1 00:00:01,879 --> 00:00:04,046 [♪♪] 2 00:00:06,717 --> 00:00:10,052 For the hundredth time, cass, I am not selling the house. 3 00:00:13,540 --> 00:00:14,614 Look at this. 4 00:00:14,633 --> 00:00:16,391 Carefree living 5 00:00:16,543 --> 00:00:18,376 In a community loaded with amenities... 6 00:00:18,470 --> 00:00:20,562 And single men. 7 00:00:20,789 --> 00:00:22,731 Do you know how many christmases I've spent here? 8 00:00:22,882 --> 00:00:26,309 And look at all the renovations that greg and I did together. 9 00:00:26,403 --> 00:00:28,628 I mean, why would I ever want to leave here? 10 00:00:28,647 --> 00:00:31,481 For a marble-encased, crystal-rock-filled fireplace? 11 00:00:31,575 --> 00:00:32,799 [scoffs] 12 00:00:32,892 --> 00:00:34,076 I know you love this house, molly, 13 00:00:34,303 --> 00:00:35,485 But it's too much for one person. 14 00:00:35,579 --> 00:00:37,320 It's not bad. 15 00:00:37,414 --> 00:00:39,306 Okay. 16 00:00:39,324 --> 00:00:41,065 But I'm just saying maybe you wanna try something new. 17 00:00:41,085 --> 00:00:42,826 New's overrated. 18 00:00:42,920 --> 00:00:44,311 You spent the last five years taking care of greg. 19 00:00:44,329 --> 00:00:45,570 And before that, it was your students, 20 00:00:45,589 --> 00:00:46,737 And before that, it was kristen. 21 00:00:46,757 --> 00:00:48,906 I like taking care of people. 22 00:00:48,926 --> 00:00:50,425 It's time to take care of molly. 23 00:00:50,577 --> 00:00:52,743 I do take care of myself. I dance. 24 00:00:52,763 --> 00:00:54,596 You do zumba. 25 00:00:54,823 --> 00:00:56,765 Well, uh, the other day, I bought a new lipstick. 26 00:00:57,935 --> 00:00:59,159 Chapstick. 27 00:00:59,252 --> 00:01:00,852 It was "wild cherry" and organic. 28 00:01:02,998 --> 00:01:04,331 I've got it. 29 00:01:04,424 --> 00:01:06,333 We should go on a girls' trip. 30 00:01:06,351 --> 00:01:08,193 I found this great house on vrbo I've been dying to book. 31 00:01:09,262 --> 00:01:10,112 Look at this. 32 00:01:12,098 --> 00:01:14,599 Just you, me, a couple of gal pals... 33 00:01:14,618 --> 00:01:15,784 All together for a week of fun. 34 00:01:16,011 --> 00:01:17,360 Look at this place. 35 00:01:17,512 --> 00:01:20,347 I mean, it's gorgeous, but I'm going to have 36 00:01:20,365 --> 00:01:22,532 Plenty of frivolity with my girls-- 37 00:01:22,684 --> 00:01:24,534 Especially my little tofino. 38 00:01:24,628 --> 00:01:26,461 Fine. 39 00:01:26,613 --> 00:01:28,296 But don't come looking for me when you're sitting 40 00:01:28,523 --> 00:01:30,357 In this big, old house, bored out of your mind, 41 00:01:30,450 --> 00:01:32,041 While I'm out living my best life. 42 00:01:32,136 --> 00:01:33,710 [snaps] I won't! 43 00:01:33,862 --> 00:01:35,470 Cass, I know you mean well, 44 00:01:35,697 --> 00:01:37,288 And I know what you're trying to do-- 45 00:01:37,382 --> 00:01:38,789 I just want you to be happy. 46 00:01:38,809 --> 00:01:41,059 And greg would want that, too. 47 00:01:42,387 --> 00:01:43,311 I know. 48 00:01:44,648 --> 00:01:47,223 But I'm gonna be fine. 49 00:01:47,376 --> 00:01:49,651 I mean, this is gonna be a great christmas. 50 00:01:49,878 --> 00:01:51,987 Trust me. 51 00:01:53,565 --> 00:01:56,408 [♪♪] 52 00:01:57,886 --> 00:02:01,554 ♪ this christmas ♪ 53 00:02:01,573 --> 00:02:04,791 ♪ all I want is you ♪ 54 00:02:07,171 --> 00:02:10,747 ♪ 'cause in you... ♪ 55 00:02:10,899 --> 00:02:14,759 ♪ I found a love so true ♪ 56 00:02:17,739 --> 00:02:20,423 ♪ kissing you under the mistletoe ♪ 57 00:02:20,517 --> 00:02:22,667 ♪ on sleigh rides ♪ 58 00:02:22,686 --> 00:02:24,335 ♪ santa is bringing to me ♪ 59 00:02:24,354 --> 00:02:27,189 ♪ my baby tonight ♪ 60 00:02:27,416 --> 00:02:31,084 ♪ this christmas ♪ 61 00:02:31,102 --> 00:02:34,771 ♪ all I want is you ♪ 62 00:02:34,865 --> 00:02:36,114 [phone rings] 63 00:02:38,518 --> 00:02:39,759 Hey, honey-bear. 64 00:02:39,778 --> 00:02:41,110 Hi! 65 00:02:41,205 --> 00:02:43,430 I just found the most amazing sparkling-unicorn 66 00:02:43,523 --> 00:02:45,114 Rollerskates on ebay for 30 bucks. 67 00:02:45,209 --> 00:02:46,433 And the wheels light up! 68 00:02:46,526 --> 00:02:48,210 [laughs] tofino's gonna love them. 69 00:02:48,437 --> 00:02:50,045 Mom, they're for me. 70 00:02:50,272 --> 00:02:51,454 You know I can't resist sparkly things. 71 00:02:51,548 --> 00:02:53,715 You never even learned how to rollerskate. 72 00:02:53,866 --> 00:02:55,124 Well, maybe if I would have, if I'd had 73 00:02:55,219 --> 00:02:56,701 Sparkly-unicorn light-up skates. 74 00:02:56,795 --> 00:02:58,703 I cannot wait for you guys 75 00:02:58,797 --> 00:02:59,704 To come here for christmas. 76 00:02:59,723 --> 00:03:00,889 I've already got the tree up. 77 00:03:01,040 --> 00:03:03,299 I've got all your favorite ornaments, 78 00:03:03,393 --> 00:03:04,893 And I've got all the ingredients for s'mores. 79 00:03:05,044 --> 00:03:07,120 It's gonna be just like old times. 80 00:03:07,138 --> 00:03:09,289 [sighs] almost. 81 00:03:09,307 --> 00:03:10,398 Mom... 82 00:03:10,550 --> 00:03:12,976 That's actually why I was calling. 83 00:03:13,070 --> 00:03:14,719 Oh, you didn't call to tell me about the rollerskates? 84 00:03:14,738 --> 00:03:15,795 Not exactly. Um... 85 00:03:15,814 --> 00:03:16,963 You know what-- 86 00:03:16,982 --> 00:03:18,406 Can you guys come a week early, 87 00:03:18,633 --> 00:03:19,908 Instead of two days before christmas, because--? 88 00:03:20,059 --> 00:03:21,076 The thing is-- 89 00:03:21,303 --> 00:03:22,727 We could go iceskating downtown 90 00:03:22,746 --> 00:03:24,471 And we could see the nutcracker. 91 00:03:24,489 --> 00:03:25,321 We missed that last time. 92 00:03:25,474 --> 00:03:26,306 Mom. 93 00:03:26,324 --> 00:03:27,807 And I have got 94 00:03:27,826 --> 00:03:28,825 Another scrabble board. 95 00:03:28,977 --> 00:03:30,735 Stevie's gonna be so happy. 96 00:03:30,829 --> 00:03:31,644 You know how much he loves 97 00:03:31,663 --> 00:03:32,979 His scrabble. 98 00:03:32,998 --> 00:03:34,422 Mom, we're not coming home for christmas. 99 00:03:36,593 --> 00:03:37,650 [laughs] 100 00:03:37,669 --> 00:03:39,502 You guys are hilarious. 101 00:03:39,596 --> 00:03:41,821 You almost got me there. 102 00:03:41,914 --> 00:03:43,656 You guys-- you're always joking around. 103 00:03:43,675 --> 00:03:45,267 I'm not joking. 104 00:03:45,494 --> 00:03:48,161 You know the position that steve was up for? 105 00:03:48,179 --> 00:03:49,104 Um, at the... 106 00:03:49,331 --> 00:03:50,421 Big. 107 00:03:50,515 --> 00:03:51,848 ...The really big, really-- 108 00:03:51,942 --> 00:03:53,016 Cool. 109 00:03:53,168 --> 00:03:54,258 ...Cool... Awesome... 110 00:03:54,352 --> 00:03:55,335 [steve] awesome! 111 00:03:55,428 --> 00:03:56,761 Yeah, awesome... Tech company? 112 00:03:56,780 --> 00:03:58,947 Well, he got the job! 113 00:03:59,098 --> 00:04:01,007 -He got it. -I got it! 114 00:04:01,026 --> 00:04:02,025 [kristen] yay! 115 00:04:02,177 --> 00:04:03,693 Yay. 116 00:04:03,845 --> 00:04:06,270 It's a big company. 117 00:04:06,364 --> 00:04:09,365 So... Because he got the job, 118 00:04:09,459 --> 00:04:10,775 Um, he's the new guy, 119 00:04:10,794 --> 00:04:13,202 And he has to work 120 00:04:13,355 --> 00:04:15,204 Over the holidays, so, um... 121 00:04:15,357 --> 00:04:17,299 We can't come back. 122 00:04:17,450 --> 00:04:18,949 I'm sorry. 123 00:04:19,044 --> 00:04:20,802 Well, what about christmas? 124 00:04:21,029 --> 00:04:24,380 Hey, uh, molly. Stevie here. Hi. 125 00:04:24,474 --> 00:04:26,975 Uh, we were thinking 126 00:04:27,202 --> 00:04:30,145 Maybe you could come here for the holidays. 127 00:04:30,372 --> 00:04:32,372 Oh, no, but we always have it here. 128 00:04:32,390 --> 00:04:33,315 I mean, it's a tradition. 129 00:04:33,542 --> 00:04:34,816 I know... 130 00:04:35,043 --> 00:04:37,393 But a change of scenery could be really fun, 131 00:04:37,487 --> 00:04:38,394 Don't you think? 132 00:04:38,547 --> 00:04:40,137 No. 133 00:04:40,231 --> 00:04:42,807 [scoffs quietly, deflating] 134 00:04:42,826 --> 00:04:46,069 Mom, we really do want to spend christmas with you, 135 00:04:46,163 --> 00:04:48,479 But it's just... 136 00:04:48,498 --> 00:04:50,999 It's not gonna work this year. 137 00:04:51,150 --> 00:04:52,083 I'm sorry. 138 00:04:53,670 --> 00:04:55,912 No. No, I understand. 139 00:04:56,006 --> 00:04:58,423 So...? 140 00:05:00,068 --> 00:05:02,569 So I guess we're having christmas in... 141 00:05:02,587 --> 00:05:04,304 New hampshire. 142 00:05:05,849 --> 00:05:08,641 [♪♪] 143 00:05:11,079 --> 00:05:12,479 [sighs] 144 00:05:16,585 --> 00:05:18,509 I mean, I thought for sure there'd be snow on the ground. 145 00:05:18,528 --> 00:05:19,936 No! 146 00:05:20,088 --> 00:05:20,695 We might not even have any for christmas. 147 00:05:20,922 --> 00:05:22,346 Oh, well. 148 00:05:22,440 --> 00:05:24,348 Oh, you know what I brought for the top of your tree? 149 00:05:24,368 --> 00:05:25,683 What? 150 00:05:25,702 --> 00:05:27,369 Dad's christmas star. 151 00:05:27,596 --> 00:05:29,186 Oh, awesome! 152 00:05:29,280 --> 00:05:31,097 Did you remember to get a box 153 00:05:31,116 --> 00:05:32,690 Of that saltwater taffy from roy's? 154 00:05:32,709 --> 00:05:34,934 Uh, yep, yep. Right on it. 155 00:05:35,027 --> 00:05:37,337 Great. Thank you! I'll see you soon. 156 00:05:39,457 --> 00:05:41,049 Last one! Oh, I need this. 157 00:05:41,276 --> 00:05:42,609 So do I. 158 00:05:42,702 --> 00:05:44,293 [stammers] I-it's for my granddaughter. 159 00:05:44,388 --> 00:05:45,778 It's her favorite. 160 00:05:45,872 --> 00:05:46,629 Oh, it's for my friend. It's... 161 00:05:46,723 --> 00:05:48,038 Her favorite. 162 00:05:48,058 --> 00:05:49,115 But my granddaughter's only nine years old. 163 00:05:49,134 --> 00:05:49,891 How old is your friend? 164 00:05:51,377 --> 00:05:53,043 Nine...Ty-two. 165 00:05:53,063 --> 00:05:55,304 Can she even chew saltwater taffy? 166 00:05:55,399 --> 00:05:57,565 She sucks on it, okay? 167 00:05:57,717 --> 00:05:59,959 It's the last joy in her sad... 168 00:06:00,052 --> 00:06:02,237 Toothless life. [sighs sadly] 169 00:06:02,388 --> 00:06:05,389 You know, I taught drama in high school for 30 years, 170 00:06:05,483 --> 00:06:08,151 And that is one of the best sad sighs I have ever heard. 171 00:06:08,245 --> 00:06:09,894 It just about broke my heart. 172 00:06:09,988 --> 00:06:11,654 -So I get the taffy? -Heck no! 173 00:06:11,806 --> 00:06:13,640 Your friend may be on her deathbed, 174 00:06:13,658 --> 00:06:15,232 But my granddaughter's gonna kill me 175 00:06:15,252 --> 00:06:17,326 If I don't arrive with this box. 176 00:06:17,421 --> 00:06:18,903 Sugar isn't good for children. That's why I never had any. 177 00:06:18,922 --> 00:06:21,423 Ahh, so this is for you? 178 00:06:21,650 --> 00:06:22,982 [scoffs] 179 00:06:23,075 --> 00:06:25,668 No, I just maybe was gonna have a couple pieces 180 00:06:25,762 --> 00:06:27,095 Before I gave it to her, but-- 181 00:06:27,322 --> 00:06:29,505 What kind of a person steals candy from a child? 182 00:06:29,658 --> 00:06:31,599 I was gonna pay for it! 183 00:06:34,587 --> 00:06:36,771 Well, why don't you and your friend suck on those? 184 00:06:39,109 --> 00:06:40,358 Hank marshall. 185 00:06:41,445 --> 00:06:42,610 Molly foreman. 186 00:06:44,022 --> 00:06:45,447 So you coming or going? 187 00:06:45,674 --> 00:06:48,098 Coming, to spend christmas with my daughter. 188 00:06:48,118 --> 00:06:50,009 And you? 189 00:06:50,102 --> 00:06:51,411 Returning. I was visiting my sister. 190 00:06:52,956 --> 00:06:55,198 No. This is on me. 191 00:06:55,350 --> 00:06:56,624 [thumps bills down] 192 00:06:56,851 --> 00:06:58,701 Why would you buy candy for a perfect stranger? 193 00:06:58,795 --> 00:07:00,628 Strangers? 194 00:07:00,780 --> 00:07:02,947 After what we just experienced? 195 00:07:03,041 --> 00:07:04,857 Yeah, but, you know, still. 196 00:07:04,876 --> 00:07:07,093 'tis the season. Right? 197 00:07:09,288 --> 00:07:11,639 [♪♪] 198 00:07:20,800 --> 00:07:22,484 How many taffies did you give her? 199 00:07:22,711 --> 00:07:24,210 Just one... 200 00:07:24,303 --> 00:07:25,061 At a time. 201 00:07:25,213 --> 00:07:26,303 Mom. 202 00:07:26,397 --> 00:07:28,472 It's christmas! 203 00:07:28,492 --> 00:07:31,884 Well, you know, maybe I just gave her four or five. 204 00:07:31,978 --> 00:07:34,053 No, no, make that four and a half, 205 00:07:34,072 --> 00:07:37,890 Because she didn't really like the ginger-cinnamon one. 206 00:07:37,909 --> 00:07:39,909 [both laughing] 207 00:07:40,003 --> 00:07:41,394 Well, since we're on the subject of taffy. 208 00:07:41,487 --> 00:07:42,578 Do you want to hear my new great idea? 209 00:07:42,672 --> 00:07:43,746 Sure. 210 00:07:43,898 --> 00:07:45,006 Mm. 211 00:07:45,233 --> 00:07:46,674 [thud] 212 00:07:47,902 --> 00:07:50,069 [sighs] 213 00:07:50,088 --> 00:07:51,587 You are gonna make taffy? 214 00:07:51,681 --> 00:07:54,090 Yeah, and I can come up with all kinds of cool flavors 215 00:07:54,242 --> 00:07:55,408 And then we can give it to the neighbors. 216 00:07:55,501 --> 00:07:56,743 What did the neighbors ever do to you? 217 00:07:56,761 --> 00:07:58,353 Mom. I'm serious. 