1
00:00:01,879 --> 00:00:04,046
[♪♪]
2
00:00:06,717 --> 00:00:10,052
For the hundredth time, cass,
I am not selling the house.
3
00:00:13,540 --> 00:00:14,614
Look at this.
4
00:00:14,633 --> 00:00:16,391
Carefree living
5
00:00:16,543 --> 00:00:18,376
In a community loaded
with amenities...
6
00:00:18,470 --> 00:00:20,562
And single men.
7
00:00:20,789 --> 00:00:22,731
Do you know how many
christmases I've spent here?
8
00:00:22,882 --> 00:00:26,309
And look at all the renovations
that greg and I did together.
9
00:00:26,403 --> 00:00:28,628
I mean, why would I ever
want to leave here?
10
00:00:28,647 --> 00:00:31,481
For a marble-encased,
crystal-rock-filled fireplace?
11
00:00:31,575 --> 00:00:32,799
[scoffs]
12
00:00:32,892 --> 00:00:34,076
I know you love this house,
molly,
13
00:00:34,303 --> 00:00:35,485
But it's too much
for one person.
14
00:00:35,579 --> 00:00:37,320
It's not bad.
15
00:00:37,414 --> 00:00:39,306
Okay.
16
00:00:39,324 --> 00:00:41,065
But I'm just saying maybe
you wanna try something new.
17
00:00:41,085 --> 00:00:42,826
New's overrated.
18
00:00:42,920 --> 00:00:44,311
You spent the last five years
taking care of greg.
19
00:00:44,329 --> 00:00:45,570
And before that,
it was your students,
20
00:00:45,589 --> 00:00:46,737
And before that,
it was kristen.
21
00:00:46,757 --> 00:00:48,906
I like taking care of people.
22
00:00:48,926 --> 00:00:50,425
It's time to take care
of molly.
23
00:00:50,577 --> 00:00:52,743
I do take care of myself.
I dance.
24
00:00:52,763 --> 00:00:54,596
You do zumba.
25
00:00:54,823 --> 00:00:56,765
Well, uh, the other day,
I bought a new lipstick.
26
00:00:57,935 --> 00:00:59,159
Chapstick.
27
00:00:59,252 --> 00:01:00,852
It was "wild cherry"
and organic.
28
00:01:02,998 --> 00:01:04,331
I've got it.
29
00:01:04,424 --> 00:01:06,333
We should go on a girls' trip.
30
00:01:06,351 --> 00:01:08,193
I found this great house on vrbo
I've been dying to book.
31
00:01:09,262 --> 00:01:10,112
Look at this.
32
00:01:12,098 --> 00:01:14,599
Just you, me,
a couple of gal pals...
33
00:01:14,618 --> 00:01:15,784
All together
for a week of fun.
34
00:01:16,011 --> 00:01:17,360
Look at this place.
35
00:01:17,512 --> 00:01:20,347
I mean, it's gorgeous,
but I'm going to have
36
00:01:20,365 --> 00:01:22,532
Plenty of frivolity
with my girls--
37
00:01:22,684 --> 00:01:24,534
Especially my little tofino.
38
00:01:24,628 --> 00:01:26,461
Fine.
39
00:01:26,613 --> 00:01:28,296
But don't come looking for me
when you're sitting
40
00:01:28,523 --> 00:01:30,357
In this big, old house,
bored out of your mind,
41
00:01:30,450 --> 00:01:32,041
While I'm out
living my best life.
42
00:01:32,136 --> 00:01:33,710
[snaps] I won't!
43
00:01:33,862 --> 00:01:35,470
Cass, I know you mean well,
44
00:01:35,697 --> 00:01:37,288
And I know
what you're trying to do--
45
00:01:37,382 --> 00:01:38,789
I just want you
to be happy.
46
00:01:38,809 --> 00:01:41,059
And greg would want that, too.
47
00:01:42,387 --> 00:01:43,311
I know.
48
00:01:44,648 --> 00:01:47,223
But I'm gonna be fine.
49
00:01:47,376 --> 00:01:49,651
I mean, this is gonna be
a great christmas.
50
00:01:49,878 --> 00:01:51,987
Trust me.
51
00:01:53,565 --> 00:01:56,408
[♪♪]
52
00:01:57,886 --> 00:02:01,554
♪ this christmas ♪
53
00:02:01,573 --> 00:02:04,791
♪ all I want is you ♪
54
00:02:07,171 --> 00:02:10,747
♪ 'cause in you... ♪
55
00:02:10,899 --> 00:02:14,759
♪ I found a love so true ♪
56
00:02:17,739 --> 00:02:20,423
♪ kissing you
under the mistletoe ♪
57
00:02:20,517 --> 00:02:22,667
♪ on sleigh rides ♪
58
00:02:22,686 --> 00:02:24,335
♪ santa is bringing to me ♪
59
00:02:24,354 --> 00:02:27,189
♪ my baby tonight ♪
60
00:02:27,416 --> 00:02:31,084
♪ this christmas ♪
61
00:02:31,102 --> 00:02:34,771
♪ all I want is you ♪
62
00:02:34,865 --> 00:02:36,114
[phone rings]
63
00:02:38,518 --> 00:02:39,759
Hey, honey-bear.
64
00:02:39,778 --> 00:02:41,110
Hi!
65
00:02:41,205 --> 00:02:43,430
I just found the most amazing
sparkling-unicorn
66
00:02:43,523 --> 00:02:45,114
Rollerskates on ebay
for 30 bucks.
67
00:02:45,209 --> 00:02:46,433
And the wheels light up!
68
00:02:46,526 --> 00:02:48,210
[laughs]
tofino's gonna love them.
69
00:02:48,437 --> 00:02:50,045
Mom, they're for me.
70
00:02:50,272 --> 00:02:51,454
You know I can't resist
sparkly things.
71
00:02:51,548 --> 00:02:53,715
You never even learned
how to rollerskate.
72
00:02:53,866 --> 00:02:55,124
Well, maybe if I would have,
if I'd had
73
00:02:55,219 --> 00:02:56,701
Sparkly-unicorn light-up skates.
74
00:02:56,795 --> 00:02:58,703
I cannot wait for you guys
75
00:02:58,797 --> 00:02:59,704
To come here for christmas.
76
00:02:59,723 --> 00:03:00,889
I've already got the tree up.
77
00:03:01,040 --> 00:03:03,299
I've got
all your favorite ornaments,
78
00:03:03,393 --> 00:03:04,893
And I've got all the ingredients
for s'mores.
79
00:03:05,044 --> 00:03:07,120
It's gonna be
just like old times.
80
00:03:07,138 --> 00:03:09,289
[sighs] almost.
81
00:03:09,307 --> 00:03:10,398
Mom...
82
00:03:10,550 --> 00:03:12,976
That's actually
why I was calling.
83
00:03:13,070 --> 00:03:14,719
Oh, you didn't call to tell me
about the rollerskates?
84
00:03:14,738 --> 00:03:15,795
Not exactly. Um...
85
00:03:15,814 --> 00:03:16,963
You know what--
86
00:03:16,982 --> 00:03:18,406
Can you guys come a week early,
87
00:03:18,633 --> 00:03:19,908
Instead of two days before
christmas, because--?
88
00:03:20,059 --> 00:03:21,076
The thing is--
89
00:03:21,303 --> 00:03:22,727
We could go
iceskating downtown
90
00:03:22,746 --> 00:03:24,471
And we could see
the nutcracker.
91
00:03:24,489 --> 00:03:25,321
We missed that last time.
92
00:03:25,474 --> 00:03:26,306
Mom.
93
00:03:26,324 --> 00:03:27,807
And I have got
94
00:03:27,826 --> 00:03:28,825
Another scrabble board.
95
00:03:28,977 --> 00:03:30,735
Stevie's gonna be so happy.
96
00:03:30,829 --> 00:03:31,644
You know how much he loves
97
00:03:31,663 --> 00:03:32,979
His scrabble.
98
00:03:32,998 --> 00:03:34,422
Mom, we're not
coming home for christmas.
99
00:03:36,593 --> 00:03:37,650
[laughs]
100
00:03:37,669 --> 00:03:39,502
You guys are hilarious.
101
00:03:39,596 --> 00:03:41,821
You almost got me there.
102
00:03:41,914 --> 00:03:43,656
You guys--
you're always joking around.
103
00:03:43,675 --> 00:03:45,267
I'm not joking.
104
00:03:45,494 --> 00:03:48,161
You know the position
that steve was up for?
105
00:03:48,179 --> 00:03:49,104
Um, at the...
106
00:03:49,331 --> 00:03:50,421
Big.
107
00:03:50,515 --> 00:03:51,848
...The really big, really--
108
00:03:51,942 --> 00:03:53,016
Cool.
109
00:03:53,168 --> 00:03:54,258
...Cool... Awesome...
110
00:03:54,352 --> 00:03:55,335
[steve] awesome!
111
00:03:55,428 --> 00:03:56,761
Yeah, awesome... Tech company?
112
00:03:56,780 --> 00:03:58,947
Well, he got the job!
113
00:03:59,098 --> 00:04:01,007
-He got it.
-I got it!
114
00:04:01,026 --> 00:04:02,025
[kristen] yay!
115
00:04:02,177 --> 00:04:03,693
Yay.
116
00:04:03,845 --> 00:04:06,270
It's a big company.
117
00:04:06,364 --> 00:04:09,365
So... Because he got the job,
118
00:04:09,459 --> 00:04:10,775
Um, he's the new guy,
119
00:04:10,794 --> 00:04:13,202
And he has to work
120
00:04:13,355 --> 00:04:15,204
Over the holidays,
so, um...
121
00:04:15,357 --> 00:04:17,299
We can't come back.
122
00:04:17,450 --> 00:04:18,949
I'm sorry.
123
00:04:19,044 --> 00:04:20,802
Well, what about christmas?
124
00:04:21,029 --> 00:04:24,380
Hey, uh, molly.
Stevie here. Hi.
125
00:04:24,474 --> 00:04:26,975
Uh, we were thinking
126
00:04:27,202 --> 00:04:30,145
Maybe you could come here
for the holidays.
127
00:04:30,372 --> 00:04:32,372
Oh, no, but we always
have it here.
128
00:04:32,390 --> 00:04:33,315
I mean, it's a tradition.
129
00:04:33,542 --> 00:04:34,816
I know...
130
00:04:35,043 --> 00:04:37,393
But a change of scenery
could be really fun,
131
00:04:37,487 --> 00:04:38,394
Don't you think?
132
00:04:38,547 --> 00:04:40,137
No.
133
00:04:40,231 --> 00:04:42,807
[scoffs quietly, deflating]
134
00:04:42,826 --> 00:04:46,069
Mom, we really do want
to spend christmas with you,
135
00:04:46,163 --> 00:04:48,479
But it's just...
136
00:04:48,498 --> 00:04:50,999
It's not gonna work this year.
137
00:04:51,150 --> 00:04:52,083
I'm sorry.
138
00:04:53,670 --> 00:04:55,912
No. No, I understand.
139
00:04:56,006 --> 00:04:58,423
So...?
140
00:05:00,068 --> 00:05:02,569
So I guess we're having
christmas in...
141
00:05:02,587 --> 00:05:04,304
New hampshire.
142
00:05:05,849 --> 00:05:08,641
[♪♪]
143
00:05:11,079 --> 00:05:12,479
[sighs]
144
00:05:16,585 --> 00:05:18,509
I mean, I thought for sure
there'd be snow on the ground.
145
00:05:18,528 --> 00:05:19,936
No!
146
00:05:20,088 --> 00:05:20,695
We might not even have any
for christmas.
147
00:05:20,922 --> 00:05:22,346
Oh, well.
148
00:05:22,440 --> 00:05:24,348
Oh, you know what I brought
for the top of your tree?
149
00:05:24,368 --> 00:05:25,683
What?
150
00:05:25,702 --> 00:05:27,369
Dad's christmas star.
151
00:05:27,596 --> 00:05:29,186
Oh, awesome!
152
00:05:29,280 --> 00:05:31,097
Did you remember to get a box
153
00:05:31,116 --> 00:05:32,690
Of that saltwater taffy
from roy's?
154
00:05:32,709 --> 00:05:34,934
Uh, yep, yep.
Right on it.
155
00:05:35,027 --> 00:05:37,337
Great. Thank you!
I'll see you soon.
156
00:05:39,457 --> 00:05:41,049
Last one!
Oh, I need this.
157
00:05:41,276 --> 00:05:42,609
So do I.
158
00:05:42,702 --> 00:05:44,293
[stammers]
I-it's for my granddaughter.
159
00:05:44,388 --> 00:05:45,778
It's her favorite.
160
00:05:45,872 --> 00:05:46,629
Oh, it's for my friend.
It's...
161
00:05:46,723 --> 00:05:48,038
Her favorite.
162
00:05:48,058 --> 00:05:49,115
But my granddaughter's
only nine years old.
163
00:05:49,134 --> 00:05:49,891
How old is your friend?
164
00:05:51,377 --> 00:05:53,043
Nine...Ty-two.
165
00:05:53,063 --> 00:05:55,304
Can she even chew
saltwater taffy?
166
00:05:55,399 --> 00:05:57,565
She sucks on it, okay?
167
00:05:57,717 --> 00:05:59,959
It's the last joy
in her sad...
168
00:06:00,052 --> 00:06:02,237
Toothless life.
[sighs sadly]
169
00:06:02,388 --> 00:06:05,389
You know, I taught drama
in high school for 30 years,
170
00:06:05,483 --> 00:06:08,151
And that is one of the best
sad sighs I have ever heard.
171
00:06:08,245 --> 00:06:09,894
It just about broke my heart.
172
00:06:09,988 --> 00:06:11,654
-So I get the taffy?
-Heck no!
173
00:06:11,806 --> 00:06:13,640
Your friend may be
on her deathbed,
174
00:06:13,658 --> 00:06:15,232
But my granddaughter's
gonna kill me
175
00:06:15,252 --> 00:06:17,326
If I don't arrive
with this box.
176
00:06:17,421 --> 00:06:18,903
Sugar isn't good for children.
That's why I never had any.
177
00:06:18,922 --> 00:06:21,423
Ahh, so this is for you?
178
00:06:21,650 --> 00:06:22,982
[scoffs]
179
00:06:23,075 --> 00:06:25,668
No, I just maybe was gonna
have a couple pieces
180
00:06:25,762 --> 00:06:27,095
Before I gave it to her, but--
181
00:06:27,322 --> 00:06:29,505
What kind of a person
steals candy from a child?
182
00:06:29,658 --> 00:06:31,599
I was gonna pay for it!
183
00:06:34,587 --> 00:06:36,771
Well, why don't you
and your friend suck on those?
184
00:06:39,109 --> 00:06:40,358
Hank marshall.
185
00:06:41,445 --> 00:06:42,610
Molly foreman.
186
00:06:44,022 --> 00:06:45,447
So you coming or going?
187
00:06:45,674 --> 00:06:48,098
Coming, to spend christmas
with my daughter.
188
00:06:48,118 --> 00:06:50,009
And you?
189
00:06:50,102 --> 00:06:51,411
Returning.
I was visiting my sister.
190
00:06:52,956 --> 00:06:55,198
No. This is on me.
191
00:06:55,350 --> 00:06:56,624
[thumps bills down]
192
00:06:56,851 --> 00:06:58,701
Why would you buy candy
for a perfect stranger?
193
00:06:58,795 --> 00:07:00,628
Strangers?
194
00:07:00,780 --> 00:07:02,947
After what
we just experienced?
195
00:07:03,041 --> 00:07:04,857
Yeah, but, you know, still.
196
00:07:04,876 --> 00:07:07,093
'tis the season. Right?
197
00:07:09,288 --> 00:07:11,639
[♪♪]
198
00:07:20,800 --> 00:07:22,484
How many taffies
did you give her?
199
00:07:22,711 --> 00:07:24,210
Just one...
200
00:07:24,303 --> 00:07:25,061
At a time.
201
00:07:25,213 --> 00:07:26,303
Mom.
202
00:07:26,397 --> 00:07:28,472
It's christmas!
203
00:07:28,492 --> 00:07:31,884
Well, you know, maybe I just
gave her four or five.
204
00:07:31,978 --> 00:07:34,053
No, no, make that
four and a half,
205
00:07:34,072 --> 00:07:37,890
Because she didn't really like
the ginger-cinnamon one.
206
00:07:37,909 --> 00:07:39,909
[both laughing]
207
00:07:40,003 --> 00:07:41,394
Well, since we're on
the subject of taffy.
208
00:07:41,487 --> 00:07:42,578
Do you want to hear
my new great idea?
209
00:07:42,672 --> 00:07:43,746
Sure.
210
00:07:43,898 --> 00:07:45,006
Mm.
211
00:07:45,233 --> 00:07:46,674
[thud]
212
00:07:47,902 --> 00:07:50,069
[sighs]
213
00:07:50,088 --> 00:07:51,587
You are gonna make taffy?
214
00:07:51,681 --> 00:07:54,090
Yeah, and I can come up with
all kinds of cool flavors
215
00:07:54,242 --> 00:07:55,408
And then we can give it
to the neighbors.
216
00:07:55,501 --> 00:07:56,743
What did the neighbors
ever do to you?
217
00:07:56,761 --> 00:07:58,353
Mom. I'm serious.
218
00:07:58,504 --> 00:07:59,428
[chuckles] I know you are.
219
00:07:59,581 --> 00:08:01,414
I think, eventually,
220
00:08:01,432 --> 00:08:04,083
I can probably sell it
at the christmas fair,
221
00:08:04,176 --> 00:08:04,934
And then it'll make me
so popular
222
00:08:05,028 --> 00:08:06,252
That I will open a shop,
223
00:08:06,271 --> 00:08:07,511
And then we'll be rich.
224
00:08:07,605 --> 00:08:09,513
This isn't gonna be like the...
225
00:08:09,533 --> 00:08:11,107
Candle-making incident, is it?
226
00:08:11,201 --> 00:08:12,349
"experiment."
227
00:08:12,369 --> 00:08:13,442
The candle-making experiment.
228
00:08:13,537 --> 00:08:14,869
And it's okay,
229
00:08:15,096 --> 00:08:16,929
Because we have
fire insurance now.
230
00:08:17,023 --> 00:08:18,447
I know what you're thinking--
231
00:08:18,542 --> 00:08:19,615
"kristen going off
on another one of her whims,
232
00:08:19,709 --> 00:08:21,209
Gonna fall flat on her face."
233
00:08:21,360 --> 00:08:23,119
No, of course not.
234
00:08:23,271 --> 00:08:25,797
We can't all be the perfect mom
like you.
235
00:08:26,866 --> 00:08:28,958
I am not perfect, kristen.
236
00:08:29,052 --> 00:08:31,444
It's not an insult, mom.
237
00:08:31,537 --> 00:08:33,846
You are
pretty darn close to perfect.
238
00:08:35,133 --> 00:08:36,449
When I was a kid,
239
00:08:36,542 --> 00:08:38,876
You made every meal
from scratch.
240
00:08:38,895 --> 00:08:41,729
You sewed
my Halloween costumes...
241
00:08:44,216 --> 00:08:45,400
...And you coached
my soccer team,
242
00:08:45,551 --> 00:08:48,486
And you made amazing
christmas s'mores.
243
00:08:50,298 --> 00:08:51,739
Well, I can teach you how to do
all of this for tofino.
244
00:08:53,225 --> 00:08:54,650
-Perfect.
-[door closes]
245
00:08:54,744 --> 00:08:55,968
Gammy!
246
00:08:55,987 --> 00:08:57,394
Stevie!
247
00:08:57,414 --> 00:08:59,080
Pizza!
248
00:09:02,644 --> 00:09:04,586
-Hi.
-Hi.
249
00:09:04,737 --> 00:09:05,587
Congratulations
on your new job.
250
00:09:05,738 --> 00:09:07,663
Thank you.
251
00:09:07,757 --> 00:09:09,740
We are so stoked to have you
here for christmas this year.
252
00:09:09,834 --> 00:09:11,818
Well, and this is gonna be, oh,
253
00:09:11,836 --> 00:09:14,170
The first time in a long time
that I haven't hosted christmas,
254
00:09:14,264 --> 00:09:16,413
But great news--
255
00:09:16,433 --> 00:09:18,558
We can do everything
that I do at home right here.
256
00:09:19,677 --> 00:09:20,843
-Yeah.
-Sure.
257
00:09:20,995 --> 00:09:22,161
And because
you're going to be so busy,
258
00:09:22,180 --> 00:09:23,438
I can help out.
259
00:09:23,665 --> 00:09:25,681
Just tell me if there's
anything that I can do.
260
00:09:25,834 --> 00:09:27,424
Well, the back patio
needs to be painted,
261
00:09:27,444 --> 00:09:29,426
The door to the attic
squeaks like crazy,
262
00:09:29,520 --> 00:09:31,354
And how are you with taxes?
