1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,958 --> 00:00:42,625 [beat pulsating] 4 00:00:50,208 --> 00:00:52,208 [distorted alarm blaring] 5 00:01:03,375 --> 00:01:06,333 [alarm blaring] 6 00:01:06,416 --> 00:01:08,750 [glass crunching underfoot] 7 00:01:17,166 --> 00:01:18,541 [engine starts] 8 00:01:24,125 --> 00:01:28,250 [tense, energetic music pulsing] 9 00:01:28,333 --> 00:01:29,750 [tires squeal] 10 00:01:38,583 --> 00:01:40,875 [police sirens approaching] 11 00:01:40,958 --> 00:01:42,666 -[brakes screech] -[horn blares] 12 00:01:46,083 --> 00:01:47,083 [horn honks] 13 00:01:50,208 --> 00:01:53,083 [police sirens draw nearer] 14 00:02:05,083 --> 00:02:06,708 -[brakes screech] -[horn blares] 15 00:02:29,958 --> 00:02:31,541 [brakes squeal] 16 00:02:34,458 --> 00:02:36,458 [tense music fades] 17 00:02:39,833 --> 00:02:41,416 [engine stops] 18 00:02:46,791 --> 00:02:49,500 Fuck me. My hair looks like shit. 19 00:02:49,583 --> 00:02:52,666 Eight minutes, sixteen seconds. Getting old, huh? 20 00:02:52,750 --> 00:02:54,541 I was just enjoying the ride. 21 00:02:54,625 --> 00:02:57,791 -You drive like my grandma. -Bring her on our next job. 22 00:02:57,875 --> 00:03:00,375 You'd like that. I've seen how you look at her. 23 00:03:00,458 --> 00:03:03,083 Next time, you take the middle, Reno. I had no room. 24 00:03:03,166 --> 00:03:05,250 Dan's too afraid he'll touch my anaconda. 25 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 -Anaconda? That's not what I've heard. -Huh? 26 00:03:07,583 --> 00:03:10,166 -People say it's more like a finger. -Who? 27 00:03:10,250 --> 00:03:12,916 -I don't know. People. -What's up, Whale? 28 00:03:13,000 --> 00:03:16,125 Your man boobs went up a size. I thought you were on a diet. 29 00:03:16,208 --> 00:03:18,583 Vio, forget these guys. Come with me to Senegal. 30 00:03:18,666 --> 00:03:20,125 [Vio] Dream on. 31 00:03:20,208 --> 00:03:23,916 ["Que te quema" by Kinky Bwoy playing on club stereo] 32 00:03:25,875 --> 00:03:28,583 [dance beat grows louder] 33 00:04:28,708 --> 00:04:30,500 [speaking indistinctly] 34 00:05:00,958 --> 00:05:03,166 [Vio] Hey! What the hell? 35 00:05:03,250 --> 00:05:04,958 [shouting] 36 00:05:05,041 --> 00:05:06,583 [girl] What's your problem? 37 00:05:06,708 --> 00:05:09,333 [all clamoring] 38 00:05:09,416 --> 00:05:10,875 [song ends abruptly] 39 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 [birds singing] 40 00:05:23,041 --> 00:05:24,666 It's not that bad, right? 41 00:05:24,750 --> 00:05:27,541 [exhales] That douche overreacted. 42 00:05:27,625 --> 00:05:31,333 Here. I gotta take my mom to the salon. 43 00:05:31,458 --> 00:05:32,583 I'm out too. 44 00:05:36,708 --> 00:05:37,875 [Vio] Watch yourself. 45 00:06:00,875 --> 00:06:02,041 [door closes] 46 00:06:04,708 --> 00:06:08,791 [woman on TV] …was number one in sales for eight straight weeks… 47 00:06:08,875 --> 00:06:11,625 -Morning, Grandma. -Good morning. 48 00:06:12,125 --> 00:06:14,125 -It's warm in here. -Where were you? 49 00:06:14,791 --> 00:06:17,833 -Out with my friends. -Did you get any sleep? 50 00:06:18,333 --> 00:06:20,916 I'll leave this here, okay? 51 00:06:21,000 --> 00:06:23,166 -Did you sleep at all? -I'm going to now. 52 00:06:23,875 --> 00:06:26,625 Grab something to eat and get to bed. 53 00:06:27,125 --> 00:06:31,083 -You're getting skinnier by the day. -[Dan] And you're getting more beautiful. 54 00:06:33,625 --> 00:06:36,250 [indistinct chatter below] 55 00:07:39,833 --> 00:07:41,375 [exhales] 56 00:07:42,750 --> 00:07:47,958 [powerful instrumental music playing] 57 00:08:13,208 --> 00:08:16,083 [music intensifies] 58 00:08:16,166 --> 00:08:18,333 [charcoal scratching] 59 00:08:18,416 --> 00:08:21,208 [water running] 60 00:08:36,458 --> 00:08:37,916 [music fades out] 61 00:08:38,000 --> 00:08:43,041 CAGED WINGS 62 00:08:43,125 --> 00:08:46,291 -[door opens, closes] -[woman on TV] I'm here to work. 63 00:08:48,208 --> 00:08:52,000 [man on TV] What do you mean? I fired you, remember? 64 00:08:52,083 --> 00:08:53,625 [dramatic music playing on TV] 65 00:08:53,708 --> 00:08:56,125 The hot water's working again, Grandma. 66 00:08:57,333 --> 00:08:59,875 -The hot water. It's working. -Uh-huh. 67 00:08:59,958 --> 00:09:04,250 That's because the man from the third floor fixed it. Ángel. 68 00:09:04,333 --> 00:09:05,791 Ángel from the third floor. 69 00:09:05,916 --> 00:09:08,125 [woman on TV] I'm not scheming, okay? 70 00:09:09,791 --> 00:09:11,375 Hold on a minute. 71 00:09:12,250 --> 00:09:14,416 Did you put egg whites in your hair? 72 00:09:14,500 --> 00:09:16,458 -I took a shower. -Ah. 73 00:09:16,541 --> 00:09:18,916 [woman on TV] You didn't plan this with Denise. 74 00:09:20,166 --> 00:09:22,333 [Dan] What's new with Can Yaman and Açelya? 75 00:09:22,416 --> 00:09:24,833 They fight, they make up, they break up… 76 00:09:24,916 --> 00:09:26,958 -Like oil and water, huh? -Yep. 77 00:09:28,083 --> 00:09:30,458 They'll patch things up by the weekend. 78 00:09:30,541 --> 00:09:32,750 -Or before then. -Or before. [laughs] 79 00:09:33,291 --> 00:09:34,875 It's what they do. 80 00:09:34,958 --> 00:09:36,625 I'm heading out, okay? 81 00:09:37,666 --> 00:09:39,041 -[kisses] -[grandma] Okay. 82 00:09:42,791 --> 00:09:44,625 -Need me to pick up anything? -Milk. 83 00:09:45,833 --> 00:09:48,166 All right. I'll be back later. 84 00:09:48,250 --> 00:09:50,958 [whistling on TV] 85 00:09:52,375 --> 00:09:53,500 [man] How's it going? 86 00:09:53,583 --> 00:09:55,583 -What's up? -[Pedrito] Grabbing a coffee. 87 00:09:55,666 --> 00:09:58,416 -You were wasted last night. -[Pedrito] I was shitfaced. 88 00:09:58,500 --> 00:09:59,458 I know. I saw you. 89 00:09:59,541 --> 00:10:01,375 -[Dan] Blondie! -[Pedrito] Later. 90 00:10:02,666 --> 00:10:03,708 [Reno] What's up? 91 00:10:04,625 --> 00:10:06,916 -Don't start with me. -What's with your hair? 92 00:10:07,000 --> 00:10:11,375 Get off, man. Leave the hair alone. You don't get to touch this hair. 93 00:10:11,458 --> 00:10:13,666 [Reno] I didn't tell you. Remember Francesca? 94 00:10:13,791 --> 00:10:17,083 The one from El Raval with the huge rack and pink tongue piercing. 95 00:10:17,750 --> 00:10:21,416 I ran into her the other day. We had drinks, and things got pretty hot. 96 00:10:21,500 --> 00:10:23,166 You know me, bro. 97 00:10:23,250 --> 00:10:26,750 I took her to the bathroom, sat her on the sink, pulled up her skirt, 98 00:10:26,833 --> 00:10:29,458 put my fingers inside her, and I felt something hard. 99 00:10:29,541 --> 00:10:32,208 I was afraid history was repeating itself. 100 00:10:32,291 --> 00:10:34,208 -How's it going, Dandy? -All good. 101 00:10:34,291 --> 00:10:38,583 Reno, I heard you were at Nido Rojo with Candy. 102 00:10:38,666 --> 00:10:41,125 She comes with a little something extra, you know? 103 00:10:41,208 --> 00:10:43,000 -When? -Tuesday. 104 00:10:43,083 --> 00:10:44,583 Tuesday? Tuesday? 105 00:10:44,666 --> 00:10:47,125 Nah. I was with your mom, Snow White. 106 00:10:47,208 --> 00:10:48,750 -Out of my way. -[Reno] Dick. 107 00:10:49,250 --> 00:10:52,000 What's his beef with me? I don't get it. 108 00:10:52,083 --> 00:10:53,333 The other night at Space, 109 00:10:53,416 --> 00:10:55,833 he followed me into the bathroom and kicked me. 110 00:10:55,916 --> 00:10:57,833 -I had to push him away. -[laughs] 111 00:10:58,916 --> 00:11:00,208 [Reno] Yo, Josito! 112 00:11:00,291 --> 00:11:04,750 Anyway, she winked at me, and suddenly, I realized what it was. 113 00:11:04,833 --> 00:11:06,375 She has a clit piercing too. 114 00:11:06,458 --> 00:11:10,041 I didn't know whether to play with the piercing or her clit. 115 00:11:10,166 --> 00:11:12,291 What would you do? 116 00:11:12,375 --> 00:11:13,250 [chuckles] 117 00:11:13,333 --> 00:11:15,666 I'm in love, bro. I'm crushing hard. 118 00:11:15,750 --> 00:11:18,875 Listen to this song I wrote. You're gonna be blown away. 119 00:11:18,958 --> 00:11:19,916 [Dan beatboxing] 120 00:11:20,041 --> 00:11:22,500 [rapping] ♪ Yeah ♪ 121 00:11:22,583 --> 00:11:25,458 ♪ Yo, Francesca You got me spinnin', no lie ♪ 122 00:11:25,541 --> 00:11:28,416 ♪ When you're not around I wanna curl up and die ♪ 123 00:11:28,500 --> 00:11:31,041 ♪ What's so funny? The girl is easy on the eye ♪ 124 00:11:31,125 --> 00:11:34,500 ♪ When I'm with my princess Time seems to fly, whoo ♪ 125 00:11:34,583 --> 00:11:36,708 -What do you think? -That was pretty lame. 126 00:11:36,791 --> 00:11:41,083 [Reno] I need some sweet potatoes and cucumbers for my mom's soup. 127 00:11:49,000 --> 00:11:51,833 [whistles] 128 00:11:51,916 --> 00:11:53,458 [Dan and Reno chuckle] 129 00:11:54,750 --> 00:11:56,291 -It's all good, lady. -[laughs] 130 00:11:56,375 --> 00:11:58,541 Mine's bigger… and thicker. 