218 00:07:58,504 --> 00:07:59,428 [chuckles] I know you are. 219 00:07:59,581 --> 00:08:01,414 I think, eventually, 220 00:08:01,432 --> 00:08:04,083 I can probably sell it at the christmas fair, 221 00:08:04,176 --> 00:08:04,934 And then it'll make me so popular 222 00:08:05,028 --> 00:08:06,252 That I will open a shop, 223 00:08:06,271 --> 00:08:07,511 And then we'll be rich. 224 00:08:07,605 --> 00:08:09,513 This isn't gonna be like the... 225 00:08:09,533 --> 00:08:11,107 Candle-making incident, is it? 226 00:08:11,201 --> 00:08:12,349 "experiment." 227 00:08:12,369 --> 00:08:13,442 The candle-making experiment. 228 00:08:13,537 --> 00:08:14,869 And it's okay, 229 00:08:15,096 --> 00:08:16,929 Because we have fire insurance now. 230 00:08:17,023 --> 00:08:18,447 I know what you're thinking-- 231 00:08:18,542 --> 00:08:19,615 "kristen going off on another one of her whims, 232 00:08:19,709 --> 00:08:21,209 Gonna fall flat on her face." 233 00:08:21,360 --> 00:08:23,119 No, of course not. 234 00:08:23,271 --> 00:08:25,797 We can't all be the perfect mom like you. 235 00:08:26,866 --> 00:08:28,958 I am not perfect, kristen. 236 00:08:29,052 --> 00:08:31,444 It's not an insult, mom. 237 00:08:31,537 --> 00:08:33,846 You are pretty darn close to perfect. 238 00:08:35,133 --> 00:08:36,449 When I was a kid, 239 00:08:36,542 --> 00:08:38,876 You made every meal from scratch. 240 00:08:38,895 --> 00:08:41,729 You sewed my Halloween costumes... 241 00:08:44,216 --> 00:08:45,400 ...And you coached my soccer team, 242 00:08:45,551 --> 00:08:48,486 And you made amazing christmas s'mores. 243 00:08:50,298 --> 00:08:51,739 Well, I can teach you how to do all of this for tofino. 244 00:08:53,225 --> 00:08:54,650 -Perfect. -[door closes] 245 00:08:54,744 --> 00:08:55,968 Gammy! 246 00:08:55,987 --> 00:08:57,394 Stevie! 247 00:08:57,414 --> 00:08:59,080 Pizza! 248 00:09:02,644 --> 00:09:04,586 -Hi. -Hi. 249 00:09:04,737 --> 00:09:05,587 Congratulations on your new job. 250 00:09:05,738 --> 00:09:07,663 Thank you. 251 00:09:07,757 --> 00:09:09,740 We are so stoked to have you here for christmas this year. 252 00:09:09,834 --> 00:09:11,818 Well, and this is gonna be, oh, 253 00:09:11,836 --> 00:09:14,170 The first time in a long time that I haven't hosted christmas, 254 00:09:14,264 --> 00:09:16,413 But great news-- 255 00:09:16,433 --> 00:09:18,558 We can do everything that I do at home right here. 256 00:09:19,677 --> 00:09:20,843 -Yeah. -Sure. 257 00:09:20,995 --> 00:09:22,161 And because you're going to be so busy, 258 00:09:22,180 --> 00:09:23,438 I can help out. 259 00:09:23,665 --> 00:09:25,681 Just tell me if there's anything that I can do. 260 00:09:25,834 --> 00:09:27,424 Well, the back patio needs to be painted, 261 00:09:27,444 --> 00:09:29,426 The door to the attic squeaks like crazy, 262 00:09:29,520 --> 00:09:31,354 And how are you with taxes? 263 00:09:31,448 --> 00:09:34,115 Are you all good with small-business regulations? 264 00:09:34,266 --> 00:09:35,599 [laughing] 265 00:09:35,693 --> 00:09:37,785 You're not here to work, molly. 266 00:09:38,012 --> 00:09:40,513 You're here to relax and enjoy the holidays. 267 00:09:40,531 --> 00:09:41,956 -[kristen] you got everything? -[tofino] yup. 268 00:09:45,870 --> 00:09:47,444 I've got to drop tofino at school 269 00:09:47,538 --> 00:09:49,279 And, uh, run a few errands. 270 00:09:49,374 --> 00:09:50,614 Oh, do you want me to come? 271 00:09:50,634 --> 00:09:52,692 No. I'll be back in a few hours, 272 00:09:52,785 --> 00:09:53,885 And remember what steve said--? 273 00:09:55,138 --> 00:09:56,453 "relax." 274 00:09:56,473 --> 00:09:58,556 Yeah. [chuckles nervously] 275 00:09:59,643 --> 00:10:02,101 [sighs deeply] 276 00:10:04,372 --> 00:10:05,388 [tofino] bye, gammy! 277 00:10:05,482 --> 00:10:07,815 [♪♪] 278 00:10:28,672 --> 00:10:30,505 Om... 279 00:10:31,991 --> 00:10:34,342 [♪♪] 280 00:10:35,512 --> 00:10:37,069 Mom-- 281 00:10:37,163 --> 00:10:39,514 "add essential oils to your tea." 282 00:10:41,667 --> 00:10:43,592 I'd rather add bailey's to my coffee. 283 00:10:43,745 --> 00:10:46,312 [sighs] 284 00:10:47,673 --> 00:10:49,006 What's the matter? 285 00:10:49,025 --> 00:10:50,149 There are places for everything. 286 00:10:54,105 --> 00:10:55,863 There's way too many toys here. 287 00:10:57,108 --> 00:10:58,825 Hi! Sorry I'm late! 288 00:10:59,869 --> 00:11:01,518 Mom, what are you doing? 289 00:11:01,612 --> 00:11:02,704 It's so much better, isn't it? 290 00:11:02,855 --> 00:11:04,205 Do you see the complementary colors? 291 00:11:04,356 --> 00:11:06,282 Mom, please come down from there. 292 00:11:06,434 --> 00:11:09,043 [chuckles] oh! And I sorted out your pantry. 293 00:11:09,270 --> 00:11:10,878 I cleaned your laundry room. I really did. 294 00:11:11,030 --> 00:11:12,104 Mom, you don't have to do all that. 295 00:11:12,123 --> 00:11:13,272 I can clean my own house. 296 00:11:13,291 --> 00:11:14,865 -[grunts dubiously] -I have a system! 297 00:11:14,959 --> 00:11:16,442 It may be a little unique-- 298 00:11:16,461 --> 00:11:19,036 Chaotic, totally insane-- but it works for me. 299 00:11:19,130 --> 00:11:20,704 I'm sorry, darling, 300 00:11:20,724 --> 00:11:22,782 But I'm-- I'm just so used to taking care of you and... 301 00:11:22,800 --> 00:11:24,374 I know, but I can take care of myself. 302 00:11:24,394 --> 00:11:26,619 -And you. -Oh-- 303 00:11:26,637 --> 00:11:27,303 Why don't you let me take care of you? 304 00:11:27,397 --> 00:11:28,621 Mm-mm. 305 00:11:28,714 --> 00:11:29,972 Well, let somebody take care of you. 306 00:11:30,066 --> 00:11:32,475 I will, when brad pitt finally comes to his senses 307 00:11:32,569 --> 00:11:34,736 And realizes that women are like fine wine 308 00:11:34,887 --> 00:11:37,238 And our that flavors mature with age. 309 00:11:39,409 --> 00:11:40,649 Okay. 310 00:11:40,744 --> 00:11:41,725 Um... 311 00:11:41,745 --> 00:11:43,135 Well, I have to head back out. 312 00:11:43,229 --> 00:11:44,487 Tofino has an art class at the center. 313 00:11:44,581 --> 00:11:45,580 Why don't you join me? 314 00:11:45,807 --> 00:11:47,156 Oh, no, I'm going to stay here because I-- 315 00:11:47,308 --> 00:11:48,641 -No. No, you're not. -I haven't finished. 316 00:11:48,659 --> 00:11:51,169 -There's one more thing. -Mm-mm. Mm-mm. Mm. No. 317 00:11:52,163 --> 00:11:54,589 [♪♪] 318 00:11:55,817 --> 00:11:57,166 Are you gonna come? 319 00:11:57,260 --> 00:11:58,334 Uh... 320 00:11:58,486 --> 00:12:00,152 I think I'll look around. 321 00:12:00,246 --> 00:12:02,180 Nice to be back in a theater again, huh? 322 00:12:03,600 --> 00:12:04,507 [chuckles] give gammy a hug. 323 00:12:04,659 --> 00:12:06,158 Yeah, mm. 324 00:12:06,177 --> 00:12:07,326 Bye, my angel. I'll see you in a bit. 325 00:12:07,345 --> 00:12:08,677 Bye. 326 00:12:08,772 --> 00:12:10,271 I'll just be a minute. 327 00:12:10,498 --> 00:12:12,106 Don't go re-carpeting the lobby while I'm gone. 328 00:12:12,333 --> 00:12:13,608 [sighs] 329 00:12:21,175 --> 00:12:23,618 Well, if it isn't the airport taffy bandit. 330 00:12:25,013 --> 00:12:26,195 Oh, I'm glad I ran into you. 331 00:12:26,289 --> 00:12:27,622 That makes two of us. 332 00:12:27,849 --> 00:12:28,697 Ah. 333 00:12:28,792 --> 00:12:29,773 [zip] 334 00:12:29,793 --> 00:12:31,534 [change jingles] 335 00:12:31,628 --> 00:12:33,127 Here. 336 00:12:33,354 --> 00:12:34,295 What's this? 337 00:12:34,522 --> 00:12:36,539 Change. 338 00:12:36,633 --> 00:12:38,615 From the candy store. 339 00:12:38,635 --> 00:12:42,303 I'd hate you to think that I was stealing your money, too. 340 00:12:42,454 --> 00:12:44,472 Molly, right? 341 00:12:44,699 --> 00:12:46,215 Good memory. 342 00:12:46,309 --> 00:12:49,310 What man in his right mind would forget someone like you? 343 00:12:50,814 --> 00:12:51,771 -[phone rings] -oh. 344 00:12:54,984 --> 00:12:56,709 [kristen] hey, mom. 345 00:12:56,727 --> 00:12:58,227 Uh, tofino wants me to hang out in her class for a minute. 346 00:12:58,379 --> 00:12:59,654 Can I meet you in the community room? 347 00:12:59,805 --> 00:13:00,905 Uh, sounds good. 348 00:13:02,066 --> 00:13:04,383 [exhales] 349 00:13:04,476 --> 00:13:06,402 Well, it's nice to see you again, hank. 350 00:13:06,554 --> 00:13:07,829 Good memory. 351 00:13:07,980 --> 00:13:09,497 Thank you. 352 00:13:12,060 --> 00:13:13,225 That's the part where you're supposed to say 353 00:13:13,244 --> 00:13:15,244 I'm unforgettable, too. 354 00:13:15,338 --> 00:13:17,505 [♪♪] 355 00:13:25,682 --> 00:13:27,907 O-m-g! 356 00:13:27,925 --> 00:13:29,016 Twinsies! 357 00:13:30,578 --> 00:13:31,352 Well, I'm glad I'm not the only one around here 358 00:13:31,503 --> 00:13:32,578 With good taste. 359 00:13:32,597 --> 00:13:33,762 [laughs] hi. I'm bunny. 360 00:13:33,857 --> 00:13:35,005 Molly. 361 00:13:35,099 --> 00:13:36,582 Are you new in town? 362 00:13:36,601 --> 00:13:37,433 I'm visiting my daughter. 363 00:13:37,527 --> 00:13:38,508 Kristen valdi? 364 00:13:38,603 --> 00:13:39,585 Oh, I love her. 365 00:13:39,604 --> 00:13:41,937 She has been so helpful 366 00:13:42,031 --> 00:13:43,865 Organizing all the town's christmas events. 367 00:13:44,092 --> 00:13:44,607 Oh. Ladies! 368 00:13:44,759 --> 00:13:45,849 Oh-- 369 00:13:45,869 --> 00:13:46,850 Ladies, this is molly. 370 00:13:46,944 --> 00:13:48,094 Her daughter runs that blog 371 00:13:48,112 --> 00:13:49,111 That I'm always telling you about-- 372 00:13:49,205 --> 00:13:50,520 Boo-boos and bubbles. 373 00:13:50,540 --> 00:13:53,449 Ah, I'm ayako, and this is my wife, liana. 374 00:13:53,601 --> 00:13:54,691 It's nice to meet you both. 375 00:13:54,711 --> 00:13:56,711 It's nice to meet you. Please, have a seat. 376 00:13:58,439 --> 00:14:00,882 We're known around these parts as "the christmas cookies" 377 00:14:01,033 --> 00:14:02,458 Because we... 378 00:14:02,610 --> 00:14:05,202 Well, we run most of the activities here, 379 00:14:05,221 --> 00:14:06,779 And guessing by your sweater, 380 00:14:06,872 --> 00:14:09,131 You are also a fan of the season? 381 00:14:09,283 --> 00:14:10,633 [laughs] I have candy canes in my veins 382 00:14:10,727 --> 00:14:12,134 And tinsel in my toes. 383 00:14:12,228 --> 00:14:13,210 -Ooh! -[laughing] 384 00:14:13,229 --> 00:14:15,454 [bunny] I knew she was one of us! 385 00:14:15,473 --> 00:14:16,397 How long are you in town? 386 00:14:16,548 --> 00:14:17,306 The whole month. 387 00:14:17,400 --> 00:14:18,290 Are you retired? 388 00:14:18,309 --> 00:14:19,975 Yes. 389 00:14:20,069 --> 00:14:22,886 I taught english and drama until about a couple of years ago, 390 00:14:22,980 --> 00:14:24,130 But right now, I am plan-- 391 00:14:24,148 --> 00:14:25,147 You taught drama? 392 00:14:25,299 --> 00:14:26,198 Yes. 393 00:14:28,636 --> 00:14:30,077 -Why? -One of the events 394 00:14:30,229 --> 00:14:32,246 We're in charge of is the town christmas play. 395 00:14:32,398 --> 00:14:33,322 The show is in three and a half weeks, 396 00:14:33,416 --> 00:14:34,640 And our director quit. 397 00:14:34,733 --> 00:14:36,642 Yeah, for "personal reasons". 398 00:14:36,661 --> 00:14:38,310 I heard he was getting hip-replacement surgery. 399 00:14:38,404 --> 00:14:39,736 I heard he met someone on tinder. 400 00:14:39,756 --> 00:14:41,047 -Ohh-- -we need a director. 401 00:14:42,316 --> 00:14:43,758 Well, I can't do it 402 00:14:43,985 --> 00:14:44,908 Because I promised my daughter to come here for christmas 403 00:14:45,002 --> 00:14:47,094 For her and her family, so. 404 00:14:47,246 --> 00:14:49,263 Hey! You met the christmas cookies! 405 00:14:49,490 --> 00:14:51,081 I knew that you guys would hit it off. 406 00:14:51,100 --> 00:14:52,082 We need your help. 407 00:14:52,101 --> 00:14:53,601 Okay. 408 00:14:53,752 --> 00:14:56,328 We need your mother to direct the christmas play. 409 00:14:56,347 --> 00:14:58,664 I told them that I'm here to help you 410 00:14:58,683 --> 00:14:59,515 Put christmas together. 411 00:14:59,667 --> 00:15:00,849 No! 412 00:15:01,002 --> 00:15:03,002 I-I mean, yes, of course, I need your help, 413 00:15:03,095 --> 00:15:04,928 But this is for the greater good, 414 00:15:04,948 --> 00:15:05,863 So I can share you... 415 00:15:06,950 --> 00:15:08,098 ...If I must. 416 00:15:08,192 --> 00:15:10,342 Well, I-I don't know. I just-- 417 00:15:10,436 --> 00:15:12,119 Come on! You love directing plays. 418 00:15:12,271 --> 00:15:13,512 It'll be fun. 419 00:15:13,531 --> 00:15:15,122 Maybe you can even cast yourself in a role. 420 00:15:15,274 --> 00:15:16,624 [cookies] oh! 421 00:15:16,851 --> 00:15:18,942 No, I'm not gonna do that, I mean, directing is-- 422 00:15:19,036 --> 00:15:20,536 Is a very big job as it is. 423 00:15:20,630 --> 00:15:21,704 So you'll do it? 424 00:15:21,798 --> 00:15:22,964 [♪♪] 425 00:15:23,191 --> 00:15:24,690 Look, if you start reorganizing the garage, 426 00:15:24,709 --> 00:15:26,217 Steve might divorce me. 427 00:15:28,546 --> 00:15:30,045 You reorganized the garage? 428 00:15:30,139 --> 00:15:32,047 I... I couldn't sleep. 429 00:15:32,141 --> 00:15:33,599 She'll do it. 430 00:15:34,869 --> 00:15:35,977 I'll do it. 431 00:15:36,204 --> 00:15:37,294 -Oh! -Yes, okay. 432 00:15:37,388 --> 00:15:38,962 Now, get my spreadsheets-- 433 00:15:38,982 --> 00:15:40,314 [cookies chattering excitedly] 434 00:15:41,726 --> 00:15:43,058 Well, what about the kids' art auction? 435 00:15:43,152 --> 00:15:44,402 I mean, the parents... 