263
00:09:31,448 --> 00:09:34,115
Are you all good with
small-business regulations?
264
00:09:34,266 --> 00:09:35,599
[laughing]
265
00:09:35,693 --> 00:09:37,785
You're not here to work, molly.
266
00:09:38,012 --> 00:09:40,513
You're here to relax
and enjoy the holidays.
267
00:09:40,531 --> 00:09:41,956
-[kristen] you got everything?
-[tofino] yup.
268
00:09:45,870 --> 00:09:47,444
I've got to drop
tofino at school
269
00:09:47,538 --> 00:09:49,279
And, uh, run a few errands.
270
00:09:49,374 --> 00:09:50,614
Oh, do you want me to come?
271
00:09:50,634 --> 00:09:52,692
No. I'll be back
in a few hours,
272
00:09:52,785 --> 00:09:53,885
And remember
what steve said--?
273
00:09:55,138 --> 00:09:56,453
"relax."
274
00:09:56,473 --> 00:09:58,556
Yeah.
[chuckles nervously]
275
00:09:59,643 --> 00:10:02,101
[sighs deeply]
276
00:10:04,372 --> 00:10:05,388
[tofino] bye, gammy!
277
00:10:05,482 --> 00:10:07,815
[♪♪]
278
00:10:28,672 --> 00:10:30,505
Om...
279
00:10:31,991 --> 00:10:34,342
[♪♪]
280
00:10:35,512 --> 00:10:37,069
Mom--
281
00:10:37,163 --> 00:10:39,514
"add essential oils
to your tea."
282
00:10:41,667 --> 00:10:43,592
I'd rather add bailey's
to my coffee.
283
00:10:43,745 --> 00:10:46,312
[sighs]
284
00:10:47,673 --> 00:10:49,006
What's the matter?
285
00:10:49,025 --> 00:10:50,149
There are places for everything.
286
00:10:54,105 --> 00:10:55,863
There's way too many toys here.
287
00:10:57,108 --> 00:10:58,825
Hi! Sorry I'm late!
288
00:10:59,869 --> 00:11:01,518
Mom, what are you doing?
289
00:11:01,612 --> 00:11:02,704
It's so much better,
isn't it?
290
00:11:02,855 --> 00:11:04,205
Do you see
the complementary colors?
291
00:11:04,356 --> 00:11:06,282
Mom, please come down
from there.
292
00:11:06,434 --> 00:11:09,043
[chuckles] oh!
And I sorted out your pantry.
293
00:11:09,270 --> 00:11:10,878
I cleaned your laundry room.
I really did.
294
00:11:11,030 --> 00:11:12,104
Mom, you don't
have to do all that.
295
00:11:12,123 --> 00:11:13,272
I can clean my own house.
296
00:11:13,291 --> 00:11:14,865
-[grunts dubiously]
-I have a system!
297
00:11:14,959 --> 00:11:16,442
It may be a little unique--
298
00:11:16,461 --> 00:11:19,036
Chaotic, totally insane--
but it works for me.
299
00:11:19,130 --> 00:11:20,704
I'm sorry, darling,
300
00:11:20,724 --> 00:11:22,782
But I'm-- I'm just so used
to taking care of you and...
301
00:11:22,800 --> 00:11:24,374
I know, but I can
take care of myself.
302
00:11:24,394 --> 00:11:26,619
-And you.
-Oh--
303
00:11:26,637 --> 00:11:27,303
Why don't you let me
take care of you?
304
00:11:27,397 --> 00:11:28,621
Mm-mm.
305
00:11:28,714 --> 00:11:29,972
Well, let somebody
take care of you.
306
00:11:30,066 --> 00:11:32,475
I will, when brad pitt
finally comes to his senses
307
00:11:32,569 --> 00:11:34,736
And realizes that women
are like fine wine
308
00:11:34,887 --> 00:11:37,238
And our that flavors
mature with age.
309
00:11:39,409 --> 00:11:40,649
Okay.
310
00:11:40,744 --> 00:11:41,725
Um...
311
00:11:41,745 --> 00:11:43,135
Well, I have to head back out.
312
00:11:43,229 --> 00:11:44,487
Tofino has an art class
at the center.
313
00:11:44,581 --> 00:11:45,580
Why don't you join me?
314
00:11:45,807 --> 00:11:47,156
Oh, no, I'm going
to stay here because I--
315
00:11:47,308 --> 00:11:48,641
-No. No, you're not.
-I haven't finished.
316
00:11:48,659 --> 00:11:51,169
-There's one more thing.
-Mm-mm. Mm-mm. Mm. No.
317
00:11:52,163 --> 00:11:54,589
[♪♪]
318
00:11:55,817 --> 00:11:57,166
Are you gonna come?
319
00:11:57,260 --> 00:11:58,334
Uh...
320
00:11:58,486 --> 00:12:00,152
I think I'll look around.
321
00:12:00,246 --> 00:12:02,180
Nice to be back
in a theater again, huh?
322
00:12:03,600 --> 00:12:04,507
[chuckles]
give gammy a hug.
323
00:12:04,659 --> 00:12:06,158
Yeah, mm.
324
00:12:06,177 --> 00:12:07,326
Bye, my angel.
I'll see you in a bit.
325
00:12:07,345 --> 00:12:08,677
Bye.
326
00:12:08,772 --> 00:12:10,271
I'll just be a minute.
327
00:12:10,498 --> 00:12:12,106
Don't go re-carpeting the lobby
while I'm gone.
328
00:12:12,333 --> 00:12:13,608
[sighs]
329
00:12:21,175 --> 00:12:23,618
Well, if it isn't
the airport taffy bandit.
330
00:12:25,013 --> 00:12:26,195
Oh, I'm glad I ran into you.
331
00:12:26,289 --> 00:12:27,622
That makes two of us.
332
00:12:27,849 --> 00:12:28,697
Ah.
333
00:12:28,792 --> 00:12:29,773
[zip]
334
00:12:29,793 --> 00:12:31,534
[change jingles]
335
00:12:31,628 --> 00:12:33,127
Here.
336
00:12:33,354 --> 00:12:34,295
What's this?
337
00:12:34,522 --> 00:12:36,539
Change.
338
00:12:36,633 --> 00:12:38,615
From the candy store.
339
00:12:38,635 --> 00:12:42,303
I'd hate you to think that
I was stealing your money, too.
340
00:12:42,454 --> 00:12:44,472
Molly, right?
341
00:12:44,699 --> 00:12:46,215
Good memory.
342
00:12:46,309 --> 00:12:49,310
What man in his right mind would
forget someone like you?
343
00:12:50,814 --> 00:12:51,771
-[phone rings]
-oh.
344
00:12:54,984 --> 00:12:56,709
[kristen] hey, mom.
345
00:12:56,727 --> 00:12:58,227
Uh, tofino wants me to hang out
in her class for a minute.
346
00:12:58,379 --> 00:12:59,654
Can I meet you
in the community room?
347
00:12:59,805 --> 00:13:00,905
Uh, sounds good.
348
00:13:02,066 --> 00:13:04,383
[exhales]
349
00:13:04,476 --> 00:13:06,402
Well, it's nice to see you
again, hank.
350
00:13:06,554 --> 00:13:07,829
Good memory.
351
00:13:07,980 --> 00:13:09,497
Thank you.
352
00:13:12,060 --> 00:13:13,225
That's the part where
you're supposed to say
353
00:13:13,244 --> 00:13:15,244
I'm unforgettable, too.
354
00:13:15,338 --> 00:13:17,505
[♪♪]
355
00:13:25,682 --> 00:13:27,907
O-m-g!
356
00:13:27,925 --> 00:13:29,016
Twinsies!
357
00:13:30,578 --> 00:13:31,352
Well, I'm glad I'm not
the only one around here
358
00:13:31,503 --> 00:13:32,578
With good taste.
359
00:13:32,597 --> 00:13:33,762
[laughs] hi. I'm bunny.
360
00:13:33,857 --> 00:13:35,005
Molly.
361
00:13:35,099 --> 00:13:36,582
Are you new in town?
362
00:13:36,601 --> 00:13:37,433
I'm visiting my daughter.
363
00:13:37,527 --> 00:13:38,508
Kristen valdi?
364
00:13:38,603 --> 00:13:39,585
Oh, I love her.
365
00:13:39,604 --> 00:13:41,937
She has been so helpful
366
00:13:42,031 --> 00:13:43,865
Organizing all
the town's christmas events.
367
00:13:44,092 --> 00:13:44,607
Oh. Ladies!
368
00:13:44,759 --> 00:13:45,849
Oh--
369
00:13:45,869 --> 00:13:46,850
Ladies, this is molly.
370
00:13:46,944 --> 00:13:48,094
Her daughter runs that blog
371
00:13:48,112 --> 00:13:49,111
That I'm always
telling you about--
372
00:13:49,205 --> 00:13:50,520
Boo-boos and bubbles.
373
00:13:50,540 --> 00:13:53,449
Ah, I'm ayako,
and this is my wife, liana.
374
00:13:53,601 --> 00:13:54,691
It's nice to meet you both.
375
00:13:54,711 --> 00:13:56,711
It's nice to meet you.
Please, have a seat.
376
00:13:58,439 --> 00:14:00,882
We're known around these parts
as "the christmas cookies"
377
00:14:01,033 --> 00:14:02,458
Because we...
378
00:14:02,610 --> 00:14:05,202
Well, we run most of
the activities here,
379
00:14:05,221 --> 00:14:06,779
And guessing by your sweater,
380
00:14:06,872 --> 00:14:09,131
You are also
a fan of the season?
381
00:14:09,283 --> 00:14:10,633
[laughs] I have
candy canes in my veins
382
00:14:10,727 --> 00:14:12,134
And tinsel in my toes.
383
00:14:12,228 --> 00:14:13,210
-Ooh!
-[laughing]
384
00:14:13,229 --> 00:14:15,454
[bunny]
I knew she was one of us!
385
00:14:15,473 --> 00:14:16,397
How long are you in town?
386
00:14:16,548 --> 00:14:17,306
The whole month.
387
00:14:17,400 --> 00:14:18,290
Are you retired?
388
00:14:18,309 --> 00:14:19,975
Yes.
389
00:14:20,069 --> 00:14:22,886
I taught english and drama until
about a couple of years ago,
390
00:14:22,980 --> 00:14:24,130
But right now, I am plan--
391
00:14:24,148 --> 00:14:25,147
You taught drama?
392
00:14:25,299 --> 00:14:26,198
Yes.
393
00:14:28,636 --> 00:14:30,077
-Why?
-One of the events
394
00:14:30,229 --> 00:14:32,246
We're in charge of
is the town christmas play.
395
00:14:32,398 --> 00:14:33,322
The show is
in three and a half weeks,
396
00:14:33,416 --> 00:14:34,640
And our director quit.
397
00:14:34,733 --> 00:14:36,642
Yeah, for "personal reasons".
398
00:14:36,661 --> 00:14:38,310
I heard he was getting
hip-replacement surgery.
399
00:14:38,404 --> 00:14:39,736
I heard
he met someone on tinder.
400
00:14:39,756 --> 00:14:41,047
-Ohh--
-we need a director.
401
00:14:42,316 --> 00:14:43,758
Well, I can't do it
402
00:14:43,985 --> 00:14:44,908
Because I promised my daughter
to come here for christmas
403
00:14:45,002 --> 00:14:47,094
For her and her family, so.
404
00:14:47,246 --> 00:14:49,263
Hey!
You met the christmas cookies!
405
00:14:49,490 --> 00:14:51,081
I knew that you guys
would hit it off.
406
00:14:51,100 --> 00:14:52,082
We need your help.
407
00:14:52,101 --> 00:14:53,601
Okay.
408
00:14:53,752 --> 00:14:56,328
We need your mother to direct
the christmas play.
409
00:14:56,347 --> 00:14:58,664
I told them
that I'm here to help you
410
00:14:58,683 --> 00:14:59,515
Put christmas together.
411
00:14:59,667 --> 00:15:00,849
No!
412
00:15:01,002 --> 00:15:03,002
I-I mean, yes, of course,
I need your help,
413
00:15:03,095 --> 00:15:04,928
But this is for
the greater good,
414
00:15:04,948 --> 00:15:05,863
So I can share you...
415
00:15:06,950 --> 00:15:08,098
...If I must.
416
00:15:08,192 --> 00:15:10,342
Well, I-I don't know.
I just--
417
00:15:10,436 --> 00:15:12,119
Come on!
You love directing plays.
418
00:15:12,271 --> 00:15:13,512
It'll be fun.
419
00:15:13,531 --> 00:15:15,122
Maybe you can even
cast yourself in a role.
420
00:15:15,274 --> 00:15:16,624
[cookies] oh!
421
00:15:16,851 --> 00:15:18,942
No, I'm not gonna do that,
I mean, directing is--
422
00:15:19,036 --> 00:15:20,536
Is a very big job as it is.
423
00:15:20,630 --> 00:15:21,704
So you'll do it?
424
00:15:21,798 --> 00:15:22,964
[♪♪]
425
00:15:23,191 --> 00:15:24,690
Look, if you start
reorganizing the garage,
426
00:15:24,709 --> 00:15:26,217
Steve might divorce me.
427
00:15:28,546 --> 00:15:30,045
You reorganized the garage?
428
00:15:30,139 --> 00:15:32,047
I... I couldn't sleep.
429
00:15:32,141 --> 00:15:33,599
She'll do it.
430
00:15:34,869 --> 00:15:35,977
I'll do it.
431
00:15:36,204 --> 00:15:37,294
-Oh!
-Yes, okay.
432
00:15:37,388 --> 00:15:38,962
Now, get my spreadsheets--
433
00:15:38,982 --> 00:15:40,314
[cookies chattering
excitedly]
434
00:15:41,726 --> 00:15:43,058
Well, what about
the kids' art auction?
435
00:15:43,152 --> 00:15:44,402
I mean, the parents...
436
00:15:45,880 --> 00:15:48,805
But! But...
437
00:15:48,899 --> 00:15:50,883
The christmas play is
the center's biggest fundraiser.
438
00:15:50,901 --> 00:15:54,053
And the town cut our funding,
so we need a big win,
439
00:15:54,071 --> 00:15:56,222
Otherwise, we're going
to have to cut programs.
440
00:15:56,240 --> 00:15:58,648
We've been doing the same show
for ten years,
441
00:15:58,743 --> 00:16:00,167
So it's pretty straightforward.
442
00:16:00,394 --> 00:16:02,486
Well, I love a good tradition.
Do we have a cast?
443
00:16:02,505 --> 00:16:03,838
Well... Sort of.
444
00:16:04,065 --> 00:16:06,156
The director played santa,
so we need a new one.
445
00:16:06,175 --> 00:16:08,992
Someone with star power.
446
00:16:09,086 --> 00:16:10,753
Well, we should
hold some auditions.
447
00:16:10,905 --> 00:16:13,756
We are. Tonight.
But...
448
00:16:13,908 --> 00:16:16,425
...We have a prospect in mind,
if we can get him.
449
00:16:16,519 --> 00:16:18,577
Like, a local celebrity?
450
00:16:18,596 --> 00:16:20,337
Mm, you could say that.
451
00:16:20,356 --> 00:16:22,005
[bunny] we want to ask him,
but we're afraid he'll say no.
452
00:16:22,099 --> 00:16:23,582
Maybe you can convince him.
453
00:16:23,601 --> 00:16:25,601
With him playing santa,
454
00:16:25,753 --> 00:16:27,920
We'll definitely
sell out the show.
455
00:16:28,013 --> 00:16:29,346
Well, let's get him on board.
456
00:16:29,440 --> 00:16:30,606
When do I get to meet him?
457
00:16:30,700 --> 00:16:32,533
Oh! Right now.
458
00:16:32,684 --> 00:16:35,202
Molly, meet hank marshall.
459
00:16:37,707 --> 00:16:40,266
[♪♪]
460
00:16:40,284 --> 00:16:41,600
Ladies.
461
00:16:41,619 --> 00:16:43,602
[bunny] hank, we need you
462
00:16:43,695 --> 00:16:44,953
To play santa
in the christmas pageant.
463
00:16:45,106 --> 00:16:46,363
No.
464
00:16:46,382 --> 00:16:47,623
Hank!
465
00:16:47,775 --> 00:16:50,125
I'm sorry, ladies,
I wish I could help...
466
00:16:50,219 --> 00:16:51,552
But it's not my thing.
467
00:16:53,723 --> 00:16:55,130
Excuse me.
468
00:16:55,283 --> 00:16:56,140
Ms. Foreman.
469
00:17:01,713 --> 00:17:03,564
Oh. No.
Don't worry about him.
470
00:17:03,791 --> 00:17:05,900
We'll find someone
at the auditions tonight.
471
00:17:08,720 --> 00:17:10,571
[words catching]
472
00:17:13,058 --> 00:17:16,911
[haltingly, way off-key]
♪ silent night ♪
473
00:17:17,062 --> 00:17:19,080
[voice cracks]
♪ all is-- bright... ♪
474
00:17:21,918 --> 00:17:23,751
[strums a ska-punk tune]
475
00:17:28,149 --> 00:17:29,648
♪ jingle bells!
Jingle bells! Jingle--! ♪
476
00:17:29,741 --> 00:17:33,928
[operatically]
♪ jingle all the... ♪
477
00:17:35,264 --> 00:17:37,840
♪ wa-a-a-a-a-ay ♪
478
00:17:37,934 --> 00:17:39,100
Ooh!
[giggles and titters]
479
00:17:41,587 --> 00:17:43,604
[whimpers]
can we start again?
480
00:17:45,499 --> 00:17:47,182
I need more coffee.
481
00:17:47,276 --> 00:17:48,517
I'm going to get some.
482
00:17:48,669 --> 00:17:50,018
Anyone want anything
while I'm out there?
483
00:17:50,171 --> 00:17:51,094
Earplugs?
484
00:17:51,188 --> 00:17:52,688
-Whisky?
-Make it a double.
485
00:17:52,782 --> 00:17:54,115
[molly laughs]
486
00:17:55,343 --> 00:17:57,509
We could get lucky.
487
00:17:57,603 --> 00:18:00,121
[cookies all chattering at once]
488
00:18:00,348 --> 00:18:02,456
Oh, come on!
489
00:18:07,188 --> 00:18:09,880
Oh.
490
00:18:28,042 --> 00:18:29,483
Are you stalking me?
491
00:18:29,710 --> 00:18:30,893
[laughs]
492
00:18:31,045 --> 00:18:33,212
'cause I don't mind,
if you are.
493
00:18:33,230 --> 00:18:35,898
Ah, first, I'm a taffy bandit
and now I'm a stalker.
494
00:18:35,992 --> 00:18:37,065
Don't forget--
495
00:18:37,160 --> 00:18:39,385
Director of the christmas play
496
00:18:39,403 --> 00:18:41,829
Even though you've only been
in town for five minutes.
497
00:18:41,980 --> 00:18:44,999
Well, the cookies seem set
on having you as santa.
498
00:18:45,226 --> 00:18:48,076
I know I've been eating
too many cupcakes lately,
499
00:18:48,171 --> 00:18:50,396
But I didn't realize that
I had reached santa proportions.
500
00:18:50,414 --> 00:18:53,749
Well, as a director who's only
been in town for five minutes,
501
00:18:53,843 --> 00:18:56,177
You are our only option.
502
00:18:56,328 --> 00:18:58,995
You sure know
how to make a guy feel welcome.
503
00:18:59,089 --> 00:19:00,664
Oh, okay, well, how's this?
504
00:19:00,683 --> 00:19:01,740
We have been holding auditions--
505
00:19:01,759 --> 00:19:02,908
Mm-hmm?
506
00:19:03,001 --> 00:19:05,686
...And everyone
is really horrible...
507
00:19:05,913 --> 00:19:07,671
So we figured
you couldn't be any worse.
508
00:19:07,765 --> 00:19:09,081
[chuckles]
that's better.
509
00:19:09,099 --> 00:19:10,249
So, you'll do it?
510
00:19:10,267 --> 00:19:11,099
Oh, no.
511
00:19:11,252 --> 00:19:12,693
I'm not much of an actor.
512
00:19:12,844 --> 00:19:15,938
Oh, well, you seem like
someone who enjoys attention.
513
00:19:16,090 --> 00:19:17,606
I do love attention,
514
00:19:17,700 --> 00:19:20,016
But I am normally the guy
writing the words,
515
00:19:20,036 --> 00:19:21,184
Not necessarily
reciting them.
516
00:19:21,204 --> 00:19:22,036
-So you're a writer?
-Mm-hmm.
517
00:19:22,263 --> 00:19:23,445
Retired journalist.
518
00:19:23,539 --> 00:19:25,113
I, uh...
519
00:19:25,266 --> 00:19:27,208
Teach a class here.