131 00:12:00,250 --> 00:12:01,416 [Vio] Here you go. 132 00:12:02,166 --> 00:12:04,041 -Good afternoon, miss. -[Reno] Hi. 133 00:12:04,125 --> 00:12:05,375 She's so graceful. 134 00:12:05,458 --> 00:12:08,625 -Like a supermodel. She looks familiar. -[Dan] I know, right? 135 00:12:08,708 --> 00:12:10,291 [Reno] Maybe a local celebrity? 136 00:12:14,958 --> 00:12:16,791 -Get going. -[on PA] Hello. Testing. 137 00:12:16,875 --> 00:12:19,250 Cashier queen You're the flyest I've ever seen 138 00:12:19,333 --> 00:12:20,416 You too, babe. 139 00:12:20,500 --> 00:12:21,916 Good afternoon. 140 00:12:23,250 --> 00:12:24,166 [Reno] Come on! 141 00:12:27,708 --> 00:12:29,458 -Awful! -[Dan grunts] 142 00:12:29,541 --> 00:12:31,500 Try again. Get ready. 143 00:12:32,958 --> 00:12:35,583 -[bat thwacks] -Nice! That's what I'm talking about! 144 00:12:35,666 --> 00:12:37,458 -[Dan laughs] -Again. Let's go. 145 00:12:39,416 --> 00:12:41,000 -[exclaims] -[Dan] Whoo-hoo! 146 00:12:41,083 --> 00:12:43,916 -[Reno] That was epic! -[Vio] Having fun? 147 00:12:44,000 --> 00:12:45,125 [Reno] Jesus. 148 00:12:45,625 --> 00:12:48,500 -[Vio] You're gonna get me fired. -[Reno] We didn't do anything. 149 00:12:48,583 --> 00:12:50,916 -[Reno] We were on our best behavior. -Sure. 150 00:12:51,000 --> 00:12:52,375 -[laughs] -Nice catch. 151 00:12:52,458 --> 00:12:53,708 Let's go. 152 00:12:53,791 --> 00:12:55,250 [train horn beeps] 153 00:13:01,958 --> 00:13:04,041 [rattling of train fades] 154 00:13:04,166 --> 00:13:06,250 [Reno] You should get paid to wear that uniform. 155 00:13:07,250 --> 00:13:09,250 [Vio laughs] I do, genius. 156 00:13:09,333 --> 00:13:12,833 -And I look damn good in it. -[Reno] Keep telling yourself that. 157 00:13:12,916 --> 00:13:15,833 -[Vio] You've never worked. -[Reno] Work? What's that? 158 00:13:15,916 --> 00:13:17,041 [Vio] Wait, no. 159 00:13:17,125 --> 00:13:20,250 I've got a pic of you in that yellow street cleaner uniform. 160 00:13:20,333 --> 00:13:22,083 [Dan] The Minion outfit. 161 00:13:22,166 --> 00:13:25,916 -That wasn't a real job, though. -[Vio] Watch out, or I'll upload it. 162 00:13:26,000 --> 00:13:30,083 [Reno] Look who's talking. The wannabe artist. 163 00:13:30,166 --> 00:13:32,875 [Dan] Hey. You'll see. I'll have my own studio one day. 164 00:13:32,958 --> 00:13:34,333 [Vio] Mm-hmm. 165 00:13:34,833 --> 00:13:37,958 [Reno] "One day, blah, blah, blah." What do you mean, studio? 166 00:13:38,041 --> 00:13:40,541 -[Dan] I'm the next Banksy, man. -[Reno laughs] 167 00:13:40,625 --> 00:13:42,791 -[Vio] Let's go. -[Reno] Asshat. 168 00:13:42,875 --> 00:13:45,416 The next Banksy? More like Wanksy. 169 00:13:52,958 --> 00:13:55,000 [train horn blares in distance] 170 00:13:56,083 --> 00:13:59,333 ["Tienes reservado el cielo" by Sen Senra playing] 171 00:14:28,083 --> 00:14:29,541 [camera shutter clicks] 172 00:14:30,958 --> 00:14:34,500 [soulful Spanish urban pop continues] 173 00:14:47,666 --> 00:14:51,083 [Vio] Today on Global Street Artists, we're showcasing fresh talent. 174 00:14:51,375 --> 00:14:54,666 He goes by the name Tres. Maybe it's a nod to the Three Musketeers 175 00:14:54,750 --> 00:14:55,916 or the three little pigs. 176 00:14:56,083 --> 00:14:58,208 Or the three wise men. [laughs] 177 00:14:58,958 --> 00:15:01,250 [Vio] He's being hailed as the Spanish Banksy. 178 00:15:02,375 --> 00:15:03,791 When are you gonna teach me? 179 00:15:05,458 --> 00:15:07,625 Scared I'll be better than you? 180 00:15:07,708 --> 00:15:10,541 -[Dan] I wouldn't want you getting dirty. -Sure. [laughs] 181 00:15:11,625 --> 00:15:14,250 Aren't you ashamed to be defacing public property? 182 00:15:14,333 --> 00:15:16,250 Do you do this to your walls at home? 183 00:15:17,083 --> 00:15:18,083 [chuckles] 184 00:15:19,208 --> 00:15:21,625 -[man 1] Hey! -[Reno] Uh-oh, security. Almost done? 185 00:15:21,708 --> 00:15:24,708 -[man 2] Hey, you! -[Reno] Lay off, bro! 186 00:15:24,791 --> 00:15:26,875 We're just sprucing up the place. 187 00:15:26,958 --> 00:15:28,250 -Not into art? -[man 1] Come on! 188 00:15:28,333 --> 00:15:31,125 [Reno] Look. These dudes are Minions. For real. 189 00:15:32,125 --> 00:15:34,708 -Let's get out of here. -[static crackles on radio] 190 00:15:34,791 --> 00:15:35,875 [man 1] Beat it! 191 00:15:36,000 --> 00:15:37,916 -[Vio] We heard you. -[Reno] Screw you. 192 00:15:38,000 --> 00:15:40,375 -[man 1] We called the cops! -[Vio] Of course you snitched! 193 00:15:40,458 --> 00:15:43,458 -Fucking rent-a-cops! -[police siren wailing] 194 00:15:43,541 --> 00:15:45,500 [Vio on phone] When are you gonna teach me? 195 00:15:48,291 --> 00:15:49,916 Scared I'll be better than you? 196 00:15:50,000 --> 00:15:53,166 -[Dan] I wouldn't want you getting dirty. -[Vio] Sure. [laughs] 197 00:15:53,250 --> 00:15:55,541 -[door closes] -[ambulance siren chirps] 198 00:15:55,625 --> 00:15:58,708 ["Tienes reservado el cielo" by Sen Senra ends abruptly] 199 00:15:58,791 --> 00:16:01,833 [sounds become muffled] 200 00:16:10,791 --> 00:16:12,541 [muffled sounds echoing] 201 00:16:14,458 --> 00:16:16,458 [speaking inaudibly] 202 00:16:18,958 --> 00:16:20,541 [muted sounds continue] 203 00:16:20,750 --> 00:16:22,416 [priest] …nor height, nor depth, 204 00:16:22,500 --> 00:16:25,458 nor any other creature will separate us from the love of God 205 00:16:25,541 --> 00:16:27,958 in Christ Jesus our Lord. 206 00:16:28,041 --> 00:16:32,958 What then shall we say to this? If God is for us, who can be against us? 207 00:16:33,041 --> 00:16:36,958 He who did not spare his own Son but handed him over for us all, 208 00:16:37,041 --> 00:16:40,000 how will he not also give us everything else along with him? 209 00:16:40,083 --> 00:16:42,291 Who will bring a charge against God's chosen? 210 00:16:42,375 --> 00:16:43,791 It is God who acquits us. 211 00:16:43,875 --> 00:16:46,083 -Who will condemn? -[car doors open] 212 00:16:48,083 --> 00:16:49,208 [door closes] 213 00:16:49,291 --> 00:16:51,291 [priest continues burial rite] 214 00:17:01,333 --> 00:17:03,625 [footsteps approaching] 215 00:17:03,750 --> 00:17:05,333 [tense music playing] 216 00:17:20,416 --> 00:17:22,875 [tense music building slowly] 217 00:17:22,958 --> 00:17:24,708 Don't I get a hug? 218 00:17:24,791 --> 00:17:26,791 [wind picks up] 219 00:17:39,666 --> 00:17:42,458 [father] Soon we can start making up for lost time. 220 00:17:42,541 --> 00:17:45,458 [priest] In the name of the Father, Son, and Holy Spirit. 221 00:17:49,833 --> 00:17:50,916 [kisses] 222 00:17:52,708 --> 00:17:53,708 [whistles] 223 00:18:06,583 --> 00:18:09,041 [footsteps fading] 224 00:18:12,958 --> 00:18:14,541 [music fades] 225 00:18:14,625 --> 00:18:15,958 [keys jangling] 226 00:18:18,666 --> 00:18:23,208 [somber instrumental music playing] 227 00:19:20,791 --> 00:19:24,916 [cell phone vibrating] 228 00:19:27,041 --> 00:19:30,666 [somber music continues] 229 00:19:46,958 --> 00:19:48,958 [excited chatter below] 230 00:19:57,416 --> 00:20:00,833 [somber music intensifies] 231 00:20:18,375 --> 00:20:23,625 [can spraying] 232 00:20:49,250 --> 00:20:52,458 [somber music continues] 233 00:21:27,916 --> 00:21:30,333 -[birds singing] -[pigeons cooing] 234 00:21:30,416 --> 00:21:32,916 [somber music fades] 235 00:21:33,000 --> 00:21:36,958 -[horn honks] -[wings fluttering] 236 00:21:37,041 --> 00:21:39,041 [indistinct chatter in distance] 237 00:21:48,000 --> 00:21:49,166 [Reno] My man! 238 00:21:49,791 --> 00:21:53,083 I was starting to worry. [kisses] 239 00:21:53,208 --> 00:21:54,541 -How you been? -Good. 240 00:21:54,625 --> 00:21:56,916 I missed you. I thought you up and left. 241 00:21:57,000 --> 00:21:57,875 [Dan] Me? No way. 242 00:21:57,958 --> 00:22:01,333 Vio, look who it is! I'll go grab some beers. 243 00:22:02,458 --> 00:22:05,916 [flamenco music playing on radio] 244 00:22:10,250 --> 00:22:11,375 [Vio] How are you? 245 00:22:11,458 --> 00:22:12,708 -Good. -[Vio] Yeah? 246 00:22:13,708 --> 00:22:15,916 -Why didn't you answer my calls? -Sorry. 247 00:22:16,000 --> 00:22:19,333 -I didn't know what to say. -[Vio] Didn't you miss me? 248 00:22:19,416 --> 00:22:20,333 Of course I did. 249 00:22:20,416 --> 00:22:22,916 -I missed you too, dork. -Yeah? 250 00:22:23,000 --> 00:22:25,208 -Get a load of these two. -[both laugh] 251 00:22:25,291 --> 00:22:28,333 [Vio] If her boyfriend shows up, Reno's in deep shit. 252 00:22:28,458 --> 00:22:30,583 -Look! -[Reno] You drive me wild. 253 00:22:30,708 --> 00:22:33,375 -I just can't handle it. -[Vio] Jesus. 