436 00:15:45,880 --> 00:15:48,805 But! But... 437 00:15:48,899 --> 00:15:50,883 The christmas play is the center's biggest fundraiser. 438 00:15:50,901 --> 00:15:54,053 And the town cut our funding, so we need a big win, 439 00:15:54,071 --> 00:15:56,222 Otherwise, we're going to have to cut programs. 440 00:15:56,240 --> 00:15:58,648 We've been doing the same show for ten years, 441 00:15:58,743 --> 00:16:00,167 So it's pretty straightforward. 442 00:16:00,394 --> 00:16:02,486 Well, I love a good tradition. Do we have a cast? 443 00:16:02,505 --> 00:16:03,838 Well... Sort of. 444 00:16:04,065 --> 00:16:06,156 The director played santa, so we need a new one. 445 00:16:06,175 --> 00:16:08,992 Someone with star power. 446 00:16:09,086 --> 00:16:10,753 Well, we should hold some auditions. 447 00:16:10,905 --> 00:16:13,756 We are. Tonight. But... 448 00:16:13,908 --> 00:16:16,425 ...We have a prospect in mind, if we can get him. 449 00:16:16,519 --> 00:16:18,577 Like, a local celebrity? 450 00:16:18,596 --> 00:16:20,337 Mm, you could say that. 451 00:16:20,356 --> 00:16:22,005 [bunny] we want to ask him, but we're afraid he'll say no. 452 00:16:22,099 --> 00:16:23,582 Maybe you can convince him. 453 00:16:23,601 --> 00:16:25,601 With him playing santa, 454 00:16:25,753 --> 00:16:27,920 We'll definitely sell out the show. 455 00:16:28,013 --> 00:16:29,346 Well, let's get him on board. 456 00:16:29,440 --> 00:16:30,606 When do I get to meet him? 457 00:16:30,700 --> 00:16:32,533 Oh! Right now. 458 00:16:32,684 --> 00:16:35,202 Molly, meet hank marshall. 459 00:16:37,707 --> 00:16:40,266 [♪♪] 460 00:16:40,284 --> 00:16:41,600 Ladies. 461 00:16:41,619 --> 00:16:43,602 [bunny] hank, we need you 462 00:16:43,695 --> 00:16:44,953 To play santa in the christmas pageant. 463 00:16:45,106 --> 00:16:46,363 No. 464 00:16:46,382 --> 00:16:47,623 Hank! 465 00:16:47,775 --> 00:16:50,125 I'm sorry, ladies, I wish I could help... 466 00:16:50,219 --> 00:16:51,552 But it's not my thing. 467 00:16:53,723 --> 00:16:55,130 Excuse me. 468 00:16:55,283 --> 00:16:56,140 Ms. Foreman. 469 00:17:01,713 --> 00:17:03,564 Oh. No. Don't worry about him. 470 00:17:03,791 --> 00:17:05,900 We'll find someone at the auditions tonight. 471 00:17:08,720 --> 00:17:10,571 [words catching] 472 00:17:13,058 --> 00:17:16,911 [haltingly, way off-key] ♪ silent night ♪ 473 00:17:17,062 --> 00:17:19,080 [voice cracks] ♪ all is-- bright... ♪ 474 00:17:21,918 --> 00:17:23,751 [strums a ska-punk tune] 475 00:17:28,149 --> 00:17:29,648 ♪ jingle bells! Jingle bells! Jingle--! ♪ 476 00:17:29,741 --> 00:17:33,928 [operatically] ♪ jingle all the... ♪ 477 00:17:35,264 --> 00:17:37,840 ♪ wa-a-a-a-a-ay ♪ 478 00:17:37,934 --> 00:17:39,100 Ooh! [giggles and titters] 479 00:17:41,587 --> 00:17:43,604 [whimpers] can we start again? 480 00:17:45,499 --> 00:17:47,182 I need more coffee. 481 00:17:47,276 --> 00:17:48,517 I'm going to get some. 482 00:17:48,669 --> 00:17:50,018 Anyone want anything while I'm out there? 483 00:17:50,171 --> 00:17:51,094 Earplugs? 484 00:17:51,188 --> 00:17:52,688 -Whisky? -Make it a double. 485 00:17:52,782 --> 00:17:54,115 [molly laughs] 486 00:17:55,343 --> 00:17:57,509 We could get lucky. 487 00:17:57,603 --> 00:18:00,121 [cookies all chattering at once] 488 00:18:00,348 --> 00:18:02,456 Oh, come on! 489 00:18:07,188 --> 00:18:09,880 Oh. 490 00:18:28,042 --> 00:18:29,483 Are you stalking me? 491 00:18:29,710 --> 00:18:30,893 [laughs] 492 00:18:31,045 --> 00:18:33,212 'cause I don't mind, if you are. 493 00:18:33,230 --> 00:18:35,898 Ah, first, I'm a taffy bandit and now I'm a stalker. 494 00:18:35,992 --> 00:18:37,065 Don't forget-- 495 00:18:37,160 --> 00:18:39,385 Director of the christmas play 496 00:18:39,403 --> 00:18:41,829 Even though you've only been in town for five minutes. 497 00:18:41,980 --> 00:18:44,999 Well, the cookies seem set on having you as santa. 498 00:18:45,226 --> 00:18:48,076 I know I've been eating too many cupcakes lately, 499 00:18:48,171 --> 00:18:50,396 But I didn't realize that I had reached santa proportions. 500 00:18:50,414 --> 00:18:53,749 Well, as a director who's only been in town for five minutes, 501 00:18:53,843 --> 00:18:56,177 You are our only option. 502 00:18:56,328 --> 00:18:58,995 You sure know how to make a guy feel welcome. 503 00:18:59,089 --> 00:19:00,664 Oh, okay, well, how's this? 504 00:19:00,683 --> 00:19:01,740 We have been holding auditions-- 505 00:19:01,759 --> 00:19:02,908 Mm-hmm? 506 00:19:03,001 --> 00:19:05,686 ...And everyone is really horrible... 507 00:19:05,913 --> 00:19:07,671 So we figured you couldn't be any worse. 508 00:19:07,765 --> 00:19:09,081 [chuckles] that's better. 509 00:19:09,099 --> 00:19:10,249 So, you'll do it? 510 00:19:10,267 --> 00:19:11,099 Oh, no. 511 00:19:11,252 --> 00:19:12,693 I'm not much of an actor. 512 00:19:12,844 --> 00:19:15,938 Oh, well, you seem like someone who enjoys attention. 513 00:19:16,090 --> 00:19:17,606 I do love attention, 514 00:19:17,700 --> 00:19:20,016 But I am normally the guy writing the words, 515 00:19:20,036 --> 00:19:21,184 Not necessarily reciting them. 516 00:19:21,204 --> 00:19:22,036 -So you're a writer? -Mm-hmm. 517 00:19:22,263 --> 00:19:23,445 Retired journalist. 518 00:19:23,539 --> 00:19:25,113 I, uh... 519 00:19:25,266 --> 00:19:27,208 Teach a class here. 520 00:19:27,359 --> 00:19:28,858 Well, what better way to use your voice 521 00:19:28,953 --> 00:19:30,452 Than to be in a christmas play, 522 00:19:30,546 --> 00:19:32,546 Helping to raise money 523 00:19:32,698 --> 00:19:34,864 For arts programs for precious, little children? 524 00:19:34,884 --> 00:19:36,291 [laughs] 525 00:19:36,444 --> 00:19:37,943 Well-played. 526 00:19:37,962 --> 00:19:40,612 But I'm more of a grinch than a santa. 527 00:19:40,706 --> 00:19:42,389 What do you have against christmas? 528 00:19:42,541 --> 00:19:43,949 You sure are persistent, aren't you? 529 00:19:43,968 --> 00:19:44,725 Yes. What's your price? 530 00:19:46,229 --> 00:19:47,877 Uh... 531 00:19:47,972 --> 00:19:49,638 Ten boxes of taffy? 532 00:19:49,790 --> 00:19:51,232 No. 533 00:19:51,459 --> 00:19:52,983 20. 534 00:19:54,237 --> 00:19:55,051 20 boxes of taffy? 535 00:19:55,071 --> 00:19:56,311 Yeah. 536 00:19:56,405 --> 00:19:58,155 Deal. 537 00:19:59,316 --> 00:20:01,408 [♪♪] 538 00:20:03,637 --> 00:20:05,395 So, um... 539 00:20:05,414 --> 00:20:07,806 Rehearsals are at noon tomorrow. 540 00:20:07,825 --> 00:20:08,916 Uh-huh. 541 00:20:09,067 --> 00:20:10,501 You'll be there? 542 00:20:12,088 --> 00:20:13,837 With jingle bells on. 543 00:20:14,815 --> 00:20:16,148 Oh. 544 00:20:16,166 --> 00:20:17,833 Well, uh... Yeah. 545 00:20:17,927 --> 00:20:18,908 I-- I'll be there. 546 00:20:18,928 --> 00:20:20,243 I mean-- [chuckles nervously] 547 00:20:20,263 --> 00:20:21,320 -Yeah-- -look out. 548 00:20:21,338 --> 00:20:22,654 Oh. I'll see you there. 549 00:20:22,673 --> 00:20:24,990 -Yeah. -Yeah. 550 00:20:25,009 --> 00:20:26,934 [♪♪] 551 00:20:36,946 --> 00:20:39,947 [♪♪] 552 00:20:44,936 --> 00:20:46,361 What are you making, sweetie? 553 00:20:46,455 --> 00:20:47,863 Making taffy. 554 00:20:48,015 --> 00:20:49,773 Oh. 555 00:20:49,867 --> 00:20:51,292 Can I help you? 556 00:20:51,443 --> 00:20:53,610 No. I got it. I just need to... 557 00:20:53,704 --> 00:20:54,536 -[snap] -oh! 558 00:20:54,688 --> 00:20:55,963 [gasps] 559 00:20:57,525 --> 00:20:59,591 [laughs] 560 00:21:01,195 --> 00:21:02,528 Oh, well. 561 00:21:02,621 --> 00:21:04,638 Mistakes is how we learn, right? 562 00:21:04,790 --> 00:21:06,289 Oh, well, that must be why I'm so smart, then. 563 00:21:06,309 --> 00:21:08,367 [both chuckling] 564 00:21:08,460 --> 00:21:09,868 Thank you for helping out with the show. 565 00:21:09,961 --> 00:21:12,704 You know me-- I-I can't help helping. 566 00:21:12,723 --> 00:21:14,706 I know you didn't plan on coming for christmas, 567 00:21:14,800 --> 00:21:17,443 But, um, it may be for the best, right? 568 00:21:21,157 --> 00:21:23,157 I've been a little worried about you, mom. 569 00:21:25,553 --> 00:21:26,618 Why? 570 00:21:28,055 --> 00:21:31,147 Well, since dad died, you just seem... 571 00:21:31,167 --> 00:21:32,791 A little lost. 572 00:21:34,061 --> 00:21:35,836 Oh... 573 00:21:35,987 --> 00:21:37,963 I'm fine, sweetie. 574 00:21:40,901 --> 00:21:42,843 "fine"? 575 00:21:42,994 --> 00:21:45,420 Fine is fine, but you deserve better. 576 00:21:45,573 --> 00:21:46,597 You deserve amazing. 577 00:21:49,910 --> 00:21:52,311 It's really nice seeing you doing what you love. 578 00:21:56,917 --> 00:21:59,601 Speaking of which, I have a script to read! 579 00:21:59,753 --> 00:22:02,588 I've got so much work to do. 580 00:22:02,681 --> 00:22:05,032 Um, be careful with that spoon, darling. 581 00:22:05,259 --> 00:22:06,683 Yeah. 582 00:22:06,702 --> 00:22:08,452 [snap] 583 00:22:09,872 --> 00:22:10,854 Hello, everyone. 584 00:22:10,948 --> 00:22:11,947 I am molly foreman, 585 00:22:12,041 --> 00:22:13,615 And I am very excited, 586 00:22:13,709 --> 00:22:15,767 Because I'm going to be directing your new show. 587 00:22:15,786 --> 00:22:17,711 As you know, we only have three weeks, 588 00:22:17,863 --> 00:22:19,788 But I think, if we all work together, 589 00:22:19,882 --> 00:22:21,623 We're gonna make this 590 00:22:21,775 --> 00:22:22,958 The best christmas show 591 00:22:23,110 --> 00:22:24,459 The town of abbott has ever seen. 592 00:22:24,553 --> 00:22:25,293 So... 593 00:22:25,388 --> 00:22:27,203 To get started-- 594 00:22:27,297 --> 00:22:29,223 [hank, loudly] ahem! 595 00:22:31,135 --> 00:22:33,227 Is this really the story? 596 00:22:34,713 --> 00:22:36,304 I mean, because santa just sits there 597 00:22:36,399 --> 00:22:38,065 And everyone comes in 598 00:22:38,292 --> 00:22:40,049 And tells him their christmas wish, 599 00:22:40,144 --> 00:22:41,810 And then he makes them come true, 600 00:22:41,962 --> 00:22:44,888 And then they all go and sing a bunch of old christmas carols? 601 00:22:44,907 --> 00:22:47,132 Well, what's wrong with that? 602 00:22:47,151 --> 00:22:48,909 Yeah, granting wishes-- that's kinda santa's thing. 603 00:22:49,136 --> 00:22:50,485 It's boring. 604 00:22:50,638 --> 00:22:52,079 It's the same one we've done for ten years. 605 00:22:52,230 --> 00:22:54,139 And we already have all the sets and costumes. 606 00:22:54,232 --> 00:22:55,657 [hank] can't we just spice it up a bit? 607 00:22:55,809 --> 00:22:57,826 I mean, add some new songs, 608 00:22:57,920 --> 00:23:00,829 Or... 609 00:23:00,981 --> 00:23:03,424 Or, maybe, we give santa some sort of mission? 610 00:23:03,651 --> 00:23:04,983 Like... 611 00:23:05,076 --> 00:23:08,170 An alien creature has landed at the north pole. 612 00:23:08,264 --> 00:23:10,822 Santa has to go there to rescue the elves 613 00:23:10,841 --> 00:23:12,658 Before they get abducted! 614 00:23:12,676 --> 00:23:16,586 Ooh... Alien: The christmas story. 615 00:23:16,605 --> 00:23:18,272 I could get onboard with that! 616 00:23:18,499 --> 00:23:20,015 And then... 617 00:23:20,167 --> 00:23:22,425 An alien-elf baby would explode from my stomach-- 618 00:23:22,519 --> 00:23:24,278 [liana makes gurgling noise] 619 00:23:24,505 --> 00:23:26,188 We are not gonna have an alien kill santa claus. 620 00:23:26,282 --> 00:23:28,840 Well, of course not... 621 00:23:28,934 --> 00:23:33,269 Because santa would be healed by the... 622 00:23:33,363 --> 00:23:35,289 "magic of christmas," I guess. 623 00:23:37,518 --> 00:23:39,943 No, we are going to do the play exactly as it is. 624 00:23:39,962 --> 00:23:41,128 It's a town tradition. 625 00:23:41,279 --> 00:23:42,521 I know, but-- 626 00:23:42,539 --> 00:23:43,947 We don't mess with traditions, hank. 627 00:23:43,966 --> 00:23:45,966 Why not? 628 00:23:46,117 --> 00:23:48,427 Because traditions keep us grounded. 629 00:23:50,639 --> 00:23:51,955 They remind us that... 630 00:23:51,974 --> 00:23:54,766 When circumstances change and... 631 00:23:56,312 --> 00:23:58,312 ...You feel lost 632 00:23:58,539 --> 00:24:00,147 And alone... 633 00:24:01,892 --> 00:24:06,153 ...There are always traditions there to hold on to. 634 00:24:07,990 --> 00:24:10,449 It's like, um... 635 00:24:12,069 --> 00:24:14,161 ...It's like old memories 636 00:24:14,388 --> 00:24:16,330 Giving you big hugs. 637 00:24:18,167 --> 00:24:19,666 [mouths word] 638 00:24:21,820 --> 00:24:24,004 That was a productive day. 639 00:24:24,231 --> 00:24:26,340 Yeah, even if we did have to hear some kinda crazy ideas. 640 00:24:26,567 --> 00:24:27,733 Oh. 641 00:24:27,826 --> 00:24:28,992 -Tradition is so important. -Yes. 642 00:24:29,011 --> 00:24:30,902 -I agree! -Well, see you tomorrow. 643 00:24:30,921 --> 00:24:32,179 -Yeah. -Bye! 644 00:24:32,330 --> 00:24:34,348 [cookie] I like the alien thing. 645 00:24:39,580 --> 00:24:41,429 Molly! Hey. 646 00:24:41,524 --> 00:24:43,190 How did I do? 647 00:24:43,341 --> 00:24:44,507 Well, you weren't kidding when you said 648 00:24:44,601 --> 00:24:45,917 You weren't much of an actor. 649 00:24:46,011 --> 00:24:47,176 [chuckles] 650 00:24:47,271 --> 00:24:48,436 Wait till you see me dance. 651 00:24:48,589 --> 00:24:49,921 Oh! Luckily for us, 652 00:24:50,015 --> 00:24:51,757 You don't have to dance in this show, 653 00:24:51,850 --> 00:24:54,259 But if you do want to do a little extra rehearsal, 654 00:24:54,278 --> 00:24:56,853 How about, uh, over coffee? Tomorrow? 