1
00:00:01,291 --> 00:00:03,041
DISELESAIKAN PADA BULAN KABISAT
TAHUN 1966,
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,041 --> 00:00:05,458
GEDUNG DA REN UNIVERSITAS BT
SEHARUSNYA DIBANGUN
4
00:00:05,458 --> 00:00:07,541
DI TEMPAT ALAM YANG HIDUP
DAN MATI BERTEMU.
5
00:00:07,541 --> 00:00:10,791
MASTER FENG SHUI MENGINSTRUKSIKAN DESAIN
PA KUA DIBANGUN UNTUK MENANGKAL KEJAHATAN.
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:10,791 --> 00:00:13,750
NAMUN, DIBUAT TERBALIK
SAAT PEMBANGUNANNYA.
8
00:00:13,750 --> 00:00:15,791
SEJAK ITU, DI GEDUNG DA REN
9
00:00:15,791 --> 00:00:18,916
TELAH TERJADI INSIDEN PARANORMAL
YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA
10
00:00:18,916 --> 00:00:22,708
DAN MENJADI BANGUNAN BERHANTU
PALING TERKENAL DI TAIWAN.
11
00:00:25,250 --> 00:00:26,375
Kai, ayo.
12
00:00:26,375 --> 00:00:27,541
Di sana?
13
00:00:29,208 --> 00:00:30,375
Bisakah kau ceritakan
14
00:00:30,375 --> 00:00:32,000
soal legenda bangunan Da Ren?
15
00:00:33,291 --> 00:00:37,750
Kudengar arsiteknya berselisih
soal keuangan dengan sekolah ini,
16
00:00:37,750 --> 00:00:40,583
jadi, dia mengubah struktur Pa Kua
menjadi terbalik.
17
00:00:40,583 --> 00:00:42,541
Apa artinya itu?
18
00:00:42,541 --> 00:00:44,541
Apakah hantunya tak bisa keluar?
19
00:00:48,750 --> 00:00:50,458
Dua, tiga, dan empat.
20
00:00:50,458 --> 00:00:51,916
Dua, tiga, empat.
21
00:00:51,916 --> 00:00:54,375
Seseorang melihat seorang siswi balet
22
00:00:54,375 --> 00:00:56,041
patah kaki di banyak tempat.
23
00:00:56,708 --> 00:00:58,833
Lalu, lift angker.
24
00:00:58,833 --> 00:01:01,833
Beberapa orang masuk
dan tak pernah keluar lagi.
25
00:01:01,833 --> 00:01:04,041
Itu seperti mengarah ke dimensi lain.
26
00:01:08,166 --> 00:01:11,041
Apakah menurutmu
tempat ini benar-benar berhantu?
27
00:01:12,333 --> 00:01:15,000
MEREKAM
28
00:01:19,083 --> 00:01:20,833
Apakah kau harus seserius itu?
29
00:01:22,208 --> 00:01:23,750
Berhentilah merekam.
30
00:01:24,583 --> 00:01:26,125
Baiklah.
31
00:01:36,583 --> 00:01:37,541
Kai.
32
00:01:37,541 --> 00:01:40,708
Jika kau ingin menguji gim itu,
kau harus membawa ini.
33
00:01:43,291 --> 00:01:45,666
Ini adalah tempat yang jahat.
34
00:01:45,666 --> 00:01:49,916
Aku khawatir kau akan melanggar
ketabuan gedung Da Ren.
35
00:01:52,000 --> 00:01:55,250
Begitu dimulai, aku tak tahu
bagaimana ini akan berakhir.
36
00:01:55,250 --> 00:01:57,833
BIARKAN CAHAYA MEMIMPIN JALANNYA
37
00:01:58,541 --> 00:01:59,750
Ingat.
38
00:01:59,750 --> 00:02:02,500
Jangan pernah melepaskan lampu darah.
39
00:02:02,500 --> 00:02:05,541
"RITUAL ELEVATOR": MATIKAN DAYA.
TEKAN TOMBOL LANTAI BULAN INTERKALAR.
40
00:02:05,541 --> 00:02:07,500
NYALAKAN DAYANYA LAGI
UNTUK MENGAKSES DUNIA BAWAH
41
00:02:44,541 --> 00:02:46,333
Kini aku ada di dalam lift angker
42
00:02:47,375 --> 00:02:48,750
{\an8}dan akan memulai pengujian.
43
00:02:53,583 --> 00:02:54,833
PEMBERHENTIAN DARURAT
44
00:03:01,625 --> 00:03:02,583
Enam,
45
00:03:02,583 --> 00:03:03,500
satu,
46
00:03:04,250 --> 00:03:05,083
lima,
47
00:03:05,625 --> 00:03:06,708
dua,
48
00:03:06,708 --> 00:03:07,750
empat,
49
00:03:07,750 --> 00:03:08,666
tiga.
50
00:04:01,375 --> 00:04:05,458
Pada 2016, terjadi serangkaian kecelakaan
di universitas swasta di Taiwan utara.
51
00:04:05,458 --> 00:04:08,750
Seorang siswa,
saat syuting proyek gimnya di sekolah,
52
00:04:08,750 --> 00:04:11,375
terlibat dalam kecelakaan lift yang aneh
53
00:04:11,375 --> 00:04:13,875
dan masih koma sampai hari ini.
54
00:04:13,875 --> 00:04:16,416
Tepat setelah liburan musim panas
tahun 2017,
55
00:04:16,416 --> 00:04:19,541
kampus-kampus di Taiwan mulai panik.
56
00:04:19,541 --> 00:04:22,041
Sebuah universitas negeri di Taiwan timur
57
00:04:22,041 --> 00:04:24,875
mengalami insiden serangan pisau
yang mengejutkan.
58
00:04:25,375 --> 00:04:29,708
Pada tahun ini pun, ada lebih banyak lagi
insiden keselamatan kampus.
59
00:04:29,708 --> 00:04:33,208
Asrama universitas negeri di Taiwan tengah
runtuh saat tengah malam,
60
00:04:33,208 --> 00:04:35,625
dan merenggut nyawa dua siswa pertukaran.
61
00:04:35,625 --> 00:04:39,625
Di sekolah swasta ternama di timur,
seorang siswa meninggal di perpustakaan
62
00:04:39,625 --> 00:04:41,583
dan baru ditemukan keesokan harinya.
63
00:05:06,250 --> 00:05:07,166
Halo.
64
00:05:07,166 --> 00:05:09,208
- Aku mau mengirim dulu. Dah.
- Dah.
65
00:05:09,208 --> 00:05:11,291
Ting, kapan kau akan kemari? Aku haus.
66
00:05:11,291 --> 00:05:12,958
Aku tahu.
67
00:05:12,958 --> 00:05:15,208
- Aku pergi sekarang.
- Aku akan menunggu.
68
00:05:15,208 --> 00:05:17,041
- Sampai nanti.
- Baiklah, dah.
69
00:06:00,666 --> 00:06:04,208
Aku akan memfilmkan
tim penguji gim kami.
70
00:06:04,833 --> 00:06:07,708
Kai, apa kau yakin?
71
00:06:07,708 --> 00:06:11,833
Begitu dimulai, aku tak tahu
bagaimana ini akan berakhir.
72
00:06:11,833 --> 00:06:14,416
Apakah kita benar-benar
akan memasukkan ini?
73
00:06:14,416 --> 00:06:16,333
Bukankah ini agak sensitif?
74
00:06:16,833 --> 00:06:19,500
Dia seharusnya tak mengerjakan
gim kakaknya.
75
00:06:19,500 --> 00:06:21,166
Dialah yang ingin melakukannya.
76
00:06:22,000 --> 00:06:23,541
Masih menyimpan dendam?
77
00:06:23,541 --> 00:06:25,500
Kita semua sudah sepakat.
78
00:06:26,291 --> 00:06:29,208
Jika kakak Ting belum menyelesaikan
setengah gim,
79
00:06:29,208 --> 00:06:31,250
kita tak akan bisa menyelesaikannya
tepat waktu.
80
00:06:33,791 --> 00:06:35,166
Pikirkan tentang itu.
81
00:06:35,166 --> 00:06:37,958
Gim berdasarkan
kisah nyata sangat populer.
82
00:06:37,958 --> 00:06:41,375
Kakaknya bergadang demi menguji gim itu
saat keadaan menjadi gila.
83
00:06:41,375 --> 00:06:42,750
Ini akan menjadi viral.
84
00:06:43,500 --> 00:06:44,708
Hong Jen Jiang.
85
00:06:45,458 --> 00:06:47,583
Kau perlu berpikir sebelum berbicara.
86
00:06:48,791 --> 00:06:51,875
Lihat siapa yang berbicara.
Aku yakin Ting tak akan keberatan.
87
00:06:51,875 --> 00:06:53,750
Apa yang kalian bicarakan?
88
00:06:53,750 --> 00:06:56,833
Akhirnya kau sampai.
Kami sekarat karena kehausan.
89
00:06:56,833 --> 00:06:59,333
Minuman kalian ada di sini.
Maaf aku terlambat.
90
00:07:00,458 --> 00:07:02,958
- Biar kuambilkan.
- Biar kuambil sendiri.
91
00:07:02,958 --> 00:07:06,791
- Apakah video kakakku bisa digunakan?
- Ini akan bagus untuk pengenalan.
92
00:07:08,833 --> 00:07:09,791
Terima kasih.
93
00:07:09,791 --> 00:07:12,750
Akhirnya siap. Mirip yang ada di gim.
94
00:07:12,750 --> 00:07:13,916
Biar kulihat.
95
00:07:13,916 --> 00:07:15,416
- Kau yang membuatnya?
- Ya.
96
00:07:15,416 --> 00:07:17,250
Aku mengepos gim itu ke grup.
97
00:07:17,875 --> 00:07:20,666
Ting, lihat lagi nanti
apakah ada yang perlu diperbaiki.
98
00:07:20,666 --> 00:07:22,083
Baiklah. Terima kasih.
99
00:07:22,083 --> 00:07:25,333
Presentasi tengah semesternya besok.
Mari kita ulangi malam ini.