254 00:22:33,458 --> 00:22:35,291 -Hey, Casanova! -I'm crazy about her. 255 00:22:35,375 --> 00:22:38,041 -I've never felt like this before. -[Whale] Yo, Barbie! 256 00:22:38,125 --> 00:22:43,000 You're one to talk in that bowling shirt. Your fat ass looks like Homer Simpson. 257 00:22:44,250 --> 00:22:48,500 Look at Francesca. She's got something special. 258 00:22:48,583 --> 00:22:50,041 Yeah. Perky boobs. 259 00:22:50,125 --> 00:22:52,958 -You know she's got a boyfriend, right? -Whatever. 260 00:22:53,041 --> 00:22:56,708 I'm not jealous. We're going to Space on Saturday. 261 00:22:56,791 --> 00:22:58,208 -We're invited, right? -Sure. 262 00:22:58,291 --> 00:23:00,625 -Okay. -[Reno] Look, it's her birthday. 263 00:23:00,750 --> 00:23:03,625 I wanna get her something special. Like a Chanel bag. 264 00:23:03,708 --> 00:23:05,208 -[both laugh] -[Reno] What? 265 00:23:05,333 --> 00:23:06,166 Nothing. 266 00:23:06,291 --> 00:23:08,375 -[Reno] It's a nice gift, right? -It's dope. 267 00:23:08,458 --> 00:23:10,958 -[Reno] But I'm broke. -Get her a stuffed animal. 268 00:23:11,041 --> 00:23:13,083 -[Dan] Yeah. -Francesca's a queen. 269 00:23:13,166 --> 00:23:15,375 I can't buy her a teddy bear. 270 00:23:16,958 --> 00:23:19,625 That's why I scoped out a jewelry store in Badalona. 271 00:23:19,708 --> 00:23:21,458 I think we can pull it off. 272 00:23:21,541 --> 00:23:23,375 -No, Reno. -Sure, we can. 273 00:23:23,458 --> 00:23:24,333 I said no. 274 00:23:24,416 --> 00:23:25,958 No way, man. It's too soon. 275 00:23:26,041 --> 00:23:28,750 -What did you spend your money on? -Check this out. 276 00:23:28,833 --> 00:23:30,083 [sighs] 277 00:23:30,166 --> 00:23:31,458 Custom grills. 278 00:23:31,541 --> 00:23:34,500 -[Vio] What the hell are those? -[Reno] 24 karat teeth. 279 00:23:34,583 --> 00:23:36,916 -What? -I can't be seen with you wearing that. 280 00:23:37,166 --> 00:23:38,625 -Here. -So tacky. 281 00:23:39,375 --> 00:23:41,000 I missed you, dickhead. 282 00:23:41,458 --> 00:23:43,375 -I missed you too. -[Reno] We missed our Dan. 283 00:23:44,125 --> 00:23:47,458 ["Habibi" by de La Cebolla and Negro Jari playing] 284 00:24:00,541 --> 00:24:02,208 -[Vio] Drink! -[Dan] No! 285 00:24:02,291 --> 00:24:03,625 -Bottoms up! -[Dan] No! 286 00:24:03,708 --> 00:24:07,625 [Vio] Dan, you always give it away by looking right at the thing. 287 00:24:08,291 --> 00:24:09,291 I do it on purpose. 288 00:24:09,375 --> 00:24:11,541 [Vio] My turn. I spy with my little eye… 289 00:24:12,833 --> 00:24:16,666 -[Whale] Come on. Closing time. -[urban flamenco song continues] 290 00:24:17,416 --> 00:24:18,625 What do you see? 291 00:24:18,750 --> 00:24:20,291 Something shiny. 292 00:24:20,375 --> 00:24:23,458 -[Whale] Let's go. Everybody out. -My belt. 293 00:24:23,541 --> 00:24:24,625 Warm. 294 00:24:28,541 --> 00:24:30,125 [chuckles softly] 295 00:24:32,375 --> 00:24:33,666 I know. [laughs] 296 00:24:33,833 --> 00:24:35,916 -Your nose ring. -[Whale] You heard me. 297 00:24:36,000 --> 00:24:37,958 -My wife's waiting. -[Reno] Okay, man. 298 00:24:38,041 --> 00:24:39,166 [Whale] Get going. 299 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Hey, I got something to tell you. 300 00:24:41,750 --> 00:24:44,166 We're getting married at the Sagrada Familia. 301 00:24:44,250 --> 00:24:45,791 [Dan and Vio laugh] 302 00:24:45,875 --> 00:24:50,208 Now, behave yourselves. I can hardly talk with these grills. 303 00:24:50,291 --> 00:24:51,916 -Watch yourselves. -We always do. 304 00:24:52,000 --> 00:24:54,291 -My shift starts in 3 hours. -Let's go, Dan. 305 00:24:54,375 --> 00:24:55,750 -Okay. -We're leaving. 306 00:24:55,875 --> 00:24:58,041 -[Whale] I told you. -You're right. 307 00:24:58,125 --> 00:25:00,500 ["Esta cobardía" by Chiquetete playing] 308 00:25:00,583 --> 00:25:02,500 Whale, I love this song! 309 00:25:02,583 --> 00:25:04,000 One last song, and we'll go. 310 00:25:04,083 --> 00:25:06,875 -[kisses] I promise. -Fine. Just because it's you. 311 00:25:07,125 --> 00:25:08,708 -You rock. -[Dan] Thanks, Whale. 312 00:25:08,791 --> 00:25:10,875 Could you turn it up a bit? 313 00:25:11,583 --> 00:25:14,625 [romantic Spanish ballad grows louder] 314 00:25:32,291 --> 00:25:34,041 No, Vio. I don't dance. 315 00:25:37,125 --> 00:25:38,125 No. 316 00:25:41,500 --> 00:25:43,500 [Vio singing along softly] 317 00:26:36,208 --> 00:26:38,625 -[song ends abruptly] -[indistinct chatter] 318 00:26:40,125 --> 00:26:42,458 -How's it going, Dan? -[Dan] Good, Carmen. 319 00:26:49,833 --> 00:26:51,583 [loud banging] 320 00:26:51,666 --> 00:26:53,958 [cans clatter] 321 00:26:55,708 --> 00:26:58,166 [whistling] 322 00:27:04,958 --> 00:27:07,250 [objects clatter] 323 00:27:07,333 --> 00:27:08,583 [furniture scraping] 324 00:27:14,583 --> 00:27:15,875 [stops whistling] 325 00:27:25,958 --> 00:27:27,375 This is how you make money? 326 00:27:30,625 --> 00:27:31,916 Well, it's mine now. 327 00:27:34,250 --> 00:27:36,625 From now on, I'm in charge here. 328 00:27:37,208 --> 00:27:38,791 -[huffs] -[father scoffs] 329 00:27:40,208 --> 00:27:43,500 Did I make myself clear, RoboCop? 330 00:27:45,416 --> 00:27:47,416 [Dan breathing shakily] 331 00:27:51,208 --> 00:27:52,500 Know what'll happen… 332 00:27:54,875 --> 00:27:56,125 if you don't do as I say? 333 00:27:58,916 --> 00:27:59,916 Do you? 334 00:28:05,291 --> 00:28:06,666 You fucking pussy. 335 00:28:09,291 --> 00:28:10,875 [sounds distort] 336 00:28:13,041 --> 00:28:15,875 [Dan continues breathing shakily] 337 00:28:35,333 --> 00:28:36,833 [fridge opens] 338 00:28:42,916 --> 00:28:44,500 [bottle cap clatters] 339 00:28:47,833 --> 00:28:50,416 [father exhales deeply] 340 00:28:55,958 --> 00:28:57,000 [remote clicks] 341 00:28:57,875 --> 00:29:01,500 -[woman 1 on TV] Who wants to die here? -[woman 2] Why are you giving up? 342 00:29:01,583 --> 00:29:05,625 -[faucet squeaks] -[water running] 343 00:29:08,208 --> 00:29:09,666 [father] God damn it! 344 00:29:10,958 --> 00:29:15,583 There's no hot water! This is worse than fucking prison! 345 00:29:24,458 --> 00:29:26,458 [microwave whirring] 346 00:29:32,458 --> 00:29:34,750 -[door opens] -[father and woman laughing] 347 00:29:34,833 --> 00:29:36,500 -[father] Hey! -[woman] Shit! 348 00:29:36,625 --> 00:29:39,416 -[father] Go grab a beer. -[woman laughs] 349 00:29:39,500 --> 00:29:40,958 Jeez. 350 00:29:45,250 --> 00:29:48,458 [chuckles] Well, well… 351 00:29:48,916 --> 00:29:50,291 Who do we have here? 352 00:29:50,375 --> 00:29:52,666 Damn. You're all grown up. 353 00:29:52,750 --> 00:29:54,166 Handsome too. 354 00:29:55,291 --> 00:29:56,750 Remember me? 355 00:29:58,291 --> 00:29:59,333 Huh? 356 00:30:00,458 --> 00:30:01,416 What's wrong? 357 00:30:01,916 --> 00:30:05,458 Shy, huh? [laughs] You're nothing like your dad. 358 00:30:09,500 --> 00:30:13,041 But I can tell you like them and you want a feel. 359 00:30:13,125 --> 00:30:14,250 [door opens] 360 00:30:14,333 --> 00:30:19,583 The last time I saw you, you were playing with toy cars, 361 00:30:19,666 --> 00:30:20,833 and I was your road. 362 00:30:20,958 --> 00:30:23,708 -Keep your hands off me. -[woman] No. 363 00:30:23,791 --> 00:30:26,833 -Now you're old enough to play with this. -Don't you touch me! 364 00:30:26,916 --> 00:30:29,291 -[father] Watch your mouth! -[microwave dings] 365 00:30:30,291 --> 00:30:31,458 [woman laughs] 366 00:30:31,541 --> 00:30:34,000 -Wait in my room. -His temper's hotter than yours. 367 00:30:34,083 --> 00:30:36,500 -Get going. -Careful. He's gonna be just like you. 368 00:30:36,583 --> 00:30:37,458 Sit down. 369 00:30:42,541 --> 00:30:43,791 [quietly] I said sit. 370 00:30:50,041 --> 00:30:50,958 All right. 371 00:30:56,000 --> 00:30:58,416 You need to learn some respect. 372 00:30:59,333 --> 00:31:00,750 Do you think this is funny? 373 00:31:01,958 --> 00:31:05,083 -You don't know anything about me. -I know more than you think. 374 00:31:06,416 --> 00:31:09,625 Your grandma was worried about you and your little drawings. 375 00:31:10,750 --> 00:31:13,375 Do we have another artist in the family? 376 00:31:14,208 --> 00:31:16,333 Hope you have better luck than your mom. 377 00:31:19,041 --> 00:31:20,083 Look at me. 378 00:31:26,416 --> 00:31:29,416 You think you're better than everyone. Just like she did. 379 00:31:30,458 --> 00:31:34,500 But she was just a fucking junkie who thought she was something special. 