1
00:00:34,785 --> 00:00:36,996
Ketika nenek moyang kita disebutkan,
2
00:00:37,079 --> 00:00:41,292
gambaran apa yang terlintas
di benak kalian?
3
00:00:43,711 --> 00:00:46,630
Apakah itu orang yang tak memakai pakaian?
4
00:00:49,759 --> 00:00:54,346
Benda yang terbuat dari kayu
atau mungkin daun.
5
00:00:55,473 --> 00:00:57,349
{\an8}Tidak punya harta apa pun.
6
00:00:59,059 --> 00:01:03,272
Tapi apa kalian tahu ketika orang Barat
pertama kali mendarat di Mindanao,
7
00:01:03,355 --> 00:01:05,149
pada masa ekspedisi Magellan...
8
00:01:07,234 --> 00:01:08,903
Menurut Pigafetta,
9
00:01:09,653 --> 00:01:11,864
{\an8}sedikit saja menggali dari tanah,
10
00:01:11,947 --> 00:01:15,451
{\an8}kita bisa menemukan
bongkahan emas seukuran telur.
11
00:01:16,994 --> 00:01:19,580
{\an8}Barang-barang para raja
juga terbuat dari emas.
12
00:01:19,663 --> 00:01:24,877
{\an8}Piring mereka, emas. Anting-anting, emas.
Bahkan gigi mereka pun berisi emas.
13
00:01:24,960 --> 00:01:29,882
Sangat berbeda dari citra
orang Filipina kuno yang kita ketahui...
14
00:01:29,965 --> 00:01:31,008
Apa itu?
15
00:01:34,512 --> 00:01:35,513
{\an8}Kemarikan.
16
00:01:38,891 --> 00:01:43,604
{\an8}Setiap orang punya cerita sendiri
tentang pengalaman seksual pertamanya.
17
00:01:43,687 --> 00:01:45,940
Terima kasih.
Silakan kembali ke tempat duduk.
18
00:01:46,816 --> 00:01:48,776
Ceritaku cukup istimewa
19
00:01:49,276 --> 00:01:52,446
karena kini usiaku 30-an tahun,
tapi belum punya pengalaman itu.
20
00:01:53,155 --> 00:01:54,698
APA PAK CAMAYA MASIH PERJAKA?
21
00:01:54,782 --> 00:01:55,783
YA: 10
TIDAK: 2
22
00:02:00,412 --> 00:02:02,498
{\an8}Siapa yang memulai ini?
23
00:02:03,958 --> 00:02:06,877
{\an8}Aku tak akan marah.
Kita hanya akan berbicara.
24
00:02:11,507 --> 00:02:13,467
Jika tak ada yang mengaku,
kita adakan kuis.
25
00:02:20,224 --> 00:02:23,602
{\an8}Sudah kuduga.
Tulisan tanganmu kukenali, Gopez.
26
00:02:24,979 --> 00:02:28,649
{\an8}Gopez, apa kau keberatan
dengan orang yang perjaka?
27
00:02:32,903 --> 00:02:33,904
Tidak, Pak.
28
00:02:34,405 --> 00:02:38,617
{\an8}Melihat ini, sepertinya kau keberatan
sampai perlu melakukan survei.
29
00:02:39,201 --> 00:02:40,536
{\an8}Itu hanya bercanda, Pak.
30
00:02:41,036 --> 00:02:43,539
Baik. Kalau begitu, mari kita bicarakan.
31
00:02:43,622 --> 00:02:48,168
Aku tidak peduli dengan surveimu.
Aku hanya ingin tahu
32
00:02:48,669 --> 00:02:50,337
apa isi pikiranmu.
33
00:02:50,421 --> 00:02:53,549
{\an8}Tidak, Pak.
Karena jika sudah tak perjaka lagi,
34
00:02:54,049 --> 00:02:56,760
{\an8}itu artinya ada yang suka.
35
00:02:57,344 --> 00:03:02,683
{\an8}Tapi jika sudah tua dan masih perjaka,
artinya tak ada yang suka.
36
00:03:09,440 --> 00:03:12,192
{\an8}Apa kalian tahu
ketika orang Spanyol datang,
37
00:03:12,276 --> 00:03:16,071
{\an8}mereka terkejut melihat wanita kita
sangat bebas jika menyangkut soal seks?
38
00:03:16,155 --> 00:03:17,573
{\an8}Tapi, Pak, apa kau masih perjaka?
39
00:03:20,910 --> 00:03:23,454
{\an8}Ambil seperempat lembar kertas,
mari adakan kuis.
40
00:03:25,581 --> 00:03:30,586
{\an8}Nomor satu, tanggal berapa Magellan
mendarat di Pulau Homonhon?
41
00:03:31,337 --> 00:03:32,630
EXPENSIVE CANDY
42
00:03:32,713 --> 00:03:36,175
Hei, hari ini kau terima gaji.
Pasti kau akan mentraktir kami.
43
00:03:36,258 --> 00:03:38,427
Ayolah, Toto. Traktir kami tapsilog.
44
00:03:38,510 --> 00:03:39,803
Atau halo-halo.
45
00:03:39,887 --> 00:03:42,556
Kita semua menerima gaji.
Kenapa aku yang mentraktir?
46
00:03:42,640 --> 00:03:45,059
Kau memang keterlaluan. Sampai jumpa.
47
00:03:45,559 --> 00:03:50,064
Tapi seperti cinta, aku tak mencari seks.
48
00:03:50,564 --> 00:03:54,860
Mungkin aku hanya tidak suka gagasan
bahwa kita harus berusaha keras
49
00:03:54,944 --> 00:03:57,112
hanya agar saling jatuh cinta.
50
00:03:58,197 --> 00:04:00,199
Selain itu, biayanya mahal.
51
00:04:00,783 --> 00:04:02,910
Para pedagang eceran
di Kota Angeles mengonfirmasi
52
00:04:02,993 --> 00:04:08,958
bahwa harga komoditas seperti buah-buahan,
sayuran, daging, dan ikan naik.
53
00:04:09,041 --> 00:04:15,130
Harga satu kilo ikan nila sebelumnya
115 peso, tapi sekarang mencapai 128 peso.
54
00:04:15,214 --> 00:04:17,675
Sialan! Sekarang semuanya mahal sekali.
55
00:04:17,758 --> 00:04:21,136
Makanya, Letlet, Ibu larang genit.
56
00:04:21,220 --> 00:04:25,307
Jika sampai hamil, hidupmu tak akan mudah.
57
00:04:26,225 --> 00:04:27,601
Itu saja yang Ibu katakan.
58
00:04:28,143 --> 00:04:29,228
Ini gajiku.
59
00:04:29,728 --> 00:04:32,022
Sudah ambil untuk kebutuhanmu, bukan?
60
00:04:32,106 --> 00:04:33,190
Sudah.
61
00:04:37,569 --> 00:04:41,532
Jika ada kebakaran,
kamarmu akan lebih dahulu terbakar.
62
00:04:44,201 --> 00:04:46,120
Ini satu-satunya hobiku, Bu.
63
00:04:46,704 --> 00:04:48,956
- Lihat, ini Maria Clara.
- Nak.
64
00:04:50,082 --> 00:04:52,001
Jangan marah.
65
00:04:52,501 --> 00:04:54,420
Ibu hanya mulai khawatir.
66
00:04:55,421 --> 00:04:58,048
Usiamu sudah 30 tahun lebih,
tapi belum punya...
67
00:04:58,132 --> 00:04:59,341
Biarkan saja, Bu.
68
00:05:00,175 --> 00:05:02,011
Seperti kata Ibu, hidup itu berat.
69
00:05:02,845 --> 00:05:06,348
Ceramah itu untuk adikmu. Dia masih muda.
70
00:05:10,352 --> 00:05:11,353
Ini.
71
00:05:12,980 --> 00:05:14,648
Tadi Ibu menang main jueteng.
72
00:05:15,441 --> 00:05:17,067
Keluarlah, pakai bersenang-senang.
73
00:05:17,568 --> 00:05:20,362
Ajak kencan teman wanitamu,
siapa tahu bisa punya masa depan.
74
00:05:20,863 --> 00:05:23,615
Lalu, jika orang itu tak menyukaimu,
75
00:05:24,575 --> 00:05:25,909
itu akan sangat menyakitkan.
76
00:05:25,993 --> 00:05:28,078
Tak ada yang mau menemanimu?
77
00:05:28,579 --> 00:05:30,205
Rekan pengajar pun tidak?
78
00:05:30,289 --> 00:05:31,290
Tidak.
79
00:05:32,499 --> 00:05:35,753
Aku iri denganmu,
Ibu mendesakmu menjalin hubungan.
80
00:05:36,253 --> 00:05:39,506
Jika itu aku dan Wiggie,
dia bersikap seperti diktator.
81
00:05:40,007 --> 00:05:42,843
Ibu benar.
Kau perlu belajar terlebih dahulu.
82
00:05:42,926 --> 00:05:45,095
Aku dan Wiggie sangat bertanggung jawab.
83
00:05:45,679 --> 00:05:47,139
Lupakan saja.
84
00:05:48,515 --> 00:05:49,600
Kita makan di mana?
85
00:05:50,100 --> 00:05:53,270
Ayo makan sisig dekat rel kereta api.
Uang 500-mu cukup untuk itu.
86
00:05:53,771 --> 00:05:55,856
Bukannya kita tadi sudah makan di rumah?
87
00:05:55,939 --> 00:05:58,692
Kenapa menghabiskan uang?
Kau sama sekali tak bisa menabung.
88
00:05:58,776 --> 00:06:01,236
Ibu bilang kita harus makan di luar.
89
00:06:01,320 --> 00:06:06,325
Dia juga bilang, aku mesti pergi
dengan teman wanita, bukan adikku.
90
00:06:06,408 --> 00:06:08,035
Lalu, kenapa memintaku menemanimu?
91
00:06:09,536 --> 00:06:10,537
Entahlah.
92
00:06:11,038 --> 00:06:12,831
Kau gila, Kak.
93
00:06:13,332 --> 00:06:16,502
Beri saja aku uang untuk naik becak.
Aku mau pulang saja.
94
00:06:17,169 --> 00:06:19,046
Jalan saja. Tak begitu jauh.
95
00:06:19,129 --> 00:06:20,255
Sialan!
96
00:06:22,049 --> 00:06:26,470
Tapi bagaimana jika ada tempat
di mana percintaan bisa mudah didapat?
97
00:06:27,763 --> 00:06:29,014
Dan itu murah.
98
00:06:35,270 --> 00:06:36,271
Mencari Area?
99
00:06:37,648 --> 00:06:39,691
- Apa?
- Kau mencari Area?
100
00:06:39,775 --> 00:06:40,859
Apa? Apa itu Area?
101
00:06:41,610 --> 00:06:42,611
Cewek-cewek.
102
00:06:46,448 --> 00:06:48,700
- Benar ini Area?
- Ya, Bang. Mari.
103
00:07:15,769 --> 00:07:17,020
Hei! Kemari.
104
00:07:19,064 --> 00:07:22,359
Pilih saja. Lihat ke dalam
apa ada yang kau suka.
105
00:07:33,871 --> 00:07:35,289
Tiga ratus peso saja.
106
00:07:36,748 --> 00:07:38,333
Kami punya pilihan lain.
107
00:07:46,800 --> 00:07:49,678
Kau mau dia?
Tunggu saja, sebentar lagi juga selesai.
108
00:07:55,309 --> 00:07:57,269
Katanya 250 peso tak apa-apa.
109
00:07:59,354 --> 00:08:00,397
Dua ratus peso.
110
00:08:03,567 --> 00:08:05,068
Pertama kali ke sini, Pak?
111
00:08:05,152 --> 00:08:07,154
Aku tidak mencari seks!
112
00:08:07,237 --> 00:08:08,697
Aku pria baik-baik!
113
00:08:08,780 --> 00:08:09,907
Lalu, kenapa kemari?
114
00:08:09,990 --> 00:08:11,325
Aku hanya penasaran.
115
00:08:11,825 --> 00:08:14,995
Aku bisa ceritakan tentang tempat ini
jika kau mau.
116
00:08:22,211 --> 00:08:23,212
Hei.
117
00:08:23,921 --> 00:08:28,008
Candy. Dari mana saja?
Kami cari sejak tadi.
118
00:08:28,091 --> 00:08:29,551
Aku mengunjungi seseorang.
119
00:08:31,887 --> 00:08:33,138
Tarif dia 700 peso.
120
00:08:33,222 --> 00:08:35,224
Katanya 250 peso?
121
00:08:41,396 --> 00:08:44,066
Candy berbeda. Dia spesial.
122
00:08:46,693 --> 00:08:49,279
Jika kau tak tertarik,
boleh aku lewat? Aku perlu...
123
00:08:49,363 --> 00:08:51,198
Aku cuma punya 500 peso.
124
00:08:51,281 --> 00:08:55,786
Berengsek. Apa kau tidak lihat?
125
00:08:56,286 --> 00:08:58,747
Apa dia terlihat murahan?
126
00:09:00,457 --> 00:09:01,458
Dia mahal.
127
00:09:03,085 --> 00:09:05,420
Tak apa-apa, Tujeng.
Lagi pula, aku tidak ada klien.
128
00:09:07,756 --> 00:09:09,883
- Baiklah.
- Aku berubah pikiran.
129
00:09:11,260 --> 00:09:13,679
Aku sedang berusaha menabung.
Aku minta maaf.
130
00:09:21,144 --> 00:09:23,188
Sekarang apa?
Siap kehilangan keperjakaanmu?
131
00:09:23,272 --> 00:09:25,190
Tentu saja.
132
00:09:25,274 --> 00:09:28,735
Aku tak masturbasi seminggu
hanya untuk ini.
133
00:09:28,819 --> 00:09:33,282
Siapkan penismu, karena kita
bukan perjaka lagi setelah ini!
134
00:09:47,838 --> 00:09:49,464
Kau mau kita melakukan apa?
135
00:09:52,175 --> 00:09:54,219
Katanya kau mau bercerita?
136
00:09:54,303 --> 00:09:55,387
Kau serius?
137
00:09:57,014 --> 00:09:59,016
Tidak, aku seorang guru.
138
00:09:59,766 --> 00:10:00,934
Aku guru sejarah.
139
00:10:02,311 --> 00:10:04,146
Bagaimana sejarah tempat ini?
140
00:10:05,314 --> 00:10:06,732
Mana aku tahu?
141
00:10:06,815 --> 00:10:09,985
Saat ini lebih penting.
142
00:10:10,068 --> 00:10:14,740
Tempat para pecundang
mencari... yang murah.
143
00:10:16,408 --> 00:10:18,869
Hei! Aku bukan tipe pria seperti itu.
144
00:10:19,369 --> 00:10:21,580
Lalu, kenapa tidak pergi ke Fields?
145
00:10:21,663 --> 00:10:23,582
Itu tempat orang kaya.
146
00:10:24,249 --> 00:10:27,336
- Fields?
- Ayo selesaikan saja.
147
00:10:28,545 --> 00:10:30,881
Hei! Apa yang kau lakukan?
148
00:10:31,423 --> 00:10:33,091
- Jangan! Hei!
- Kenapa kau...
149
00:10:33,175 --> 00:10:35,218
Kau seperti anjing yang sedang mandi.
150
00:10:47,105 --> 00:10:48,190
Pertama kali, ya?