100
00:07:26,041 --> 00:07:28,916
Besok malam, Ting akan menguji
"Petak Umpat Satu Orang".
101
00:07:28,916 --> 00:07:30,250
- Baiklah.
- Tentu.
102
00:07:32,208 --> 00:07:33,833
Jadi...
103
00:07:33,833 --> 00:07:35,166
Maaf, Semuanya.
104
00:07:35,166 --> 00:07:37,166
Aku harus pergi lagi.
105
00:07:37,750 --> 00:07:39,000
- Dah.
- Dah.
106
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
Bagaimana kabar kakakmu?
107
00:07:49,166 --> 00:07:50,333
Dia baik-baik saja.
108
00:07:55,541 --> 00:07:57,333
Terima kasih untuk pamanmu.
109
00:07:57,333 --> 00:08:00,875
Perawat yang dia rekomendasikan
sangat bagus, tapi...
110
00:08:00,875 --> 00:08:03,125
Kalau soal tagihan medis,
aku bisa membantu.
111
00:08:03,708 --> 00:08:05,708
Tidak. Jangan.
112
00:08:08,250 --> 00:08:10,791
Aku masih harus melakukan pengiriman.
Sampai nanti.
113
00:08:10,791 --> 00:08:13,541
- Terima kasih. Dah.
- Dah.
114
00:08:17,583 --> 00:08:19,083
Kalian tak memahami Ting.
115
00:08:19,708 --> 00:08:22,833
Dia lebih suka mengorbankan diri
untuk menyelamatkan kakaknya.
116
00:08:25,125 --> 00:08:25,958
Itu tak adil.
117
00:08:25,958 --> 00:08:28,458
Mengapa kau tak menyuruh Jin
untuk berpikir sebelum dia berbicara?
118
00:08:31,375 --> 00:08:33,375
Hai, Kak. Kau suka camilanmu?
119
00:08:33,375 --> 00:08:34,416
Sudah kuduga!
120
00:08:34,416 --> 00:08:36,625
Kau ketahuan, Tuan Tangan Berminyak!
121
00:08:36,625 --> 00:08:38,000
Ayo lihat ini.
122
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Apa itu?
123
00:08:39,000 --> 00:08:41,250
Properti dua kamar tidur, satu ruang tamu.
124
00:08:41,250 --> 00:08:43,458
"Apa kita mampu
menyewa rumah sebesar itu?"
125
00:08:43,458 --> 00:08:45,750
Tentu saja! Dengar ini.
126
00:08:45,750 --> 00:08:51,125
Gim gedung berhantu rancanganku ini
sangat menakutkan dan realistis.
127
00:08:51,125 --> 00:08:53,166
Tahukah keuntungan gim ini?
128
00:08:53,166 --> 00:08:56,458
- Apa?
- Kita akan sukses dan punya banyak uang.
129
00:08:56,458 --> 00:08:59,500
Gim ini akan sukses!
130
00:08:59,500 --> 00:09:03,458
Sukses!
131
00:09:03,458 --> 00:09:05,333
Ya!
132
00:09:05,333 --> 00:09:06,833
Hei, lihatlah.
133
00:09:06,833 --> 00:09:09,375
Apa? Apakah baik-baik saja?
134
00:09:09,375 --> 00:09:13,708
Lihat, sebelah sana
juga harus dibersihkan.
135
00:09:13,708 --> 00:09:15,291
Kau harus membersihkannya.
136
00:09:24,875 --> 00:09:27,333
Gim kita hampir selesai.
137
00:09:32,458 --> 00:09:35,291
Guru kita mengatakan
banyak perusahaan menyukainya.
138
00:09:42,750 --> 00:09:44,375
Kau harus segera bangun
139
00:09:45,666 --> 00:09:47,458
agar kita bisa pergi ke peluncuran
140
00:09:47,458 --> 00:09:49,291
dan melakukan banyak hal bersama.
141
00:09:49,916 --> 00:09:51,708
Kau sudah berjanji kepadaku.
142
00:09:56,375 --> 00:09:57,458
Janji kelingking.
143
00:10:59,958 --> 00:11:02,541
REKAN BERSERTIFIKAT ORACLE
144
00:11:16,291 --> 00:11:19,875
CETAK BIRU DESAIN BANGUNAN UBT DA REN
145
00:11:33,916 --> 00:11:37,083
JANGAN MENOLEH JIKA BAHUMU DISENTUH
DI MALAM HARI. JIWAMU BISA HILANG.
146
00:11:37,083 --> 00:11:38,083
BIARKAN CAHAYA MEMIMPIN JALANNYA
147
00:11:39,541 --> 00:11:41,458
Mengapa aku belum pernah melihat ini?
148
00:11:41,458 --> 00:11:44,583
METODE MELAKUKAN "RITUAL LIFT"
149
00:12:44,916 --> 00:12:45,750
Jangan.
150
00:13:00,833 --> 00:13:02,541
Selamat datang di gedung Da Ren.
151
00:13:03,458 --> 00:13:05,250
Maukah kau berjalan bersamaku?
152
00:13:06,958 --> 00:13:08,375
MUSIK UNTUK PRESENTASI
153
00:13:10,666 --> 00:13:14,208
Setiap jiwa yang hidup
dan roh yang telah mendahului kita
154
00:13:14,208 --> 00:13:16,791
adalah cerita hantu.
155
00:13:17,750 --> 00:13:20,708
{\an8}Gedung Da Ren dibangun
pada tahun 1960-an.
156
00:13:20,708 --> 00:13:23,166
{\an8}Di sinilah dunia orang hidup
dan orang mati bertemu.
157
00:13:23,166 --> 00:13:25,416
{\an8}Sekolah tersebut
menyewa Arsitek Shu Wen Yen
158
00:13:25,416 --> 00:13:28,208
{\an8}untuk merancang Pa Kua
yang dapat mengusir kejahatan.
159
00:13:28,208 --> 00:13:32,083
{\an8}Sebaliknya, dia merancang Pa Kua terbalik
yang menarik roh jahat.
160
00:13:32,083 --> 00:13:36,666
{\an8}Setelah membunuh kekasihnya, Yu i Hsu,
dia bunuh diri di dalam gedung.
161
00:13:36,666 --> 00:13:39,166
{\an8}Sekolah mencoba untuk menekannya
dengan mantra,
162
00:13:39,166 --> 00:13:41,250
{\an8}tapi aktivitas paranormal masih terjadi.
163
00:13:44,458 --> 00:13:48,958
Semua cerita hantu di gim ini
benar-benar terjadi di gedung Da Ren.
164
00:13:48,958 --> 00:13:52,208
Hantu-hantu ini memiliki hal-hal
yang tak dapat mereka lepaskan,
165
00:13:52,208 --> 00:13:54,166
sama seperti manusia.
166
00:13:54,166 --> 00:13:56,625
Demi membuktikan diri...
167
00:14:07,333 --> 00:14:08,833
atau melindungi orang lain...
168
00:14:16,875 --> 00:14:19,166
- Jangan merekam di sini.
- Siapa peduli?
169
00:14:19,875 --> 00:14:21,708
...mereka jatuh ke siklus tanpa akhir,
170
00:14:22,708 --> 00:14:25,625
menghidupkan kembali
penyesalan mereka berulang kali,
171
00:14:26,666 --> 00:14:27,583
kebencian,
172
00:14:29,833 --> 00:14:30,833
dan penyesalan.
173
00:14:38,750 --> 00:14:40,208
Versi gim saat ini
174
00:14:40,208 --> 00:14:44,708
berdasarkan gim realitas alternatif, ARG,
yang membangun Da Ren.
175
00:14:44,708 --> 00:14:49,166
{\an8}Namun, di dalam gimnya sendiri,
pemain bisa merasakan tiga legenda urban.
176
00:14:49,166 --> 00:14:51,458
{\an8}"Petak Umpat Satu Orang",
177
00:14:51,458 --> 00:14:53,625
gim "Empat Sudut",
178
00:14:53,625 --> 00:14:55,208
dan "Ritual Lift".
179
00:14:56,083 --> 00:14:57,958
Panggil hantu yang kesal di dalam gim
180
00:14:57,958 --> 00:14:59,416
dan kalahkan roh jahat terakhir
181
00:14:59,416 --> 00:15:02,458
untuk menyelamatkan semua jiwa
di dalam gedung Da Ren.
182
00:15:02,458 --> 00:15:03,833
ARG DITEMPATKAN DI GEDUNG DA REN
183
00:15:04,541 --> 00:15:06,166
Bagus. Sangat bagus.
184
00:15:06,166 --> 00:15:08,291
Aku menantikan gim ini.
185
00:15:18,458 --> 00:15:21,708
Gedung ini seharusnya kosong sekarang.
Apakah semuanya siap?
186
00:15:21,708 --> 00:15:23,416
Hampir.
187
00:15:24,250 --> 00:15:27,375
LEGENDA URBAN TENTANG RITUAL
MEMANGGIL HANTU SUNGGUHAN.
188
00:15:33,875 --> 00:15:35,250
BANGUNAN HANTU MARAH
189
00:15:35,833 --> 00:15:37,541
"PETAK UMPAT SATU ORANG"
190
00:15:37,541 --> 00:15:40,625
TEMUKAN BONEKA SESUAI BATAS WAKTU
UNTUK MENGAKHIRI KUTUKAN.
191
00:15:47,291 --> 00:15:49,750
Ting? Semoga beruntung.
192
00:15:49,750 --> 00:15:50,708
Ayo mulai.
193
00:15:53,000 --> 00:15:56,791
Mungkin hanya kita yang menguji gim
di tempat berhantu.
194
00:15:56,791 --> 00:15:58,958
Hong, fokus.