380 00:31:35,375 --> 00:31:37,250 She would've sold you for two grams. 381 00:31:39,541 --> 00:31:41,000 She abandoned you. 382 00:31:42,208 --> 00:31:44,375 Just like you abandoned my mother. 383 00:31:46,958 --> 00:31:49,875 -Where were you? -What the fuck are you talking about? 384 00:31:50,041 --> 00:31:51,833 Where was I? 385 00:31:58,083 --> 00:32:00,958 [woman] Toño, are you coming, or should I get started? 386 00:32:10,041 --> 00:32:11,500 [door slams] 387 00:32:11,625 --> 00:32:13,625 [Toño and woman speaking indistinctly] 388 00:32:18,833 --> 00:32:20,833 [tense music playing] 389 00:32:24,375 --> 00:32:26,750 [woman's laughter echoes] 390 00:32:28,875 --> 00:32:31,250 [tense music building] 391 00:32:49,666 --> 00:32:51,666 [silence falls] 392 00:32:51,791 --> 00:32:53,791 [screams inaudibly] 393 00:33:03,166 --> 00:33:06,083 -[Toño] Get goin'. -[woman laughs] Damn! 394 00:33:08,333 --> 00:33:10,708 -Holy shit. -[door opens, closes] 395 00:33:10,791 --> 00:33:13,041 [woman] You're buying breakfast. 396 00:33:14,041 --> 00:33:17,833 ["El corte más limpio" by Rocío Márquez and Bronquio playing] 397 00:33:18,375 --> 00:33:20,583 [Dan panting] 398 00:33:50,458 --> 00:33:52,458 [tense urban flamenco beat continues] 399 00:34:12,541 --> 00:34:14,666 [jars clatter] 400 00:34:27,458 --> 00:34:30,541 -[line ringing] -["El corte más limpio" continues] 401 00:34:30,666 --> 00:34:33,583 [Reno] Leave a message, or you can fuck right off. 402 00:34:33,666 --> 00:34:36,125 [Dan breathing shakily] 403 00:35:10,875 --> 00:35:12,875 [music building] 404 00:35:39,375 --> 00:35:44,208 -[excited chatter] -["El corte más limpio" fades] 405 00:35:44,291 --> 00:35:46,375 [doorbell rings] 406 00:35:46,458 --> 00:35:51,708 -[baby crying] -[explosions blasting on TV] 407 00:35:51,833 --> 00:35:52,833 [Vio] Hi. 408 00:35:56,291 --> 00:35:57,291 What's going on? 409 00:35:59,416 --> 00:36:00,916 Come in. 410 00:36:07,416 --> 00:36:08,791 [boy] Take that! Take that! 411 00:36:08,875 --> 00:36:11,041 -Take that! -Mateo, cool it. Get going. 412 00:36:11,125 --> 00:36:12,000 [woman] Who's he? 413 00:36:12,083 --> 00:36:14,250 I said no visitors. The apartment's a mess. 414 00:36:14,333 --> 00:36:16,916 -Leave me alone. -[woman] Mateo, wipe your mouth. 415 00:36:17,041 --> 00:36:19,750 Vio, I asked you ten times to buy him milk. 416 00:36:19,833 --> 00:36:21,875 Tell your lazy-ass boyfriend to do it. 417 00:36:22,625 --> 00:36:23,750 [door closes] 418 00:36:34,041 --> 00:36:35,208 [Dan] He's out of jail. 419 00:36:39,750 --> 00:36:41,833 He was there when I got home yesterday. 420 00:36:44,666 --> 00:36:46,041 I had to leave. 421 00:36:52,125 --> 00:36:53,583 He says the place is his now. 422 00:36:55,625 --> 00:36:56,875 [Vio] He can't do that. 423 00:37:04,750 --> 00:37:06,291 [Dan] You don't know him. 424 00:37:10,833 --> 00:37:13,541 When the cops came to take him away, 425 00:37:15,416 --> 00:37:19,166 all I wanted was to never see his goddamn face again. 426 00:37:23,458 --> 00:37:24,916 [Vio] What are you gonna do? 427 00:37:28,875 --> 00:37:32,458 Stay with Reno for a couple days. I don't know. 428 00:37:34,791 --> 00:37:36,833 Maybe it's time I went away. 429 00:37:37,833 --> 00:37:38,916 What do you mean? 430 00:37:39,666 --> 00:37:41,625 -Where to? -Look. 431 00:37:51,416 --> 00:37:53,958 A neighborhood in Berlin. Kreuzberg. 432 00:37:55,250 --> 00:37:57,125 Loads of street artists live there. 433 00:37:59,583 --> 00:38:01,916 I could learn a lot from them. 434 00:38:02,000 --> 00:38:06,166 They hold workshops where everyone paints and shares techniques. 435 00:38:07,208 --> 00:38:10,125 Some of them are total legends. The best in the world. 436 00:38:14,833 --> 00:38:16,791 But I'm gonna need cash. 437 00:38:21,083 --> 00:38:23,625 -Aunt Vio, can I have a euro? -I don't have one. 438 00:38:23,708 --> 00:38:26,333 -Come on! -I said I don't have one. 439 00:38:27,000 --> 00:38:29,333 -Do you like superheroes? -I love them. 440 00:38:30,375 --> 00:38:32,583 -This is for you. -[Mateo] Whoa, cool! 441 00:38:32,666 --> 00:38:34,916 Thanks! Mom! Mom, look! 442 00:38:39,666 --> 00:38:41,666 [rapid fire on video game] 443 00:38:45,958 --> 00:38:48,083 Tell Reno he's riding in the middle. 444 00:39:06,500 --> 00:39:08,333 [Reno grunts] 445 00:39:11,458 --> 00:39:14,000 -[electricity crackles] -[Reno mumbles] 446 00:39:14,083 --> 00:39:15,500 [engine starts] 447 00:39:51,791 --> 00:39:53,583 [Vio] That one. That one. 448 00:39:54,333 --> 00:39:55,416 That one, Dan. 449 00:39:56,166 --> 00:39:57,375 [brakes whine] 450 00:40:16,333 --> 00:40:18,333 [motorcycle engine starts] 451 00:40:55,291 --> 00:40:57,291 [tires screech] 452 00:40:57,375 --> 00:41:00,041 [Reno and Vio panting] 453 00:41:00,125 --> 00:41:02,250 [tires squeal] 454 00:41:02,333 --> 00:41:03,916 [loud crash] 455 00:41:07,041 --> 00:41:08,458 [engine revs] 456 00:41:08,541 --> 00:41:09,916 [tires squeal] 457 00:41:10,000 --> 00:41:14,291 -[glass smashes] -[security alarm blaring] 458 00:41:17,750 --> 00:41:19,166 [engine revs] 459 00:41:19,250 --> 00:41:21,833 -[glass cracks] -[loud bang] 460 00:41:25,000 --> 00:41:26,833 [engine strains, sputters] 461 00:41:26,916 --> 00:41:28,666 -[Reno] Fuck me. -[Vio] What's wrong? 462 00:41:28,750 --> 00:41:30,833 [Reno] It won't start, dammit! 463 00:41:31,125 --> 00:41:33,416 It's not starting. Shit! 464 00:41:33,916 --> 00:41:36,666 -[Vio] We should be inside already. -[Reno] What do you want? 465 00:41:36,750 --> 00:41:41,541 [Vio] What should we do? We were supposed to be inside by now. Dan! 466 00:41:42,208 --> 00:41:44,083 -Let's get outta here! -[glass cracks] 467 00:41:44,166 --> 00:41:45,250 [Vio] Oh my God! 468 00:41:45,333 --> 00:41:47,208 -[Reno] Keep going. -[Vio] Dan! 469 00:41:47,291 --> 00:41:50,250 -Dan, stop! -[Reno] Come on. 470 00:41:50,750 --> 00:41:52,791 Go on, Dan! We've got time! 471 00:41:52,875 --> 00:41:54,875 [security alarm continues blaring] 472 00:41:56,791 --> 00:41:58,708 -[glass case smashes] -[Dan grunts] 473 00:42:00,041 --> 00:42:01,541 [display cases smashing] 474 00:42:01,625 --> 00:42:03,083 [Vio] Jesus fucking Christ. 475 00:42:05,083 --> 00:42:06,041 Shit. 476 00:42:11,333 --> 00:42:13,333 [sirens approaching] 477 00:42:14,375 --> 00:42:15,333 [Vio gasps] 478 00:42:16,625 --> 00:42:21,250 It's the cops! Get out here. Come on, Dan! Hurry! 479 00:42:21,333 --> 00:42:23,333 [Reno] Let's go, Dan! For fuck's sake! 480 00:42:23,416 --> 00:42:24,583 -[Vio] Run! -[Reno] Come on! 481 00:42:24,666 --> 00:42:26,875 -[Vio] Dan! -[Reno] Shit, Vio! Run! 482 00:42:26,958 --> 00:42:28,583 -[Vio] Not without Dan! -[Reno] Run! 483 00:42:28,666 --> 00:42:30,000 -[Vio] No! -[cop 1] Freeze! 484 00:42:30,750 --> 00:42:32,583 [cop 2] Don't move! 485 00:42:33,958 --> 00:42:35,166 Hands up! 486 00:42:35,250 --> 00:42:36,708 Show me your face! 487 00:42:36,833 --> 00:42:38,541 [Reno] No! Fuck! 488 00:42:40,083 --> 00:42:42,625 Let's go! Over here. 489 00:42:45,625 --> 00:42:46,916 [cop 2] Easy. 490 00:42:47,500 --> 00:42:49,000 -Stay still-- -[thwack] 491 00:42:49,166 --> 00:42:51,166 [sounds fade] 492 00:42:59,500 --> 00:43:01,500 [distorted siren wailing in distance] 493 00:43:02,833 --> 00:43:04,833 [Dan breathing shakily] 494 00:43:08,666 --> 00:43:10,208 [hammer clatters on ground] 495 00:43:14,000 --> 00:43:16,875 [sirens echoing] 496 00:43:16,958 --> 00:43:18,958 [mournful piano music playing] 497 00:43:30,166 --> 00:43:32,333 -[both panting] -[Dan yells] 498 00:43:34,833 --> 00:43:38,000 [sirens approaching] 499 00:43:43,541 --> 00:43:46,250 [somber music building] 500 00:43:47,625 --> 00:43:49,625 [Dan breathing shakily] 501 00:43:57,541 --> 00:43:58,625 [sniffles] 502 00:44:02,958 --> 00:44:03,833 [whispers] Vio. 503 00:44:06,791 --> 00:44:07,833 Let's go. 504 00:44:08,416 --> 00:44:09,833 Leave me alone. 505 00:44:09,916 --> 00:44:12,083 -Come on, Vio. -Don't touch me! 506 00:44:12,166 --> 00:44:14,708 -This was all your fault! -Keep your voice down. 507 00:44:14,791 --> 00:44:16,916 -What were you even thinking? -Shh! 508 00:44:17,000 --> 00:44:18,916 -Calm down. -What were you thinking? 509 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 -What was I supposed to do, Vio? -[breathing shakily] 510 00:44:22,083 --> 00:44:24,666 -You bashed a cop's head in! -Be quiet. 511 00:44:24,750 --> 00:44:26,000 Let's get moving. 