520
00:19:27,359 --> 00:19:28,858
Well, what better way
to use your voice
521
00:19:28,953 --> 00:19:30,452
Than to be in a christmas play,
522
00:19:30,546 --> 00:19:32,546
Helping to raise money
523
00:19:32,698 --> 00:19:34,864
For arts programs
for precious, little children?
524
00:19:34,884 --> 00:19:36,291
[laughs]
525
00:19:36,444 --> 00:19:37,943
Well-played.
526
00:19:37,962 --> 00:19:40,612
But I'm more of a grinch
than a santa.
527
00:19:40,706 --> 00:19:42,389
What do you have
against christmas?
528
00:19:42,541 --> 00:19:43,949
You sure are persistent,
aren't you?
529
00:19:43,968 --> 00:19:44,725
Yes. What's your price?
530
00:19:46,229 --> 00:19:47,877
Uh...
531
00:19:47,972 --> 00:19:49,638
Ten boxes of taffy?
532
00:19:49,790 --> 00:19:51,232
No.
533
00:19:51,459 --> 00:19:52,983
20.
534
00:19:54,237 --> 00:19:55,051
20 boxes of taffy?
535
00:19:55,071 --> 00:19:56,311
Yeah.
536
00:19:56,405 --> 00:19:58,155
Deal.
537
00:19:59,316 --> 00:20:01,408
[♪♪]
538
00:20:03,637 --> 00:20:05,395
So, um...
539
00:20:05,414 --> 00:20:07,806
Rehearsals are at noon
tomorrow.
540
00:20:07,825 --> 00:20:08,916
Uh-huh.
541
00:20:09,067 --> 00:20:10,501
You'll be there?
542
00:20:12,088 --> 00:20:13,837
With jingle bells on.
543
00:20:14,815 --> 00:20:16,148
Oh.
544
00:20:16,166 --> 00:20:17,833
Well, uh... Yeah.
545
00:20:17,927 --> 00:20:18,908
I-- I'll be there.
546
00:20:18,928 --> 00:20:20,243
I mean--
[chuckles nervously]
547
00:20:20,263 --> 00:20:21,320
-Yeah--
-look out.
548
00:20:21,338 --> 00:20:22,654
Oh. I'll see you there.
549
00:20:22,673 --> 00:20:24,990
-Yeah.
-Yeah.
550
00:20:25,009 --> 00:20:26,934
[♪♪]
551
00:20:36,946 --> 00:20:39,947
[♪♪]
552
00:20:44,936 --> 00:20:46,361
What are you making, sweetie?
553
00:20:46,455 --> 00:20:47,863
Making taffy.
554
00:20:48,015 --> 00:20:49,773
Oh.
555
00:20:49,867 --> 00:20:51,292
Can I help you?
556
00:20:51,443 --> 00:20:53,610
No. I got it.
I just need to...
557
00:20:53,704 --> 00:20:54,536
-[snap]
-oh!
558
00:20:54,688 --> 00:20:55,963
[gasps]
559
00:20:57,525 --> 00:20:59,591
[laughs]
560
00:21:01,195 --> 00:21:02,528
Oh, well.
561
00:21:02,621 --> 00:21:04,638
Mistakes is how we learn, right?
562
00:21:04,790 --> 00:21:06,289
Oh, well, that must be
why I'm so smart, then.
563
00:21:06,309 --> 00:21:08,367
[both chuckling]
564
00:21:08,460 --> 00:21:09,868
Thank you for helping out
with the show.
565
00:21:09,961 --> 00:21:12,704
You know me--
I-I can't help helping.
566
00:21:12,723 --> 00:21:14,706
I know you didn't plan
on coming for christmas,
567
00:21:14,800 --> 00:21:17,443
But, um, it may be
for the best, right?
568
00:21:21,157 --> 00:21:23,157
I've been a little worried
about you, mom.
569
00:21:25,553 --> 00:21:26,618
Why?
570
00:21:28,055 --> 00:21:31,147
Well, since dad died,
you just seem...
571
00:21:31,167 --> 00:21:32,791
A little lost.
572
00:21:34,061 --> 00:21:35,836
Oh...
573
00:21:35,987 --> 00:21:37,963
I'm fine, sweetie.
574
00:21:40,901 --> 00:21:42,843
"fine"?
575
00:21:42,994 --> 00:21:45,420
Fine is fine,
but you deserve better.
576
00:21:45,573 --> 00:21:46,597
You deserve amazing.
577
00:21:49,910 --> 00:21:52,311
It's really nice seeing you
doing what you love.
578
00:21:56,917 --> 00:21:59,601
Speaking of which,
I have a script to read!
579
00:21:59,753 --> 00:22:02,588
I've got so much work to do.
580
00:22:02,681 --> 00:22:05,032
Um, be careful
with that spoon, darling.
581
00:22:05,259 --> 00:22:06,683
Yeah.
582
00:22:06,702 --> 00:22:08,452
[snap]
583
00:22:09,872 --> 00:22:10,854
Hello, everyone.
584
00:22:10,948 --> 00:22:11,947
I am molly foreman,
585
00:22:12,041 --> 00:22:13,615
And I am very excited,
586
00:22:13,709 --> 00:22:15,767
Because I'm going to be
directing your new show.
587
00:22:15,786 --> 00:22:17,711
As you know,
we only have three weeks,
588
00:22:17,863 --> 00:22:19,788
But I think,
if we all work together,
589
00:22:19,882 --> 00:22:21,623
We're gonna make this
590
00:22:21,775 --> 00:22:22,958
The best christmas show
591
00:22:23,110 --> 00:22:24,459
The town of abbott
has ever seen.
592
00:22:24,553 --> 00:22:25,293
So...
593
00:22:25,388 --> 00:22:27,203
To get started--
594
00:22:27,297 --> 00:22:29,223
[hank, loudly] ahem!
595
00:22:31,135 --> 00:22:33,227
Is this really the story?
596
00:22:34,713 --> 00:22:36,304
I mean, because
santa just sits there
597
00:22:36,399 --> 00:22:38,065
And everyone comes in
598
00:22:38,292 --> 00:22:40,049
And tells him
their christmas wish,
599
00:22:40,144 --> 00:22:41,810
And then
he makes them come true,
600
00:22:41,962 --> 00:22:44,888
And then they all go and sing
a bunch of old christmas carols?
601
00:22:44,907 --> 00:22:47,132
Well, what's wrong with that?
602
00:22:47,151 --> 00:22:48,909
Yeah, granting wishes--
that's kinda santa's thing.
603
00:22:49,136 --> 00:22:50,485
It's boring.
604
00:22:50,638 --> 00:22:52,079
It's the same one
we've done for ten years.
605
00:22:52,230 --> 00:22:54,139
And we already have
all the sets and costumes.
606
00:22:54,232 --> 00:22:55,657
[hank] can't we just
spice it up a bit?
607
00:22:55,809 --> 00:22:57,826
I mean, add some new songs,
608
00:22:57,920 --> 00:23:00,829
Or...
609
00:23:00,981 --> 00:23:03,424
Or, maybe, we give santa
some sort of mission?
610
00:23:03,651 --> 00:23:04,983
Like...
611
00:23:05,076 --> 00:23:08,170
An alien creature
has landed at the north pole.
612
00:23:08,264 --> 00:23:10,822
Santa has to go there
to rescue the elves
613
00:23:10,841 --> 00:23:12,658
Before they get abducted!
614
00:23:12,676 --> 00:23:16,586
Ooh...
Alien: The christmas story.
615
00:23:16,605 --> 00:23:18,272
I could get onboard
with that!
616
00:23:18,499 --> 00:23:20,015
And then...
617
00:23:20,167 --> 00:23:22,425
An alien-elf baby
would explode from my stomach--
618
00:23:22,519 --> 00:23:24,278
[liana makes gurgling noise]
619
00:23:24,505 --> 00:23:26,188
We are not gonna have
an alien kill santa claus.
620
00:23:26,282 --> 00:23:28,840
Well, of course not...
621
00:23:28,934 --> 00:23:33,269
Because santa would be healed
by the...
622
00:23:33,363 --> 00:23:35,289
"magic of christmas,"
I guess.
623
00:23:37,518 --> 00:23:39,943
No, we are going to do
the play exactly as it is.
624
00:23:39,962 --> 00:23:41,128
It's a town tradition.
625
00:23:41,279 --> 00:23:42,521
I know, but--
626
00:23:42,539 --> 00:23:43,947
We don't mess
with traditions, hank.
627
00:23:43,966 --> 00:23:45,966
Why not?
628
00:23:46,117 --> 00:23:48,427
Because traditions
keep us grounded.
629
00:23:50,639 --> 00:23:51,955
They remind us that...
630
00:23:51,974 --> 00:23:54,766
When circumstances change
and...
631
00:23:56,312 --> 00:23:58,312
...You feel lost
632
00:23:58,539 --> 00:24:00,147
And alone...
633
00:24:01,892 --> 00:24:06,153
...There are always
traditions there to hold on to.
634
00:24:07,990 --> 00:24:10,449
It's like, um...
635
00:24:12,069 --> 00:24:14,161
...It's like old memories
636
00:24:14,388 --> 00:24:16,330
Giving you big hugs.
637
00:24:18,167 --> 00:24:19,666
[mouths word]
638
00:24:21,820 --> 00:24:24,004
That was a productive day.
639
00:24:24,231 --> 00:24:26,340
Yeah, even if we did have
to hear some kinda crazy ideas.
640
00:24:26,567 --> 00:24:27,733
Oh.
641
00:24:27,826 --> 00:24:28,992
-Tradition is so important.
-Yes.
642
00:24:29,011 --> 00:24:30,902
-I agree!
-Well, see you tomorrow.
643
00:24:30,921 --> 00:24:32,179
-Yeah.
-Bye!
644
00:24:32,330 --> 00:24:34,348
[cookie]
I like the alien thing.
645
00:24:39,580 --> 00:24:41,429
Molly! Hey.
646
00:24:41,524 --> 00:24:43,190
How did I do?
647
00:24:43,341 --> 00:24:44,507
Well, you weren't kidding
when you said
648
00:24:44,601 --> 00:24:45,917
You weren't
much of an actor.
649
00:24:46,011 --> 00:24:47,176
[chuckles]
650
00:24:47,271 --> 00:24:48,436
Wait till you see me dance.
651
00:24:48,589 --> 00:24:49,921
Oh! Luckily for us,
652
00:24:50,015 --> 00:24:51,757
You don't have to dance
in this show,
653
00:24:51,850 --> 00:24:54,259
But if you do want to do
a little extra rehearsal,
654
00:24:54,278 --> 00:24:56,853
How about, uh, over coffee?
Tomorrow?
655
00:24:56,872 --> 00:24:59,540
I would like that.
656
00:24:59,767 --> 00:25:02,209
You can help me get in touch
with my inner-child.
657
00:25:02,436 --> 00:25:04,286
I think you're already
in touch with that.
658
00:25:04,438 --> 00:25:07,047
Well, then you can help me get
in touch with my inner-santa.
659
00:25:07,198 --> 00:25:10,384
Your... Inner-biker-santa?
660
00:25:12,129 --> 00:25:13,111
You ride?
661
00:25:13,130 --> 00:25:14,871
Oh... No!
662
00:25:14,890 --> 00:25:16,723
No, I'm more of a, uh...
663
00:25:16,875 --> 00:25:18,725
Four-wheels-on-the-road
type of girl.
664
00:25:18,877 --> 00:25:22,396
We wouldn't want to mess
with tradition, would we?
665
00:25:24,900 --> 00:25:27,192
See ya tomorrow.
666
00:25:30,388 --> 00:25:32,314
[engine rumbles]
667
00:25:32,408 --> 00:25:34,575
[♪♪]
668
00:25:50,742 --> 00:25:52,834
[whispers] the artist
is very talented.
669
00:25:52,928 --> 00:25:54,669
[chuckles]
670
00:25:54,763 --> 00:25:57,656
Plus, quite handsome
and charming, I've been told.
671
00:25:57,674 --> 00:25:58,673
You made these?
672
00:25:58,767 --> 00:25:59,991
Oh, so you admit it--
673
00:26:00,010 --> 00:26:01,509
You think I'm handsome
and charming?
674
00:26:01,662 --> 00:26:02,418
No! What?
I mean, you just said--
675
00:26:02,438 --> 00:26:04,104
Yes. [laughs]
676
00:26:04,255 --> 00:26:05,772
I made those.
677
00:26:07,276 --> 00:26:09,000
I, uh, needed
a creative outlet
678
00:26:09,019 --> 00:26:10,611
When I retired from journalism,
679
00:26:10,762 --> 00:26:12,020
And I just kind of like
fixing things.
680
00:26:12,172 --> 00:26:13,947
Hmm.
681
00:26:14,099 --> 00:26:18,360
This is, uh, a style I learned
when I was traveling the world.
682
00:26:18,512 --> 00:26:21,346
It's a japanese technique
called kintsugi.
683
00:26:21,365 --> 00:26:22,605
It's beautiful.
684
00:26:22,625 --> 00:26:24,291
Yeah.
685
00:26:25,535 --> 00:26:26,376
Want to sit down?
686
00:26:31,024 --> 00:26:33,425
So, what was
your favorite place?
687
00:26:35,045 --> 00:26:37,712
Well, if I had to choose, uh...
688
00:26:37,806 --> 00:26:39,622
I would say egypt.
689
00:26:39,716 --> 00:26:41,549
All that ancient history...
690
00:26:41,644 --> 00:26:46,037
So many untold stories
and so much yet to explore.
691
00:26:46,131 --> 00:26:47,981
I always dreamed
of going to the pyramids.
692
00:26:48,133 --> 00:26:49,632
Why haven't you?
693
00:26:49,726 --> 00:26:52,227
It was never the right time.
694
00:26:52,321 --> 00:26:53,820
It's always the right time
to chase your dreams, molly.
695
00:26:54,990 --> 00:26:56,564
Hey, hank. The usual?
696
00:26:56,717 --> 00:26:57,732
Yes. Thanks, maeve.
697
00:26:57,826 --> 00:26:59,993
This is molly foreman.
698
00:27:00,220 --> 00:27:02,053
She is directing me
in the christmas play.
699
00:27:02,072 --> 00:27:04,313
Oh! Is he a diva?
700
00:27:04,408 --> 00:27:05,499
Now, why would you say that?
701
00:27:05,726 --> 00:27:07,650
His usual is
702
00:27:07,670 --> 00:27:10,319
A "double-chocolate cappuccino"
with extra marshmallows.
703
00:27:10,414 --> 00:27:12,506
I like sweet things!
704
00:27:12,657 --> 00:27:14,157
[laughs] you know what?
That sounds delicious.
705
00:27:14,251 --> 00:27:15,250
I'll have one, too.
706
00:27:15,344 --> 00:27:17,419
-[maeve] you got it.
-Thanks.
707
00:27:17,571 --> 00:27:19,237
You seem pretty happy here.
708
00:27:19,330 --> 00:27:21,515
Being a journalist
can be exciting,
709
00:27:21,666 --> 00:27:24,092
But it can also be
very lonely,
710
00:27:24,186 --> 00:27:27,579
And when I retired,
I decided to settle down here,
711
00:27:27,672 --> 00:27:29,581
So I could finally
put down some roots.
712
00:27:29,599 --> 00:27:30,840
-Mm.
-How about you?
713
00:27:30,859 --> 00:27:32,508
What's your story?
714
00:27:32,528 --> 00:27:34,102
Oh, I'm the opposite.
715
00:27:34,196 --> 00:27:36,196
I dug my roots early.
716
00:27:36,347 --> 00:27:39,015
I came here from the uk
to go to school.
717
00:27:39,109 --> 00:27:43,111
I, uh, married
my college sweetheart,
718
00:27:43,205 --> 00:27:45,096
We had a baby,
719
00:27:45,115 --> 00:27:48,024
And I taught english and drama
at a local high school
720
00:27:48,043 --> 00:27:50,335
For 30 years.
721
00:27:51,547 --> 00:27:53,271
Sounds like a good life.
722
00:27:53,290 --> 00:27:54,131
It was.
723
00:27:57,294 --> 00:28:01,012
Until my husband was, um,
diagnosed with parkinson's.
724
00:28:02,282 --> 00:28:04,299
But even then,
it was still good.
725
00:28:04,393 --> 00:28:07,060
I was lucky enough
to be able to take care of him.
726
00:28:08,880 --> 00:28:11,231
Until he passed,
about two years ago.
727
00:28:11,458 --> 00:28:13,216
I know what it's like
to lose a partner.
728
00:28:13,235 --> 00:28:15,384
My wife died very young,
729
00:28:15,404 --> 00:28:16,978
We were both just 30.
730
00:28:17,072 --> 00:28:18,321
I'm so sorry.
731
00:28:20,817 --> 00:28:23,059
Taught me a lot
about life, though,
732
00:28:23,078 --> 00:28:25,579
And that's why I always go after
the things I've wanted.
733
00:28:27,491 --> 00:28:30,500
I can't remember when I last
thought about what I wanted.
734
00:28:32,254 --> 00:28:34,829
I have no idea what
the next chapter holds for me.
735
00:28:34,982 --> 00:28:36,423
Oh.
736
00:28:36,574 --> 00:28:37,832
Thank you.
737
00:28:37,926 --> 00:28:40,001
I'm so sorry.
738
00:28:40,153 --> 00:28:42,262
I shouldn't be dumping on you
like this.
739
00:28:43,599 --> 00:28:44,747
What's something
you've always wanted to do,
740
00:28:44,767 --> 00:28:46,558
But you've never had a chance?
741
00:28:47,844 --> 00:28:49,436
Well, there is one thing.
742
00:28:49,587 --> 00:28:50,845
-[engine rumbling]
-I thought you were
743
00:28:50,939 --> 00:28:52,680
More of a "four-wheels-
on-the-road" kind of girl?
744
00:28:52,833 --> 00:28:54,107
I have been!
745
00:28:54,259 --> 00:28:56,926
But I've always been intrigued
by motorcycles.
746
00:28:57,020 --> 00:28:58,594
And the men who ride them?
747
00:28:58,614 --> 00:29:00,263
Maybe.
748
00:29:00,357 --> 00:29:01,523
You sure you wanna do this?
749
00:29:01,675 --> 00:29:02,765
No!
750
00:29:02,859 --> 00:29:05,026
But I'm gonna do it anyway.
751
00:29:05,178 --> 00:29:07,120
All right.
Remember what I said.
752
00:29:08,791 --> 00:29:11,607
Brakes, gas...
753
00:29:11,701 --> 00:29:12,700
Keep it steady.
754
00:29:12,795 --> 00:29:15,186
Start slow, stay calm.
755
00:29:15,205 --> 00:29:16,445
Got it.
756
00:29:16,540 --> 00:29:17,705
Keep it steady.
757
00:29:17,858 --> 00:29:19,541
Start slow.
758
00:29:19,693 --> 00:29:21,051
-Whoa!
-I got it!
759
00:29:22,304 --> 00:29:24,262
[chugging]
760
00:29:27,367 --> 00:29:28,642
[engine rumbles off]
761
00:29:28,869 --> 00:29:30,793
[officer] letting her ride
without a license?
762
00:29:30,813 --> 00:29:32,203
You know better, hank.
763
00:29:32,222 --> 00:29:32,979
-Yeah.
-Mom?
764
00:29:34,224 --> 00:29:36,149
Are you okay?
What's going on?
765
00:29:36,301 --> 00:29:38,893
Just a ticket for driving
without a motorcycle license.
766
00:29:38,987 --> 00:29:40,803
Well... A warning.
767
00:29:40,897 --> 00:29:42,063
You're gonna get one, right?
768
00:29:42,157 --> 00:29:43,306
Promise.
769
00:29:43,400 --> 00:29:45,216
You were
driving a motorcycle?
770
00:29:45,310 --> 00:29:46,234
Oh, we only went
around the block.
771
00:29:46,328 --> 00:29:47,476
"we"?
772
00:29:47,496 --> 00:29:49,645
She's fine.
It was my fault.
773
00:29:49,665 --> 00:29:51,147
Doug? Can I get you a coffee?
774
00:29:51,166 --> 00:29:52,390
Oh, I'm good.
775
00:29:52,483 --> 00:29:54,242
Wife has me
on this "keto" thing.
776
00:29:54,394 --> 00:29:55,243
I'm sorry--
who are you?
777
00:29:55,337 --> 00:29:56,411
Who is he?
778
00:29:56,505 --> 00:29:57,395
Hank.
779
00:29:57,414 --> 00:29:58,563
Hi.
780
00:29:58,582 --> 00:29:59,989
He's the star
of the christmas show.
781
00:30:00,083 --> 00:30:01,842
And this is your bike, hank?
782
00:30:02,069 --> 00:30:03,401
Yes, ma'am.
783
00:30:03,420 --> 00:30:05,420
[doug] okay,
time for me to go, folks.
784
00:30:05,572 --> 00:30:06,847
Promised the wife
I'd take her and the kids
785
00:30:07,074 --> 00:30:08,256
Christmas caroling.