151
00:10:49,191 --> 00:10:50,192
Ya.
152
00:10:51,193 --> 00:10:53,320
Biar kupandu kalau begitu.
153
00:11:03,080 --> 00:11:05,165
Sudah pernah dicium?
154
00:11:21,390 --> 00:11:22,432
Aku mencintaimu.
155
00:11:28,605 --> 00:11:31,691
Astaga, itu untuk apa?
156
00:11:31,775 --> 00:11:32,776
Kenapa?
157
00:11:32,859 --> 00:11:35,612
Kau mengatakan "Aku mencintaimu"
hanya untuk sebuah ciuman?
158
00:11:40,909 --> 00:11:43,036
Ayo selesaikan saja ini.
159
00:11:47,374 --> 00:11:49,418
Bos! Kau belum bayar!
160
00:11:53,713 --> 00:11:54,714
Bagaimana tadi?
161
00:11:57,092 --> 00:11:58,093
Nilai sempurna.
162
00:11:58,635 --> 00:11:59,928
Dapat sepuluh.
163
00:12:00,846 --> 00:12:02,055
Juara satu.
164
00:12:05,267 --> 00:12:07,727
Jadi, begitu rasanya?
165
00:12:08,228 --> 00:12:10,021
Canggung sekaligus mengasyikkan.
166
00:12:10,856 --> 00:12:14,985
Menjijikkan. Tapi jika kita cermati,
hal yang biasanya menjijikkan,
167
00:12:15,068 --> 00:12:18,989
seperti ludah, keringat, alat kelamin...
168
00:12:19,072 --> 00:12:22,159
Ketika berhubungan seks,
semua itu jadi nikmat.
169
00:12:24,327 --> 00:12:26,830
Terutama saat bersama orang
yang mahir di ranjang.
170
00:12:26,913 --> 00:12:27,914
Toto, kau terlambat!
171
00:12:28,039 --> 00:12:30,667
Kumpulkan kertas kalian ke depan.
Benar dikurangi salah.
172
00:12:30,750 --> 00:12:33,170
Hei! Bangun! Apa-apaan ini?
173
00:12:33,670 --> 00:12:34,671
Kau terlambat.
174
00:12:36,548 --> 00:12:37,966
Selamat pagi.
175
00:12:38,049 --> 00:12:41,511
Ini mengagetkan!
Pak Camaya terlambat hari ini.
176
00:12:42,053 --> 00:12:45,474
Film dokumenter YouTube apa
yang membuatmu bergadang?
177
00:12:45,974 --> 00:12:47,434
Hanya tak bisa tidur.
178
00:12:47,517 --> 00:12:48,518
Ada Ibu Kepala Sekolah!
179
00:12:49,436 --> 00:12:51,188
Selamat pagi, Bu.
180
00:12:52,814 --> 00:12:55,859
Pak Camaya, apa yang kudengar itu benar?
181
00:12:56,359 --> 00:13:00,071
Ada siswa di Bagian B
yang mempertanyakan keperjakaanmu?
182
00:13:03,658 --> 00:13:04,659
Maaf?
183
00:13:05,160 --> 00:13:06,953
Bisa konfirmasi apa itu benar atau tidak?
184
00:13:07,037 --> 00:13:09,998
Jika itu benar,
mereka akan kupanggil ke kantor BP.
185
00:13:10,499 --> 00:13:14,127
Tidak perlu. Mereka sudah kuhukum.
186
00:13:14,211 --> 00:13:16,338
Kuberi kuis dadakan.
187
00:13:17,380 --> 00:13:20,675
Lagi pula, itu tidak benar.
188
00:13:21,468 --> 00:13:22,511
Apa yang tidak benar?
189
00:13:24,596 --> 00:13:26,181
Bahwa aku masih perjaka.
190
00:13:26,264 --> 00:13:31,269
Bu, aku bukan anak kecil lagi.
Lupakan saja.
191
00:13:31,770 --> 00:13:35,815
Jangan masukkan kami ke dalam percobaan,
tapi bebaskan kami dari yang jahat. Amin.
192
00:13:35,899 --> 00:13:38,568
Atas nama Bapa, Putra,
dan Roh Kudus. Amin.
193
00:13:39,569 --> 00:13:40,737
Selamat pagi, Anak-anak.
194
00:13:40,820 --> 00:13:42,906
Selamat pagi, Pak Camaya.
195
00:13:43,406 --> 00:13:46,618
Baca buku teks bab 12 sampai 15.
196
00:13:47,118 --> 00:13:49,496
Kalian akan dinilai membaca ke depan
40 menit lagi.
197
00:13:50,664 --> 00:13:54,209
Makan, kerja, tidur.
Hampir sepanjang waktu bekerja.
198
00:13:54,709 --> 00:13:56,962
Begitulah hidupku.
199
00:13:57,045 --> 00:14:00,173
Tapi sejak aku merasakan Candy,
200
00:14:00,674 --> 00:14:02,968
aku ingin melakukan sesuatu yang berbeda.
201
00:14:04,010 --> 00:14:07,597
Ada bagian dariku yang mengatakan
bahwa ini tidak baik.
202
00:14:07,681 --> 00:14:09,391
Tapi aku suka.
203
00:14:09,891 --> 00:14:11,768
Apa aku tidak boleh mengutamakan diriku?
204
00:14:14,145 --> 00:14:15,939
Tentu boleh, sesekali.
205
00:14:16,648 --> 00:14:17,899
Itu juga tak akan lama.
206
00:14:19,150 --> 00:14:20,777
Benar?
207
00:14:20,860 --> 00:14:23,071
Benar. Ini juga akan berlalu.
208
00:14:23,863 --> 00:14:25,073
Sungguh.
209
00:14:25,156 --> 00:14:27,117
Bu, boleh minta 500 peso?
210
00:14:27,242 --> 00:14:29,119
Kenapa? Bukankah Ibu
sudah beri tadi malam?
211
00:14:30,495 --> 00:14:32,372
Kata Ibu...
212
00:14:33,206 --> 00:14:37,168
aku harus keluar. Mencari teman
yang mungkin membuatku jatuh cinta?
213
00:14:38,044 --> 00:14:39,796
Apa orangnya sudah ada?
214
00:14:40,297 --> 00:14:43,717
Kata Letlet,
semalam kau tidak makan di luar.
215
00:14:45,969 --> 00:14:50,265
Bu, sebenarnya...
216
00:14:51,558 --> 00:14:53,351
aku mengajak Stephanie kencan.
217
00:14:55,020 --> 00:14:56,021
Apa?
218
00:14:56,938 --> 00:15:00,400
Anak yang bersamamu
waktu menang kontes Duta Putra Putri PBB?
219
00:15:00,483 --> 00:15:01,943
Ya. Kami...
220
00:15:02,027 --> 00:15:04,195
Bagus! Astaga!
221
00:15:04,279 --> 00:15:08,116
Kalian sangat serasi! Dia sangat pintar!
222
00:15:08,199 --> 00:15:10,952
Tapi kenapa kalian
menghabiskan begitu banyak uang?
223
00:15:11,620 --> 00:15:14,039
Lima ratus peso tiap malam?
224
00:15:14,122 --> 00:15:17,792
Apa kau bisa terus kencan seperti itu?
225
00:15:20,045 --> 00:15:21,338
Ayolah, Bu.
226
00:15:24,132 --> 00:15:25,717
Ini yang terakhir, Renato.
227
00:15:26,384 --> 00:15:29,012
Jika ingin mentraktir pacarmu,
228
00:15:29,095 --> 00:15:30,764
cari uang sendiri.
229
00:15:31,681 --> 00:15:34,768
Selama ini aku memberi
hampir seluruh gajiku kepada Ibu.
230
00:15:35,685 --> 00:15:37,729
Cobalah hidup sendiri.
231
00:15:37,812 --> 00:15:39,773
Kau akan bayar listrik,
232
00:15:39,898 --> 00:15:42,734
beli makanan.
Setelah itu kita lihat apa gajimu cukup.
233
00:15:44,527 --> 00:15:46,946
Bercanda saja. Terima kasih, Bu!
234
00:15:50,033 --> 00:15:52,327
- Kita sudah sampai. Ulang Tahun...
- Yang besar...
235
00:15:52,410 --> 00:15:53,703
Hei!
236
00:15:54,537 --> 00:15:56,998
Kenapa bisa di sini?
Kalian masih pakai seragam.
237
00:15:57,082 --> 00:15:59,959
Tidak sedang apa-apa, Pak.
Kami hanya menongkrong.
238
00:16:00,043 --> 00:16:02,462
Gopez, aku tahu apa rencanamu.
239
00:16:05,840 --> 00:16:08,885
Pak, hari ini Tulabot berulang tahun.
240
00:16:08,968 --> 00:16:12,722
Kami mau membaptisnya di Area ini.
Kami semua menyumbang untuk ini.
241
00:16:12,806 --> 00:16:17,060
Pak. Ada seorang gadis di sini. Dia seksi.
242
00:16:17,143 --> 00:16:18,478
Kulitnya mulus sekali.
243
00:16:18,561 --> 00:16:22,107
Ini permintaan ulang tahunku, Pak,
agar dia melepas keperjakaanku.
244
00:16:22,190 --> 00:16:23,566
Itu rencana kami, Pak.
245
00:16:24,526 --> 00:16:27,320
Jika tidak pulang sekarang,
kulaporkan ke kepala sekolah.
246
00:16:28,363 --> 00:16:31,658
Jangan merusak kesenangan, Pak.
Kita semua laki-laki.
247
00:16:32,450 --> 00:16:35,662
Kenapa mesti menghabiskan uang
hanya untuk berhubungan seks?
248
00:16:36,663 --> 00:16:39,916
Apa tidak bisa dapat teman sekelas kalian?
249
00:16:40,417 --> 00:16:42,585
Itu karena kalian jelek! Ayo pulang!
250
00:16:45,296 --> 00:16:46,464
Sana, pergi!
251
00:16:48,299 --> 00:16:50,844
Ayo pergi, Teman-teman.
252
00:16:53,054 --> 00:16:55,265
Maafkan aku. Selamat ulang tahun.
253
00:16:57,892 --> 00:16:59,310
Sekian saja, Mariel?
254
00:16:59,894 --> 00:17:01,354
Untuk sebulan?
255
00:17:02,397 --> 00:17:04,607
Maaf. Itu sudah semuanya.
256
00:17:24,377 --> 00:17:25,879
Selamat malam.
257
00:17:29,549 --> 00:17:34,804
Selama dua tahun bekerja di sini,
258
00:17:35,305 --> 00:17:37,766
cuma kau pelanggan yang menyapaku.
259
00:17:38,349 --> 00:17:42,520
Biasanya, mereka cuma mau
langsung beraksi.
260
00:17:43,021 --> 00:17:44,814
Sungguh? Pakaianku bisa kutanggalkan?
261
00:17:47,317 --> 00:17:48,359
Sekarang sudah bisa?
262
00:17:48,860 --> 00:17:49,986
Tentu saja.
263
00:18:02,457 --> 00:18:03,458
Kau terlalu bersemangat.
264
00:18:05,710 --> 00:18:06,711
Maaf.
265
00:18:07,212 --> 00:18:09,214
Maksudku bukan itu.
266
00:18:09,714 --> 00:18:12,634
Kau sungguh ingin melakukannya
dua hari berturut-turut?
267
00:18:13,134 --> 00:18:14,260
Kau gila.
268
00:18:15,845 --> 00:18:18,598
Aku sangat menyukaimu, Candy.
269
00:18:20,475 --> 00:18:24,270
Andai saja kau bisa bersamaku
dalam konteks...
270
00:18:26,272 --> 00:18:27,649
yang berbeda.
271
00:18:27,732 --> 00:18:33,154
Konteks? Memang begitu caramu bicara
meski tak sedang mengajar?
272
00:18:34,697 --> 00:18:36,699
Itu benar.
273
00:18:39,911 --> 00:18:41,704
Kita baru bertemu tadi malam.
274
00:18:42,288 --> 00:18:45,250
Mungkin kau hanya menyukaiku
karena pertama kalimu denganku.
275
00:18:49,212 --> 00:18:50,463
Ya, mungkin.
276
00:18:54,217 --> 00:18:56,928
Tapi bisa jadi juga.
277
00:18:58,847 --> 00:18:59,848
Apa?
278
00:19:00,598 --> 00:19:03,226
Yang baru kau katakan tadi.
279
00:19:07,355 --> 00:19:08,356
Pakai pakaianmu, cepat.
280
00:19:09,691 --> 00:19:10,692
Apa?
281
00:19:11,985 --> 00:19:13,361
Pura-puralah kita sudah selesai.
282
00:19:13,444 --> 00:19:16,906
Ayo bertemu di restoran
dekat rel kereta api. Tahu tempatnya?
283
00:19:16,990 --> 00:19:17,991
Di Isabel?
284
00:19:18,074 --> 00:19:19,951
Ya. Ayo bertemu di sana pukul 22.00.
285
00:19:20,034 --> 00:19:21,327
Kita tidak berhubungan seks?
286
00:19:22,620 --> 00:19:24,747
Kukira kau mau keluar denganku?
287
00:19:25,248 --> 00:19:28,668
TJ sudah kubayar.
Bagaimana dengan uangnya?
288
00:19:29,252 --> 00:19:33,298
Di mana kau benar-benar ingin bersamaku?
Di sini atau di luar?
289
00:19:33,381 --> 00:19:38,928
Pada tahun 1986, Vivian Del Rosario
membuka sebuah rumah makan di Quezon City.
290
00:19:39,012 --> 00:19:41,639
Itu untuk mereka
yang punya uang pas-pasan,
291
00:19:41,723 --> 00:19:46,561
seperti pengemudi jeepney,
truk, dan becak.
292
00:19:47,061 --> 00:19:49,731
Dia menjual bulalo dan tapsilog.
293
00:19:49,814 --> 00:19:51,691
Rumah makannya laris!
294
00:19:52,191 --> 00:19:56,029
Juga, apa kau tahu
dia yang menciptakan kata "tap-si-log"?
295
00:19:56,112 --> 00:19:59,741
Sebelumnya, harus dikatakan semuanya.
Dendeng, nasi goreng, dan telur.
296
00:19:59,824 --> 00:20:02,035
Pak, kau mau memesan atau bagaimana?
297
00:20:02,118 --> 00:20:04,245
Kau sudah minum empat gelas air gratis.
298
00:20:08,708 --> 00:20:10,710
Maaf. Aku masih menunggu...
299
00:20:10,793 --> 00:20:14,380
Mbak? Aku minta
dua tapsilog dan air kelapa segar.
300
00:20:14,464 --> 00:20:15,465
Baik.
301
00:20:15,965 --> 00:20:19,302
Maaf aku telat.
Aku harus menyelesaikan cucianku.
302
00:20:24,599 --> 00:20:26,476
Kau sering makan di sini?
303
00:20:26,976 --> 00:20:29,145
Ya, kalau ada uang lebih.
304
00:20:29,646 --> 00:20:31,522
Aku suka sekali makanan silog.
305
00:20:32,023 --> 00:20:34,400
Kau sendiri? Yang mana silog favoritmu?
306
00:20:34,984 --> 00:20:36,277
Apa?
307
00:20:36,361 --> 00:20:39,948
Favoritku sejak dahulu adalah tapsilog.