512 00:44:26,083 --> 00:44:28,041 What's gonna happen to us now? 513 00:44:28,125 --> 00:44:30,291 -Huh? What now? -I was trying to help you. 514 00:44:30,375 --> 00:44:32,041 Help me? Help me? 515 00:44:32,125 --> 00:44:34,750 -[woman] Shut up! I'll call the cops! -You ruined my life! 516 00:44:34,833 --> 00:44:36,416 Go the fuck to sleep! 517 00:44:40,041 --> 00:44:42,041 [subway car brakes screech] 518 00:45:09,375 --> 00:45:11,375 [whistling echoes] 519 00:45:13,541 --> 00:45:16,416 [background sounds fade away] 520 00:45:16,583 --> 00:45:19,000 [eerie whistling intensifies] 521 00:45:29,250 --> 00:45:33,416 MARK 14:24 MATTHEW 26:15, 27:5 522 00:45:38,875 --> 00:45:42,041 [subway car rattling on tracks] 523 00:45:46,333 --> 00:45:50,000 [gentle waves lapping] 524 00:45:50,083 --> 00:45:53,416 [sister on voicemail] Violeta! Jesus fucking Christ! Where are you? 525 00:45:53,500 --> 00:45:55,125 Where are you, Violeta? 526 00:45:55,666 --> 00:45:56,875 What did you do? 527 00:45:57,000 --> 00:45:59,416 The police came looking for you. 528 00:45:59,500 --> 00:46:01,125 Get your ass home right now. 529 00:46:02,250 --> 00:46:04,458 You're an embarrassment to our whole family. 530 00:46:05,833 --> 00:46:08,125 Mom would be turning in her grave if she knew. 531 00:46:08,833 --> 00:46:12,875 I can't believe you. You really screwed up. I mean, bad. 532 00:46:12,958 --> 00:46:15,416 What the hell did you do to that cop? 533 00:46:16,083 --> 00:46:18,166 [Vio breathing shakily] 534 00:46:19,916 --> 00:46:21,708 Reno sold us out. 535 00:46:21,791 --> 00:46:23,791 [somber instrumental music playing] 536 00:46:27,166 --> 00:46:29,750 [crashing of waves echoes] 537 00:46:29,833 --> 00:46:33,000 [cell phone vibrating] 538 00:46:43,125 --> 00:46:44,416 [vibrating stops] 539 00:47:12,875 --> 00:47:14,875 [traffic passing] 540 00:47:33,458 --> 00:47:34,625 [bus horn honks] 541 00:47:36,791 --> 00:47:38,750 [engine starts] 542 00:47:56,916 --> 00:48:00,291 ["Exprimelimones (Bulerías)" by Rocío Márquez and Bronquio playing] 543 00:48:00,375 --> 00:48:02,375 [loud chatter] 544 00:48:06,291 --> 00:48:08,291 [horns honking] 545 00:48:09,958 --> 00:48:14,375 Take your blindfolds off! Take your blindfolds off! 546 00:48:14,625 --> 00:48:17,458 [tense urban flamenco continues] 547 00:48:26,416 --> 00:48:28,333 -[lock buzzes] -[door opens] 548 00:48:29,375 --> 00:48:31,166 -[Dan] Hi. -Hi there. 549 00:48:33,791 --> 00:48:36,000 -[Dan] How much can I get for this? -ID, please. 550 00:48:36,083 --> 00:48:39,125 I don't have mine. My wallet got stolen last week. 551 00:48:41,375 --> 00:48:42,625 Get out of here. 552 00:48:43,375 --> 00:48:44,625 No ID, no sale. 553 00:48:44,708 --> 00:48:46,250 Come back when you have it. 554 00:48:46,833 --> 00:48:48,833 -You gotta be kidding. -[lock buzzes] 555 00:48:48,916 --> 00:48:51,125 [equipment whirring] 556 00:48:51,875 --> 00:48:52,916 -[Vio] Hi there. -Hi. 557 00:48:53,000 --> 00:48:54,833 Where can we pawn some stuff? 558 00:48:59,958 --> 00:49:02,500 WE BUY GOLD 559 00:49:05,250 --> 00:49:07,458 [Dan] Do you know where we can sell gold? 560 00:49:23,833 --> 00:49:26,708 [man] I didn't fucking do anything! 561 00:49:30,125 --> 00:49:31,958 ["Exprimelimones (Bulerías)" ends] 562 00:49:32,041 --> 00:49:33,541 No luck. They said no. 563 00:49:34,583 --> 00:49:36,583 [singing gently] 564 00:49:42,083 --> 00:49:44,041 [Vio] It's gonna get dark soon. 565 00:49:45,333 --> 00:49:46,208 Dan. 566 00:49:48,250 --> 00:49:49,333 Dan. 567 00:49:50,541 --> 00:49:52,958 -What? -It's getting dark. 568 00:49:53,833 --> 00:49:56,333 [Dan] Yeah, but they're asking for ID everywhere. 569 00:49:56,416 --> 00:49:57,916 'Cause you're a bad liar. 570 00:49:59,291 --> 00:50:00,291 Give me that. 571 00:50:00,666 --> 00:50:02,666 [dogs barking] 572 00:50:04,000 --> 00:50:05,125 [lock buzzes] 573 00:50:09,458 --> 00:50:10,541 -Hello. -[Vio] Hi. 574 00:50:13,375 --> 00:50:15,875 I'm looking to get rid of this. 575 00:50:19,583 --> 00:50:22,416 -And this. -Who'd you steal this from? 576 00:50:25,916 --> 00:50:27,208 My dickhead ex. 577 00:50:27,291 --> 00:50:29,750 He got with my best friend. 578 00:50:30,666 --> 00:50:32,625 You can't trust guys these days. 579 00:50:32,708 --> 00:50:35,250 -I know, right? What a prick. -[clerk scoffs] 580 00:50:36,000 --> 00:50:38,666 She can keep the asshole. I'll take the money. 581 00:50:57,750 --> 00:50:59,583 This is all I could get. 582 00:51:00,375 --> 00:51:02,375 The guy must be on a high from the sale. 583 00:51:02,458 --> 00:51:05,916 He even tried to hit on me. 584 00:51:07,416 --> 00:51:10,416 -They were so hot. -You're trouble, no doubt. 585 00:51:10,625 --> 00:51:11,583 It was insane. 586 00:51:11,666 --> 00:51:14,375 Hey there, lovely couple. Good evening. Need anything? 587 00:51:14,458 --> 00:51:15,333 -No. -No, man. 588 00:51:15,416 --> 00:51:17,208 -How about some weed? -No, thanks. 589 00:51:17,291 --> 00:51:19,833 If you need anything, you know where to find us. 590 00:51:19,916 --> 00:51:21,000 [Vio] Okay. Cool. 591 00:51:22,125 --> 00:51:23,333 Like I was saying… 592 00:51:25,083 --> 00:51:28,375 YESICA HOSTEL 593 00:51:31,916 --> 00:51:34,333 Hello. Do you have any rooms available? 594 00:51:34,416 --> 00:51:36,541 A double room is 35 a night. 595 00:51:36,833 --> 00:51:39,791 No Wi-Fi, no minibar, no breakfast. One night? 596 00:51:39,875 --> 00:51:42,791 -Three. We'll pay for three. -Cash only. Got ID? 597 00:51:43,541 --> 00:51:44,666 No. 598 00:51:45,333 --> 00:51:47,875 I'll need a 150-euro deposit. 599 00:51:48,166 --> 00:51:49,666 Separate beds, please. 600 00:51:51,416 --> 00:51:53,583 Room 11. First door on the right. 601 00:51:58,833 --> 00:52:00,208 -[man] Shut up! -[woman] No! 602 00:52:00,291 --> 00:52:01,833 [man] Shut your fucking mouth! 603 00:52:06,583 --> 00:52:09,166 -I've had it with you! -[woman] Don't touch me! 604 00:52:11,458 --> 00:52:12,625 Get out of here! 605 00:52:19,750 --> 00:52:22,791 [man] I'll show you! Shut the hell up! 606 00:52:23,333 --> 00:52:24,416 [door slams] 607 00:52:39,750 --> 00:52:41,750 [exhales shakily] 608 00:53:51,000 --> 00:53:52,250 Think he's okay? 609 00:53:55,416 --> 00:53:56,416 [Dan] Who? 610 00:53:58,708 --> 00:53:59,875 The cop. 611 00:54:06,583 --> 00:54:09,208 [melancholic instrumental music playing] 612 00:55:15,250 --> 00:55:16,750 [can spraying] 613 00:55:39,083 --> 00:55:40,208 [exhales sharply] 614 00:55:44,958 --> 00:55:47,416 [music fades] 615 00:55:47,541 --> 00:55:51,541 [birds singing outside] 616 00:56:01,291 --> 00:56:02,250 Dan? 617 00:56:32,125 --> 00:56:33,250 Thanks. 618 00:56:39,000 --> 00:56:40,833 -[Dan sighs] -[Vio] Where were you? 619 00:56:42,958 --> 00:56:45,916 [water running] 620 00:56:46,000 --> 00:56:47,666 I had a nightmare. 621 00:56:49,416 --> 00:56:50,541 Couldn't sleep. 622 00:57:01,333 --> 00:57:03,583 [Vio] I don't know about you, but I need underwear. 623 00:57:05,625 --> 00:57:08,291 ["Qué sería de mi suerte" by La Macanita playing] 624 00:57:10,125 --> 00:57:12,125 [excited chatter] 625 00:57:23,583 --> 00:57:25,583 [upbeat flamenco music continues] 626 00:57:37,791 --> 00:57:39,791 [birds singing] 627 00:57:47,000 --> 00:57:48,125 [vendor] Eight euros. 628 00:57:58,083 --> 00:57:59,333 I'll take these. 629 00:58:02,833 --> 00:58:05,583 [vendor] Cool. Take a look at what I've got for you. 630 00:58:12,125 --> 00:58:15,208 [indistinct police radio chatter] 631 00:58:20,458 --> 00:58:22,416 What about these? They're cute. 632 00:58:22,500 --> 00:58:26,166 -Do you have anything else? -Okay. Which do you like more? These? 633 00:58:27,541 --> 00:58:28,958 They're sexy. 634 00:58:29,708 --> 00:58:30,583 Or these? 635 00:58:30,750 --> 00:58:32,166 Do you like these more? 636 00:58:32,250 --> 00:58:33,250 INTERNET CAFÉ 637 00:58:34,583 --> 00:58:39,125 ROBBERY JEWELRY STORE BARCELONA 638 00:58:39,208 --> 00:58:40,375 YOUNG TRIO ROBS STORE 639 00:58:45,500 --> 00:58:49,458 "Last night, a trio of young robbers stole a car and a motorcycle 640 00:58:49,541 --> 00:58:51,708 and headed to a jewelry store in Barcelona." 641 00:58:51,791 --> 00:58:55,500 "A patrol car reported to the scene of the crime." 642 00:58:55,583 --> 00:58:58,000 "One of the officers detained a robber." 643 00:58:58,083 --> 00:59:01,416 "After stopping the female suspect, his partner was injured 644 00:59:01,500 --> 00:59:02,583 by the third robber." 645 00:59:02,666 --> 00:59:05,083 "The officer is currently in the hospital." 646 00:59:12,208 --> 00:59:16,833 "The suspect who was detained at the scene had no criminal record." 