786
00:30:08,350 --> 00:30:10,075
-Merry christmas, doug.
-Merry christmas, molly.
787
00:30:10,168 --> 00:30:11,852
-Remember that license!
-I will.
788
00:30:16,024 --> 00:30:18,024
What?
789
00:30:19,603 --> 00:30:21,027
[tofino]
I'm ready for cookies.
790
00:30:21,179 --> 00:30:23,271
Me too! Mom's got
some delicious ones in the oven.
791
00:30:23,423 --> 00:30:24,422
They should be ready
any minute.
792
00:30:24,441 --> 00:30:25,440
[inhaling deeply]
793
00:30:25,534 --> 00:30:27,367
-Yum.
-Mm! Yum!
794
00:30:27,518 --> 00:30:29,518
How great is it
having gammy here?
795
00:30:29,538 --> 00:30:31,429
It's the best.
796
00:30:31,448 --> 00:30:34,282
Mom, did I tell you that
gammy let me use her lipstick?
797
00:30:34,434 --> 00:30:35,116
Shh!
798
00:30:35,268 --> 00:30:36,859
Mom?
799
00:30:36,879 --> 00:30:38,295
[stammers]
it was chapstick!
800
00:30:39,882 --> 00:30:41,530
Could've been worse.
Could've been mascara.
801
00:30:41,550 --> 00:30:43,458
So, uh, how is the show going?
802
00:30:43,552 --> 00:30:45,777
Uh, it's good.
803
00:30:45,795 --> 00:30:47,220
Well, it's a little dull,
804
00:30:47,447 --> 00:30:49,614
But I'm hoping
that I can liven it up a bit.
805
00:30:49,707 --> 00:30:51,707
Speaking of
livening things up...
806
00:30:51,727 --> 00:30:53,059
I heard you have a boyfriend?
807
00:30:53,286 --> 00:30:55,120
Ooh, gammy!
808
00:30:55,213 --> 00:30:57,789
No! I mean,
he's not a boyfriend.
809
00:30:57,807 --> 00:31:00,625
You should see
the way he looks at her.
810
00:31:00,718 --> 00:31:03,311
No. He's just a friend.
Just a friend.
811
00:31:03,463 --> 00:31:04,629
Well, if you decide
it's more than that,
812
00:31:04,648 --> 00:31:05,888
That's okay, too.
813
00:31:05,982 --> 00:31:06,648
[thunder crashes]
814
00:31:06,800 --> 00:31:07,741
Oh!
815
00:31:09,077 --> 00:31:10,893
Oh, I always get scared.
816
00:31:10,987 --> 00:31:11,986
That is one heck of a storm.
817
00:31:12,080 --> 00:31:13,562
[kristen] it sure is.
818
00:31:13,582 --> 00:31:15,064
Too bad it's not snow.
819
00:31:15,158 --> 00:31:16,324
Mm! Is there something burning?
820
00:31:16,418 --> 00:31:17,918
-My cookies.
-The cookies!
821
00:31:19,755 --> 00:31:22,571
Well, you know something
about grandpa greg?
822
00:31:22,666 --> 00:31:24,315
-He loved burnt cookies.
-Why?
823
00:31:24,334 --> 00:31:26,575
Here, watch this.
824
00:31:26,595 --> 00:31:28,002
Ooh...
825
00:31:28,096 --> 00:31:29,387
[tofino] they're hot.
826
00:31:30,674 --> 00:31:31,747
Listen.
827
00:31:31,841 --> 00:31:32,840
-[crunching]
-you hear that?
828
00:31:32,935 --> 00:31:33,934
-Yeah.
-Mm.
829
00:31:34,161 --> 00:31:35,918
Well...
830
00:31:36,012 --> 00:31:37,662
Burnt cookies are the best,
831
00:31:37,755 --> 00:31:38,346
Because you don't
just taste them--
832
00:31:38,440 --> 00:31:39,422
You hear them.
833
00:31:39,441 --> 00:31:41,666
And besides--
834
00:31:41,685 --> 00:31:44,836
There's nothing wrong with being
a little burnt around the edges,
835
00:31:44,929 --> 00:31:46,947
As long as
you're sweet inside.
836
00:31:47,174 --> 00:31:49,857
[crunching]
837
00:31:49,952 --> 00:31:52,510
You know what else
tastes really good burnt?
838
00:31:52,529 --> 00:31:53,787
-What?
-Marshmallows.
839
00:31:54,014 --> 00:31:56,105
Dad burns them all the time
when we go camping.
840
00:31:56,199 --> 00:31:57,940
-Hey!
-And then he tells me
841
00:31:58,034 --> 00:31:59,275
To make a wish.
842
00:31:59,294 --> 00:32:00,518
You know, you don't need
843
00:32:00,611 --> 00:32:02,020
Burnt marshmallows
to make a wish--
844
00:32:02,113 --> 00:32:03,254
Especially at christmas-time.
845
00:32:05,467 --> 00:32:07,133
Uh-oh...
846
00:32:08,195 --> 00:32:09,118
Cookies?
847
00:32:09,137 --> 00:32:10,053
Cookies!
848
00:32:11,956 --> 00:32:13,473
They're surprisingly good,
actually.
849
00:32:13,700 --> 00:32:15,308
And crunchy.
850
00:32:17,370 --> 00:32:18,794
[kristen] try this.
851
00:32:18,814 --> 00:32:21,723
I had a great idea--
what if I made savory taffies?
852
00:32:21,817 --> 00:32:23,875
That has never been done before.
853
00:32:23,893 --> 00:32:26,319
Um, there may be
a really good reason for that.
854
00:32:26,546 --> 00:32:28,546
I'm serious!
855
00:32:28,565 --> 00:32:30,806
It's like when they came up
with those maple-bacon donuts--
856
00:32:30,826 --> 00:32:31,807
Those were huge.
857
00:32:31,827 --> 00:32:34,477
So this is maple-bacon taffy?
858
00:32:34,496 --> 00:32:36,888
No! That's been way overdone.
859
00:32:36,981 --> 00:32:38,573
This is
bacon-cheeseburger taffy.
860
00:32:38,725 --> 00:32:39,574
Try it.
861
00:32:39,668 --> 00:32:42,335
[♪♪]
862
00:32:54,241 --> 00:32:56,090
Is that...
Is that real hamburger in it?
863
00:32:56,184 --> 00:32:59,185
Yeah.
864
00:32:59,337 --> 00:33:00,836
Did you get to the squirty
ketchup-center yet?
865
00:33:00,856 --> 00:33:02,764
Mm-- mm-mm, oh, no...
866
00:33:02,858 --> 00:33:04,507
Just now [gags].
867
00:33:04,526 --> 00:33:06,267
You were warned!
868
00:33:06,419 --> 00:33:07,268
You did, you warned me.
869
00:33:07,420 --> 00:33:08,770
[gags] oh...
870
00:33:08,864 --> 00:33:10,030
It's gross, isn't it?
871
00:33:13,093 --> 00:33:16,018
Um, it was
a very creative idea, darling.
872
00:33:16,112 --> 00:33:18,521
Okay, well, I am just going
to have to keep trying,
873
00:33:18,615 --> 00:33:20,707
Because foreman women
don't give up.
874
00:33:20,934 --> 00:33:21,783
Exactly.
875
00:33:21,877 --> 00:33:23,710
Exactly!
876
00:33:23,861 --> 00:33:26,379
Gammy? Are you coming
to my swim meet this afternoon?
877
00:33:26,531 --> 00:33:28,697
I wouldn't miss it.
Of course.
878
00:33:28,717 --> 00:33:31,109
I have to go to rehearsal first,
879
00:33:31,202 --> 00:33:32,460
But I should be
finished by three.
880
00:33:32,554 --> 00:33:35,388
No more joyriding
and getting stopped by the cops,
881
00:33:35,615 --> 00:33:36,705
Young lady.
882
00:33:36,725 --> 00:33:39,059
No, ma'am. I'll be good.
883
00:33:40,711 --> 00:33:42,470
-Pinky-promise.
-Pinky-promise!
884
00:33:42,622 --> 00:33:45,123
Ahh!
885
00:33:45,141 --> 00:33:47,233
Doug didn't give you
a ticket, did he?
886
00:33:47,460 --> 00:33:48,902
I mean, he's my nephew--
I can talk to him.
887
00:33:49,129 --> 00:33:50,628
-It was just a warning.
-[laughing]
888
00:33:50,721 --> 00:33:52,313
You're such
a bad influence, hank.
889
00:33:52,465 --> 00:33:53,389
Me?
890
00:33:53,483 --> 00:33:54,982
This one's not so innocent.
891
00:33:55,135 --> 00:33:56,634
Oh!
892
00:33:56,653 --> 00:33:58,078
-[water running]
-[all gasping deeply]
893
00:34:01,399 --> 00:34:02,824
What happened?
894
00:34:02,918 --> 00:34:05,310
If I had to guess,
I'd say a backed-up water main.
895
00:34:05,328 --> 00:34:07,145
Our sets!
896
00:34:07,238 --> 00:34:08,329
Our props!
897
00:34:08,423 --> 00:34:10,090
Our costumes!
898
00:34:10,317 --> 00:34:13,151
All ruined!
899
00:34:13,169 --> 00:34:15,011
We can't afford new ones.
900
00:34:19,175 --> 00:34:21,417
I don't know how
we're gonna put the show on now.
901
00:34:21,436 --> 00:34:23,161
You know what, folks?
902
00:34:23,254 --> 00:34:25,105
This might not be
such a bad thing.
903
00:34:25,332 --> 00:34:27,607
No, don't look at me like that.
Just hear me out.
904
00:34:27,834 --> 00:34:30,593
I know you guys have been
doing the show for years,
905
00:34:30,612 --> 00:34:33,113
But the script...
It was horrible.
906
00:34:33,264 --> 00:34:35,615
This is our chance
to spice it up.
907
00:34:35,842 --> 00:34:36,932
Start fresh.
908
00:34:37,026 --> 00:34:38,693
But it's a town tradition.
909
00:34:38,845 --> 00:34:40,769
Every tradition
has a beginning, molly.
910
00:34:40,864 --> 00:34:43,364
Everything old
was once new.
911
00:34:43,458 --> 00:34:45,032
But that doesn't mean
912
00:34:45,185 --> 00:34:47,018
That you just throw it away
because it's old.
913
00:34:47,036 --> 00:34:48,202
No, I mean,
don't misunderstand me.
914
00:34:48,296 --> 00:34:50,112
I love traditions.
915
00:34:50,132 --> 00:34:51,522
Traditions
keep the past alive,
916
00:34:51,541 --> 00:34:52,707
But it's the new things--
917
00:34:52,859 --> 00:34:55,543
It's the new things
that keep us alive.
918
00:34:55,637 --> 00:34:56,636
Right?
919
00:34:58,365 --> 00:35:00,265
[sighs]
920
00:35:02,477 --> 00:35:05,228
Maybe we should give this town
something new to talk about.
921
00:35:06,148 --> 00:35:07,054
Hank?
922
00:35:07,149 --> 00:35:08,890
What?
923
00:35:09,042 --> 00:35:10,150
You and I,
we're gonna write a new show.
924
00:35:10,377 --> 00:35:12,877
Cookies, we're going to have
new costumes, sets.
925
00:35:12,970 --> 00:35:15,229
Oh, and maybe bake sales--
something--
926
00:35:15,323 --> 00:35:17,064
To raise enough money.
927
00:35:17,217 --> 00:35:19,050
Yeah, but we only
have two weeks.
928
00:35:19,143 --> 00:35:20,309
I know!
So what are you doing? Go!
929
00:35:20,403 --> 00:35:22,829
Okay. Well, let's see
what we can salvage here.
930
00:35:23,056 --> 00:35:24,789
It's wet!
931
00:35:30,505 --> 00:35:31,913
[molly]
so, where do we start?
932
00:35:32,065 --> 00:35:33,231
Do you want me to type?
933
00:35:33,249 --> 00:35:35,008
-Yeah, please.
-Okay.
934
00:35:36,178 --> 00:35:38,403
"a christmas..."
935
00:35:38,421 --> 00:35:39,637
Ahh.
936
00:35:41,516 --> 00:35:43,165
All right, I've never done
this type of writing before,
937
00:35:43,185 --> 00:35:44,926
But...
938
00:35:45,078 --> 00:35:47,245
Every story works
basically the same way.
939
00:35:47,263 --> 00:35:48,746
It's about
asking a question,
940
00:35:48,839 --> 00:35:50,982
And then searching
for the answers.
941
00:35:52,527 --> 00:35:54,694
So, what "question"
do we want to answer?
942
00:35:56,756 --> 00:35:58,531
If a christmas tree
falls in the forest
943
00:35:58,683 --> 00:36:00,608
And there's nobody there
to hear it,
944
00:36:00,702 --> 00:36:01,776
Does hank still get presents?
945
00:36:01,870 --> 00:36:03,203
Oh...
946
00:36:03,354 --> 00:36:05,538
Don't be so silly!
We don't have time for this!
947
00:36:05,765 --> 00:36:06,873
Okay.
948
00:36:07,100 --> 00:36:09,024
Okay. Uh...
949
00:36:09,118 --> 00:36:12,103
I have a confession to make.
950
00:36:12,121 --> 00:36:14,214
I don't usually
celebrate christmas.
951
00:36:14,441 --> 00:36:16,198
Yeah.
952
00:36:16,218 --> 00:36:18,125
I, uh, I figured that one out.
953
00:36:18,220 --> 00:36:19,552
Why not?
954
00:36:20,555 --> 00:36:22,722
Work, mostly.
955
00:36:22,873 --> 00:36:25,299
I was usually on assignment
during christmas, so.
956
00:36:25,393 --> 00:36:27,802
Is that the only reason?
957
00:36:27,896 --> 00:36:29,712
Look at you--
958
00:36:29,806 --> 00:36:31,138
Probing like a journalist.
959
00:36:31,233 --> 00:36:32,640
Searching for answers.
960
00:36:32,792 --> 00:36:34,308
Touché.
961
00:36:34,402 --> 00:36:36,310
[both chuckling]
962
00:36:36,404 --> 00:36:40,147
With claire gone
and no kids,
963
00:36:40,242 --> 00:36:42,909
Christmas was just...
Another day, no big deal.
964
00:36:44,246 --> 00:36:45,561
That's very sad, hank.
965
00:36:45,580 --> 00:36:47,138
The funny thing is...
966
00:36:47,156 --> 00:36:48,823
I never thought so,
honestly,
967
00:36:48,917 --> 00:36:49,874
Until I met you.
968
00:36:51,902 --> 00:36:54,829
Christmas brings you
so much joy.
969
00:36:54,923 --> 00:36:56,089
[laughs]
970
00:36:56,240 --> 00:36:57,815
So, for me,
what I would want to ask
971
00:36:57,908 --> 00:37:01,076
Is what is it
about christmas, molly,
972
00:37:01,096 --> 00:37:03,654
That you love so much?
973
00:37:03,673 --> 00:37:05,840
Well, there are so many things
I love about it.
974
00:37:05,934 --> 00:37:07,658
Like?
975
00:37:07,752 --> 00:37:12,497
The sound of carols
everywhere...
976
00:37:12,515 --> 00:37:15,257
The-the shimmer of the tinsel
in the trees,
977
00:37:15,277 --> 00:37:17,402
Spending time with my family.
978
00:37:18,446 --> 00:37:19,445
[laughs]
979
00:37:19,597 --> 00:37:21,172
At christmas,
980
00:37:21,265 --> 00:37:23,074
Everything just feels
like a gift.
981
00:37:24,452 --> 00:37:27,678
Every moment
just shines a little brighter.
982
00:37:27,772 --> 00:37:30,957
And love
just wafts through the air
983
00:37:31,108 --> 00:37:33,776
Like the smell of cinnamon
and ginger,
984
00:37:33,795 --> 00:37:35,110
And it just fills you
with...
985
00:37:35,130 --> 00:37:36,854
[inhales deeply]
986
00:37:36,873 --> 00:37:38,781
[sighs]
987
00:37:38,800 --> 00:37:40,550
...With love.
988
00:37:42,378 --> 00:37:44,095
It makes you warm and fuzzy.
989
00:37:45,548 --> 00:37:47,473
I think you made
a believer out of me.
990
00:37:47,700 --> 00:37:48,457
In santa?
991
00:37:48,476 --> 00:37:49,792
Love.
992
00:37:49,811 --> 00:37:52,294
Ahem!
993
00:37:52,314 --> 00:37:55,540
You writing a christmas play
or a harlequin romance novel?
994
00:37:55,633 --> 00:37:57,375
-No, we were just--
-I was just...
995
00:37:57,393 --> 00:37:58,893
Whatever! Listen.
996
00:37:58,987 --> 00:38:00,561
We can't do anything
with sets and costumes
997
00:38:00,713 --> 00:38:02,155
Until we have a script.
998
00:38:02,382 --> 00:38:04,215
So...
999
00:38:04,308 --> 00:38:06,384
Whatever
your creative process is...
1000
00:38:06,477 --> 00:38:07,309
Chop-chop!
1001
00:38:07,329 --> 00:38:08,995
Okay. Gotcha.
1002
00:38:09,222 --> 00:38:11,889
Um, well, we will have
it ready by-- when?
1003
00:38:11,908 --> 00:38:13,240
Tomorrow.
1004
00:38:13,393 --> 00:38:15,560
Tomorrow? No, we can't do it
by tomorrow.
1005
00:38:15,578 --> 00:38:18,004
You know, I think you two
will figure it out.
1006
00:38:19,732 --> 00:38:21,248
As you were.
1007
00:38:21,343 --> 00:38:23,134
[chuckles]
1008
00:38:24,179 --> 00:38:25,903
Yeah.
1009
00:38:25,922 --> 00:38:27,513
-Busted.
-Busted.
1010
00:38:27,665 --> 00:38:29,757
[laughing]
1011
00:38:29,851 --> 00:38:31,092
-All right!
-Okay.
1012
00:38:31,186 --> 00:38:32,268
Let's do this.
1013
00:38:34,505 --> 00:38:36,414
We did it.
1014
00:38:36,432 --> 00:38:38,006
Don't sound so surprised.
1015
00:38:38,101 --> 00:38:39,525
I had complete faith in us.
1016
00:38:39,752 --> 00:38:41,343
Ha! Me too.
1017
00:38:41,437 --> 00:38:44,364
Still gonna need
a polish, but...
1018
00:38:45,700 --> 00:38:47,274
...I think it's good.
1019
00:38:47,427 --> 00:38:49,369
We make a good team.
1020
00:38:52,707 --> 00:38:55,023
Yeah.
1021
00:38:55,043 --> 00:38:56,542
We've got a lot of work to do.
1022
00:38:56,769 --> 00:38:59,027
You know something?
1023
00:38:59,122 --> 00:39:01,272
I'm glad
your plans got upended
1024
00:39:01,290 --> 00:39:03,290
And you had to come here
for christmas.
1025
00:39:03,385 --> 00:39:06,511
You're the best gift
I've had in a long time.
1026
00:39:09,206 --> 00:39:10,556
I'll walk you out.
1027
00:39:17,123 --> 00:39:18,064
Mom.
1028
00:39:18,291 --> 00:39:19,790
[sighs]
1029
00:39:19,809 --> 00:39:21,567
Okay. I know it's late,
but we were
1030
00:39:21,719 --> 00:39:24,237
Writing the new script,
got completely caught up--
1031
00:39:24,388 --> 00:39:26,797
No, um, you missed
tofino's swim meet.
1032
00:39:26,816 --> 00:39:28,799
[gasps]
1033
00:39:28,818 --> 00:39:31,577
[sighing] oh...
I completely forgot.
1034
00:39:31,729 --> 00:39:32,653
Oh, I'm sorry.
1035
00:39:32,747 --> 00:39:34,472
-It happens.
-No! No.
1036
00:39:34,490 --> 00:39:35,806
It does not happen to me.
1037
00:39:35,825 --> 00:39:37,065
Oh! I'm so sorry.
1038
00:39:37,160 --> 00:39:38,918
Mom, it's okay.
1039
00:39:39,069 --> 00:39:40,828
Really, it's okay.
It's just that she's, um...
1040
00:39:40,980 --> 00:39:42,088
She's waiting up for you.
1041
00:39:42,239 --> 00:39:45,091
[♪♪]
1042
00:39:52,267 --> 00:39:53,749
Hey, sweetie.
1043
00:39:53,768 --> 00:39:55,083
Gammy!
1044
00:39:55,103 --> 00:39:56,418
I'm sorry
I missed your swim meet.
1045
00:39:56,512 --> 00:39:57,937
I won the race!
1046
00:39:58,164 --> 00:39:59,439
Oh!
1047
00:39:59,666 --> 00:40:02,349
I am so proud of you,
my little sugar-plum.