655 00:24:56,872 --> 00:24:59,540 I would like that. 656 00:24:59,767 --> 00:25:02,209 You can help me get in touch with my inner-child. 657 00:25:02,436 --> 00:25:04,286 I think you're already in touch with that. 658 00:25:04,438 --> 00:25:07,047 Well, then you can help me get in touch with my inner-santa. 659 00:25:07,198 --> 00:25:10,384 Your... Inner-biker-santa? 660 00:25:12,129 --> 00:25:13,111 You ride? 661 00:25:13,130 --> 00:25:14,871 Oh... No! 662 00:25:14,890 --> 00:25:16,723 No, I'm more of a, uh... 663 00:25:16,875 --> 00:25:18,725 Four-wheels-on-the-road type of girl. 664 00:25:18,877 --> 00:25:22,396 We wouldn't want to mess with tradition, would we? 665 00:25:24,900 --> 00:25:27,192 See ya tomorrow. 666 00:25:30,388 --> 00:25:32,314 [engine rumbles] 667 00:25:32,408 --> 00:25:34,575 [♪♪] 668 00:25:50,742 --> 00:25:52,834 [whispers] the artist is very talented. 669 00:25:52,928 --> 00:25:54,669 [chuckles] 670 00:25:54,763 --> 00:25:57,656 Plus, quite handsome and charming, I've been told. 671 00:25:57,674 --> 00:25:58,673 You made these? 672 00:25:58,767 --> 00:25:59,991 Oh, so you admit it-- 673 00:26:00,010 --> 00:26:01,509 You think I'm handsome and charming? 674 00:26:01,662 --> 00:26:02,418 No! What? I mean, you just said-- 675 00:26:02,438 --> 00:26:04,104 Yes. [laughs] 676 00:26:04,255 --> 00:26:05,772 I made those. 677 00:26:07,276 --> 00:26:09,000 I, uh, needed a creative outlet 678 00:26:09,019 --> 00:26:10,611 When I retired from journalism, 679 00:26:10,762 --> 00:26:12,020 And I just kind of like fixing things. 680 00:26:12,172 --> 00:26:13,947 Hmm. 681 00:26:14,099 --> 00:26:18,360 This is, uh, a style I learned when I was traveling the world. 682 00:26:18,512 --> 00:26:21,346 It's a japanese technique called kintsugi. 683 00:26:21,365 --> 00:26:22,605 It's beautiful. 684 00:26:22,625 --> 00:26:24,291 Yeah. 685 00:26:25,535 --> 00:26:26,376 Want to sit down? 686 00:26:31,024 --> 00:26:33,425 So, what was your favorite place? 687 00:26:35,045 --> 00:26:37,712 Well, if I had to choose, uh... 688 00:26:37,806 --> 00:26:39,622 I would say egypt. 689 00:26:39,716 --> 00:26:41,549 All that ancient history... 690 00:26:41,644 --> 00:26:46,037 So many untold stories and so much yet to explore. 691 00:26:46,131 --> 00:26:47,981 I always dreamed of going to the pyramids. 692 00:26:48,133 --> 00:26:49,632 Why haven't you? 693 00:26:49,726 --> 00:26:52,227 It was never the right time. 694 00:26:52,321 --> 00:26:53,820 It's always the right time to chase your dreams, molly. 695 00:26:54,990 --> 00:26:56,564 Hey, hank. The usual? 696 00:26:56,717 --> 00:26:57,732 Yes. Thanks, maeve. 697 00:26:57,826 --> 00:26:59,993 This is molly foreman. 698 00:27:00,220 --> 00:27:02,053 She is directing me in the christmas play. 699 00:27:02,072 --> 00:27:04,313 Oh! Is he a diva? 700 00:27:04,408 --> 00:27:05,499 Now, why would you say that? 701 00:27:05,726 --> 00:27:07,650 His usual is 702 00:27:07,670 --> 00:27:10,319 A "double-chocolate cappuccino" with extra marshmallows. 703 00:27:10,414 --> 00:27:12,506 I like sweet things! 704 00:27:12,657 --> 00:27:14,157 [laughs] you know what? That sounds delicious. 705 00:27:14,251 --> 00:27:15,250 I'll have one, too. 706 00:27:15,344 --> 00:27:17,419 -[maeve] you got it. -Thanks. 707 00:27:17,571 --> 00:27:19,237 You seem pretty happy here. 708 00:27:19,330 --> 00:27:21,515 Being a journalist can be exciting, 709 00:27:21,666 --> 00:27:24,092 But it can also be very lonely, 710 00:27:24,186 --> 00:27:27,579 And when I retired, I decided to settle down here, 711 00:27:27,672 --> 00:27:29,581 So I could finally put down some roots. 712 00:27:29,599 --> 00:27:30,840 -Mm. -How about you? 713 00:27:30,859 --> 00:27:32,508 What's your story? 714 00:27:32,528 --> 00:27:34,102 Oh, I'm the opposite. 715 00:27:34,196 --> 00:27:36,196 I dug my roots early. 716 00:27:36,347 --> 00:27:39,015 I came here from the uk to go to school. 717 00:27:39,109 --> 00:27:43,111 I, uh, married my college sweetheart, 718 00:27:43,205 --> 00:27:45,096 We had a baby, 719 00:27:45,115 --> 00:27:48,024 And I taught english and drama at a local high school 720 00:27:48,043 --> 00:27:50,335 For 30 years. 721 00:27:51,547 --> 00:27:53,271 Sounds like a good life. 722 00:27:53,290 --> 00:27:54,131 It was. 723 00:27:57,294 --> 00:28:01,012 Until my husband was, um, diagnosed with parkinson's. 724 00:28:02,282 --> 00:28:04,299 But even then, it was still good. 725 00:28:04,393 --> 00:28:07,060 I was lucky enough to be able to take care of him. 726 00:28:08,880 --> 00:28:11,231 Until he passed, about two years ago. 727 00:28:11,458 --> 00:28:13,216 I know what it's like to lose a partner. 728 00:28:13,235 --> 00:28:15,384 My wife died very young, 729 00:28:15,404 --> 00:28:16,978 We were both just 30. 730 00:28:17,072 --> 00:28:18,321 I'm so sorry. 731 00:28:20,817 --> 00:28:23,059 Taught me a lot about life, though, 732 00:28:23,078 --> 00:28:25,579 And that's why I always go after the things I've wanted. 733 00:28:27,491 --> 00:28:30,500 I can't remember when I last thought about what I wanted. 734 00:28:32,254 --> 00:28:34,829 I have no idea what the next chapter holds for me. 735 00:28:34,982 --> 00:28:36,423 Oh. 736 00:28:36,574 --> 00:28:37,832 Thank you. 737 00:28:37,926 --> 00:28:40,001 I'm so sorry. 738 00:28:40,153 --> 00:28:42,262 I shouldn't be dumping on you like this. 739 00:28:43,599 --> 00:28:44,747 What's something you've always wanted to do, 740 00:28:44,767 --> 00:28:46,558 But you've never had a chance? 741 00:28:47,844 --> 00:28:49,436 Well, there is one thing. 742 00:28:49,587 --> 00:28:50,845 -[engine rumbling] -I thought you were 743 00:28:50,939 --> 00:28:52,680 More of a "four-wheels- on-the-road" kind of girl? 744 00:28:52,833 --> 00:28:54,107 I have been! 745 00:28:54,259 --> 00:28:56,926 But I've always been intrigued by motorcycles. 746 00:28:57,020 --> 00:28:58,594 And the men who ride them? 747 00:28:58,614 --> 00:29:00,263 Maybe. 748 00:29:00,357 --> 00:29:01,523 You sure you wanna do this? 749 00:29:01,675 --> 00:29:02,765 No! 750 00:29:02,859 --> 00:29:05,026 But I'm gonna do it anyway. 751 00:29:05,178 --> 00:29:07,120 All right. Remember what I said. 752 00:29:08,791 --> 00:29:11,607 Brakes, gas... 753 00:29:11,701 --> 00:29:12,700 Keep it steady. 754 00:29:12,795 --> 00:29:15,186 Start slow, stay calm. 755 00:29:15,205 --> 00:29:16,445 Got it. 756 00:29:16,540 --> 00:29:17,705 Keep it steady. 757 00:29:17,858 --> 00:29:19,541 Start slow. 758 00:29:19,693 --> 00:29:21,051 -Whoa! -I got it! 759 00:29:22,304 --> 00:29:24,262 [chugging] 760 00:29:27,367 --> 00:29:28,642 [engine rumbles off] 761 00:29:28,869 --> 00:29:30,793 [officer] letting her ride without a license? 762 00:29:30,813 --> 00:29:32,203 You know better, hank. 763 00:29:32,222 --> 00:29:32,979 -Yeah. -Mom? 764 00:29:34,224 --> 00:29:36,149 Are you okay? What's going on? 765 00:29:36,301 --> 00:29:38,893 Just a ticket for driving without a motorcycle license. 766 00:29:38,987 --> 00:29:40,803 Well... A warning. 767 00:29:40,897 --> 00:29:42,063 You're gonna get one, right? 768 00:29:42,157 --> 00:29:43,306 Promise. 769 00:29:43,400 --> 00:29:45,216 You were driving a motorcycle? 770 00:29:45,310 --> 00:29:46,234 Oh, we only went around the block. 771 00:29:46,328 --> 00:29:47,476 "we"? 772 00:29:47,496 --> 00:29:49,645 She's fine. It was my fault. 773 00:29:49,665 --> 00:29:51,147 Doug? Can I get you a coffee? 774 00:29:51,166 --> 00:29:52,390 Oh, I'm good. 775 00:29:52,483 --> 00:29:54,242 Wife has me on this "keto" thing. 776 00:29:54,394 --> 00:29:55,243 I'm sorry-- who are you? 777 00:29:55,337 --> 00:29:56,411 Who is he? 778 00:29:56,505 --> 00:29:57,395 Hank. 779 00:29:57,414 --> 00:29:58,563 Hi. 780 00:29:58,582 --> 00:29:59,989 He's the star of the christmas show. 781 00:30:00,083 --> 00:30:01,842 And this is your bike, hank? 782 00:30:02,069 --> 00:30:03,401 Yes, ma'am. 783 00:30:03,420 --> 00:30:05,420 [doug] okay, time for me to go, folks. 784 00:30:05,572 --> 00:30:06,847 Promised the wife I'd take her and the kids 785 00:30:07,074 --> 00:30:08,256 Christmas caroling. 786 00:30:08,350 --> 00:30:10,075 -Merry christmas, doug. -Merry christmas, molly. 787 00:30:10,168 --> 00:30:11,852 -Remember that license! -I will. 788 00:30:16,024 --> 00:30:18,024 What? 789 00:30:19,603 --> 00:30:21,027 [tofino] I'm ready for cookies. 790 00:30:21,179 --> 00:30:23,271 Me too! Mom's got some delicious ones in the oven. 791 00:30:23,423 --> 00:30:24,422 They should be ready any minute. 792 00:30:24,441 --> 00:30:25,440 [inhaling deeply] 793 00:30:25,534 --> 00:30:27,367 -Yum. -Mm! Yum! 794 00:30:27,518 --> 00:30:29,518 How great is it having gammy here? 795 00:30:29,538 --> 00:30:31,429 It's the best. 796 00:30:31,448 --> 00:30:34,282 Mom, did I tell you that gammy let me use her lipstick? 797 00:30:34,434 --> 00:30:35,116 Shh! 798 00:30:35,268 --> 00:30:36,859 Mom? 799 00:30:36,879 --> 00:30:38,295 [stammers] it was chapstick! 800 00:30:39,882 --> 00:30:41,530 Could've been worse. Could've been mascara. 801 00:30:41,550 --> 00:30:43,458 So, uh, how is the show going? 802 00:30:43,552 --> 00:30:45,777 Uh, it's good. 803 00:30:45,795 --> 00:30:47,220 Well, it's a little dull, 804 00:30:47,447 --> 00:30:49,614 But I'm hoping that I can liven it up a bit. 805 00:30:49,707 --> 00:30:51,707 Speaking of livening things up... 806 00:30:51,727 --> 00:30:53,059 I heard you have a boyfriend? 807 00:30:53,286 --> 00:30:55,120 Ooh, gammy! 808 00:30:55,213 --> 00:30:57,789 No! I mean, he's not a boyfriend. 809 00:30:57,807 --> 00:31:00,625 You should see the way he looks at her. 810 00:31:00,718 --> 00:31:03,311 No. He's just a friend. Just a friend. 811 00:31:03,463 --> 00:31:04,629 Well, if you decide it's more than that, 812 00:31:04,648 --> 00:31:05,888 That's okay, too. 813 00:31:05,982 --> 00:31:06,648 [thunder crashes] 814 00:31:06,800 --> 00:31:07,741 Oh! 815 00:31:09,077 --> 00:31:10,893 Oh, I always get scared. 816 00:31:10,987 --> 00:31:11,986 That is one heck of a storm. 817 00:31:12,080 --> 00:31:13,562 [kristen] it sure is. 818 00:31:13,582 --> 00:31:15,064 Too bad it's not snow. 819 00:31:15,158 --> 00:31:16,324 Mm! Is there something burning? 820 00:31:16,418 --> 00:31:17,918 -My cookies. -The cookies! 821 00:31:19,755 --> 00:31:22,571 Well, you know something about grandpa greg? 822 00:31:22,666 --> 00:31:24,315 -He loved burnt cookies. -Why? 823 00:31:24,334 --> 00:31:26,575 Here, watch this. 824 00:31:26,595 --> 00:31:28,002 Ooh... 825 00:31:28,096 --> 00:31:29,387 [tofino] they're hot. 826 00:31:30,674 --> 00:31:31,747 Listen. 827 00:31:31,841 --> 00:31:32,840 -[crunching] -you hear that? 828 00:31:32,935 --> 00:31:33,934 -Yeah. -Mm. 829 00:31:34,161 --> 00:31:35,918 Well... 830 00:31:36,012 --> 00:31:37,662 Burnt cookies are the best, 831 00:31:37,755 --> 00:31:38,346 Because you don't just taste them-- 832 00:31:38,440 --> 00:31:39,422 You hear them. 833 00:31:39,441 --> 00:31:41,666 And besides-- 834 00:31:41,685 --> 00:31:44,836 There's nothing wrong with being a little burnt around the edges, 835 00:31:44,929 --> 00:31:46,947 As long as you're sweet inside. 836 00:31:47,174 --> 00:31:49,857 [crunching] 837 00:31:49,952 --> 00:31:52,510 You know what else tastes really good burnt? 838 00:31:52,529 --> 00:31:53,787 -What? -Marshmallows. 839 00:31:54,014 --> 00:31:56,105 Dad burns them all the time when we go camping. 840 00:31:56,199 --> 00:31:57,940 -Hey! -And then he tells me 841 00:31:58,034 --> 00:31:59,275 To make a wish. 842 00:31:59,294 --> 00:32:00,518 You know, you don't need 843 00:32:00,611 --> 00:32:02,020 Burnt marshmallows to make a wish-- 844 00:32:02,113 --> 00:32:03,254 Especially at christmas-time. 845 00:32:05,467 --> 00:32:07,133 Uh-oh... 846 00:32:08,195 --> 00:32:09,118 Cookies? 847 00:32:09,137 --> 00:32:10,053 Cookies! 848 00:32:11,956 --> 00:32:13,473 They're surprisingly good, actually. 849 00:32:13,700 --> 00:32:15,308 And crunchy. 850 00:32:17,370 --> 00:32:18,794 [kristen] try this. 851 00:32:18,814 --> 00:32:21,723 I had a great idea-- what if I made savory taffies? 852 00:32:21,817 --> 00:32:23,875 That has never been done before. 853 00:32:23,893 --> 00:32:26,319 Um, there may be a really good reason for that. 854 00:32:26,546 --> 00:32:28,546 I'm serious! 855 00:32:28,565 --> 00:32:30,806 It's like when they came up with those maple-bacon donuts-- 856 00:32:30,826 --> 00:32:31,807 Those were huge. 857 00:32:31,827 --> 00:32:34,477 So this is maple-bacon taffy? 858 00:32:34,496 --> 00:32:36,888 No! That's been way overdone. 859 00:32:36,981 --> 00:32:38,573 This is bacon-cheeseburger taffy. 860 00:32:38,725 --> 00:32:39,574 Try it. 861 00:32:39,668 --> 00:32:42,335 [♪♪] 862 00:32:54,241 --> 00:32:56,090 Is that... Is that real hamburger in it? 863 00:32:56,184 --> 00:32:59,185 Yeah. 864 00:32:59,337 --> 00:33:00,836 Did you get to the squirty ketchup-center yet? 865 00:33:00,856 --> 00:33:02,764 Mm-- mm-mm, oh, no... 866 00:33:02,858 --> 00:33:04,507 Just now [gags]. 867 00:33:04,526 --> 00:33:06,267 You were warned! 868 00:33:06,419 --> 00:33:07,268 You did, you warned me. 869 00:33:07,420 --> 00:33:08,770 [gags] oh... 870 00:33:08,864 --> 00:33:10,030 It's gross, isn't it? 871 00:33:13,093 --> 00:33:16,018 Um, it was a very creative idea, darling. 