308
00:20:40,031 --> 00:20:46,245
Tapi aku juga suka bangsilog
dan sisilog. Kau suka yang mana?
309
00:20:46,746 --> 00:20:47,747
Aku?
310
00:20:49,582 --> 00:20:53,544
Aku suka... cornsilog dan hotsilog.
311
00:20:54,045 --> 00:20:55,213
Kalau vaginalog?
312
00:20:55,296 --> 00:20:56,297
Kau tidak suka?
313
00:20:59,300 --> 00:21:00,301
Apa itu?
314
00:21:01,010 --> 00:21:02,011
Vagina,
315
00:21:02,512 --> 00:21:03,513
nasi goreng,
316
00:21:03,596 --> 00:21:04,597
dan telur!
317
00:21:11,688 --> 00:21:13,606
Apa latar belakangmu? Dari mana asalmu?
318
00:21:13,690 --> 00:21:14,983
Dari Area.
319
00:21:15,066 --> 00:21:16,442
Tidak. Sebelum itu.
320
00:21:16,526 --> 00:21:18,486
Dari suatu tempat. Dekat Fields.
321
00:21:19,487 --> 00:21:20,947
Di mana orang tuamu?
322
00:21:21,030 --> 00:21:22,281
Apa ini?
323
00:21:22,782 --> 00:21:23,825
Wawancara kerja?
324
00:21:25,076 --> 00:21:26,744
Ada aku saja.
325
00:21:26,828 --> 00:21:28,913
Hanya bertahan hidup.
326
00:21:29,414 --> 00:21:32,917
Aku tak perlu bergantung
kepada orang tuaku atau siapa pun.
327
00:21:33,626 --> 00:21:37,046
Kenapa mengundangku ke sini?
Kau bisa pergi sendiri.
328
00:21:38,381 --> 00:21:40,883
Aku bukan menyuruhmu ke sini
karena membutuhkanmu.
329
00:21:41,384 --> 00:21:44,595
Kau kuundang karena aku bosan.
330
00:21:46,180 --> 00:21:48,099
Aku hanya pengisi waktu luangmu.
331
00:21:48,766 --> 00:21:50,560
Dan aku hanya pelacurmu.
332
00:21:50,643 --> 00:21:52,270
Aku membayarmu. Kau tak membayarku.
333
00:21:52,353 --> 00:21:53,604
Ini akan kubayar.
334
00:21:55,231 --> 00:21:57,483
Aku lebih mahal dari pesananmu.
335
00:21:57,567 --> 00:22:00,486
Dan tarifku lebih dari 500 peso.
336
00:22:01,529 --> 00:22:05,241
Tenang. Kalau kembali ke Area,
aku akan bawa 1.000 peso.
337
00:22:09,495 --> 00:22:12,373
Ayo, makan saja. Kita akan pergi
ke suatu tempat setelah ini.
338
00:22:39,650 --> 00:22:41,402
Di sini seru sekali, bukan?
339
00:22:42,153 --> 00:22:44,072
Begitu berwarna dan berisik.
340
00:22:44,155 --> 00:22:45,865
Andai saja seluruh dunia seperti ini.
341
00:22:45,948 --> 00:22:47,116
Entahlah.
342
00:22:47,200 --> 00:22:48,201
Ayo.
343
00:22:51,829 --> 00:22:52,872
Ayo.
344
00:22:53,456 --> 00:22:54,457
Hati-hati.
345
00:22:58,544 --> 00:23:01,130
Lihat ini! Lihat!
346
00:23:20,858 --> 00:23:22,026
Ya!
347
00:23:23,402 --> 00:23:25,238
Ini benar-benar tak bermoral, Candy.
348
00:23:25,822 --> 00:23:26,906
Apa?
349
00:23:26,989 --> 00:23:28,908
Mereka bersenang-senang.
350
00:23:33,579 --> 00:23:35,498
Ya!
351
00:23:35,581 --> 00:23:37,834
- Ada banyak sekali!
- Ya! Ambil!
352
00:23:37,917 --> 00:23:41,087
- Ya!
- Ya!
353
00:23:41,170 --> 00:23:43,840
Ya, ini punyaku! Ini seru sekali!
354
00:23:43,965 --> 00:23:46,384
- Ambil!
- Lagi!
355
00:23:46,467 --> 00:23:47,927
- Ya!
- Ya!
356
00:23:48,010 --> 00:23:50,555
Mereka menggila
hanya untuk beberapa dolar.
357
00:23:50,638 --> 00:23:52,348
Berapa itu dalam peso?
358
00:23:52,431 --> 00:23:54,475
Sekitar 48 sampai 50 peso.
359
00:23:56,769 --> 00:24:00,481
Aku membayangkan, untuk $1.000,
mereka mau sungguhan berkelahi.
360
00:24:00,982 --> 00:24:03,860
Aku yakin sebagian besar dari mereka
tak ingin ada masalah.
361
00:24:04,026 --> 00:24:06,821
Mereka puas hanya dengan sedikit uang.
Setidaknya punya sesuatu.
362
00:24:06,904 --> 00:24:08,948
Dunia tak seperti itu, Toto.
363
00:24:09,615 --> 00:24:12,660
Makin tinggi nilaimu,
orang makin menginginkanmu.
364
00:24:13,911 --> 00:24:15,079
Kalian punya meja?
365
00:24:15,163 --> 00:24:17,290
Tidak. Kami mau pergi.
366
00:24:17,373 --> 00:24:20,585
Titip salam untuk Bos Darwin.
Bilang dari Candy.
367
00:24:21,377 --> 00:24:23,546
Aku bertemu Bos Darwin bulan lalu.
368
00:24:23,629 --> 00:24:25,840
Kami tak sengaja bertemu
di pasar swalayan.
369
00:24:25,923 --> 00:24:28,050
Aku sedang minum teh susu.
370
00:24:28,134 --> 00:24:29,468
Sampai kutumpahkan ke pakaianku.
371
00:24:29,552 --> 00:24:31,137
Dia benar-benar minta maaf.
372
00:24:31,220 --> 00:24:33,306
Aku diundang ke bar.
373
00:24:33,389 --> 00:24:36,642
Katanya, jika aku ke sana,
aku akan ditraktir tiga ember bir.
374
00:24:37,393 --> 00:24:39,103
- Sudah kau ambil?
- Tidak.
375
00:24:39,187 --> 00:24:41,606
Aku mau minta yang lain darinya.
376
00:24:42,273 --> 00:24:44,775
Tunggu. Kau guru, bukan? Guru sejarah?
377
00:24:44,859 --> 00:24:45,860
Ya.
378
00:24:45,943 --> 00:24:49,405
Kenapa memilih itu?
Apa siswamu tidak bosan denganmu?
379
00:24:49,488 --> 00:24:52,325
Penting untuk mengetahui
masa lalu dan asal usul kita.
380
00:24:53,284 --> 00:24:55,161
Bukankah saat ini lebih penting?
381
00:24:55,661 --> 00:24:59,207
Tadinya kupikir juga begitu,
waktu orang tuaku masih bersama.
382
00:24:59,290 --> 00:25:02,793
Tapi, ya. Tanya aku mana yang lebih baik,
masa lalu saat kami masih satu keluarga
383
00:25:02,877 --> 00:25:04,545
atau sekarang, saat tak sekeluarga lagi.
384
00:25:13,054 --> 00:25:14,680
Kau sepertinya baik-baik saja sekarang.
385
00:25:15,348 --> 00:25:17,558
Meski aku tidak tahu masa lalumu,
386
00:25:17,642 --> 00:25:20,770
meski masa lalumu
lebih baik dari saat ini,
387
00:25:21,604 --> 00:25:23,189
aku tetap menyukaimu.
388
00:25:23,773 --> 00:25:24,774
Sungguh?
389
00:25:24,857 --> 00:25:27,443
Ya. Kecuali jika pada masa lalu
kau adalah miliarder.
390
00:25:29,946 --> 00:25:31,489
Baik. Terima kasih atas waktunya!
391
00:25:31,989 --> 00:25:33,658
Hei, bisa kita bertemu lagi?
392
00:25:34,659 --> 00:25:36,661
Kau tahu di mana mencariku.
393
00:25:37,161 --> 00:25:38,537
Juga tarifnya!
394
00:25:50,132 --> 00:25:52,134
Kau sedang cari apa? Pekerjaan sampingan?
395
00:25:53,219 --> 00:25:56,389
Satu sumber penghasilan saja tidak cukup.
396
00:26:00,017 --> 00:26:01,269
Toto?
397
00:26:01,352 --> 00:26:04,188
Kau mungkin ingin bergabung
di pemasaran berjenjang.
398
00:26:04,272 --> 00:26:06,983
Gampang dapat uang jika mau bekerja.
399
00:26:07,066 --> 00:26:09,151
Kau hanya perlu berinvestasi 7.000 peso.
400
00:26:09,652 --> 00:26:11,487
Aku tidak punya 7.000 peso.
401
00:26:11,570 --> 00:26:14,782
Tak bisa pinjam dari orang?
Di awal, kau hanya perlu bersabar.
402
00:26:14,865 --> 00:26:16,242
Kau harus menelan harga dirimu.
403
00:26:16,325 --> 00:26:18,661
Nantinya, kau akan sukses.
404
00:26:20,621 --> 00:26:21,872
Kalian sudah sukses sekarang?
405
00:26:21,956 --> 00:26:23,165
Belum!
406
00:26:23,249 --> 00:26:25,251
Tapi segera!
Sebentar lagi kami akan sukses.
407
00:26:25,334 --> 00:26:29,630
Kau akan terkejut
melihat kami turun dari SUV.
408
00:26:29,714 --> 00:26:31,674
Kalau sudah kaya,
mungkin aku berhenti mengajar.
409
00:26:31,757 --> 00:26:34,635
Ayolah! Hanya 7.000 peso!
410
00:26:34,719 --> 00:26:36,595
Setelah itu, kita rekrut beberapa siswa.
411
00:26:36,679 --> 00:26:38,931
Ayolah, Toto. Hanya 7.000 peso.
412
00:26:39,015 --> 00:26:40,516
- Ayo!
- Ayo!
413
00:26:43,686 --> 00:26:45,062
Aku punya ide.
414
00:26:45,146 --> 00:26:46,397
Ada es lilin!
415
00:26:48,190 --> 00:26:49,275
Es lilin?
416
00:26:53,779 --> 00:26:54,864
Pak!
417
00:26:55,323 --> 00:26:56,907
Es lilin!
418
00:27:01,078 --> 00:27:02,496
Pak!
419
00:27:03,080 --> 00:27:04,373
{\an8}Kami mau tiga.
420
00:27:04,457 --> 00:27:06,667
{\an8}Ini. Satu harganya lima peso. Ambil saja.
421
00:27:06,751 --> 00:27:07,752
Baik.
422
00:27:10,921 --> 00:27:11,922
Pak.
423
00:27:12,757 --> 00:27:14,216
Kami melihatmu tadi malam.
424
00:27:14,300 --> 00:27:16,260
Tentu saja. Kita memang bertemu, bukan?
425
00:27:17,470 --> 00:27:20,348
Dengan gadis cantik dari Area itu?
426
00:27:23,225 --> 00:27:25,061
Kami akan laporkan ke kepala sekolah, Pak.
427
00:27:30,649 --> 00:27:32,693
Jangan. Kalian mau apa?
428
00:27:32,777 --> 00:27:36,489
Ini, ambil saja. Aku yang traktir.
Ambil dua lagi.
429
00:27:40,201 --> 00:27:41,285
Baik, Pak.
430
00:27:42,328 --> 00:27:44,121
Jadi, kita tak ada masalah, bukan?
431
00:27:45,081 --> 00:27:46,082
Ayolah!
432
00:27:46,207 --> 00:27:47,208
Pak.
433
00:27:51,337 --> 00:27:54,340
Kami tidak mau es lilin itu,
tapi yang lain.
434
00:27:58,761 --> 00:27:59,762
Apa?
435
00:28:00,888 --> 00:28:03,057
Jangan beri tahu siapa pun
kami pergi ke Area, Pak.
436
00:28:03,140 --> 00:28:04,141
Sepakat.
437
00:28:04,642 --> 00:28:06,268
Tak masalah. Pasti.
438
00:28:06,352 --> 00:28:07,561
Sangat mudah diajak bicara.
439
00:28:08,145 --> 00:28:11,649
Kami akan ke Area lagi nanti, Pak.
Akan melanjutkan rencana kami.
440
00:28:11,732 --> 00:28:14,402
Dengan gadis cantik itu.
441
00:28:14,485 --> 00:28:16,070
Benar-benar seksi!
442
00:28:16,153 --> 00:28:17,905
Sudah kuduga
kau suka cewek berkulit putih.
443
00:28:19,490 --> 00:28:21,117
Aku suka itu!
444
00:28:21,200 --> 00:28:24,286
Tunggu. Ada begitu banyak
gadis lain di sana.
445
00:28:24,370 --> 00:28:26,122
Yang lebih murah. Pilih saja mereka.
446
00:28:26,205 --> 00:28:31,335
Tapi aku suka yang bersamamu semalam.
Dia seksi sekali!
447
00:28:31,419 --> 00:28:34,839
Ya, aku juga suka dia, Pak!
Aku tidak mau yang lain.
448
00:28:38,843 --> 00:28:42,096
Hei! Dia itu sepupuku.
449
00:28:43,013 --> 00:28:47,101
Kita akan dapat masalah
jika kalian kembali ke Area.
450
00:28:49,019 --> 00:28:50,354
Dia sepupumu?
451
00:28:52,565 --> 00:28:54,108
Hentikan pemerasan bodoh itu.
452
00:28:56,193 --> 00:28:57,695
Beli semua ini.
453
00:29:02,116 --> 00:29:06,370
Nak, kau tak akan kaya
menjual es lilin itu.
454
00:29:06,454 --> 00:29:09,415
Bu, aku tidak perlu jadi kaya.
455
00:29:10,374 --> 00:29:15,087
Aku hanya butuh uang tambahan
untuk membeli sesuatu.
456
00:29:15,171 --> 00:29:16,505
Seperti apa?
457
00:29:18,340 --> 00:29:19,675
Permen (Candy).
458
00:29:20,426 --> 00:29:21,844
- Permen?
- Permen.
459
00:29:21,927 --> 00:29:23,471
Makan saja yema ini.
460
00:29:25,514 --> 00:29:28,559
Kau menabung untuk Stephanie?
461
00:29:29,560 --> 00:29:30,561
Rahasia.
462
00:29:34,315 --> 00:29:35,649
Sungguh, Nak.
463
00:29:36,817 --> 00:29:39,111
Menjual es lilin saja tidak cukup.
464
00:29:39,195 --> 00:29:42,615
Pakai otakmu.
Kau cukup pintar untuk memakainya.
465
00:29:44,116 --> 00:29:46,327
Hei! Yang benar saja.
466
00:29:47,077 --> 00:29:49,747
Apa yang kau lakukan?
Lakukan dengan benar!
467
00:29:52,416 --> 00:29:54,710
- Pak.
- Pak.
468
00:29:58,005 --> 00:29:59,089
Pak Naguit.
469
00:30:01,634 --> 00:30:05,471
Suruh siswamu membeli es lilin dariku.
470
00:30:06,388 --> 00:30:08,390
Itu tidak baik, Pak Camaya.
471
00:30:09,141 --> 00:30:12,645
Orang bisa mengira kita memeras anak-anak.