195
00:15:58,958 --> 00:16:01,166
TEKAN MULAI
196
00:16:02,666 --> 00:16:03,875
TIGA, DUA, SATU, MULAI
197
00:16:04,958 --> 00:16:08,208
GUNAKAN SIDIK JARIMU UNTUK MENGHUBUNGKAN
JIWAMU DENGAN BONEKA
198
00:16:08,916 --> 00:16:10,916
{\an8}KONEKSI BERHASIL
199
00:16:11,500 --> 00:16:14,541
LETAKKAN BONEKA DI DALAM AIR
200
00:16:31,750 --> 00:16:33,625
AKU, OOO, BERMAIN
201
00:16:33,625 --> 00:16:38,416
{\an8}ULANGI "AKU, [NAMAMU], BERMAIN" TIGA KALI
202
00:16:39,250 --> 00:16:42,166
Aku, Ting, bermain.
203
00:16:44,750 --> 00:16:46,625
Aku, Ting, bermain.
204
00:16:47,666 --> 00:16:49,541
Aku, Ting, bermain.
205
00:16:52,250 --> 00:16:54,791
KONEKSI BERHASIL
206
00:16:56,208 --> 00:16:57,958
Boneka itu benar-benar menghilang.
207
00:17:04,833 --> 00:17:07,875
{\an8}TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
208
00:17:07,875 --> 00:17:09,916
{\an8}AYO TEMUKAN AKU!
209
00:17:39,000 --> 00:17:45,291
{\an8}TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
210
00:17:57,750 --> 00:17:59,541
{\an8}TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
211
00:18:04,625 --> 00:18:06,750
{\an8}TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
212
00:18:17,041 --> 00:18:20,791
{\an8}TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
213
00:18:23,375 --> 00:18:24,375
{\an8}TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
214
00:18:25,333 --> 00:18:26,458
Ikuti jejak kakinya.
215
00:18:34,625 --> 00:18:37,083
{\an8}MASUK KE STUDIO TARI
216
00:18:40,041 --> 00:18:43,208
{\an8}MASUK KE STUDIO TARI
217
00:18:58,666 --> 00:19:02,666
{\an8}TEMUKAN BONEKA JAHAT ITU
218
00:19:03,708 --> 00:19:04,958
{\an8}SISA 30 DETIK
219
00:19:19,916 --> 00:19:22,541
{\an8}Lihatlah lampu di pojok kiri bawah.
220
00:19:26,166 --> 00:19:27,791
Di mana itu?
221
00:19:48,708 --> 00:19:50,166
{\an8}Dia menemukan boneka itu.
222
00:19:51,125 --> 00:19:52,166
Ambil boneka itu.
223
00:20:03,166 --> 00:20:07,375
{\an8}KINI GILIRANMU UNTUK BERSEMBUNYI
JANGAN TERTANGKAP DALAM 30 DETIK
224
00:20:07,375 --> 00:20:09,708
Ting, sembunyi!
225
00:20:11,500 --> 00:20:12,541
Di mana?
226
00:20:24,000 --> 00:20:26,791
{\an8}JANGAN TERTANGKAP
DALAM 30 DETIK BERIKUTNYA
227
00:20:51,625 --> 00:20:52,875
{\an8}Teruslah bersembunyi.
228
00:20:52,875 --> 00:20:54,125
Sepuluh detik terakhir.
229
00:21:07,291 --> 00:21:08,166
{\an8}Kena kau!
230
00:21:13,208 --> 00:21:14,916
{\an8}TANTANGAN BERHASIL
231
00:21:23,083 --> 00:21:24,208
Sudah berakhir.
232
00:21:25,250 --> 00:21:28,166
Bagus sekali! Sangat realistis.
233
00:21:29,041 --> 00:21:30,958
Itu benar-benar membuatku takut.
234
00:21:32,208 --> 00:21:33,666
Ting, kembalilah ke sini.
235
00:21:55,666 --> 00:21:57,583
{\an8}TANTANGAN BERHASIL
236
00:22:01,500 --> 00:22:03,083
Apakah gimnya belum berakhir?
237
00:22:03,083 --> 00:22:04,958
Sudah berakhir. Ada apa?
238
00:22:56,208 --> 00:22:57,666
Buka!
239
00:22:58,333 --> 00:23:00,041
Apa yang sedang dilakukan Ting?
240
00:23:01,500 --> 00:23:02,833
Ada yang tak beres.
241
00:23:03,500 --> 00:23:04,458
Ada apa?
242
00:23:04,458 --> 00:23:05,625
Buka!
243
00:23:09,416 --> 00:23:10,708
Buka!
244
00:23:15,000 --> 00:23:16,416
- Hati-hati.
- Ada apa?
245
00:23:16,416 --> 00:23:17,541
Kau baik-baik saja?
246
00:23:18,208 --> 00:23:19,458
Mengapa aku terkunci?
247
00:23:19,458 --> 00:23:21,458
Apa? Kau terkunci?
248
00:23:24,333 --> 00:23:25,583
Pintunya baik-baik saja.
249
00:23:28,333 --> 00:23:31,458
Mungkinkah itu benar-benar hantu?
250
00:23:31,458 --> 00:23:33,333
- Dasar bodoh.
- Omong kosong.
251
00:23:33,333 --> 00:23:35,208
Mengapa pintunya tak terbuka?
252
00:23:49,250 --> 00:23:51,083
Apa yang kalian lakukan malam-malam?
253
00:23:52,500 --> 00:23:53,875
Kami sedang menguji proyek.
254
00:23:53,875 --> 00:23:56,875
Dilarang masuk setelah tengah malam.
Paham?
255
00:23:56,875 --> 00:23:59,125
Petugas, kami harus berkemas dulu.
256
00:23:59,125 --> 00:24:00,291
Sekarang.
257
00:24:01,166 --> 00:24:02,583
Cepat!
258
00:24:02,583 --> 00:24:05,833
Semua peralatan kami ada di sana.
Apakah kau mau menjaganya?
259
00:24:10,500 --> 00:24:11,708
Kemasi dan pergi.
260
00:24:16,583 --> 00:24:19,833
Apakah kalian melihatnya?
Matanya sangat aneh.
261
00:24:22,000 --> 00:24:24,041
Sepertinya dia mengonsumsi obat.
262
00:24:24,041 --> 00:24:25,875
Aku belum pernah melihatnya pulang.
263
00:24:25,875 --> 00:24:27,583
Aneh sekali.
264
00:24:27,583 --> 00:24:30,166
Mari kita kembali dan memeriksa
apakah ada bug.
265
00:24:35,333 --> 00:24:37,166
Ting, ayo.
266
00:24:53,125 --> 00:24:54,333
JIWA, BERTAHAN, RUANG
267
00:24:54,333 --> 00:24:56,333
DI BANYAK FILM, RUMAH BERHANTU...
268
00:24:57,416 --> 00:25:00,291
DALAM FILM, RUMAH BERHANTU ADALAH RUMAH
BAGI ROH. [MENYATAKAN LEGENDA #13]
269
00:25:00,291 --> 00:25:03,583
Selamat datang di Detektif Roh.
270
00:25:03,583 --> 00:25:06,125
Hari ini, aku ingin membahas
roh-roh yang terikat pada bumi.
271
00:25:06,125 --> 00:25:09,291
Apakah roh yang hidup di bumi itu?
272
00:25:09,291 --> 00:25:10,625
Apa artinya?
273
00:25:10,625 --> 00:25:12,125
Pada tahap samsara ini,
274
00:25:12,125 --> 00:25:15,666
jiwa yang hilang mungkin terjebak
dalam waktu dan ruang tertentu,
275
00:25:15,666 --> 00:25:17,708
tak dapat menemukan jalan keluar.
276
00:25:17,708 --> 00:25:20,708
Jiwa-jiwa ini biasanya terjebak
dalam ruang terbatas...
277
00:25:20,708 --> 00:25:23,375
Kakak, kaukah itu?
278
00:25:33,916 --> 00:25:38,291
HATI...
279
00:25:38,291 --> 00:25:41,000
Hati-hati.
280
00:25:51,541 --> 00:25:53,250
Hentikan!
281
00:25:53,250 --> 00:25:54,291
Ayah, hentikan!
282
00:25:56,666 --> 00:25:58,916
Nilai 70, Ting.
283
00:25:58,916 --> 00:26:01,125
Apa kau mau bergantung kepada pria?
284
00:26:01,125 --> 00:26:04,958
- Tidak.
- Menjadi pelacur seperti ibumu?
285
00:26:06,083 --> 00:26:07,291
Ting, pergi!
286
00:26:07,291 --> 00:26:08,916
- Ting!
- Lepaskan!
287
00:26:08,916 --> 00:26:10,541
Kembali!
288
00:26:10,541 --> 00:26:11,833
Dasar bajingan.
289
00:26:11,833 --> 00:26:13,125
Kau sama saja.
290
00:26:15,041 --> 00:26:16,708
Jadi, maksudmu adalah
291
00:26:16,708 --> 00:26:19,875
jika tubuhnya masih ada,
292
00:26:19,875 --> 00:26:23,583
jiwanya bisa kembali ke tubuhnya?
293
00:26:23,583 --> 00:26:28,666
Pertama, kita perlu membedakan
antara jiwa yang hidup dan yang mati.
294
00:26:28,666 --> 00:26:33,208
Artinya, jika kau adalah jiwa yang hidup,
tubuhmu masih ada,
295
00:26:33,208 --> 00:26:36,291
tapi jiwamu terjebak di tempat lain.
296
00:26:36,291 --> 00:26:39,750
Dalam situasi ini,
secara teori hal itu mungkin terjadi
297
00:26:39,750 --> 00:26:45,000
agar jiwamu kembali ke tubuhmu, tapi...
298
00:26:45,000 --> 00:26:47,541
"Biarkan cahaya memimpin jalannya.
299
00:26:48,583 --> 00:26:50,666
Dipandu oleh darah.
300
00:26:50,666 --> 00:26:53,500
Nyalakan jiwa untuk menekan kejahatan."
301
00:26:53,500 --> 00:26:56,500
Apa hubungannya lampu itu
dengan kakakku?
302
00:26:59,500 --> 00:27:01,416
Kini aku ada di dalam lift angker
303
00:27:01,416 --> 00:27:03,208
dan akan memulai pengujian.
304
00:27:52,250 --> 00:27:53,541
Enam, satu.
305
00:27:53,541 --> 00:27:54,750
Enam. Satu.
306
00:27:57,083 --> 00:27:59,291
Lima, dua.