872 00:33:16,112 --> 00:33:18,521 Okay, well, I am just going to have to keep trying, 873 00:33:18,615 --> 00:33:20,707 Because foreman women don't give up. 874 00:33:20,934 --> 00:33:21,783 Exactly. 875 00:33:21,877 --> 00:33:23,710 Exactly! 876 00:33:23,861 --> 00:33:26,379 Gammy? Are you coming to my swim meet this afternoon? 877 00:33:26,531 --> 00:33:28,697 I wouldn't miss it. Of course. 878 00:33:28,717 --> 00:33:31,109 I have to go to rehearsal first, 879 00:33:31,202 --> 00:33:32,460 But I should be finished by three. 880 00:33:32,554 --> 00:33:35,388 No more joyriding and getting stopped by the cops, 881 00:33:35,615 --> 00:33:36,705 Young lady. 882 00:33:36,725 --> 00:33:39,059 No, ma'am. I'll be good. 883 00:33:40,711 --> 00:33:42,470 -Pinky-promise. -Pinky-promise! 884 00:33:42,622 --> 00:33:45,123 Ahh! 885 00:33:45,141 --> 00:33:47,233 Doug didn't give you a ticket, did he? 886 00:33:47,460 --> 00:33:48,902 I mean, he's my nephew-- I can talk to him. 887 00:33:49,129 --> 00:33:50,628 -It was just a warning. -[laughing] 888 00:33:50,721 --> 00:33:52,313 You're such a bad influence, hank. 889 00:33:52,465 --> 00:33:53,389 Me? 890 00:33:53,483 --> 00:33:54,982 This one's not so innocent. 891 00:33:55,135 --> 00:33:56,634 Oh! 892 00:33:56,653 --> 00:33:58,078 -[water running] -[all gasping deeply] 893 00:34:01,399 --> 00:34:02,824 What happened? 894 00:34:02,918 --> 00:34:05,310 If I had to guess, I'd say a backed-up water main. 895 00:34:05,328 --> 00:34:07,145 Our sets! 896 00:34:07,238 --> 00:34:08,329 Our props! 897 00:34:08,423 --> 00:34:10,090 Our costumes! 898 00:34:10,317 --> 00:34:13,151 All ruined! 899 00:34:13,169 --> 00:34:15,011 We can't afford new ones. 900 00:34:19,175 --> 00:34:21,417 I don't know how we're gonna put the show on now. 901 00:34:21,436 --> 00:34:23,161 You know what, folks? 902 00:34:23,254 --> 00:34:25,105 This might not be such a bad thing. 903 00:34:25,332 --> 00:34:27,607 No, don't look at me like that. Just hear me out. 904 00:34:27,834 --> 00:34:30,593 I know you guys have been doing the show for years, 905 00:34:30,612 --> 00:34:33,113 But the script... It was horrible. 906 00:34:33,264 --> 00:34:35,615 This is our chance to spice it up. 907 00:34:35,842 --> 00:34:36,932 Start fresh. 908 00:34:37,026 --> 00:34:38,693 But it's a town tradition. 909 00:34:38,845 --> 00:34:40,769 Every tradition has a beginning, molly. 910 00:34:40,864 --> 00:34:43,364 Everything old was once new. 911 00:34:43,458 --> 00:34:45,032 But that doesn't mean 912 00:34:45,185 --> 00:34:47,018 That you just throw it away because it's old. 913 00:34:47,036 --> 00:34:48,202 No, I mean, don't misunderstand me. 914 00:34:48,296 --> 00:34:50,112 I love traditions. 915 00:34:50,132 --> 00:34:51,522 Traditions keep the past alive, 916 00:34:51,541 --> 00:34:52,707 But it's the new things-- 917 00:34:52,859 --> 00:34:55,543 It's the new things that keep us alive. 918 00:34:55,637 --> 00:34:56,636 Right? 919 00:34:58,365 --> 00:35:00,265 [sighs] 920 00:35:02,477 --> 00:35:05,228 Maybe we should give this town something new to talk about. 921 00:35:06,148 --> 00:35:07,054 Hank? 922 00:35:07,149 --> 00:35:08,890 What? 923 00:35:09,042 --> 00:35:10,150 You and I, we're gonna write a new show. 924 00:35:10,377 --> 00:35:12,877 Cookies, we're going to have new costumes, sets. 925 00:35:12,970 --> 00:35:15,229 Oh, and maybe bake sales-- something-- 926 00:35:15,323 --> 00:35:17,064 To raise enough money. 927 00:35:17,217 --> 00:35:19,050 Yeah, but we only have two weeks. 928 00:35:19,143 --> 00:35:20,309 I know! So what are you doing? Go! 929 00:35:20,403 --> 00:35:22,829 Okay. Well, let's see what we can salvage here. 930 00:35:23,056 --> 00:35:24,789 It's wet! 931 00:35:30,505 --> 00:35:31,913 [molly] so, where do we start? 932 00:35:32,065 --> 00:35:33,231 Do you want me to type? 933 00:35:33,249 --> 00:35:35,008 -Yeah, please. -Okay. 934 00:35:36,178 --> 00:35:38,403 "a christmas..." 935 00:35:38,421 --> 00:35:39,637 Ahh. 936 00:35:41,516 --> 00:35:43,165 All right, I've never done this type of writing before, 937 00:35:43,185 --> 00:35:44,926 But... 938 00:35:45,078 --> 00:35:47,245 Every story works basically the same way. 939 00:35:47,263 --> 00:35:48,746 It's about asking a question, 940 00:35:48,839 --> 00:35:50,982 And then searching for the answers. 941 00:35:52,527 --> 00:35:54,694 So, what "question" do we want to answer? 942 00:35:56,756 --> 00:35:58,531 If a christmas tree falls in the forest 943 00:35:58,683 --> 00:36:00,608 And there's nobody there to hear it, 944 00:36:00,702 --> 00:36:01,776 Does hank still get presents? 945 00:36:01,870 --> 00:36:03,203 Oh... 946 00:36:03,354 --> 00:36:05,538 Don't be so silly! We don't have time for this! 947 00:36:05,765 --> 00:36:06,873 Okay. 948 00:36:07,100 --> 00:36:09,024 Okay. Uh... 949 00:36:09,118 --> 00:36:12,103 I have a confession to make. 950 00:36:12,121 --> 00:36:14,214 I don't usually celebrate christmas. 951 00:36:14,441 --> 00:36:16,198 Yeah. 952 00:36:16,218 --> 00:36:18,125 I, uh, I figured that one out. 953 00:36:18,220 --> 00:36:19,552 Why not? 954 00:36:20,555 --> 00:36:22,722 Work, mostly. 955 00:36:22,873 --> 00:36:25,299 I was usually on assignment during christmas, so. 956 00:36:25,393 --> 00:36:27,802 Is that the only reason? 957 00:36:27,896 --> 00:36:29,712 Look at you-- 958 00:36:29,806 --> 00:36:31,138 Probing like a journalist. 959 00:36:31,233 --> 00:36:32,640 Searching for answers. 960 00:36:32,792 --> 00:36:34,308 Touché. 961 00:36:34,402 --> 00:36:36,310 [both chuckling] 962 00:36:36,404 --> 00:36:40,147 With claire gone and no kids, 963 00:36:40,242 --> 00:36:42,909 Christmas was just... Another day, no big deal. 964 00:36:44,246 --> 00:36:45,561 That's very sad, hank. 965 00:36:45,580 --> 00:36:47,138 The funny thing is... 966 00:36:47,156 --> 00:36:48,823 I never thought so, honestly, 967 00:36:48,917 --> 00:36:49,874 Until I met you. 968 00:36:51,902 --> 00:36:54,829 Christmas brings you so much joy. 969 00:36:54,923 --> 00:36:56,089 [laughs] 970 00:36:56,240 --> 00:36:57,815 So, for me, what I would want to ask 971 00:36:57,908 --> 00:37:01,076 Is what is it about christmas, molly, 972 00:37:01,096 --> 00:37:03,654 That you love so much? 973 00:37:03,673 --> 00:37:05,840 Well, there are so many things I love about it. 974 00:37:05,934 --> 00:37:07,658 Like? 975 00:37:07,752 --> 00:37:12,497 The sound of carols everywhere... 976 00:37:12,515 --> 00:37:15,257 The-the shimmer of the tinsel in the trees, 977 00:37:15,277 --> 00:37:17,402 Spending time with my family. 978 00:37:18,446 --> 00:37:19,445 [laughs] 979 00:37:19,597 --> 00:37:21,172 At christmas, 980 00:37:21,265 --> 00:37:23,074 Everything just feels like a gift. 981 00:37:24,452 --> 00:37:27,678 Every moment just shines a little brighter. 982 00:37:27,772 --> 00:37:30,957 And love just wafts through the air 983 00:37:31,108 --> 00:37:33,776 Like the smell of cinnamon and ginger, 984 00:37:33,795 --> 00:37:35,110 And it just fills you with... 985 00:37:35,130 --> 00:37:36,854 [inhales deeply] 986 00:37:36,873 --> 00:37:38,781 [sighs] 987 00:37:38,800 --> 00:37:40,550 ...With love. 988 00:37:42,378 --> 00:37:44,095 It makes you warm and fuzzy. 989 00:37:45,548 --> 00:37:47,473 I think you made a believer out of me. 990 00:37:47,700 --> 00:37:48,457 In santa? 991 00:37:48,476 --> 00:37:49,792 Love. 992 00:37:49,811 --> 00:37:52,294 Ahem! 993 00:37:52,314 --> 00:37:55,540 You writing a christmas play or a harlequin romance novel? 994 00:37:55,633 --> 00:37:57,375 -No, we were just-- -I was just... 995 00:37:57,393 --> 00:37:58,893 Whatever! Listen. 996 00:37:58,987 --> 00:38:00,561 We can't do anything with sets and costumes 997 00:38:00,713 --> 00:38:02,155 Until we have a script. 998 00:38:02,382 --> 00:38:04,215 So... 999 00:38:04,308 --> 00:38:06,384 Whatever your creative process is... 1000 00:38:06,477 --> 00:38:07,309 Chop-chop! 1001 00:38:07,329 --> 00:38:08,995 Okay. Gotcha. 1002 00:38:09,222 --> 00:38:11,889 Um, well, we will have it ready by-- when? 1003 00:38:11,908 --> 00:38:13,240 Tomorrow. 1004 00:38:13,393 --> 00:38:15,560 Tomorrow? No, we can't do it by tomorrow. 1005 00:38:15,578 --> 00:38:18,004 You know, I think you two will figure it out. 1006 00:38:19,732 --> 00:38:21,248 As you were. 1007 00:38:21,343 --> 00:38:23,134 [chuckles] 1008 00:38:24,179 --> 00:38:25,903 Yeah. 1009 00:38:25,922 --> 00:38:27,513 -Busted. -Busted. 1010 00:38:27,665 --> 00:38:29,757 [laughing] 1011 00:38:29,851 --> 00:38:31,092 -All right! -Okay. 1012 00:38:31,186 --> 00:38:32,268 Let's do this. 1013 00:38:34,505 --> 00:38:36,414 We did it. 1014 00:38:36,432 --> 00:38:38,006 Don't sound so surprised. 1015 00:38:38,101 --> 00:38:39,525 I had complete faith in us. 1016 00:38:39,752 --> 00:38:41,343 Ha! Me too. 1017 00:38:41,437 --> 00:38:44,364 Still gonna need a polish, but... 1018 00:38:45,700 --> 00:38:47,274 ...I think it's good. 1019 00:38:47,427 --> 00:38:49,369 We make a good team. 1020 00:38:52,707 --> 00:38:55,023 Yeah. 1021 00:38:55,043 --> 00:38:56,542 We've got a lot of work to do. 1022 00:38:56,769 --> 00:38:59,027 You know something? 1023 00:38:59,122 --> 00:39:01,272 I'm glad your plans got upended 1024 00:39:01,290 --> 00:39:03,290 And you had to come here for christmas. 1025 00:39:03,385 --> 00:39:06,511 You're the best gift I've had in a long time. 1026 00:39:09,206 --> 00:39:10,556 I'll walk you out. 1027 00:39:17,123 --> 00:39:18,064 Mom. 1028 00:39:18,291 --> 00:39:19,790 [sighs] 1029 00:39:19,809 --> 00:39:21,567 Okay. I know it's late, but we were 1030 00:39:21,719 --> 00:39:24,237 Writing the new script, got completely caught up-- 1031 00:39:24,388 --> 00:39:26,797 No, um, you missed tofino's swim meet. 1032 00:39:26,816 --> 00:39:28,799 [gasps] 1033 00:39:28,818 --> 00:39:31,577 [sighing] oh... I completely forgot. 1034 00:39:31,729 --> 00:39:32,653 Oh, I'm sorry. 1035 00:39:32,747 --> 00:39:34,472 -It happens. -No! No. 1036 00:39:34,490 --> 00:39:35,806 It does not happen to me. 1037 00:39:35,825 --> 00:39:37,065 Oh! I'm so sorry. 1038 00:39:37,160 --> 00:39:38,918 Mom, it's okay. 1039 00:39:39,069 --> 00:39:40,828 Really, it's okay. It's just that she's, um... 1040 00:39:40,980 --> 00:39:42,088 She's waiting up for you. 1041 00:39:42,239 --> 00:39:45,091 [♪♪] 1042 00:39:52,267 --> 00:39:53,749 Hey, sweetie. 1043 00:39:53,768 --> 00:39:55,083 Gammy! 1044 00:39:55,103 --> 00:39:56,418 I'm sorry I missed your swim meet. 1045 00:39:56,512 --> 00:39:57,937 I won the race! 1046 00:39:58,164 --> 00:39:59,439 Oh! 1047 00:39:59,666 --> 00:40:02,349 I am so proud of you, my little sugar-plum. 1048 00:40:02,502 --> 00:40:04,018 Oh! 1049 00:40:04,112 --> 00:40:06,187 I wish I'd been there. 1050 00:40:06,339 --> 00:40:07,688 I was a little sad at first, 1051 00:40:07,782 --> 00:40:09,356 But then mommy told me 1052 00:40:09,451 --> 00:40:11,676 That even if people aren't there physically, 1053 00:40:11,769 --> 00:40:13,101 They're always there inside our hearts. 1054 00:40:13,121 --> 00:40:14,361 Gammy... 1055 00:40:14,456 --> 00:40:15,746 You were in my heart. 1056 00:40:16,958 --> 00:40:18,683 And you were in mine. 1057 00:40:18,701 --> 00:40:19,959 Mm. 1058 00:40:22,464 --> 00:40:24,205 Do you want to know what my christmas wish is? 1059 00:40:24,357 --> 00:40:25,873 Mm. What? 1060 00:40:26,025 --> 00:40:29,193 That you could stay with us forever, and... 1061 00:40:29,286 --> 00:40:30,544 And a sparkle-rainbow unicorn. 1062 00:40:30,697 --> 00:40:31,712 A real one. 1063 00:40:31,806 --> 00:40:33,881 Well, that's a very big wish. 1064 00:40:33,975 --> 00:40:36,309 We might have to rely on santa for that one, okay? 1065 00:40:36,460 --> 00:40:37,977 [chuckles] 1066 00:40:39,147 --> 00:40:41,222 Did mom really say that? 1067 00:40:41,374 --> 00:40:42,723 Yep. 1068 00:40:42,875 --> 00:40:44,317 She has her moments. 1069 00:40:44,544 --> 00:40:45,818 [laughs] 1070 00:40:47,230 --> 00:40:49,155 [quietly] yeah. 1071 00:40:52,068 --> 00:40:53,734 So, everyone, here's the new script. 1072 00:40:53,828 --> 00:40:55,069 It's about an old elf... 1073 00:40:55,163 --> 00:40:57,221 Played by me! 1074 00:40:57,314 --> 00:40:58,981 ...Who has lost his christmas spirit, 1075 00:40:59,000 --> 00:41:00,224 And in order to find it again, 1076 00:41:00,243 --> 00:41:01,742 He has to make his wish 1077 00:41:01,836 --> 00:41:03,244 On a christmas star-- 1078 00:41:03,338 --> 00:41:04,837 Played by me. 1079 00:41:05,064 --> 00:41:07,006 And he makes a few friends along the way, 1080 00:41:07,233 --> 00:41:08,490 And when he finally reaches the christmas star, 1081 00:41:08,510 --> 00:41:09,842 She tells him 1082 00:41:10,069 --> 00:41:11,085 That he has all the love he's ever needed 1083 00:41:11,237 --> 00:41:12,403 Inside, 1084 00:41:12,421 --> 00:41:13,904 And that he doesn't need to make a wish 1085 00:41:13,923 --> 00:41:15,422 Because he's his own christmas star. 1086 00:41:15,575 --> 00:41:16,682 Aww! 1087 00:41:16,909 --> 00:41:18,667 It's called a christmas spark. 1088 00:41:18,761 --> 00:41:21,521 [laughs] this sounds fantastic. 1089 00:41:21,748 --> 00:41:22,913 Well, I mean, it's gonna be a lot of work, 1090 00:41:23,007 --> 00:41:24,524 But I know you can pull it off. 1091 00:41:24,675 --> 00:41:26,267 We're going to raise so much money! 