1048
00:40:02,502 --> 00:40:04,018
Oh!
1049
00:40:04,112 --> 00:40:06,187
I wish I'd been there.
1050
00:40:06,339 --> 00:40:07,688
I was a little sad at first,
1051
00:40:07,782 --> 00:40:09,356
But then mommy told me
1052
00:40:09,451 --> 00:40:11,676
That even if people
aren't there physically,
1053
00:40:11,769 --> 00:40:13,101
They're always there
inside our hearts.
1054
00:40:13,121 --> 00:40:14,361
Gammy...
1055
00:40:14,456 --> 00:40:15,746
You were in my heart.
1056
00:40:16,958 --> 00:40:18,683
And you were in mine.
1057
00:40:18,701 --> 00:40:19,959
Mm.
1058
00:40:22,464 --> 00:40:24,205
Do you want to know
what my christmas wish is?
1059
00:40:24,357 --> 00:40:25,873
Mm. What?
1060
00:40:26,025 --> 00:40:29,193
That you could stay
with us forever, and...
1061
00:40:29,286 --> 00:40:30,544
And a sparkle-rainbow unicorn.
1062
00:40:30,697 --> 00:40:31,712
A real one.
1063
00:40:31,806 --> 00:40:33,881
Well, that's a very big wish.
1064
00:40:33,975 --> 00:40:36,309
We might have to rely on santa
for that one, okay?
1065
00:40:36,460 --> 00:40:37,977
[chuckles]
1066
00:40:39,147 --> 00:40:41,222
Did mom really say that?
1067
00:40:41,374 --> 00:40:42,723
Yep.
1068
00:40:42,875 --> 00:40:44,317
She has her moments.
1069
00:40:44,544 --> 00:40:45,818
[laughs]
1070
00:40:47,230 --> 00:40:49,155
[quietly] yeah.
1071
00:40:52,068 --> 00:40:53,734
So, everyone,
here's the new script.
1072
00:40:53,828 --> 00:40:55,069
It's about an old elf...
1073
00:40:55,163 --> 00:40:57,221
Played by me!
1074
00:40:57,314 --> 00:40:58,981
...Who has lost
his christmas spirit,
1075
00:40:59,000 --> 00:41:00,224
And in order to find it again,
1076
00:41:00,243 --> 00:41:01,742
He has to make his wish
1077
00:41:01,836 --> 00:41:03,244
On a christmas star--
1078
00:41:03,338 --> 00:41:04,837
Played by me.
1079
00:41:05,064 --> 00:41:07,006
And he makes a few friends
along the way,
1080
00:41:07,233 --> 00:41:08,490
And when he finally reaches
the christmas star,
1081
00:41:08,510 --> 00:41:09,842
She tells him
1082
00:41:10,069 --> 00:41:11,085
That he has all the love
he's ever needed
1083
00:41:11,237 --> 00:41:12,403
Inside,
1084
00:41:12,421 --> 00:41:13,904
And that he doesn't need
to make a wish
1085
00:41:13,923 --> 00:41:15,422
Because he's his own
christmas star.
1086
00:41:15,575 --> 00:41:16,682
Aww!
1087
00:41:16,909 --> 00:41:18,667
It's called
a christmas spark.
1088
00:41:18,761 --> 00:41:21,521
[laughs]
this sounds fantastic.
1089
00:41:21,748 --> 00:41:22,913
Well, I mean, it's gonna be
a lot of work,
1090
00:41:23,007 --> 00:41:24,524
But I know
you can pull it off.
1091
00:41:24,675 --> 00:41:26,267
We're going to raise
so much money!
1092
00:41:26,419 --> 00:41:27,601
Oh, that's a good thing
1093
00:41:27,695 --> 00:41:29,678
Because that roof leak
caused a lot of damage.
1094
00:41:29,772 --> 00:41:31,272
This all sounds wonderful,
1095
00:41:31,366 --> 00:41:34,158
But what are we gonna do
about costumes and props?
1096
00:41:37,038 --> 00:41:38,279
I got more donations!
1097
00:41:38,373 --> 00:41:39,780
[all hooting]
1098
00:41:39,874 --> 00:41:42,542
Whoa! The townspeople
really came through.
1099
00:41:42,693 --> 00:41:44,785
I knew they would!
1100
00:41:44,879 --> 00:41:47,529
This is all I could salvage
from the storage room.
1101
00:41:47,623 --> 00:41:48,455
And I'm not too sure
about this hat.
1102
00:41:48,550 --> 00:41:49,549
It smells like cheese.
1103
00:41:49,776 --> 00:41:51,366
[chuckling]
1104
00:41:51,460 --> 00:41:52,868
You covered the war in iraq,
1105
00:41:52,962 --> 00:41:55,221
You slept in mud huts
in the amazon,
1106
00:41:55,448 --> 00:41:56,722
You went undercover
1107
00:41:56,949 --> 00:41:59,133
For the backstreet boys
fan convention,
1108
00:41:59,227 --> 00:42:01,561
And you can't handle
a little stinky elf hat?
1109
00:42:01,788 --> 00:42:03,062
Smell it.
1110
00:42:03,289 --> 00:42:04,230
[laughs]
1111
00:42:04,381 --> 00:42:06,640
You're getting soft, hank.
1112
00:42:06,793 --> 00:42:08,626
You're going to be
an adorable elf, hank.
1113
00:42:08,644 --> 00:42:10,477
Yeah, very elf-y.
1114
00:42:10,572 --> 00:42:12,630
You are going to be
a pretty, pretty princess.
1115
00:42:12,723 --> 00:42:14,056
Now, why don't you
go back in there
1116
00:42:14,075 --> 00:42:15,149
And see what else
you can salvage?
1117
00:42:15,243 --> 00:42:16,300
-Come here.
-What?
1118
00:42:16,319 --> 00:42:19,245
[quietly] oh...
1119
00:42:19,472 --> 00:42:21,138
I was wondering if I could
cook you dinner tonight,
1120
00:42:21,157 --> 00:42:23,249
Kind of as a thank-you
for all your help on the play?
1121
00:42:23,400 --> 00:42:24,399
[hushed] you cook?
1122
00:42:24,419 --> 00:42:26,919
Yeah, molly,
I'm a modern man--
1123
00:42:27,071 --> 00:42:28,254
I cook, I clean...
1124
00:42:30,074 --> 00:42:31,665
I follow chrissy teigan
on instagram.
1125
00:42:31,818 --> 00:42:32,592
Oh, me too!
1126
00:42:34,003 --> 00:42:36,012
I don't really.
Will you still come?
1127
00:42:38,433 --> 00:42:40,324
Yeah.
I'll bring dessert.
1128
00:42:40,343 --> 00:42:41,992
Oh!
1129
00:42:42,011 --> 00:42:43,344
7:00...
1130
00:42:43,438 --> 00:42:45,012
7:00.
1131
00:42:45,106 --> 00:42:46,522
See you then.
1132
00:42:54,674 --> 00:42:55,448
Spill.
1133
00:42:55,675 --> 00:42:57,341
What?
1134
00:42:57,360 --> 00:42:59,844
Woman, your cheeks are blushing
more than a bottle of rosé.
1135
00:42:59,937 --> 00:43:01,695
[bunny]
we've known hank a long time,
1136
00:43:01,789 --> 00:43:04,439
And I've never seen him
like this with anyone.
1137
00:43:04,533 --> 00:43:06,274
The director
and the star...
1138
00:43:06,369 --> 00:43:07,793
So cliché,
yet so poetic!
1139
00:43:07,945 --> 00:43:08,961
[giggling]
1140
00:43:09,113 --> 00:43:11,130
There is nothing going on.
1141
00:43:11,357 --> 00:43:12,539
Oh...
1142
00:43:12,692 --> 00:43:13,782
[sighs reluctantly]
1143
00:43:13,876 --> 00:43:15,951
Look, I mean,
he's fun to be around,
1144
00:43:15,970 --> 00:43:17,303
And he's cute,
1145
00:43:17,530 --> 00:43:19,380
But I'm only gonna be here
for a few more weeks.
1146
00:43:19,474 --> 00:43:22,366
Which is why it's perfect--
a holiday fling!
1147
00:43:22,385 --> 00:43:24,051
Just for fun.
Just for you.
1148
00:43:24,145 --> 00:43:25,369
[liana] careful, though.
1149
00:43:25,462 --> 00:43:28,372
Ayako was supposed
to be my rebound.
1150
00:43:28,465 --> 00:43:30,057
20 years later,
we're still bouncing.
1151
00:43:30,151 --> 00:43:31,392
[liana laughs]
1152
00:43:31,486 --> 00:43:33,635
Do you want to know the truth?
1153
00:43:33,729 --> 00:43:36,471
I haven't dated anyone
since greg died.
1154
00:43:36,491 --> 00:43:38,232
And...
1155
00:43:38,384 --> 00:43:41,068
I can't imagine
being with anyone else.
1156
00:43:41,220 --> 00:43:42,903
[sighs]
1157
00:43:43,055 --> 00:43:46,056
But I also can't imagine being
alone for the rest of my life.
1158
00:43:46,075 --> 00:43:48,392
[bunny] after my divorce,
1159
00:43:48,485 --> 00:43:50,986
I thought
I would never get over it.
1160
00:43:51,005 --> 00:43:52,413
Yeah, it took a while,
1161
00:43:52,507 --> 00:43:53,839
But now?
1162
00:43:53,991 --> 00:43:56,676
I am living my life
for me again!
1163
00:43:56,903 --> 00:43:58,569
Oh... Oh!
1164
00:43:58,587 --> 00:44:00,254
It feels so good.
1165
00:44:00,406 --> 00:44:02,515
But that's the thing
about getting older.
1166
00:44:02,666 --> 00:44:05,409
I don't have time
to live by other people's rules.
1167
00:44:05,428 --> 00:44:07,335
I live by my own.
1168
00:44:07,430 --> 00:44:09,188
Yesterday, she made a rule
1169
00:44:09,339 --> 00:44:12,082
She gets to eat
ice-cream sundaes for breakfast.
1170
00:44:12,176 --> 00:44:13,751
[laughing]
1171
00:44:13,769 --> 00:44:15,769
"sundaes on sundays!"
how is this not a thing?
1172
00:44:15,863 --> 00:44:17,863
It should be a thing!
1173
00:44:18,090 --> 00:44:19,924
[bunny] and whatever
your thing is, molly,
1174
00:44:20,017 --> 00:44:22,609
Now is the time
to just go for it.
1175
00:44:22,704 --> 00:44:24,120
[♪♪]
1176
00:44:34,549 --> 00:44:36,674
Whatever you're making
smells delicious.
1177
00:44:37,793 --> 00:44:39,777
It's an argentinean stew.
1178
00:44:39,870 --> 00:44:41,387
Part of what I loved
about my job
1179
00:44:41,538 --> 00:44:42,796
Is that I got
to really learn
1180
00:44:42,949 --> 00:44:44,448
About the places
that I traveled.
1181
00:44:44,467 --> 00:44:46,133
What else did you learn...
1182
00:44:46,285 --> 00:44:47,727
Besides how to cook?
1183
00:44:52,216 --> 00:44:53,715
[music begins to play]
1184
00:44:53,809 --> 00:44:55,050
Come on, I'll show you.
1185
00:44:55,069 --> 00:44:56,961
Show me what?
1186
00:44:56,979 --> 00:44:58,237
[♪♪]
1187
00:44:58,388 --> 00:45:00,222
How to tango.
1188
00:45:00,241 --> 00:45:01,723
I thought you told me
you couldn't dance?
1189
00:45:01,743 --> 00:45:02,891
I can't.
1190
00:45:02,910 --> 00:45:04,134
[laughs]
1191
00:45:04,153 --> 00:45:05,819
Well, I can,
1192
00:45:05,972 --> 00:45:07,413
So why don't you just
follow my lead, hmm?
1193
00:45:07,564 --> 00:45:10,374
[♪♪]
1194
00:45:16,424 --> 00:45:17,590
[laughing]
1195
00:45:20,577 --> 00:45:21,719
You have three feet!
1196
00:45:26,158 --> 00:45:27,341
Why don't you lead?
1197
00:45:27,435 --> 00:45:28,842
You sure?
1198
00:45:28,995 --> 00:45:31,103
Positive.
1199
00:45:39,355 --> 00:45:41,238
[♪♪]
1200
00:45:42,508 --> 00:45:43,741
Oh!
1201
00:45:44,952 --> 00:45:46,026
This is nice.
1202
00:45:46,120 --> 00:45:47,953
Yes, it is, isn't it?
1203
00:45:48,105 --> 00:45:50,289
[♪♪]
1204
00:45:52,535 --> 00:45:54,627
[bell dings]
1205
00:45:55,871 --> 00:45:57,963
It's the bread.
1206
00:45:58,190 --> 00:45:59,873
Oh... You bake
your own bread, too?
1207
00:45:59,967 --> 00:46:01,692
Mm-hmm.
1208
00:46:01,785 --> 00:46:04,211
Is there anything
you can't do?
1209
00:46:04,363 --> 00:46:06,972
I can't stop looking at you.
1210
00:46:09,535 --> 00:46:11,552
Ah, this was delicious.
1211
00:46:11,646 --> 00:46:14,538
I don't often get a chance
to cook for other people.
1212
00:46:14,557 --> 00:46:16,965
Oh, don't you do this
for all of the ladies?
1213
00:46:17,059 --> 00:46:18,375
You're not just any lady.
1214
00:46:18,468 --> 00:46:19,726
Well, you're right about that.
1215
00:46:19,821 --> 00:46:21,821
[chuckles]
1216
00:46:23,324 --> 00:46:26,567
Didn't you say something
about bringing dessert?
1217
00:46:26,719 --> 00:46:27,901
Yes, I did.
1218
00:46:28,054 --> 00:46:30,120
Uh...
[grunts and laughs]
1219
00:46:31,407 --> 00:46:32,480
I always keep my promises.
1220
00:46:32,500 --> 00:46:33,907
Whoa.
1221
00:46:34,001 --> 00:46:35,334
And there's more.
1222
00:46:35,485 --> 00:46:36,961
[chuckles] ho, ho, ho.
1223
00:46:38,731 --> 00:46:40,673
Oh!
1224
00:46:42,735 --> 00:46:44,084
Aren't you gonna share?
1225
00:46:44,178 --> 00:46:46,570
Mm. These are so good.
1226
00:46:46,589 --> 00:46:47,996
Here you go.
1227
00:46:48,090 --> 00:46:49,998
Don't tell kristen.
1228
00:46:50,092 --> 00:46:52,076
She's got this crazy idea
1229
00:46:52,094 --> 00:46:54,244
About starting
a taffy-making business.
1230
00:46:54,263 --> 00:46:55,354
What's so crazy about that?
1231
00:46:55,505 --> 00:46:58,006
She doesn't know
how to make taffy.
1232
00:46:58,100 --> 00:46:59,433
Molly, molly, molly.
1233
00:46:59,527 --> 00:47:01,527
There's nothing wrong
with trying new things.
1234
00:47:01,678 --> 00:47:03,511
Ah, but there's also
nothing wrong
1235
00:47:03,531 --> 00:47:05,939
With enjoying the old
and classic once in a while.
1236
00:47:06,033 --> 00:47:07,700
Like, right now.
1237
00:47:09,186 --> 00:47:10,685
And what do you have in mind?
1238
00:47:10,779 --> 00:47:13,113
Uh, why don't you tell me
1239
00:47:13,265 --> 00:47:15,265
Your favorite christmas memory?
1240
00:47:15,359 --> 00:47:17,359
Something from your childhood.
1241
00:47:17,378 --> 00:47:19,336
[scoffs] really?
1242
00:47:21,107 --> 00:47:23,173
All right.
On one condition.
1243
00:47:27,555 --> 00:47:30,114
This...
1244
00:47:30,132 --> 00:47:32,391
And this...
1245
00:47:34,453 --> 00:47:36,044
There we go.
1246
00:47:36,063 --> 00:47:37,638
[laughs]
1247
00:47:37,732 --> 00:47:39,547
[sighs]
1248
00:47:39,642 --> 00:47:42,126
[fire crackles in hearth]
1249
00:47:42,219 --> 00:47:43,402
Aren't you
forgetting something?
1250
00:47:43,629 --> 00:47:44,645
Hmm?
1251
00:47:44,797 --> 00:47:46,572
Your christmas memory story?
1252
00:47:48,576 --> 00:47:50,558
Uh...
1253
00:47:50,578 --> 00:47:53,320
Okay.
1254
00:47:53,472 --> 00:47:54,914
Here it is.
1255
00:47:55,065 --> 00:47:58,308
I was... Five years old,
1256
00:47:58,402 --> 00:48:00,811
And my sister was teasing me,
1257
00:48:00,829 --> 00:48:02,312
Because she said that I was
1258
00:48:02,331 --> 00:48:05,257
The only kid on the block
who still believed in santa.
1259
00:48:05,409 --> 00:48:09,319
So, I decided to prove to her
that year that santa was...
1260
00:48:09,338 --> 00:48:10,245
For real.
1261
00:48:10,264 --> 00:48:11,655
Good for you!
1262
00:48:11,674 --> 00:48:13,323
Yeah. So, on christmas eve,
1263
00:48:13,342 --> 00:48:15,768
I stayed up all night long,
1264
00:48:15,919 --> 00:48:18,679
Waiting with
my trusty little camera,
1265
00:48:18,773 --> 00:48:21,999
To catch that jolly old elf
as he shimmied down the chimney.
1266
00:48:22,017 --> 00:48:22,849
And?
1267
00:48:22,944 --> 00:48:24,351
I fell asleep.
1268
00:48:24,503 --> 00:48:25,352
Ah.
1269
00:48:25,504 --> 00:48:28,763
But, when I woke up,
1270
00:48:28,783 --> 00:48:30,357
Everything
that I had wanted for christmas
1271
00:48:30,509 --> 00:48:31,951
Was under that tree.
1272
00:48:32,178 --> 00:48:33,452
Wow.
1273
00:48:33,603 --> 00:48:35,955
So, did your sister
change her mind?
1274
00:48:36,182 --> 00:48:37,681
No.
1275
00:48:37,700 --> 00:48:40,084
She said she was unimpressed,
but I know otherwise.
1276
00:48:41,704 --> 00:48:43,611
You still believed?
1277
00:48:43,631 --> 00:48:46,298
I did, until I didn't.
1278
00:48:48,285 --> 00:48:50,427
You know what...
1279
00:48:51,955 --> 00:48:53,955
...When I look at you,
1280
00:48:54,049 --> 00:48:57,534
I feel like five-year-old hank
waking up on christmas morning
1281
00:48:57,553 --> 00:49:00,204
And finding everything he wanted
under that tree,
1282
00:49:00,222 --> 00:49:02,147
All over again.
1283
00:49:02,299 --> 00:49:04,149
[♪♪]
1284
00:49:17,239 --> 00:49:19,665
[♪♪]
1285
00:49:28,676 --> 00:49:30,067
[click]
1286
00:49:30,160 --> 00:49:32,177
[sternly]
where have you been, young lady?
1287
00:49:33,347 --> 00:49:34,471
Me? Um...
1288
00:49:36,183 --> 00:49:37,908
I-I was with hank.
1289
00:49:37,926 --> 00:49:38,851
Until midnight?
1290
00:49:40,412 --> 00:49:41,578
Why didn't you answer
any of my texts?
1291
00:49:41,597 --> 00:49:43,413
I left my phone in the car.
1292
00:49:43,432 --> 00:49:45,357
I didn't want to worry you.
1293
00:49:45,509 --> 00:49:46,859
Well, I was worried.
1294
00:49:48,512 --> 00:49:50,845
[sighs]
I should have checked in.
1295
00:49:50,865 --> 00:49:53,590
Sorry.
1296
00:49:53,683 --> 00:49:55,367
Well, did you at least
have a good time?
1297
00:49:56,370 --> 00:49:58,445
I did.
1298
00:49:58,539 --> 00:50:00,597
You didn't...?
1299
00:50:00,616 --> 00:50:03,784
Kristen! No! No, of course not.
Don't be ridiculous.
1300
00:50:03,878 --> 00:50:05,711
[starts laughing] mom!
1301
00:50:07,531 --> 00:50:10,774
You are a gorgeous,
sexy woman!
1302
00:50:10,793 --> 00:50:13,010
It's okay to get out there
and live a little.
1303
00:50:15,205 --> 00:50:16,055
Dad would have wanted you to.
1304
00:50:17,800 --> 00:50:20,784
He would have wanted me to...
Go out with other people?
1305
00:50:20,877 --> 00:50:24,063
He would have
wanted you to be happy!
1306
00:50:24,214 --> 00:50:26,290
And if hank makes you happy,
then that's all that matters.
1307
00:50:26,308 --> 00:50:28,292
[♪♪]
1308
00:50:28,385 --> 00:50:29,568
He's always gonna be with you.