307
00:28:01,416 --> 00:28:03,166
Dua, empat, tiga.
308
00:28:09,625 --> 00:28:11,166
Ayolah.
309
00:28:15,041 --> 00:28:22,458
Enam, satu, lima, dua, empat, tiga.
310
00:28:30,625 --> 00:28:32,291
Mengapa tak terjadi apa-apa?
311
00:28:35,125 --> 00:28:36,166
Ada apa ini?
312
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Ada apa?
313
00:30:20,500 --> 00:30:21,333
Hantu...
314
00:30:22,541 --> 00:30:23,416
Di sana...
315
00:30:40,125 --> 00:30:40,958
Pergilah.
316
00:30:43,416 --> 00:30:45,500
Kakakku kecelakaan
dan meninggalkan lampu.
317
00:30:45,500 --> 00:30:46,875
Bukan masalahku.
318
00:30:48,958 --> 00:30:51,541
- Lampu itu untuk menyelesaikan gim.
- Pergi.
319
00:30:53,291 --> 00:30:54,666
Kakakku sedang koma.
320
00:30:55,750 --> 00:30:58,000
Aku harus menyelesaikan gim itu untuknya.
321
00:31:02,625 --> 00:31:03,541
Pulanglah.
322
00:31:04,875 --> 00:31:07,125
Petugas.
323
00:31:08,541 --> 00:31:09,833
Pak!
324
00:31:12,291 --> 00:31:13,625
Kumohon.
325
00:31:27,541 --> 00:31:29,166
Kau harus serius ikuti kelas!
326
00:31:29,166 --> 00:31:30,916
Ini sungguh menarik, bukan?
327
00:31:30,916 --> 00:31:32,916
Ting, kau mau ke mana?
328
00:31:35,083 --> 00:31:35,916
Ada apa?
329
00:31:35,916 --> 00:31:38,458
Kita akan menguji gimnya
di perpustakaan. Ingat?
330
00:31:40,791 --> 00:31:44,083
Aku perlu mencari sesuatu
untuk kakakku. Aku...
331
00:31:47,333 --> 00:31:50,458
Aku merasa kakakku masih berada
di dalam gedung Da Ren.
332
00:31:51,458 --> 00:31:53,958
Bukankah kakakmu ada
di fasilitas perawatan?
333
00:31:55,666 --> 00:31:57,916
Sampai bertemu di perpustakaan.
Terima kasih.
334
00:32:02,791 --> 00:32:05,125
Bisakah kau cepat?
Aku sudah menunggu lama.
335
00:32:06,583 --> 00:32:08,750
Kau ini konyol.
Kau selalu menyuruhku masuk.
336
00:32:08,750 --> 00:32:10,208
Bawalah kemari.
337
00:32:10,708 --> 00:32:12,208
Ambil saja sendiri.
338
00:32:20,416 --> 00:32:22,000
Bawa saja kemari.
339
00:32:28,666 --> 00:32:30,166
Mengapa ditaruh di sana?
340
00:32:33,833 --> 00:32:35,041
Dasar aneh.
341
00:33:51,375 --> 00:33:53,125
{\an8}DILARANG MASUK
342
00:34:24,916 --> 00:34:25,791
Sudah selesai?
343
00:34:26,583 --> 00:34:27,416
Maaf.
344
00:34:30,041 --> 00:34:33,041
Pak, aku sangat membutuhkan bantuanmu.
345
00:34:34,833 --> 00:34:36,541
Lampu yang kuceritakan kemarin.
346
00:34:36,541 --> 00:34:39,666
Kakakku meninggalkannya di lift
beberapa tahun lalu. Ingat?
347
00:34:40,416 --> 00:34:42,291
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
348
00:34:42,291 --> 00:34:46,166
Aku belum mulai bekerja atau makan.
Aku akan berada di pos pukul 16.00.
349
00:34:46,166 --> 00:34:47,333
Sekarang, keluar!
350
00:34:49,083 --> 00:34:50,958
Ini milikmu, 'kan? Aku mengambilnya.
351
00:34:52,833 --> 00:34:54,541
Makanlah dulu. Aku akan menunggu.
352
00:35:05,958 --> 00:35:07,916
Aku bisa bantu menggantungkan pakaian.
353
00:35:14,916 --> 00:35:17,166
- Apakah ada yang melihatmu masuk?
- Tidak.
354
00:35:18,083 --> 00:35:19,791
Sepertinya tidak ada.
355
00:35:26,125 --> 00:35:27,125
Pak.
356
00:35:27,833 --> 00:35:29,916
Ini sangat penting bagiku.
357
00:35:31,333 --> 00:35:32,166
Sepertinya...
358
00:35:32,166 --> 00:35:34,875
Sepertinya lampu ini
mungkin bisa menjadi petunjuk.
359
00:35:34,875 --> 00:35:37,083
Aku harus menemukannya. Kumohon.
360
00:35:52,208 --> 00:35:53,458
Apakah yang ini?
361
00:35:56,458 --> 00:35:57,833
Ya, ini dia.
362
00:35:59,041 --> 00:36:01,250
Terima kasih.
363
00:36:07,958 --> 00:36:09,666
Kau tak takut kepadaku?
364
00:36:09,666 --> 00:36:12,541
Saat orang lain melihatku,
mereka seperti melihat hantu.
365
00:36:12,541 --> 00:36:13,833
Itu tak masalah bagiku.
366
00:36:14,791 --> 00:36:16,791
Ucapan orang lain belum tentu benar.
367
00:36:16,791 --> 00:36:18,875
Ucapan orang lain
368
00:36:18,875 --> 00:36:20,750
belum tentu benar atau nyata.
369
00:36:34,708 --> 00:36:36,333
- Hei!
- Bo Ru Meng.
370
00:36:36,333 --> 00:36:39,500
- Maaf, Bo Ru Meng.
- Hentikan! Lepaskan aku!
371
00:36:42,458 --> 00:36:43,916
- Kau tak apa?
- Ada apa?
372
00:36:43,916 --> 00:36:46,000
Bo Ru Meng.
373
00:36:46,000 --> 00:36:46,916
Hentikan.
374
00:36:57,625 --> 00:37:00,291
Maaf. Aku salah mengira
dia adalah orang lain.
375
00:37:02,583 --> 00:37:04,166
Orang lain? Apakah kau buta?
376
00:37:04,166 --> 00:37:05,416
Sudah cukup.
377
00:37:12,625 --> 00:37:14,458
Inikah yang kau cari?
378
00:37:14,458 --> 00:37:15,833
Apa gunanya ini?
379
00:37:15,833 --> 00:37:17,416
Chen Wei Ma.
380
00:37:17,416 --> 00:37:19,250
Mengapa kau selalu impulsif?
381
00:37:20,708 --> 00:37:21,833
Kembalikan.
382
00:37:23,041 --> 00:37:23,958
Ting.
383
00:37:24,541 --> 00:37:26,000
Ting!
384
00:37:26,000 --> 00:37:27,041
Hei!
385
00:37:29,291 --> 00:37:31,916
Jadi, akankah kita menguji
gim "Empat Sudut"?
386
00:37:33,166 --> 00:37:34,541
Apakah ini salahku?
387
00:38:04,750 --> 00:38:05,583
Lihat.
388
00:38:07,416 --> 00:38:09,583
Di sanalah aku merancang permainannya.
389
00:38:10,333 --> 00:38:11,791
Gedung Da Ren UBT.
390
00:38:12,708 --> 00:38:15,416
Setelah aku menjualnya ke perusahaan gim,
391
00:38:16,500 --> 00:38:18,166
hal pertama yang akan kulakukan
392
00:38:18,916 --> 00:38:21,041
adalah membeli rumah besar untukmu.
393
00:38:23,250 --> 00:38:24,750
Rumah besar?
394
00:38:26,916 --> 00:38:29,958
Bukankah membersihkan rumah
berukuran besar akan merepotkan?
395
00:38:30,541 --> 00:38:32,250
Apartemen kecil saja sudah cukup.
396
00:38:33,000 --> 00:38:34,416
Kau sungguh mengecewakan.
397
00:38:34,416 --> 00:38:36,416
Apa? Aku menghemat uangmu.
398
00:38:40,000 --> 00:38:41,125
Kak...
399
00:38:46,208 --> 00:38:47,958
Apakah kau pernah menyesalinya?
400
00:38:48,541 --> 00:38:50,291
Menyesal?
401
00:38:50,291 --> 00:38:51,458
Menyesali apa?
402
00:38:52,625 --> 00:38:54,000
Aku sering bertanya-tanya...
403
00:38:57,375 --> 00:38:58,958
mungkin saja Ayah hanya sakit,
404
00:38:58,958 --> 00:39:01,125
tapi kita tak mengetahuinya.
405
00:39:06,958 --> 00:39:09,333
Mari kita lakukan yang terbaik
dalam hidup kita.
406
00:39:46,750 --> 00:39:47,708
Siapa di sana?
407
00:40:11,125 --> 00:40:13,208
Juga diklasifikasikan berisiko tinggi...
408
00:40:22,416 --> 00:40:23,500
Di mana remotnya?
409
00:40:29,416 --> 00:40:31,875
Tidak! Ini Pa Kua terbalik.
Kau tak bisa masuk.
410
00:40:31,875 --> 00:40:33,375
Kau tak bisa masuk.
411
00:40:57,000 --> 00:41:00,041
Ini Pa Kua terbalik.
Kau tak bisa masuk.
412
00:41:04,750 --> 00:41:05,958
Ini Pa Kua terbalik.
413
00:41:05,958 --> 00:41:07,916
Kau tak bisa masuk.
414
00:41:11,375 --> 00:41:14,833
Kau tak bisa masuk. Ya.
415
00:41:16,583 --> 00:41:19,666
Ini Pa Kua terbalik.
Mereka tak bisa masuk ke sini.
416
00:41:20,416 --> 00:41:23,041
Ini Pa Kua terbalik.
Mereka tak bisa masuk.
417
00:41:23,041 --> 00:41:24,375
Mau ke mana kau?
418
00:41:26,916 --> 00:41:28,041
Tidak!