1092 00:41:26,419 --> 00:41:27,601 Oh, that's a good thing 1093 00:41:27,695 --> 00:41:29,678 Because that roof leak caused a lot of damage. 1094 00:41:29,772 --> 00:41:31,272 This all sounds wonderful, 1095 00:41:31,366 --> 00:41:34,158 But what are we gonna do about costumes and props? 1096 00:41:37,038 --> 00:41:38,279 I got more donations! 1097 00:41:38,373 --> 00:41:39,780 [all hooting] 1098 00:41:39,874 --> 00:41:42,542 Whoa! The townspeople really came through. 1099 00:41:42,693 --> 00:41:44,785 I knew they would! 1100 00:41:44,879 --> 00:41:47,529 This is all I could salvage from the storage room. 1101 00:41:47,623 --> 00:41:48,455 And I'm not too sure about this hat. 1102 00:41:48,550 --> 00:41:49,549 It smells like cheese. 1103 00:41:49,776 --> 00:41:51,366 [chuckling] 1104 00:41:51,460 --> 00:41:52,868 You covered the war in iraq, 1105 00:41:52,962 --> 00:41:55,221 You slept in mud huts in the amazon, 1106 00:41:55,448 --> 00:41:56,722 You went undercover 1107 00:41:56,949 --> 00:41:59,133 For the backstreet boys fan convention, 1108 00:41:59,227 --> 00:42:01,561 And you can't handle a little stinky elf hat? 1109 00:42:01,788 --> 00:42:03,062 Smell it. 1110 00:42:03,289 --> 00:42:04,230 [laughs] 1111 00:42:04,381 --> 00:42:06,640 You're getting soft, hank. 1112 00:42:06,793 --> 00:42:08,626 You're going to be an adorable elf, hank. 1113 00:42:08,644 --> 00:42:10,477 Yeah, very elf-y. 1114 00:42:10,572 --> 00:42:12,630 You are going to be a pretty, pretty princess. 1115 00:42:12,723 --> 00:42:14,056 Now, why don't you go back in there 1116 00:42:14,075 --> 00:42:15,149 And see what else you can salvage? 1117 00:42:15,243 --> 00:42:16,300 -Come here. -What? 1118 00:42:16,319 --> 00:42:19,245 [quietly] oh... 1119 00:42:19,472 --> 00:42:21,138 I was wondering if I could cook you dinner tonight, 1120 00:42:21,157 --> 00:42:23,249 Kind of as a thank-you for all your help on the play? 1121 00:42:23,400 --> 00:42:24,399 [hushed] you cook? 1122 00:42:24,419 --> 00:42:26,919 Yeah, molly, I'm a modern man-- 1123 00:42:27,071 --> 00:42:28,254 I cook, I clean... 1124 00:42:30,074 --> 00:42:31,665 I follow chrissy teigan on instagram. 1125 00:42:31,818 --> 00:42:32,592 Oh, me too! 1126 00:42:34,003 --> 00:42:36,012 I don't really. Will you still come? 1127 00:42:38,433 --> 00:42:40,324 Yeah. I'll bring dessert. 1128 00:42:40,343 --> 00:42:41,992 Oh! 1129 00:42:42,011 --> 00:42:43,344 7:00... 1130 00:42:43,438 --> 00:42:45,012 7:00. 1131 00:42:45,106 --> 00:42:46,522 See you then. 1132 00:42:54,674 --> 00:42:55,448 Spill. 1133 00:42:55,675 --> 00:42:57,341 What? 1134 00:42:57,360 --> 00:42:59,844 Woman, your cheeks are blushing more than a bottle of rosé. 1135 00:42:59,937 --> 00:43:01,695 [bunny] we've known hank a long time, 1136 00:43:01,789 --> 00:43:04,439 And I've never seen him like this with anyone. 1137 00:43:04,533 --> 00:43:06,274 The director and the star... 1138 00:43:06,369 --> 00:43:07,793 So cliché, yet so poetic! 1139 00:43:07,945 --> 00:43:08,961 [giggling] 1140 00:43:09,113 --> 00:43:11,130 There is nothing going on. 1141 00:43:11,357 --> 00:43:12,539 Oh... 1142 00:43:12,692 --> 00:43:13,782 [sighs reluctantly] 1143 00:43:13,876 --> 00:43:15,951 Look, I mean, he's fun to be around, 1144 00:43:15,970 --> 00:43:17,303 And he's cute, 1145 00:43:17,530 --> 00:43:19,380 But I'm only gonna be here for a few more weeks. 1146 00:43:19,474 --> 00:43:22,366 Which is why it's perfect-- a holiday fling! 1147 00:43:22,385 --> 00:43:24,051 Just for fun. Just for you. 1148 00:43:24,145 --> 00:43:25,369 [liana] careful, though. 1149 00:43:25,462 --> 00:43:28,372 Ayako was supposed to be my rebound. 1150 00:43:28,465 --> 00:43:30,057 20 years later, we're still bouncing. 1151 00:43:30,151 --> 00:43:31,392 [liana laughs] 1152 00:43:31,486 --> 00:43:33,635 Do you want to know the truth? 1153 00:43:33,729 --> 00:43:36,471 I haven't dated anyone since greg died. 1154 00:43:36,491 --> 00:43:38,232 And... 1155 00:43:38,384 --> 00:43:41,068 I can't imagine being with anyone else. 1156 00:43:41,220 --> 00:43:42,903 [sighs] 1157 00:43:43,055 --> 00:43:46,056 But I also can't imagine being alone for the rest of my life. 1158 00:43:46,075 --> 00:43:48,392 [bunny] after my divorce, 1159 00:43:48,485 --> 00:43:50,986 I thought I would never get over it. 1160 00:43:51,005 --> 00:43:52,413 Yeah, it took a while, 1161 00:43:52,507 --> 00:43:53,839 But now? 1162 00:43:53,991 --> 00:43:56,676 I am living my life for me again! 1163 00:43:56,903 --> 00:43:58,569 Oh... Oh! 1164 00:43:58,587 --> 00:44:00,254 It feels so good. 1165 00:44:00,406 --> 00:44:02,515 But that's the thing about getting older. 1166 00:44:02,666 --> 00:44:05,409 I don't have time to live by other people's rules. 1167 00:44:05,428 --> 00:44:07,335 I live by my own. 1168 00:44:07,430 --> 00:44:09,188 Yesterday, she made a rule 1169 00:44:09,339 --> 00:44:12,082 She gets to eat ice-cream sundaes for breakfast. 1170 00:44:12,176 --> 00:44:13,751 [laughing] 1171 00:44:13,769 --> 00:44:15,769 "sundaes on sundays!" how is this not a thing? 1172 00:44:15,863 --> 00:44:17,863 It should be a thing! 1173 00:44:18,090 --> 00:44:19,924 [bunny] and whatever your thing is, molly, 1174 00:44:20,017 --> 00:44:22,609 Now is the time to just go for it. 1175 00:44:22,704 --> 00:44:24,120 [♪♪] 1176 00:44:34,549 --> 00:44:36,674 Whatever you're making smells delicious. 1177 00:44:37,793 --> 00:44:39,777 It's an argentinean stew. 1178 00:44:39,870 --> 00:44:41,387 Part of what I loved about my job 1179 00:44:41,538 --> 00:44:42,796 Is that I got to really learn 1180 00:44:42,949 --> 00:44:44,448 About the places that I traveled. 1181 00:44:44,467 --> 00:44:46,133 What else did you learn... 1182 00:44:46,285 --> 00:44:47,727 Besides how to cook? 1183 00:44:52,216 --> 00:44:53,715 [music begins to play] 1184 00:44:53,809 --> 00:44:55,050 Come on, I'll show you. 1185 00:44:55,069 --> 00:44:56,961 Show me what? 1186 00:44:56,979 --> 00:44:58,237 [♪♪] 1187 00:44:58,388 --> 00:45:00,222 How to tango. 1188 00:45:00,241 --> 00:45:01,723 I thought you told me you couldn't dance? 1189 00:45:01,743 --> 00:45:02,891 I can't. 1190 00:45:02,910 --> 00:45:04,134 [laughs] 1191 00:45:04,153 --> 00:45:05,819 Well, I can, 1192 00:45:05,972 --> 00:45:07,413 So why don't you just follow my lead, hmm? 1193 00:45:07,564 --> 00:45:10,374 [♪♪] 1194 00:45:16,424 --> 00:45:17,590 [laughing] 1195 00:45:20,577 --> 00:45:21,719 You have three feet! 1196 00:45:26,158 --> 00:45:27,341 Why don't you lead? 1197 00:45:27,435 --> 00:45:28,842 You sure? 1198 00:45:28,995 --> 00:45:31,103 Positive. 1199 00:45:39,355 --> 00:45:41,238 [♪♪] 1200 00:45:42,508 --> 00:45:43,741 Oh! 1201 00:45:44,952 --> 00:45:46,026 This is nice. 1202 00:45:46,120 --> 00:45:47,953 Yes, it is, isn't it? 1203 00:45:48,105 --> 00:45:50,289 [♪♪] 1204 00:45:52,535 --> 00:45:54,627 [bell dings] 1205 00:45:55,871 --> 00:45:57,963 It's the bread. 1206 00:45:58,190 --> 00:45:59,873 Oh... You bake your own bread, too? 1207 00:45:59,967 --> 00:46:01,692 Mm-hmm. 1208 00:46:01,785 --> 00:46:04,211 Is there anything you can't do? 1209 00:46:04,363 --> 00:46:06,972 I can't stop looking at you. 1210 00:46:09,535 --> 00:46:11,552 Ah, this was delicious. 1211 00:46:11,646 --> 00:46:14,538 I don't often get a chance to cook for other people. 1212 00:46:14,557 --> 00:46:16,965 Oh, don't you do this for all of the ladies? 1213 00:46:17,059 --> 00:46:18,375 You're not just any lady. 1214 00:46:18,468 --> 00:46:19,726 Well, you're right about that. 1215 00:46:19,821 --> 00:46:21,821 [chuckles] 1216 00:46:23,324 --> 00:46:26,567 Didn't you say something about bringing dessert? 1217 00:46:26,719 --> 00:46:27,901 Yes, I did. 1218 00:46:28,054 --> 00:46:30,120 Uh... [grunts and laughs] 1219 00:46:31,407 --> 00:46:32,480 I always keep my promises. 1220 00:46:32,500 --> 00:46:33,907 Whoa. 1221 00:46:34,001 --> 00:46:35,334 And there's more. 1222 00:46:35,485 --> 00:46:36,961 [chuckles] ho, ho, ho. 1223 00:46:38,731 --> 00:46:40,673 Oh! 1224 00:46:42,735 --> 00:46:44,084 Aren't you gonna share? 1225 00:46:44,178 --> 00:46:46,570 Mm. These are so good. 1226 00:46:46,589 --> 00:46:47,996 Here you go. 1227 00:46:48,090 --> 00:46:49,998 Don't tell kristen. 1228 00:46:50,092 --> 00:46:52,076 She's got this crazy idea 1229 00:46:52,094 --> 00:46:54,244 About starting a taffy-making business. 1230 00:46:54,263 --> 00:46:55,354 What's so crazy about that? 1231 00:46:55,505 --> 00:46:58,006 She doesn't know how to make taffy. 1232 00:46:58,100 --> 00:46:59,433 Molly, molly, molly. 1233 00:46:59,527 --> 00:47:01,527 There's nothing wrong with trying new things. 1234 00:47:01,678 --> 00:47:03,511 Ah, but there's also nothing wrong 1235 00:47:03,531 --> 00:47:05,939 With enjoying the old and classic once in a while. 1236 00:47:06,033 --> 00:47:07,700 Like, right now. 1237 00:47:09,186 --> 00:47:10,685 And what do you have in mind? 1238 00:47:10,779 --> 00:47:13,113 Uh, why don't you tell me 1239 00:47:13,265 --> 00:47:15,265 Your favorite christmas memory? 1240 00:47:15,359 --> 00:47:17,359 Something from your childhood. 1241 00:47:17,378 --> 00:47:19,336 [scoffs] really? 1242 00:47:21,107 --> 00:47:23,173 All right. On one condition. 1243 00:47:27,555 --> 00:47:30,114 This... 1244 00:47:30,132 --> 00:47:32,391 And this... 1245 00:47:34,453 --> 00:47:36,044 There we go. 1246 00:47:36,063 --> 00:47:37,638 [laughs] 1247 00:47:37,732 --> 00:47:39,547 [sighs] 1248 00:47:39,642 --> 00:47:42,126 [fire crackles in hearth] 1249 00:47:42,219 --> 00:47:43,402 Aren't you forgetting something? 1250 00:47:43,629 --> 00:47:44,645 Hmm? 1251 00:47:44,797 --> 00:47:46,572 Your christmas memory story? 1252 00:47:48,576 --> 00:47:50,558 Uh... 1253 00:47:50,578 --> 00:47:53,320 Okay. 1254 00:47:53,472 --> 00:47:54,914 Here it is. 1255 00:47:55,065 --> 00:47:58,308 I was... Five years old, 1256 00:47:58,402 --> 00:48:00,811 And my sister was teasing me, 1257 00:48:00,829 --> 00:48:02,312 Because she said that I was 1258 00:48:02,331 --> 00:48:05,257 The only kid on the block who still believed in santa. 1259 00:48:05,409 --> 00:48:09,319 So, I decided to prove to her that year that santa was... 1260 00:48:09,338 --> 00:48:10,245 For real. 1261 00:48:10,264 --> 00:48:11,655 Good for you! 1262 00:48:11,674 --> 00:48:13,323 Yeah. So, on christmas eve, 1263 00:48:13,342 --> 00:48:15,768 I stayed up all night long, 1264 00:48:15,919 --> 00:48:18,679 Waiting with my trusty little camera, 1265 00:48:18,773 --> 00:48:21,999 To catch that jolly old elf as he shimmied down the chimney. 1266 00:48:22,017 --> 00:48:22,849 And? 1267 00:48:22,944 --> 00:48:24,351 I fell asleep. 1268 00:48:24,503 --> 00:48:25,352 Ah. 1269 00:48:25,504 --> 00:48:28,763 But, when I woke up, 1270 00:48:28,783 --> 00:48:30,357 Everything that I had wanted for christmas 1271 00:48:30,509 --> 00:48:31,951 Was under that tree. 1272 00:48:32,178 --> 00:48:33,452 Wow. 1273 00:48:33,603 --> 00:48:35,955 So, did your sister change her mind? 1274 00:48:36,182 --> 00:48:37,681 No. 1275 00:48:37,700 --> 00:48:40,084 She said she was unimpressed, but I know otherwise. 1276 00:48:41,704 --> 00:48:43,611 You still believed? 1277 00:48:43,631 --> 00:48:46,298 I did, until I didn't. 1278 00:48:48,285 --> 00:48:50,427 You know what... 1279 00:48:51,955 --> 00:48:53,955 ...When I look at you, 1280 00:48:54,049 --> 00:48:57,534 I feel like five-year-old hank waking up on christmas morning 1281 00:48:57,553 --> 00:49:00,204 And finding everything he wanted under that tree, 1282 00:49:00,222 --> 00:49:02,147 All over again. 1283 00:49:02,299 --> 00:49:04,149 [♪♪] 1284 00:49:17,239 --> 00:49:19,665 [♪♪] 1285 00:49:28,676 --> 00:49:30,067 [click] 1286 00:49:30,160 --> 00:49:32,177 [sternly] where have you been, young lady? 1287 00:49:33,347 --> 00:49:34,471 Me? Um... 1288 00:49:36,183 --> 00:49:37,908 I-I was with hank. 1289 00:49:37,926 --> 00:49:38,851 Until midnight? 1290 00:49:40,412 --> 00:49:41,578 Why didn't you answer any of my texts? 1291 00:49:41,597 --> 00:49:43,413 I left my phone in the car. 1292 00:49:43,432 --> 00:49:45,357 I didn't want to worry you. 1293 00:49:45,509 --> 00:49:46,859 Well, I was worried. 1294 00:49:48,512 --> 00:49:50,845 [sighs] I should have checked in. 1295 00:49:50,865 --> 00:49:53,590 Sorry. 1296 00:49:53,683 --> 00:49:55,367 Well, did you at least have a good time? 1297 00:49:56,370 --> 00:49:58,445 I did. 1298 00:49:58,539 --> 00:50:00,597 You didn't...? 1299 00:50:00,616 --> 00:50:03,784 Kristen! No! No, of course not. Don't be ridiculous. 1300 00:50:03,878 --> 00:50:05,711 [starts laughing] mom! 1301 00:50:07,531 --> 00:50:10,774 You are a gorgeous, sexy woman! 1302 00:50:10,793 --> 00:50:13,010 It's okay to get out there and live a little. 1303 00:50:15,205 --> 00:50:16,055 Dad would have wanted you to. 1304 00:50:17,800 --> 00:50:20,784 He would have wanted me to... Go out with other people? 1305 00:50:20,877 --> 00:50:24,063 He would have wanted you to be happy! 1306 00:50:24,214 --> 00:50:26,290 And if hank makes you happy, then that's all that matters. 1307 00:50:26,308 --> 00:50:28,292 [♪♪] 1308 00:50:28,385 --> 00:50:29,568 He's always gonna be with you. 1309 00:50:31,888 --> 00:50:33,530 No matter what you do. 1310 00:50:35,242 --> 00:50:36,909 So will I. 1311 00:50:39,471 --> 00:50:40,746 I love you, honey-bear. 1312 00:50:42,399 --> 00:50:45,084 I love you, too. 1313 00:50:45,311 --> 00:50:47,144 Now get to bed. It's past your bedtime. 