472
00:30:19,276 --> 00:30:20,736
Begini saja.
473
00:30:22,488 --> 00:30:27,493
Buat mereka lelah,
supaya setelah itu mau beli esku.
474
00:30:29,286 --> 00:30:33,207
Kalau begitu, aku harus dapat bagian.
Berapa harga esnya?
475
00:30:33,290 --> 00:30:34,500
Lima peso.
476
00:30:38,754 --> 00:30:39,838
Lima peso?
477
00:30:41,966 --> 00:30:44,385
Aku dapat satu peso
untuk tiap es yang terjual.
478
00:30:44,468 --> 00:30:47,096
- Apa?
- Bercanda saja.
479
00:30:47,179 --> 00:30:51,225
{\an8}Begini saja. Aku akan beri tahu mereka
tentang daganganmu.
480
00:30:51,308 --> 00:30:54,937
Terserah mereka mau beli atau tidak.
481
00:30:55,437 --> 00:30:59,108
Ya? Mengerti?
482
00:30:59,858 --> 00:31:01,277
Terima kasih, Pak.
483
00:31:01,360 --> 00:31:03,237
- Beri aku satu.
- Apa?
484
00:31:03,320 --> 00:31:04,488
Satu saja.
485
00:31:11,620 --> 00:31:13,581
Hei! Lama tak jumpa.
486
00:31:13,664 --> 00:31:15,499
Ya, sudah dua minggu. Aku mau Candy.
487
00:31:15,583 --> 00:31:17,293
- Kak TJ.
- Aku mau dengan Candy.
488
00:31:18,085 --> 00:31:19,378
Tidak bisa.
489
00:31:19,461 --> 00:31:20,879
Candy sudah pergi.
490
00:31:21,380 --> 00:31:22,423
Apa maksudmu?
491
00:31:22,923 --> 00:31:26,969
Pergi. Dia tak bekerja di sini lagi.
Dia pindah ke bar di Fields.
492
00:31:27,469 --> 00:31:30,264
Katanya tempat ini tidak pas untuk dia.
493
00:31:30,347 --> 00:31:32,474
Kecantikannya tidak pas di sini.
494
00:31:35,686 --> 00:31:36,687
Candy?
495
00:31:36,770 --> 00:31:37,771
Hei!
496
00:31:38,272 --> 00:31:40,190
- Candy!
- Hei, dia tidak ada di sana!
497
00:31:41,483 --> 00:31:43,777
- Kak! Hei!
- Hei!
498
00:31:43,861 --> 00:31:45,070
Candy!
499
00:31:46,447 --> 00:31:48,616
- Dia tidak di sana!
- Keparat, apa yang kau lakukan?
500
00:31:48,699 --> 00:31:50,492
- Dia tidak ada di sini!
- Keluar!
501
00:31:51,535 --> 00:31:52,828
Bos, aku minta maaf.
502
00:31:54,246 --> 00:31:57,458
Mungkin bayaranmu kurang.
503
00:31:57,541 --> 00:32:00,169
Pelanggannya tidak mampu membayarnya.
504
00:32:00,252 --> 00:32:02,546
Sama sepertimu.
Kau tidak mampu bayar 700 peso.
505
00:32:02,630 --> 00:32:03,631
Mampu.
506
00:32:04,131 --> 00:32:07,843
Kalau begitu, kau seharusnya
ke sini tiap malam mencarinya.
507
00:32:07,926 --> 00:32:09,261
Itu sebabnya dia pergi!
508
00:33:30,134 --> 00:33:31,385
Candy!
509
00:33:42,479 --> 00:33:43,814
Aku mau nomor lima.
510
00:33:43,897 --> 00:33:45,315
- Kau mau nomor lima?
- Ya.
511
00:33:45,399 --> 00:33:47,443
Tunggu sebentar.
512
00:33:47,526 --> 00:33:48,527
Aku akan ajak ke sini.
513
00:33:56,618 --> 00:33:57,703
Bu!
514
00:33:59,580 --> 00:34:01,123
Boleh minta nomor sembilan?
515
00:34:01,957 --> 00:34:03,542
Punya meja?
516
00:34:07,796 --> 00:34:09,006
Itu orangnya.
517
00:34:12,217 --> 00:34:13,677
Hai!
518
00:34:13,761 --> 00:34:15,304
Apa kabar?
519
00:34:16,972 --> 00:34:18,932
Tahu dari mana aku di sini?
520
00:34:20,559 --> 00:34:21,769
Dugaanku saja.
521
00:34:24,480 --> 00:34:26,565
Pekerjaanmu ini
522
00:34:27,733 --> 00:34:31,278
yang kau minta dari Bos Darwin,
daripada bir, bukan?
523
00:34:31,862 --> 00:34:33,655
Ingatanmu bagus.
524
00:34:35,616 --> 00:34:36,658
Ayo, pesan sesuatu.
525
00:34:37,659 --> 00:34:38,994
Untuk kita.
526
00:34:40,287 --> 00:34:41,455
Kau mau apa?
527
00:34:42,998 --> 00:34:44,416
Margarita.
528
00:34:45,709 --> 00:34:47,044
Astaga.
529
00:34:47,127 --> 00:34:48,337
Apa?
530
00:34:51,924 --> 00:34:55,177
Tak apa-apa, ya. Ayo pesan satu margarita.
531
00:34:55,260 --> 00:34:56,595
Kenapa satu?
532
00:34:56,678 --> 00:34:58,180
Pesan untuk kita masing-masing.
533
00:34:59,598 --> 00:35:02,726
MJ! Minta dua margarita.
534
00:35:17,658 --> 00:35:18,951
Apa yang kau lakukan?
535
00:35:20,202 --> 00:35:21,203
Bekerja.
536
00:35:22,329 --> 00:35:23,747
Di sini kau pelanggan.
537
00:35:23,831 --> 00:35:26,667
Kau mentraktirku.
Inilah yang akan kau dapatkan.
538
00:35:36,301 --> 00:35:38,720
Kenapa jantungmu berdetak sangat kencang?
539
00:35:38,804 --> 00:35:40,180
Kau gugup?
540
00:35:40,764 --> 00:35:43,642
Ayo, minum. Itu akan membuatmu tenang.
541
00:35:52,985 --> 00:35:54,403
Kau buru-buru?
542
00:35:55,654 --> 00:35:56,989
Katanya harus kuminum?
543
00:35:58,740 --> 00:36:01,410
Pesan satu lagi. Mau makan?
544
00:36:01,493 --> 00:36:02,953
Steik di sini enak.
545
00:36:07,875 --> 00:36:11,503
Uangku tidak cukup untuk dua margarita.
546
00:36:26,977 --> 00:36:29,396
Lain kali, bawa uang lebih banyak.
547
00:36:30,230 --> 00:36:32,482
Supaya waktu kita lebih banyak.
548
00:36:32,983 --> 00:36:34,192
Tunggu.
549
00:36:35,652 --> 00:36:37,571
Bisa bertemu setelah kau selesai bekerja?
550
00:36:37,654 --> 00:36:39,031
Apa yang akan kita lakukan?
551
00:36:40,490 --> 00:36:42,910
Entahlah. Makan tapsilog?
552
00:36:44,453 --> 00:36:46,371
Katanya kau tidak punya uang?
553
00:36:49,791 --> 00:36:51,376
Kita bisa jalan-jalan. Berbagi cerita?
554
00:36:56,506 --> 00:36:58,216
Aku selesai sekitar pukul 03.00.
555
00:37:02,554 --> 00:37:05,390
Aku mengerti cara kerja dunia ini.
556
00:37:05,933 --> 00:37:09,102
Siapa pun yang punya uang
bisa mendapatkan yang mereka inginkan.
557
00:37:09,186 --> 00:37:11,980
Jika kedua belah pihak punya uang,
558
00:37:12,481 --> 00:37:15,776
siapa pun yang membuat
penawaran lebih besar akan menang.
559
00:37:17,235 --> 00:37:20,197
Jadi, kenapa aku ke sini?
560
00:37:21,114 --> 00:37:24,952
Kenapa aku memaksakan diri
masuk ke tempat yang bukan duniaku?
561
00:37:27,704 --> 00:37:31,500
Hei, Tampan. Suka kacang?
Kacangnya isi banyak bawang putih.
562
00:37:32,751 --> 00:37:34,795
- Kau punya permen?
- Maaf.
563
00:37:34,878 --> 00:37:35,921
Ini pukul berapa?
564
00:37:37,172 --> 00:37:38,632
Pukul 23.00.
565
00:37:38,715 --> 00:37:40,676
Masih sore. Aku pergi dahulu.
566
00:37:41,259 --> 00:37:42,260
Kacang!
567
00:37:43,261 --> 00:37:45,055
- Mau kacang?
- Ya?
568
00:37:48,475 --> 00:37:49,601
Hei, Tampan!
569
00:37:51,269 --> 00:37:53,939
Ini pukul 00.00. Aku mau pulang.
570
00:37:55,649 --> 00:37:57,859
Hati-hati. Nanti dirampok.
571
00:37:57,943 --> 00:37:58,986
Terima kasih.
572
00:38:01,530 --> 00:38:02,531
Sepuluh peso.
573
00:38:03,699 --> 00:38:06,702
Mbak, apa pelanggan boleh mengajak
gadis-gadis itu keluar?
574
00:38:06,785 --> 00:38:09,871
Tentu saja. Setahuku, ada biayanya.
575
00:38:12,082 --> 00:38:13,125
Candy!
576
00:38:13,208 --> 00:38:14,251
Candy.
577
00:38:17,004 --> 00:38:18,547
Nanti kita jadi keluar?
578
00:38:19,506 --> 00:38:21,758
Tidak, Toto.
Sudah ada yang mengajakku keluar.
579
00:38:21,842 --> 00:38:22,968
Lain kali.
580
00:38:23,051 --> 00:38:24,136
Orang ini mengganggumu?
581
00:38:24,219 --> 00:38:25,554
Tidak.
582
00:38:26,054 --> 00:38:27,889
Dia sepupuku. Jojo.
583
00:38:29,641 --> 00:38:32,310
Maafkan aku.
Senang bertemu denganmu, Jojo.
584
00:38:32,811 --> 00:38:36,481
Jojo, sepupumu seksi sekali!
585
00:38:39,943 --> 00:38:41,653
Tolong jaga sepupuku baik-baik.
586
00:38:42,404 --> 00:38:45,866
Aku tidak mau
sampai terjadi apa-apa terhadapnya.
587
00:38:46,867 --> 00:38:48,326
Aku mencintainya sejak kami bertemu.
588
00:38:49,911 --> 00:38:52,039
Tenang. Aku akan jaga dia dengan baik.
589
00:38:53,540 --> 00:38:54,583
Ayo, Sayang.
590
00:39:00,589 --> 00:39:02,716
Ini tempatnya.
591
00:39:05,844 --> 00:39:08,221
Tempat ini sangat...
592
00:39:09,639 --> 00:39:10,849
idiosinkratik.
593
00:39:11,933 --> 00:39:12,934
Idiosinkratik?
594
00:39:14,019 --> 00:39:15,353
Dari mana belajar kata itu?
595
00:39:16,188 --> 00:39:19,941
Dari pelangganku.
Dia seorang penulis di Jerman.
596
00:39:20,025 --> 00:39:23,779
Selama bertahun-tahun pergi ke Fields,
aku belum pernah bertemu gadis sepertimu.
597
00:39:24,529 --> 00:39:26,948
Aku bisa tahu
kau lebih pintar dari mereka semua.
598
00:39:28,742 --> 00:39:29,951
Karena itu memang benar.
599
00:39:30,535 --> 00:39:32,412
Itu sebenarnya membuat pria hilang nafsu.
600
00:39:33,121 --> 00:39:35,290
Mereka hanya mau
wanitanya menyenangkan dan submisif.
601
00:39:35,874 --> 00:39:38,293
Kau paham arti submisif, bukan?
602
00:39:39,753 --> 00:39:41,588
Lalu, kenapa mengajakku keluar?
603
00:39:43,256 --> 00:39:45,926
Aku suka tantangan
menjinakkan wanita yang keras kepala.
604
00:39:47,344 --> 00:39:48,428
Silakan.
605
00:40:06,947 --> 00:40:08,657
Kau boleh pergi kalau mau.
606
00:40:11,118 --> 00:40:12,244
Boleh aku mandi dahulu?
607
00:40:35,016 --> 00:40:37,644
Bagaimana dengan Ayah,
apa dia datang ke rumah kita?
608
00:40:37,727 --> 00:40:41,982
Tidak, Ibu rasa dia sudah tinggal
di kompleks pendeta.
609
00:40:42,065 --> 00:40:44,359
Bersama dengan
anggota kelompok mereka yang lain.
610
00:40:44,442 --> 00:40:47,946
Yang lain mengatakan, sekarang,
itu sudah jadi aliran sesat.
611
00:40:48,029 --> 00:40:52,284
Tunggu. Jika dia pulang,
apa kau juga akan kembali?
612
00:40:53,368 --> 00:40:54,369
Entahlah.
613
00:40:55,328 --> 00:40:59,082
Kau selalu bilang tak akan memaafkannya.
614
00:40:59,583 --> 00:41:03,003
Kenapa terus menanyakan
apa dia sudah kembali?
615
00:41:03,086 --> 00:41:04,337
Hanya penasaran.
616
00:41:18,351 --> 00:41:21,438
Ada apa? Kenapa semua itu dibakar?
617
00:41:23,940 --> 00:41:27,068
Apa aku bisa kaya karena melakukan ini?
618
00:41:28,445 --> 00:41:30,322
- Pak, boleh aku beli?
- Aku juga.
619
00:41:31,740 --> 00:41:33,325
Satu harganya sepuluh peso.
620
00:41:33,408 --> 00:41:34,868
Pak, sebelumnya hanya lima peso.
621
00:41:34,951 --> 00:41:37,996
Isinya bahan-bahan impor!
622
00:41:43,460 --> 00:41:48,215
Aku akan laporkan ke kepala sekolah
tentang rencana kalian ke Area.
623
00:41:51,551 --> 00:41:54,054
Begitu juga pelanggaran kalian yang lain.
624
00:41:55,388 --> 00:41:56,389
Contohnya, Pak?
625
00:41:56,973 --> 00:42:00,185
Dia ini. Dia menjiplak esai,
626
00:42:00,268 --> 00:42:01,686
kau membawa kartu permainan,
627
00:42:01,770 --> 00:42:04,648
dan kau menyontek saat ujian
beberapa hari yang lalu.
628
00:42:05,649 --> 00:42:06,691
Aku minta maaf, Pak.
629
00:42:16,993 --> 00:42:19,162
Untung aku mudah diajak bicara.
630
00:42:26,753 --> 00:42:29,839
Kalian masing-masing bisa memberiku
2.000 peso sebelum akhir pekan
631
00:42:30,423 --> 00:42:32,050
dan aku akan tutup mulut.
632
00:42:32,133 --> 00:42:34,219
- Pak, itu pemerasan!
- Ya!
633
00:42:34,344 --> 00:42:36,137
Bagaimana jika kami yang melaporkanmu?
634
00:42:36,721 --> 00:42:39,975
Kami akan menelepon orang tua
dan beri tahu mereka kau memeras kami.
635
00:42:40,058 --> 00:42:42,519
- Silakan.
