders,
526
00:47:48,291 --> 00:47:52,916
dass diese Lampe offenbar
böse Geister abwehren kann.
527
00:47:54,250 --> 00:47:57,250
Es gibt ein paar Dinge,
die ich euch nicht erzählt habe.
528
00:47:58,458 --> 00:48:00,458
Als ich das Elevator Game ausprobiert
529
00:48:00,458 --> 00:48:03,125
und Hide and Seek getestet habe,
530
00:48:03,708 --> 00:48:05,083
bin ich Geistern begegnet.
531
00:48:09,291 --> 00:48:10,166
Was machst du da?
532
00:48:15,958 --> 00:48:17,250
Schaut!
533
00:48:17,250 --> 00:48:19,166
Das war mein Geheimcode mit meinem Bruder.
534
00:48:19,958 --> 00:48:21,833
Als ich Hide and Seek getestet habe,
535
00:48:21,833 --> 00:48:23,333
habe ich das an der Tür gesehen.
536
00:48:23,916 --> 00:48:25,250
Es bedeutet: "Sei vorsichtig".
537
00:48:26,250 --> 00:48:27,375
Auch wenn mein Bruder
538
00:48:27,375 --> 00:48:29,041
- im Krankenhaus liegt...
- Ting.
539
00:48:30,833 --> 00:48:31,958
Was erzählst du da?
540
00:48:33,166 --> 00:48:34,791
Ich weiß, es klingt verrückt.
541
00:48:35,583 --> 00:48:37,625
Ich habe es anfangs
auch nicht geglaubt, aber...
542
00:48:37,625 --> 00:48:38,541
Ting.
543
00:48:39,250 --> 00:48:41,875
Die Seele deines Bruders soll
im Da-Ren-Gebäude gefangen sein?
544
00:48:47,125 --> 00:48:50,250
Das Four Corner Game beschwört
böse Geister herauf.
545
00:48:52,416 --> 00:48:53,458
Echt gruselig!
546
00:48:56,416 --> 00:48:57,333
Was erzählst du da?
547
00:48:58,708 --> 00:49:00,750
Du wolltest,
dass wir dieses Spiel machen.
548
00:49:01,916 --> 00:49:04,833
Warum versuchst du jetzt,
uns mit diesem Unsinn zu erschrecken?
549
00:49:04,833 --> 00:49:06,625
Was erzählst du da, Jin?
550
00:49:07,291 --> 00:49:08,750
Keiner zwingt dich zu bleiben.
551
00:49:08,750 --> 00:49:09,791
Ma.
552
00:49:10,625 --> 00:49:12,625
Ich sage nur, wie es ist.
553
00:49:12,625 --> 00:49:14,083
Wer will, kann gerne gehen.
554
00:49:14,750 --> 00:49:16,500
In der Bibliothek ist nie etwas passiert.
555
00:49:17,500 --> 00:49:18,750
Lasst es uns heute testen!
556
00:49:18,750 --> 00:49:20,458
In Ordnung. Okay.
557
00:49:21,541 --> 00:49:24,250
Wir müssen es heute testen.
558
00:49:24,250 --> 00:49:26,041
Können wir in der Bibliothek?
559
00:49:26,041 --> 00:49:27,375
Bitte.
560
00:49:27,375 --> 00:49:30,083
Ich will nicht mitspielen.
561
00:49:31,916 --> 00:49:34,666
Ich könnte dir
am Control Panel helfen, Hong.
562
00:49:34,666 --> 00:49:36,583
Das Spiel heißt Four Corner Game.
563
00:49:36,583 --> 00:49:38,375
Ein Raum hat vier Ecken.
564
00:49:38,375 --> 00:49:39,791
Ich bin am Controller,
565
00:49:39,791 --> 00:49:41,625
deswegen musst du mitspielen.
566
00:49:41,625 --> 00:49:43,083
Wir sind nur fünf.
567
00:50:03,833 --> 00:50:04,875
Für den Fall der Fälle
568
00:50:04,875 --> 00:50:07,250
sollten wir die Lampe dabei haben.
569
00:50:17,333 --> 00:50:19,041
Vielen Dank.
570
00:50:21,875 --> 00:50:23,458
Es ist besser,
571
00:50:24,166 --> 00:50:25,458
wenn ich in der Nähe bleibe.
572
00:50:28,833 --> 00:50:30,625
Wie geht das Spiel?