1314 00:50:47,162 --> 00:50:49,254 [♪♪] 1315 00:51:00,750 --> 00:51:02,101 A-one, a-two, a one-two-three-- 1316 00:51:02,328 --> 00:51:04,603 ♪ deck the halls with boughs of holly ♪ 1317 00:51:04,754 --> 00:51:07,331 ♪ fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1318 00:51:07,424 --> 00:51:10,684 ♪ 'tis the season to be jolly ♪ 1319 00:51:10,836 --> 00:51:14,095 [both] ♪ fa-la-la-la-la la-la-la... La! ♪ 1320 00:51:14,115 --> 00:51:15,280 [bunny laughs] 1321 00:51:15,432 --> 00:51:16,949 [sighs] something's off. 1322 00:51:17,176 --> 00:51:20,119 Oh! We've been rehearsing all day. 1323 00:51:20,270 --> 00:51:21,787 Oh, no. No, no. It's not you guys. 1324 00:51:21,938 --> 00:51:24,364 You guys sound great! 1325 00:51:24,458 --> 00:51:26,774 No, it's, um... I don't know, something missing. 1326 00:51:26,794 --> 00:51:30,187 I... I'm gonna have to figure something out. 1327 00:51:30,205 --> 00:51:31,112 Why don't you guys take a ten-minute break? 1328 00:51:31,132 --> 00:51:32,798 Okay. 1329 00:51:34,193 --> 00:51:35,859 You're doing a great job. 1330 00:51:35,878 --> 00:51:38,028 This show is gonna be amazing! 1331 00:51:38,046 --> 00:51:39,805 Thanks. 1332 00:51:39,956 --> 00:51:43,291 It feels really good to be back in the game again. 1333 00:51:43,385 --> 00:51:45,369 Speaking of games-- 1334 00:51:45,387 --> 00:51:49,373 I see things with you and hank are getting livelier. 1335 00:51:49,391 --> 00:51:51,299 Oh, no. It's not serious. 1336 00:51:51,393 --> 00:51:52,818 Oh, never is with hank. 1337 00:51:54,563 --> 00:51:55,470 What does that mean? 1338 00:51:55,489 --> 00:51:57,322 No, I love hank. 1339 00:51:57,474 --> 00:51:59,158 I mean, he's charming, he's kind, 1340 00:51:59,309 --> 00:52:01,809 He's got his real hair and teeth, 1341 00:52:01,829 --> 00:52:04,955 But, no, he is never gonna settle down. 1342 00:52:06,241 --> 00:52:08,058 Oh, who's talking about settling down? 1343 00:52:08,151 --> 00:52:10,060 I'm only here for another week. 1344 00:52:10,078 --> 00:52:12,153 I mean... 1345 00:52:12,173 --> 00:52:15,732 There's no way that it could ever turn into anything real-- 1346 00:52:15,751 --> 00:52:18,084 Not that I even want it to. 1347 00:52:18,179 --> 00:52:19,419 That's great! 1348 00:52:19,571 --> 00:52:20,754 Yeah, just keep it loose and light with him, 1349 00:52:20,906 --> 00:52:22,572 And you'll be fine. 1350 00:52:22,666 --> 00:52:23,573 Loose and light-- works for me. 1351 00:52:23,592 --> 00:52:24,591 Attagirl! 1352 00:52:24,743 --> 00:52:26,351 Have fun. 1353 00:52:30,840 --> 00:52:32,983 There's nothing like stepping out of your comfort zone. 1354 00:52:37,847 --> 00:52:40,032 [♪♪] 1355 00:52:48,542 --> 00:52:49,541 Whoa. 1356 00:53:11,640 --> 00:53:12,856 Look at you. 1357 00:53:14,977 --> 00:53:16,860 Look at you. 1358 00:53:18,146 --> 00:53:20,888 [♪♪] 1359 00:53:20,908 --> 00:53:23,200 Your steed awaits. 1360 00:53:24,319 --> 00:53:27,579 Got it. 1361 00:53:27,806 --> 00:53:29,155 Now remember what I taught you, right? 1362 00:53:29,308 --> 00:53:30,732 Yep. 1363 00:53:30,751 --> 00:53:32,476 Okay. 1364 00:53:32,494 --> 00:53:33,919 [clicking] 1365 00:53:40,410 --> 00:53:42,261 [♪♪] 1366 00:53:43,747 --> 00:53:45,655 You ready? 1367 00:53:45,674 --> 00:53:47,266 I was born ready. 1368 00:53:47,493 --> 00:53:48,341 [chuckling] 1369 00:53:48,435 --> 00:53:49,676 [click] 1370 00:53:49,770 --> 00:53:51,586 [engine starts] 1371 00:53:51,605 --> 00:53:53,272 [engine purrs] 1372 00:53:54,591 --> 00:53:56,275 By golly, I think she's got it! 1373 00:53:56,502 --> 00:53:59,111 ♪ well, I know it's close to christmas ♪ 1374 00:53:59,338 --> 00:54:02,022 ♪ but I need to change your mind ♪ 1375 00:54:02,174 --> 00:54:05,600 ♪ 'cause I know I've been a trouble-maker ♪ 1376 00:54:05,694 --> 00:54:07,844 ♪ I wanna make things right ♪ 1377 00:54:07,937 --> 00:54:11,348 ♪ well, I misbehaved in April ♪ 1378 00:54:11,366 --> 00:54:14,851 ♪ and I broke a heart in may ♪ 1379 00:54:14,870 --> 00:54:17,354 ♪ September wasn't all that good ♪ 1380 00:54:17,447 --> 00:54:20,540 ♪ but I hope I'm not too late ♪ 1381 00:54:20,692 --> 00:54:23,451 ♪ I try-ai-ai-ai-ai ♪ 1382 00:54:23,545 --> 00:54:26,029 ♪ and I try-ai-ai-ai-ai ♪ 1383 00:54:26,048 --> 00:54:27,697 ♪ to be good ♪ 1384 00:54:27,791 --> 00:54:29,308 ♪ try to be good try to be good ♪ 1385 00:54:29,459 --> 00:54:30,976 ♪ I try to be good ♪ 1386 00:54:34,798 --> 00:54:35,981 [exhales deeply] 1387 00:54:36,132 --> 00:54:38,132 This is really beautiful, isn't it? 1388 00:54:38,226 --> 00:54:39,151 Relaxing, isn't it? 1389 00:54:40,988 --> 00:54:42,637 Let's go. 1390 00:54:42,731 --> 00:54:43,822 [hank groans playfully] 1391 00:54:43,973 --> 00:54:45,231 You have sure been a pile of energy 1392 00:54:45,384 --> 00:54:46,491 These past few days. 1393 00:54:46,643 --> 00:54:47,659 I can barely keep up. 1394 00:54:47,886 --> 00:54:50,737 Ah, I figure life is meant to be lived 1395 00:54:50,889 --> 00:54:53,147 And motorcycles are meant to be driven. 1396 00:54:53,241 --> 00:54:54,666 Now, I just figured out 1397 00:54:54,818 --> 00:54:56,910 What's wrong with that last scene. 1398 00:54:57,062 --> 00:55:01,231 It just doesn't drive home the message of the play. 1399 00:55:01,324 --> 00:55:03,008 You know what might make it pop? 1400 00:55:03,159 --> 00:55:04,659 -What? -An alien. 1401 00:55:04,678 --> 00:55:06,511 Oh, bah! 1402 00:55:08,757 --> 00:55:10,832 So, I've been playing with this new monologue. 1403 00:55:10,851 --> 00:55:12,258 Oh, let's hear it. 1404 00:55:12,411 --> 00:55:14,260 No, no. It's not quite there yet. 1405 00:55:14,413 --> 00:55:16,079 Well, maybe I could help you. 1406 00:55:16,098 --> 00:55:18,915 You already have. Plenty. 1407 00:55:18,934 --> 00:55:21,267 You'll hear it soon enough. 1408 00:55:21,362 --> 00:55:23,862 Does that mean you'll perform it at rehearsal today? 1409 00:55:24,089 --> 00:55:26,681 Oh, absolutely not. No, I don't perform anymore. 1410 00:55:26,700 --> 00:55:28,200 Why not? 1411 00:55:30,779 --> 00:55:33,279 I used to be an actor when I was in college, 1412 00:55:33,432 --> 00:55:36,708 But I was never satisfied with anything that I did. 1413 00:55:36,935 --> 00:55:38,860 I always felt that I could do it better. 1414 00:55:38,954 --> 00:55:41,287 You're a perfectionist. 1415 00:55:41,440 --> 00:55:42,881 I've heard about people like you. 1416 00:55:43,032 --> 00:55:44,365 That's what kristen always says. 1417 00:55:44,385 --> 00:55:45,700 Yeah? 1418 00:55:45,794 --> 00:55:47,794 Well, okay, I admit it. 1419 00:55:47,888 --> 00:55:49,704 Or at least I try to be. 1420 00:55:49,798 --> 00:55:51,631 Well, that explains a lot. 1421 00:55:51,783 --> 00:55:53,783 You're afraid to try new things 1422 00:55:53,802 --> 00:55:54,893 Because you worry 1423 00:55:55,120 --> 00:55:56,561 That you won't be able to perfect them, 1424 00:55:56,713 --> 00:55:57,971 So it's easier 1425 00:55:58,065 --> 00:55:59,731 To stick to the things that you've mastered. 1426 00:55:59,958 --> 00:56:01,900 Am I right? 1427 00:56:02,051 --> 00:56:04,069 [♪♪] 1428 00:56:04,296 --> 00:56:05,404 No? 1429 00:56:07,241 --> 00:56:08,240 [laughing] 1430 00:56:09,801 --> 00:56:11,243 Ah! 1431 00:56:13,229 --> 00:56:15,414 [♪♪] 1432 00:56:19,311 --> 00:56:20,326 You know what? I just believe 1433 00:56:20,479 --> 00:56:21,569 That if there's nothing wrong, 1434 00:56:21,588 --> 00:56:23,647 Why change it? 1435 00:56:23,665 --> 00:56:25,257 True, but... 1436 00:56:25,408 --> 00:56:27,241 The only problem with that 1437 00:56:27,335 --> 00:56:29,928 Is that you cheat yourself out of so many new things-- 1438 00:56:30,079 --> 00:56:31,004 New opportunities, 1439 00:56:31,098 --> 00:56:33,432 New... Relationships, 1440 00:56:33,583 --> 00:56:36,083 New feelings. 1441 00:56:36,103 --> 00:56:38,603 Y... You cheat yourself out of yourself. 1442 00:56:38,755 --> 00:56:41,681 There's more to you, molly, than what you've already done. 1443 00:56:41,775 --> 00:56:43,183 More than your... 1444 00:56:43,277 --> 00:56:45,092 "traditions". 1445 00:56:45,187 --> 00:56:46,761 And what about you? 1446 00:56:46,780 --> 00:56:48,447 What? 1447 00:56:48,674 --> 00:56:50,674 What have you cheated yourself out of? 1448 00:56:50,692 --> 00:56:52,409 Grumpy elf. 1449 00:56:54,696 --> 00:56:56,513 Come on. It's getting late. 1450 00:56:56,606 --> 00:56:59,458 [♪♪] 1451 00:57:06,875 --> 00:57:08,258 I'll see you at rehearsals tomorrow. 1452 00:57:09,803 --> 00:57:11,544 Yeah. 1453 00:57:11,697 --> 00:57:14,214 Mom. Come on, it's time to put the star on. 1454 00:57:14,366 --> 00:57:16,475 Hank, would you like to join us? 1455 00:57:19,646 --> 00:57:20,870 Well-- 1456 00:57:20,889 --> 00:57:22,372 [cuts her off] I would love to. 1457 00:57:22,390 --> 00:57:25,108 [♪♪] 1458 00:57:26,545 --> 00:57:27,986 -I have a surprise! -What's that? 1459 00:57:28,137 --> 00:57:30,822 I made you a stocking! 1460 00:57:30,974 --> 00:57:32,215 [laughing] oh! 1461 00:57:32,308 --> 00:57:34,067 Well, thank you. That is so sweet. 1462 00:57:34,161 --> 00:57:35,552 Thank you. 1463 00:57:35,570 --> 00:57:36,661 You're welcome. 1464 00:57:36,813 --> 00:57:39,956 All right. Hot chocolate all around. 1465 00:57:41,393 --> 00:57:42,667 [hank] yes! 1466 00:57:42,894 --> 00:57:43,960 Mm. 1467 00:57:45,731 --> 00:57:47,247 Hey, uh, I don't want to get too formal, 1468 00:57:47,399 --> 00:57:49,232 Or-or be too maudlin here, folks, 1469 00:57:49,325 --> 00:57:50,400 But can I-- can I say something? 1470 00:57:50,418 --> 00:57:52,418 Uh, sure. 1471 00:57:52,571 --> 00:57:54,161 Um... 1472 00:57:54,181 --> 00:57:57,423 It's been a long time since I celebrated the holidays, 1473 00:57:57,576 --> 00:58:00,760 And I was a bit like the old elf in the play-- 1474 00:58:00,912 --> 00:58:03,263 -[chuckling] -...And I, uh... 1475 00:58:03,415 --> 00:58:05,524 I guess I just lost the christmas spirit. 1476 00:58:06,527 --> 00:58:08,151 [exhales deeply] 1477 00:58:09,345 --> 00:58:10,862 But you, molly, um... 1478 00:58:12,515 --> 00:58:15,534 ...I've never met anyone who spreads as much joy as you. 1479 00:58:15,761 --> 00:58:18,094 And I want to thank you for helping me remember 1480 00:58:18,187 --> 00:58:20,113 What christmas magic feels like. 1481 00:58:20,207 --> 00:58:21,998 Thank you. 1482 00:58:24,119 --> 00:58:25,835 [clack] 1483 00:58:28,123 --> 00:58:30,048 [♪♪] 1484 00:58:35,797 --> 00:58:36,946 Well... 1485 00:58:36,965 --> 00:58:38,223 Cheers. 1486 00:58:43,230 --> 00:58:44,621 [quietly] I like him. 1487 00:58:44,714 --> 00:58:46,639 Even though he's a bad influence? 1488 00:58:46,792 --> 00:58:48,549 I like him because he's a bad influence. 1489 00:58:48,643 --> 00:58:49,717 [sighing] oh... -[laughs] 1490 00:58:49,736 --> 00:58:52,404 You like him, too. 1491 00:58:52,631 --> 00:58:54,722 Well, there is something about him. 1492 00:58:54,741 --> 00:58:56,482 Is it the motorcycle? 1493 00:58:56,577 --> 00:58:57,634 Ohh... 1494 00:58:57,652 --> 00:58:59,152 [inhales sharply] 1495 00:58:59,246 --> 00:59:01,329 It's so sexy! 1496 00:59:03,917 --> 00:59:05,500 [laughing] 1497 00:59:07,236 --> 00:59:09,495 Selfies. Come on. Get in here. Get closer. 1498 00:59:09,590 --> 00:59:10,922 Oh, you're not in it. 1499 00:59:11,149 --> 00:59:12,816 Let me take it. Let me take it. Let me take it. 1500 00:59:12,834 --> 00:59:14,742 -Okay. You ready? -All right. 1501 00:59:14,836 --> 00:59:16,094 Three, two-- say "cheese"! 1502 00:59:16,321 --> 00:59:17,837 Cheese! 1503 00:59:17,989 --> 00:59:20,414 That's cute. 1504 00:59:20,508 --> 00:59:21,766 -Gorgeous. -Thank you! 1505 00:59:21,993 --> 00:59:23,250 [laughs] 1506 00:59:23,345 --> 00:59:24,677 Not you, hank-- the tree. 1507 00:59:24,771 --> 00:59:26,587 Oh, of course. Right. 1508 00:59:26,681 --> 00:59:28,665 I guess it looks all right. 1509 00:59:28,683 --> 00:59:30,183 The only thing missing is dad's star. 1510 00:59:30,335 --> 00:59:31,109 [gasps] 1511 00:59:32,279 --> 00:59:33,519 -Hank? -Mm? 1512 00:59:33,672 --> 00:59:34,946 Over there, on the table. Can you get it? 1513 00:59:35,173 --> 00:59:36,506 -It's in a box. -My dad made it 1514 00:59:36,524 --> 00:59:37,932 For my first christmas. 1515 00:59:38,026 --> 00:59:40,510 He took ages to make that. 1516 00:59:40,528 --> 00:59:44,289 And we put it on the tree three days before christmas, 1517 00:59:44,440 --> 00:59:45,606 Every year, right? 1518 00:59:45,700 --> 00:59:46,699 -Mm-hmm. -And you kept that tradition? 1519 00:59:46,852 --> 00:59:47,775 [molly] yes. 1520 00:59:47,794 --> 00:59:50,587 -Oh! -[crashing and shattering] 1521 00:59:52,466 --> 00:59:54,466 Oh... 1522 00:59:56,803 --> 00:59:59,471 [♪♪] 1523 00:59:59,698 --> 01:00:01,214 [shaken] I'm sorry. 1524 01:00:01,308 --> 01:00:03,533 I'm so sorry. I... 1525 01:00:03,626 --> 01:00:05,310 [molly] it was-- it was an accident, hank. 1526 01:00:05,461 --> 01:00:06,478 No. I know, but I'm just-- 1527 01:00:06,629 --> 01:00:08,146 It's okay. 1528 01:00:09,650 --> 01:00:12,150 [♪♪] 1529 01:00:26,315 --> 01:00:27,390 I had a really good time tonight... 1530 01:00:27,483 --> 01:00:28,741 [chuckles] 1531 01:00:28,835 --> 01:00:32,153 ...Minus the whole dropping-of-the-star thing. 