1 00:00:34,785 --> 00:00:36,996 Ketika nenek moyang kita disebutkan, 2 00:00:37,079 --> 00:00:41,292 gambaran apa yang terlintas di benak kalian? 3 00:00:43,711 --> 00:00:46,630 Apakah itu orang yang tak memakai pakaian? 4 00:00:49,759 --> 00:00:54,346 Benda yang terbuat dari kayu atau mungkin daun. 5 00:00:55,473 --> 00:00:57,349 {\an8}Tidak punya harta apa pun. 6 00:00:59,059 --> 00:01:03,272 Tapi apa kalian tahu ketika orang Barat pertama kali mendarat di Mindanao, 7 00:01:03,355 --> 00:01:05,149 pada masa ekspedisi Magellan... 8 00:01:07,234 --> 00:01:08,903 Menurut Pigafetta, 9 00:01:09,653 --> 00:01:11,864 {\an8}sedikit saja menggali dari tanah, 10 00:01:11,947 --> 00:01:15,451 {\an8}kita bisa menemukan bongkahan emas seukuran telur. 11 00:01:16,994 --> 00:01:19,580 {\an8}Barang-barang para raja juga terbuat dari emas. 12 00:01:19,663 --> 00:01:24,877 {\an8}Piring mereka, emas. Anting-anting, emas. Bahkan gigi mereka pun berisi emas. 13 00:01:24,960 --> 00:01:29,882 Sangat berbeda dari citra orang Filipina kuno yang kita ketahui... 14 00:01:29,965 --> 00:01:31,008 Apa itu? 15 00:01:34,512 --> 00:01:35,513 {\an8}Kemarikan. 16 00:01:38,891 --> 00:01:43,604 {\an8}Setiap orang punya cerita sendiri tentang pengalaman seksual pertamanya. 17 00:01:43,687 --> 00:01:45,940 Terima kasih. Silakan kembali ke tempat duduk. 18 00:01:46,816 --> 00:01:48,776 Ceritaku cukup istimewa 19 00:01:49,276 --> 00:01:52,446 karena kini usiaku 30-an tahun, tapi belum punya pengalaman itu. 20 00:01:53,155 --> 00:01:54,698 APA PAK CAMAYA MASIH PERJAKA? 21 00:01:54,782 --> 00:01:55,783 YA: 10 TIDAK: 2 22 00:02:00,412 --> 00:02:02,498 {\an8}Siapa yang memulai ini? 23 00:02:03,958 --> 00:02:06,877 {\an8}Aku tak akan marah. Kita hanya akan berbicara. 24 00:02:11,507 --> 00:02:13,467 Jika tak ada yang mengaku, kita adakan kuis. 25 00:02:20,224 --> 00:02:23,602 {\an8}Sudah kuduga. Tulisan tanganmu kukenali, Gopez. 26 00:02:24,979 --> 00:02:28,649 {\an8}Gopez, apa kau keberatan dengan orang yang perjaka? 27 00:02:32,903 --> 00:02:33,904 Tidak, Pak. 28 00:02:34,405 --> 00:02:38,617 {\an8}Melihat ini, sepertinya kau keberatan sampai perlu melakukan survei. 29 00:02:39,201 --> 00:02:40,536 {\an8}Itu hanya bercanda, Pak. 30 00:02:41,036 --> 00:02:43,539 Baik. Kalau begitu, mari kita bicarakan. 31 00:02:43,622 --> 00:02:48,168 Aku tidak peduli dengan surveimu. Aku hanya ingin tahu 32 00:02:48,669 --> 00:02:50,337 apa isi pikiranmu. 33 00:02:50,421 --> 00:02:53,549 {\an8}Tidak, Pak. Karena jika sudah tak perjaka lagi, 34 00:02:54,049 --> 00:02:56,760 {\an8}itu artinya ada yang suka. 35 00:02:57,344 --> 00:03:02,683 {\an8}Tapi jika sudah tua dan masih perjaka, artinya tak ada yang suka. 36 00:03:09,440 --> 00:03:12,192 {\an8}Apa kalian tahu ketika orang Spanyol datang, 37 00:03:12,276 --> 00:03:16,071 {\an8}mereka terkejut melihat wanita kita sangat bebas jika menyangkut soal seks? 38 00:03:16,155 --> 00:03:17,573 {\an8}Tapi, Pak, apa kau masih perjaka? 39 00:03:20,910 --> 00:03:23,454 {\an8}Ambil seperempat lembar kertas, mari adakan kuis. 40 00:03:25,581 --> 00:03:30,586 {\an8}Nomor satu, tanggal berapa Magellan mendarat di Pulau Homonhon? 41 00:03:31,337 --> 00:03:32,630 EXPENSIVE CANDY 42 00:03:32,713 --> 00:03:36,175 Hei, hari ini kau terima gaji. Pasti kau akan mentraktir kami. 43 00:03:36,258 --> 00:03:38,427 Ayolah, Toto. Traktir kami tapsilog. 44 00:03:38,510 --> 00:03:39,803 Atau halo-halo. 45 00:03:39,887 --> 00:03:42,556 Kita semua menerima gaji. Kenapa aku yang mentraktir? 46 00:03:42,640 --> 00:03:45,059 Kau memang keterlaluan. Sampai jumpa. 47 00:03:45,559 --> 00:03:50,064 Tapi seperti cinta, aku tak mencari seks. 48 00:03:50,564 --> 00:03:54,860 Mungkin aku hanya tidak suka gagasan bahwa kita harus berusaha keras 49 00:03:54,944 --> 00:03:57,112 hanya agar saling jatuh cinta. 50 00:03:58,197 --> 00:04:00,199 Selain itu, biayanya mahal. 51 00:04:00,783 --> 00:04:02,910 Para pedagang eceran di Kota Angeles mengonfirmasi 52 00:04:02,993 --> 00:04:08,958 bahwa harga komoditas seperti buah-buahan, sayuran, daging, dan ikan naik. 53 00:04:09,041 --> 00:04:15,130 Harga satu kilo ikan nila sebelumnya 115 peso, tapi sekarang mencapai 128 peso. 54 00:04:15,214 --> 00:04:17,675 Sialan! Sekarang semuanya mahal sekali. 55 00:04:17,758 --> 00:04:21,136 Makanya, Letlet, Ibu larang genit. 56 00:04:21,220 --> 00:04:25,307 Jika sampai hamil, hidupmu tak akan mudah. 57 00:04:26,225 --> 00:04:27,601 Itu saja yang Ibu katakan. 58 00:04:28,143 --> 00:04:29,228 Ini gajiku. 59 00:04:29,728 --> 00:04:32,022 Sudah ambil untuk kebutuhanmu, bukan? 60 00:04:32,106 --> 00:04:33,190 Sudah. 61 00:04:37,569 --> 00:04:41,532 Jika ada kebakaran, kamarmu akan lebih dahulu terbakar. 62 00:04:44,201 --> 00:04:46,120 Ini satu-satunya hobiku, Bu. 63 00:04:46,704 --> 00:04:48,956 - Lihat, ini Maria Clara. - Nak. 64 00:04:50,082 --> 00:04:52,001 Jangan marah. 65 00:04:52,501 --> 00:04:54,420 Ibu hanya mulai khawatir. 66 00:04:55,421 --> 00:04:58,048 Usiamu sudah 30 tahun lebih, tapi belum punya... 67 00:04:58,132 --> 00:04:59,341 Biarkan saja, Bu. 68 00:05:00,175 --> 00:05:02,011 Seperti kata Ibu, hidup itu berat. 69 00:05:02,845 --> 00:05:06,348 Ceramah itu untuk adikmu. Dia masih muda. 70 00:05:10,352 --> 00:05:11,353 Ini. 71 00:05:12,980 --> 00:05:14,648 Tadi Ibu menang main jueteng. 72 00:05:15,441 --> 00:05:17,067 Keluarlah, pakai bersenang-senang. 73 00:05:17,568 --> 00:05:20,362 Ajak kencan teman wanitamu, siapa tahu bisa punya masa depan. 74 00:05:20,863 --> 00:05:23,615 Lalu, jika orang itu tak menyukaimu, 75 00:05:24,575 --> 00:05:25,909 itu akan sangat menyakitkan. 76 00:05:25,993 --> 00:05:28,078 Tak ada yang mau menemanimu? 77 00:05:28,579 --> 00:05:30,205 Rekan pengajar pun tidak? 78 00:05:30,289 --> 00:05:31,290 Tidak. 79 00:05:32,499 --> 00:05:35,753 Aku iri denganmu, Ibu mendesakmu menjalin hubungan. 80 00:05:36,253 --> 00:05:39,506 Jika itu aku dan Wiggie, dia bersikap seperti diktator. 81 00:05:40,007 --> 00:05:42,843 Ibu benar. Kau perlu belajar terlebih dahulu. 82 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 Aku dan Wiggie sangat bertanggung jawab. 83 00:05:45,679 --> 00:05:47,139 Lupakan saja. 84 00:05:48,515 --> 00:05:49,600 Kita makan di mana? 85 00:05:50,100 --> 00:05:53,270 Ayo makan sisig dekat rel kereta api. Uang 500-mu cukup untuk itu. 86 00:05:53,771 --> 00:05:55,856 Bukannya kita tadi sudah makan di rumah? 87 00:05:55,939 --> 00:05:58,692 Kenapa menghabiskan uang? Kau sama sekali tak bisa menabung. 88 00:05:58,776 --> 00:06:01,236 Ibu bilang kita harus makan di luar. 89 00:06:01,320 --> 00:06:06,325 Dia juga bilang, aku mesti pergi dengan teman wanita, bukan adikku. 90 00:06:06,408 --> 00:06:08,035 Lalu, kenapa memintaku menemanimu? 91 00:06:09,536 --> 00:06:10,537 Entahlah. 92 00:06:11,038 --> 00:06:12,831 Kau gila, Kak. 93 00:06:13,332 --> 00:06:16,502 Beri saja aku uang untuk naik becak. Aku mau pulang saja. 94 00:06:17,169 --> 00:06:19,046 Jalan saja. Tak begitu jauh. 95 00:06:19,129 --> 00:06:20,255 Sialan! 96 00:06:22,049 --> 00:06:26,470 Tapi bagaimana jika ada tempat di mana percintaan bisa mudah didapat? 97 00:06:27,763 --> 00:06:29,014 Dan itu murah. 98 00:06:35,270 --> 00:06:36,271 Mencari Area? 99 00:06:37,648 --> 00:06:39,691 - Apa? - Kau mencari Area? 100 00:06:39,775 --> 00:06:40,859 Apa? Apa itu Area? 101 00:06:41,610 --> 00:06:42,611 Cewek-cewek. 102 00:06:46,448 --> 00:06:48,700 - Benar ini Area? - Ya, Bang. Mari. 103 00:07:15,769 --> 00:07:17,020 Hei! Kemari. 104 00:07:19,064 --> 00:07:22,359 Pilih saja. Lihat ke dalam apa ada yang kau suka. 105 00:07:33,871 --> 00:07:35,289 Tiga ratus peso saja. 106 00:07:36,748 --> 00:07:38,333 Kami punya pilihan lain. 107 00:07:46,800 --> 00:07:49,678 Kau mau dia? Tunggu saja, sebentar lagi juga selesai. 108 00:07:55,309 --> 00:07:57,269 Katanya 250 peso tak apa-apa. 109 00:07:59,354 --> 00:08:00,397 Dua ratus peso. 110 00:08:03,567 --> 00:08:05,068 Pertama kali ke sini, Pak? 111 00:08:05,152 --> 00:08:07,154 Aku tidak mencari seks! 112 00:08:07,237 --> 00:08:08,697 Aku pria baik-baik! 113 00:08:08,780 --> 00:08:09,907 Lalu, kenapa kemari? 114 00:08:09,990 --> 00:08:11,325 Aku hanya penasaran. 115 00:08:11,825 --> 00:08:14,995 Aku bisa ceritakan tentang tempat ini jika kau mau. 116 00:08:22,211 --> 00:08:23,212 Hei. 117 00:08:23,921 --> 00:08:28,008 Candy. Dari mana saja? Kami cari sejak tadi. 118 00:08:28,091 --> 00:08:29,551 Aku mengunjungi seseorang. 119 00:08:31,887 --> 00:08:33,138 Tarif dia 700 peso. 120 00:08:33,222 --> 00:08:35,224 Katanya 250 peso? 121 00:08:41,396 --> 00:08:44,066 Candy berbeda. Dia spesial. 122 00:08:46,693 --> 00:08:49,279 Jika kau tak tertarik, boleh aku lewat? Aku perlu... 123 00:08:49,363 --> 00:08:51,198 Aku cuma punya 500 peso. 124 00:08:51,281 --> 00:08:55,786 Berengsek. Apa kau tidak lihat? 125 00:08:56,286 --> 00:08:58,747 Apa dia terlihat murahan? 126 00:09:00,457 --> 00:09:01,458 Dia mahal. 127 00:09:03,085 --> 00:09:05,420 Tak apa-apa, Tujeng. Lagi pula, aku tidak ada klien. 128 00:09:07,756 --> 00:09:09,883 - Baiklah. - Aku berubah pikiran. 129 00:09:11,260 --> 00:09:13,679 Aku sedang berusaha menabung. Aku minta maaf. 130 00:09:21,144 --> 00:09:23,188 Sekarang apa? Siap kehilangan keperjakaanmu? 131 00:09:23,272 --> 00:09:25,190 Tentu saja. 132 00:09:25,274 --> 00:09:28,735 Aku tak masturbasi seminggu hanya untuk ini. 133 00:09:28,819 --> 00:09:33,282 Siapkan penismu, karena kita bukan perjaka lagi setelah ini! 134 00:09:47,838 --> 00:09:49,464 Kau mau kita melakukan apa? 135 00:09:52,175 --> 00:09:54,219 Katanya kau mau bercerita? 136 00:09:54,303 --> 00:09:55,387 Kau serius? 137 00:09:57,014 --> 00:09:59,016 Tidak, aku seorang guru. 138 00:09:59,766 --> 00:10:00,934 Aku guru sejarah. 139 00:10:02,311 --> 00:10:04,146 Bagaimana sejarah tempat ini? 140 00:10:05,314 --> 00:10:06,732 Mana aku tahu? 141 00:10:06,815 --> 00:10:09,985 Saat ini lebih penting. 142 00:10:10,068 --> 00:10:14,740 Tempat para pecundang mencari... yang murah. 143 00:10:16,408 --> 00:10:18,869 Hei! Aku bukan tipe pria seperti itu. 144 00:10:19,369 --> 00:10:21,580 Lalu, kenapa tidak pergi ke Fields? 145 00:10:21,663 --> 00:10:23,582 Itu tempat orang kaya. 146 00:10:24,249 --> 00:10:27,336 - Fields? - Ayo selesaikan saja. 147 00:10:28,545 --> 00:10:30,881 Hei! Apa yang kau lakukan? 148 00:10:31,423 --> 00:10:33,091 - Jangan! Hei! - Kenapa kau... 149 00:10:33,175 --> 00:10:35,218 Kau seperti anjing yang sedang mandi. 