647 00:59:16,916 --> 00:59:20,291 "After giving his statement, he was released pending trial." 648 00:59:22,041 --> 00:59:24,083 Reno's out. We gotta talk to him. 649 00:59:24,166 --> 00:59:26,791 I bet he can tell us what's going on. 650 00:59:36,750 --> 00:59:39,708 We can wait a few days until the dust settles. 651 00:59:39,791 --> 00:59:40,958 Then we'll see. 652 00:59:51,708 --> 00:59:53,625 [woman 1] Here's your coffee. 653 00:59:56,125 --> 00:59:59,541 [woman 2] Your fries. That'll be five euros, please. 654 01:00:02,375 --> 01:00:04,458 -Thank you. -Your churros, sir. 655 01:00:08,625 --> 01:00:10,625 [excited chatter] 656 01:00:16,041 --> 01:00:17,166 Thanks. 657 01:00:21,791 --> 01:00:23,375 -[Dan] For real? -[Vio] It's good. 658 01:00:27,208 --> 01:00:28,958 The best thing ever. 659 01:00:32,916 --> 01:00:34,291 I spy with my little eye... 660 01:00:38,666 --> 01:00:39,791 You did it again. 661 01:00:40,333 --> 01:00:42,166 -Did what? -You looked at it. 662 01:00:44,166 --> 01:00:46,250 -What is it, then? -The fence. 663 01:00:46,333 --> 01:00:48,041 [laughs, sniffles] 664 01:00:51,666 --> 01:00:53,916 [Vio giggles] 665 01:00:54,000 --> 01:00:55,250 Go for it. 666 01:00:55,333 --> 01:00:56,333 Attaboy. 667 01:00:57,833 --> 01:00:59,416 Good, huh? [chuckles] 668 01:00:59,833 --> 01:01:01,750 -Yeah. -I told you. 669 01:01:02,583 --> 01:01:04,000 [spits, chuckles] 670 01:01:06,333 --> 01:01:08,541 -That wasn't cool, you know? -[laughs] 671 01:01:12,125 --> 01:01:13,583 [Vio] The same dream every night? 672 01:01:15,000 --> 01:01:15,875 Yeah. 673 01:01:17,125 --> 01:01:18,458 There's only one window. 674 01:01:19,708 --> 01:01:20,791 And it's closed. 675 01:01:22,500 --> 01:01:26,375 So I hit it really hard. I try to break it, but I can't. 676 01:01:27,291 --> 01:01:28,875 I'm exhausted. 677 01:01:31,583 --> 01:01:33,125 I feel like I'm gonna fall. 678 01:01:37,291 --> 01:01:39,041 The snake is really close. 679 01:01:45,500 --> 01:01:46,500 How does it end? 680 01:01:47,625 --> 01:01:49,833 That's the moment I always wake up. 681 01:01:54,375 --> 01:01:55,333 Know what? 682 01:01:55,791 --> 01:01:58,000 When I had nightmares when I was a kid, 683 01:01:59,916 --> 01:02:02,500 my mom would tell me not to keep them inside. 684 01:02:03,291 --> 01:02:04,916 She'd have me write them down. 685 01:02:05,000 --> 01:02:07,333 Then we'd go outside and burn them together. 686 01:02:10,166 --> 01:02:12,500 To keep the nightmares from coming true. 687 01:02:13,583 --> 01:02:14,958 We're not kids anymore. 688 01:02:15,750 --> 01:02:17,625 Some nightmares can't be burned to ashes. 689 01:02:44,000 --> 01:02:46,166 ["Suspiro tierno (La Soleá)" playing] 690 01:03:05,291 --> 01:03:08,166 [tender Spanish ballad continues] 691 01:03:14,333 --> 01:03:15,458 On the count of three. 692 01:03:17,083 --> 01:03:18,333 -Okay? -One. 693 01:03:19,250 --> 01:03:20,250 Two! 694 01:03:24,625 --> 01:03:25,666 [Vio yells] 695 01:03:28,416 --> 01:03:30,458 [shouts, laughs] 696 01:03:47,750 --> 01:03:49,583 [Vio gasps] Dan, no! 697 01:03:51,041 --> 01:03:51,958 You're crazy! 698 01:04:04,666 --> 01:04:06,833 -[Vio] Hey! -[Dan] Hello! 699 01:04:10,875 --> 01:04:11,833 Here? 700 01:04:20,416 --> 01:04:22,541 Shake it so it gets all mixed up. 701 01:04:24,875 --> 01:04:26,291 I got the technique down. 702 01:04:34,083 --> 01:04:36,333 Put your body into it. 703 01:04:37,166 --> 01:04:39,000 From your shoulders, not your wrist. 704 01:04:50,208 --> 01:04:52,208 He looks kinda sad. 705 01:04:53,875 --> 01:04:55,041 Let's see. 706 01:05:04,083 --> 01:05:05,125 Awesome. 707 01:05:06,375 --> 01:05:07,416 Give him a joint. 708 01:05:07,916 --> 01:05:08,916 A joint? 709 01:05:18,250 --> 01:05:20,750 -[blows] -[Vio laughs] 710 01:05:22,375 --> 01:05:23,500 I want one too. 711 01:05:24,333 --> 01:05:28,375 [inhales sharply, exhales] 712 01:05:31,750 --> 01:05:34,166 -[Dan] It just needs your name. -[guard] Hey! 713 01:05:34,291 --> 01:05:36,333 [guard shouting indistinctly] 714 01:05:37,833 --> 01:05:39,833 [Dan and Vio laugh] 715 01:05:41,291 --> 01:05:42,666 [indistinct chatter] 716 01:05:42,791 --> 01:05:43,750 Here he is. 717 01:05:45,416 --> 01:05:46,625 I'm going upstairs, okay? 718 01:05:46,708 --> 01:05:48,333 -I gotta pee. -Okay. 719 01:05:51,083 --> 01:05:53,458 -[Dan] Got any weed? -What did you say? 720 01:05:53,541 --> 01:05:55,958 -Weed. -Sure. Come with me. 721 01:05:57,666 --> 01:05:59,291 Your girlfriend's cute. 722 01:06:00,291 --> 01:06:01,833 -That's my sister. -Damn. 723 01:06:01,916 --> 01:06:03,916 Shit. Sorry, bro. 724 01:06:04,000 --> 01:06:05,291 So, weed? 725 01:06:05,375 --> 01:06:07,166 -Yeah. -Five grams, 70 bucks. 726 01:06:07,666 --> 01:06:09,916 Seventy? No way. Forty. 727 01:06:10,000 --> 01:06:12,125 Give me at least 50. It's from California. 728 01:06:12,208 --> 01:06:14,375 -Forty. That's all I have. -Fuck's sake. 729 01:06:14,458 --> 01:06:17,541 I've also got coke, pills, MDMA, and LSD. 730 01:06:17,625 --> 01:06:19,708 Poppers? Your sister might be into that. 731 01:06:20,541 --> 01:06:21,625 Just weed. 732 01:06:21,708 --> 01:06:26,083 [couple arguing down hall] 733 01:07:00,000 --> 01:07:02,041 Check out this chain. 18 karats. 734 01:07:02,166 --> 01:07:05,541 You'll get 1,500 bucks for it at the pawnshop, easy. 735 01:07:05,625 --> 01:07:07,458 -I'll give it to you for 1,000. -Nah. 736 01:07:07,541 --> 01:07:09,916 -Wait! Don't get bent out of shape. -It's fine. 737 01:07:10,000 --> 01:07:12,166 Here. I didn't mean anything by it. 738 01:07:14,000 --> 01:07:14,958 Forty euros. 739 01:07:15,041 --> 01:07:17,250 You've got money. I can tell. 740 01:07:17,333 --> 01:07:19,958 -I'm just trying to make a living. -Sure. Yeah. 741 01:07:21,708 --> 01:07:23,708 [siren wailing in distance] 742 01:07:29,666 --> 01:07:31,416 [loud knocking on door] 743 01:07:31,500 --> 01:07:32,500 [officer] Police! 744 01:07:34,583 --> 01:07:36,958 -[loud knocking] -[officer] Police! Open up! 745 01:07:37,541 --> 01:07:39,125 [Vio breathing nervously] 746 01:07:39,208 --> 01:07:40,708 [knocking continues] 747 01:07:42,583 --> 01:07:44,583 [indistinct chatter] 748 01:08:00,666 --> 01:08:02,666 [background sounds fade] 749 01:08:15,166 --> 01:08:18,666 [sounds distort] 750 01:08:21,541 --> 01:08:25,958 POLICE 751 01:08:49,666 --> 01:08:51,833 [receptionist] Screw you, you bastard! 752 01:08:51,916 --> 01:08:54,500 Think twice before laying your hands on a woman! 753 01:08:54,583 --> 01:08:56,500 Especially in my house! Jesus! 754 01:08:57,250 --> 01:08:58,458 [door opens] 755 01:09:02,500 --> 01:09:03,625 [Vio] Are you okay? 756 01:09:05,291 --> 01:09:06,875 The cops arrested a guy. 757 01:09:06,958 --> 01:09:08,625 [breathing shakily] 758 01:09:08,708 --> 01:09:10,416 Dan, we need to talk to Reno. 759 01:09:11,958 --> 01:09:13,458 It could've been you or me. 760 01:09:16,833 --> 01:09:17,750 Dan. 761 01:09:20,625 --> 01:09:21,833 He's our friend. 762 01:09:26,791 --> 01:09:28,958 The police came to get this guy. 763 01:09:29,041 --> 01:09:31,750 If I hadn't stopped him, he would have killed her. 764 01:09:31,875 --> 01:09:35,291 [Reno on voicemail] Leave a message, or you can fuck right off. 765 01:09:35,375 --> 01:09:37,416 -No answer. -Try again. 766 01:09:41,333 --> 01:09:42,625 [receiver clatters] 767 01:09:43,125 --> 01:09:45,333 [dialing] 768 01:09:47,541 --> 01:09:51,666 [line ringing] 769 01:09:52,333 --> 01:09:54,625 [Reno] Yeah? Hello? 770 01:09:54,708 --> 01:09:56,708 -Reno. -Dan? Holy shit. 771 01:09:56,833 --> 01:09:59,000 I've been calling you nonstop. Are you okay? 772 01:09:59,083 --> 01:10:01,666 -Yeah. -Hold on. Give me a second. 773 01:10:01,750 --> 01:10:03,166 Here. I'll be right back. 774 01:10:04,250 --> 01:10:05,583 Okay. I'm here. 775 01:10:05,666 --> 01:10:09,541 Dan, listen. Those assholes wanted to pin the whole thing on me. 776 01:10:09,625 --> 01:10:11,000 I had no choice. 777 01:10:11,083 --> 01:10:12,250 I'm sorry, bro. 778 01:10:12,750 --> 01:10:14,333 I didn't know what to do. 779 01:10:14,833 --> 01:10:18,291 9194? Where the hell are you calling from? Portugal? 780 01:10:18,375 --> 01:10:20,958 -We skipped town. -Are you with Vio? 781 01:10:21,041 --> 01:10:22,041 Hi, Reno. 782 01:10:22,166 --> 01:10:24,875 Vio! Away for your honeymoon? 783 01:10:25,333 --> 01:10:27,041 No. A bachelor party. 784 01:10:27,708 --> 01:10:29,708 -How are you doing? -Meh. 785 01:10:30,208 --> 01:10:32,916 I'm holding up. Francesca left me for another guy. 786 01:10:33,375 --> 01:10:35,166 How are things there? 