1309
00:50:31,888 --> 00:50:33,530
No matter what you do.
1310
00:50:35,242 --> 00:50:36,909
So will I.
1311
00:50:39,471 --> 00:50:40,746
I love you, honey-bear.
1312
00:50:42,399 --> 00:50:45,084
I love you, too.
1313
00:50:45,311 --> 00:50:47,144
Now get to bed.
It's past your bedtime.
1314
00:50:47,162 --> 00:50:49,254
[♪♪]
1315
00:51:00,750 --> 00:51:02,101
A-one, a-two,
a one-two-three--
1316
00:51:02,328 --> 00:51:04,603
♪ deck the halls
with boughs of holly ♪
1317
00:51:04,754 --> 00:51:07,331
♪ fa-la-la-la-la
la-la-la-la ♪
1318
00:51:07,424 --> 00:51:10,684
♪ 'tis the season
to be jolly ♪
1319
00:51:10,836 --> 00:51:14,095
[both] ♪ fa-la-la-la-la
la-la-la... La! ♪
1320
00:51:14,115 --> 00:51:15,280
[bunny laughs]
1321
00:51:15,432 --> 00:51:16,949
[sighs]
something's off.
1322
00:51:17,176 --> 00:51:20,119
Oh! We've been
rehearsing all day.
1323
00:51:20,270 --> 00:51:21,787
Oh, no. No, no.
It's not you guys.
1324
00:51:21,938 --> 00:51:24,364
You guys sound great!
1325
00:51:24,458 --> 00:51:26,774
No, it's, um...
I don't know, something missing.
1326
00:51:26,794 --> 00:51:30,187
I... I'm gonna have
to figure something out.
1327
00:51:30,205 --> 00:51:31,112
Why don't you guys
take a ten-minute break?
1328
00:51:31,132 --> 00:51:32,798
Okay.
1329
00:51:34,193 --> 00:51:35,859
You're doing a great job.
1330
00:51:35,878 --> 00:51:38,028
This show
is gonna be amazing!
1331
00:51:38,046 --> 00:51:39,805
Thanks.
1332
00:51:39,956 --> 00:51:43,291
It feels really good
to be back in the game again.
1333
00:51:43,385 --> 00:51:45,369
Speaking of games--
1334
00:51:45,387 --> 00:51:49,373
I see things with you and hank
are getting livelier.
1335
00:51:49,391 --> 00:51:51,299
Oh, no.
It's not serious.
1336
00:51:51,393 --> 00:51:52,818
Oh, never is with hank.
1337
00:51:54,563 --> 00:51:55,470
What does that mean?
1338
00:51:55,489 --> 00:51:57,322
No, I love hank.
1339
00:51:57,474 --> 00:51:59,158
I mean, he's charming,
he's kind,
1340
00:51:59,309 --> 00:52:01,809
He's got his real hair
and teeth,
1341
00:52:01,829 --> 00:52:04,955
But, no, he is never
gonna settle down.
1342
00:52:06,241 --> 00:52:08,058
Oh, who's talking
about settling down?
1343
00:52:08,151 --> 00:52:10,060
I'm only here
for another week.
1344
00:52:10,078 --> 00:52:12,153
I mean...
1345
00:52:12,173 --> 00:52:15,732
There's no way that it could
ever turn into anything real--
1346
00:52:15,751 --> 00:52:18,084
Not that I even want it to.
1347
00:52:18,179 --> 00:52:19,419
That's great!
1348
00:52:19,571 --> 00:52:20,754
Yeah, just keep it
loose and light with him,
1349
00:52:20,906 --> 00:52:22,572
And you'll be fine.
1350
00:52:22,666 --> 00:52:23,573
Loose and light--
works for me.
1351
00:52:23,592 --> 00:52:24,591
Attagirl!
1352
00:52:24,743 --> 00:52:26,351
Have fun.
1353
00:52:30,840 --> 00:52:32,983
There's nothing like stepping
out of your comfort zone.
1354
00:52:37,847 --> 00:52:40,032
[♪♪]
1355
00:52:48,542 --> 00:52:49,541
Whoa.
1356
00:53:11,640 --> 00:53:12,856
Look at you.
1357
00:53:14,977 --> 00:53:16,860
Look at you.
1358
00:53:18,146 --> 00:53:20,888
[♪♪]
1359
00:53:20,908 --> 00:53:23,200
Your steed awaits.
1360
00:53:24,319 --> 00:53:27,579
Got it.
1361
00:53:27,806 --> 00:53:29,155
Now remember
what I taught you, right?
1362
00:53:29,308 --> 00:53:30,732
Yep.
1363
00:53:30,751 --> 00:53:32,476
Okay.
1364
00:53:32,494 --> 00:53:33,919
[clicking]
1365
00:53:40,410 --> 00:53:42,261
[♪♪]
1366
00:53:43,747 --> 00:53:45,655
You ready?
1367
00:53:45,674 --> 00:53:47,266
I was born ready.
1368
00:53:47,493 --> 00:53:48,341
[chuckling]
1369
00:53:48,435 --> 00:53:49,676
[click]
1370
00:53:49,770 --> 00:53:51,586
[engine starts]
1371
00:53:51,605 --> 00:53:53,272
[engine purrs]
1372
00:53:54,591 --> 00:53:56,275
By golly,
I think she's got it!
1373
00:53:56,502 --> 00:53:59,111
♪ well, I know
it's close to christmas ♪
1374
00:53:59,338 --> 00:54:02,022
♪ but I need
to change your mind ♪
1375
00:54:02,174 --> 00:54:05,600
♪ 'cause I know
I've been a trouble-maker ♪
1376
00:54:05,694 --> 00:54:07,844
♪ I wanna make things right ♪
1377
00:54:07,937 --> 00:54:11,348
♪ well, I misbehaved in April ♪
1378
00:54:11,366 --> 00:54:14,851
♪ and I broke a heart in may ♪
1379
00:54:14,870 --> 00:54:17,354
♪ September wasn't
all that good ♪
1380
00:54:17,447 --> 00:54:20,540
♪ but I hope I'm not too late ♪
1381
00:54:20,692 --> 00:54:23,451
♪ I try-ai-ai-ai-ai ♪
1382
00:54:23,545 --> 00:54:26,029
♪ and I try-ai-ai-ai-ai ♪
1383
00:54:26,048 --> 00:54:27,697
♪ to be good ♪
1384
00:54:27,791 --> 00:54:29,308
♪ try to be good
try to be good ♪
1385
00:54:29,459 --> 00:54:30,976
♪ I try to be good ♪
1386
00:54:34,798 --> 00:54:35,981
[exhales deeply]
1387
00:54:36,132 --> 00:54:38,132
This is really beautiful,
isn't it?
1388
00:54:38,226 --> 00:54:39,151
Relaxing, isn't it?
1389
00:54:40,988 --> 00:54:42,637
Let's go.
1390
00:54:42,731 --> 00:54:43,822
[hank groans playfully]
1391
00:54:43,973 --> 00:54:45,231
You have sure been
a pile of energy
1392
00:54:45,384 --> 00:54:46,491
These past few days.
1393
00:54:46,643 --> 00:54:47,659
I can barely keep up.
1394
00:54:47,886 --> 00:54:50,737
Ah, I figure
life is meant to be lived
1395
00:54:50,889 --> 00:54:53,147
And motorcycles
are meant to be driven.
1396
00:54:53,241 --> 00:54:54,666
Now, I just figured out
1397
00:54:54,818 --> 00:54:56,910
What's wrong
with that last scene.
1398
00:54:57,062 --> 00:55:01,231
It just doesn't drive home
the message of the play.
1399
00:55:01,324 --> 00:55:03,008
You know
what might make it pop?
1400
00:55:03,159 --> 00:55:04,659
-What?
-An alien.
1401
00:55:04,678 --> 00:55:06,511
Oh, bah!
1402
00:55:08,757 --> 00:55:10,832
So, I've been playing with
this new monologue.
1403
00:55:10,851 --> 00:55:12,258
Oh, let's hear it.
1404
00:55:12,411 --> 00:55:14,260
No, no.
It's not quite there yet.
1405
00:55:14,413 --> 00:55:16,079
Well, maybe I could help you.
1406
00:55:16,098 --> 00:55:18,915
You already have.
Plenty.
1407
00:55:18,934 --> 00:55:21,267
You'll hear it soon enough.
1408
00:55:21,362 --> 00:55:23,862
Does that mean you'll
perform it at rehearsal today?
1409
00:55:24,089 --> 00:55:26,681
Oh, absolutely not.
No, I don't perform anymore.
1410
00:55:26,700 --> 00:55:28,200
Why not?
1411
00:55:30,779 --> 00:55:33,279
I used to be an actor
when I was in college,
1412
00:55:33,432 --> 00:55:36,708
But I was never satisfied
with anything that I did.
1413
00:55:36,935 --> 00:55:38,860
I always felt
that I could do it better.
1414
00:55:38,954 --> 00:55:41,287
You're a perfectionist.
1415
00:55:41,440 --> 00:55:42,881
I've heard about
people like you.
1416
00:55:43,032 --> 00:55:44,365
That's what
kristen always says.
1417
00:55:44,385 --> 00:55:45,700
Yeah?
1418
00:55:45,794 --> 00:55:47,794
Well, okay, I admit it.
1419
00:55:47,888 --> 00:55:49,704
Or at least I try to be.
1420
00:55:49,798 --> 00:55:51,631
Well, that explains a lot.
1421
00:55:51,783 --> 00:55:53,783
You're afraid to try new things
1422
00:55:53,802 --> 00:55:54,893
Because you worry
1423
00:55:55,120 --> 00:55:56,561
That you won't be able
to perfect them,
1424
00:55:56,713 --> 00:55:57,971
So it's easier
1425
00:55:58,065 --> 00:55:59,731
To stick to the things
that you've mastered.
1426
00:55:59,958 --> 00:56:01,900
Am I right?
1427
00:56:02,051 --> 00:56:04,069
[♪♪]
1428
00:56:04,296 --> 00:56:05,404
No?
1429
00:56:07,241 --> 00:56:08,240
[laughing]
1430
00:56:09,801 --> 00:56:11,243
Ah!
1431
00:56:13,229 --> 00:56:15,414
[♪♪]
1432
00:56:19,311 --> 00:56:20,326
You know what?
I just believe
1433
00:56:20,479 --> 00:56:21,569
That if there's nothing wrong,
1434
00:56:21,588 --> 00:56:23,647
Why change it?
1435
00:56:23,665 --> 00:56:25,257
True, but...
1436
00:56:25,408 --> 00:56:27,241
The only problem with that
1437
00:56:27,335 --> 00:56:29,928
Is that you cheat yourself
out of so many new things--
1438
00:56:30,079 --> 00:56:31,004
New opportunities,
1439
00:56:31,098 --> 00:56:33,432
New... Relationships,
1440
00:56:33,583 --> 00:56:36,083
New feelings.
1441
00:56:36,103 --> 00:56:38,603
Y... You cheat yourself
out of yourself.
1442
00:56:38,755 --> 00:56:41,681
There's more to you, molly,
than what you've already done.
1443
00:56:41,775 --> 00:56:43,183
More than your...
1444
00:56:43,277 --> 00:56:45,092
"traditions".
1445
00:56:45,187 --> 00:56:46,761
And what about you?
1446
00:56:46,780 --> 00:56:48,447
What?
1447
00:56:48,674 --> 00:56:50,674
What have you
cheated yourself out of?
1448
00:56:50,692 --> 00:56:52,409
Grumpy elf.
1449
00:56:54,696 --> 00:56:56,513
Come on.
It's getting late.
1450
00:56:56,606 --> 00:56:59,458
[♪♪]
1451
00:57:06,875 --> 00:57:08,258
I'll see you
at rehearsals tomorrow.
1452
00:57:09,803 --> 00:57:11,544
Yeah.
1453
00:57:11,697 --> 00:57:14,214
Mom. Come on, it's time
to put the star on.
1454
00:57:14,366 --> 00:57:16,475
Hank, would you like
to join us?
1455
00:57:19,646 --> 00:57:20,870
Well--
1456
00:57:20,889 --> 00:57:22,372
[cuts her off]
I would love to.
1457
00:57:22,390 --> 00:57:25,108
[♪♪]
1458
00:57:26,545 --> 00:57:27,986
-I have a surprise!
-What's that?
1459
00:57:28,137 --> 00:57:30,822
I made you a stocking!
1460
00:57:30,974 --> 00:57:32,215
[laughing] oh!
1461
00:57:32,308 --> 00:57:34,067
Well, thank you.
That is so sweet.
1462
00:57:34,161 --> 00:57:35,552
Thank you.
1463
00:57:35,570 --> 00:57:36,661
You're welcome.
1464
00:57:36,813 --> 00:57:39,956
All right.
Hot chocolate all around.
1465
00:57:41,393 --> 00:57:42,667
[hank] yes!
1466
00:57:42,894 --> 00:57:43,960
Mm.
1467
00:57:45,731 --> 00:57:47,247
Hey, uh, I don't want
to get too formal,
1468
00:57:47,399 --> 00:57:49,232
Or-or be too maudlin
here, folks,
1469
00:57:49,325 --> 00:57:50,400
But can I--
can I say something?
1470
00:57:50,418 --> 00:57:52,418
Uh, sure.
1471
00:57:52,571 --> 00:57:54,161
Um...
1472
00:57:54,181 --> 00:57:57,423
It's been a long time since
I celebrated the holidays,
1473
00:57:57,576 --> 00:58:00,760
And I was a bit like
the old elf in the play--
1474
00:58:00,912 --> 00:58:03,263
-[chuckling]
-...And I, uh...
1475
00:58:03,415 --> 00:58:05,524
I guess I just lost
the christmas spirit.
1476
00:58:06,527 --> 00:58:08,151
[exhales deeply]
1477
00:58:09,345 --> 00:58:10,862
But you, molly, um...
1478
00:58:12,515 --> 00:58:15,534
...I've never met anyone
who spreads as much joy as you.
1479
00:58:15,761 --> 00:58:18,094
And I want to thank you
for helping me remember
1480
00:58:18,187 --> 00:58:20,113
What christmas magic feels like.
1481
00:58:20,207 --> 00:58:21,998
Thank you.
1482
00:58:24,119 --> 00:58:25,835
[clack]
1483
00:58:28,123 --> 00:58:30,048
[♪♪]
1484
00:58:35,797 --> 00:58:36,946
Well...
1485
00:58:36,965 --> 00:58:38,223
Cheers.
1486
00:58:43,230 --> 00:58:44,621
[quietly] I like him.
1487
00:58:44,714 --> 00:58:46,639
Even though
he's a bad influence?
1488
00:58:46,792 --> 00:58:48,549
I like him
because he's a bad influence.
1489
00:58:48,643 --> 00:58:49,717
[sighing] oh...
-[laughs]
1490
00:58:49,736 --> 00:58:52,404
You like him, too.
1491
00:58:52,631 --> 00:58:54,722
Well, there is something
about him.
1492
00:58:54,741 --> 00:58:56,482
Is it the motorcycle?
1493
00:58:56,577 --> 00:58:57,634
Ohh...
1494
00:58:57,652 --> 00:58:59,152
[inhales sharply]
1495
00:58:59,246 --> 00:59:01,329
It's so sexy!
1496
00:59:03,917 --> 00:59:05,500
[laughing]
1497
00:59:07,236 --> 00:59:09,495
Selfies. Come on.
Get in here. Get closer.
1498
00:59:09,590 --> 00:59:10,922
Oh, you're not in it.
1499
00:59:11,149 --> 00:59:12,816
Let me take it. Let me take it.
Let me take it.
1500
00:59:12,834 --> 00:59:14,742
-Okay. You ready?
-All right.
1501
00:59:14,836 --> 00:59:16,094
Three, two-- say "cheese"!
1502
00:59:16,321 --> 00:59:17,837
Cheese!
1503
00:59:17,989 --> 00:59:20,414
That's cute.
1504
00:59:20,508 --> 00:59:21,766
-Gorgeous.
-Thank you!
1505
00:59:21,993 --> 00:59:23,250
[laughs]
1506
00:59:23,345 --> 00:59:24,677
Not you, hank--
the tree.
1507
00:59:24,771 --> 00:59:26,587
Oh, of course. Right.
1508
00:59:26,681 --> 00:59:28,665
I guess it looks all right.
1509
00:59:28,683 --> 00:59:30,183
The only thing missing
is dad's star.
1510
00:59:30,335 --> 00:59:31,109
[gasps]
1511
00:59:32,279 --> 00:59:33,519
-Hank?
-Mm?
1512
00:59:33,672 --> 00:59:34,946
Over there, on the table.
Can you get it?
1513
00:59:35,173 --> 00:59:36,506
-It's in a box.
-My dad made it
1514
00:59:36,524 --> 00:59:37,932
For my first christmas.
1515
00:59:38,026 --> 00:59:40,510
He took ages to make that.
1516
00:59:40,528 --> 00:59:44,289
And we put it on the tree
three days before christmas,
1517
00:59:44,440 --> 00:59:45,606
Every year, right?
1518
00:59:45,700 --> 00:59:46,699
-Mm-hmm.
-And you kept that tradition?
1519
00:59:46,852 --> 00:59:47,775
[molly] yes.
1520
00:59:47,794 --> 00:59:50,587
-Oh!
-[crashing and shattering]
1521
00:59:52,466 --> 00:59:54,466
Oh...
1522
00:59:56,803 --> 00:59:59,471
[♪♪]
1523
00:59:59,698 --> 01:00:01,214
[shaken] I'm sorry.
1524
01:00:01,308 --> 01:00:03,533
I'm so sorry. I...
1525
01:00:03,626 --> 01:00:05,310
[molly] it was--
it was an accident, hank.
1526
01:00:05,461 --> 01:00:06,478
No. I know, but I'm just--
1527
01:00:06,629 --> 01:00:08,146
It's okay.
1528
01:00:09,650 --> 01:00:12,150
[♪♪]
1529
01:00:26,315 --> 01:00:27,390
I had a really good time
tonight...
1530
01:00:27,483 --> 01:00:28,741
[chuckles]
1531
01:00:28,835 --> 01:00:32,153
...Minus the whole
dropping-of-the-star thing.
1532
01:00:32,247 --> 01:00:34,155
I'm really sorry about that.
1533
01:00:34,174 --> 01:00:36,174
Tonight was fun.
1534
01:00:36,325 --> 01:00:38,301
Even if you did
cheat at charades.
1535
01:00:39,495 --> 01:00:41,237
I did not cheat.
1536
01:00:41,330 --> 01:00:42,830
I'm just really good
at reading people.
1537
01:00:42,924 --> 01:00:44,424
-Really?
-Yeah.
1538
01:00:44,576 --> 01:00:45,575
And you must be a good book
1539
01:00:45,593 --> 01:00:48,019
'cause I can't stop
checking you out.
1540
01:00:48,246 --> 01:00:50,355
-[stifles laughter]
-[like a rimshot] ba-dum-ba!
1541
01:00:50,582 --> 01:00:52,932
How did you ever
become the town playboy,
1542
01:00:53,026 --> 01:00:54,434
With lines like that?
1543
01:00:54,586 --> 01:00:56,102
Who said I'm a playboy?
1544
01:00:56,254 --> 01:00:57,420
-Everyone.
-Really?
1545
01:00:57,439 --> 01:00:58,938
-Mm-hmm.
-Oh...
1546
01:00:59,032 --> 01:01:00,699
I guess, if you define playboy
1547
01:01:00,926 --> 01:01:02,275
As someone who likes
to have fun,
1548
01:01:02,369 --> 01:01:03,535
Then I guess I am.
1549
01:01:03,762 --> 01:01:05,870
'cause we're having fun,
aren't we?
1550
01:01:06,022 --> 01:01:07,372
Yeah, we are.
1551
01:01:07,599 --> 01:01:08,707
Yeah?
1552
01:01:10,860 --> 01:01:13,027
[phone rings]
1553
01:01:13,121 --> 01:01:14,454
Goodnight, molly.
1554
01:01:14,606 --> 01:01:17,123
[ringing]
1555
01:01:17,217 --> 01:01:18,466
Goodnight, hank.
1556
01:01:23,631 --> 01:01:25,131
Who the heck is hank?
1557
01:01:25,225 --> 01:01:27,300
Oh, don't get all giddy.
1558
01:01:27,394 --> 01:01:29,135
He's just... A friend.
1559
01:01:29,287 --> 01:01:30,228
I'm not the one who's giddy.
1560
01:01:30,379 --> 01:01:31,879
And glowing! And blushing!
1561
01:01:31,898 --> 01:01:32,897
Molly!
1562
01:01:33,049 --> 01:01:34,640
What?
-Tell me more
1563
01:01:34,793 --> 01:01:36,793
About this hank-a-hank
of burnin' love.
1564
01:01:36,811 --> 01:01:38,478
Is it serious?