150 00:10:47,105 --> 00:10:48,190 Pertama kali, ya? 151 00:10:49,191 --> 00:10:50,192 Ya. 152 00:10:51,193 --> 00:10:53,320 Biar kupandu kalau begitu. 153 00:11:03,080 --> 00:11:05,165 Sudah pernah dicium? 154 00:11:21,390 --> 00:11:22,432 Aku mencintaimu. 155 00:11:28,605 --> 00:11:31,691 Astaga, itu untuk apa? 156 00:11:31,775 --> 00:11:32,776 Kenapa? 157 00:11:32,859 --> 00:11:35,612 Kau mengatakan "Aku mencintaimu" hanya untuk sebuah ciuman? 158 00:11:40,909 --> 00:11:43,036 Ayo selesaikan saja ini. 159 00:11:47,374 --> 00:11:49,418 Bos! Kau belum bayar! 160 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 Bagaimana tadi? 161 00:11:57,092 --> 00:11:58,093 Nilai sempurna. 162 00:11:58,635 --> 00:11:59,928 Dapat sepuluh. 163 00:12:00,846 --> 00:12:02,055 Juara satu. 164 00:12:05,267 --> 00:12:07,727 Jadi, begitu rasanya? 165 00:12:08,228 --> 00:12:10,021 Canggung sekaligus mengasyikkan. 166 00:12:10,856 --> 00:12:14,985 Menjijikkan. Tapi jika kita cermati, hal yang biasanya menjijikkan, 167 00:12:15,068 --> 00:12:18,989 seperti ludah, keringat, alat kelamin... 168 00:12:19,072 --> 00:12:22,159 Ketika berhubungan seks, semua itu jadi nikmat. 169 00:12:24,327 --> 00:12:26,830 Terutama saat bersama orang yang mahir di ranjang. 170 00:12:26,913 --> 00:12:27,914 Toto, kau terlambat! 171 00:12:28,039 --> 00:12:30,667 Kumpulkan kertas kalian ke depan. Benar dikurangi salah. 172 00:12:30,750 --> 00:12:33,170 Hei! Bangun! Apa-apaan ini? 173 00:12:33,670 --> 00:12:34,671 Kau terlambat. 174 00:12:36,548 --> 00:12:37,966 Selamat pagi. 175 00:12:38,049 --> 00:12:41,511 Ini mengagetkan! Pak Camaya terlambat hari ini. 176 00:12:42,053 --> 00:12:45,474 Film dokumenter YouTube apa yang membuatmu bergadang? 177 00:12:45,974 --> 00:12:47,434 Hanya tak bisa tidur. 178 00:12:47,517 --> 00:12:48,518 Ada Ibu Kepala Sekolah! 179 00:12:49,436 --> 00:12:51,188 Selamat pagi, Bu. 180 00:12:52,814 --> 00:12:55,859 Pak Camaya, apa yang kudengar itu benar? 181 00:12:56,359 --> 00:13:00,071 Ada siswa di Bagian B yang mempertanyakan keperjakaanmu? 182 00:13:03,658 --> 00:13:04,659 Maaf? 183 00:13:05,160 --> 00:13:06,953 Bisa konfirmasi apa itu benar atau tidak? 184 00:13:07,037 --> 00:13:09,998 Jika itu benar, mereka akan kupanggil ke kantor BP. 185 00:13:10,499 --> 00:13:14,127 Tidak perlu. Mereka sudah kuhukum. 186 00:13:14,211 --> 00:13:16,338 Kuberi kuis dadakan. 187 00:13:17,380 --> 00:13:20,675 Lagi pula, itu tidak benar. 188 00:13:21,468 --> 00:13:22,511 Apa yang tidak benar? 189 00:13:24,596 --> 00:13:26,181 Bahwa aku masih perjaka. 190 00:13:26,264 --> 00:13:31,269 Bu, aku bukan anak kecil lagi. Lupakan saja. 191 00:13:31,770 --> 00:13:35,815 Jangan masukkan kami ke dalam percobaan, tapi bebaskan kami dari yang jahat. Amin. 192 00:13:35,899 --> 00:13:38,568 Atas nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. Amin. 193 00:13:39,569 --> 00:13:40,737 Selamat pagi, Anak-anak. 194 00:13:40,820 --> 00:13:42,906 Selamat pagi, Pak Camaya. 195 00:13:43,406 --> 00:13:46,618 Baca buku teks bab 12 sampai 15. 196 00:13:47,118 --> 00:13:49,496 Kalian akan dinilai membaca ke depan 40 menit lagi. 197 00:13:50,664 --> 00:13:54,209 Makan, kerja, tidur. Hampir sepanjang waktu bekerja. 198 00:13:54,709 --> 00:13:56,962 Begitulah hidupku. 199 00:13:57,045 --> 00:14:00,173 Tapi sejak aku merasakan Candy, 200 00:14:00,674 --> 00:14:02,968 aku ingin melakukan sesuatu yang berbeda. 201 00:14:04,010 --> 00:14:07,597 Ada bagian dariku yang mengatakan bahwa ini tidak baik. 202 00:14:07,681 --> 00:14:09,391 Tapi aku suka. 203 00:14:09,891 --> 00:14:11,768 Apa aku tidak boleh mengutamakan diriku? 204 00:14:14,145 --> 00:14:15,939 Tentu boleh, sesekali. 205 00:14:16,648 --> 00:14:17,899 Itu juga tak akan lama. 206 00:14:19,150 --> 00:14:20,777 Benar? 207 00:14:20,860 --> 00:14:23,071 Benar. Ini juga akan berlalu. 208 00:14:23,863 --> 00:14:25,073 Sungguh. 209 00:14:25,156 --> 00:14:27,117 Bu, boleh minta 500 peso? 210 00:14:27,242 --> 00:14:29,119 Kenapa? Bukankah Ibu sudah beri tadi malam? 211 00:14:30,495 --> 00:14:32,372 Kata Ibu... 212 00:14:33,206 --> 00:14:37,168 aku harus keluar. Mencari teman yang mungkin membuatku jatuh cinta? 213 00:14:38,044 --> 00:14:39,796 Apa orangnya sudah ada? 214 00:14:40,297 --> 00:14:43,717 Kata Letlet, semalam kau tidak makan di luar. 215 00:14:45,969 --> 00:14:50,265 Bu, sebenarnya... 216 00:14:51,558 --> 00:14:53,351 aku mengajak Stephanie kencan. 217 00:14:55,020 --> 00:14:56,021 Apa? 218 00:14:56,938 --> 00:15:00,400 Anak yang bersamamu waktu menang kontes Duta Putra Putri PBB? 219 00:15:00,483 --> 00:15:01,943 Ya. Kami... 220 00:15:02,027 --> 00:15:04,195 Bagus! Astaga! 221 00:15:04,279 --> 00:15:08,116 Kalian sangat serasi! Dia sangat pintar! 222 00:15:08,199 --> 00:15:10,952 Tapi kenapa kalian menghabiskan begitu banyak uang? 223 00:15:11,620 --> 00:15:14,039 Lima ratus peso tiap malam? 224 00:15:14,122 --> 00:15:17,792 Apa kau bisa terus kencan seperti itu? 225 00:15:20,045 --> 00:15:21,338 Ayolah, Bu. 226 00:15:24,132 --> 00:15:25,717 Ini yang terakhir, Renato. 227 00:15:26,384 --> 00:15:29,012 Jika ingin mentraktir pacarmu, 228 00:15:29,095 --> 00:15:30,764 cari uang sendiri. 229 00:15:31,681 --> 00:15:34,768 Selama ini aku memberi hampir seluruh gajiku kepada Ibu. 230 00:15:35,685 --> 00:15:37,729 Cobalah hidup sendiri. 231 00:15:37,812 --> 00:15:39,773 Kau akan bayar listrik, 232 00:15:39,898 --> 00:15:42,734 beli makanan. Setelah itu kita lihat apa gajimu cukup. 233 00:15:44,527 --> 00:15:46,946 Bercanda saja. Terima kasih, Bu! 234 00:15:50,033 --> 00:15:52,327 - Kita sudah sampai. Ulang Tahun... - Yang besar... 235 00:15:52,410 --> 00:15:53,703 Hei! 236 00:15:54,537 --> 00:15:56,998 Kenapa bisa di sini? Kalian masih pakai seragam. 237 00:15:57,082 --> 00:15:59,959 Tidak sedang apa-apa, Pak. Kami hanya menongkrong. 238 00:16:00,043 --> 00:16:02,462 Gopez, aku tahu apa rencanamu. 239 00:16:05,840 --> 00:16:08,885 Pak, hari ini Tulabot berulang tahun. 240 00:16:08,968 --> 00:16:12,722 Kami mau membaptisnya di Area ini. Kami semua menyumbang untuk ini. 241 00:16:12,806 --> 00:16:17,060 Pak. Ada seorang gadis di sini. Dia seksi. 242 00:16:17,143 --> 00:16:18,478 Kulitnya mulus sekali. 243 00:16:18,561 --> 00:16:22,107 Ini permintaan ulang tahunku, Pak, agar dia melepas keperjakaanku. 244 00:16:22,190 --> 00:16:23,566 Itu rencana kami, Pak. 245 00:16:24,526 --> 00:16:27,320 Jika tidak pulang sekarang, kulaporkan ke kepala sekolah. 246 00:16:28,363 --> 00:16:31,658 Jangan merusak kesenangan, Pak. Kita semua laki-laki. 247 00:16:32,450 --> 00:16:35,662 Kenapa mesti menghabiskan uang hanya untuk berhubungan seks? 248 00:16:36,663 --> 00:16:39,916 Apa tidak bisa dapat teman sekelas kalian? 249 00:16:40,417 --> 00:16:42,585 Itu karena kalian jelek! Ayo pulang! 250 00:16:45,296 --> 00:16:46,464 Sana, pergi! 251 00:16:48,299 --> 00:16:50,844 Ayo pergi, Teman-teman. 252 00:16:53,054 --> 00:16:55,265 Maafkan aku. Selamat ulang tahun. 253 00:16:57,892 --> 00:16:59,310 Sekian saja, Mariel? 254 00:16:59,894 --> 00:17:01,354 Untuk sebulan? 255 00:17:02,397 --> 00:17:04,607 Maaf. Itu sudah semuanya. 256 00:17:24,377 --> 00:17:25,879 Selamat malam. 257 00:17:29,549 --> 00:17:34,804 Selama dua tahun bekerja di sini, 258 00:17:35,305 --> 00:17:37,766 cuma kau pelanggan yang menyapaku. 259 00:17:38,349 --> 00:17:42,520 Biasanya, mereka cuma mau langsung beraksi. 260 00:17:43,021 --> 00:17:44,814 Sungguh? Pakaianku bisa kutanggalkan? 261 00:17:47,317 --> 00:17:48,359 Sekarang sudah bisa? 262 00:17:48,860 --> 00:17:49,986 Tentu saja. 263 00:18:02,457 --> 00:18:03,458 Kau terlalu bersemangat. 264 00:18:05,710 --> 00:18:06,711 Maaf. 265 00:18:07,212 --> 00:18:09,214 Maksudku bukan itu. 266 00:18:09,714 --> 00:18:12,634 Kau sungguh ingin melakukannya dua hari berturut-turut? 267 00:18:13,134 --> 00:18:14,260 Kau gila. 268 00:18:15,845 --> 00:18:18,598 Aku sangat menyukaimu, Candy. 269 00:18:20,475 --> 00:18:24,270 Andai saja kau bisa bersamaku dalam konteks... 270 00:18:26,272 --> 00:18:27,649 yang berbeda. 271 00:18:27,732 --> 00:18:33,154 Konteks? Memang begitu caramu bicara meski tak sedang mengajar? 272 00:18:34,697 --> 00:18:36,699 Itu benar. 273 00:18:39,911 --> 00:18:41,704 Kita baru bertemu tadi malam. 274 00:18:42,288 --> 00:18:45,250 Mungkin kau hanya menyukaiku karena pertama kalimu denganku. 275 00:18:49,212 --> 00:18:50,463 Ya, mungkin. 276 00:18:54,217 --> 00:18:56,928 Tapi bisa jadi juga. 277 00:18:58,847 --> 00:18:59,848 Apa? 278 00:19:00,598 --> 00:19:03,226 Yang baru kau katakan tadi. 279 00:19:07,355 --> 00:19:08,356 Pakai pakaianmu, cepat. 280 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 Apa? 281 00:19:11,985 --> 00:19:13,361 Pura-puralah kita sudah selesai. 282 00:19:13,444 --> 00:19:16,906 Ayo bertemu di restoran dekat rel kereta api. Tahu tempatnya? 283 00:19:16,990 --> 00:19:17,991 Di Isabel? 284 00:19:18,074 --> 00:19:19,951 Ya. Ayo bertemu di sana pukul 22.00. 285 00:19:20,034 --> 00:19:21,327 Kita tidak berhubungan seks? 286 00:19:22,620 --> 00:19:24,747 Kukira kau mau keluar denganku? 287 00:19:25,248 --> 00:19:28,668 TJ sudah kubayar. Bagaimana dengan uangnya? 288 00:19:29,252 --> 00:19:33,298 Di mana kau benar-benar ingin bersamaku? Di sini atau di luar? 289 00:19:33,381 --> 00:19:38,928 Pada tahun 1986, Vivian Del Rosario membuka sebuah rumah makan di Quezon City. 290 00:19:39,012 --> 00:19:41,639 Itu untuk mereka yang punya uang pas-pasan, 291 00:19:41,723 --> 00:19:46,561 seperti pengemudi jeepney, truk, dan becak. 292 00:19:47,061 --> 00:19:49,731 Dia menjual bulalo dan tapsilog. 293 00:19:49,814 --> 00:19:51,691 Rumah makannya laris! 294 00:19:52,191 --> 00:19:56,029 Juga, apa kau tahu dia yang menciptakan kata "tap-si-log"? 295 00:19:56,112 --> 00:19:59,741 Sebelumnya, harus dikatakan semuanya. Dendeng, nasi goreng, dan telur. 296 00:19:59,824 --> 00:20:02,035 Pak, kau mau memesan atau bagaimana? 297 00:20:02,118 --> 00:20:04,245 Kau sudah minum empat gelas air gratis. 298 00:20:08,708 --> 00:20:10,710 Maaf. Aku masih menunggu... 299 00:20:10,793 --> 00:20:14,380 Mbak? Aku minta dua tapsilog dan air kelapa segar. 300 00:20:14,464 --> 00:20:15,465 Baik. 301 00:20:15,965 --> 00:20:19,302 Maaf aku telat. Aku harus menyelesaikan cucianku. 302 00:20:24,599 --> 00:20:26,476 Kau sering makan di sini? 303 00:20:26,976 --> 00:20:29,145 Ya, kalau ada uang lebih. 304 00:20:29,646 --> 00:20:31,522 Aku suka sekali makanan silog. 305 00:20:32,023 --> 00:20:34,400 Kau sendiri? Yang mana silog favoritmu? 