787 01:10:35,708 --> 01:10:40,250 My lawyer told me to stay out of trouble for a few months. 788 01:10:40,333 --> 01:10:42,041 I probably won't get jail time. 789 01:10:42,708 --> 01:10:46,875 But you guys are in deep shit 'cause you hit that cop. 790 01:10:47,375 --> 01:10:48,875 Have you heard from my sister? 791 01:10:49,375 --> 01:10:51,791 No, I haven't. Sorry, Vio. 792 01:10:52,791 --> 01:10:53,958 By the way, Dan, 793 01:10:54,750 --> 01:10:57,458 your dad's back in jail. I thought you should know. 794 01:10:57,583 --> 01:11:01,208 The cops went looking for you and found some shit in the house. 795 01:11:02,083 --> 01:11:05,166 It isn't the same around here without you. I miss you. 796 01:11:05,250 --> 01:11:06,541 We miss you too. 797 01:11:07,916 --> 01:11:09,083 What's your plan? 798 01:11:10,458 --> 01:11:12,500 Wait for things to calm down a bit. 799 01:11:15,541 --> 01:11:17,791 Making street art, Wanksy? 800 01:11:18,708 --> 01:11:19,875 Yeah, blondie. 801 01:11:45,333 --> 01:11:47,250 [both laugh] 802 01:11:47,375 --> 01:11:49,791 -Yeah! [giggles] -[chuckles] 803 01:11:49,875 --> 01:11:51,375 Where'd you sell it? 804 01:11:52,833 --> 01:11:56,333 I sold it to Reno's friend. Screw him. 805 01:11:56,416 --> 01:11:57,750 Wasn't he pissed? 806 01:11:59,666 --> 01:12:02,000 -He slapped me in the face. -Wait, what? 807 01:12:02,458 --> 01:12:04,500 Yeah. The dude went apeshit. 808 01:12:05,416 --> 01:12:07,125 Over a fucking game console. 809 01:12:09,625 --> 01:12:12,291 -Oh my God. -But I hit him back. 810 01:12:13,833 --> 01:12:17,375 He was shocked. I thought he was gonna cry. 811 01:12:18,166 --> 01:12:19,958 Didn't your sister talk to him? 812 01:12:21,791 --> 01:12:22,791 Yeah, no. 813 01:12:24,958 --> 01:12:26,375 She never says anything. 814 01:12:27,375 --> 01:12:30,625 Since our mom died, we've just drifted apart. 815 01:12:33,958 --> 01:12:35,500 Everything's different now. 816 01:12:38,208 --> 01:12:39,625 Especially with me. 817 01:12:42,416 --> 01:12:43,708 I know she loves me. 818 01:12:48,791 --> 01:12:51,375 But I wonder if she would've ratted me out. 819 01:12:54,750 --> 01:12:57,541 I've been running away from the cops for a while. 820 01:13:04,583 --> 01:13:05,833 I spy with my little eye… 821 01:13:07,416 --> 01:13:08,375 What do you spy? 822 01:13:09,500 --> 01:13:11,041 Hmm. 823 01:13:12,291 --> 01:13:13,750 [water splashing] 824 01:13:13,833 --> 01:13:16,000 -No fucking way. -What's the matter? 825 01:13:16,083 --> 01:13:19,041 -No way, Vio! -What's wrong? 826 01:13:20,750 --> 01:13:23,791 No! Dan! Put me down! 827 01:13:23,875 --> 01:13:26,375 Don't you dare! 828 01:13:26,458 --> 01:13:28,458 [bright instrumental music playing] 829 01:13:29,708 --> 01:13:32,791 [both shout playfully] 830 01:14:02,750 --> 01:14:04,500 [bright music fades] 831 01:14:05,666 --> 01:14:07,958 [speaking Chinese] 832 01:14:16,916 --> 01:14:18,291 [boy responds in Chinese] 833 01:14:18,833 --> 01:14:22,291 [clerk shouting in Chinese] 834 01:14:26,041 --> 01:14:29,083 Happy to see me, huh? Wow. 835 01:14:29,500 --> 01:14:31,250 Hey, do you have any tampons? 836 01:14:32,208 --> 01:14:33,291 Thanks. 837 01:14:33,416 --> 01:14:34,875 [clerk shouts in Chinese] 838 01:14:35,625 --> 01:14:38,041 We're gonna need some ice for that. Give it here. 839 01:14:39,000 --> 01:14:41,500 [clerk continues shouting in Chinese] 840 01:14:41,583 --> 01:14:43,083 [Vio] Want tequila? 841 01:14:43,166 --> 01:14:44,416 [boy crying] 842 01:14:44,500 --> 01:14:46,208 Dan? Dan. 843 01:14:46,291 --> 01:14:49,416 -[background sounds fade] -[clerk's shouting intensifies] 844 01:14:49,541 --> 01:14:51,625 -[blow lands] -[boy sobbing] 845 01:14:51,708 --> 01:14:53,375 [clerk screaming in Chinese] 846 01:14:54,208 --> 01:14:55,708 [groans] 847 01:14:58,291 --> 01:15:00,291 [moans] 848 01:15:00,375 --> 01:15:03,125 -[Vio screaming inaudibly] -[clerk grunting] 849 01:15:03,208 --> 01:15:05,833 [muffled blows] 850 01:15:05,916 --> 01:15:07,833 [echoing] Stop, please! Stop! 851 01:15:07,916 --> 01:15:09,750 [Dan panting] 852 01:15:09,833 --> 01:15:12,916 [tense music swells] 853 01:15:32,208 --> 01:15:33,125 [Vio gasps] 854 01:15:46,458 --> 01:15:51,000 [Vio breathing shakily] 855 01:15:52,041 --> 01:15:56,375 [shouting] What the hell did you do? You saw yourself in there, didn't you? 856 01:15:57,125 --> 01:16:00,083 You almost killed him, Dan. 857 01:16:00,166 --> 01:16:02,833 [Dan panting] 858 01:16:02,916 --> 01:16:04,541 [Vio] Not this shit again. 859 01:16:05,416 --> 01:16:06,958 -Not again. -I'm sorry. 860 01:16:08,583 --> 01:16:10,416 -[Vio] God damn it. -I don't know… 861 01:16:16,666 --> 01:16:18,666 There's something inside me I can't… 862 01:16:20,750 --> 01:16:22,125 I'm sorry, Vio. I mean it. 863 01:16:22,708 --> 01:16:23,791 I just… 864 01:16:25,416 --> 01:16:26,583 Dan, listen. 865 01:16:27,541 --> 01:16:30,291 I can't wake up every day wondering if we'll get busted 866 01:16:30,375 --> 01:16:32,541 for doing something stupid. 867 01:16:45,875 --> 01:16:47,333 I miss Málaga. 868 01:16:48,833 --> 01:16:49,916 [sniffles] 869 01:16:51,541 --> 01:16:52,666 I want to go back. 870 01:16:56,250 --> 01:16:58,708 I have a cousin there who works in a hotel. 871 01:17:00,750 --> 01:17:03,750 Maybe she can find me a job. Even a cash-in-hand one. 872 01:17:05,541 --> 01:17:07,458 I'll try to call her tomorrow. 873 01:17:13,208 --> 01:17:14,291 What about you? 874 01:17:20,875 --> 01:17:22,000 What do you want? 875 01:17:25,541 --> 01:17:26,916 Dan, what do you want? 876 01:17:27,958 --> 01:17:30,041 All I know is I don't wanna go back. 877 01:17:37,166 --> 01:17:38,208 What about Berlin? 878 01:17:42,291 --> 01:17:43,875 Dan, you can't give up. 879 01:17:43,958 --> 01:17:45,791 You're so talented. 880 01:17:46,833 --> 01:17:48,041 Remember that. 881 01:17:56,500 --> 01:17:59,583 [Toño] The apple doesn't fall far from the tree. 882 01:18:57,333 --> 01:19:00,416 ["Song to the Siren" by Amen Dunes playing] 883 01:19:01,166 --> 01:19:03,500 ♪ On the floating ♪ 884 01:19:04,083 --> 01:19:06,500 ♪ Shipless oceans ♪ 885 01:19:07,750 --> 01:19:12,166 ♪ I did all my best to smile ♪ 886 01:19:14,625 --> 01:19:19,958 ♪ Till your singing eyes and fingers ♪ 887 01:19:21,916 --> 01:19:22,958 [Vio gasps] 888 01:19:23,041 --> 01:19:27,333 ♪ Drew me loving to your isle ♪ 889 01:19:27,416 --> 01:19:29,000 [breathing shakily] 890 01:19:29,083 --> 01:19:31,083 ♪ And you sang ♪ 891 01:19:32,916 --> 01:19:35,458 ♪ Sail to me ♪ 892 01:19:36,791 --> 01:19:41,333 ♪ Sail to me, let me enfold you ♪ 893 01:19:46,625 --> 01:19:48,625 ♪ Here I am ♪ 894 01:19:50,333 --> 01:19:52,541 ♪ Here I am ♪ 895 01:19:54,833 --> 01:19:57,291 ♪ Waiting to hold you ♪ 896 01:20:02,833 --> 01:20:05,458 ♪ Did I dream ♪ 897 01:20:05,916 --> 01:20:08,708 ♪ You dreamed about me? ♪ 898 01:20:10,666 --> 01:20:15,708 ♪ Were you here when I was full sail? ♪ 899 01:20:18,416 --> 01:20:23,625 ♪ Now my foolish boat is leaning ♪ 900 01:20:26,458 --> 01:20:30,916 ♪ Broken, lovelorn on your rocks ♪ 901 01:20:31,000 --> 01:20:33,541 [crying] 902 01:20:33,625 --> 01:20:35,375 ♪ For you sang ♪ 903 01:20:37,250 --> 01:20:39,791 ♪ Touch me not ♪ 904 01:20:40,750 --> 01:20:44,625 ♪ Touch me not, come back tomorrow ♪ 905 01:20:49,916 --> 01:20:52,458 ♪ Oh, my heart ♪ 906 01:20:53,458 --> 01:20:55,458 ♪ Oh, my heart ♪ 907 01:20:57,666 --> 01:21:02,416 ♪ Shies from the sorrow… ♪ 908 01:21:02,916 --> 01:21:03,916 [sobs] 909 01:21:04,000 --> 01:21:06,125 Jesus fucking Christ! 910 01:21:08,875 --> 01:21:12,250 Oh my God! Oh my fucking God! 911 01:21:14,958 --> 01:21:19,083 -[sobbing uncontrollably] -♪ I'm as troubled as the tide ♪ 912 01:21:21,791 --> 01:21:27,375 ♪ Should I stand amid the breakers? ♪ 913 01:21:29,625 --> 01:21:35,916 ♪ Or should I lie with death, my bride? ♪ 914 01:21:37,708 --> 01:21:40,208 -[sniffles] -♪ Hear me sing ♪ 915 01:21:41,166 --> 01:21:43,625 ♪ Swim to me ♪ 916 01:21:44,958 --> 01:21:48,500 -♪ Come to me, let me enfold you ♪ -[pebble tapping on window] 917 01:21:53,333 --> 01:21:54,500 [tapping on window] 918 01:21:58,833 --> 01:21:59,833 Coming down? 919 01:22:13,833 --> 01:22:14,958 [door closes] 920 01:22:20,666 --> 01:22:21,750 Where'd you get this? 921 01:22:23,375 --> 01:22:25,083 -I borrowed it. -Right. 922 01:22:25,541 --> 01:22:27,250 Where have you been all day? 923 01:22:28,000 --> 01:22:29,750 I want to show you something. 924 01:22:46,000 --> 01:22:48,208 Dan! Dan! Stop! 925 01:22:48,291 --> 01:22:50,125 Hey, stop. Let me drive. 