1565
01:01:38,572 --> 01:01:41,314
No. We live in
different states, remember?
1566
01:01:41,408 --> 01:01:42,890
You're making excuses.
1567
01:01:42,909 --> 01:01:44,133
You're right, cass.
1568
01:01:44,227 --> 01:01:45,468
I should sell the house,
marry hank,
1569
01:01:45,561 --> 01:01:46,652
And live happily ever after.
1570
01:01:46,747 --> 01:01:48,204
What?
1571
01:01:50,250 --> 01:01:51,750
Um, cass, I gotta go.
1572
01:01:52,978 --> 01:01:54,669
It's a joke.
1573
01:01:56,982 --> 01:01:59,758
Cass wants me to...
1574
01:01:59,909 --> 01:02:02,243
She thinks I should
sell the house
1575
01:02:02,337 --> 01:02:04,245
And "live a little".
1576
01:02:04,264 --> 01:02:06,489
Ah, but don't worry, honey--
I told her no.
1577
01:02:06,508 --> 01:02:07,748
Why?
1578
01:02:07,768 --> 01:02:09,509
Because I'm not ready!
1579
01:02:09,661 --> 01:02:10,935
Not ready for what?
1580
01:02:12,330 --> 01:02:14,272
Mom, I know
you're not one to let go...
1581
01:02:15,442 --> 01:02:17,091
What's that supposed to mean?
1582
01:02:17,110 --> 01:02:18,276
Well, you hold on to things...
1583
01:02:18,503 --> 01:02:19,852
And people.
1584
01:02:19,946 --> 01:02:22,021
Like... Dad, like me.
1585
01:02:22,173 --> 01:02:23,597
You?
1586
01:02:23,617 --> 01:02:26,526
Well, I'm your mom,
I'm supposed to hold onto you.
1587
01:02:26,678 --> 01:02:29,788
Mom, I love you so much,
but I am not like you.
1588
01:02:29,939 --> 01:02:31,623
Yeah, I know that.
1589
01:02:31,850 --> 01:02:34,033
Well, then let me be
who you raised me to be--
1590
01:02:34,185 --> 01:02:36,961
Independent and fearless
and a little off the wall.
1591
01:02:37,188 --> 01:02:37,879
Hmm.
1592
01:02:39,782 --> 01:02:41,800
You gotta... Let go of me.
1593
01:02:41,951 --> 01:02:43,117
Let go of dad,
1594
01:02:43,136 --> 01:02:44,636
And grab on to your own life.
1595
01:02:44,863 --> 01:02:46,805
But you are my life.
1596
01:02:47,032 --> 01:02:49,390
You and dad.
1597
01:02:51,202 --> 01:02:53,645
Okay, well, you can let us go
and keep us in your heart.
1598
01:02:54,889 --> 01:02:56,889
Make room for... New people
1599
01:02:57,042 --> 01:02:58,650
And new experiences.
1600
01:02:58,801 --> 01:03:00,485
[chuckles] okay.
1601
01:03:00,636 --> 01:03:03,546
Well, when you are ready
to light that fire again,
1602
01:03:03,565 --> 01:03:06,065
I will be here
to help you strike the match.
1603
01:03:06,159 --> 01:03:07,992
[♪♪]
1604
01:03:09,145 --> 01:03:11,220
Goodnight.
1605
01:03:11,239 --> 01:03:13,832
[♪♪]
1606
01:03:40,360 --> 01:03:42,360
[♪♪]
1607
01:04:05,886 --> 01:04:07,627
It's tomorrow night, everyone!
1608
01:04:07,779 --> 01:04:09,036
Let's focus!
1609
01:04:09,130 --> 01:04:10,279
It's too tight!
1610
01:04:10,298 --> 01:04:11,890
It's too tight.
1611
01:04:12,041 --> 01:04:13,725
Maybe you shouldn't
take the name
1612
01:04:13,876 --> 01:04:15,226
"christmas cookies"
so literally.
1613
01:04:15,453 --> 01:04:16,619
Oh!
1614
01:04:16,712 --> 01:04:19,230
Please, you put eggnog
on your cereal!
1615
01:04:19,457 --> 01:04:20,973
Yeah, my doctor said
I needed more protein.
1616
01:04:21,067 --> 01:04:22,233
Where is hank?
1617
01:04:22,460 --> 01:04:23,717
Eggnog is not the same
as egg whites!
1618
01:04:23,811 --> 01:04:24,718
-Oh!
-I'm sorry I'm late!
1619
01:04:24,812 --> 01:04:27,221
Sorry I'm late--
I had this thing
1620
01:04:27,315 --> 01:04:28,814
I needed to do.
1621
01:04:28,909 --> 01:04:30,408
This is our last rehearsal.
There's no time for "things".
1622
01:04:30,559 --> 01:04:31,576
[tree crashes]
1623
01:04:31,803 --> 01:04:32,911
[ornaments shatter]
1624
01:04:35,231 --> 01:04:37,040
Oh, great,
something else is broken.
1625
01:04:37,992 --> 01:04:39,334
I got it.
1626
01:04:47,076 --> 01:04:49,761
Okay! Everyone!
Uh, first positions. Come on.
1627
01:04:55,176 --> 01:04:57,435
You... Were... Amazing!
1628
01:04:57,662 --> 01:04:59,253
I just want
to thank you all for--
1629
01:04:59,347 --> 01:05:00,846
For all your hard work.
1630
01:05:00,999 --> 01:05:02,331
Directing this has been
1631
01:05:02,350 --> 01:05:03,424
One of the most wonderful
experiences in my life,
1632
01:05:03,518 --> 01:05:04,943
And, oh, thank you!
1633
01:05:05,170 --> 01:05:06,945
Thank you
for giving me this chance.
1634
01:05:09,282 --> 01:05:10,339
So, uh...
1635
01:05:10,358 --> 01:05:12,842
Everyone, rest up!
Big night!
1636
01:05:12,860 --> 01:05:13,859
-Whoo!
-Okay?
1637
01:05:14,012 --> 01:05:15,678
[applauding and cheering]
1638
01:05:15,697 --> 01:05:17,680
Good job, guys.
Good job.
1639
01:05:17,773 --> 01:05:19,624
It was amazing!
Amazing! Ohh.
1640
01:05:19,775 --> 01:05:21,517
You did it, you did it.
You pulled it off great.
1641
01:05:21,536 --> 01:05:23,019
Thanks so much.
1642
01:05:23,037 --> 01:05:24,687
Hey, hank--
1643
01:05:24,706 --> 01:05:26,965
[♪♪]
1644
01:05:33,531 --> 01:05:35,956
I'm gonna have
santa's sleigh here...
1645
01:05:35,976 --> 01:05:37,383
Yeah, just around there,
that should be good.
1646
01:05:37,535 --> 01:05:38,309
Molly?
1647
01:05:39,721 --> 01:05:41,462
Molly, we have a problem.
1648
01:05:41,481 --> 01:05:42,796
I know--
the last monologue.
1649
01:05:42,816 --> 01:05:43,889
I'm still working on it.
1650
01:05:44,042 --> 01:05:44,890
No, no, no, no, n-not that. No.
1651
01:05:45,043 --> 01:05:46,317
We've sold enough tickets
1652
01:05:46,469 --> 01:05:48,394
To cover the cost
of the new set pieces,
1653
01:05:48,546 --> 01:05:50,379
But now we have to cover
repairs on the roof,
1654
01:05:50,398 --> 01:05:52,565
And I-I--
1655
01:05:52,717 --> 01:05:54,734
And even if we sell out,
there's not enough.
1656
01:05:54,828 --> 01:05:56,160
So what are we gonna do?
1657
01:05:56,312 --> 01:05:57,662
I don't-- we're gonna
have to cut arts programs
1658
01:05:57,813 --> 01:05:58,888
And re-allocate funds.
1659
01:05:58,906 --> 01:06:00,239
There must be a better way.
1660
01:06:00,391 --> 01:06:01,557
[sighing]
1661
01:06:01,650 --> 01:06:03,650
I'll think of something,
I promise.
1662
01:06:03,670 --> 01:06:05,319
Here.
1663
01:06:05,413 --> 01:06:07,672
-You go back and rest.
-Yeah.
1664
01:06:07,823 --> 01:06:09,582
I'm a little run-down.
1665
01:06:09,734 --> 01:06:10,991
Ohh...
1666
01:06:11,011 --> 01:06:13,494
I'm so glad to have
somebody like you around
1667
01:06:13,513 --> 01:06:14,995
To pick up the slack.
1668
01:06:15,015 --> 01:06:16,239
I'll see you tomorrow?
1669
01:06:16,257 --> 01:06:17,807
See you tomorrow.
1670
01:06:29,771 --> 01:06:31,437
[hank] yeah, I like this one.
It's much better.
1671
01:06:31,589 --> 01:06:33,698
That's quite a look.
1672
01:06:35,276 --> 01:06:36,826
[chuckles]
it is, right?
1673
01:06:38,521 --> 01:06:40,763
I, uh, I wasn't sure about
the tights at first, but...
1674
01:06:40,782 --> 01:06:42,615
I got some really nice legs.
1675
01:06:42,767 --> 01:06:44,358
Well, the pointy shoes
help, too.
1676
01:06:44,377 --> 01:06:46,044
Yeah.
1677
01:06:47,438 --> 01:06:48,880
-How are you feeling?
-I'm nervous,
1678
01:06:49,107 --> 01:06:51,624
But, uh... I feel good,
I'm ready.
1679
01:06:51,718 --> 01:06:53,051
No, I mean, um...
1680
01:06:53,278 --> 01:06:55,053
I'm really sorry
about your ornament.
1681
01:06:56,539 --> 01:06:57,889
Hank, you already apologized.
1682
01:06:58,040 --> 01:06:59,799
I know, but...
1683
01:06:59,951 --> 01:07:03,043
I know how it feels
to lose someone you love.
1684
01:07:03,063 --> 01:07:06,122
You wanna hold on
to every piece of them--
1685
01:07:06,140 --> 01:07:07,640
No pun intended--
1686
01:07:07,734 --> 01:07:09,734
And I could tell
1687
01:07:09,885 --> 01:07:12,070
That that star meant
a lot to you.
1688
01:07:17,410 --> 01:07:21,061
My daughter helped me realize
that, uh...
1689
01:07:21,081 --> 01:07:23,656
You can let things go
1690
01:07:23,808 --> 01:07:25,825
And still hold them
close to your heart.
1691
01:07:25,977 --> 01:07:28,160
She's right.
1692
01:07:28,254 --> 01:07:30,146
It also occurred to me
1693
01:07:30,164 --> 01:07:32,924
That maybe, sometimes,
you have to...
1694
01:07:33,075 --> 01:07:34,908
Smash something
into a hundred pieces
1695
01:07:34,928 --> 01:07:36,335
Before you can
1696
01:07:36,487 --> 01:07:37,929
Piece it back together
into something new...
1697
01:07:41,008 --> 01:07:42,558
...Someone new.
1698
01:07:45,680 --> 01:07:47,179
That's very poetic.
1699
01:07:47,273 --> 01:07:49,065
Thank you.
1700
01:07:53,429 --> 01:07:54,946
Can you come over tonight?
1701
01:07:56,357 --> 01:07:57,115
Last-minute rehearsals?
1702
01:07:57,342 --> 01:07:58,357
No.
1703
01:07:58,509 --> 01:08:00,284
I'm working on a story,
1704
01:08:00,436 --> 01:08:02,769
And I just need some help
with the ending.
1705
01:08:02,789 --> 01:08:04,455
Is this for
the class you're teaching?
1706
01:08:04,682 --> 01:08:06,791
No. This is, um,
something personal.
1707
01:08:12,357 --> 01:08:14,298
Are you always this mysterious?
1708
01:08:16,469 --> 01:08:18,761
Maybe.
1709
01:08:21,141 --> 01:08:23,641
7:00?
1710
01:08:24,978 --> 01:08:27,145
Seven.
1711
01:08:30,299 --> 01:08:31,724
-[laughing]
-[clink]
1712
01:08:31,818 --> 01:08:35,378
So what was that story
you wanted to tell me about?
1713
01:08:35,396 --> 01:08:36,896
-Uh...
-Hmm?
1714
01:08:36,990 --> 01:08:38,990
Once upon a time,
1715
01:08:39,141 --> 01:08:42,976
There was
this very charming, handsome,
1716
01:08:42,996 --> 01:08:44,811
Talented man--
1717
01:08:44,906 --> 01:08:46,647
Ha. It's a fiction, right?
1718
01:08:46,666 --> 01:08:48,332
...And all he wanted...
-[laughing]
1719
01:08:48,559 --> 01:08:51,410
...Was a box of taffy--
a box of taffy!
1720
01:08:51,562 --> 01:08:53,654
But some beautiful little elf
stole it from him.
1721
01:08:53,673 --> 01:08:55,064
I did not steal!
1722
01:08:55,082 --> 01:08:56,823
And she didn't stop there.
1723
01:08:56,918 --> 01:08:57,842
Oh, no, she didn't!
1724
01:08:57,993 --> 01:08:59,585
She then stole his time,
1725
01:08:59,679 --> 01:09:01,754
By convincing him
to be in her christmas play.
1726
01:09:01,848 --> 01:09:03,255
Oh-- [laughs]
1727
01:09:03,408 --> 01:09:05,183
Next, she stole
his motorcycle.
1728
01:09:05,334 --> 01:09:06,575
No, no, no.
You lent that to me.
1729
01:09:06,669 --> 01:09:08,411
She even stole
his grinchiness...
1730
01:09:08,504 --> 01:09:09,912
-Ohh...
-...When she invited him
1731
01:09:09,931 --> 01:09:12,097
Over to her house
to decorate a christmas tree.
1732
01:09:12,250 --> 01:09:13,766
Mm.
1733
01:09:13,860 --> 01:09:15,693
Ah, but there's one thing
she didn't have to steal...
1734
01:09:15,920 --> 01:09:17,344
His heart...
1735
01:09:17,438 --> 01:09:18,821
Because he gave it to her.
1736
01:09:20,758 --> 01:09:23,442
I've been all over this world,
molly foreman,
1737
01:09:23,594 --> 01:09:25,536
But there's no place
that makes me feel like I do
1738
01:09:25,688 --> 01:09:26,871
When I'm with you.
1739
01:09:28,266 --> 01:09:30,282
You're a dream come true.
1740
01:09:30,435 --> 01:09:31,876
And I thought it was time
1741
01:09:32,103 --> 01:09:33,669
That someone
made your dreams come true.
1742
01:09:34,881 --> 01:09:36,029
Let's go outside.
1743
01:09:36,049 --> 01:09:37,289
There's something
I want to show you.
1744
01:09:37,442 --> 01:09:39,175
Come on.
1745
01:09:40,869 --> 01:09:43,387
[♪♪]
1746
01:09:44,891 --> 01:09:46,390
Hank...
1747
01:09:49,454 --> 01:09:51,062
Greg always promised
he'd take me to the pyramids
1748
01:09:51,213 --> 01:09:53,064
When we retired...
1749
01:09:54,400 --> 01:09:56,550
I'll take you.
1750
01:09:56,644 --> 01:09:58,461
Stay here. Don't leave.
1751
01:09:58,479 --> 01:10:00,905
We can go to egypt.
We can go anywhere.
1752
01:10:01,056 --> 01:10:02,965
I thought
we were "just having fun".
1753
01:10:02,984 --> 01:10:04,242
We are.
1754
01:10:04,469 --> 01:10:06,077
So why stop?
1755
01:10:06,304 --> 01:10:08,153
I'm ready
for the next chapter, molly.
1756
01:10:08,306 --> 01:10:10,081
Are you?
1757
01:10:20,426 --> 01:10:21,259
I can't.
1758
01:10:22,987 --> 01:10:26,055
Please, just think about it.
Please?
1759
01:10:27,600 --> 01:10:29,225
I'm sorry, hank.
1760
01:10:32,346 --> 01:10:33,437
I've got to go.
1761
01:10:33,589 --> 01:10:35,940
[♪♪]
1762
01:10:49,605 --> 01:10:51,455
Are you waiting up
for me again?
1763
01:10:53,017 --> 01:10:55,184
No.
1764
01:10:55,202 --> 01:10:57,019
I must have fallen asleep.
1765
01:10:57,038 --> 01:11:00,689
I was... Researching
how to sell things online.
1766
01:11:00,708 --> 01:11:02,449
Mm. Selling what?
1767
01:11:02,468 --> 01:11:03,542
Taffy.
1768
01:11:03,636 --> 01:11:05,469
Oh. Right.
1769
01:11:09,534 --> 01:11:10,641
Try it.
1770
01:11:10,868 --> 01:11:12,977
I think
I've finally figured it out.
1771
01:11:29,220 --> 01:11:30,219
Mm!
1772
01:11:30,237 --> 01:11:31,387
It's delicious.
1773
01:11:31,405 --> 01:11:32,830
I know.
1774
01:11:32,981 --> 01:11:34,740
It tastes like, um...
1775
01:11:34,834 --> 01:11:35,982
[munching]
1776
01:11:36,077 --> 01:11:37,317
...A gingerbread house.
1777
01:11:37,411 --> 01:11:38,894
[chuckles proudly]
1778
01:11:38,987 --> 01:11:41,580
And I have eggnog ones
and candy cane,
1779
01:11:41,732 --> 01:11:43,841
And even burnt marshmallow.
1780
01:11:44,068 --> 01:11:46,010
A christmas taffy?
This is brilliant.
1781
01:11:46,161 --> 01:11:47,736
[chuckles]
1782
01:11:47,755 --> 01:11:49,922
Well, tofino likes it,
so that's the important thing.
1783
01:11:50,074 --> 01:11:52,350
I don't even know what to say.
I'm shocked!
1784
01:11:53,928 --> 01:11:55,186
No, no, honey, I didn't--
1785
01:11:55,337 --> 01:11:56,687
I really didn't mean that.
I just--
1786
01:11:56,914 --> 01:12:00,191
Look, I know that you think
I'm a bit of a mess.
1787
01:12:00,342 --> 01:12:02,843
But I try.
1788
01:12:02,862 --> 01:12:06,864
It's just really hard
living up to you sometimes.
1789
01:12:09,944 --> 01:12:11,202
Can I tell you
a little secret?
1790
01:12:12,780 --> 01:12:14,688
When I was younger,
1791
01:12:14,707 --> 01:12:16,374
I felt like
I did everything wrong,
1792
01:12:16,525 --> 01:12:19,451
And I was-- I was sure
1793
01:12:19,604 --> 01:12:21,528
That you were gonna
end up damaged for life.
1794
01:12:21,547 --> 01:12:23,939
[laughs]
1795
01:12:23,958 --> 01:12:27,885
I had to teach myself
how to be a mom in my own way.
1796
01:12:29,389 --> 01:12:31,964
And not emulate my mom
or my friends
1797
01:12:32,116 --> 01:12:34,225
Or those perfect tv moms.
1798
01:12:36,729 --> 01:12:38,896
I wasn't my mom.
1799
01:12:40,975 --> 01:12:43,234
And you're not me.
I wouldn't want you to be.
1800
01:12:47,240 --> 01:12:48,964
Well, that's the last thing
I expected
1801
01:12:48,983 --> 01:12:51,409
To come out of your mouth.
1802
01:12:51,560 --> 01:12:53,560
Oh, no. I'm sorry.
1803
01:12:53,579 --> 01:12:54,820
I go on.
1804
01:12:54,972 --> 01:12:57,139
It must drive you crazy--
1805
01:12:57,158 --> 01:12:59,250
I'm always telling you
how to do things and what to do.
1806
01:13:01,979 --> 01:13:03,646
You don't need to agree
quite so quickly.
1807
01:13:03,664 --> 01:13:05,423
[both laughing]
1808
01:13:09,170 --> 01:13:11,262
I...
1809
01:13:11,413 --> 01:13:12,746
[inhales deeply]
1810
01:13:12,840 --> 01:13:15,491
...I guess I've been
1811
01:13:15,509 --> 01:13:18,102
Trying to use your life
to fill up my own life.
1812
01:13:22,275 --> 01:13:24,108
And I'm sorry.
1813
01:13:26,187 --> 01:13:28,595
But you, you have
1814
01:13:28,614 --> 01:13:31,615
The most beautiful,
unique spark, kristen...
1815
01:13:34,862 --> 01:13:36,745
...And I don't ever
want to dim it.
1816
01:13:39,274 --> 01:13:41,959
You have your own spark,
too, mom.
1817
01:13:42,110 --> 01:13:44,795
You just have to use it.
1818
01:13:47,041 --> 01:13:49,258
It's time.
1819
01:13:54,456 --> 01:13:56,807
Hank wants me to stay here...
1820
01:13:59,036 --> 01:14:01,312
...And travel
around the world with him.
1821
01:14:01,463 --> 01:14:04,982
And start a new chapter
together.
1822
01:14:06,319 --> 01:14:08,110
Well?