- Kau mau menelepon siapa?
636
00:42:42,602 --> 00:42:45,605
- Ayahku, Pak.
- Jangan, tunggu!
637
00:42:49,401 --> 00:42:50,735
Maafkan aku.
638
00:42:51,403 --> 00:42:53,947
Sebenarnya...
639
00:42:55,490 --> 00:43:00,537
gadis yang bersamaku itu bukan sepupuku.
640
00:43:03,331 --> 00:43:04,791
Sudah kuduga!
641
00:43:05,250 --> 00:43:06,876
Kau juga suka pelacur!
642
00:43:08,086 --> 00:43:09,087
Hei, Leung.
643
00:43:10,297 --> 00:43:12,299
Jaga mulutmu.
644
00:43:14,467 --> 00:43:15,468
Aku mencintainya.
645
00:43:27,063 --> 00:43:28,064
Pak.
646
00:43:30,317 --> 00:43:31,443
Mau tanya saja, Pak.
647
00:43:33,528 --> 00:43:35,363
Kenapa kau minta uang dari kami?
648
00:43:37,657 --> 00:43:39,409
Aku hanya mau membayar biaya bar.
649
00:43:39,909 --> 00:43:41,494
Agar dia bisa kuajak keluar.
650
00:43:41,995 --> 00:43:44,247
Sekarang dia bekerja di bar.
651
00:43:45,999 --> 00:43:47,125
Naik kelas!
652
00:43:47,876 --> 00:43:48,960
Pak, satu hal lagi.
653
00:43:49,502 --> 00:43:51,921
Apa gajimu sebagai guru tidak cukup?
654
00:43:52,422 --> 00:43:54,507
Semuanya kuberi kepada ibuku.
655
00:44:01,056 --> 00:44:03,141
Begini saja, Pak.
656
00:44:03,641 --> 00:44:06,644
Kami akan membantumu. Pasti kami bantu.
657
00:44:07,645 --> 00:44:11,232
Kami akan beri 5.000 peso.
658
00:44:11,733 --> 00:44:12,734
Tapi...
659
00:44:13,234 --> 00:44:17,781
Urus ujian kami. Semuanya. Ujian, kuis.
660
00:44:17,864 --> 00:44:19,240
Tidak ada membaca ke depan.
661
00:44:20,116 --> 00:44:23,953
Ya. Kami tidak minta
nilai yang lebih tinggi.
662
00:44:24,454 --> 00:44:25,914
Hanya cukup untuk lulus.
663
00:44:25,997 --> 00:44:29,417
Benar, Pak. Kami akan... berhati-hati.
664
00:44:29,918 --> 00:44:31,544
Dua belas ribu.
665
00:44:31,628 --> 00:44:32,629
Delapan.
666
00:44:32,712 --> 00:44:33,713
Sepuluh.
667
00:44:34,255 --> 00:44:35,465
Sepuluh? Setuju, sepuluh?
668
00:44:42,972 --> 00:44:44,057
Hei, Let.
669
00:44:44,933 --> 00:44:48,686
Bagaimana dengan teman sekelasmu,
mau aku membantu mereka mengerjakan PR?
670
00:44:48,770 --> 00:44:50,772
- Gratis?
- Tentu saja tidak!
671
00:44:50,855 --> 00:44:55,777
Tergantung kerumitannya.
Mungkin 300, 400, atau 500 peso.
672
00:44:55,860 --> 00:44:58,321
Mereka tak mampu membayar sebanyak itu.
673
00:44:58,405 --> 00:44:59,572
Kalau pelamarmu?
674
00:45:00,782 --> 00:45:04,953
Bukannya dia sudah kuliah? Mungkin bisa
kau yakinkan untuk memakai jasaku.
675
00:45:05,745 --> 00:45:07,622
Wiggie tidak butuh itu.
676
00:45:07,705 --> 00:45:10,708
Wiggie itu cerdas
dan sangat bertanggung jawab.
677
00:45:10,792 --> 00:45:15,255
Tapi aku yakin
dia ingin membuatmu terkesan.
678
00:45:15,839 --> 00:45:19,217
Dia ingin dekat
dengan kakakmu satu-satunya ini.
679
00:45:19,801 --> 00:45:22,971
Bagaimana denganku? Aku dapat apa?
680
00:45:26,266 --> 00:45:27,851
Aku bisa
681
00:45:27,934 --> 00:45:31,354
buatkan alasan untuk Ibu
agar kau bisa keluar
682
00:45:31,438 --> 00:45:33,648
dengan Wiggie.
683
00:45:33,731 --> 00:45:35,692
Baik. Aku akan meneleponnya.
684
00:45:46,995 --> 00:45:48,538
Kau ke sini lagi.
685
00:45:49,873 --> 00:45:51,124
Aku merindukanmu.
686
00:45:52,167 --> 00:45:53,376
Pesanlah dahulu.
687
00:45:54,836 --> 00:45:57,422
Aku hanya punya uang untuk satu bir.
688
00:45:57,505 --> 00:45:59,215
Kau tahu itu tak diperbolehkan di sini.
689
00:45:59,883 --> 00:46:03,094
Ya. Aku hanya perlu beri tahu sesuatu.
Maksimum tiga menit, lalu aku keluar.
690
00:46:03,178 --> 00:46:05,930
Maaf, aku tidak tahu kapan aku ada waktu.
691
00:46:06,014 --> 00:46:07,056
Itu tak masalah.
692
00:46:07,140 --> 00:46:10,477
Akhir bulan, aku akan kembali
dan mengajakmu keluar.
693
00:46:10,560 --> 00:46:14,439
Aku akan bayar biaya bar
dan kita akan menikmati sepanjang malam.
694
00:46:14,522 --> 00:46:16,024
Biaya bar di sini mahal.
695
00:46:17,275 --> 00:46:19,777
Aku tahu. Akan kuurus.
696
00:46:23,198 --> 00:46:24,949
Kau mau mengajakku ke hotel mana?
697
00:46:27,827 --> 00:46:28,995
Hotel?
698
00:46:29,913 --> 00:46:31,915
Ya. Kau bilang sampai pagi.
699
00:46:31,998 --> 00:46:33,666
Lalu, kita akan diam di mana?
700
00:46:38,046 --> 00:46:40,924
Sial. Jangan khawatir,
itu juga akan kuurus.
701
00:46:42,383 --> 00:46:45,428
Aku berjanji. Akhir bulan.
702
00:47:01,194 --> 00:47:03,154
{\an8}Satu buah hanya lima peso.
703
00:47:06,783 --> 00:47:08,243
Ini rasa apa?
704
00:47:09,244 --> 00:47:12,580
Terima kasih banyak! Sampai jumpa lagi.
705
00:47:30,098 --> 00:47:31,099
Ini.
706
00:47:32,642 --> 00:47:34,894
Juga termasuk tugas
teman seangkatan Wiggie.
707
00:47:40,733 --> 00:47:41,734
Halo, Ayah?
708
00:47:42,694 --> 00:47:46,239
Halo, Nak! Kenapa menelepon?
Apa ibumu tahu?
709
00:47:48,700 --> 00:47:50,368
Tidak. Rahasiakan, ya?
710
00:47:51,327 --> 00:47:53,246
Kenapa? Apa ada masalah?
711
00:47:57,125 --> 00:48:01,546
Ibu malu untuk minta.
712
00:48:02,964 --> 00:48:06,509
Kami ada masalah dengan tagihan.
713
00:48:08,678 --> 00:48:11,139
Bisa kirimi kami uang?
714
00:48:11,973 --> 00:48:13,308
Kau butuh berapa?
715
00:48:17,520 --> 00:48:18,771
Sepuluh ribu peso.
716
00:48:36,998 --> 00:48:39,125
Ini uang kalian, Sayang!
717
00:48:39,208 --> 00:48:40,543
Ya!
718
00:48:58,895 --> 00:49:01,064
Satu, dua, tujuh, ke luar.
719
00:49:09,238 --> 00:49:12,075
Hei, Candy! Kemarilah.
720
00:49:17,080 --> 00:49:19,082
Dari siapa? Dari Justinian?
721
00:49:20,124 --> 00:49:21,125
Bukan!
722
00:49:21,918 --> 00:49:22,919
Ini!
723
00:49:27,340 --> 00:49:29,550
AKU TAK SABAR MENUNGGU...
724
00:49:33,096 --> 00:49:34,639
Andai saja kami juga dapat!
725
00:49:42,855 --> 00:49:43,981
Toto?
726
00:49:46,984 --> 00:49:47,985
Selamat malam.
727
00:50:01,249 --> 00:50:03,418
Mau minum apa?
728
00:50:04,168 --> 00:50:05,253
Margarita lagi?
729
00:50:07,255 --> 00:50:08,256
Boleh.
730
00:50:12,009 --> 00:50:13,177
Dua margarita.
731
00:50:13,886 --> 00:50:14,971
Baik, Pak.
732
00:50:15,471 --> 00:50:16,681
Sudah terima gaji?
733
00:50:17,598 --> 00:50:21,853
Aku mesti bicara dengan siapa
agar kita bisa jalan-jalan?
734
00:50:23,521 --> 00:50:25,189
Kita mau ke mana?
735
00:50:26,315 --> 00:50:27,650
Makan malam.
736
00:50:28,401 --> 00:50:29,485
Pergi ke bar-bar.
737
00:50:30,737 --> 00:50:31,779
Ke hotel.
738
00:50:33,072 --> 00:50:35,116
Sepertinya kau punya banyak uang.
739
00:50:36,367 --> 00:50:38,244
Kau pakai dengan bijak?
740
00:50:49,046 --> 00:50:50,590
Tentu saja.
741
00:50:57,889 --> 00:50:59,724
- Nyonya Ritz.
- Kenapa?
742
00:51:01,934 --> 00:51:04,020
Dia mengajakku kencan.
743
00:51:06,689 --> 00:51:08,649
Tarifnya 5.000 peso sampai pukul 04.00.
744
00:51:14,405 --> 00:51:16,157
Kalau sampai pukul 08.00?
745
00:51:21,496 --> 00:51:22,747
Kau terlihat tampan.
746
00:51:23,956 --> 00:51:25,124
Kenapa?
747
00:51:26,042 --> 00:51:29,086
Karena aku kini mampu membayarmu?
748
00:51:29,587 --> 00:51:30,922
Kau gila.
749
00:51:31,005 --> 00:51:33,257
Kau kelihatan tampan pakai kemeja itu.
750
00:51:33,758 --> 00:51:34,842
Pas kau pakai.
751
00:51:36,803 --> 00:51:38,012
Terima kasih.
752
00:51:39,096 --> 00:51:40,223
Aku lapar.
753
00:51:41,057 --> 00:51:43,226
Ayo pesan. Berapa anggaranmu untuk ini?
754
00:51:44,268 --> 00:51:45,812
Jangan dipikirkan. Pesan sesukamu.
755
00:51:47,104 --> 00:51:48,147
Sungguh?
756
00:51:48,231 --> 00:51:51,108
Jangan dipikirkan. Pilih saja.
757
00:51:57,240 --> 00:51:58,324
Ya, Bu?
758
00:51:59,575 --> 00:52:03,996
Steik tenderloin Angus,
roti lapis klub, panizza royale.
759
00:52:09,210 --> 00:52:11,462
Selada Caesar ayam, pasta bolognese,
760
00:52:11,546 --> 00:52:14,340
dan air berkarbonasi. Kau mau pesan apa?
761
00:52:28,437 --> 00:52:30,982
Aku masih kenyang.
Aku mau pesan ekstra nasi saja
762
00:52:31,065 --> 00:52:32,733
dan beberapa dari yang dia pesan.
763
00:52:32,817 --> 00:52:33,818
Minum apa, Pak?
764
00:52:35,444 --> 00:52:37,780
Air berkarbonasi juga. Bukan begitu?
765
00:52:39,115 --> 00:52:41,951
Ya. Bagus, air berkarbonasi. Silakan.
766
00:52:42,034 --> 00:52:43,077
Baik, Pak.
767
00:52:45,162 --> 00:52:48,749
Jadi, jika bukan jadi guru,
kau akan jadi apa sekarang?
768
00:52:48,833 --> 00:52:51,294
Mungkin pekerjaan ayahku.
769
00:52:51,961 --> 00:52:53,004
Peramal.
770
00:52:53,087 --> 00:52:54,088
Sungguh?
771
00:52:55,256 --> 00:52:57,675
Pelanggannya banyak.
772
00:52:57,758 --> 00:53:00,136
Terkadang, dia pakai kartu.
773
00:53:00,636 --> 00:53:01,929
Atau membaca telapak tangan.
774
00:53:02,013 --> 00:53:04,307
Apa dia paranormal? Atau hanya penipu?
775
00:53:04,390 --> 00:53:06,225
Entahlah. Tapi pernah suatu kali
776
00:53:06,976 --> 00:53:09,103
ada seorang gadis yang mendatanginya.
777
00:53:09,186 --> 00:53:11,022
Ayahku bilang dia akan hamil.
778
00:53:11,647 --> 00:53:13,357
Ternyata dia benar hamil.
779
00:53:13,441 --> 00:53:14,483
- Sungguh?
- Dihamili ayahku.
780
00:53:15,735 --> 00:53:17,653
Ayahku benar-benar bajingan.
781
00:53:19,906 --> 00:53:22,533
Lalu kau, jika bukan...
782
00:53:22,617 --> 00:53:25,244
kau akan jadi apa?
783
00:53:26,913 --> 00:53:28,039
Mati?
784
00:53:28,539 --> 00:53:29,749
Apa?
785
00:53:32,501 --> 00:53:34,629
Memang ini yang ingin kulakukan.
786
00:53:35,129 --> 00:53:38,424
Pekerjaan ini
memberi semua yang kuinginkan.
787
00:53:39,008 --> 00:53:41,510
Ditambah lagi...
788
00:53:45,514 --> 00:53:46,807
aku mahir melakukannya.
789
00:53:48,643 --> 00:53:49,727
Bukan begitu?
790
00:53:52,313 --> 00:53:55,232
Kecuali ada orang
yang mengeluarkanku dari dunia ini.
791
00:53:57,860 --> 00:53:59,695
Ini kamar kita.
792
00:54:10,164 --> 00:54:11,707
Mau minum lagi?
793
00:54:21,968 --> 00:54:23,427
Ada masalah?
794
00:54:25,680 --> 00:54:27,223
Tak ada masalah.
795
00:54:29,016 --> 00:54:30,017
Ayo berendam.
796
00:54:45,282 --> 00:54:46,534
Kau cantik sekali.
797
00:54:48,953 --> 00:54:50,037
Aku tahu.
798
00:54:51,706 --> 00:54:53,082
Di mana aku terlihat lebih cantik?
799
00:54:54,208 --> 00:54:55,251
Di Area?
800
00:54:55,751 --> 00:54:56,752
Atau di sini?
801
00:54:58,295 --> 00:55:00,297
Meski berbaring di palungan,
802
00:55:01,549 --> 00:55:02,758
kau tetap cantik.
803
00:55:04,051 --> 00:55:05,094
Masuk.
804
00:55:08,180 --> 00:55:10,433
Aku tidak bawa celana renang.
805
00:55:12,393 --> 00:55:14,770
Tidak perlu pakai apa-apa.
806
00:55:15,271 --> 00:55:16,731
Semua sudah pernah kulihat.