573
00:50:39,875 --> 00:50:41,416
Wir sollten vor dem Test
574
00:50:41,416 --> 00:50:42,750
einen Probelauf machen.
575
00:50:45,583 --> 00:50:46,416
Los geht's!
576
00:50:49,291 --> 00:50:50,250
Nimm das!
577
00:51:00,166 --> 00:51:02,791
Dieses Spiel wird
das Four Corner Game genannt.
578
00:51:03,833 --> 00:51:06,708
Nachdem alle Lichter
ausgeschaltet sind,
579
00:51:06,708 --> 00:51:07,708
müsst ihr vier
580
00:51:07,708 --> 00:51:10,166
jeder in einer Ecke des Raumes stehen.
581
00:51:10,166 --> 00:51:11,458
Mit dem Gesicht zur Wand.
582
00:51:24,583 --> 00:51:25,541
Start des Probelaufs.
583
00:51:27,375 --> 00:51:29,708
Wenn das Spiel beginnt,
584
00:51:29,708 --> 00:51:32,375
musst du den Angriffen ausweichen.
585
00:51:32,375 --> 00:51:33,458
Du tippst dem Nächsten
586
00:51:33,458 --> 00:51:35,458
auf die Schulter und sagst deinen Namen.
587
00:51:35,458 --> 00:51:37,208
Steht niemand in einer Ecke,
588
00:51:37,208 --> 00:51:39,125
hustest du und zündest
ein Räucherkerze an.
589
00:51:39,125 --> 00:51:40,208
FOUR CORNER
590
00:51:40,208 --> 00:51:41,583
Und denkt daran,
591
00:51:41,583 --> 00:51:42,958
egal, was passiert,
592
00:51:42,958 --> 00:51:45,291
ihr müsst vier Runden machen,
593
00:51:45,291 --> 00:51:47,750
um den bösen Geist
im Spiel heraufzubeschwören
594
00:51:47,750 --> 00:51:49,500
- und die Aufgabe zu erfüllen.
- Ting.
595
00:51:51,625 --> 00:51:53,041
Also noch einmal.
596
00:51:53,041 --> 00:51:55,000
Steht in einer Ecke niemand,
597
00:51:55,875 --> 00:51:57,375
musst du zweimal husten.
598
00:51:58,458 --> 00:52:00,250
Was ist, wenn man vergisst zu husten?
599
00:52:00,250 --> 00:52:02,458
Du solltest dich lieber fragen,
was ist,
600
00:52:03,083 --> 00:52:04,750
wenn du keinen Husten,
601
00:52:05,750 --> 00:52:07,583
- aber Schritte hörst.
- Das bedeutet...
602
00:52:07,583 --> 00:52:09,125
es ist...
603
00:52:10,708 --> 00:52:12,291
eine fünfte Person im Raum.
604
00:52:19,166 --> 00:52:20,625
Fangen wir an!
605
00:52:21,208 --> 00:52:23,375
Fünf, vier,
606
00:52:24,083 --> 00:52:26,750
Drei, zwei, eins.
607
00:52:33,250 --> 00:52:35,833
Du fängst an.
608
00:53:03,083 --> 00:53:04,000
Hey!
609
00:53:04,958 --> 00:53:06,166
Weich den Attacken aus!
610
00:53:06,166 --> 00:53:08,208
Das Four Corner Game ist eine Teamaufgabe.
611
00:53:08,208 --> 00:53:10,083
Du reißt alle anderen mit rein.
612
00:53:12,541 --> 00:53:14,291
Was zum Teufel mache ich hier?
613
00:53:26,625 --> 00:53:27,958
Ich bin's, De.
614
00:53:38,708 --> 00:53:39,833
Ich bin's, Ma.
615
00:53:54,375 --> 00:53:55,333
Ich bin's, Ting.
616
00:54:14,958 --> 00:54:15,958
Ich bin's, Jin.
617
00:54:15,958 --> 00:54:17,166
Das war die erste Runde.
618
00:54:33,833 --> 00:54:35,041
Ich bin's, Jin.
619
00:55:01,666 --> 00:55:02,625
Ich bin's, Ting.
620
00:55:02,625 --> 00:55:03,916
Das war die zweite Runde.
621
00:55:25,708 --> 00:55:28,416
Ich bin's Ma. Das war die dritte Runde.
622
00:55:33,125 --> 00:55:34,375
Letzte Runde.
623
00:55:34,375 --> 00:55:35,458
Fertig.
624
00:55:35,458 --> 00:55:37,000
Der Geist wird heraufbeschworen.