1823
01:14:12,492 --> 01:14:14,492
I can't.
1824
01:14:19,724 --> 01:14:21,332
-Because of dad?
-[chokes up] mm-hmm.
1825
01:14:24,319 --> 01:14:27,229
Do you remember
a few years ago,
1826
01:14:27,248 --> 01:14:28,839
Tofino told you
1827
01:14:28,991 --> 01:14:30,824
That she didn't want to have
a little brother or sister,
1828
01:14:30,918 --> 01:14:32,918
Because she was worried
1829
01:14:33,070 --> 01:14:35,137
That steve and I
wouldn't love her as much?
1830
01:14:36,682 --> 01:14:39,517
What did you tell her?
1831
01:14:41,095 --> 01:14:42,745
That the heart grows
1832
01:14:42,763 --> 01:14:45,022
To hold all the love
that you put in it.
1833
01:14:45,173 --> 01:14:47,024
You don't have
to stop loving dad
1834
01:14:47,175 --> 01:14:48,359
In order to love hank.
1835
01:14:50,421 --> 01:14:54,347
Mom, your heart is so big...
It can handle it.
1836
01:14:54,367 --> 01:14:57,017
You just have to open it up
to let the love flow in...
1837
01:14:57,036 --> 01:14:59,203
And out.
1838
01:15:02,266 --> 01:15:05,042
How did you ever get
to be so wise?
1839
01:15:06,528 --> 01:15:08,879
Well, I have my moments.
1840
01:15:10,032 --> 01:15:11,882
And I had
a pretty good teacher.
1841
01:15:13,869 --> 01:15:15,678
[♪♪]
1842
01:15:35,816 --> 01:15:37,241
[sighs]
1843
01:15:38,819 --> 01:15:41,078
[♪♪]
1844
01:15:51,924 --> 01:15:54,258
[birds chirping]
1845
01:16:03,010 --> 01:16:05,436
[♪♪]
1846
01:16:12,519 --> 01:16:13,836
-[knock-knock]
-come in.
1847
01:16:13,854 --> 01:16:15,671
-Hi!
-Hi.
1848
01:16:15,764 --> 01:16:17,005
It's the big day.
Are you ready?
1849
01:16:17,024 --> 01:16:18,282
I feel good about the show,
1850
01:16:18,509 --> 01:16:19,933
But I'm worried
it's not gonna be enough.
1851
01:16:20,027 --> 01:16:21,343
I thought it was sold out?
1852
01:16:21,436 --> 01:16:22,861
It is, but bunny just told me
1853
01:16:23,013 --> 01:16:24,437
That the estimate
for the repairs
1854
01:16:24,531 --> 01:16:26,106
Exceeds what we can make,
1855
01:16:26,200 --> 01:16:28,125
Even with a sold-out show.
1856
01:16:28,276 --> 01:16:30,944
The problem is, the venue just
doesn't hold enough people.
1857
01:16:31,038 --> 01:16:32,704
[inhales sharply] oh...
1858
01:16:32,857 --> 01:16:33,631
What?
1859
01:16:35,117 --> 01:16:38,118
Nothing!
You just focus on the show.
1860
01:16:38,137 --> 01:16:40,471
I have a feeling
everything's gonna work out.
1861
01:16:42,642 --> 01:16:44,600
[sighs]
1862
01:16:52,042 --> 01:16:53,558
[muttering his lines]
so-- so many nights...
1863
01:16:53,711 --> 01:16:55,560
[sighs nervously]
so many nights.
1864
01:16:55,655 --> 01:16:59,156
So many nights of...
[continues indistinctly]
1865
01:17:03,888 --> 01:17:05,245
Hi there.
1866
01:17:06,724 --> 01:17:08,165
Hi.
1867
01:17:09,835 --> 01:17:11,960
-I'm sorry about last night--
-no, no, no!
1868
01:17:13,172 --> 01:17:14,672
No, I'm the one that's sorry.
1869
01:17:15,841 --> 01:17:17,566
You offered me a dream
1870
01:17:17,659 --> 01:17:19,468
And I was too afraid
to make it real.
1871
01:17:21,663 --> 01:17:23,830
I had a wonderful life
with greg...
1872
01:17:23,924 --> 01:17:26,833
But my life isn't over yet.
1873
01:17:26,852 --> 01:17:30,245
You make me feel like
I could do anything,
1874
01:17:30,338 --> 01:17:32,581
And for the first time
in a long time...
1875
01:17:32,599 --> 01:17:35,484
The future looks
full of possibilities.
1876
01:17:40,441 --> 01:17:42,591
I don't have to stop loving him
to love you.
1877
01:17:42,684 --> 01:17:44,284
-Kristen made me realize that--
-no, j--
1878
01:17:46,539 --> 01:17:48,997
Did you just say
you love me?
1879
01:17:50,284 --> 01:17:51,834
I... Guess I did.
1880
01:17:52,878 --> 01:17:53,877
I love you, too.
1881
01:17:55,289 --> 01:17:57,456
[♪♪]
1882
01:17:57,550 --> 01:17:58,549
Mom-- [gasps]
1883
01:17:58,700 --> 01:17:59,717
Uh, sorry.
1884
01:18:01,220 --> 01:18:03,795
Uh, I found a way to help us
pay for the roof repairs.
1885
01:18:03,948 --> 01:18:04,888
I sold more tickets.
1886
01:18:05,115 --> 01:18:06,949
Kristen, we don't
have enough seats
1887
01:18:06,967 --> 01:18:07,891
To accommodate more people--
we're sold out!
1888
01:18:08,118 --> 01:18:09,226
I know.
1889
01:18:09,377 --> 01:18:11,395
That's why
I started a livestream.
1890
01:18:11,546 --> 01:18:13,397
Steve and tofino are already
setting up the camera.
1891
01:18:13,548 --> 01:18:14,881
You sold tickets
to a live stream?
1892
01:18:14,975 --> 01:18:18,235
Yeah. To the tune of $2,000!
1893
01:18:18,462 --> 01:18:19,978
Holy smokes.
1894
01:18:20,072 --> 01:18:21,646
I'm also gonna give a free
sample of my christmas taffy
1895
01:18:21,741 --> 01:18:22,740
To the whole audience.
1896
01:18:22,891 --> 01:18:24,742
"christmas taffy"?
1897
01:18:24,893 --> 01:18:27,302
Oh! I mean,
they're gonna love it.
1898
01:18:27,321 --> 01:18:29,246
You're gonna have
customers lining up.
1899
01:18:29,473 --> 01:18:30,655
I know.
1900
01:18:30,750 --> 01:18:31,915
Oh, you're brilliant!
1901
01:18:32,067 --> 01:18:33,809
[laughing]
1902
01:18:33,827 --> 01:18:36,311
Well, you've cleaned up
enough of my messes.
1903
01:18:36,330 --> 01:18:38,313
It was nice
to help you out for once.
1904
01:18:38,332 --> 01:18:40,332
How did I ever get lucky enough
to have you?
1905
01:18:40,426 --> 01:18:41,592
What about me?
1906
01:18:42,928 --> 01:18:43,835
And you, too.
1907
01:18:43,929 --> 01:18:45,003
Thank you.
1908
01:18:45,097 --> 01:18:46,338
We have an emergency!
1909
01:18:46,432 --> 01:18:47,823
Bunny lost her voice.
1910
01:18:47,841 --> 01:18:48,932
I'm okay.
1911
01:18:49,159 --> 01:18:50,175
[coughs]
1912
01:18:50,327 --> 01:18:51,843
[raspily]
I just need some honey.
1913
01:18:51,937 --> 01:18:53,270
[hacks and coughs]
1914
01:18:54,422 --> 01:18:55,856
She can't go on like this.
1915
01:18:57,017 --> 01:18:58,166
No.
1916
01:18:58,260 --> 01:19:00,669
Well, what are we going to do?
1917
01:19:00,762 --> 01:19:02,762
You're gonna have
to go on in her place.
1918
01:19:02,782 --> 01:19:04,689
Oh, no, no, no. I can't.
1919
01:19:04,784 --> 01:19:06,950
You're the only one
who knows all the lines.
1920
01:19:07,102 --> 01:19:09,269
Plus... The new monologue.
1921
01:19:09,363 --> 01:19:10,770
-Mm-hmm.
-Yeah.
1922
01:19:10,790 --> 01:19:13,015
[words catch]
1923
01:19:13,033 --> 01:19:16,184
I haven't been on the stage
in years!
1924
01:19:16,278 --> 01:19:17,777
[kristen]
then it's time for a comeback.
1925
01:19:17,871 --> 01:19:18,945
No, I'm more of
1926
01:19:19,039 --> 01:19:20,539
A behind-the-scenes
kind of person.
1927
01:19:20,633 --> 01:19:22,040
Oh...
1928
01:19:22,134 --> 01:19:23,926
[♪♪]
1929
01:19:25,379 --> 01:19:27,029
I don't have a costume.
1930
01:19:27,122 --> 01:19:29,956
Oh, I'm sure that
we could figure something out.
1931
01:19:29,975 --> 01:19:31,383
-Oh, yeah! Yeah.
-No problem.
1932
01:19:31,477 --> 01:19:33,869
[♪♪]
1933
01:19:33,887 --> 01:19:35,813
I'm not a star.
1934
01:19:37,650 --> 01:19:39,650
I can't do this.
1935
01:19:41,469 --> 01:19:42,969
[applause]
1936
01:19:42,988 --> 01:19:45,397
[festive intro plays]
1937
01:19:45,491 --> 01:19:47,908
[♪♪]
1938
01:19:49,553 --> 01:19:51,236
[elves]
♪ jingle bells, jingle bells ♪
1939
01:19:51,388 --> 01:19:53,479
♪ jingle all the way ♪
1940
01:19:53,574 --> 01:19:55,390
♪ oh, what fun it is to ride ♪
1941
01:19:55,483 --> 01:19:57,817
♪ in a one-horse
open sleigh ♪
1942
01:19:57,911 --> 01:19:59,336
-I'm elf 1--
-and I'm elf 2.
1943
01:19:59,487 --> 01:20:01,229
...And we are here
to bring joy to you.
1944
01:20:01,323 --> 01:20:02,564
Full of joy,
like elves should be--
1945
01:20:02,583 --> 01:20:04,416
...And christmas spirit,
head to knee.
1946
01:20:04,568 --> 01:20:06,735
We dance and play
all day long...
1947
01:20:06,753 --> 01:20:08,403
...And sing
our happy christmas song.
1948
01:20:08,496 --> 01:20:10,013
Time to show them
what we got--
1949
01:20:10,240 --> 01:20:11,181
Don't worry,
we won't give up our day job.
1950
01:20:11,333 --> 01:20:12,266
[laughing]
1951
01:20:13,519 --> 01:20:15,427
[gruffly] out of my way!
1952
01:20:15,521 --> 01:20:17,429
What's wrong with him?
1953
01:20:17,523 --> 01:20:19,005
Didn't you hear?
1954
01:20:19,024 --> 01:20:20,582
He lost his christmas spirit.
1955
01:20:20,601 --> 01:20:22,601
[elves gasping]
1956
01:20:22,753 --> 01:20:24,753
♪ oh, what fun it is ♪
1957
01:20:24,846 --> 01:20:26,530
♪ to ride in
a one-horse open sleigh, hey! ♪
1958
01:20:26,757 --> 01:20:28,323
[applauding]
1959
01:20:31,036 --> 01:20:31,776
[sighs bitterly]
1960
01:20:31,871 --> 01:20:32,703
[snowman] hey.
1961
01:20:32,930 --> 01:20:34,705
Hey!
1962
01:20:39,436 --> 01:20:41,453
If you want to get
your christmas spirit back...
1963
01:20:41,605 --> 01:20:42,787
You have to find
the christmas star
1964
01:20:42,882 --> 01:20:44,940
And make a wish.
1965
01:20:45,033 --> 01:20:47,867
But how do I find
this "christmas star"?
1966
01:20:47,887 --> 01:20:49,461
You have to look for her
1967
01:20:49,613 --> 01:20:51,963
In just the right place
at just the right time.
1968
01:20:52,057 --> 01:20:53,724
But how would I know?
1969
01:20:53,875 --> 01:20:55,375
Come with me.
1970
01:20:55,394 --> 01:20:57,043
I know someone who could help.
1971
01:20:57,062 --> 01:20:58,729
[light and jolly theme plays]
1972
01:20:58,880 --> 01:21:01,356
[♪♪]
1973
01:21:04,570 --> 01:21:06,294
Are you lost?
1974
01:21:06,388 --> 01:21:08,313
Yes. I am.
1975
01:21:08,465 --> 01:21:09,907
[reindeer] we can help you
find your way.
1976
01:21:11,635 --> 01:21:13,818
Can these guys come with?
1977
01:21:13,913 --> 01:21:15,078
[apprehensively] sure.
1978
01:21:15,305 --> 01:21:17,247
Just don't ask
the elves to sing?
1979
01:21:17,474 --> 01:21:18,823
[elves] hey!
1980
01:21:18,918 --> 01:21:20,642
[laughing]
1981
01:21:20,661 --> 01:21:23,478
[uplifting theme plays]
1982
01:21:23,497 --> 01:21:25,380
[♪♪]
1983
01:21:28,669 --> 01:21:30,510
[♪♪]
1984
01:21:32,339 --> 01:21:34,431
Every snowflake is unique--
1985
01:21:34,582 --> 01:21:36,491
That's what makes us
so wonderful!
1986
01:21:36,584 --> 01:21:38,101
What does that
have to do with me?
1987
01:21:38,253 --> 01:21:39,995
What makes you wonderful
1988
01:21:40,013 --> 01:21:43,756
Is that there's a special star
waiting just for you.
1989
01:21:43,850 --> 01:21:46,276
And if I find her...
1990
01:21:46,428 --> 01:21:48,186
I'll get
my christmas spirit back?
1991
01:21:48,280 --> 01:21:49,838
[giggles] yes!
1992
01:21:49,856 --> 01:21:51,615
You just have to believe.
1993
01:21:51,766 --> 01:21:53,450
[♪♪]
1994
01:21:59,458 --> 01:22:03,518
[♪♪]
1995
01:22:03,611 --> 01:22:06,446
So many nights,
I've searched the sky...
1996
01:22:06,465 --> 01:22:09,115
Looking for
that special star.
1997
01:22:09,134 --> 01:22:11,301
She's remained hidden from me.
1998
01:22:12,713 --> 01:22:15,121
And I've wished...
And I've waited...
1999
01:22:15,215 --> 01:22:17,290
Night after night
after night,
2000
01:22:17,384 --> 01:22:19,868
For someone to light my way,
2001
01:22:19,886 --> 01:22:21,812
For someone to make me
believe again.
2002
01:22:23,890 --> 01:22:26,057
She's not here.
2003
01:22:26,151 --> 01:22:28,210
And I fear
2004
01:22:28,228 --> 01:22:29,894
That she never will come.
2005
01:22:29,989 --> 01:22:32,047
[music swells]
2006
01:22:32,065 --> 01:22:34,449
[molly] I'm here.
2007
01:22:38,238 --> 01:22:40,055
I've searched across the land
for you.
2008
01:22:40,073 --> 01:22:42,073
Why have you been hiding?
2009
01:22:42,167 --> 01:22:44,334
I haven't been hiding.
2010
01:22:44,561 --> 01:22:46,753
The sky was just too dark
for you to see me.
2011
01:22:48,340 --> 01:22:52,509
For years, my light has dimmed
from fear and doubt.
2012
01:22:52,660 --> 01:22:54,177
When people don't believe,
2013
01:22:54,329 --> 01:22:55,679
When they forget
2014
01:22:55,830 --> 01:22:58,831
How joyful and beautiful
the world can be,
2015
01:22:58,925 --> 01:23:02,144
When they let the cold of winter
chill their hearts...
2016
01:23:03,430 --> 01:23:06,523
...That's when my glow
begins to dim.
2017
01:23:06,674 --> 01:23:10,027
But then, you came
searching for me.
2018
01:23:10,254 --> 01:23:12,420
You sent your wishes up
into the night,
2019
01:23:12,439 --> 01:23:15,090
And your love and faith
2020
01:23:15,183 --> 01:23:17,784
Gave me the spark
to light up again.
2021
01:23:19,371 --> 01:23:21,955
Now everyone can see me.
2022
01:23:23,525 --> 01:23:25,525
It's time.
2023
01:23:25,544 --> 01:23:27,544
Time for what?
2024
01:23:31,383 --> 01:23:34,459
Time for us to shine.
2025
01:23:34,553 --> 01:23:36,720
[audience applauding]
2026
01:23:39,783 --> 01:23:41,783
[cast] ♪ we wish you
a merry christmas ♪
2027
01:23:41,876 --> 01:23:43,393
♪ we wish you
a merry christmas ♪
2028
01:23:43,545 --> 01:23:44,452
♪ we wish you ♪
2029
01:23:44,471 --> 01:23:45,470
♪ a merry christmas ♪
2030
01:23:45,622 --> 01:23:47,731
♪ and a happy new year ♪
2031
01:23:47,882 --> 01:23:49,474
♪ we wish you
a merry christmas ♪
2032
01:23:49,626 --> 01:23:51,735
♪ we wish
you a merry christmas ♪
2033
01:23:51,886 --> 01:23:53,904
♪ we wish you
a merry christmas ♪
2034
01:23:54,055 --> 01:23:58,650
[grandly]
♪ and a happy new ye-e-ear ♪
2035
01:23:58,744 --> 01:24:01,578
Merry christmas to all
2036
01:24:01,729 --> 01:24:04,139
And to all
a good life!
2037
01:24:04,157 --> 01:24:06,208
[applauding and cheering]
2038
01:24:10,905 --> 01:24:13,090
I told you, you're a star.
2039
01:24:13,317 --> 01:24:15,008
[applause continues]
2040
01:24:16,169 --> 01:24:19,012
[cheering erupts]
2041
01:24:23,251 --> 01:24:25,176
It's okay.
2042
01:24:25,329 --> 01:24:27,270
[cheering and applauding]
2043
01:24:32,169 --> 01:24:33,852
Now, this is way
christmas was meant to be.
2044
01:24:33,946 --> 01:24:35,862
Exactly!
2045
01:24:37,190 --> 01:24:39,116
Have you heard from cass?
2046
01:24:39,343 --> 01:24:42,602
Three offers already--
all over the asking price.
2047
01:24:42,696 --> 01:24:43,936
That's awesome.
2048
01:24:43,956 --> 01:24:45,864
Gammy, I wanna travel
the world with you.
2049
01:24:46,016 --> 01:24:48,516
Well...
We'll bring back presents
2050
01:24:48,535 --> 01:24:49,868
From everywhere
that we stop, okay?
2051
01:24:49,962 --> 01:24:51,019
Cool.
2052
01:24:51,037 --> 01:24:52,295
Speaking of presents...
2053
01:24:56,635 --> 01:24:58,260
Molly?
2054
01:25:02,290 --> 01:25:03,723
This is for you.
2055
01:25:16,488 --> 01:25:19,447
[♪♪]
2056
01:25:21,067 --> 01:25:23,234
How did you do this?
2057
01:25:23,328 --> 01:25:24,995
When you talked about
2058
01:25:25,222 --> 01:25:27,222
Taking old pieces
and making something new,
2059
01:25:27,240 --> 01:25:29,166
You just gave me an idea,
so, I, uh...
2060
01:25:29,317 --> 01:25:31,334
I asked kristen
for the pieces of the star...
2061
01:25:31,561 --> 01:25:32,243
[chuckling]
2062
01:25:32,337 --> 01:25:33,920
There you go.
2063
01:25:36,675 --> 01:25:38,675
Like it?
2064
01:25:40,161 --> 01:25:41,827
It's perfect.
2065
01:25:41,847 --> 01:25:42,921
[relieved chuckle]
2066
01:25:43,015 --> 01:25:44,181
Whew!
2067
01:25:44,332 --> 01:25:47,258
Kristen, would you
do us the honors?
2068
01:25:47,411 --> 01:25:48,351
Yes!
2069
01:25:48,503 --> 01:25:51,313
[♪♪]
2070
01:26:03,869 --> 01:26:04,993
[cheering]
2071
01:26:06,521 --> 01:26:08,112
Merry christmas, my loves.
2072
01:26:08,265 --> 01:26:09,706
-Merry christmas!
-Mm!
2073
01:26:11,101 --> 01:26:12,667
Oh... Mm.
2074
01:26:15,047 --> 01:26:17,172
[♪♪]
2075
01:26:20,277 --> 01:26:22,219
Merry christmas, molly.
2076
01:26:24,556 --> 01:26:26,139
Merry christmas, hank.
2077
01:26:27,726 --> 01:26:30,310
[♪♪]
2078
01:26:31,546 --> 01:26:33,805
[laughing]
2079
01:26:33,899 --> 01:26:38,568
[♪♪]