306 00:20:34,984 --> 00:20:36,277 Apa? 307 00:20:36,361 --> 00:20:39,948 Favoritku sejak dahulu adalah tapsilog. 308 00:20:40,031 --> 00:20:46,245 Tapi aku juga suka bangsilog dan sisilog. Kau suka yang mana? 309 00:20:46,746 --> 00:20:47,747 Aku? 310 00:20:49,582 --> 00:20:53,544 Aku suka... cornsilog dan hotsilog. 311 00:20:54,045 --> 00:20:55,213 Kalau vaginalog? 312 00:20:55,296 --> 00:20:56,297 Kau tidak suka? 313 00:20:59,300 --> 00:21:00,301 Apa itu? 314 00:21:01,010 --> 00:21:02,011 Vagina, 315 00:21:02,512 --> 00:21:03,513 nasi goreng, 316 00:21:03,596 --> 00:21:04,597 dan telur! 317 00:21:11,688 --> 00:21:13,606 Apa latar belakangmu? Dari mana asalmu? 318 00:21:13,690 --> 00:21:14,983 Dari Area. 319 00:21:15,066 --> 00:21:16,442 Tidak. Sebelum itu. 320 00:21:16,526 --> 00:21:18,486 Dari suatu tempat. Dekat Fields. 321 00:21:19,487 --> 00:21:20,947 Di mana orang tuamu? 322 00:21:21,030 --> 00:21:22,281 Apa ini? 323 00:21:22,782 --> 00:21:23,825 Wawancara kerja? 324 00:21:25,076 --> 00:21:26,744 Ada aku saja. 325 00:21:26,828 --> 00:21:28,913 Hanya bertahan hidup. 326 00:21:29,414 --> 00:21:32,917 Aku tak perlu bergantung kepada orang tuaku atau siapa pun. 327 00:21:33,626 --> 00:21:37,046 Kenapa mengundangku ke sini? Kau bisa pergi sendiri. 328 00:21:38,381 --> 00:21:40,883 Aku bukan menyuruhmu ke sini karena membutuhkanmu. 329 00:21:41,384 --> 00:21:44,595 Kau kuundang karena aku bosan. 330 00:21:46,180 --> 00:21:48,099 Aku hanya pengisi waktu luangmu. 331 00:21:48,766 --> 00:21:50,560 Dan aku hanya pelacurmu. 332 00:21:50,643 --> 00:21:52,270 Aku membayarmu. Kau tak membayarku. 333 00:21:52,353 --> 00:21:53,604 Ini akan kubayar. 334 00:21:55,231 --> 00:21:57,483 Aku lebih mahal dari pesananmu. 335 00:21:57,567 --> 00:22:00,486 Dan tarifku lebih dari 500 peso. 336 00:22:01,529 --> 00:22:05,241 Tenang. Kalau kembali ke Area, aku akan bawa 1.000 peso. 337 00:22:09,495 --> 00:22:12,373 Ayo, makan saja. Kita akan pergi ke suatu tempat setelah ini. 338 00:22:39,650 --> 00:22:41,402 Di sini seru sekali, bukan? 339 00:22:42,153 --> 00:22:44,072 Begitu berwarna dan berisik. 340 00:22:44,155 --> 00:22:45,865 Andai saja seluruh dunia seperti ini. 341 00:22:45,948 --> 00:22:47,116 Entahlah. 342 00:22:47,200 --> 00:22:48,201 Ayo. 343 00:22:51,829 --> 00:22:52,872 Ayo. 344 00:22:53,456 --> 00:22:54,457 Hati-hati. 345 00:22:58,544 --> 00:23:01,130 Lihat ini! Lihat! 346 00:23:20,858 --> 00:23:22,026 Ya! 347 00:23:23,402 --> 00:23:25,238 Ini benar-benar tak bermoral, Candy. 348 00:23:25,822 --> 00:23:26,906 Apa? 349 00:23:26,989 --> 00:23:28,908 Mereka bersenang-senang. 350 00:23:33,579 --> 00:23:35,498 Ya! 351 00:23:35,581 --> 00:23:37,834 - Ada banyak sekali! - Ya! Ambil! 352 00:23:37,917 --> 00:23:41,087 - Ya! - Ya! 353 00:23:41,170 --> 00:23:43,840 Ya, ini punyaku! Ini seru sekali! 354 00:23:43,965 --> 00:23:46,384 - Ambil! - Lagi! 355 00:23:46,467 --> 00:23:47,927 - Ya! - Ya! 356 00:23:48,010 --> 00:23:50,555 Mereka menggila hanya untuk beberapa dolar. 357 00:23:50,638 --> 00:23:52,348 Berapa itu dalam peso? 358 00:23:52,431 --> 00:23:54,475 Sekitar 48 sampai 50 peso. 359 00:23:56,769 --> 00:24:00,481 Aku membayangkan, untuk $1.000, mereka mau sungguhan berkelahi. 360 00:24:00,982 --> 00:24:03,860 Aku yakin sebagian besar dari mereka tak ingin ada masalah. 361 00:24:04,026 --> 00:24:06,821 Mereka puas hanya dengan sedikit uang. Setidaknya punya sesuatu. 362 00:24:06,904 --> 00:24:08,948 Dunia tak seperti itu, Toto. 363 00:24:09,615 --> 00:24:12,660 Makin tinggi nilaimu, orang makin menginginkanmu. 364 00:24:13,911 --> 00:24:15,079 Kalian punya meja? 365 00:24:15,163 --> 00:24:17,290 Tidak. Kami mau pergi. 366 00:24:17,373 --> 00:24:20,585 Titip salam untuk Bos Darwin. Bilang dari Candy. 367 00:24:21,377 --> 00:24:23,546 Aku bertemu Bos Darwin bulan lalu. 368 00:24:23,629 --> 00:24:25,840 Kami tak sengaja bertemu di pasar swalayan. 369 00:24:25,923 --> 00:24:28,050 Aku sedang minum teh susu. 370 00:24:28,134 --> 00:24:29,468 Sampai kutumpahkan ke pakaianku. 371 00:24:29,552 --> 00:24:31,137 Dia benar-benar minta maaf. 372 00:24:31,220 --> 00:24:33,306 Aku diundang ke bar. 373 00:24:33,389 --> 00:24:36,642 Katanya, jika aku ke sana, aku akan ditraktir tiga ember bir. 374 00:24:37,393 --> 00:24:39,103 - Sudah kau ambil? - Tidak. 375 00:24:39,187 --> 00:24:41,606 Aku mau minta yang lain darinya. 376 00:24:42,273 --> 00:24:44,775 Tunggu. Kau guru, bukan? Guru sejarah? 377 00:24:44,859 --> 00:24:45,860 Ya. 378 00:24:45,943 --> 00:24:49,405 Kenapa memilih itu? Apa siswamu tidak bosan denganmu? 379 00:24:49,488 --> 00:24:52,325 Penting untuk mengetahui masa lalu dan asal usul kita. 380 00:24:53,284 --> 00:24:55,161 Bukankah saat ini lebih penting? 381 00:24:55,661 --> 00:24:59,207 Tadinya kupikir juga begitu, waktu orang tuaku masih bersama. 382 00:24:59,290 --> 00:25:02,793 Tapi, ya. Tanya aku mana yang lebih baik, masa lalu saat kami masih satu keluarga 383 00:25:02,877 --> 00:25:04,545 atau sekarang, saat tak sekeluarga lagi. 384 00:25:13,054 --> 00:25:14,680 Kau sepertinya baik-baik saja sekarang. 385 00:25:15,348 --> 00:25:17,558 Meski aku tidak tahu masa lalumu, 386 00:25:17,642 --> 00:25:20,770 meski masa lalumu lebih baik dari saat ini, 387 00:25:21,604 --> 00:25:23,189 aku tetap menyukaimu. 388 00:25:23,773 --> 00:25:24,774 Sungguh? 389 00:25:24,857 --> 00:25:27,443 Ya. Kecuali jika pada masa lalu kau adalah miliarder. 390 00:25:29,946 --> 00:25:31,489 Baik. Terima kasih atas waktunya! 391 00:25:31,989 --> 00:25:33,658 Hei, bisa kita bertemu lagi? 392 00:25:34,659 --> 00:25:36,661 Kau tahu di mana mencariku. 393 00:25:37,161 --> 00:25:38,537 Juga tarifnya! 394 00:25:50,132 --> 00:25:52,134 Kau sedang cari apa? Pekerjaan sampingan? 395 00:25:53,219 --> 00:25:56,389 Satu sumber penghasilan saja tidak cukup. 396 00:26:00,017 --> 00:26:01,269 Toto? 397 00:26:01,352 --> 00:26:04,188 Kau mungkin ingin bergabung di pemasaran berjenjang. 398 00:26:04,272 --> 00:26:06,983 Gampang dapat uang jika mau bekerja. 399 00:26:07,066 --> 00:26:09,151 Kau hanya perlu berinvestasi 7.000 peso. 400 00:26:09,652 --> 00:26:11,487 Aku tidak punya 7.000 peso. 401 00:26:11,570 --> 00:26:14,782 Tak bisa pinjam dari orang? Di awal, kau hanya perlu bersabar. 402 00:26:14,865 --> 00:26:16,242 Kau harus menelan harga dirimu. 403 00:26:16,325 --> 00:26:18,661 Nantinya, kau akan sukses. 404 00:26:20,621 --> 00:26:21,872 Kalian sudah sukses sekarang? 405 00:26:21,956 --> 00:26:23,165 Belum! 406 00:26:23,249 --> 00:26:25,251 Tapi segera! Sebentar lagi kami akan sukses. 407 00:26:25,334 --> 00:26:29,630 Kau akan terkejut melihat kami turun dari SUV. 408 00:26:29,714 --> 00:26:31,674 Kalau sudah kaya, mungkin aku berhenti mengajar. 409 00:26:31,757 --> 00:26:34,635 Ayolah! Hanya 7.000 peso! 410 00:26:34,719 --> 00:26:36,595 Setelah itu, kita rekrut beberapa siswa. 411 00:26:36,679 --> 00:26:38,931 Ayolah, Toto. Hanya 7.000 peso. 412 00:26:39,015 --> 00:26:40,516 - Ayo! - Ayo! 413 00:26:43,686 --> 00:26:45,062 Aku punya ide. 414 00:26:45,146 --> 00:26:46,397 Ada es lilin! 415 00:26:48,190 --> 00:26:49,275 Es lilin? 416 00:26:53,779 --> 00:26:54,864 Pak! 417 00:26:55,323 --> 00:26:56,907 Es lilin! 418 00:27:01,078 --> 00:27:02,496 Pak! 419 00:27:03,080 --> 00:27:04,373 {\an8}Kami mau tiga. 420 00:27:04,457 --> 00:27:06,667 {\an8}Ini. Satu harganya lima peso. Ambil saja. 421 00:27:06,751 --> 00:27:07,752 Baik. 422 00:27:10,921 --> 00:27:11,922 Pak. 423 00:27:12,757 --> 00:27:14,216 Kami melihatmu tadi malam. 424 00:27:14,300 --> 00:27:16,260 Tentu saja. Kita memang bertemu, bukan? 425 00:27:17,470 --> 00:27:20,348 Dengan gadis cantik dari Area itu? 426 00:27:23,225 --> 00:27:25,061 Kami akan laporkan ke kepala sekolah, Pak. 427 00:27:30,649 --> 00:27:32,693 Jangan. Kalian mau apa? 428 00:27:32,777 --> 00:27:36,489 Ini, ambil saja. Aku yang traktir. Ambil dua lagi. 429 00:27:40,201 --> 00:27:41,285 Baik, Pak. 430 00:27:42,328 --> 00:27:44,121 Jadi, kita tak ada masalah, bukan? 431 00:27:45,081 --> 00:27:46,082 Ayolah! 432 00:27:46,207 --> 00:27:47,208 Pak. 433 00:27:51,337 --> 00:27:54,340 Kami tidak mau es lilin itu, tapi yang lain. 434 00:27:58,761 --> 00:27:59,762 Apa? 435 00:28:00,888 --> 00:28:03,057 Jangan beri tahu siapa pun kami pergi ke Area, Pak. 436 00:28:03,140 --> 00:28:04,141 Sepakat. 437 00:28:04,642 --> 00:28:06,268 Tak masalah. Pasti. 438 00:28:06,352 --> 00:28:07,561 Sangat mudah diajak bicara. 439 00:28:08,145 --> 00:28:11,649 Kami akan ke Area lagi nanti, Pak. Akan melanjutkan rencana kami. 440 00:28:11,732 --> 00:28:14,402 Dengan gadis cantik itu. 441 00:28:14,485 --> 00:28:16,070 Benar-benar seksi! 442 00:28:16,153 --> 00:28:17,905 Sudah kuduga kau suka cewek berkulit putih. 443 00:28:19,490 --> 00:28:21,117 Aku suka itu! 444 00:28:21,200 --> 00:28:24,286 Tunggu. Ada begitu banyak gadis lain di sana. 445 00:28:24,370 --> 00:28:26,122 Yang lebih murah. Pilih saja mereka. 446 00:28:26,205 --> 00:28:31,335 Tapi aku suka yang bersamamu semalam. Dia seksi sekali! 447 00:28:31,419 --> 00:28:34,839 Ya, aku juga suka dia, Pak! Aku tidak mau yang lain. 448 00:28:38,843 --> 00:28:42,096 Hei! Dia itu sepupuku. 449 00:28:43,013 --> 00:28:47,101 Kita akan dapat masalah jika kalian kembali ke Area. 450 00:28:49,019 --> 00:28:50,354 Dia sepupumu? 451 00:28:52,565 --> 00:28:54,108 Hentikan pemerasan bodoh itu. 452 00:28:56,193 --> 00:28:57,695 Beli semua ini. 453 00:29:02,116 --> 00:29:06,370 Nak, kau tak akan kaya menjual es lilin itu. 454 00:29:06,454 --> 00:29:09,415 Bu, aku tidak perlu jadi kaya. 455 00:29:10,374 --> 00:29:15,087 Aku hanya butuh uang tambahan untuk membeli sesuatu. 456 00:29:15,171 --> 00:29:16,505 Seperti apa? 457 00:29:18,340 --> 00:29:19,675 Permen (Candy). 458 00:29:20,426 --> 00:29:21,844 - Permen? - Permen. 459 00:29:21,927 --> 00:29:23,471 Makan saja yema ini. 460 00:29:25,514 --> 00:29:28,559 Kau menabung untuk Stephanie? 461 00:29:29,560 --> 00:29:30,561 Rahasia. 462 00:29:34,315 --> 00:29:35,649 Sungguh, Nak. 463 00:29:36,817 --> 00:29:39,111 Menjual es lilin saja tidak cukup. 464 00:29:39,195 --> 00:29:42,615 Pakai otakmu. Kau cukup pintar untuk memakainya. 465 00:29:44,116 --> 00:29:46,327 Hei! Yang benar saja. 466 00:29:47,077 --> 00:29:49,747 Apa yang kau lakukan? Lakukan dengan benar! 467 00:29:52,416 --> 00:29:54,710 - Pak. - Pak. 468 00:29:58,005 --> 00:29:59,089 Pak Naguit. 469 00:30:01,634 --> 00:30:05,471 Suruh siswamu membeli es lilin dariku. 