625
00:55:38,833 --> 00:55:40,250
Ich bin's Ma.
626
00:55:59,041 --> 00:56:00,708
Ting, wer ist das hinter dir?
627
00:56:02,333 --> 00:56:03,208
Da ist niemand.
628
00:56:05,291 --> 00:56:06,458
Wo ist Ma?
629
00:56:12,291 --> 00:56:13,125
Jin?
630
00:56:16,583 --> 00:56:18,458
Ting? Wohin gehst du?
631
00:56:19,875 --> 00:56:21,041
Hallo?
632
00:56:21,833 --> 00:56:22,833
- Ist jemand da?
- De?
633
00:56:33,458 --> 00:56:35,750
Warum stehen sie nicht in den Ecken?
634
00:56:42,791 --> 00:56:45,083
Warum bewegt sich die Überwachungskamera?
635
00:56:54,083 --> 00:56:55,916
Sieht aus, als käme sie auf uns zu.
636
00:56:55,916 --> 00:56:57,833
Schnell, schließ die Tür!
637
00:57:10,916 --> 00:57:11,750
Ting.
638
00:57:12,666 --> 00:57:14,541
Ting. Ting.
639
00:57:23,250 --> 00:57:24,208
Ting.
640
00:57:28,291 --> 00:57:29,125
Ting.
641
00:57:42,791 --> 00:57:44,625
Was ist los? Was hast du?
642
00:57:45,666 --> 00:57:47,291
Wo ist Yu-i Hsu?
643
00:57:52,333 --> 00:57:53,333
Ma.
644
00:57:57,708 --> 00:57:58,833
Wer ist das?
645
00:58:00,625 --> 00:58:01,833
Ting?
646
00:58:10,083 --> 00:58:11,541
Wo ist Yu-i Hsu?
647
00:58:27,541 --> 00:58:30,666
UNBEKANNTE NUMMER
648
00:58:30,666 --> 00:58:31,958
Wer ist das?
649
00:58:35,750 --> 00:58:37,000
Wer steht hinter uns?
650
00:58:41,625 --> 00:58:42,458
Da ist niemand.
651
00:59:13,208 --> 00:59:14,208
Lauft!
652
00:59:17,708 --> 00:59:19,166
Ma.
653
00:59:24,708 --> 00:59:26,083
Ma.
654
00:59:29,000 --> 00:59:29,833
Ma.
655
01:00:21,166 --> 01:00:23,375
Hilfe!
656
01:00:30,708 --> 01:00:32,375
Hilf mir!
657
01:01:03,250 --> 01:01:04,250
Was ist das?
658
01:01:51,083 --> 01:01:51,916
Komm!
659
01:01:51,916 --> 01:01:53,333
Steh auf!
660
01:02:03,875 --> 01:02:04,708
Wo sind alle hin?
661
01:02:08,041 --> 01:02:09,541
Ma!
662
01:02:11,000 --> 01:02:12,208
Jin!
663
01:02:34,875 --> 01:02:36,791
Großer Wang Ye,
664
01:02:37,916 --> 01:02:40,458
bitte hilf Ma, Hong, Jin und Li
und mach sie
665
01:02:40,458 --> 01:02:42,208
im Krankenhaus wieder gesund.
666
01:02:42,208 --> 01:02:44,708
Großer Wang Ye,
667
01:02:44,708 --> 01:02:47,583
bitte hilf Ma, Hong, Jin und Li
und mach sie
668
01:02:47,583 --> 01:02:49,000
im Krankenhaus wieder gesund.
669
01:02:49,000 --> 01:02:50,583
Großer Wang Ye,
670
01:02:50,583 --> 01:02:53,541
bitte hilf Ma, Hong, Jin und Li
und mach sie
671
01:02:53,541 --> 01:02:55,250
im Krankenhaus wieder gesund.
672
01:02:55,250 --> 01:02:57,791
bitte hilf Ma, Hong, Jin und Li
und mach sie
673
01:02:57,791 --> 01:02:59,583
im Krankenhaus wieder gesund.
674
01:02:59,583 --> 01:03:00,583
Großer Wang Ye,
675
01:03:00,583 --> 01:03:02,833
bitte hilf Ma, Hong, Jin und Li
und mach sie
676
01:03:02,833 --> 01:03:04,791
im Krankenhaus wieder gesund.
677
01:03:04,791 --> 01:03:05,750
bitte hilf Ma, Hong...