926 01:22:51,958 --> 01:22:53,000 Hold on tight. 927 01:22:57,291 --> 01:22:59,833 [bright instrumental music playing] 928 01:23:33,500 --> 01:23:34,666 Come on. 929 01:23:55,125 --> 01:23:56,291 [door closes] 930 01:24:37,291 --> 01:24:39,416 [bright music fades] 931 01:24:41,583 --> 01:24:46,708 ["Cuídate" by Valeria Castro playing] 932 01:26:31,541 --> 01:26:33,541 [tender ballad continues] 933 01:26:48,083 --> 01:26:50,083 [both panting] 934 01:27:22,458 --> 01:27:24,458 [both breathing heavily] 935 01:27:55,083 --> 01:27:56,291 Come with me. 936 01:28:00,708 --> 01:28:01,791 Where? 937 01:28:02,666 --> 01:28:03,791 Berlin. 938 01:28:05,583 --> 01:28:07,333 I want you with me. 939 01:28:11,500 --> 01:28:12,958 What would I do there? 940 01:28:14,916 --> 01:28:18,750 Didn't you want to start over? Well, I do too. 941 01:28:19,500 --> 01:28:22,208 With the money we have, we can leave tomorrow. 942 01:28:23,291 --> 01:28:26,833 We'll catch a flight and be there by the afternoon. You and me. 943 01:28:29,250 --> 01:28:30,875 You're not going back home. 944 01:28:32,291 --> 01:28:34,208 So come with me. 945 01:28:34,958 --> 01:28:36,875 I don't want to go without you. 946 01:28:40,875 --> 01:28:43,041 -Dan-- -[knocking on door] 947 01:28:44,625 --> 01:28:45,458 Who is it? 948 01:28:45,541 --> 01:28:48,625 [receptionist] Your friend's calling! It's 2:00 a.m. Get out here! 949 01:28:48,708 --> 01:28:49,625 Coming! 950 01:28:54,500 --> 01:28:58,375 Tell your friend this is a hostel, not a brothel. 951 01:28:58,458 --> 01:28:59,708 [Reno breathing shakily] 952 01:28:59,791 --> 01:29:02,583 -Reno? -[Reno, crying] Dan. Dan. 953 01:29:03,208 --> 01:29:04,958 I got my face bashed in. 954 01:29:05,041 --> 01:29:06,416 What went down? 955 01:29:06,500 --> 01:29:08,666 I'm sorry. I had no choice. 956 01:29:08,750 --> 01:29:12,208 Who attacked you? Reno, calm down. What happened? 957 01:29:12,291 --> 01:29:15,625 It was your dad, Dan. He sent people. 958 01:29:16,458 --> 01:29:20,125 They were looking for you. They said this was your fault. 959 01:29:20,208 --> 01:29:23,875 -You said my dad was back in jail. -That's why he did it. 960 01:29:23,958 --> 01:29:26,416 He wanted to know where you are to hurt you. 961 01:29:26,916 --> 01:29:29,583 I didn't want to tell them. I'm sorry, Dan. 962 01:29:30,958 --> 01:29:35,208 -My mom was at home. -Reno, do they know where we are? 963 01:29:36,166 --> 01:29:38,750 [Toño] Some nightmares can't be burned to ashes. 964 01:29:38,833 --> 01:29:41,083 -We need to get out of here. -What's wrong? 965 01:29:41,166 --> 01:29:43,750 We need to go. Grab your stuff. Hurry. 966 01:29:43,833 --> 01:29:45,000 [Vio] What's going on? 967 01:29:45,083 --> 01:29:46,291 Come on. 968 01:29:48,750 --> 01:29:50,250 Wait, Dan. Dan. 969 01:29:56,916 --> 01:29:57,916 Dan. 970 01:29:58,500 --> 01:29:59,916 [panting] 971 01:30:02,041 --> 01:30:03,041 Dan, stop. 972 01:30:04,208 --> 01:30:05,875 -Dan! -He'll never leave me alone. 973 01:30:05,958 --> 01:30:09,625 God fucking damn it. I knew it when I saw him at the funeral. 974 01:30:09,708 --> 01:30:13,208 I knew he'd screw me over again. He did it to my mom. He does it to me. 975 01:30:13,291 --> 01:30:15,708 -Come on. -He's done it every day of my life. 976 01:30:15,791 --> 01:30:17,958 -Every single day. -Hey. Look at me. 977 01:30:18,041 --> 01:30:20,666 I'm here, okay? We're in this together. 978 01:30:20,750 --> 01:30:22,291 We're all right. 979 01:30:22,416 --> 01:30:25,666 Okay? We'll sleep at the station and figure things out tomorrow. 980 01:30:25,750 --> 01:30:27,875 -[dealer] What's the matter? -I'm with you. 981 01:30:27,958 --> 01:30:28,833 Not now! 982 01:30:29,000 --> 01:30:31,541 -Hey. Chill. -[Vio] We gotta go, guys. 983 01:30:31,666 --> 01:30:33,791 -Didn't you like the weed? -[Dan] What's this? 984 01:30:33,875 --> 01:30:34,916 [Vio] Not now, okay? 985 01:30:35,000 --> 01:30:39,375 [dealer] Going on a trip? It's kinda late to be heading out with your backpack. 986 01:30:39,500 --> 01:30:42,208 -[man 1] What's up? -[dealer] Aren't we friends? 987 01:30:42,291 --> 01:30:44,458 -Come on. -Why the rush? 988 01:30:44,541 --> 01:30:47,208 -We don't want trouble. -Introduce us to her. 989 01:30:47,291 --> 01:30:48,958 -[Dan] Let's go. -What's your name? 990 01:30:49,041 --> 01:30:52,000 -Come on. -Shut it. We're talking to her. 991 01:30:52,083 --> 01:30:53,083 [Dan] Come on. 992 01:30:53,166 --> 01:30:56,166 -Hey. Come with us. -I'm not going anywhere with you. 993 01:30:56,250 --> 01:30:58,833 -Don't touch me. -We're friends, right? 994 01:30:58,958 --> 01:31:00,833 -Hands off. -We're gonna party. 995 01:31:00,916 --> 01:31:04,333 -Shut up. -[Vio] Don't touch me. Are you deaf? 996 01:31:04,416 --> 01:31:08,916 [dealer] Come with us. We'll go to a bar and then to a hotel. You and me. 997 01:31:09,041 --> 01:31:13,041 [Vio] Shut up. Leave me alone. Get your hands off me, prick. 998 01:31:13,125 --> 01:31:14,583 [dealer] Watch your mouth! 999 01:31:19,666 --> 01:31:22,750 -[man 1] Grab her! -[Vio] Let me go! 1000 01:31:22,833 --> 01:31:24,833 [man 2] Fucking quit it. 1001 01:31:25,500 --> 01:31:27,375 -What now? -[grunts] 1002 01:31:27,625 --> 01:31:29,791 -What now? -[Dan groans] 1003 01:31:31,416 --> 01:31:32,833 [Vio screams] 1004 01:31:32,916 --> 01:31:33,833 [dealer] Let's go. 1005 01:31:33,916 --> 01:31:35,625 No! Let me go! 1006 01:31:35,708 --> 01:31:38,041 -Get off me! -Don't touch her! 1007 01:31:38,541 --> 01:31:40,000 [Vio grunts] 1008 01:31:41,083 --> 01:31:42,500 [Dan shouts] 1009 01:31:45,666 --> 01:31:46,500 [Dan] Vio! 1010 01:31:47,958 --> 01:31:51,666 -[Vio] Stop! Get your hands off me! -[man 2] Go on and scream. 1011 01:31:52,583 --> 01:31:53,833 [Dan groans] 1012 01:31:53,916 --> 01:31:55,916 [silence falls] 1013 01:32:03,083 --> 01:32:04,166 [man 1] Let's go. 1014 01:32:06,541 --> 01:32:08,125 -[man 2] The cops. -[man 1] Come on. 1015 01:32:33,875 --> 01:32:36,375 [Vio] No. No, no, no. No, no, no. 1016 01:32:37,458 --> 01:32:39,791 [Vio crying] 1017 01:32:47,458 --> 01:32:48,708 [Dan moans] 1018 01:32:48,791 --> 01:32:50,250 [Vio sobbing] 1019 01:32:54,625 --> 01:32:55,708 Dan, look at me. 1020 01:32:56,166 --> 01:32:58,500 [Vio breathing shakily] 1021 01:33:02,291 --> 01:33:03,791 [shouting] Help me, please! 1022 01:33:04,625 --> 01:33:05,958 Someone help! 1023 01:33:07,708 --> 01:33:10,166 -[Dan moans in pain] -[Vio sobs] 1024 01:33:10,250 --> 01:33:12,750 Dan, I'm going to Berlin with you. 1025 01:33:14,416 --> 01:33:16,250 [softly] I'm here, okay? 1026 01:33:16,333 --> 01:33:17,875 I'm with you. 1027 01:33:17,958 --> 01:33:19,458 [screams] Help! 1028 01:33:21,500 --> 01:33:24,458 [sobs, shouting] Someone help me! 1029 01:33:27,333 --> 01:33:28,583 [sobs] 1030 01:33:30,250 --> 01:33:32,041 -I spy with my little eye… -No. 1031 01:33:35,541 --> 01:33:36,916 I spy with my little eye… 1032 01:33:39,125 --> 01:33:40,083 What do you see? 1033 01:33:44,416 --> 01:33:45,416 I see you. 1034 01:33:45,666 --> 01:33:48,583 [somber instrumental music playing] 1035 01:33:49,083 --> 01:33:50,708 [Vio sobs] 1036 01:33:57,791 --> 01:34:00,583 [shouting] Someone help! Please! 1037 01:34:03,541 --> 01:34:04,625 Help! 1038 01:34:05,208 --> 01:34:07,625 [sobbing] 1039 01:34:31,125 --> 01:34:33,750 [somber music continues] 1040 01:35:08,666 --> 01:35:10,250 -[music fades] -[lighter clicks] 1041 01:35:49,500 --> 01:35:52,833 [in German] Hold on. For the weekend. 1042 01:35:52,916 --> 01:35:54,333 Wow. Thanks, Ahmed. 1043 01:36:08,458 --> 01:36:09,541 [Vio] Hamburger? 1044 01:36:11,916 --> 01:36:14,708 [waiter] Vio, take this out to the terrace. 1045 01:36:20,958 --> 01:36:21,833 [woman] Hey. 1046 01:36:22,416 --> 01:36:24,541 Should I turn on the projector? 1047 01:36:24,625 --> 01:36:26,750 The one outside. 1048 01:36:26,833 --> 01:36:27,708 Sure. 1049 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 Hold on. Are you coming to the club with us later? 1050 01:36:32,041 --> 01:36:33,583 We're going dancing. 1051 01:36:43,583 --> 01:36:44,791 [woman] Check, please. 1052 01:37:04,833 --> 01:37:07,750 ["Tienes reservado el cielo" by Sen Senra playing] 1053 01:37:16,833 --> 01:37:17,791 [Dan] Vio. 1054 01:37:37,958 --> 01:37:39,916 [Vio] When are you gonna teach me? 1055 01:37:41,166 --> 01:37:43,291 Scared I'll be better than you? 1056 01:39:05,041 --> 01:39:08,666 ["Volar sin alas" by Morad playing] 1057 01:42:12,458 --> 01:42:15,208 Subtitle translation by: Meredith Cannella 1058 01:42:15,291 --> 01:42:17,666 [song ends]