470 00:30:06,388 --> 00:30:08,390 Itu tidak baik, Pak Camaya. 471 00:30:09,141 --> 00:30:12,645 Orang bisa mengira kita memeras anak-anak. 472 00:30:19,276 --> 00:30:20,736 Begini saja. 473 00:30:22,488 --> 00:30:27,493 Buat mereka lelah, supaya setelah itu mau beli esku. 474 00:30:29,286 --> 00:30:33,207 Kalau begitu, aku harus dapat bagian. Berapa harga esnya? 475 00:30:33,290 --> 00:30:34,500 Lima peso. 476 00:30:38,754 --> 00:30:39,838 Lima peso? 477 00:30:41,966 --> 00:30:44,385 Aku dapat satu peso untuk tiap es yang terjual. 478 00:30:44,468 --> 00:30:47,096 - Apa? - Bercanda saja. 479 00:30:47,179 --> 00:30:51,225 {\an8}Begini saja. Aku akan beri tahu mereka tentang daganganmu. 480 00:30:51,308 --> 00:30:54,937 Terserah mereka mau beli atau tidak. 481 00:30:55,437 --> 00:30:59,108 Ya? Mengerti? 482 00:30:59,858 --> 00:31:01,277 Terima kasih, Pak. 483 00:31:01,360 --> 00:31:03,237 - Beri aku satu. - Apa? 484 00:31:03,320 --> 00:31:04,488 Satu saja. 485 00:31:11,620 --> 00:31:13,581 Hei! Lama tak jumpa. 486 00:31:13,664 --> 00:31:15,499 Ya, sudah dua minggu. Aku mau Candy. 487 00:31:15,583 --> 00:31:17,293 - Kak TJ. - Aku mau dengan Candy. 488 00:31:18,085 --> 00:31:19,378 Tidak bisa. 489 00:31:19,461 --> 00:31:20,879 Candy sudah pergi. 490 00:31:21,380 --> 00:31:22,423 Apa maksudmu? 491 00:31:22,923 --> 00:31:26,969 Pergi. Dia tak bekerja di sini lagi. Dia pindah ke bar di Fields. 492 00:31:27,469 --> 00:31:30,264 Katanya tempat ini tidak pas untuk dia. 493 00:31:30,347 --> 00:31:32,474 Kecantikannya tidak pas di sini. 494 00:31:35,686 --> 00:31:36,687 Candy? 495 00:31:36,770 --> 00:31:37,771 Hei! 496 00:31:38,272 --> 00:31:40,190 - Candy! - Hei, dia tidak ada di sana! 497 00:31:41,483 --> 00:31:43,777 - Kak! Hei! - Hei! 498 00:31:43,861 --> 00:31:45,070 Candy! 499 00:31:46,447 --> 00:31:48,616 - Dia tidak di sana! - Keparat, apa yang kau lakukan? 500 00:31:48,699 --> 00:31:50,492 - Dia tidak ada di sini! - Keluar! 501 00:31:51,535 --> 00:31:52,828 Bos, aku minta maaf. 502 00:31:54,246 --> 00:31:57,458 Mungkin bayaranmu kurang. 503 00:31:57,541 --> 00:32:00,169 Pelanggannya tidak mampu membayarnya. 504 00:32:00,252 --> 00:32:02,546 Sama sepertimu. Kau tidak mampu bayar 700 peso. 505 00:32:02,630 --> 00:32:03,631 Mampu. 506 00:32:04,131 --> 00:32:07,843 Kalau begitu, kau seharusnya ke sini tiap malam mencarinya. 507 00:32:07,926 --> 00:32:09,261 Itu sebabnya dia pergi! 508 00:33:30,134 --> 00:33:31,385 Candy! 509 00:33:42,479 --> 00:33:43,814 Aku mau nomor lima. 510 00:33:43,897 --> 00:33:45,315 - Kau mau nomor lima? - Ya. 511 00:33:45,399 --> 00:33:47,443 Tunggu sebentar. 512 00:33:47,526 --> 00:33:48,527 Aku akan ajak ke sini. 513 00:33:56,618 --> 00:33:57,703 Bu! 514 00:33:59,580 --> 00:34:01,123 Boleh minta nomor sembilan? 515 00:34:01,957 --> 00:34:03,542 Punya meja? 516 00:34:07,796 --> 00:34:09,006 Itu orangnya. 517 00:34:12,217 --> 00:34:13,677 Hai! 518 00:34:13,761 --> 00:34:15,304 Apa kabar? 519 00:34:16,972 --> 00:34:18,932 Tahu dari mana aku di sini? 520 00:34:20,559 --> 00:34:21,769 Dugaanku saja. 521 00:34:24,480 --> 00:34:26,565 Pekerjaanmu ini 522 00:34:27,733 --> 00:34:31,278 yang kau minta dari Bos Darwin, daripada bir, bukan? 523 00:34:31,862 --> 00:34:33,655 Ingatanmu bagus. 524 00:34:35,616 --> 00:34:36,658 Ayo, pesan sesuatu. 525 00:34:37,659 --> 00:34:38,994 Untuk kita. 526 00:34:40,287 --> 00:34:41,455 Kau mau apa? 527 00:34:42,998 --> 00:34:44,416 Margarita. 528 00:34:45,709 --> 00:34:47,044 Astaga. 529 00:34:47,127 --> 00:34:48,337 Apa? 530 00:34:51,924 --> 00:34:55,177 Tak apa-apa, ya. Ayo pesan satu margarita. 531 00:34:55,260 --> 00:34:56,595 Kenapa satu? 532 00:34:56,678 --> 00:34:58,180 Pesan untuk kita masing-masing. 533 00:34:59,598 --> 00:35:02,726 MJ! Minta dua margarita. 534 00:35:17,658 --> 00:35:18,951 Apa yang kau lakukan? 535 00:35:20,202 --> 00:35:21,203 Bekerja. 536 00:35:22,329 --> 00:35:23,747 Di sini kau pelanggan. 537 00:35:23,831 --> 00:35:26,667 Kau mentraktirku. Inilah yang akan kau dapatkan. 538 00:35:36,301 --> 00:35:38,720 Kenapa jantungmu berdetak sangat kencang? 539 00:35:38,804 --> 00:35:40,180 Kau gugup? 540 00:35:40,764 --> 00:35:43,642 Ayo, minum. Itu akan membuatmu tenang. 541 00:35:52,985 --> 00:35:54,403 Kau buru-buru? 542 00:35:55,654 --> 00:35:56,989 Katanya harus kuminum? 543 00:35:58,740 --> 00:36:01,410 Pesan satu lagi. Mau makan? 544 00:36:01,493 --> 00:36:02,953 Steik di sini enak. 545 00:36:07,875 --> 00:36:11,503 Uangku tidak cukup untuk dua margarita. 546 00:36:26,977 --> 00:36:29,396 Lain kali, bawa uang lebih banyak. 547 00:36:30,230 --> 00:36:32,482 Supaya waktu kita lebih banyak. 548 00:36:32,983 --> 00:36:34,192 Tunggu. 549 00:36:35,652 --> 00:36:37,571 Bisa bertemu setelah kau selesai bekerja? 550 00:36:37,654 --> 00:36:39,031 Apa yang akan kita lakukan? 551 00:36:40,490 --> 00:36:42,910 Entahlah. Makan tapsilog? 552 00:36:44,453 --> 00:36:46,371 Katanya kau tidak punya uang? 553 00:36:49,791 --> 00:36:51,376 Kita bisa jalan-jalan. Berbagi cerita? 554 00:36:56,506 --> 00:36:58,216 Aku selesai sekitar pukul 03.00. 555 00:37:02,554 --> 00:37:05,390 Aku mengerti cara kerja dunia ini. 556 00:37:05,933 --> 00:37:09,102 Siapa pun yang punya uang bisa mendapatkan yang mereka inginkan. 557 00:37:09,186 --> 00:37:11,980 Jika kedua belah pihak punya uang, 558 00:37:12,481 --> 00:37:15,776 siapa pun yang membuat penawaran lebih besar akan menang. 559 00:37:17,235 --> 00:37:20,197 Jadi, kenapa aku ke sini? 560 00:37:21,114 --> 00:37:24,952 Kenapa aku memaksakan diri masuk ke tempat yang bukan duniaku? 561 00:37:27,704 --> 00:37:31,500 Hei, Tampan. Suka kacang? Kacangnya isi banyak bawang putih. 562 00:37:32,751 --> 00:37:34,795 - Kau punya permen? - Maaf. 563 00:37:34,878 --> 00:37:35,921 Ini pukul berapa? 564 00:37:37,172 --> 00:37:38,632 Pukul 23.00. 565 00:37:38,715 --> 00:37:40,676 Masih sore. Aku pergi dahulu. 566 00:37:41,259 --> 00:37:42,260 Kacang! 567 00:37:43,261 --> 00:37:45,055 - Mau kacang? - Ya? 568 00:37:48,475 --> 00:37:49,601 Hei, Tampan! 569 00:37:51,269 --> 00:37:53,939 Ini pukul 00.00. Aku mau pulang. 570 00:37:55,649 --> 00:37:57,859 Hati-hati. Nanti dirampok. 571 00:37:57,943 --> 00:37:58,986 Terima kasih. 572 00:38:01,530 --> 00:38:02,531 Sepuluh peso. 573 00:38:03,699 --> 00:38:06,702 Mbak, apa pelanggan boleh mengajak gadis-gadis itu keluar? 574 00:38:06,785 --> 00:38:09,871 Tentu saja. Setahuku, ada biayanya. 575 00:38:12,082 --> 00:38:13,125 Candy! 576 00:38:13,208 --> 00:38:14,251 Candy. 577 00:38:17,004 --> 00:38:18,547 Nanti kita jadi keluar? 578 00:38:19,506 --> 00:38:21,758 Tidak, Toto. Sudah ada yang mengajakku keluar. 579 00:38:21,842 --> 00:38:22,968 Lain kali. 580 00:38:23,051 --> 00:38:24,136 Orang ini mengganggumu? 581 00:38:24,219 --> 00:38:25,554 Tidak. 582 00:38:26,054 --> 00:38:27,889 Dia sepupuku. Jojo. 583 00:38:29,641 --> 00:38:32,310 Maafkan aku. Senang bertemu denganmu, Jojo. 584 00:38:32,811 --> 00:38:36,481 Jojo, sepupumu seksi sekali! 585 00:38:39,943 --> 00:38:41,653 Tolong jaga sepupuku baik-baik. 586 00:38:42,404 --> 00:38:45,866 Aku tidak mau sampai terjadi apa-apa terhadapnya. 587 00:38:46,867 --> 00:38:48,326 Aku mencintainya sejak kami bertemu. 588 00:38:49,911 --> 00:38:52,039 Tenang. Aku akan jaga dia dengan baik. 589 00:38:53,540 --> 00:38:54,583 Ayo, Sayang. 590 00:39:00,589 --> 00:39:02,716 Ini tempatnya. 591 00:39:05,844 --> 00:39:08,221 Tempat ini sangat... 592 00:39:09,639 --> 00:39:10,849 idiosinkratik. 593 00:39:11,933 --> 00:39:12,934 Idiosinkratik? 594 00:39:14,019 --> 00:39:15,353 Dari mana belajar kata itu? 595 00:39:16,188 --> 00:39:19,941 Dari pelangganku. Dia seorang penulis di Jerman. 596 00:39:20,025 --> 00:39:23,779 Selama bertahun-tahun pergi ke Fields, aku belum pernah bertemu gadis sepertimu. 597 00:39:24,529 --> 00:39:26,948 Aku bisa tahu kau lebih pintar dari mereka semua. 598 00:39:28,742 --> 00:39:29,951 Karena itu memang benar. 599 00:39:30,535 --> 00:39:32,412 Itu sebenarnya membuat pria hilang nafsu. 600 00:39:33,121 --> 00:39:35,290 Mereka hanya mau wanitanya menyenangkan dan submisif. 601 00:39:35,874 --> 00:39:38,293 Kau paham arti submisif, bukan? 602 00:39:39,753 --> 00:39:41,588 Lalu, kenapa mengajakku keluar? 603 00:39:43,256 --> 00:39:45,926 Aku suka tantangan menjinakkan wanita yang keras kepala. 604 00:39:47,344 --> 00:39:48,428 Silakan. 605 00:40:06,947 --> 00:40:08,657 Kau boleh pergi kalau mau. 606 00:40:11,118 --> 00:40:12,244 Boleh aku mandi dahulu? 607 00:40:35,016 --> 00:40:37,644 Bagaimana dengan Ayah, apa dia datang ke rumah kita? 608 00:40:37,727 --> 00:40:41,982 Tidak, Ibu rasa dia sudah tinggal di kompleks pendeta. 609 00:40:42,065 --> 00:40:44,359 Bersama dengan anggota kelompok mereka yang lain. 610 00:40:44,442 --> 00:40:47,946 Yang lain mengatakan, sekarang, itu sudah jadi aliran sesat. 611 00:40:48,029 --> 00:40:52,284 Tunggu. Jika dia pulang, apa kau juga akan kembali? 612 00:40:53,368 --> 00:40:54,369 Entahlah. 613 00:40:55,328 --> 00:40:59,082 Kau selalu bilang tak akan memaafkannya. 614 00:40:59,583 --> 00:41:03,003 Kenapa terus menanyakan apa dia sudah kembali? 615 00:41:03,086 --> 00:41:04,337 Hanya penasaran. 616 00:41:18,351 --> 00:41:21,438 Ada apa? Kenapa semua itu dibakar? 617 00:41:23,940 --> 00:41:27,068 Apa aku bisa kaya karena melakukan ini? 618 00:41:28,445 --> 00:41:30,322 - Pak, boleh aku beli? - Aku juga. 619 00:41:31,740 --> 00:41:33,325 Satu harganya sepuluh peso. 620 00:41:33,408 --> 00:41:34,868 Pak, sebelumnya hanya lima peso. 621 00:41:34,951 --> 00:41:37,996 Isinya bahan-bahan impor! 622 00:41:43,460 --> 00:41:48,215 Aku akan laporkan ke kepala sekolah tentang rencana kalian ke Area. 623 00:41:51,551 --> 00:41:54,054 Begitu juga pelanggaran kalian yang lain. 624 00:41:55,388 --> 00:41:56,389 Contohnya, Pak? 625 00:41:56,973 --> 00:42:00,185 Dia ini. Dia menjiplak esai, 626 00:42:00,268 --> 00:42:01,686 kau membawa kartu permainan, 627 00:42:01,770 --> 00:42:04,648 dan kau menyontek saat ujian beberapa hari yang lalu. 628 00:42:05,649 --> 00:42:06,691 Aku minta maaf, Pak. 629 00:42:16,993 --> 00:42:19,162 Untung aku mudah diajak bicara. 630 00:42:26,753 --> 00:42:29,839 Kalian masing-masing bisa memberiku 2.000 peso sebelum akhir pekan 631 00:42:30,423 --> 00:42:32,050 dan aku akan tutup mulut. 632 00:42:32,133 --> 00:42:34,219 - Pak, itu pemerasan! - Ya! 633 00:42:34,344 --> 00:42:36,137 Bagaimana jika kami yang melaporkanmu? 