419
00:41:31,416 --> 00:41:32,458
Gila!
420
00:41:32,458 --> 00:41:34,208
Kau benar-benar membuatnya takut.
421
00:41:34,958 --> 00:41:36,625
Apakah aku terlihat menakutkan?
422
00:41:42,833 --> 00:41:44,541
Bukankah ini keterlaluan?
423
00:41:44,541 --> 00:41:46,875
Kaulah yang ingin membalas dendam
kepada Ting.
424
00:41:48,458 --> 00:41:51,583
Ting, jangan seperti ini.
Mereka hanya bercanda.
425
00:41:51,583 --> 00:41:53,000
Jangan seperti ini.
426
00:41:53,000 --> 00:41:54,291
Jangan marah.
427
00:41:54,291 --> 00:41:57,750
- Bukankah kalian sudah terlalu tua?
- Mengapa membela Si Cabul itu?
428
00:41:57,750 --> 00:41:58,958
"Si Cabul"?
429
00:41:58,958 --> 00:42:00,750
Apa yang kalian lakukan itu keji!
430
00:42:01,416 --> 00:42:03,583
Ting, mengapa kau marah?
431
00:42:14,500 --> 00:42:17,000
Seharusnya kita tak bermain.
432
00:42:17,000 --> 00:42:19,583
Kita tak akan bisa lolos.
433
00:42:19,583 --> 00:42:23,041
Lima orang harus mati hari ini.
434
00:42:27,916 --> 00:42:30,041
Menurut mekanika kuantum,
hantu memang ada!
435
00:42:30,041 --> 00:42:31,583
Ingat, jangan hitung anak tangga!
436
00:42:34,708 --> 00:42:35,791
Aku tak ingin kembali.
437
00:42:36,416 --> 00:42:37,833
Aku tak ingin kembali lagi.
438
00:42:38,458 --> 00:42:40,666
Aku tak ingin kembali ke sini.
439
00:42:41,250 --> 00:42:42,208
Aku tak...
440
00:42:42,208 --> 00:42:43,500
De Cyuan Ji.
441
00:42:45,625 --> 00:42:47,666
Lima orang harus mati!
442
00:42:53,166 --> 00:42:55,375
Jangan sakiti Bo Ru Meng!
443
00:43:01,708 --> 00:43:04,166
De Cyuan... tolong...
444
00:43:07,750 --> 00:43:09,500
Tidak. Kembalilah.
445
00:43:09,500 --> 00:43:12,041
Kembalilah, dasar bajingan tak berguna!
446
00:43:12,041 --> 00:43:13,500
Selamatkan dia.
447
00:43:21,291 --> 00:43:22,625
Ingin hidup?
448
00:43:23,666 --> 00:43:25,875
Kau harus membunuh lima orang lagi.
449
00:43:36,166 --> 00:43:38,083
Tidak. Tidak!
450
00:43:41,583 --> 00:43:44,666
Aku tak akan membunuh lagi.
451
00:44:14,708 --> 00:44:16,291
Apa yang kau lakukan?
452
00:44:27,333 --> 00:44:28,541
Mengapa?
453
00:44:30,458 --> 00:44:33,291
Mengapa aku tak bisa bunuh diri?
454
00:44:35,666 --> 00:44:38,416
Apa gunanya hidup seperti ini?
455
00:44:46,000 --> 00:44:47,583
Jangan seperti ini. Berdirilah.
456
00:44:48,583 --> 00:44:50,375
Lihat aku.
457
00:44:54,833 --> 00:44:57,125
Aku juga tak tahu untuk apa aku hidup.
458
00:44:58,583 --> 00:45:03,208
Butuh waktu lama bagiku untuk sadar
bahwa misiku adalah menyelamatkan kakakku.
459
00:45:05,000 --> 00:45:09,375
Aku percaya setiap orang memiliki misi
dan alasan untuk hidup.
460
00:45:11,875 --> 00:45:12,875
Benar, 'kan?
461
00:45:26,625 --> 00:45:30,000
NAS PENGUSIRAN SETAN
462
00:45:36,583 --> 00:45:38,666
Mengapa kau tinggal di gedung Da Ren?
463
00:45:42,708 --> 00:45:44,291
Hantu di luar tak bisa masuk.
464
00:45:47,791 --> 00:45:49,833
Hantu di dalam juga tak bisa keluar.
465
00:45:51,291 --> 00:45:53,750
Jadi, legenda Pa Kua terbalik itu nyata.
466
00:45:53,750 --> 00:45:57,750
Pengalaman sebenarnya
bahkan lebih mengerikan lagi.
467
00:46:14,958 --> 00:46:16,125
Kedua orang ini...
468
00:46:16,833 --> 00:46:18,708
Aku berutang banyak kepada mereka.
469
00:46:20,166 --> 00:46:22,208
Aku tak akan pernah mampu membalasnya.
470
00:46:31,583 --> 00:46:33,000
Aku memahami perasaan itu.
471
00:46:51,666 --> 00:46:54,000
Halo? Ada apa? Aku sibuk.
472
00:47:11,625 --> 00:47:15,125
Pak, lelucon tadi itu adalah ulah kami.
473
00:47:15,125 --> 00:47:16,666
Maaf.
474
00:47:16,666 --> 00:47:18,291
Sangat menyesal.
475
00:47:18,291 --> 00:47:19,375
Mereka menyuruhku.
476
00:47:21,083 --> 00:47:22,583
Aku salah telah memukulmu.
477
00:47:23,375 --> 00:47:24,750
Maaf.
478
00:47:24,750 --> 00:47:26,333
Tapi, Pak,
479
00:47:26,333 --> 00:47:28,500
seharusnya kau tak peluk mantan pacarnya.
480
00:47:30,000 --> 00:47:30,833
Hei, Ting.
481
00:47:31,375 --> 00:47:33,416
Mengapa kau terus memegang lampu itu?
482
00:47:37,750 --> 00:47:41,750
Kalian ingat video di ponsel kakakku,
483
00:47:41,750 --> 00:47:45,083
ada seseorang yang menulis mantra
di lampu?
484
00:47:45,083 --> 00:47:48,291
Baru-baru ini,
aku menemukan di buku catatan kakakku
485
00:47:48,291 --> 00:47:50,250
bahwa lampu ini
486
00:47:50,250 --> 00:47:52,833
ternyata bisa mengusir roh jahat.
487
00:47:54,166 --> 00:47:57,166
Ada beberapa hal yang belum kuberitahukan
kepada kalian.
488
00:47:58,291 --> 00:48:00,458
Saat aku mencoba "Ritual Lift"
489
00:48:00,458 --> 00:48:03,125
dan menguji "Petak Umpat Satu Orang",
490
00:48:03,125 --> 00:48:05,083
aku bertemu hantu dua kali.
491
00:48:09,208 --> 00:48:10,375
Apa yang kau lakukan?
492
00:48:15,875 --> 00:48:19,166
Lihat. Ini kode rahasia
yang kami gunakan saat masih kecil.
493
00:48:19,875 --> 00:48:23,333
Ketika menguji "Petak Umpat Satu Orang",
aku melihatnya di pintu.
494
00:48:23,333 --> 00:48:25,166
Artinya "hati-hati".
495
00:48:26,083 --> 00:48:28,333
Meski kakakku terbaring di rumah sakit...
496
00:48:28,333 --> 00:48:29,291
Ting.
497
00:48:30,583 --> 00:48:31,958
Apakah kau dengar ucapanmu?
498
00:48:33,083 --> 00:48:34,708
Aku tahu ini kedengarannya gila.
499
00:48:35,500 --> 00:48:37,541
Awalnya aku juga tak percaya, tapi...
500
00:48:37,541 --> 00:48:38,458
Ting.
501
00:48:39,250 --> 00:48:41,875
Menurutmu, jiwanya terperangkap
di gedung Da Ren?
502
00:48:46,625 --> 00:48:50,166
Gim "Empat Sudut" memanggil roh jahat.
503
00:48:52,333 --> 00:48:53,458
Sangat menakutkan.
504
00:48:56,416 --> 00:48:57,916
Mengapa kau baru bilang?
505
00:48:58,625 --> 00:49:00,666
Kau yang ingin kami membuat gim ini.
506
00:49:01,916 --> 00:49:04,750
Mengapa kau menakuti kami
dengan semua omong kosong ini?
507
00:49:04,750 --> 00:49:06,541
Jin, apa yang ingin kau katakan?
508
00:49:07,041 --> 00:49:08,750
Berhenti saja jika kau mau.
509
00:49:08,750 --> 00:49:09,708
Ma.
510
00:49:10,583 --> 00:49:12,625
Aku hanya mengatakannya apa adanya.
511
00:49:12,625 --> 00:49:14,166
Aku tak memaksa siapa pun.
512
00:49:14,666 --> 00:49:17,333
Selain itu,
tak ada insiden di perpustakaan.
513
00:49:17,333 --> 00:49:20,375
- Mari kita lakukan hari ini. Jika tidak...
- Baiklah.
514
00:49:21,458 --> 00:49:26,041
Pak, kami harus melakukannya hari ini.
Bolehkah kami pergi ke perpustakaan?
515
00:49:26,041 --> 00:49:27,291
Kumohon.
516
00:49:27,291 --> 00:49:30,000
Bolehkah aku tak berpartisipasi
dalam gim ini?
517
00:49:31,833 --> 00:49:34,583
Hong, aku dapat membantumu
di panel kontrol.
518
00:49:34,583 --> 00:49:36,500
Namun, ini adalah gim "Empat Sudut".
519
00:49:36,500 --> 00:49:38,291
Satu ruangan memiliki empat sudut.
520
00:49:38,291 --> 00:49:41,625
Aku ada di panel kontrol,
jadi, kau harus ikut serta dalam gim.
521
00:49:41,625 --> 00:49:43,541
Siapa lagi yang bisa melakukannya?
522
00:50:03,750 --> 00:50:07,166
Untuk berjaga-jaga, saat kita mulai,
kita harus membawa lampunya.
523
00:50:17,250 --> 00:50:19,041
Terima kasih, Pak.