678
01:03:05,750 --> 01:03:07,041
Junge Frau.
679
01:03:08,375 --> 01:03:09,875
Wir schließen.
680
01:03:13,250 --> 01:03:14,083
Okay.
681
01:03:14,750 --> 01:03:16,041
Tut mir leid.
682
01:03:26,791 --> 01:03:27,791
Hallo?
683
01:03:33,958 --> 01:03:34,875
Bruder.
684
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
Schwester!
685
01:03:35,875 --> 01:03:38,083
Was ist passiert?
686
01:03:38,083 --> 01:03:39,583
Womöglich ein Schlaganfall.
687
01:03:39,583 --> 01:03:41,166
Der Arzt sagt,
688
01:03:41,166 --> 01:03:42,375
dass er es vielleicht...
689
01:03:42,375 --> 01:03:43,291
Nein.
690
01:03:44,291 --> 01:03:45,375
Ting.
691
01:03:45,958 --> 01:03:49,375
Gib nicht auf! Hörst du mich?
692
01:04:19,333 --> 01:04:21,208
Warum passiert nichts?
693
01:04:23,791 --> 01:04:25,375
Das Licht weist dir den Weg.
694
01:04:27,625 --> 01:04:29,041
Ich bin im Geisterfahrstuhl.
695
01:04:45,041 --> 01:04:49,500
MORD IM DA-REN-GEBÄUDE
VON ARCHITEKT SHU-WEN YEN
696
01:04:50,916 --> 01:04:51,958
Hallo!
697
01:04:53,166 --> 01:04:55,541
Hallo! Mach bitte die Tür auf!
698
01:04:56,125 --> 01:04:57,541
Hallo!
699
01:05:04,500 --> 01:05:05,666
Hallo!
700
01:05:06,875 --> 01:05:09,208
Mach bitte die Tür!
701
01:05:09,208 --> 01:05:10,500
Bitte!
702
01:05:10,500 --> 01:05:13,000
Bitte, nur du kannst mir helfen!
703
01:05:13,000 --> 01:05:14,375
Bitte!
704
01:05:15,500 --> 01:05:17,791
Bitte mach die Tür auf!
705
01:05:20,375 --> 01:05:23,375
Bitte! Ich muss es noch einmal versuchen.
706
01:05:24,541 --> 01:05:25,666
Bitte!
707
01:05:26,625 --> 01:05:29,250
Weißt du,
dass ich fast entlassen worden wäre?
708
01:05:29,250 --> 01:05:30,750
Bitte hör zu!
709
01:05:30,750 --> 01:05:32,000
Ich war im Krankenhaus.
710
01:05:32,000 --> 01:05:33,541
Ich glaube,
711
01:05:35,708 --> 01:05:38,250
mein Bruder ist hier drin gefangen.
712
01:05:39,333 --> 01:05:42,041
Ohne die Lampe findet er
den Weg nicht zurück.
713
01:05:43,541 --> 01:05:44,916
Bitte, ich flehe dich an.
714
01:05:44,916 --> 01:05:47,041
Ich flehe dich an. Bitte!
715
01:05:47,041 --> 01:05:48,916
Er ist schwerkrank.
716
01:05:48,916 --> 01:05:50,000
Er stirbt sonst.
717
01:05:50,000 --> 01:05:52,250
Bitte! Ich muss es noch einmal versuchen.
718
01:05:52,250 --> 01:05:54,166
Ich schulde ihm das.
719
01:05:54,166 --> 01:05:57,375
Bitte! Ich muss es noch einmal versuchen.
720
01:05:58,541 --> 01:05:59,458
Bitte!
721
01:05:59,458 --> 01:06:02,708
Ich muss es noch einmal versuchen.
722
01:06:03,625 --> 01:06:04,666
Ich muss es versuchen.
723
01:06:04,666 --> 01:06:06,333
Nur noch ein letztes Mal.
724
01:06:06,333 --> 01:06:07,583
Bitte.
725
01:06:09,750 --> 01:06:10,583
Bitte.
726
01:06:10,583 --> 01:06:13,750
- Bitte, ich muss...
- Okay.
727
01:06:22,208 --> 01:06:23,625
Geht es dir jetzt besser?
728
01:06:33,166 --> 01:06:36,041
Das sind Fruchtbonbons.
729
01:06:39,750 --> 01:06:42,708
Dachtest du, das sind Psychopharmaka?
730
01:06:46,958 --> 01:06:48,833
Bo Ru Meng liebte sie.