634 00:42:36,721 --> 00:42:39,975 Kami akan menelepon orang tua dan beri tahu mereka kau memeras kami. 635 00:42:40,058 --> 00:42:42,519 - Silakan. - Kau mau menelepon siapa? 636 00:42:42,602 --> 00:42:45,605 - Ayahku, Pak. - Jangan, tunggu! 637 00:42:49,401 --> 00:42:50,735 Maafkan aku. 638 00:42:51,403 --> 00:42:53,947 Sebenarnya... 639 00:42:55,490 --> 00:43:00,537 gadis yang bersamaku itu bukan sepupuku. 640 00:43:03,331 --> 00:43:04,791 Sudah kuduga! 641 00:43:05,250 --> 00:43:06,876 Kau juga suka pelacur! 642 00:43:08,086 --> 00:43:09,087 Hei, Leung. 643 00:43:10,297 --> 00:43:12,299 Jaga mulutmu. 644 00:43:14,467 --> 00:43:15,468 Aku mencintainya. 645 00:43:27,063 --> 00:43:28,064 Pak. 646 00:43:30,317 --> 00:43:31,443 Mau tanya saja, Pak. 647 00:43:33,528 --> 00:43:35,363 Kenapa kau minta uang dari kami? 648 00:43:37,657 --> 00:43:39,409 Aku hanya mau membayar biaya bar. 649 00:43:39,909 --> 00:43:41,494 Agar dia bisa kuajak keluar. 650 00:43:41,995 --> 00:43:44,247 Sekarang dia bekerja di bar. 651 00:43:45,999 --> 00:43:47,125 Naik kelas! 652 00:43:47,876 --> 00:43:48,960 Pak, satu hal lagi. 653 00:43:49,502 --> 00:43:51,921 Apa gajimu sebagai guru tidak cukup? 654 00:43:52,422 --> 00:43:54,507 Semuanya kuberi kepada ibuku. 655 00:44:01,056 --> 00:44:03,141 Begini saja, Pak. 656 00:44:03,641 --> 00:44:06,644 Kami akan membantumu. Pasti kami bantu. 657 00:44:07,645 --> 00:44:11,232 Kami akan beri 5.000 peso. 658 00:44:11,733 --> 00:44:12,734 Tapi... 659 00:44:13,234 --> 00:44:17,781 Urus ujian kami. Semuanya. Ujian, kuis. 660 00:44:17,864 --> 00:44:19,240 Tidak ada membaca ke depan. 661 00:44:20,116 --> 00:44:23,953 Ya. Kami tidak minta nilai yang lebih tinggi. 662 00:44:24,454 --> 00:44:25,914 Hanya cukup untuk lulus. 663 00:44:25,997 --> 00:44:29,417 Benar, Pak. Kami akan... berhati-hati. 664 00:44:29,918 --> 00:44:31,544 Dua belas ribu. 665 00:44:31,628 --> 00:44:32,629 Delapan. 666 00:44:32,712 --> 00:44:33,713 Sepuluh. 667 00:44:34,255 --> 00:44:35,465 Sepuluh? Setuju, sepuluh? 668 00:44:42,972 --> 00:44:44,057 Hei, Let. 669 00:44:44,933 --> 00:44:48,686 Bagaimana dengan teman sekelasmu, mau aku membantu mereka mengerjakan PR? 670 00:44:48,770 --> 00:44:50,772 - Gratis? - Tentu saja tidak! 671 00:44:50,855 --> 00:44:55,777 Tergantung kerumitannya. Mungkin 300, 400, atau 500 peso. 672 00:44:55,860 --> 00:44:58,321 Mereka tak mampu membayar sebanyak itu. 673 00:44:58,405 --> 00:44:59,572 Kalau pelamarmu? 674 00:45:00,782 --> 00:45:04,953 Bukannya dia sudah kuliah? Mungkin bisa kau yakinkan untuk memakai jasaku. 675 00:45:05,745 --> 00:45:07,622 Wiggie tidak butuh itu. 676 00:45:07,705 --> 00:45:10,708 Wiggie itu cerdas dan sangat bertanggung jawab. 677 00:45:10,792 --> 00:45:15,255 Tapi aku yakin dia ingin membuatmu terkesan. 678 00:45:15,839 --> 00:45:19,217 Dia ingin dekat dengan kakakmu satu-satunya ini. 679 00:45:19,801 --> 00:45:22,971 Bagaimana denganku? Aku dapat apa? 680 00:45:26,266 --> 00:45:27,851 Aku bisa 681 00:45:27,934 --> 00:45:31,354 buatkan alasan untuk Ibu agar kau bisa keluar 682 00:45:31,438 --> 00:45:33,648 dengan Wiggie. 683 00:45:33,731 --> 00:45:35,692 Baik. Aku akan meneleponnya. 684 00:45:46,995 --> 00:45:48,538 Kau ke sini lagi. 685 00:45:49,873 --> 00:45:51,124 Aku merindukanmu. 686 00:45:52,167 --> 00:45:53,376 Pesanlah dahulu. 687 00:45:54,836 --> 00:45:57,422 Aku hanya punya uang untuk satu bir. 688 00:45:57,505 --> 00:45:59,215 Kau tahu itu tak diperbolehkan di sini. 689 00:45:59,883 --> 00:46:03,094 Ya. Aku hanya perlu beri tahu sesuatu. Maksimum tiga menit, lalu aku keluar. 690 00:46:03,178 --> 00:46:05,930 Maaf, aku tidak tahu kapan aku ada waktu. 691 00:46:06,014 --> 00:46:07,056 Itu tak masalah. 692 00:46:07,140 --> 00:46:10,477 Akhir bulan, aku akan kembali dan mengajakmu keluar. 693 00:46:10,560 --> 00:46:14,439 Aku akan bayar biaya bar dan kita akan menikmati sepanjang malam. 694 00:46:14,522 --> 00:46:16,024 Biaya bar di sini mahal. 695 00:46:17,275 --> 00:46:19,777 Aku tahu. Akan kuurus. 696 00:46:23,198 --> 00:46:24,949 Kau mau mengajakku ke hotel mana? 697 00:46:27,827 --> 00:46:28,995 Hotel? 698 00:46:29,913 --> 00:46:31,915 Ya. Kau bilang sampai pagi. 699 00:46:31,998 --> 00:46:33,666 Lalu, kita akan diam di mana? 700 00:46:38,046 --> 00:46:40,924 Sial. Jangan khawatir, itu juga akan kuurus. 701 00:46:42,383 --> 00:46:45,428 Aku berjanji. Akhir bulan. 702 00:47:01,194 --> 00:47:03,154 {\an8}Satu buah hanya lima peso. 703 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 Ini rasa apa? 704 00:47:09,244 --> 00:47:12,580 Terima kasih banyak! Sampai jumpa lagi. 705 00:47:30,098 --> 00:47:31,099 Ini. 706 00:47:32,642 --> 00:47:34,894 Juga termasuk tugas teman seangkatan Wiggie. 707 00:47:40,733 --> 00:47:41,734 Halo, Ayah? 708 00:47:42,694 --> 00:47:46,239 Halo, Nak! Kenapa menelepon? Apa ibumu tahu? 709 00:47:48,700 --> 00:47:50,368 Tidak. Rahasiakan, ya? 710 00:47:51,327 --> 00:47:53,246 Kenapa? Apa ada masalah? 711 00:47:57,125 --> 00:48:01,546 Ibu malu untuk minta. 712 00:48:02,964 --> 00:48:06,509 Kami ada masalah dengan tagihan. 713 00:48:08,678 --> 00:48:11,139 Bisa kirimi kami uang? 714 00:48:11,973 --> 00:48:13,308 Kau butuh berapa? 715 00:48:17,520 --> 00:48:18,771 Sepuluh ribu peso. 716 00:48:36,998 --> 00:48:39,125 Ini uang kalian, Sayang! 717 00:48:39,208 --> 00:48:40,543 Ya! 718 00:48:58,895 --> 00:49:01,064 Satu, dua, tujuh, ke luar. 719 00:49:09,238 --> 00:49:12,075 Hei, Candy! Kemarilah. 720 00:49:17,080 --> 00:49:19,082 Dari siapa? Dari Justinian? 721 00:49:20,124 --> 00:49:21,125 Bukan! 722 00:49:21,918 --> 00:49:22,919 Ini! 723 00:49:27,340 --> 00:49:29,550 AKU TAK SABAR MENUNGGU... 724 00:49:33,096 --> 00:49:34,639 Andai saja kami juga dapat! 725 00:49:42,855 --> 00:49:43,981 Toto? 726 00:49:46,984 --> 00:49:47,985 Selamat malam. 727 00:50:01,249 --> 00:50:03,418 Mau minum apa? 728 00:50:04,168 --> 00:50:05,253 Margarita lagi? 729 00:50:07,255 --> 00:50:08,256 Boleh. 730 00:50:12,009 --> 00:50:13,177 Dua margarita. 731 00:50:13,886 --> 00:50:14,971 Baik, Pak. 732 00:50:15,471 --> 00:50:16,681 Sudah terima gaji? 733 00:50:17,598 --> 00:50:21,853 Aku mesti bicara dengan siapa agar kita bisa jalan-jalan? 734 00:50:23,521 --> 00:50:25,189 Kita mau ke mana? 735 00:50:26,315 --> 00:50:27,650 Makan malam. 736 00:50:28,401 --> 00:50:29,485 Pergi ke bar-bar. 737 00:50:30,737 --> 00:50:31,779 Ke hotel. 738 00:50:33,072 --> 00:50:35,116 Sepertinya kau punya banyak uang. 739 00:50:36,367 --> 00:50:38,244 Kau pakai dengan bijak? 740 00:50:49,046 --> 00:50:50,590 Tentu saja. 741 00:50:57,889 --> 00:50:59,724 - Nyonya Ritz. - Kenapa? 742 00:51:01,934 --> 00:51:04,020 Dia mengajakku kencan. 743 00:51:06,689 --> 00:51:08,649 Tarifnya 5.000 peso sampai pukul 04.00. 744 00:51:14,405 --> 00:51:16,157 Kalau sampai pukul 08.00? 745 00:51:21,496 --> 00:51:22,747 Kau terlihat tampan. 746 00:51:23,956 --> 00:51:25,124 Kenapa? 747 00:51:26,042 --> 00:51:29,086 Karena aku kini mampu membayarmu? 748 00:51:29,587 --> 00:51:30,922 Kau gila. 749 00:51:31,005 --> 00:51:33,257 Kau kelihatan tampan pakai kemeja itu. 750 00:51:33,758 --> 00:51:34,842 Pas kau pakai. 751 00:51:36,803 --> 00:51:38,012 Terima kasih. 752 00:51:39,096 --> 00:51:40,223 Aku lapar. 753 00:51:41,057 --> 00:51:43,226 Ayo pesan. Berapa anggaranmu untuk ini? 754 00:51:44,268 --> 00:51:45,812 Jangan dipikirkan. Pesan sesukamu. 755 00:51:47,104 --> 00:51:48,147 Sungguh? 756 00:51:48,231 --> 00:51:51,108 Jangan dipikirkan. Pilih saja. 757 00:51:57,240 --> 00:51:58,324 Ya, Bu? 758 00:51:59,575 --> 00:52:03,996 Steik tenderloin Angus, roti lapis klub, panizza royale. 759 00:52:09,210 --> 00:52:11,462 Selada Caesar ayam, pasta bolognese, 760 00:52:11,546 --> 00:52:14,340 dan air berkarbonasi. Kau mau pesan apa? 761 00:52:28,437 --> 00:52:30,982 Aku masih kenyang. Aku mau pesan ekstra nasi saja 762 00:52:31,065 --> 00:52:32,733 dan beberapa dari yang dia pesan. 763 00:52:32,817 --> 00:52:33,818 Minum apa, Pak? 764 00:52:35,444 --> 00:52:37,780 Air berkarbonasi juga. Bukan begitu? 765 00:52:39,115 --> 00:52:41,951 Ya. Bagus, air berkarbonasi. Silakan. 766 00:52:42,034 --> 00:52:43,077 Baik, Pak. 767 00:52:45,162 --> 00:52:48,749 Jadi, jika bukan jadi guru, kau akan jadi apa sekarang? 768 00:52:48,833 --> 00:52:51,294 Mungkin pekerjaan ayahku. 769 00:52:51,961 --> 00:52:53,004 Peramal. 770 00:52:53,087 --> 00:52:54,088 Sungguh? 771 00:52:55,256 --> 00:52:57,675 Pelanggannya banyak. 772 00:52:57,758 --> 00:53:00,136 Terkadang, dia pakai kartu. 773 00:53:00,636 --> 00:53:01,929 Atau membaca telapak tangan. 774 00:53:02,013 --> 00:53:04,307 Apa dia paranormal? Atau hanya penipu? 775 00:53:04,390 --> 00:53:06,225 Entahlah. Tapi pernah suatu kali 776 00:53:06,976 --> 00:53:09,103 ada seorang gadis yang mendatanginya. 777 00:53:09,186 --> 00:53:11,022 Ayahku bilang dia akan hamil. 778 00:53:11,647 --> 00:53:13,357 Ternyata dia benar hamil. 779 00:53:13,441 --> 00:53:14,483 - Sungguh? - Dihamili ayahku. 780 00:53:15,735 --> 00:53:17,653 Ayahku benar-benar bajingan. 781 00:53:19,906 --> 00:53:22,533 Lalu kau, jika bukan... 782 00:53:22,617 --> 00:53:25,244 kau akan jadi apa? 783 00:53:26,913 --> 00:53:28,039 Mati? 784 00:53:28,539 --> 00:53:29,749 Apa? 785 00:53:32,501 --> 00:53:34,629 Memang ini yang ingin kulakukan. 786 00:53:35,129 --> 00:53:38,424 Pekerjaan ini memberi semua yang kuinginkan. 787 00:53:39,008 --> 00:53:41,510 Ditambah lagi... 788 00:53:45,514 --> 00:53:46,807 aku mahir melakukannya. 789 00:53:48,643 --> 00:53:49,727 Bukan begitu? 790 00:53:52,313 --> 00:53:55,232 Kecuali ada orang yang mengeluarkanku dari dunia ini. 791 00:53:57,860 --> 00:53:59,695 Ini kamar kita. 792 00:54:10,164 --> 00:54:11,707 Mau minum lagi? 793 00:54:21,968 --> 00:54:23,427 Ada masalah? 794 00:54:25,680 --> 00:54:27,223 Tak ada masalah. 795 00:54:29,016 --> 00:54:30,017 Ayo berendam. 796 00:54:45,282 --> 00:54:46,534 Kau cantik sekali. 797 00:54:48,953 --> 00:54:50,037 Aku tahu. 798 00:54:51,706 --> 00:54:53,082 Di mana aku terlihat lebih cantik? 799 00:54:54,208 --> 00:54:55,251 Di Area? 800 00:54:55,751 --> 00:54:56,752 Atau di sini? 801 00:54:58,295 --> 00:55:00,297 Meski berbaring di palungan, 802 00:55:01,549 --> 00:55:02,758 kau tetap cantik. 803 00:55:04,051 --> 00:55:05,094 Masuk. 804 00:55:08,180 --> 00:55:10,433 Aku tidak bawa celana renang. 805 00:55:12,393 --> 00:55:14,770 Tidak perlu pakai apa-apa. 806 00:55:15,271 --> 00:55:16,731 Semua sudah pernah kulihat. 807 00:55:36,042 --> 00:55:37,543 - Ini minumku? - Ya. 808 00:55:45,301 --> 00:55:46,302 Hidup yang menyenangkan? 