524
00:50:21,791 --> 00:50:25,625
Aku takut kalian akan menimbulkan
masalah lagi, jadi, sebaiknya aku ikut.
525
00:50:28,750 --> 00:50:30,541
Jadi, bagaimana kita memulainya?
526
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
Kita bekerja sama dengan Petugas
dan melakukan uji coba dahulu.
527
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Ayo.
528
00:50:49,208 --> 00:50:50,500
Ambil ini.
529
00:51:00,083 --> 00:51:02,791
Yang ini disebut gim "Empat Sudut".
530
00:51:03,750 --> 00:51:06,625
Setelah mematikan semua lampu,
531
00:51:06,625 --> 00:51:09,041
pergilah ke pos masing-masing
532
00:51:09,041 --> 00:51:11,375
{\an8}di sudut ruangan menghadap dinding.
533
00:51:24,500 --> 00:51:25,583
Memulai uji coba.
534
00:51:27,375 --> 00:51:29,625
Saat gimnya dimulai,
535
00:51:29,625 --> 00:51:32,291
ingatlah untuk menghindari
serangan dalam gim.
536
00:51:32,291 --> 00:51:35,375
Saat menghampiri orang berikutnya,
tepuk bahunya dan ucapkan namamu.
537
00:51:35,375 --> 00:51:37,125
- Saat di sudut kosong...
- Aku Ma.
538
00:51:37,125 --> 00:51:40,125
...batuk dan nyalakan dupa.
539
00:51:40,125 --> 00:51:41,583
Dan ingatlah,
540
00:51:41,583 --> 00:51:42,958
tak peduli apa yang terjadi,
541
00:51:42,958 --> 00:51:45,208
kalian harus menyelesaikan empat putaran
542
00:51:45,208 --> 00:51:48,375
untuk memanggil roh jahat dalam gim
dan menyelesaikan misi.
543
00:51:48,375 --> 00:51:49,416
Aku Ting.
544
00:51:51,541 --> 00:51:52,958
Aku akan mengingatkan lagi.
545
00:51:52,958 --> 00:51:55,000
Jika sampai di sudut kosong,
546
00:51:55,791 --> 00:51:57,291
batuklah dua kali.
547
00:51:58,375 --> 00:52:00,250
Bagaimana jika kau lupa batuk?
548
00:52:00,250 --> 00:52:02,375
Yang seharusnya kau tanyakan adalah,
549
00:52:03,000 --> 00:52:04,750
jika kau tak mendengar batuk
550
00:52:05,583 --> 00:52:06,916
dan hanya mendengar langkah kaki...
551
00:52:06,916 --> 00:52:08,666
Itu berarti sekarang ada...
552
00:52:10,708 --> 00:52:12,208
orang kelima yang tak ada.
553
00:52:19,166 --> 00:52:20,416
Mari kita mulai.
554
00:52:21,208 --> 00:52:22,333
Lima,
555
00:52:22,333 --> 00:52:23,375
empat,
556
00:52:23,375 --> 00:52:24,541
tiga,
557
00:52:24,541 --> 00:52:25,833
dua,
558
00:52:25,833 --> 00:52:26,750
satu.
559
00:52:33,166 --> 00:52:35,750
Pak, mulailah lebih dulu.
560
00:53:02,000 --> 00:53:04,333
Hei, Pak,
561
00:53:04,333 --> 00:53:06,166
kau harus menghindari serangan itu.
562
00:53:06,166 --> 00:53:08,208
Gim "Empat Sudut" adalah misi tim.
563
00:53:08,208 --> 00:53:10,083
kau akan menyeret mereka bersamamu.
564
00:53:12,458 --> 00:53:14,208
Apa yang sedang kulakukan?
565
00:53:26,541 --> 00:53:27,958
Aku De.
566
00:53:38,625 --> 00:53:39,875
Aku Ma.
567
00:53:54,291 --> 00:53:55,333
Aku Ting.
568
00:54:14,833 --> 00:54:15,958
Aku Jin.
569
00:54:15,958 --> 00:54:17,166
Ini adalah putaran pertama.
570
00:54:17,166 --> 00:54:19,000
PUTARAN PERTAMA SELESAI
571
00:54:33,833 --> 00:54:34,958
Aku Jin.
572
00:55:01,541 --> 00:55:02,541
Aku Ting.
573
00:55:02,541 --> 00:55:03,916
Ini adalah putaran kedua.
574
00:55:03,916 --> 00:55:05,291
PUTARAN KEDUA SELESAI
575
00:55:25,625 --> 00:55:28,333
Aku Ma. Ini adalah putaran ketiga.
576
00:55:28,333 --> 00:55:31,541
PUTARAN KETIGA SELESAI
577
00:55:33,041 --> 00:55:34,333
Putaran terakhir.
578
00:55:34,333 --> 00:55:37,041
Selesaikan putaran ini
dan roh jahat akan dipanggil.
579
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
Aku Ma.
580
00:55:59,041 --> 00:56:00,625
Ting, siapa di belakangmu?
581
00:56:02,125 --> 00:56:03,375
Tidak ada siapa-siapa.
582
00:56:05,208 --> 00:56:06,375
Di mana Ma?
583
00:56:12,125 --> 00:56:13,041
Jin?
584
00:56:16,583 --> 00:56:18,375
Ting? Mau ke mana kau?
585
00:56:19,875 --> 00:56:20,958
Halo?
586
00:56:21,541 --> 00:56:22,833
- Ada orang di sana?
- De?
587
00:56:33,458 --> 00:56:35,541
Mengapa mereka tak berada di pojok?
588
00:56:42,708 --> 00:56:45,166
Mengapa kamera keamanannya bergerak?
589
00:56:54,000 --> 00:56:55,916
{\an8}Sepertinya ia menuju ke arah kita.
590
00:56:55,916 --> 00:56:57,625
Cepat, tutup pintunya!
591
00:57:10,916 --> 00:57:11,750
Ting.
592
00:57:12,583 --> 00:57:13,958
- Ting.
- Ting.
593
00:57:23,250 --> 00:57:24,125
Ting?
594
00:57:28,208 --> 00:57:29,041
Ting!
595
00:57:42,708 --> 00:57:44,625
Ada apa?
596
00:57:45,583 --> 00:57:47,375
Di mana Yu i Hsu?
597
00:57:52,250 --> 00:57:53,250
Ma.
598
00:57:57,625 --> 00:57:58,750
Siapa itu?
599
00:58:00,541 --> 00:58:01,833
Ting?
600
00:58:10,000 --> 00:58:11,541
Di mana Yu i Hsu?
601
00:58:26,458 --> 00:58:30,583
NOMOR TIDAK DIKENAL
602
00:58:30,583 --> 00:58:31,875
Siapa ini?
603
00:58:35,666 --> 00:58:37,291
Siapa yang ada di belakang kita?
604
00:58:41,416 --> 00:58:42,625
Tidak ada siapa-siapa.
605
00:59:13,208 --> 00:59:14,250
Lari!
606
00:59:17,208 --> 00:59:18,333
Ma.
607
00:59:20,583 --> 00:59:21,708
Ma!
608
00:59:24,708 --> 00:59:26,250
Chen Wei Ma!
609
00:59:28,916 --> 00:59:29,833
Ma...
610
01:00:20,666 --> 01:00:23,375
Tolong!
611
01:00:30,708 --> 01:00:32,291
Tolong... aku...
612
01:01:02,958 --> 01:01:04,166
Bagaimana bisa...
613
01:01:51,083 --> 01:01:51,916
Kemarilah.
614
01:01:51,916 --> 01:01:53,250
Berdiri.
615
01:02:03,666 --> 01:02:04,750
Di mana semua orang?
616
01:02:07,958 --> 01:02:09,458
Ma!
617
01:02:10,916 --> 01:02:12,125
Jin!
618
01:02:34,875 --> 01:02:36,708
Wang Ye Surgawi,
619
01:02:37,833 --> 01:02:42,208
mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li
di rumah sakit dengan kesembuhan.
620
01:02:42,833 --> 01:02:44,625
Wang Ye Surgawi,
621
01:02:44,625 --> 01:02:48,916
mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li
di rumah sakit dengan kesembuhan.
622
01:02:48,916 --> 01:02:50,500
Wang Ye Surgawi,
623
01:02:50,500 --> 01:02:55,166
mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li
di rumah sakit dengan kesembuhan.
624
01:02:55,166 --> 01:02:59,500
Mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li
di rumah sakit dengan kesembuhan.
625
01:02:59,500 --> 01:03:00,500
Wang Ye Surgawi,
626
01:03:00,500 --> 01:03:04,500
mohon berkati Ma, Hong, Jin, dan Li
di rumah sakit dengan kesembuhan.
627
01:03:04,500 --> 01:03:06,458
- Ma, Hong, Jin, dan Li...
- Nona.
628
01:03:08,291 --> 01:03:09,791
Maaf, tapi kami akan tutup.
629
01:03:13,166 --> 01:03:14,000
Baiklah.
630
01:03:14,666 --> 01:03:15,583
Maaf.
631
01:03:26,708 --> 01:03:27,708
Halo?
632
01:03:33,791 --> 01:03:34,791
Kai?
633
01:03:34,791 --> 01:03:35,791
Kak!
634
01:03:35,791 --> 01:03:38,000
Apa yang terjadi?
635
01:03:38,000 --> 01:03:39,500
Mereka menduga itu stroke.
636
01:03:39,500 --> 01:03:42,291
Mengingat kondisi Kai,
kita perlu mempertimbangkan...
637
01:03:42,291 --> 01:03:43,208
Tidak.
638
01:03:44,208 --> 01:03:45,291
Ting.
639
01:03:45,875 --> 01:03:49,541
Jangan menyerah. Aku belum menyerah.
Jangan menyerah, kau dengar aku?
640
01:04:19,333 --> 01:04:21,125
Mengapa tak terjadi apa-apa?
641
01:04:23,708 --> 01:04:25,375
Biarkan cahaya memimpin jalannya.
642
01:04:26,958 --> 01:04:29,041
Aku berada di lift angker.