731
01:06:48,833 --> 01:06:50,958
Vor allem die Roten.
732
01:06:50,958 --> 01:06:52,541
Erdbeergeschmack.
733
01:07:07,166 --> 01:07:10,166
Du würdest alles tun,
um deinen Bruder zu retten, oder?
734
01:07:27,666 --> 01:07:29,666
Shu-Wen Yen hat das Gebäude gebaut.
735
01:07:29,666 --> 01:07:31,333
Ich habe recherchiert.
736
01:07:34,791 --> 01:07:36,166
{\an8}MORD IM DA-REN-GEBÄUDE
737
01:07:38,083 --> 01:07:40,666
VON ARCHITEKT SHU-WEN YEN
738
01:07:44,833 --> 01:07:46,458
Der Geist aus der Bibliothek?
739
01:07:50,291 --> 01:07:52,541
Seine Seele ist hier gefangen.
740
01:07:53,208 --> 01:07:55,166
Im Inneren des von ihm
entworfenen Gebäudes.
741
01:07:55,958 --> 01:07:57,166
So kann er für immer...
742
01:07:57,166 --> 01:07:58,791
mit Yu-i Hsu zusammen sein.
743
01:08:24,541 --> 01:08:28,500
Sechs, eins, fünf, zwei, vier, drei.
744
01:09:03,458 --> 01:09:04,291
Das war's?
745
01:09:27,250 --> 01:09:28,208
Das Licht weist den Weg.
746
01:09:34,916 --> 01:09:36,000
Hier entlang.
747
01:09:54,083 --> 01:09:55,416
Wo lang nun?
748
01:10:04,708 --> 01:10:05,708
Nein!
749
01:10:14,583 --> 01:10:15,833
Lauf!
750
01:10:37,083 --> 01:10:38,416
Licht aus.
751
01:11:38,083 --> 01:11:39,541
Sie kann uns nicht sehen.
752
01:11:42,208 --> 01:11:44,625
Du bist gerade aus dem Aufzug gerannt.
753
01:11:50,416 --> 01:11:52,791
Ist das an dem Tag,
an dem ich das Spiel getestet habe?
754
01:12:01,875 --> 01:12:02,708
Warte!
755
01:12:16,416 --> 01:12:17,500
Erst mein Bruder.
756
01:12:30,958 --> 01:12:31,875
Da lang.
757
01:12:45,125 --> 01:12:46,125
Weiter.
758
01:12:55,250 --> 01:12:57,041
{\an8}KEIN ZUTRITT
759
01:13:07,291 --> 01:13:08,625
Oh nein.
760
01:13:14,625 --> 01:13:15,458
Los!
761
01:13:35,458 --> 01:13:36,750
Das Licht weist dir den Weg.
762
01:13:47,375 --> 01:13:48,375
Bruder!
763
01:13:53,750 --> 01:13:55,166
Bruder! Bruder!
764
01:13:56,958 --> 01:13:58,333
Ting. Bist du das wirklich?
765
01:13:58,333 --> 01:14:00,958
Geht es dir gut?
766
01:14:00,958 --> 01:14:02,416
Du solltest nicht hier sein.
767
01:14:05,541 --> 01:14:06,500
Komm mit!
768
01:14:06,500 --> 01:14:08,250
Komm mit mir zurück!
769
01:14:08,250 --> 01:14:09,791
Lass uns von hier verschwinden!
770
01:14:10,500 --> 01:14:11,333
Schnell!
771
01:14:12,541 --> 01:14:14,333
- Die Lampe...
- Wie?
772
01:14:15,291 --> 01:14:16,708
Seele...
773
01:14:18,375 --> 01:14:20,125
Komm!
774
01:14:29,625 --> 01:14:30,625
Bruder!
775
01:14:32,041 --> 01:14:33,416
Die Lampe...
776
01:14:38,666 --> 01:14:39,708
Bruder!
777
01:14:42,833 --> 01:14:43,833
Bruder!
778
01:14:45,458 --> 01:14:46,291
Alles okay?
779
01:14:46,291 --> 01:14:47,541
Bruder!
780
01:14:47,541 --> 01:14:48,458
Alles okay?
781
01:14:49,041 --> 01:14:50,791
Bist du okay, Bruder?
782
01:14:50,791 --> 01:14:52,166
Bist du okay?
783
01:14:56,916 --> 01:14:58,166
Was ist das?
784
01:14:59,541 --> 01:15:02,541
Bruder!