809 00:55:53,559 --> 00:55:55,061 Kita masih punya waktu. 810 00:55:55,811 --> 00:55:59,398 Aku hanya menghitung waktu yang masih ada bersamamu, 811 00:56:00,733 --> 00:56:03,360 jadi bisa kuatur dengan baik. 812 00:56:22,588 --> 00:56:25,758 Kau bisa berbuat sekehendakmu terhadapku sekarang. 813 00:56:27,009 --> 00:56:28,385 Manfaatkan sebaik-baiknya. 814 00:56:37,311 --> 00:56:40,981 Aku hanya ingin melakukannya jika kau juga ingin. 815 00:56:43,484 --> 00:56:44,485 Aku ingin. 816 00:56:46,153 --> 00:56:48,405 Meski tanpa melibatkan uang? 817 00:57:27,027 --> 00:57:28,320 Hei. 818 00:57:29,071 --> 00:57:30,781 Kenapa, kau tak ingin melakukannya? 819 00:57:30,865 --> 00:57:33,742 Aku suka. Sangat suka. 820 00:57:37,538 --> 00:57:41,208 Aku hanya sedih tak akan merasakan ini lagi. 821 00:57:41,292 --> 00:57:44,545 Aku sudah menghabiskan semua uangku untuk malam ini. 822 00:57:46,213 --> 00:57:48,716 Andai saja aku terlahir kaya. 823 00:57:50,759 --> 00:57:51,886 Hei. 824 00:57:52,678 --> 00:57:55,347 Pulang saja kalau mau, meski kita masih punya waktu. 825 00:57:56,891 --> 00:57:58,392 Aku akan tidur di sini saja. 826 00:58:47,358 --> 00:58:48,567 Kau masih di sini. 827 00:58:50,027 --> 00:58:51,695 Aku ambil pekerjaan sampingan. 828 00:58:52,196 --> 00:58:56,158 Ada yang memesanku setelah aku pergi, di hotel ini juga. 829 00:58:58,911 --> 00:59:00,037 Sungguh? 830 00:59:01,497 --> 00:59:02,873 Kau benar-benar pekerja keras. 831 00:59:03,999 --> 00:59:05,334 Sudah sempat tidur? 832 00:59:06,293 --> 00:59:08,295 Di mana pelangganmu? 833 00:59:09,046 --> 00:59:10,965 Kau bisa sakit. 834 00:59:11,465 --> 00:59:13,217 Kau tidak tidur. Sudah makan? 835 00:59:13,300 --> 00:59:14,468 Bercanda saja. 836 00:59:14,969 --> 00:59:17,680 Kenapa kau kutinggal di sini? Masih ada satu jam denganmu. 837 00:59:18,180 --> 00:59:19,974 Ayo berenang. 838 00:59:23,769 --> 00:59:25,521 Apa ada biaya tambahan? 839 00:59:26,021 --> 00:59:28,065 Ini pertama kalinya kau ke hotel, ya? 840 00:59:28,565 --> 00:59:32,194 Kalau jadi tamu di sini, bisa pakai kolam renang secara gratis. 841 00:59:32,278 --> 00:59:33,279 Ayo. 842 00:59:38,367 --> 00:59:40,786 Tidak. Aku kedinginan. 843 00:59:41,829 --> 00:59:42,997 Kau lemah sekali. 844 00:59:44,248 --> 00:59:46,208 Lihat aku pakai apa. 845 00:59:46,292 --> 00:59:48,335 Kau sudah terbiasa. 846 00:59:48,919 --> 00:59:50,170 Terserah. 847 00:59:53,257 --> 00:59:56,343 Jika aku tidak di sini saat kau bangun, 848 00:59:57,386 --> 00:59:59,388 apa yang akan kau kerjakan di sini? 849 01:00:00,014 --> 01:00:01,015 Lapor keluar. 850 01:00:01,515 --> 01:00:03,350 Kau menyia-nyiakan yang sudah kau bayar. 851 01:00:04,268 --> 01:00:06,478 Masih ada waktu sampai siang. 852 01:00:07,104 --> 01:00:09,648 Aku hanya memesan kamar karena dirimu. 853 01:00:09,732 --> 01:00:11,817 Tidak bisa menikmati hotel sendiri? 854 01:00:12,568 --> 01:00:13,569 Sungguh? 855 01:00:14,069 --> 01:00:15,779 Lebih menyenangkan jika bersama seseorang. 856 01:00:16,280 --> 01:00:18,490 Nikmati saja tempat tidur ukuran queen itu 857 01:00:18,574 --> 01:00:20,242 dan koneksi Wi-Fi yang cepat. 858 01:00:28,000 --> 01:00:30,753 Kupesankan sarapan untukmu di kamar. 859 01:00:35,674 --> 01:00:37,301 Delapan ratus peso untuk ini? 860 01:00:37,384 --> 01:00:38,594 Kalau yang ini? 861 01:00:39,803 --> 01:00:40,888 Ini 275 peso. 862 01:00:42,431 --> 01:00:43,682 Itu kemahalan. 863 01:00:44,683 --> 01:00:47,603 Ayo. Makan. Aku belum lapar. 864 01:00:48,896 --> 01:00:50,189 Aku mau minum seteguk saja. 865 01:01:22,221 --> 01:01:24,723 Mau kutemani sampai lapor keluar? 866 01:01:25,224 --> 01:01:27,726 Aku bisa perpanjang waktumu empat jam. 867 01:01:27,810 --> 01:01:29,978 Aku tidak punya uang lagi untuk membayarmu. 868 01:01:31,397 --> 01:01:33,273 Aku tak akan minta bayaran. 869 01:01:39,488 --> 01:01:41,824 Bagaimana dengan Nyonya Ritz? 870 01:01:43,200 --> 01:01:44,576 Dia tak akan tahu. 871 01:01:44,660 --> 01:01:47,955 Lagi pula, ini kemauanku sendiri. 872 01:01:48,038 --> 01:01:49,665 Dia tidak bisa ikut campur. 873 01:01:59,842 --> 01:02:02,428 Tadinya aku mau pijat, 874 01:02:03,846 --> 01:02:05,806 tapi kehabisan uang. 875 01:02:06,390 --> 01:02:08,267 Ayo ikut aku saja. 876 01:02:09,268 --> 01:02:11,103 Kita tak akan mengeluarkan uang sepeser pun. 877 01:02:11,186 --> 01:02:13,689 Hanya untuk ongkos jip dan becak. Itu saja. 878 01:02:22,448 --> 01:02:24,575 Aku suka sekali! 879 01:02:27,286 --> 01:02:30,956 Sudah lama aku ingin merasakan ini! 880 01:02:31,457 --> 01:02:32,458 Bagaimana denganmu? 881 01:02:33,667 --> 01:02:37,004 Kau dibesarkan di kota, bukan? Kau belum pernah melakukan ini. 882 01:02:38,922 --> 01:02:40,257 Apa di sana ada ular? 883 01:02:41,341 --> 01:02:42,509 Kau terlalu banyak berpikir. 884 01:02:44,344 --> 01:02:46,346 Kau paham soal sejarah, bukan? 885 01:02:46,847 --> 01:02:49,099 Apa kau tahu sejarah tempat ini? 886 01:02:51,727 --> 01:02:53,061 Apa nama kotanya? 887 01:02:53,145 --> 01:02:56,482 Bukan, tempat kita saat ini. 888 01:02:58,984 --> 01:03:00,444 Maaf, aku tidak tahu apa-apa. 889 01:03:04,239 --> 01:03:05,657 Aku tahu. 890 01:03:11,872 --> 01:03:13,290 Waktu kecil, 891 01:03:14,958 --> 01:03:17,169 aku dan orang tuaku sering datang ke sini. 892 01:03:19,922 --> 01:03:22,049 Alih-alih makan siang di rumah, 893 01:03:23,675 --> 01:03:27,387 kami sering datang ke sini untuk makan dan bersenang-senang. 894 01:03:29,723 --> 01:03:31,517 Kami miskin. 895 01:03:31,600 --> 01:03:34,269 Kami tak mampu pergi ke restoran atau mal. 896 01:03:35,270 --> 01:03:37,439 Kami bahkan tidak punya TV di rumah. 897 01:03:39,399 --> 01:03:40,567 Tapi tak apa-apa. 898 01:03:41,944 --> 01:03:42,945 Kami bahagia. 899 01:03:44,988 --> 01:03:48,825 Ada ayat Alkitab favorit ayahku. 900 01:03:50,786 --> 01:03:53,038 "Diberkatilah orang yang miskin dalam roh, 901 01:03:53,121 --> 01:03:55,165 "sebab mereka yang mempunyai Kerajaan Surga." 902 01:03:56,166 --> 01:03:58,752 Dia puas dengan hidup kami yang sederhana 903 01:04:00,212 --> 01:04:04,007 karena rupanya, Tuhan akan menghadiahi orang miskin. 904 01:04:04,883 --> 01:04:08,303 Tadinya aku sungguh mengira itu benar. 905 01:04:10,097 --> 01:04:12,140 Bagaimana denganmu? Kau percaya dengan itu? 906 01:04:17,563 --> 01:04:20,524 Tapi saat ibuku sakit, 907 01:04:22,109 --> 01:04:23,819 pandanganku berubah drastis. 908 01:04:25,904 --> 01:04:29,324 Aku menyaksikan betapa sulitnya jadi orang miskin di dunia ini. 909 01:04:31,952 --> 01:04:36,415 Saat tidak punya uang untuk beli obat, membayar dokter, atau rumah sakit. 910 01:04:40,460 --> 01:04:41,587 Lalu ayahmu, 911 01:04:42,671 --> 01:04:44,006 apa itu mengubah keyakinannya? 912 01:04:45,215 --> 01:04:46,216 Tidak. 913 01:04:47,593 --> 01:04:48,969 Dia hanya berdoa. 914 01:04:51,054 --> 01:04:53,348 Biar Tuhan yang mengatur semuanya. 915 01:04:54,766 --> 01:04:57,603 Tapi sebenarnya, dia hanya tak ingin mencari jalan keluar. 916 01:04:58,604 --> 01:04:59,813 Dia malas. 917 01:05:00,647 --> 01:05:04,568 Dia hanya memakai Alkitab untuk lari dari kenyataan. 918 01:05:08,905 --> 01:05:11,867 Jika tak punya uang, kita tak bernilai. 919 01:05:15,704 --> 01:05:18,498 Saat Ibu meninggal, aku langsung pergi dari rumah. 920 01:05:19,333 --> 01:05:21,543 Aku benar-benar berkata kepada diriku sendiri, 921 01:05:22,294 --> 01:05:26,298 aku tak akan membiarkan diriku hidup seperti orang tuaku. 922 01:05:28,216 --> 01:05:31,094 Aku tak akan membiarkan diriku jadi orang miskin. 923 01:05:31,928 --> 01:05:35,432 Aku akan melakukan dan memakai apa pun, bahkan tubuhku, 924 01:05:36,892 --> 01:05:38,894 hanya agar itu tak terulang. 925 01:05:41,980 --> 01:05:44,024 Itulah sejarahku, Toto. 926 01:05:45,984 --> 01:05:48,528 Apa kau akan menyalahkanku jika tak ingin kembali ke masa lalu? 927 01:05:48,612 --> 01:05:50,364 Kenapa kita ke sini? 928 01:05:52,449 --> 01:05:55,619 Sepertinya di sini hanya ada kenangan buruk untukmu. 929 01:05:57,788 --> 01:05:59,998 Aku ingin kau tahu sejarahku. 930 01:06:01,708 --> 01:06:04,670 Aku tahu kau penasaran kenapa aku jadi seperti ini. 931 01:06:06,421 --> 01:06:08,840 Kau tahu, aku tidak pernah... 932 01:06:10,300 --> 01:06:11,551 meski secara teori... 933 01:06:13,220 --> 01:06:16,515 meski aku tak sepenuhnya mengerti apa yang kau kerjakan, 934 01:06:18,517 --> 01:06:20,394 aku tak akan menghakimimu. 935 01:06:24,815 --> 01:06:26,149 Terima kasih. 936 01:06:31,530 --> 01:06:33,740 Kau harus bekerja lebih giat lagi, Toto. 937 01:06:34,574 --> 01:06:37,994 Jadilah sangat sukses, agar kau bisa membeli apa pun yang kau inginkan. 938 01:06:43,458 --> 01:06:45,585 Bagaimana jika aku akan jadi seperti ini saja? 939 01:06:49,131 --> 01:06:52,718 Bagaimana jika aku ditakdirkan untuk menjadi pria biasa? 940 01:07:05,605 --> 01:07:07,065 Bagaimana jika tak begitu? 941 01:07:24,541 --> 01:07:27,169 - Ini pukul 12.00, aku harus lapor keluar. - Ayo pergi. 942 01:07:34,760 --> 01:07:35,761 Pak. 943 01:07:35,844 --> 01:07:38,054 Aku ingin dipijat yang enak. 944 01:07:39,848 --> 01:07:41,850 - Di sini sangat membosankan. - Ada... 945 01:07:41,933 --> 01:07:44,936 tempat yang bagus selain di sini. Bukan hanya... 946 01:07:45,020 --> 01:07:46,146 Candy. 947 01:07:46,229 --> 01:07:51,985 Hai! Permisi. Boleh aku pinjam Candy? Sebentar saja? Beberapa menit saja. 948 01:07:52,068 --> 01:07:54,696 - Boleh. - Tak masalah. 949 01:07:55,947 --> 01:07:56,948 Ada apa? 950 01:07:57,032 --> 01:08:01,161 Ada pekerjaan untukmu. Justinian ingin mengajakmu keluar. 951 01:08:01,661 --> 01:08:03,747 Bagaimana dengan pria yang bersamaku sekarang? 952 01:08:03,830 --> 01:08:05,916 Bukan hari ini, tapi minggu depan. 953 01:08:05,999 --> 01:08:07,709 Dia memesan terlalu dini. 954 01:08:07,793 --> 01:08:09,169 Berapa jam? 955 01:08:09,252 --> 01:08:10,587 Satu minggu. 956 01:08:10,670 --> 01:08:12,339 Ke luar negeri. 957 01:08:14,216 --> 01:08:16,259 - Berapa tarifnya? - Dua puluh lima ribu peso. 958 01:08:17,093 --> 01:08:18,887 Itu tidak banyak. 959 01:08:18,970 --> 01:08:21,097 Setidaknya kau bisa liburan gratis. 960 01:08:21,181 --> 01:08:23,975 Tiket pesawat dan makan gratis. Apa lagi yang kau mau? 961 01:08:24,059 --> 01:08:25,477 Terimalah. 962 01:08:28,104 --> 01:08:30,190 Kau mau mengajakku ke mana? 963 01:08:30,273 --> 01:08:31,358 Jauh dari sini. 964 01:08:32,651 --> 01:08:34,402 Apa tujuan perjalananmu? 965 01:08:34,903 --> 01:08:35,987 Bisnis. 