643
01:04:45,041 --> 01:04:49,500
GEDUNG DA REN MEMBUNUH
ARSITEK SHU WEN YEN
644
01:04:50,833 --> 01:04:51,875
{\an8}Pak.
645
01:04:53,125 --> 01:04:55,458
{\an8}Pak, bisakah kau membuka pintunya?
646
01:04:56,125 --> 01:04:57,458
{\an8}Pak!
647
01:05:04,500 --> 01:05:05,583
Pak!
648
01:05:06,791 --> 01:05:09,125
Pak, tolong buka pintunya.
649
01:05:09,125 --> 01:05:10,500
Kumohon.
650
01:05:10,500 --> 01:05:12,916
Kumohon, hanya kau yang bisa membantuku.
651
01:05:12,916 --> 01:05:14,291
Pak.
652
01:05:15,416 --> 01:05:17,791
Pak, tolong buka pintunya.
653
01:05:20,291 --> 01:05:21,208
Pak, tolong.
654
01:05:21,208 --> 01:05:23,291
Tolong izinkan aku mencoba sekali lagi.
655
01:05:24,458 --> 01:05:25,583
Pak, tolong.
656
01:05:26,541 --> 01:05:29,166
Tahukah kau bahwa aku hampir dipecat?
657
01:05:29,166 --> 01:05:31,916
Dengarkan aku.
Aku baru pulang dari rumah sakit.
658
01:05:31,916 --> 01:05:33,458
Sepertinya kakakku...
659
01:05:35,625 --> 01:05:38,250
terjebak karena dia meninggalkan
lampu ini.
660
01:05:39,250 --> 01:05:41,958
Tanpa lampu ini,
dia tak dapat menemukan jalan pulang.
661
01:05:43,541 --> 01:05:44,916
Pak, tolong. Kumohon.
662
01:05:44,916 --> 01:05:46,958
Kumohon. Aku mohon kepadamu.
663
01:05:46,958 --> 01:05:49,916
Dia sakit kritis.
Dia bisa mati kapan saja.
664
01:05:49,916 --> 01:05:52,250
Tolong, izinkan aku mencoba sekali lagi.
665
01:05:52,250 --> 01:05:54,083
Aku berutang banyak kepadanya.
666
01:05:54,083 --> 01:05:57,291
Tolong, izinkan aku mencoba sekali lagi.
667
01:05:58,458 --> 01:05:59,375
Kumohon.
668
01:05:59,375 --> 01:06:02,708
Bolehkah aku mencoba sekali lagi?
669
01:06:03,541 --> 01:06:06,333
Izinkan aku mencoba sekali lagi.
Ini yang terakhir.
670
01:06:06,333 --> 01:06:07,333
Kumohon.
671
01:06:09,666 --> 01:06:10,500
Kumohon.
672
01:06:10,500 --> 01:06:12,083
Kumohon, biarkan aku...
673
01:06:12,083 --> 01:06:13,666
Baiklah.
674
01:06:22,125 --> 01:06:23,625
Merasa lebih baik sekarang?
675
01:06:33,083 --> 01:06:36,041
Itu adalah permen buah.
676
01:06:39,666 --> 01:06:42,708
Kau kira ini obat untuk penyakit mental?
677
01:06:46,875 --> 01:06:48,833
Bo Ru Meng mengajariku ini.
678
01:06:48,833 --> 01:06:50,875
Favoritnya adalah yang merah.
679
01:06:50,875 --> 01:06:52,666
Rasa stroberi.
680
01:07:07,083 --> 01:07:10,166
Kau akan melakukan apa saja
untuk menyelamatkan kakakmu?
681
01:07:27,583 --> 01:07:31,333
Mengenai Shu Wen Yen,
aku menggali informasi tentangnya.
682
01:07:34,791 --> 01:07:36,166
GEDUNG DA REN MEMBUNUH
683
01:07:38,083 --> 01:07:39,916
ARSITEK SHU WEN YEN
684
01:07:44,833 --> 01:07:46,625
Hantu dari perpustakaan?
685
01:07:50,291 --> 01:07:52,458
Jiwanya terjebak di sini,
686
01:07:53,125 --> 01:07:55,166
di dalam gedung Da Ren yang dia rancang.
687
01:07:55,875 --> 01:07:58,791
Apakah agar dia bisa bersama Yu i Hsu?
688
01:08:24,458 --> 01:08:28,416
Enam, satu, lima, dua, empat, tiga.
689
01:09:03,375 --> 01:09:04,208
Hanya itu saja?
690
01:09:27,083 --> 01:09:28,916
Biarkan cahaya memimpin jalannya.
691
01:09:34,875 --> 01:09:36,000
Lewat ini.
692
01:09:54,000 --> 01:09:55,333
Ke mana selanjutnya?
693
01:10:04,625 --> 01:10:05,625
Jangan!
694
01:10:14,583 --> 01:10:15,750
Lari!
695
01:10:37,000 --> 01:10:38,333
Matikan lampunya.
696
01:11:38,083 --> 01:11:39,541
Dia tak bisa melihat kita.
697
01:11:42,125 --> 01:11:44,541
Jadi, yang baru saja keluar dari lift
adalah kau.
698
01:11:50,333 --> 01:11:52,708
Apakah ini sejak aku menguji gimnya?
699
01:12:01,791 --> 01:12:02,625
Tunggu.
700
01:12:16,333 --> 01:12:17,541
Cari kakakku dulu.
701
01:12:30,958 --> 01:12:31,791
Di sana.
702
01:12:45,083 --> 01:12:46,041
Ayo.
703
01:12:55,250 --> 01:12:56,958
DILARANG MASUK
704
01:13:07,208 --> 01:13:08,541
Mustahil.
705
01:13:14,541 --> 01:13:15,458
Ayo.
706
01:13:35,291 --> 01:13:37,041
Biarkan cahaya memimpin jalannya.
707
01:13:47,291 --> 01:13:48,291
Kak.
708
01:13:53,666 --> 01:13:55,166
Kak. Kai!
709
01:13:56,875 --> 01:13:58,333
Ting. Ini benar-benar kau?
710
01:13:58,333 --> 01:14:00,958
Apakah kau baik-baik saja?
711
01:14:00,958 --> 01:14:02,833
Kau seharusnya tak berada di sini.
712
01:14:05,375 --> 01:14:08,250
Aku kemari untuk membawamu pulang.
Kembalilah bersamaku.
713
01:14:08,250 --> 01:14:09,708
Ayo, kita keluar dari sini.
714
01:14:10,416 --> 01:14:11,541
Ayo pergi dari sini.
715
01:14:12,291 --> 01:14:13,166
Lampu...
716
01:14:13,166 --> 01:14:14,291
Apa?
717
01:14:15,125 --> 01:14:16,708
Jiwa...
718
01:14:18,375 --> 01:14:20,125
Ayo pergi sekarang...
719
01:14:29,041 --> 01:14:30,208
Kak!
720
01:14:32,041 --> 01:14:33,416
Lampu...
721
01:14:38,625 --> 01:14:39,750
Kak!
722
01:14:42,750 --> 01:14:43,750
Kak.
723
01:14:45,416 --> 01:14:48,458
Apakah kau baik-baik saja? Kak!
724
01:14:48,458 --> 01:14:52,083
Apakah kau baik-baik saja, Kak?
725
01:14:56,916 --> 01:14:58,083
Apa yang terjadi?
726
01:14:59,458 --> 01:15:02,458
Kak.
727
01:15:03,166 --> 01:15:04,000
Maaf.
728
01:15:04,750 --> 01:15:06,250
Ting, maafkan aku.
729
01:15:08,333 --> 01:15:11,000
Aku akan minta maaf kepada Ayah dulu.
730
01:15:12,208 --> 01:15:14,125
Apa yang kau katakan?
731
01:15:14,125 --> 01:15:15,041
Kak.
732
01:15:17,000 --> 01:15:18,916
Jangan tinggalkan aku. Tidak!
733
01:15:32,250 --> 01:15:33,625
Jangan tinggalkan aku.
734
01:15:39,000 --> 01:15:40,041
Jangan pergi.
735
01:15:50,875 --> 01:15:52,666
Saat lampunya kehabisan minyak,
736
01:15:53,875 --> 01:15:55,250
kakakmu menghilang.
737
01:16:05,250 --> 01:16:06,458
Minyak lampu...
738
01:16:12,833 --> 01:16:14,083
Dipandu oleh darah.
739
01:16:23,875 --> 01:16:25,416
Nyalakan jiwa untuk menekan kejahatan.
740
01:16:25,416 --> 01:16:27,041
Mereka menduga itu stroke.
741
01:16:27,041 --> 01:16:29,666
Mengingat kondisi Kai,
kita perlu mempertimbangkan...
742
01:16:29,666 --> 01:16:30,958
Tidak.
743
01:16:30,958 --> 01:16:32,041
Ting.
744
01:16:34,625 --> 01:16:36,125
Gunakan darah
745
01:16:37,500 --> 01:16:40,041
untuk menghubungkan lampu dan jiwa.
746
01:16:42,000 --> 01:16:44,333
Gunakan jiwa untuk menekan kejahatan.
747
01:16:47,666 --> 01:16:49,750
Yang kau maksud...
748
01:16:50,708 --> 01:16:51,625
minyak lampu
749
01:16:52,166 --> 01:16:53,625
adalah jiwa saudaramu?
750
01:17:00,500 --> 01:17:01,750
Di Gedung Hantu Marah,
751
01:17:02,541 --> 01:17:04,916
setiap hantu dan orang
752
01:17:04,916 --> 01:17:08,750
terjebak di dalam dimensi yang berbeda,
sebuah siklus tanpa akhir.
753
01:17:12,208 --> 01:17:13,041
Ayo.
754
01:17:13,750 --> 01:17:14,875
Hei, lampunya.
755
01:17:29,250 --> 01:17:30,416
Di mana?
756
01:17:32,375 --> 01:17:33,541
Cepat.
757
01:17:39,750 --> 01:17:41,375
- Buka!
- Apa yang kau lakukan?
758
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
Memperingatkan diriku
untuk tak pecahkan lampunya.