807
00:55:36,042 --> 00:55:37,543
- Ini minumku?
- Ya.
808
00:55:45,301 --> 00:55:46,302
Hidup yang menyenangkan?
809
00:55:53,559 --> 00:55:55,061
Kita masih punya waktu.
810
00:55:55,811 --> 00:55:59,398
Aku hanya menghitung waktu
yang masih ada bersamamu,
811
00:56:00,733 --> 00:56:03,360
jadi bisa kuatur dengan baik.
812
00:56:22,588 --> 00:56:25,758
Kau bisa berbuat sekehendakmu
terhadapku sekarang.
813
00:56:27,009 --> 00:56:28,385
Manfaatkan sebaik-baiknya.
814
00:56:37,311 --> 00:56:40,981
Aku hanya ingin melakukannya
jika kau juga ingin.
815
00:56:43,484 --> 00:56:44,485
Aku ingin.
816
00:56:46,153 --> 00:56:48,405
Meski tanpa melibatkan uang?
817
00:57:27,027 --> 00:57:28,320
Hei.
818
00:57:29,071 --> 00:57:30,781
Kenapa, kau tak ingin melakukannya?
819
00:57:30,865 --> 00:57:33,742
Aku suka. Sangat suka.
820
00:57:37,538 --> 00:57:41,208
Aku hanya sedih
tak akan merasakan ini lagi.
821
00:57:41,292 --> 00:57:44,545
Aku sudah menghabiskan semua uangku
untuk malam ini.
822
00:57:46,213 --> 00:57:48,716
Andai saja aku terlahir kaya.
823
00:57:50,759 --> 00:57:51,886
Hei.
824
00:57:52,678 --> 00:57:55,347
Pulang saja kalau mau,
meski kita masih punya waktu.
825
00:57:56,891 --> 00:57:58,392
Aku akan tidur di sini saja.
826
00:58:47,358 --> 00:58:48,567
Kau masih di sini.
827
00:58:50,027 --> 00:58:51,695
Aku ambil pekerjaan sampingan.
828
00:58:52,196 --> 00:58:56,158
Ada yang memesanku
setelah aku pergi, di hotel ini juga.
829
00:58:58,911 --> 00:59:00,037
Sungguh?
830
00:59:01,497 --> 00:59:02,873
Kau benar-benar pekerja keras.
831
00:59:03,999 --> 00:59:05,334
Sudah sempat tidur?
832
00:59:06,293 --> 00:59:08,295
Di mana pelangganmu?
833
00:59:09,046 --> 00:59:10,965
Kau bisa sakit.
834
00:59:11,465 --> 00:59:13,217
Kau tidak tidur. Sudah makan?
835
00:59:13,300 --> 00:59:14,468
Bercanda saja.
836
00:59:14,969 --> 00:59:17,680
Kenapa kau kutinggal di sini?
Masih ada satu jam denganmu.
837
00:59:18,180 --> 00:59:19,974
Ayo berenang.
838
00:59:23,769 --> 00:59:25,521
Apa ada biaya tambahan?
839
00:59:26,021 --> 00:59:28,065
Ini pertama kalinya kau ke hotel, ya?
840
00:59:28,565 --> 00:59:32,194
Kalau jadi tamu di sini,
bisa pakai kolam renang secara gratis.
841
00:59:32,278 --> 00:59:33,279
Ayo.
842
00:59:38,367 --> 00:59:40,786
Tidak. Aku kedinginan.
843
00:59:41,829 --> 00:59:42,997
Kau lemah sekali.
844
00:59:44,248 --> 00:59:46,208
Lihat aku pakai apa.
845
00:59:46,292 --> 00:59:48,335
Kau sudah terbiasa.
846
00:59:48,919 --> 00:59:50,170
Terserah.
847
00:59:53,257 --> 00:59:56,343
Jika aku tidak di sini saat kau bangun,
848
00:59:57,386 --> 00:59:59,388
apa yang akan kau kerjakan di sini?
849
01:00:00,014 --> 01:00:01,015
Lapor keluar.
850
01:00:01,515 --> 01:00:03,350
Kau menyia-nyiakan yang sudah kau bayar.
851
01:00:04,268 --> 01:00:06,478
Masih ada waktu sampai siang.
852
01:00:07,104 --> 01:00:09,648
Aku hanya memesan kamar karena dirimu.
853
01:00:09,732 --> 01:00:11,817
Tidak bisa menikmati hotel sendiri?
854
01:00:12,568 --> 01:00:13,569
Sungguh?
855
01:00:14,069 --> 01:00:15,779
Lebih menyenangkan jika bersama seseorang.
856
01:00:16,280 --> 01:00:18,490
Nikmati saja tempat tidur ukuran queen itu
857
01:00:18,574 --> 01:00:20,242
dan koneksi Wi-Fi yang cepat.
858
01:00:28,000 --> 01:00:30,753
Kupesankan sarapan untukmu di kamar.
859
01:00:35,674 --> 01:00:37,301
Delapan ratus peso untuk ini?
860
01:00:37,384 --> 01:00:38,594
Kalau yang ini?
861
01:00:39,803 --> 01:00:40,888
Ini 275 peso.
862
01:00:42,431 --> 01:00:43,682
Itu kemahalan.
863
01:00:44,683 --> 01:00:47,603
Ayo. Makan. Aku belum lapar.
864
01:00:48,896 --> 01:00:50,189
Aku mau minum seteguk saja.
865
01:01:22,221 --> 01:01:24,723
Mau kutemani sampai lapor keluar?
866
01:01:25,224 --> 01:01:27,726
Aku bisa perpanjang waktumu empat jam.
867
01:01:27,810 --> 01:01:29,978
Aku tidak punya uang lagi
untuk membayarmu.
868
01:01:31,397 --> 01:01:33,273
Aku tak akan minta bayaran.
869
01:01:39,488 --> 01:01:41,824
Bagaimana dengan Nyonya Ritz?
870
01:01:43,200 --> 01:01:44,576
Dia tak akan tahu.
871
01:01:44,660 --> 01:01:47,955
Lagi pula, ini kemauanku sendiri.
872
01:01:48,038 --> 01:01:49,665
Dia tidak bisa ikut campur.
873
01:01:59,842 --> 01:02:02,428
Tadinya aku mau pijat,
874
01:02:03,846 --> 01:02:05,806
tapi kehabisan uang.
875
01:02:06,390 --> 01:02:08,267
Ayo ikut aku saja.
876
01:02:09,268 --> 01:02:11,103
Kita tak akan
mengeluarkan uang sepeser pun.
877
01:02:11,186 --> 01:02:13,689
Hanya untuk ongkos jip dan becak.
Itu saja.
878
01:02:22,448 --> 01:02:24,575
Aku suka sekali!
879
01:02:27,286 --> 01:02:30,956
Sudah lama aku ingin merasakan ini!
880
01:02:31,457 --> 01:02:32,458
Bagaimana denganmu?
881
01:02:33,667 --> 01:02:37,004
Kau dibesarkan di kota, bukan?
Kau belum pernah melakukan ini.
882
01:02:38,922 --> 01:02:40,257
Apa di sana ada ular?
883
01:02:41,341 --> 01:02:42,509
Kau terlalu banyak berpikir.
884
01:02:44,344 --> 01:02:46,346
Kau paham soal sejarah, bukan?
885
01:02:46,847 --> 01:02:49,099
Apa kau tahu sejarah tempat ini?
886
01:02:51,727 --> 01:02:53,061
Apa nama kotanya?
887
01:02:53,145 --> 01:02:56,482
Bukan, tempat kita saat ini.
888
01:02:58,984 --> 01:03:00,444
Maaf, aku tidak tahu apa-apa.
889
01:03:04,239 --> 01:03:05,657
Aku tahu.
890
01:03:11,872 --> 01:03:13,290
Waktu kecil,
891
01:03:14,958 --> 01:03:17,169
aku dan orang tuaku sering datang ke sini.
892
01:03:19,922 --> 01:03:22,049
Alih-alih makan siang di rumah,
893
01:03:23,675 --> 01:03:27,387
kami sering datang ke sini
untuk makan dan bersenang-senang.
894
01:03:29,723 --> 01:03:31,517
Kami miskin.
895
01:03:31,600 --> 01:03:34,269
Kami tak mampu pergi ke restoran atau mal.
896
01:03:35,270 --> 01:03:37,439
Kami bahkan tidak punya TV di rumah.
897
01:03:39,399 --> 01:03:40,567
Tapi tak apa-apa.
898
01:03:41,944 --> 01:03:42,945
Kami bahagia.
899
01:03:44,988 --> 01:03:48,825
Ada ayat Alkitab favorit ayahku.
900
01:03:50,786 --> 01:03:53,038
"Diberkatilah orang yang miskin dalam roh,
901
01:03:53,121 --> 01:03:55,165
"sebab mereka
yang mempunyai Kerajaan Surga."
902
01:03:56,166 --> 01:03:58,752
Dia puas dengan hidup kami yang sederhana
903
01:04:00,212 --> 01:04:04,007
karena rupanya,
Tuhan akan menghadiahi orang miskin.
904
01:04:04,883 --> 01:04:08,303
Tadinya aku sungguh mengira itu benar.
905
01:04:10,097 --> 01:04:12,140
Bagaimana denganmu?
Kau percaya dengan itu?
906
01:04:17,563 --> 01:04:20,524
Tapi saat ibuku sakit,
907
01:04:22,109 --> 01:04:23,819
pandanganku berubah drastis.
908
01:04:25,904 --> 01:04:29,324
Aku menyaksikan betapa sulitnya
jadi orang miskin di dunia ini.
909
01:04:31,952 --> 01:04:36,415
Saat tidak punya uang untuk beli obat,
membayar dokter, atau rumah sakit.
910
01:04:40,460 --> 01:04:41,587
Lalu ayahmu,
911
01:04:42,671 --> 01:04:44,006
apa itu mengubah keyakinannya?
912
01:04:45,215 --> 01:04:46,216
Tidak.
913
01:04:47,593 --> 01:04:48,969
Dia hanya berdoa.
914
01:04:51,054 --> 01:04:53,348
Biar Tuhan yang mengatur semuanya.
915
01:04:54,766 --> 01:04:57,603
Tapi sebenarnya,
dia hanya tak ingin mencari jalan keluar.
916
01:04:58,604 --> 01:04:59,813
Dia malas.
917
01:05:00,647 --> 01:05:04,568
Dia hanya memakai Alkitab
untuk lari dari kenyataan.
918
01:05:08,905 --> 01:05:11,867
Jika tak punya uang, kita tak bernilai.
919
01:05:15,704 --> 01:05:18,498
Saat Ibu meninggal,
aku langsung pergi dari rumah.
920
01:05:19,333 --> 01:05:21,543
Aku benar-benar berkata
kepada diriku sendiri,
921
01:05:22,294 --> 01:05:26,298
aku tak akan membiarkan diriku
hidup seperti orang tuaku.
922
01:05:28,216 --> 01:05:31,094
Aku tak akan membiarkan diriku
jadi orang miskin.
923
01:05:31,928 --> 01:05:35,432
Aku akan melakukan dan memakai apa pun,
bahkan tubuhku,
924
01:05:36,892 --> 01:05:38,894
hanya agar itu tak terulang.
925
01:05:41,980 --> 01:05:44,024
Itulah sejarahku, Toto.
926
01:05:45,984 --> 01:05:48,528
Apa kau akan menyalahkanku
jika tak ingin kembali ke masa lalu?
927
01:05:48,612 --> 01:05:50,364
Kenapa kita ke sini?
928
01:05:52,449 --> 01:05:55,619
Sepertinya di sini
hanya ada kenangan buruk untukmu.
929
01:05:57,788 --> 01:05:59,998
Aku ingin kau tahu sejarahku.
930
01:06:01,708 --> 01:06:04,670
Aku tahu kau penasaran
kenapa aku jadi seperti ini.
931
01:06:06,421 --> 01:06:08,840
Kau tahu, aku tidak pernah...
932
01:06:10,300 --> 01:06:11,551
meski secara teori...
933
01:06:13,220 --> 01:06:16,515
meski aku tak sepenuhnya mengerti
apa yang kau kerjakan,
934
01:06:18,517 --> 01:06:20,394
aku tak akan menghakimimu.
935
01:06:24,815 --> 01:06:26,149
Terima kasih.
936
01:06:31,530 --> 01:06:33,740
Kau harus bekerja lebih giat lagi, Toto.
937
01:06:34,574 --> 01:06:37,994
Jadilah sangat sukses, agar kau
bisa membeli apa pun yang kau inginkan.
938
01:06:43,458 --> 01:06:45,585
Bagaimana jika aku
akan jadi seperti ini saja?
939
01:06:49,131 --> 01:06:52,718
Bagaimana jika aku ditakdirkan
untuk menjadi pria biasa?
940
01:07:05,605 --> 01:07:07,065
Bagaimana jika tak begitu?
941
01:07:24,541 --> 01:07:27,169
- Ini pukul 12.00, aku harus lapor keluar.
- Ayo pergi.
942
01:07:34,760 --> 01:07:35,761
Pak.
943
01:07:35,844 --> 01:07:38,054
Aku ingin dipijat yang enak.
944
01:07:39,848 --> 01:07:41,850
- Di sini sangat membosankan.
- Ada...
945
01:07:41,933 --> 01:07:44,936
tempat yang bagus selain di sini.
Bukan hanya...
946
01:07:45,020 --> 01:07:46,146
Candy.
947
01:07:46,229 --> 01:07:51,985
Hai! Permisi. Boleh aku pinjam Candy?
Sebentar saja? Beberapa menit saja.
948
01:07:52,068 --> 01:07:54,696
- Boleh.
- Tak masalah.
949
01:07:55,947 --> 01:07:56,948
Ada apa?
950
01:07:57,032 --> 01:08:01,161
Ada pekerjaan untukmu.
Justinian ingin mengajakmu keluar.
951
01:08:01,661 --> 01:08:03,747
Bagaimana dengan pria
yang bersamaku sekarang?
952
01:08:03,830 --> 01:08:05,916
Bukan hari ini, tapi minggu depan.
953
01:08:05,999 --> 01:08:07,709
Dia memesan terlalu dini.
954
01:08:07,793 --> 01:08:09,169
Berapa jam?
955
01:08:09,252 --> 01:08:10,587
Satu minggu.
956
01:08:10,670 --> 01:08:12,339
Ke luar negeri.
957
01:08:14,216 --> 01:08:16,259
- Berapa tarifnya?
- Dua puluh lima ribu peso.
958
01:08:17,093 --> 01:08:18,887
Itu tidak banyak.
959
01:08:18,970 --> 01:08:21,097
Setidaknya kau bisa liburan gratis.
960
01:08:21,181 --> 01:08:23,975
Tiket pesawat dan makan gratis.
Apa lagi yang kau mau?
961
01:08:24,059 --> 01:08:25,477
Terimalah.
962
01:08:28,104 --> 01:08:30,190
Kau mau mengajakku ke mana?
963
01:08:30,273 --> 01:08:31,358
Jauh dari sini.
964
01:08:32,651 --> 01:08:34,402
Apa tujuan perjalananmu?
965
01:08:34,903 --> 01:08:35,987
Bisnis.
966
01:08:36,988 --> 01:08:38,323
Tapi selain itu...
967
01:08:40,242 --> 01:08:41,827
kurasa aku juga jatuh cinta kepadamu.