966 01:08:36,988 --> 01:08:38,323 Tapi selain itu... 967 01:08:40,242 --> 01:08:41,827 kurasa aku juga jatuh cinta kepadamu. 968 01:08:42,828 --> 01:08:44,704 Aku ingin menghabiskan waktu bersamamu, 969 01:08:45,205 --> 01:08:46,498 jauh dari tempat ini. 970 01:08:48,917 --> 01:08:50,752 Seperti... 971 01:08:51,753 --> 01:08:53,255 pacar? 972 01:08:55,757 --> 01:08:56,842 Seperti istri. 973 01:08:57,843 --> 01:09:00,929 Kita cocok. Aku akan mengeluarkanmu dari kehidupan ini. 974 01:09:02,138 --> 01:09:03,139 Aku berjanji. 975 01:09:03,890 --> 01:09:06,184 Kau juga akan kuberi hidup bagai seorang putri. 976 01:09:06,685 --> 01:09:09,813 Aku tak peduli jika harus membayar Ritz dengan segala yang kumiliki. 977 01:09:11,857 --> 01:09:13,066 Tapi kenapa aku? 978 01:09:14,192 --> 01:09:15,777 Aku sudah pernah beri tahu. 979 01:09:16,528 --> 01:09:18,113 Kau tak seperti yang lain. 980 01:09:19,114 --> 01:09:20,156 Kau spesial. 981 01:09:23,994 --> 01:09:27,038 Hati-hati di jalan. 982 01:09:36,381 --> 01:09:39,968 Pak! Pak, selamat siang. 983 01:09:43,054 --> 01:09:44,139 Apa aku mengenalmu? 984 01:09:44,222 --> 01:09:46,725 Boleh kuundang makan malam? 985 01:09:48,268 --> 01:09:49,311 Apa ini soal Letlet? 986 01:09:49,394 --> 01:09:50,896 Bukan soal dia. 987 01:09:51,396 --> 01:09:54,858 Aku punya teman yang mulai membuat tesis musim panas ini. 988 01:09:55,358 --> 01:09:58,278 Yang lain sedang sibuk. 989 01:09:59,696 --> 01:10:00,822 Seperti apa? 990 01:10:01,323 --> 01:10:02,365 Bisnis, 991 01:10:02,449 --> 01:10:03,742 membuat vlog, 992 01:10:04,159 --> 01:10:06,244 dan perempuan. 993 01:10:07,287 --> 01:10:09,623 Mereka memintaku melakukannya untuk mereka. 994 01:10:09,706 --> 01:10:14,169 Aku tidak bisa karena sibuk dengan tesis dan magang. 995 01:10:14,252 --> 01:10:16,129 Langsung saja ke intinya. 996 01:10:17,464 --> 01:10:19,466 Berapa harganya jika kau melakukannya? 997 01:10:19,549 --> 01:10:22,844 Mau yang mana? Mau yang terbaik atau hanya tesis biasa? 998 01:10:23,595 --> 01:10:25,138 Yang biasa saja. 999 01:10:28,683 --> 01:10:30,268 Satu tesis 25.000 peso. 1000 01:10:32,312 --> 01:10:34,147 - Lima belas. - Dua puluh dua. 1001 01:10:34,230 --> 01:10:35,357 Delapan belas. 1002 01:10:36,858 --> 01:10:37,859 Begini. 1003 01:10:38,610 --> 01:10:39,611 Lupakan saja. 1004 01:10:39,694 --> 01:10:43,490 Aku tak mau melakukan perbuatan ilegal. Aku tak mau kena masalah. 1005 01:10:43,573 --> 01:10:46,159 Sungguh? Sayang sekali. 1006 01:10:46,660 --> 01:10:49,621 Kenapa? Kau juga akan dapat bagian, bukan? 1007 01:10:49,704 --> 01:10:51,623 Ya. Semoga. 1008 01:10:52,374 --> 01:10:56,419 Aku malu sekali kepada Letlet. Aku tidak bisa memberinya apa pun. 1009 01:10:56,503 --> 01:11:00,173 Kenapa tidak cari penghasilan tambahan? 1010 01:11:01,174 --> 01:11:04,552 Jangan mengandalkan orang lain. Itu malas. 1011 01:11:05,387 --> 01:11:07,514 Bukankah itu hal yang cerdas untuk dilakukan? 1012 01:11:07,597 --> 01:11:10,600 Tapi adikku 1013 01:11:11,601 --> 01:11:13,186 tidak suka barang mewah. 1014 01:11:13,269 --> 01:11:16,648 Dia tak akan menolakmu hanya karena kau tak memberinya hadiah. 1015 01:11:20,193 --> 01:11:23,655 Omong-omong... Di mana, ya? 1016 01:11:23,738 --> 01:11:26,616 Bayaran untuk makalah tanggapan yang kau tulis. 1017 01:11:26,700 --> 01:11:29,661 Ini mungkin yang terakhir. 1018 01:11:30,745 --> 01:11:34,416 Ya. Benar. Mari berbuat yang benar. 1019 01:11:34,499 --> 01:11:36,710 Ini akan jadi yang terakhir. 1020 01:12:14,039 --> 01:12:15,665 Permisi sebentar. 1021 01:12:19,085 --> 01:12:21,463 - Kau Toto, bukan? - Ya. 1022 01:12:22,464 --> 01:12:24,924 Nyonya Ritz, di mana Candy? 1023 01:12:25,842 --> 01:12:32,182 Candy sudah mengundurkan diri saat pulang dari luar negeri. 1024 01:12:32,265 --> 01:12:36,061 Dia dihamili orang asing yang dia temani ke luar negeri. 1025 01:12:36,144 --> 01:12:38,646 Dia tak bisa lagi menghubungi pria itu. 1026 01:12:39,397 --> 01:12:43,276 Hilang begitu tahu Candy hamil. 1027 01:12:46,404 --> 01:12:48,740 Tapi dia mengatakan sesuatu kepadaku. 1028 01:12:49,908 --> 01:12:54,621 Katanya, jika bertemu denganmu, aku harus memberimu alamatnya. 1029 01:12:54,704 --> 01:12:56,581 Aku bahkan tak mengerti denganmu. 1030 01:12:56,664 --> 01:12:59,667 Kenapa butuh waktu lebih dari tiga bulan untuk kembali ke sini? 1031 01:13:00,460 --> 01:13:04,089 Aku tahu kalian sudah jadi teman dekat. 1032 01:13:30,990 --> 01:13:32,075 Candy? 1033 01:13:39,582 --> 01:13:43,086 Ini sudah kucuci berulang kali. Tetap saja tak mau hilang. 1034 01:13:45,421 --> 01:13:47,173 Apa yang harus kulakukan? 1035 01:13:49,008 --> 01:13:50,635 Aku tidak tahu apa-apa soal itu. 1036 01:13:51,636 --> 01:13:53,096 Sayang di sini tidak ada internet. 1037 01:13:54,597 --> 01:13:55,932 Tak usah dipikirkan. 1038 01:13:58,685 --> 01:14:00,186 Dari mana asal noda itu? 1039 01:14:02,313 --> 01:14:03,565 Aku keguguran. 1040 01:14:09,863 --> 01:14:10,905 Kau baik-baik saja? 1041 01:14:12,782 --> 01:14:16,411 Selain menghabiskan semua tabungan dan tak punya pekerjaan? 1042 01:14:17,871 --> 01:14:18,913 Ya. 1043 01:14:21,457 --> 01:14:23,418 Kemasi barangmu. Ikut aku. 1044 01:14:25,044 --> 01:14:28,089 Ibu suruh cari pacar, 1045 01:14:28,173 --> 01:14:29,924 bukan menghamili orang! 1046 01:14:30,925 --> 01:14:33,094 Mau beri makan apa anakmu dengan Stephanie? 1047 01:14:33,178 --> 01:14:35,054 Apa kau bisa membayar SPP-nya? 1048 01:14:35,138 --> 01:14:38,892 Kau juga! Di mana orang tuamu? 1049 01:14:44,230 --> 01:14:45,523 Aku yatim piatu. 1050 01:14:47,400 --> 01:14:48,735 Dan aku bukan Stephanie. 1051 01:14:49,569 --> 01:14:50,778 Namaku Candy. 1052 01:14:54,324 --> 01:14:56,284 Kenapa tidak pakai pengaman? 1053 01:15:00,038 --> 01:15:01,414 Aku sudah keguguran. 1054 01:15:02,290 --> 01:15:04,417 Tak perlu mengkhawatirkan apa-apa sekarang. 1055 01:15:09,130 --> 01:15:10,173 Letlet, kemarikan. 1056 01:15:14,135 --> 01:15:16,763 - Dasar tolol! Kau menghamili orang! - Bu! 1057 01:15:16,846 --> 01:15:20,058 - Kau juga tidak beri tahu Ibu apa-apa! - Bu! 1058 01:15:20,141 --> 01:15:22,936 Aku tidak beri tahu karena aku tahu reaksi Ibu pasti begini! 1059 01:15:26,314 --> 01:15:27,649 Tenang, Bu. 1060 01:15:29,484 --> 01:15:32,570 Kenapa kau datang ke sini? Kau mau apa? 1061 01:15:33,321 --> 01:15:34,822 Candy akan tinggal bersama kita. 1062 01:15:36,532 --> 01:15:38,868 Jangan bertengkar dengan ibumu. 1063 01:15:39,869 --> 01:15:45,124 Jika aku jadi ibumu, aku tak akan mau kau menikahi pelacur. 1064 01:15:46,125 --> 01:15:48,336 Kenapa malah kau beri tahu? 1065 01:15:49,629 --> 01:15:52,507 Lebih baik dia tahu yang sebenarnya, agar tak akan ada masalah. 1066 01:15:53,508 --> 01:15:56,678 Tidak, itu masa lalumu. Kita harus fokus ke saat ini. 1067 01:15:57,178 --> 01:16:00,348 Inilah pilihanku sekarang. 1068 01:16:02,725 --> 01:16:03,893 Kita mau ke mana? 1069 01:16:17,615 --> 01:16:18,866 Lihat? 1070 01:16:20,868 --> 01:16:21,953 Terima kasih. 1071 01:16:25,123 --> 01:16:27,041 Masih penyesuaian. 1072 01:16:32,380 --> 01:16:33,423 Sepertinya begitu. 1073 01:16:59,407 --> 01:17:01,826 Aku akan selalu berada di sisimu. 1074 01:17:03,494 --> 01:17:04,871 Aku juga. 1075 01:17:07,040 --> 01:17:08,499 Dalam susah maupun senang. 1076 01:17:19,594 --> 01:17:21,346 Memangnya kau bisa melakukannya? 1077 01:17:22,347 --> 01:17:25,558 Aku pernah menonton di TV, tapi ini pertama kalinya kulakukan. 1078 01:17:29,312 --> 01:17:30,480 Biar aku saja. 1079 01:17:42,241 --> 01:17:44,035 Ada kumbang di dalamnya. 1080 01:17:44,535 --> 01:17:46,037 - Apa? - Kumbang. 1081 01:17:46,537 --> 01:17:49,540 Ini. Ada banyak. 1082 01:17:53,169 --> 01:17:56,589 Kau menyapu saja, biar ini aku yang urus. 1083 01:17:56,672 --> 01:17:58,174 Aku akan menyapu. 1084 01:18:30,289 --> 01:18:32,458 Mau kukipasi? 1085 01:18:32,542 --> 01:18:34,252 Tidurlah, Sayang. 1086 01:18:36,421 --> 01:18:38,256 Aku akan mengurus kita berdua. 1087 01:18:41,884 --> 01:18:43,386 Aku akan mengurusmu. 1088 01:18:48,391 --> 01:18:51,436 {\an8}Apa kau menerima uang untuk mengatur nilai kelulusan? 1089 01:18:54,439 --> 01:18:55,773 Itu kata siapa? 1090 01:18:59,569 --> 01:19:01,362 Bu, itu ide mereka. 1091 01:19:04,866 --> 01:19:06,534 Dan kau menerimanya! 1092 01:19:07,118 --> 01:19:08,578 Kau gurunya! 1093 01:19:09,412 --> 01:19:11,914 Kau yang lebih tahu. 1094 01:19:16,210 --> 01:19:17,211 Bu... 1095 01:19:19,422 --> 01:19:20,923 Bu, aku benar-benar minta maaf. 1096 01:19:23,885 --> 01:19:26,471 Aku benar-benar dalam masalah keuangan yang berat. 1097 01:19:26,971 --> 01:19:29,223 Aku sangat butuh uang itu. 1098 01:19:29,974 --> 01:19:32,393 Tolong jangan mengambil pekerjaan ini dariku. 1099 01:19:32,894 --> 01:19:36,939 Mereka juga melihatmu bersama pelacur! 1100 01:19:39,525 --> 01:19:41,194 Bu, mereka juga ada di sana! 1101 01:19:41,694 --> 01:19:45,364 Aku melihat mereka di Area. Masih pakai seragam. 1102 01:19:46,449 --> 01:19:47,992 Bu, aku minta maaf. 1103 01:19:48,493 --> 01:19:49,869 Bu, aku benar-benar minta maaf. 1104 01:20:16,938 --> 01:20:18,439 Kenapa pulang begitu cepat? 1105 01:20:31,202 --> 01:20:32,495 Karena aku? 1106 01:20:35,248 --> 01:20:36,290 Tidak. 1107 01:20:38,751 --> 01:20:44,465 Aku ketahuan menerima uang untuk mengatur nilai kelulusan. 1108 01:20:45,716 --> 01:20:46,759 Itu sudah lama. 1109 01:20:47,843 --> 01:20:48,886 Kau menerima suap? 1110 01:20:49,387 --> 01:20:50,388 Untuk apa? 1111 01:20:50,638 --> 01:20:52,098 Untuk bersamamu. 1112 01:20:52,890 --> 01:20:55,059 Untuk mengajakmu keluar, membayar hotel... 1113 01:20:55,142 --> 01:20:56,143 Jadi, itu salahku. 1114 01:20:56,227 --> 01:20:57,436 Tidak. 1115 01:21:02,817 --> 01:21:04,110 Lalu, apa rencanamu? 1116 01:21:06,529 --> 01:21:07,738 Akan kupikirkan. 1117 01:21:10,241 --> 01:21:11,993 Aku akan cari pekerjaan lain. 1118 01:21:15,162 --> 01:21:19,792 Omong-omong, bagaimana lamaranmu ke Dinas Pariwisata? 1119 01:21:20,626 --> 01:21:23,754 Sudah tiga minggu, bukan? Belum ada kabar? 1120 01:21:24,755 --> 01:21:26,173 Rupanya tidak ada lowongan. 1121 01:21:26,257 --> 01:21:28,759 Aku bahkan beri tahu aku bisa jadi pemandu wisata 1122 01:21:28,843 --> 01:21:32,179 atau mungkin memberi seminar tentang sejarah. 1123 01:21:33,431 --> 01:21:34,932 Biar aku saja. 1124 01:21:35,683 --> 01:21:36,684 Bisa kubantu? 1125 01:21:36,767 --> 01:21:40,396 Bisa minta dua hotdog? 