759
01:17:45,583 --> 01:17:47,333
Memecahkan lampunya?
760
01:17:48,958 --> 01:17:51,875
Kalau lampunya tak pecah,
kakakku bisa terselamatkan.
761
01:17:56,708 --> 01:17:57,833
Buka!
762
01:17:57,833 --> 01:17:59,125
Jangan pecahkan lampunya.
763
01:17:59,916 --> 01:18:01,416
Hal itu tak terjadi di sini.
764
01:18:02,916 --> 01:18:05,041
Buka!
765
01:18:13,000 --> 01:18:14,583
Di sini. Cepat.
766
01:18:26,500 --> 01:18:27,916
Ting, siapa di belakangmu?
767
01:18:29,166 --> 01:18:30,500
{\an8}Itu juga tak ada di sini.
768
01:18:30,500 --> 01:18:31,708
Tidak ada siapa-siapa.
769
01:18:36,625 --> 01:18:37,833
Tunggu.
770
01:19:05,000 --> 01:19:05,875
Sekarang!
771
01:19:17,666 --> 01:19:18,875
Bagaimana bisa...
772
01:19:40,750 --> 01:19:42,166
Lampunya tak pecah.
773
01:19:42,166 --> 01:19:43,458
Masih ada minyaknya.
774
01:19:44,625 --> 01:19:45,583
Berhasil.
775
01:20:04,291 --> 01:20:05,875
Aku tahu di mana Yu i Hsu!
776
01:21:09,166 --> 01:21:10,000
Ayo.
777
01:21:14,208 --> 01:21:15,958
Aku tahu jalan keluar lainnya. Ayo!
778
01:21:23,000 --> 01:21:24,250
Tunggu.
779
01:21:26,333 --> 01:21:27,833
Mulai dari awal lagi.
780
01:21:31,750 --> 01:21:33,083
Masuklah!
781
01:21:39,708 --> 01:21:40,750
Kak.
782
01:21:40,750 --> 01:21:42,625
Aku tahu kau masih di sini.
783
01:21:51,625 --> 01:21:52,500
Ting, dengarkan.
784
01:21:53,333 --> 01:21:55,791
Apa pun yang terjadi nanti, kau harus...
785
01:21:55,791 --> 01:21:57,000
Mengapa liftnya macet?
786
01:21:57,000 --> 01:21:58,083
Apa?
787
01:21:59,208 --> 01:22:00,458
Biar kucoba.
788
01:22:03,708 --> 01:22:06,708
Enam, satu, lima, dua, empat, tiga.
789
01:22:09,125 --> 01:22:10,875
- Itu aneh.
- Masih tak berhasil?
790
01:22:17,000 --> 01:22:18,583
- Kak!
- Ting!
791
01:22:21,166 --> 01:22:22,541
- Kak!
- Ting!
792
01:22:26,000 --> 01:22:26,833
Lampunya!
793
01:22:26,833 --> 01:22:28,416
Kak!
794
01:22:28,416 --> 01:22:29,791
Tolong!
795
01:22:31,000 --> 01:22:32,083
Ambil lampunya!
796
01:22:39,666 --> 01:22:41,125
Ting!
797
01:22:46,583 --> 01:22:48,125
Lampunya...
798
01:22:52,875 --> 01:22:53,750
Kak!
799
01:23:15,041 --> 01:23:16,791
Ting...
800
01:24:23,208 --> 01:24:25,166
Kak!
801
01:24:26,083 --> 01:24:28,083
Ting!
802
01:24:31,166 --> 01:24:32,166
Kak!
803
01:24:34,625 --> 01:24:36,916
Cepat! Ambil!
804
01:24:37,500 --> 01:24:38,333
Lampunya...
805
01:25:03,125 --> 01:25:05,250
Kai! Bangun!
806
01:25:06,000 --> 01:25:08,291
Kai! Kita terjebak
dalam siklus tanpa akhir!
807
01:25:08,291 --> 01:25:11,833
Kai!
808
01:25:50,458 --> 01:25:51,666
Tidak.
809
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
Tidak...
810
01:25:55,958 --> 01:25:56,916
Tidak...
811
01:26:00,333 --> 01:26:01,708
Kemarilah!
812
01:26:10,375 --> 01:26:11,416
Aku akan mencekikmu!
813
01:26:16,333 --> 01:26:17,708
Maaf.
814
01:26:17,708 --> 01:26:19,666
- Maaf.
- Kalian berdua...
815
01:26:25,291 --> 01:26:27,000
Dengarkan aku.
816
01:26:27,000 --> 01:26:28,791
Ini semua salahku.
817
01:26:28,791 --> 01:26:30,625
- Namun...
- Ingatlah.
818
01:26:31,541 --> 01:26:33,208
Ini semua salahku.
819
01:26:45,000 --> 01:26:50,625
Tidak.
820
01:27:33,375 --> 01:27:37,541
Teruslah hidup.
821
01:27:41,375 --> 01:27:42,500
Kak...
822
01:28:10,666 --> 01:28:12,500
Kak!
823
01:28:39,958 --> 01:28:42,291
Dokter, tak ada tanda-tanda vital.
824
01:28:42,291 --> 01:28:43,750
Cepat, taruh di sini.
825
01:28:44,291 --> 01:28:47,583
Ambilkan EMK dan FAK.
Tak ada denyut nadi, bersiap untuk CPR.
826
01:28:50,208 --> 01:28:51,208
Ayo cepat!
827
01:29:02,958 --> 01:29:08,666
- Bukankah itu petugas keamanan?
- Benar.
828
01:29:09,416 --> 01:29:12,625
Semoga Kai mengikuti
cahaya Keselamatan Tuhan.
829
01:29:13,458 --> 01:29:17,125
Kai, ikuti cahaya Keselamatan Tuhan.
830
01:29:20,541 --> 01:29:23,791
Semoga Kai mengikuti
cahaya Keselamatan Tuhan.
831
01:29:23,791 --> 01:29:24,916
- Kak.
- Kai.
832
01:29:24,916 --> 01:29:27,791
Ikuti cahaya Keselamatan Tuhan.
833
01:29:27,791 --> 01:29:29,833
Tekan kedua tangan kalian bersamaan.
834
01:30:36,000 --> 01:30:40,333
HSIN CHIAO CHAO... BO RU MENG...
835
01:30:44,750 --> 01:30:47,541
{\an8}SAAT MELAKUKAN RAMALAN,
HARAP IKUTI ATURAN.
836
01:30:53,666 --> 01:30:55,041
Pukul kepalaku dengan itu.
837
01:30:55,041 --> 01:30:58,583
- Kubilang aku akan melindungimu.
- Lima orang harus mati hari ini.
838
01:30:59,125 --> 01:31:01,708
Bukankah kau bilang akan melindungiku?
839
01:31:01,708 --> 01:31:03,541
Ingat, jangan hitung anak tangga!
840
01:31:03,541 --> 01:31:05,750
Jika mencampakkanku,
aku takkan menunggumu.
841
01:31:05,750 --> 01:31:08,541
Tak perlu takut.
Akan kulindungi jika terjadi sesuatu.
842
01:31:08,541 --> 01:31:10,291
Kalau begitu, pergilah ke neraka.
843
01:31:13,041 --> 01:31:17,125
Ada feng shui yang mengumpulkan kekayaan.
Adakah yang mengumpulkan energi negatif?
844
01:31:17,125 --> 01:31:19,666
Gedung Da Ren di UBT
adalah salah satu contohnya.
845
01:31:19,666 --> 01:31:23,375
Pa Kua terbalik, yang tak membiarkan hantu
masuk atau keluar,
846
01:31:23,375 --> 01:31:26,875
adalah struktur yang mengumpulkan
energi negatif.
847
01:31:27,541 --> 01:31:29,500
Kita berada di daerah perkotaan.
848
01:31:29,500 --> 01:31:32,666
Bangunan di belakangku
berusia lebih dari 50 tahun
849
01:31:32,666 --> 01:31:35,500
dan diklasifikasikan
sebagai struktur berisiko tinggi.
850
01:31:35,500 --> 01:31:38,333
Gedung ini,
karena jumlah penghuninya yang banyak,
851
01:31:38,333 --> 01:31:41,416
memiliki berbagai pendapat berbeda
di antara penghuninya...
852
01:31:55,333 --> 01:31:59,333
...menurunkan ambang batas izin pemilik,
sehingga mempercepat prosesnya.
853
01:31:59,333 --> 01:32:02,208
{\an8}Aku Shu Yu Lian dari Berita Gofun,
melaporkan dari Taipei.
854
01:33:19,000 --> 01:33:22,166
{\an8}BIARKAN CAHAYA MEMIMPIN JALANNYA.
DIPANDU OLEH DARAH.
855
01:33:22,166 --> 01:33:25,500
{\an8}NYALAKAN JIWA UNTUK MENEKAN KEJAHATAN.
856
01:33:33,000 --> 01:33:34,000
Di mana?
857
01:33:34,958 --> 01:33:37,500
Baiklah. Aku akan berangkat sekarang.
858
01:33:43,791 --> 01:33:46,583
Namaku Wen De Ji. Aku juru kamera baru.
859
01:33:46,583 --> 01:33:48,041
Kau cukup memanggilku De.
860
01:33:48,041 --> 01:33:50,791
{\an8}Aku Shu Yulian.
Ayo pergi ke Jalan Minsheng Utara.
861
01:33:51,625 --> 01:33:54,791
- Apa yang kau liput hari ini?
- Ada pemabuk membuat onar lagi.
862
01:33:54,791 --> 01:33:56,000
Mari kita lihat.
863
01:33:57,166 --> 01:33:58,125
Baiklah.
864
01:34:00,000 --> 01:34:01,333
Kau terlihat familiar.
865
01:34:02,708 --> 01:34:03,833
Sungguh?
866
01:34:10,083 --> 01:34:13,291
Shu Yu, pernah dengar
Legenda Jembatan Hantu Wanita
867
01:34:13,291 --> 01:34:15,541
di Universitas Tung Hu?
868
01:41:19,458 --> 01:41:22,916
Terjemahan subtitle oleh Jasmine