968
01:08:42,828 --> 01:08:44,704
Aku ingin menghabiskan waktu bersamamu,
969
01:08:45,205 --> 01:08:46,498
jauh dari tempat ini.
970
01:08:48,917 --> 01:08:50,752
Seperti...
971
01:08:51,753 --> 01:08:53,255
pacar?
972
01:08:55,757 --> 01:08:56,842
Seperti istri.
973
01:08:57,843 --> 01:09:00,929
Kita cocok. Aku akan mengeluarkanmu
dari kehidupan ini.
974
01:09:02,138 --> 01:09:03,139
Aku berjanji.
975
01:09:03,890 --> 01:09:06,184
Kau juga akan kuberi hidup
bagai seorang putri.
976
01:09:06,685 --> 01:09:09,813
Aku tak peduli jika harus membayar Ritz
dengan segala yang kumiliki.
977
01:09:11,857 --> 01:09:13,066
Tapi kenapa aku?
978
01:09:14,192 --> 01:09:15,777
Aku sudah pernah beri tahu.
979
01:09:16,528 --> 01:09:18,113
Kau tak seperti yang lain.
980
01:09:19,114 --> 01:09:20,156
Kau spesial.
981
01:09:23,994 --> 01:09:27,038
Hati-hati di jalan.
982
01:09:36,381 --> 01:09:39,968
Pak! Pak, selamat siang.
983
01:09:43,054 --> 01:09:44,139
Apa aku mengenalmu?
984
01:09:44,222 --> 01:09:46,725
Boleh kuundang makan malam?
985
01:09:48,268 --> 01:09:49,311
Apa ini soal Letlet?
986
01:09:49,394 --> 01:09:50,896
Bukan soal dia.
987
01:09:51,396 --> 01:09:54,858
Aku punya teman yang mulai membuat tesis
musim panas ini.
988
01:09:55,358 --> 01:09:58,278
Yang lain sedang sibuk.
989
01:09:59,696 --> 01:10:00,822
Seperti apa?
990
01:10:01,323 --> 01:10:02,365
Bisnis,
991
01:10:02,449 --> 01:10:03,742
membuat vlog,
992
01:10:04,159 --> 01:10:06,244
dan perempuan.
993
01:10:07,287 --> 01:10:09,623
Mereka memintaku
melakukannya untuk mereka.
994
01:10:09,706 --> 01:10:14,169
Aku tidak bisa karena sibuk
dengan tesis dan magang.
995
01:10:14,252 --> 01:10:16,129
Langsung saja ke intinya.
996
01:10:17,464 --> 01:10:19,466
Berapa harganya jika kau melakukannya?
997
01:10:19,549 --> 01:10:22,844
Mau yang mana? Mau yang terbaik
atau hanya tesis biasa?
998
01:10:23,595 --> 01:10:25,138
Yang biasa saja.
999
01:10:28,683 --> 01:10:30,268
Satu tesis 25.000 peso.
1000
01:10:32,312 --> 01:10:34,147
- Lima belas.
- Dua puluh dua.
1001
01:10:34,230 --> 01:10:35,357
Delapan belas.
1002
01:10:36,858 --> 01:10:37,859
Begini.
1003
01:10:38,610 --> 01:10:39,611
Lupakan saja.
1004
01:10:39,694 --> 01:10:43,490
Aku tak mau melakukan perbuatan ilegal.
Aku tak mau kena masalah.
1005
01:10:43,573 --> 01:10:46,159
Sungguh? Sayang sekali.
1006
01:10:46,660 --> 01:10:49,621
Kenapa? Kau juga akan dapat bagian, bukan?
1007
01:10:49,704 --> 01:10:51,623
Ya. Semoga.
1008
01:10:52,374 --> 01:10:56,419
Aku malu sekali kepada Letlet.
Aku tidak bisa memberinya apa pun.
1009
01:10:56,503 --> 01:11:00,173
Kenapa tidak cari penghasilan tambahan?
1010
01:11:01,174 --> 01:11:04,552
Jangan mengandalkan orang lain. Itu malas.
1011
01:11:05,387 --> 01:11:07,514
Bukankah itu hal yang cerdas
untuk dilakukan?
1012
01:11:07,597 --> 01:11:10,600
Tapi adikku
1013
01:11:11,601 --> 01:11:13,186
tidak suka barang mewah.
1014
01:11:13,269 --> 01:11:16,648
Dia tak akan menolakmu
hanya karena kau tak memberinya hadiah.
1015
01:11:20,193 --> 01:11:23,655
Omong-omong... Di mana, ya?
1016
01:11:23,738 --> 01:11:26,616
Bayaran untuk makalah tanggapan
yang kau tulis.
1017
01:11:26,700 --> 01:11:29,661
Ini mungkin yang terakhir.
1018
01:11:30,745 --> 01:11:34,416
Ya. Benar. Mari berbuat yang benar.
1019
01:11:34,499 --> 01:11:36,710
Ini akan jadi yang terakhir.
1020
01:12:14,039 --> 01:12:15,665
Permisi sebentar.
1021
01:12:19,085 --> 01:12:21,463
- Kau Toto, bukan?
- Ya.
1022
01:12:22,464 --> 01:12:24,924
Nyonya Ritz, di mana Candy?
1023
01:12:25,842 --> 01:12:32,182
Candy sudah mengundurkan diri
saat pulang dari luar negeri.
1024
01:12:32,265 --> 01:12:36,061
Dia dihamili orang asing
yang dia temani ke luar negeri.
1025
01:12:36,144 --> 01:12:38,646
Dia tak bisa lagi menghubungi pria itu.
1026
01:12:39,397 --> 01:12:43,276
Hilang begitu tahu Candy hamil.
1027
01:12:46,404 --> 01:12:48,740
Tapi dia mengatakan sesuatu kepadaku.
1028
01:12:49,908 --> 01:12:54,621
Katanya, jika bertemu denganmu,
aku harus memberimu alamatnya.
1029
01:12:54,704 --> 01:12:56,581
Aku bahkan tak mengerti denganmu.
1030
01:12:56,664 --> 01:12:59,667
Kenapa butuh waktu lebih dari tiga bulan
untuk kembali ke sini?
1031
01:13:00,460 --> 01:13:04,089
Aku tahu kalian sudah jadi teman dekat.
1032
01:13:30,990 --> 01:13:32,075
Candy?
1033
01:13:39,582 --> 01:13:43,086
Ini sudah kucuci berulang kali.
Tetap saja tak mau hilang.
1034
01:13:45,421 --> 01:13:47,173
Apa yang harus kulakukan?
1035
01:13:49,008 --> 01:13:50,635
Aku tidak tahu apa-apa soal itu.
1036
01:13:51,636 --> 01:13:53,096
Sayang di sini tidak ada internet.
1037
01:13:54,597 --> 01:13:55,932
Tak usah dipikirkan.
1038
01:13:58,685 --> 01:14:00,186
Dari mana asal noda itu?
1039
01:14:02,313 --> 01:14:03,565
Aku keguguran.
1040
01:14:09,863 --> 01:14:10,905
Kau baik-baik saja?
1041
01:14:12,782 --> 01:14:16,411
Selain menghabiskan semua tabungan
dan tak punya pekerjaan?
1042
01:14:17,871 --> 01:14:18,913
Ya.
1043
01:14:21,457 --> 01:14:23,418
Kemasi barangmu. Ikut aku.
1044
01:14:25,044 --> 01:14:28,089
Ibu suruh cari pacar,
1045
01:14:28,173 --> 01:14:29,924
bukan menghamili orang!
1046
01:14:30,925 --> 01:14:33,094
Mau beri makan apa
anakmu dengan Stephanie?
1047
01:14:33,178 --> 01:14:35,054
Apa kau bisa membayar SPP-nya?
1048
01:14:35,138 --> 01:14:38,892
Kau juga! Di mana orang tuamu?
1049
01:14:44,230 --> 01:14:45,523
Aku yatim piatu.
1050
01:14:47,400 --> 01:14:48,735
Dan aku bukan Stephanie.
1051
01:14:49,569 --> 01:14:50,778
Namaku Candy.
1052
01:14:54,324 --> 01:14:56,284
Kenapa tidak pakai pengaman?
1053
01:15:00,038 --> 01:15:01,414
Aku sudah keguguran.
1054
01:15:02,290 --> 01:15:04,417
Tak perlu mengkhawatirkan
apa-apa sekarang.
1055
01:15:09,130 --> 01:15:10,173
Letlet, kemarikan.
1056
01:15:14,135 --> 01:15:16,763
- Dasar tolol! Kau menghamili orang!
- Bu!
1057
01:15:16,846 --> 01:15:20,058
- Kau juga tidak beri tahu Ibu apa-apa!
- Bu!
1058
01:15:20,141 --> 01:15:22,936
Aku tidak beri tahu
karena aku tahu reaksi Ibu pasti begini!
1059
01:15:26,314 --> 01:15:27,649
Tenang, Bu.
1060
01:15:29,484 --> 01:15:32,570
Kenapa kau datang ke sini? Kau mau apa?
1061
01:15:33,321 --> 01:15:34,822
Candy akan tinggal bersama kita.
1062
01:15:36,532 --> 01:15:38,868
Jangan bertengkar dengan ibumu.
1063
01:15:39,869 --> 01:15:45,124
Jika aku jadi ibumu,
aku tak akan mau kau menikahi pelacur.
1064
01:15:46,125 --> 01:15:48,336
Kenapa malah kau beri tahu?
1065
01:15:49,629 --> 01:15:52,507
Lebih baik dia tahu yang sebenarnya,
agar tak akan ada masalah.
1066
01:15:53,508 --> 01:15:56,678
Tidak, itu masa lalumu.
Kita harus fokus ke saat ini.
1067
01:15:57,178 --> 01:16:00,348
Inilah pilihanku sekarang.
1068
01:16:02,725 --> 01:16:03,893
Kita mau ke mana?
1069
01:16:17,615 --> 01:16:18,866
Lihat?
1070
01:16:20,868 --> 01:16:21,953
Terima kasih.
1071
01:16:25,123 --> 01:16:27,041
Masih penyesuaian.
1072
01:16:32,380 --> 01:16:33,423
Sepertinya begitu.
1073
01:16:59,407 --> 01:17:01,826
Aku akan selalu berada di sisimu.
1074
01:17:03,494 --> 01:17:04,871
Aku juga.
1075
01:17:07,040 --> 01:17:08,499
Dalam susah maupun senang.
1076
01:17:19,594 --> 01:17:21,346
Memangnya kau bisa melakukannya?
1077
01:17:22,347 --> 01:17:25,558
Aku pernah menonton di TV,
tapi ini pertama kalinya kulakukan.
1078
01:17:29,312 --> 01:17:30,480
Biar aku saja.
1079
01:17:42,241 --> 01:17:44,035
Ada kumbang di dalamnya.
1080
01:17:44,535 --> 01:17:46,037
- Apa?
- Kumbang.
1081
01:17:46,537 --> 01:17:49,540
Ini. Ada banyak.
1082
01:17:53,169 --> 01:17:56,589
Kau menyapu saja, biar ini aku yang urus.
1083
01:17:56,672 --> 01:17:58,174
Aku akan menyapu.
1084
01:18:30,289 --> 01:18:32,458
Mau kukipasi?
1085
01:18:32,542 --> 01:18:34,252
Tidurlah, Sayang.
1086
01:18:36,421 --> 01:18:38,256
Aku akan mengurus kita berdua.
1087
01:18:41,884 --> 01:18:43,386
Aku akan mengurusmu.
1088
01:18:48,391 --> 01:18:51,436
{\an8}Apa kau menerima uang
untuk mengatur nilai kelulusan?
1089
01:18:54,439 --> 01:18:55,773
Itu kata siapa?
1090
01:18:59,569 --> 01:19:01,362
Bu, itu ide mereka.
1091
01:19:04,866 --> 01:19:06,534
Dan kau menerimanya!
1092
01:19:07,118 --> 01:19:08,578
Kau gurunya!
1093
01:19:09,412 --> 01:19:11,914
Kau yang lebih tahu.
1094
01:19:16,210 --> 01:19:17,211
Bu...
1095
01:19:19,422 --> 01:19:20,923
Bu, aku benar-benar minta maaf.
1096
01:19:23,885 --> 01:19:26,471
Aku benar-benar
dalam masalah keuangan yang berat.
1097
01:19:26,971 --> 01:19:29,223
Aku sangat butuh uang itu.
1098
01:19:29,974 --> 01:19:32,393
Tolong jangan mengambil
pekerjaan ini dariku.
1099
01:19:32,894 --> 01:19:36,939
Mereka juga melihatmu bersama pelacur!
1100
01:19:39,525 --> 01:19:41,194
Bu, mereka juga ada di sana!
1101
01:19:41,694 --> 01:19:45,364
Aku melihat mereka di Area.
Masih pakai seragam.
1102
01:19:46,449 --> 01:19:47,992
Bu, aku minta maaf.
1103
01:19:48,493 --> 01:19:49,869
Bu, aku benar-benar minta maaf.
1104
01:20:16,938 --> 01:20:18,439
Kenapa pulang begitu cepat?
1105
01:20:31,202 --> 01:20:32,495
Karena aku?
1106
01:20:35,248 --> 01:20:36,290
Tidak.
1107
01:20:38,751 --> 01:20:44,465
Aku ketahuan menerima uang
untuk mengatur nilai kelulusan.
1108
01:20:45,716 --> 01:20:46,759
Itu sudah lama.
1109
01:20:47,843 --> 01:20:48,886
Kau menerima suap?
1110
01:20:49,387 --> 01:20:50,388
Untuk apa?
1111
01:20:50,638 --> 01:20:52,098
Untuk bersamamu.
1112
01:20:52,890 --> 01:20:55,059
Untuk mengajakmu keluar, membayar hotel...
1113
01:20:55,142 --> 01:20:56,143
Jadi, itu salahku.
1114
01:20:56,227 --> 01:20:57,436
Tidak.
1115
01:21:02,817 --> 01:21:04,110
Lalu, apa rencanamu?
1116
01:21:06,529 --> 01:21:07,738
Akan kupikirkan.
1117
01:21:10,241 --> 01:21:11,993
Aku akan cari pekerjaan lain.
1118
01:21:15,162 --> 01:21:19,792
Omong-omong, bagaimana lamaranmu
ke Dinas Pariwisata?
1119
01:21:20,626 --> 01:21:23,754
Sudah tiga minggu, bukan? Belum ada kabar?
1120
01:21:24,755 --> 01:21:26,173
Rupanya tidak ada lowongan.
1121
01:21:26,257 --> 01:21:28,759
Aku bahkan beri tahu
aku bisa jadi pemandu wisata
1122
01:21:28,843 --> 01:21:32,179
atau mungkin memberi seminar
tentang sejarah.
1123
01:21:33,431 --> 01:21:34,932
Biar aku saja.
1124
01:21:35,683 --> 01:21:36,684
Bisa kubantu?
1125
01:21:36,767 --> 01:21:40,396
Bisa minta dua hotdog?
1126
01:21:40,980 --> 01:21:43,941
Dan enam ceker ayam itu.
1127
01:21:44,025 --> 01:21:45,026
Baik.
1128
01:21:49,905 --> 01:21:51,657
Aku suka lipstikmu, Mbak.
1129
01:21:56,579 --> 01:21:57,580
Ini.