785
01:15:03,250 --> 01:15:04,083
Es tut mir leid.
786
01:15:04,750 --> 01:15:06,500
Ting, es tut mir leid.
787
01:15:08,416 --> 01:15:10,291
Ich werde mich bei Vater entschuldigen.
788
01:15:12,291 --> 01:15:14,208
Was erzählst du da?
789
01:15:14,208 --> 01:15:15,125
Bruder!
790
01:15:17,083 --> 01:15:19,000
Verlass mich nicht! Nein!
791
01:15:32,333 --> 01:15:33,500
Verlass mich nicht!
792
01:15:38,833 --> 01:15:40,166
Verlass mich nicht!
793
01:15:51,333 --> 01:15:52,666
Das Öl lief aus
794
01:15:53,958 --> 01:15:55,250
und dein Bruder verschwand.
795
01:16:05,333 --> 01:16:06,458
Das Lampenöl...
796
01:16:12,875 --> 01:16:14,166
Geleitet von Blut.
797
01:16:23,958 --> 01:16:25,416
Entfache die Seele.
798
01:16:25,416 --> 01:16:27,041
Vermutlich ein Schlaganfall.
799
01:16:27,041 --> 01:16:28,625
Der Arzt sagte,
800
01:16:28,625 --> 01:16:29,541
dass er es...
801
01:16:29,541 --> 01:16:31,125
Nein.
802
01:16:31,125 --> 01:16:32,125
Ting.
803
01:16:34,708 --> 01:16:36,041
Verwende Blut,
804
01:16:37,875 --> 01:16:40,125
um die Lampe und die Seele zu verbinden.
805
01:16:42,083 --> 01:16:44,333
Entfache die Seele,
um das Böse zu bekämpfen.
806
01:16:47,666 --> 01:16:49,750
Meinst du...
807
01:16:50,791 --> 01:16:51,625
Das Lampenöl...
808
01:16:52,250 --> 01:16:53,708
ist die Seele deines Bruders?
809
01:17:00,583 --> 01:17:01,666
Im Spukhaus
810
01:17:02,625 --> 01:17:05,000
ist jeder Geist und jeder Mensch
811
01:17:05,000 --> 01:17:08,833
in einem endlosen Kreislauf
in einer anderen Dimension gefangen.
812
01:17:12,208 --> 01:17:13,125
Schnell!
813
01:17:13,833 --> 01:17:14,958
Die Lampe!
814
01:17:24,791 --> 01:17:25,708
Beeil dich!
815
01:17:29,333 --> 01:17:30,416
Wo?
816
01:17:32,375 --> 01:17:33,625
Schnell.
817
01:17:39,916 --> 01:17:41,166
- Was machst du da?
- Aufmachen!
818
01:17:43,458 --> 01:17:45,583
Ich sollte gut auf die Lampe aufpassen.
819
01:17:46,333 --> 01:17:47,416
Auf die Lampe?
820
01:17:49,500 --> 01:17:51,958
Wenn die Lampe nicht kaputt geht,
wird mein Bruder gerettet.
821
01:17:56,791 --> 01:17:57,916
Aufmachen!
822
01:17:57,916 --> 01:17:59,125
Pass auf die Lampe auf!
823
01:17:59,916 --> 01:18:00,958
In die Bibliothek!
824
01:18:03,000 --> 01:18:05,125
Aufmachen!
825
01:18:13,083 --> 01:18:14,750
Hier. Schnell!
826
01:18:26,500 --> 01:18:27,916
Ting, wer ist das hinter dir?
827
01:18:29,250 --> 01:18:30,500
Nicht hier.
828
01:18:30,500 --> 01:18:31,791
Da ist niemanden.
829
01:18:37,125 --> 01:18:38,458
Warte!
830
01:19:05,166 --> 01:19:06,416
Jetzt!
831
01:19:17,666 --> 01:19:18,791
Was ist das?
832
01:19:40,833 --> 01:19:42,166
Sie ist nicht zerbrochen.
833
01:19:42,166 --> 01:19:43,458
Es ist noch Öl drin.
834
01:19:44,833 --> 01:19:45,666
Es hat geklappt.
835
01:20:04,375 --> 01:20:06,041
Ich weiß, wo Yu-i Hsu ist.
836
01:21:09,250 --> 01:21:10,083
Komm mit!
837
01:21:14,291 --> 01:21:16,041
Ich kenne einen anderen Ausgang.
838
01:21:23,000 --> 01:21:24,333
Warte!