1126 01:21:40,980 --> 01:21:43,941 Dan enam ceker ayam itu. 1127 01:21:44,025 --> 01:21:45,026 Baik. 1128 01:21:49,905 --> 01:21:51,657 Aku suka lipstikmu, Mbak. 1129 01:21:56,579 --> 01:21:57,580 Ini. 1130 01:22:06,213 --> 01:22:07,590 Sayang, aku perlu kembalian. 1131 01:24:02,413 --> 01:24:03,539 Ayo makan. 1132 01:24:06,292 --> 01:24:07,293 Ini dari mana? 1133 01:24:08,043 --> 01:24:10,087 Aku pakai uang yang kita dapat kemarin. 1134 01:24:14,300 --> 01:24:16,886 Sayang, mungkin aku bisa jadi kurir. 1135 01:24:17,720 --> 01:24:19,513 Yang mengantarkan makanan? 1136 01:24:19,597 --> 01:24:22,308 Aku akan pinjam sepeda temanku. 1137 01:24:23,309 --> 01:24:24,852 Bagaimana menurutmu? 1138 01:24:25,352 --> 01:24:28,522 Ya, Sayang. Jika itu yang kau inginkan. 1139 01:24:30,483 --> 01:24:33,027 Apa kau bisa mengurus panggangan? 1140 01:24:33,611 --> 01:24:34,779 Tentu saja. 1141 01:24:36,280 --> 01:24:37,281 Ayo, makan. 1142 01:24:38,949 --> 01:24:40,826 Nanti mau pulang pukul berapa? 1143 01:24:40,910 --> 01:24:43,162 Sekitar pukul 23.00, mungkin 00.00. 1144 01:24:43,245 --> 01:24:46,290 Baiklah, Sayang. Hati-hati. Aku mencintaimu. 1145 01:24:48,501 --> 01:24:49,627 Aku berjanji. 1146 01:24:50,628 --> 01:24:52,171 Aku akan sukses. 1147 01:24:52,671 --> 01:24:53,672 Sampai jumpa! 1148 01:24:53,756 --> 01:24:55,549 Sampai jumpa. Hati-hati. 1149 01:25:18,239 --> 01:25:20,658 Sayang, aku pulang. 1150 01:25:25,621 --> 01:25:26,622 Sayang? 1151 01:25:29,041 --> 01:25:31,961 Mau mandi atau makan dahulu? 1152 01:25:33,045 --> 01:25:35,714 Sayang, kenapa ada banyak barang baru? 1153 01:25:36,465 --> 01:25:38,300 Bukankah kita harus menabung? 1154 01:25:39,051 --> 01:25:42,680 Uang kita mungkin kurang untuk bayar listrik dan air. 1155 01:25:44,265 --> 01:25:46,225 Sudah kusisihkan untuk itu. 1156 01:25:47,476 --> 01:25:49,061 Kau mau makan apa? 1157 01:25:51,939 --> 01:25:54,066 Ikan sarden saja. Yang pedas. 1158 01:26:04,326 --> 01:26:05,452 Pilih saja. 1159 01:26:09,206 --> 01:26:10,207 Ini dari mana? 1160 01:26:10,958 --> 01:26:14,545 Tadi aku beli. Kau mau yang mana? 1161 01:26:16,505 --> 01:26:17,673 Aku mau sayap ini. 1162 01:26:18,173 --> 01:26:20,259 Baik. Akan kupanaskan. Aku segera kembali. 1163 01:26:35,482 --> 01:26:40,988 Meski waktu kecil, aku tak mempertanyakan kenapa kami tidak kaya. 1164 01:26:41,071 --> 01:26:43,115 Kenapa kami tidak punya ini dan itu. 1165 01:26:43,198 --> 01:26:46,285 Aku tahu aku harus bekerja keras agar sukses. 1166 01:26:46,368 --> 01:26:48,120 Benar. Itu mengagumkan. 1167 01:26:48,203 --> 01:26:52,041 Situasi akan membaik untuk kita semua. Bukankah begitu, Kawan? 1168 01:26:56,462 --> 01:26:58,422 Aku punya sepupu dan dia pelacur. 1169 01:27:00,215 --> 01:27:02,092 Bagaimana cara menyuruhnya berhenti? 1170 01:27:13,187 --> 01:27:14,563 Ayo makan, Sayang. 1171 01:28:10,786 --> 01:28:13,080 Apa kau akan ada wawancara pekerjaan? 1172 01:28:21,630 --> 01:28:22,840 Sayang? 1173 01:28:24,508 --> 01:28:27,553 Astaga, Candy, apa ini? Dapat dari mana? 1174 01:28:29,555 --> 01:28:31,056 Apa masalahmu? 1175 01:28:31,640 --> 01:28:35,894 Itu dari tempatku yang dahulu. Apa mesti kubuang? 1176 01:28:36,478 --> 01:28:40,315 Kau berbohong! Kau pikir aku tidak tahu? 1177 01:28:41,734 --> 01:28:43,152 Itu benar atau tidak? 1178 01:28:52,745 --> 01:28:54,371 Memangnya kenapa kalau benar? 1179 01:29:14,099 --> 01:29:15,100 Katamu, 1180 01:29:16,268 --> 01:29:18,353 dalam susah maupun senang. 1181 01:29:33,327 --> 01:29:35,621 Beginilah kita bertemu. 1182 01:29:40,125 --> 01:29:42,503 Kau mencintaiku apa adanya. 1183 01:29:46,632 --> 01:29:49,134 Kenapa sekarang membenciku? 1184 01:29:52,429 --> 01:29:54,723 Kukira kau sudah berubah. 1185 01:30:08,278 --> 01:30:09,822 Lihat barang yang kubeli ini. 1186 01:30:12,658 --> 01:30:13,659 Semua itu untukmu. 1187 01:30:14,910 --> 01:30:16,745 Pakai itu untuk pergi ke wawancara. 1188 01:30:16,829 --> 01:30:22,292 Atau mungkin ke seminar, meski itu belum ada. 1189 01:30:22,376 --> 01:30:23,418 Ini? 1190 01:30:24,169 --> 01:30:25,170 Ini? 1191 01:30:25,712 --> 01:30:27,798 Aku tidak butuh semua ini. 1192 01:30:27,881 --> 01:30:30,592 Jika kau harus menjual diri, 1193 01:30:31,343 --> 01:30:32,761 aku tidak mau! 1194 01:30:51,572 --> 01:30:54,449 Apa yang harus kulakukan agar bisa memilikimu sepenuhnya? 1195 01:30:57,661 --> 01:30:58,662 Tidak ada. 1196 01:31:02,749 --> 01:31:04,751 Tidak ada. Aku sudah jadi milikmu, Toto. 1197 01:31:05,669 --> 01:31:07,254 Kaulah tempatku bernaung. 1198 01:31:10,841 --> 01:31:12,342 Kaulah yang... 1199 01:31:13,343 --> 01:31:16,638 Kau saja yang mendapatkanku secara gratis. 1200 01:31:22,477 --> 01:31:23,937 Kau spesial. 1201 01:31:32,029 --> 01:31:33,947 Itu bodoh, bukan? 1202 01:31:38,410 --> 01:31:40,954 Aku benar-benar hanya seorang pecundang. 1203 01:31:45,125 --> 01:31:49,087 Aku berani lari, bahkan menyeretmu hidup susah bersamaku. 1204 01:31:53,800 --> 01:31:55,344 Ternyata, aku tak mampu menghidupi. 1205 01:32:02,267 --> 01:32:04,394 Jadi, semua itu untuk ini? 1206 01:32:07,356 --> 01:32:09,149 Agar kau bisa membuktikan sesuatu? 1207 01:32:21,036 --> 01:32:22,037 Sayang. 1208 01:32:23,997 --> 01:32:24,998 Sayang, 1209 01:32:25,832 --> 01:32:27,960 beri aku waktu. 1210 01:32:28,043 --> 01:32:30,003 Aku bisa mengurusmu. 1211 01:32:35,133 --> 01:32:36,134 Aku juga bisa. 1212 01:32:48,438 --> 01:32:51,149 Biarkan aku bekerja. 1213 01:32:52,985 --> 01:32:55,696 Apa tidak bisa cari pekerjaan lain? 1214 01:32:57,364 --> 01:32:59,366 Yang tak akan menyakitiku? 1215 01:33:02,202 --> 01:33:03,829 Inilah bidang yang kukuasai, Toto. 1216 01:33:08,083 --> 01:33:09,835 Hanya ini. 1217 01:33:12,421 --> 01:33:15,507 Jangan menghentikanku mendapat sesuatu dari ini. 1218 01:33:22,973 --> 01:33:25,934 Bagaimana jika aku yang melakukan itu? Bagaimana perasaanmu? 1219 01:33:55,047 --> 01:33:56,048 Kau mau? 1220 01:33:57,674 --> 01:33:59,426 Aku kenal seseorang. 1221 01:34:02,137 --> 01:34:04,306 Ayo bangun masa depan kita bersama. 1222 01:34:08,560 --> 01:34:12,189 Terlalu banyak yang harus kukorbankan hanya untuk bersamamu. 1223 01:34:18,070 --> 01:34:19,738 Mencintaimu memang tidak mudah. 1224 01:34:23,825 --> 01:34:26,244 Kalau begitu, berhentilah mencintaiku, Toto. 1225 01:34:28,455 --> 01:34:30,040 Berhentilah menginginkanku. 1226 01:34:32,876 --> 01:34:35,754 Kau bukan orang yang akan menyelamatkanku dari ini. 1227 01:34:38,548 --> 01:34:40,675 Aku ditakdirkan untuk menjadi seperti ini. 1228 01:34:45,222 --> 01:34:46,598 Bagaimana jika tak begitu? 1229 01:35:31,518 --> 01:35:32,769 Toto. 1230 01:35:42,612 --> 01:35:44,906 Aku dan Candy putus, Bu. 1231 01:35:47,701 --> 01:35:48,952 Itu bagus. 1232 01:35:58,003 --> 01:35:59,254 Bu, aku minta maaf. 1233 01:36:05,594 --> 01:36:07,596 Aku sudah mulai tua. 1234 01:36:09,806 --> 01:36:12,309 Tapi belum punya pencapaian apa pun dalam hidup. 1235 01:36:13,560 --> 01:36:16,771 Kurasa aku tak akan pernah bisa memenuhi impian Ibu. 1236 01:36:18,356 --> 01:36:20,108 Punya rumah besar... 1237 01:36:22,694 --> 01:36:27,657 berisi kolam renang dan taman yang nyaman. 1238 01:36:28,158 --> 01:36:29,159 Nak, 1239 01:36:32,329 --> 01:36:34,456 itu hanya keinginan Ibu. 1240 01:36:35,707 --> 01:36:39,503 Seperti semua keinginan lainnya, ada kemungkinan itu tak terjadi. 1241 01:36:40,003 --> 01:36:43,340 Itu pun bukan untuk Ibu, Nak, 1242 01:36:43,840 --> 01:36:45,800 tapi untukmu dan Letlet. 1243 01:36:46,635 --> 01:36:48,512 Untuk anak-anak kalian nanti. 1244 01:36:51,097 --> 01:36:54,267 Tapi jika kau gagal, 1245 01:36:55,268 --> 01:36:58,396 bukan berarti Ibu tak menyayangimu lagi, Nak. 1246 01:36:59,231 --> 01:37:01,191 Terkadang ini semua soal keberuntungan, Nak. 1247 01:37:01,775 --> 01:37:05,737 Jika kau beruntung, puji Tuhan! Jika tidak, maka... 1248 01:37:06,238 --> 01:37:07,405 kau tak beruntung saja. 1249 01:37:09,199 --> 01:37:12,285 Ibu akan selalu ada untukmu selamanya. 1250 01:37:14,955 --> 01:37:16,164 Tapi... 1251 01:37:18,041 --> 01:37:19,251 Kau tahu, 1252 01:37:20,627 --> 01:37:22,754 ini belum terlambat. 1253 01:37:23,255 --> 01:37:27,801 Kau masih muda. Nanti akan ada waktunya, Nak. 1254 01:37:30,387 --> 01:37:35,392 Bagaimana jika gaji berikutnya, tak usah kau beri kepada Ibu? 1255 01:37:35,475 --> 01:37:41,731 Ibu hanya akan memintamu bayar air, listrik, dan internet. Setuju? 1256 01:37:42,732 --> 01:37:46,361 Selebihnya, simpan saja. 1257 01:37:46,444 --> 01:37:48,405 Cobalah menabung dahulu, Nak, 1258 01:37:49,155 --> 01:37:52,409 sampai kau bisa mandiri. 1259 01:37:55,453 --> 01:37:56,788 Terima kasih, Bu. 1260 01:38:00,792 --> 01:38:03,378 Tapi aku juga dipecat dari sekolah. 1261 01:38:04,212 --> 01:38:05,839 Ceritanya panjang. 1262 01:38:07,549 --> 01:38:09,801 Tak usah khawatir. 1263 01:38:09,884 --> 01:38:12,762 Nanti kau pasti dapat pekerjaan lain. 1264 01:38:12,846 --> 01:38:16,808 Cukup dramanya. Ayo. 1265 01:38:17,309 --> 01:38:19,102 Campurkan. 1266 01:38:52,677 --> 01:38:54,512 - Hai. - Hai. 1267 01:38:54,596 --> 01:38:56,598 - Apa kabar? - Baik. Aku Candy. 1268 01:38:56,681 --> 01:38:57,891 Mau menongkrong denganku? 1269 01:38:57,974 --> 01:38:59,184 Tentu. 1270 01:39:51,194 --> 01:39:53,446 Makin tinggi nilaimu, orang makin berjuang mendapatkanmu. 1271 01:39:54,197 --> 01:39:56,658 Tapi aku lelah berjuang mendapatkanmu. 1272 01:39:57,742 --> 01:40:02,414 Kita harus menerima bahwa ada hal yang berada di luar anggaran kita. 1273 01:40:03,415 --> 01:40:07,293 Kita perlu berhenti terobsesi dengan mereka. 1274 01:40:08,044 --> 01:40:11,464 Ya. Kita harus melupakan mereka. 1275 01:40:12,465 --> 01:40:13,967 Betapa pun mahalnya itu. 1276 01:40:15,093 --> 01:40:16,970 Betapa pun kita saling mencintai. 1277 01:40:20,390 --> 01:40:24,227 Tapi aku bersyukur pernah bertemu dan mengalami banyak hal bersamamu. 1278 01:40:24,978 --> 01:40:29,065 Aku akan berusaha jadi lebih baik, bukan untuk bersamamu lagi, 1279 01:40:29,566 --> 01:40:32,235 tapi untuk meningkatkan nilai diriku sendiri. 1280 01:40:42,454 --> 01:40:44,956 Kau bukan orang yang akan menyelamatkanku dari ini. 1281 01:40:46,207 --> 01:40:48,209 Aku ditakdirkan untuk menjadi seperti ini. 1282 01:41:08,772 --> 01:41:10,231 Bagaimana jika tak begitu? 1283 01:41:19,866 --> 01:41:23,077 Ada apa? Kau baik-baik saja? 1284 01:41:26,122 --> 01:41:29,083 Tidak ada apa-apa. Mungkin hanya karena alkoholnya. 1285 01:41:31,127 --> 01:41:33,171 Ayo mandi bersama. 1286 01:41:33,671 --> 01:41:35,840 Bayar aku lebih jika ingin lebih. 1287 01:41:35,924 --> 01:41:38,051 Ya? Kenapa? 1288 01:41:48,102 --> 01:41:49,270 Karena aku spesial.