1130
01:22:06,213 --> 01:22:07,590
Sayang, aku perlu kembalian.
1131
01:24:02,413 --> 01:24:03,539
Ayo makan.
1132
01:24:06,292 --> 01:24:07,293
Ini dari mana?
1133
01:24:08,043 --> 01:24:10,087
Aku pakai uang yang kita dapat kemarin.
1134
01:24:14,300 --> 01:24:16,886
Sayang, mungkin aku bisa jadi kurir.
1135
01:24:17,720 --> 01:24:19,513
Yang mengantarkan makanan?
1136
01:24:19,597 --> 01:24:22,308
Aku akan pinjam sepeda temanku.
1137
01:24:23,309 --> 01:24:24,852
Bagaimana menurutmu?
1138
01:24:25,352 --> 01:24:28,522
Ya, Sayang. Jika itu yang kau inginkan.
1139
01:24:30,483 --> 01:24:33,027
Apa kau bisa mengurus panggangan?
1140
01:24:33,611 --> 01:24:34,779
Tentu saja.
1141
01:24:36,280 --> 01:24:37,281
Ayo, makan.
1142
01:24:38,949 --> 01:24:40,826
Nanti mau pulang pukul berapa?
1143
01:24:40,910 --> 01:24:43,162
Sekitar pukul 23.00, mungkin 00.00.
1144
01:24:43,245 --> 01:24:46,290
Baiklah, Sayang. Hati-hati.
Aku mencintaimu.
1145
01:24:48,501 --> 01:24:49,627
Aku berjanji.
1146
01:24:50,628 --> 01:24:52,171
Aku akan sukses.
1147
01:24:52,671 --> 01:24:53,672
Sampai jumpa!
1148
01:24:53,756 --> 01:24:55,549
Sampai jumpa. Hati-hati.
1149
01:25:18,239 --> 01:25:20,658
Sayang, aku pulang.
1150
01:25:25,621 --> 01:25:26,622
Sayang?
1151
01:25:29,041 --> 01:25:31,961
Mau mandi atau makan dahulu?
1152
01:25:33,045 --> 01:25:35,714
Sayang, kenapa ada banyak barang baru?
1153
01:25:36,465 --> 01:25:38,300
Bukankah kita harus menabung?
1154
01:25:39,051 --> 01:25:42,680
Uang kita mungkin kurang
untuk bayar listrik dan air.
1155
01:25:44,265 --> 01:25:46,225
Sudah kusisihkan untuk itu.
1156
01:25:47,476 --> 01:25:49,061
Kau mau makan apa?
1157
01:25:51,939 --> 01:25:54,066
Ikan sarden saja. Yang pedas.
1158
01:26:04,326 --> 01:26:05,452
Pilih saja.
1159
01:26:09,206 --> 01:26:10,207
Ini dari mana?
1160
01:26:10,958 --> 01:26:14,545
Tadi aku beli. Kau mau yang mana?
1161
01:26:16,505 --> 01:26:17,673
Aku mau sayap ini.
1162
01:26:18,173 --> 01:26:20,259
Baik. Akan kupanaskan. Aku segera kembali.
1163
01:26:35,482 --> 01:26:40,988
Meski waktu kecil, aku tak mempertanyakan
kenapa kami tidak kaya.
1164
01:26:41,071 --> 01:26:43,115
Kenapa kami tidak punya ini dan itu.
1165
01:26:43,198 --> 01:26:46,285
Aku tahu aku harus bekerja keras
agar sukses.
1166
01:26:46,368 --> 01:26:48,120
Benar. Itu mengagumkan.
1167
01:26:48,203 --> 01:26:52,041
Situasi akan membaik untuk kita semua.
Bukankah begitu, Kawan?
1168
01:26:56,462 --> 01:26:58,422
Aku punya sepupu dan dia pelacur.
1169
01:27:00,215 --> 01:27:02,092
Bagaimana cara menyuruhnya berhenti?
1170
01:27:13,187 --> 01:27:14,563
Ayo makan, Sayang.
1171
01:28:10,786 --> 01:28:13,080
Apa kau akan ada wawancara pekerjaan?
1172
01:28:21,630 --> 01:28:22,840
Sayang?
1173
01:28:24,508 --> 01:28:27,553
Astaga, Candy, apa ini? Dapat dari mana?
1174
01:28:29,555 --> 01:28:31,056
Apa masalahmu?
1175
01:28:31,640 --> 01:28:35,894
Itu dari tempatku yang dahulu.
Apa mesti kubuang?
1176
01:28:36,478 --> 01:28:40,315
Kau berbohong! Kau pikir aku tidak tahu?
1177
01:28:41,734 --> 01:28:43,152
Itu benar atau tidak?
1178
01:28:52,745 --> 01:28:54,371
Memangnya kenapa kalau benar?
1179
01:29:14,099 --> 01:29:15,100
Katamu,
1180
01:29:16,268 --> 01:29:18,353
dalam susah maupun senang.
1181
01:29:33,327 --> 01:29:35,621
Beginilah kita bertemu.
1182
01:29:40,125 --> 01:29:42,503
Kau mencintaiku apa adanya.
1183
01:29:46,632 --> 01:29:49,134
Kenapa sekarang membenciku?
1184
01:29:52,429 --> 01:29:54,723
Kukira kau sudah berubah.
1185
01:30:08,278 --> 01:30:09,822
Lihat barang yang kubeli ini.
1186
01:30:12,658 --> 01:30:13,659
Semua itu untukmu.
1187
01:30:14,910 --> 01:30:16,745
Pakai itu untuk pergi ke wawancara.
1188
01:30:16,829 --> 01:30:22,292
Atau mungkin ke seminar,
meski itu belum ada.
1189
01:30:22,376 --> 01:30:23,418
Ini?
1190
01:30:24,169 --> 01:30:25,170
Ini?
1191
01:30:25,712 --> 01:30:27,798
Aku tidak butuh semua ini.
1192
01:30:27,881 --> 01:30:30,592
Jika kau harus menjual diri,
1193
01:30:31,343 --> 01:30:32,761
aku tidak mau!
1194
01:30:51,572 --> 01:30:54,449
Apa yang harus kulakukan
agar bisa memilikimu sepenuhnya?
1195
01:30:57,661 --> 01:30:58,662
Tidak ada.
1196
01:31:02,749 --> 01:31:04,751
Tidak ada. Aku sudah jadi milikmu, Toto.
1197
01:31:05,669 --> 01:31:07,254
Kaulah tempatku bernaung.
1198
01:31:10,841 --> 01:31:12,342
Kaulah yang...
1199
01:31:13,343 --> 01:31:16,638
Kau saja yang mendapatkanku secara gratis.
1200
01:31:22,477 --> 01:31:23,937
Kau spesial.
1201
01:31:32,029 --> 01:31:33,947
Itu bodoh, bukan?
1202
01:31:38,410 --> 01:31:40,954
Aku benar-benar hanya seorang pecundang.
1203
01:31:45,125 --> 01:31:49,087
Aku berani lari, bahkan menyeretmu
hidup susah bersamaku.
1204
01:31:53,800 --> 01:31:55,344
Ternyata, aku tak mampu menghidupi.
1205
01:32:02,267 --> 01:32:04,394
Jadi, semua itu untuk ini?
1206
01:32:07,356 --> 01:32:09,149
Agar kau bisa membuktikan sesuatu?
1207
01:32:21,036 --> 01:32:22,037
Sayang.
1208
01:32:23,997 --> 01:32:24,998
Sayang,
1209
01:32:25,832 --> 01:32:27,960
beri aku waktu.
1210
01:32:28,043 --> 01:32:30,003
Aku bisa mengurusmu.
1211
01:32:35,133 --> 01:32:36,134
Aku juga bisa.
1212
01:32:48,438 --> 01:32:51,149
Biarkan aku bekerja.
1213
01:32:52,985 --> 01:32:55,696
Apa tidak bisa cari pekerjaan lain?
1214
01:32:57,364 --> 01:32:59,366
Yang tak akan menyakitiku?
1215
01:33:02,202 --> 01:33:03,829
Inilah bidang yang kukuasai, Toto.
1216
01:33:08,083 --> 01:33:09,835
Hanya ini.
1217
01:33:12,421 --> 01:33:15,507
Jangan menghentikanku
mendapat sesuatu dari ini.
1218
01:33:22,973 --> 01:33:25,934
Bagaimana jika aku yang melakukan itu?
Bagaimana perasaanmu?
1219
01:33:55,047 --> 01:33:56,048
Kau mau?
1220
01:33:57,674 --> 01:33:59,426
Aku kenal seseorang.
1221
01:34:02,137 --> 01:34:04,306
Ayo bangun masa depan kita bersama.
1222
01:34:08,560 --> 01:34:12,189
Terlalu banyak yang harus kukorbankan
hanya untuk bersamamu.
1223
01:34:18,070 --> 01:34:19,738
Mencintaimu memang tidak mudah.
1224
01:34:23,825 --> 01:34:26,244
Kalau begitu,
berhentilah mencintaiku, Toto.
1225
01:34:28,455 --> 01:34:30,040
Berhentilah menginginkanku.
1226
01:34:32,876 --> 01:34:35,754
Kau bukan orang
yang akan menyelamatkanku dari ini.
1227
01:34:38,548 --> 01:34:40,675
Aku ditakdirkan untuk menjadi seperti ini.
1228
01:34:45,222 --> 01:34:46,598
Bagaimana jika tak begitu?
1229
01:35:31,518 --> 01:35:32,769
Toto.
1230
01:35:42,612 --> 01:35:44,906
Aku dan Candy putus, Bu.
1231
01:35:47,701 --> 01:35:48,952
Itu bagus.
1232
01:35:58,003 --> 01:35:59,254
Bu, aku minta maaf.
1233
01:36:05,594 --> 01:36:07,596
Aku sudah mulai tua.
1234
01:36:09,806 --> 01:36:12,309
Tapi belum punya pencapaian apa pun
dalam hidup.
1235
01:36:13,560 --> 01:36:16,771
Kurasa aku tak akan pernah bisa
memenuhi impian Ibu.
1236
01:36:18,356 --> 01:36:20,108
Punya rumah besar...
1237
01:36:22,694 --> 01:36:27,657
berisi kolam renang dan taman yang nyaman.
1238
01:36:28,158 --> 01:36:29,159
Nak,
1239
01:36:32,329 --> 01:36:34,456
itu hanya keinginan Ibu.
1240
01:36:35,707 --> 01:36:39,503
Seperti semua keinginan lainnya,
ada kemungkinan itu tak terjadi.
1241
01:36:40,003 --> 01:36:43,340
Itu pun bukan untuk Ibu, Nak,
1242
01:36:43,840 --> 01:36:45,800
tapi untukmu dan Letlet.
1243
01:36:46,635 --> 01:36:48,512
Untuk anak-anak kalian nanti.
1244
01:36:51,097 --> 01:36:54,267
Tapi jika kau gagal,
1245
01:36:55,268 --> 01:36:58,396
bukan berarti
Ibu tak menyayangimu lagi, Nak.
1246
01:36:59,231 --> 01:37:01,191
Terkadang ini semua
soal keberuntungan, Nak.
1247
01:37:01,775 --> 01:37:05,737
Jika kau beruntung, puji Tuhan!
Jika tidak, maka...
1248
01:37:06,238 --> 01:37:07,405
kau tak beruntung saja.
1249
01:37:09,199 --> 01:37:12,285
Ibu akan selalu ada untukmu selamanya.
1250
01:37:14,955 --> 01:37:16,164
Tapi...
1251
01:37:18,041 --> 01:37:19,251
Kau tahu,
1252
01:37:20,627 --> 01:37:22,754
ini belum terlambat.
1253
01:37:23,255 --> 01:37:27,801
Kau masih muda.
Nanti akan ada waktunya, Nak.
1254
01:37:30,387 --> 01:37:35,392
Bagaimana jika gaji berikutnya,
tak usah kau beri kepada Ibu?
1255
01:37:35,475 --> 01:37:41,731
Ibu hanya akan memintamu bayar air,
listrik, dan internet. Setuju?
1256
01:37:42,732 --> 01:37:46,361
Selebihnya, simpan saja.
1257
01:37:46,444 --> 01:37:48,405
Cobalah menabung dahulu, Nak,
1258
01:37:49,155 --> 01:37:52,409
sampai kau bisa mandiri.
1259
01:37:55,453 --> 01:37:56,788
Terima kasih, Bu.
1260
01:38:00,792 --> 01:38:03,378
Tapi aku juga dipecat dari sekolah.
1261
01:38:04,212 --> 01:38:05,839
Ceritanya panjang.
1262
01:38:07,549 --> 01:38:09,801
Tak usah khawatir.
1263
01:38:09,884 --> 01:38:12,762
Nanti kau pasti dapat pekerjaan lain.
1264
01:38:12,846 --> 01:38:16,808
Cukup dramanya. Ayo.
1265
01:38:17,309 --> 01:38:19,102
Campurkan.
1266
01:38:52,677 --> 01:38:54,512
- Hai.
- Hai.
1267
01:38:54,596 --> 01:38:56,598
- Apa kabar?
- Baik. Aku Candy.
1268
01:38:56,681 --> 01:38:57,891
Mau menongkrong denganku?
1269
01:38:57,974 --> 01:38:59,184
Tentu.
1270
01:39:51,194 --> 01:39:53,446
Makin tinggi nilaimu,
orang makin berjuang mendapatkanmu.
1271
01:39:54,197 --> 01:39:56,658
Tapi aku lelah berjuang mendapatkanmu.
1272
01:39:57,742 --> 01:40:02,414
Kita harus menerima bahwa ada hal
yang berada di luar anggaran kita.
1273
01:40:03,415 --> 01:40:07,293
Kita perlu berhenti terobsesi
dengan mereka.
1274
01:40:08,044 --> 01:40:11,464
Ya. Kita harus melupakan mereka.
1275
01:40:12,465 --> 01:40:13,967
Betapa pun mahalnya itu.
1276
01:40:15,093 --> 01:40:16,970
Betapa pun kita saling mencintai.
1277
01:40:20,390 --> 01:40:24,227
Tapi aku bersyukur pernah bertemu
dan mengalami banyak hal bersamamu.
1278
01:40:24,978 --> 01:40:29,065
Aku akan berusaha jadi lebih baik,
bukan untuk bersamamu lagi,
1279
01:40:29,566 --> 01:40:32,235
tapi untuk meningkatkan
nilai diriku sendiri.
1280
01:40:42,454 --> 01:40:44,956
Kau bukan orang
yang akan menyelamatkanku dari ini.
1281
01:40:46,207 --> 01:40:48,209
Aku ditakdirkan untuk menjadi seperti ini.
1282
01:41:08,772 --> 01:41:10,231
Bagaimana jika tak begitu?
1283
01:41:19,866 --> 01:41:23,077
Ada apa? Kau baik-baik saja?
1284
01:41:26,122 --> 01:41:29,083
Tidak ada apa-apa.
Mungkin hanya karena alkoholnya.
1285
01:41:31,127 --> 01:41:33,171
Ayo mandi bersama.
1286
01:41:33,671 --> 01:41:35,840
Bayar aku lebih jika ingin lebih.
1287
01:41:35,924 --> 01:41:38,051
Ya? Kenapa?
1288
01:41:48,102 --> 01:41:49,270
Karena aku spesial.