839
01:21:26,416 --> 01:21:27,916
Fang noch einmal von vorne an!
840
01:21:31,833 --> 01:21:33,166
Komm rein!
841
01:21:39,791 --> 01:21:40,833
Bruder!
842
01:21:40,833 --> 01:21:42,625
Ich wusste, dass du noch hier bist.
843
01:21:51,708 --> 01:21:52,541
Ting, hör zu!
844
01:21:53,333 --> 01:21:55,416
Ganz gleich, was passiert,
845
01:21:55,416 --> 01:21:57,083
- du musst...
- Warum geht es nicht?
846
01:21:57,083 --> 01:21:58,083
Was?
847
01:21:59,291 --> 01:22:00,291
Ich mach das.
848
01:22:03,791 --> 01:22:06,750
Sechs, eins, fünf, zwei, vier, drei.
849
01:22:09,125 --> 01:22:10,833
- Das ist seltsam.
- Funktioniert es nicht?
850
01:22:17,083 --> 01:22:18,666
- Bruder!
- Ting!
851
01:22:20,583 --> 01:22:21,916
- Bruder!
- Ting!
852
01:22:24,041 --> 01:22:24,875
Die Lampe!
853
01:22:26,000 --> 01:22:26,833
Die Lampe!
854
01:22:26,833 --> 01:22:28,500
Bruder!
855
01:22:28,500 --> 01:22:30,375
Hilfe!
856
01:22:31,000 --> 01:22:32,083
Hol die Lampe!
857
01:22:39,750 --> 01:22:41,125
Ting!
858
01:22:46,666 --> 01:22:47,958
Die Lampe...
859
01:22:52,958 --> 01:22:53,833
Bruder!
860
01:23:15,125 --> 01:23:16,791
Ting...
861
01:24:23,375 --> 01:24:25,166
Bruder!
862
01:24:26,166 --> 01:24:28,083
Ting!
863
01:24:31,166 --> 01:24:32,166
Bruder!
864
01:24:35,333 --> 01:24:36,916
Schnell. Nimm sie!
865
01:24:37,458 --> 01:24:38,958
Die Lampe...
866
01:25:03,125 --> 01:25:05,333
Kai! Wach auf!
867
01:25:06,000 --> 01:25:08,291
Kai! Wir sind
in einem endlosen Kreislauf gefangen.
868
01:25:08,291 --> 01:25:11,000
Kai!
869
01:25:50,541 --> 01:25:51,666
Nein...
870
01:25:53,625 --> 01:25:54,750
Nein...
871
01:25:55,958 --> 01:25:56,916
Nein...
872
01:26:00,333 --> 01:26:01,625
Komm her!
873
01:26:10,458 --> 01:26:12,041
Ich werde dich erwürgen.
874
01:26:16,333 --> 01:26:18,666
Es tut mir leid.
875
01:26:18,666 --> 01:26:19,750
Ihr zwei...
876
01:26:25,291 --> 01:26:27,125
Hör mir zu!
877
01:26:27,125 --> 01:26:28,875
Ich war es.
878
01:26:28,875 --> 01:26:30,708
- Aber...
- Verstehst du?
879
01:26:31,625 --> 01:26:33,208
Ich war es.
880
01:26:45,000 --> 01:26:50,291
Nein.
881
01:27:33,375 --> 01:27:37,625
Lebe weiter!
882
01:27:41,458 --> 01:27:42,583
Bruder!
883
01:28:10,666 --> 01:28:12,500
Bruder!
884
01:28:38,166 --> 01:28:40,833
Kai...
885
01:28:40,833 --> 01:28:42,333
Doktor, keine Lebenszeichen.
886
01:28:42,333 --> 01:28:43,583
Schnell, dorthin.
887
01:28:44,875 --> 01:28:47,000
Defibrillator bereithalten.
Kein Puls. Reanimation.
888
01:28:50,166 --> 01:28:51,291
Schnell!
889
01:29:02,958 --> 01:29:07,333
Ist das nicht der Wachmann?
890
01:29:07,333 --> 01:29:09,333
Ja, das ist er.
891
01:29:09,333 --> 01:29:12,708
Möge Kai dem Licht des Erlösers folgen.
892
01:29:13,541 --> 01:29:17,125
Kai, folge dem Licht des Erlösers.
893
01:29:20,625 --> 01:29:23,791
Möge Kai dem Licht des Erlösers folgen.
894
01:29:23,791 --> 01:29:25,000
- Bruder,
- Kai,
895
01:29:25,000 --> 01:29:27,958
folge dem Licht des Erlösers.
896
01:29:27,958 --> 01:29:29,916
Faltet die Hände!
897
01:30:36,000 --> 01:30:40,333
HSIN-CHIAO CHAO... BO RU MENG...
898
01:30:44,750 --> 01:30:47,625
{\an8}WENN SIE EINE WEISSAGUNG WÜNSCHEN,
HALTEN SIE SICH AN DIE REGELN
899
01:30:53,583 --> 01:30:55,166
Schlag mir das auf den Kopf!
900
01:30:55,166 --> 01:30:56,541
Ich werde dich beschützen.
901
01:30:56,541 --> 01:30:58,666
Heute müssen fünf Menschen sterben.
902
01:30:59,208 --> 01:31:03,333
Hast du nicht gesagt,
du würdest mich beschützen?
903
01:31:03,333 --> 01:31:05,416
Ich werde nicht auf dich warten.
904
01:31:05,416 --> 01:31:06,416
Hab keine Angst!
905
01:31:06,416 --> 01:31:08,541
Ich werde dich beschützen,
falls etwas passiert.
906
01:31:08,541 --> 01:31:09,666
Fahr zur Hölle!
907
01:31:13,041 --> 01:31:15,416
Manche Feng-Shui-Strukturen
begünstigen positive Energie.
908
01:31:15,416 --> 01:31:16,958
Manche negative Energie.
909
01:31:16,958 --> 01:31:19,791
Das Da-Ren-Gebäude
ist ein Beispiel dafür.
910
01:31:19,791 --> 01:31:22,083
Ein umgekehrtes Bagua lässt Geister
911
01:31:22,083 --> 01:31:23,958
nicht raus und rein
912
01:31:23,958 --> 01:31:24,875
und staut alles an.
913
01:31:27,041 --> 01:31:29,583
Das ist die Innenstadt.
914
01:31:29,583 --> 01:31:32,708
Das Haus hinter mir ist über 50 Jahre alt
915
01:31:32,708 --> 01:31:35,500
und als Hochrisikogebäude eingestuft.
916
01:31:35,500 --> 01:31:39,750
Es leben sehr viele Menschen darin,
917
01:31:39,750 --> 01:31:42,416
die ganz unterschiedlich darüber denken.
918
01:31:55,416 --> 01:31:59,416
{\an8}Die Zustimmung des Eigentümers ist nötig,
um den Prozess zu beschleunigen.
919
01:31:59,416 --> 01:32:02,208
{\an8}Ich bin Shu-yu Lien von Gofun News
und berichte aus Taipeh.
920
01:33:18,083 --> 01:33:21,083
{\an8}BLUT, VERMISCHT MIT ÖL, WURDE
VERWENDET, UM GEISTER ZU VERTREIBEN.
921
01:33:21,083 --> 01:33:23,625
{\an8}DAS LICHT WEIST DEN WEG.
GELEITET VON BLUT.
922
01:33:33,083 --> 01:33:34,083
Wo?
923
01:33:35,041 --> 01:33:35,875
Okay.
924
01:33:36,416 --> 01:33:37,583
Okay, ich komme.
925
01:33:43,875 --> 01:33:44,791
Mein Name ist De.
926
01:33:44,791 --> 01:33:46,666
Ich bin der neue Kameramann.
927
01:33:46,666 --> 01:33:48,125
Nennen Sie mich einfach De!
928
01:33:48,125 --> 01:33:49,416
Ich bin Shu-yu Lien.
929
01:33:49,416 --> 01:33:50,875
Zur Minsheng North Road.
930
01:33:51,708 --> 01:33:53,041
Was drehen Sie heute?
931
01:33:53,041 --> 01:33:54,875
Ein Betrunkener macht wieder Ärger.
932
01:33:54,875 --> 01:33:56,083
Mal schauen!
933
01:33:57,250 --> 01:33:58,208
Okay.
934
01:34:00,083 --> 01:34:01,416
Du kommst mir bekannt vor.
935
01:34:02,791 --> 01:34:03,916
Wirklich?
936
01:34:10,166 --> 01:34:11,500
Shu-yu.
937
01:34:11,500 --> 01:34:13,375
Kennen Sie die Legende des Brückengeistes
938
01:34:13,375 --> 01:34:15,625
der Tung Hu Universität?
939
01:39:40,041 --> 01:39:43,875
Untertitel von: Dorothee Domingos