1532 01:00:32,247 --> 01:00:34,155 I'm really sorry about that. 1533 01:00:34,174 --> 01:00:36,174 Tonight was fun. 1534 01:00:36,325 --> 01:00:38,301 Even if you did cheat at charades. 1535 01:00:39,495 --> 01:00:41,237 I did not cheat. 1536 01:00:41,330 --> 01:00:42,830 I'm just really good at reading people. 1537 01:00:42,924 --> 01:00:44,424 -Really? -Yeah. 1538 01:00:44,576 --> 01:00:45,575 And you must be a good book 1539 01:00:45,593 --> 01:00:48,019 'cause I can't stop checking you out. 1540 01:00:48,246 --> 01:00:50,355 -[stifles laughter] -[like a rimshot] ba-dum-ba! 1541 01:00:50,582 --> 01:00:52,932 How did you ever become the town playboy, 1542 01:00:53,026 --> 01:00:54,434 With lines like that? 1543 01:00:54,586 --> 01:00:56,102 Who said I'm a playboy? 1544 01:00:56,254 --> 01:00:57,420 -Everyone. -Really? 1545 01:00:57,439 --> 01:00:58,938 -Mm-hmm. -Oh... 1546 01:00:59,032 --> 01:01:00,699 I guess, if you define playboy 1547 01:01:00,926 --> 01:01:02,275 As someone who likes to have fun, 1548 01:01:02,369 --> 01:01:03,535 Then I guess I am. 1549 01:01:03,762 --> 01:01:05,870 'cause we're having fun, aren't we? 1550 01:01:06,022 --> 01:01:07,372 Yeah, we are. 1551 01:01:07,599 --> 01:01:08,707 Yeah? 1552 01:01:10,860 --> 01:01:13,027 [phone rings] 1553 01:01:13,121 --> 01:01:14,454 Goodnight, molly. 1554 01:01:14,606 --> 01:01:17,123 [ringing] 1555 01:01:17,217 --> 01:01:18,466 Goodnight, hank. 1556 01:01:23,631 --> 01:01:25,131 Who the heck is hank? 1557 01:01:25,225 --> 01:01:27,300 Oh, don't get all giddy. 1558 01:01:27,394 --> 01:01:29,135 He's just... A friend. 1559 01:01:29,287 --> 01:01:30,228 I'm not the one who's giddy. 1560 01:01:30,379 --> 01:01:31,879 And glowing! And blushing! 1561 01:01:31,898 --> 01:01:32,897 Molly! 1562 01:01:33,049 --> 01:01:34,640 What? -Tell me more 1563 01:01:34,793 --> 01:01:36,793 About this hank-a-hank of burnin' love. 1564 01:01:36,811 --> 01:01:38,478 Is it serious? 1565 01:01:38,572 --> 01:01:41,314 No. We live in different states, remember? 1566 01:01:41,408 --> 01:01:42,890 You're making excuses. 1567 01:01:42,909 --> 01:01:44,133 You're right, cass. 1568 01:01:44,227 --> 01:01:45,468 I should sell the house, marry hank, 1569 01:01:45,561 --> 01:01:46,652 And live happily ever after. 1570 01:01:46,747 --> 01:01:48,204 What? 1571 01:01:50,250 --> 01:01:51,750 Um, cass, I gotta go. 1572 01:01:52,978 --> 01:01:54,669 It's a joke. 1573 01:01:56,982 --> 01:01:59,758 Cass wants me to... 1574 01:01:59,909 --> 01:02:02,243 She thinks I should sell the house 1575 01:02:02,337 --> 01:02:04,245 And "live a little". 1576 01:02:04,264 --> 01:02:06,489 Ah, but don't worry, honey-- I told her no. 1577 01:02:06,508 --> 01:02:07,748 Why? 1578 01:02:07,768 --> 01:02:09,509 Because I'm not ready! 1579 01:02:09,661 --> 01:02:10,935 Not ready for what? 1580 01:02:12,330 --> 01:02:14,272 Mom, I know you're not one to let go... 1581 01:02:15,442 --> 01:02:17,091 What's that supposed to mean? 1582 01:02:17,110 --> 01:02:18,276 Well, you hold on to things... 1583 01:02:18,503 --> 01:02:19,852 And people. 1584 01:02:19,946 --> 01:02:22,021 Like... Dad, like me. 1585 01:02:22,173 --> 01:02:23,597 You? 1586 01:02:23,617 --> 01:02:26,526 Well, I'm your mom, I'm supposed to hold onto you. 1587 01:02:26,678 --> 01:02:29,788 Mom, I love you so much, but I am not like you. 1588 01:02:29,939 --> 01:02:31,623 Yeah, I know that. 1589 01:02:31,850 --> 01:02:34,033 Well, then let me be who you raised me to be-- 1590 01:02:34,185 --> 01:02:36,961 Independent and fearless and a little off the wall. 1591 01:02:37,188 --> 01:02:37,879 Hmm. 1592 01:02:39,782 --> 01:02:41,800 You gotta... Let go of me. 1593 01:02:41,951 --> 01:02:43,117 Let go of dad, 1594 01:02:43,136 --> 01:02:44,636 And grab on to your own life. 1595 01:02:44,863 --> 01:02:46,805 But you are my life. 1596 01:02:47,032 --> 01:02:49,390 You and dad. 1597 01:02:51,202 --> 01:02:53,645 Okay, well, you can let us go and keep us in your heart. 1598 01:02:54,889 --> 01:02:56,889 Make room for... New people 1599 01:02:57,042 --> 01:02:58,650 And new experiences. 1600 01:02:58,801 --> 01:03:00,485 [chuckles] okay. 1601 01:03:00,636 --> 01:03:03,546 Well, when you are ready to light that fire again, 1602 01:03:03,565 --> 01:03:06,065 I will be here to help you strike the match. 1603 01:03:06,159 --> 01:03:07,992 [♪♪] 1604 01:03:09,145 --> 01:03:11,220 Goodnight. 1605 01:03:11,239 --> 01:03:13,832 [♪♪] 1606 01:03:40,360 --> 01:03:42,360 [♪♪] 1607 01:04:05,886 --> 01:04:07,627 It's tomorrow night, everyone! 1608 01:04:07,779 --> 01:04:09,036 Let's focus! 1609 01:04:09,130 --> 01:04:10,279 It's too tight! 1610 01:04:10,298 --> 01:04:11,890 It's too tight. 1611 01:04:12,041 --> 01:04:13,725 Maybe you shouldn't take the name 1612 01:04:13,876 --> 01:04:15,226 "christmas cookies" so literally. 1613 01:04:15,453 --> 01:04:16,619 Oh! 1614 01:04:16,712 --> 01:04:19,230 Please, you put eggnog on your cereal! 1615 01:04:19,457 --> 01:04:20,973 Yeah, my doctor said I needed more protein. 1616 01:04:21,067 --> 01:04:22,233 Where is hank? 1617 01:04:22,460 --> 01:04:23,717 Eggnog is not the same as egg whites! 1618 01:04:23,811 --> 01:04:24,718 -Oh! -I'm sorry I'm late! 1619 01:04:24,812 --> 01:04:27,221 Sorry I'm late-- I had this thing 1620 01:04:27,315 --> 01:04:28,814 I needed to do. 1621 01:04:28,909 --> 01:04:30,408 This is our last rehearsal. There's no time for "things". 1622 01:04:30,559 --> 01:04:31,576 [tree crashes] 1623 01:04:31,803 --> 01:04:32,911 [ornaments shatter] 1624 01:04:35,231 --> 01:04:37,040 Oh, great, something else is broken. 1625 01:04:37,992 --> 01:04:39,334 I got it. 1626 01:04:47,076 --> 01:04:49,761 Okay! Everyone! Uh, first positions. Come on. 1627 01:04:55,176 --> 01:04:57,435 You... Were... Amazing! 1628 01:04:57,662 --> 01:04:59,253 I just want to thank you all for-- 1629 01:04:59,347 --> 01:05:00,846 For all your hard work. 1630 01:05:00,999 --> 01:05:02,331 Directing this has been 1631 01:05:02,350 --> 01:05:03,424 One of the most wonderful experiences in my life, 1632 01:05:03,518 --> 01:05:04,943 And, oh, thank you! 1633 01:05:05,170 --> 01:05:06,945 Thank you for giving me this chance. 1634 01:05:09,282 --> 01:05:10,339 So, uh... 1635 01:05:10,358 --> 01:05:12,842 Everyone, rest up! Big night! 1636 01:05:12,860 --> 01:05:13,859 -Whoo! -Okay? 1637 01:05:14,012 --> 01:05:15,678 [applauding and cheering] 1638 01:05:15,697 --> 01:05:17,680 Good job, guys. Good job. 1639 01:05:17,773 --> 01:05:19,624 It was amazing! Amazing! Ohh. 1640 01:05:19,775 --> 01:05:21,517 You did it, you did it. You pulled it off great. 1641 01:05:21,536 --> 01:05:23,019 Thanks so much. 1642 01:05:23,037 --> 01:05:24,687 Hey, hank-- 1643 01:05:24,706 --> 01:05:26,965 [♪♪] 1644 01:05:33,531 --> 01:05:35,956 I'm gonna have santa's sleigh here... 1645 01:05:35,976 --> 01:05:37,383 Yeah, just around there, that should be good. 1646 01:05:37,535 --> 01:05:38,309 Molly? 1647 01:05:39,721 --> 01:05:41,462 Molly, we have a problem. 1648 01:05:41,481 --> 01:05:42,796 I know-- the last monologue. 1649 01:05:42,816 --> 01:05:43,889 I'm still working on it. 1650 01:05:44,042 --> 01:05:44,890 No, no, no, no, n-not that. No. 1651 01:05:45,043 --> 01:05:46,317 We've sold enough tickets 1652 01:05:46,469 --> 01:05:48,394 To cover the cost of the new set pieces, 1653 01:05:48,546 --> 01:05:50,379 But now we have to cover repairs on the roof, 1654 01:05:50,398 --> 01:05:52,565 And I-I-- 1655 01:05:52,717 --> 01:05:54,734 And even if we sell out, there's not enough. 1656 01:05:54,828 --> 01:05:56,160 So what are we gonna do? 1657 01:05:56,312 --> 01:05:57,662 I don't-- we're gonna have to cut arts programs 1658 01:05:57,813 --> 01:05:58,888 And re-allocate funds. 1659 01:05:58,906 --> 01:06:00,239 There must be a better way. 1660 01:06:00,391 --> 01:06:01,557 [sighing] 1661 01:06:01,650 --> 01:06:03,650 I'll think of something, I promise. 1662 01:06:03,670 --> 01:06:05,319 Here. 1663 01:06:05,413 --> 01:06:07,672 -You go back and rest. -Yeah. 1664 01:06:07,823 --> 01:06:09,582 I'm a little run-down. 1665 01:06:09,734 --> 01:06:10,991 Ohh... 1666 01:06:11,011 --> 01:06:13,494 I'm so glad to have somebody like you around 1667 01:06:13,513 --> 01:06:14,995 To pick up the slack. 1668 01:06:15,015 --> 01:06:16,239 I'll see you tomorrow? 1669 01:06:16,257 --> 01:06:17,807 See you tomorrow. 1670 01:06:29,771 --> 01:06:31,437 [hank] yeah, I like this one. It's much better. 1671 01:06:31,589 --> 01:06:33,698 That's quite a look. 1672 01:06:35,276 --> 01:06:36,826 [chuckles] it is, right? 1673 01:06:38,521 --> 01:06:40,763 I, uh, I wasn't sure about the tights at first, but... 1674 01:06:40,782 --> 01:06:42,615 I got some really nice legs. 1675 01:06:42,767 --> 01:06:44,358 Well, the pointy shoes help, too. 1676 01:06:44,377 --> 01:06:46,044 Yeah. 1677 01:06:47,438 --> 01:06:48,880 -How are you feeling? -I'm nervous, 1678 01:06:49,107 --> 01:06:51,624 But, uh... I feel good, I'm ready. 1679 01:06:51,718 --> 01:06:53,051 No, I mean, um... 1680 01:06:53,278 --> 01:06:55,053 I'm really sorry about your ornament. 1681 01:06:56,539 --> 01:06:57,889 Hank, you already apologized. 1682 01:06:58,040 --> 01:06:59,799 I know, but... 1683 01:06:59,951 --> 01:07:03,043 I know how it feels to lose someone you love. 1684 01:07:03,063 --> 01:07:06,122 You wanna hold on to every piece of them-- 1685 01:07:06,140 --> 01:07:07,640 No pun intended-- 1686 01:07:07,734 --> 01:07:09,734 And I could tell 1687 01:07:09,885 --> 01:07:12,070 That that star meant a lot to you. 1688 01:07:17,410 --> 01:07:21,061 My daughter helped me realize that, uh... 1689 01:07:21,081 --> 01:07:23,656 You can let things go 1690 01:07:23,808 --> 01:07:25,825 And still hold them close to your heart. 1691 01:07:25,977 --> 01:07:28,160 She's right. 1692 01:07:28,254 --> 01:07:30,146 It also occurred to me 1693 01:07:30,164 --> 01:07:32,924 That maybe, sometimes, you have to... 1694 01:07:33,075 --> 01:07:34,908 Smash something into a hundred pieces 1695 01:07:34,928 --> 01:07:36,335 Before you can 1696 01:07:36,487 --> 01:07:37,929 Piece it back together into something new... 1697 01:07:41,008 --> 01:07:42,558 ...Someone new. 1698 01:07:45,680 --> 01:07:47,179 That's very poetic. 1699 01:07:47,273 --> 01:07:49,065 Thank you. 1700 01:07:53,429 --> 01:07:54,946 Can you come over tonight? 1701 01:07:56,357 --> 01:07:57,115 Last-minute rehearsals? 1702 01:07:57,342 --> 01:07:58,357 No. 1703 01:07:58,509 --> 01:08:00,284 I'm working on a story, 1704 01:08:00,436 --> 01:08:02,769 And I just need some help with the ending. 1705 01:08:02,789 --> 01:08:04,455 Is this for the class you're teaching? 1706 01:08:04,682 --> 01:08:06,791 No. This is, um, something personal. 1707 01:08:12,357 --> 01:08:14,298 Are you always this mysterious? 1708 01:08:16,469 --> 01:08:18,761 Maybe. 1709 01:08:21,141 --> 01:08:23,641 7:00? 1710 01:08:24,978 --> 01:08:27,145 Seven. 1711 01:08:30,299 --> 01:08:31,724 -[laughing] -[clink] 1712 01:08:31,818 --> 01:08:35,378 So what was that story you wanted to tell me about? 1713 01:08:35,396 --> 01:08:36,896 -Uh... -Hmm? 1714 01:08:36,990 --> 01:08:38,990 Once upon a time, 1715 01:08:39,141 --> 01:08:42,976 There was this very charming, handsome, 1716 01:08:42,996 --> 01:08:44,811 Talented man-- 1717 01:08:44,906 --> 01:08:46,647 Ha. It's a fiction, right? 1718 01:08:46,666 --> 01:08:48,332 ...And all he wanted... -[laughing] 1719 01:08:48,559 --> 01:08:51,410 ...Was a box of taffy-- a box of taffy! 1720 01:08:51,562 --> 01:08:53,654 But some beautiful little elf stole it from him. 1721 01:08:53,673 --> 01:08:55,064 I did not steal! 1722 01:08:55,082 --> 01:08:56,823 And she didn't stop there. 1723 01:08:56,918 --> 01:08:57,842 Oh, no, she didn't! 1724 01:08:57,993 --> 01:08:59,585 She then stole his time, 1725 01:08:59,679 --> 01:09:01,754 By convincing him to be in her christmas play. 1726 01:09:01,848 --> 01:09:03,255 Oh-- [laughs] 1727 01:09:03,408 --> 01:09:05,183 Next, she stole his motorcycle. 1728 01:09:05,334 --> 01:09:06,575 No, no, no. You lent that to me. 1729 01:09:06,669 --> 01:09:08,411 She even stole his grinchiness... 1730 01:09:08,504 --> 01:09:09,912 -Ohh... -...When she invited him 1731 01:09:09,931 --> 01:09:12,097 Over to her house to decorate a christmas tree. 1732 01:09:12,250 --> 01:09:13,766 Mm. 1733 01:09:13,860 --> 01:09:15,693 Ah, but there's one thing she didn't have to steal... 1734 01:09:15,920 --> 01:09:17,344 His heart... 1735 01:09:17,438 --> 01:09:18,821 Because he gave it to her. 1736 01:09:20,758 --> 01:09:23,442 I've been all over this world, molly foreman, 1737 01:09:23,594 --> 01:09:25,536 But there's no place that makes me feel like I do 1738 01:09:25,688 --> 01:09:26,871 When I'm with you. 1739 01:09:28,266 --> 01:09:30,282 You're a dream come true. 1740 01:09:30,435 --> 01:09:31,876 And I thought it was time 1741 01:09:32,103 --> 01:09:33,669 That someone made your dreams come true. 1742 01:09:34,881 --> 01:09:36,029 Let's go outside. 1743 01:09:36,049 --> 01:09:37,289 There's something I want to show you. 1744 01:09:37,442 --> 01:09:39,175 Come on. 1745 01:09:40,869 --> 01:09:43,387 [♪♪] 1746 01:09:44,891 --> 01:09:46,390 Hank... 1747 01:09:49,454 --> 01:09:51,062 Greg always promised he'd take me to the pyramids 1748 01:09:51,213 --> 01:09:53,064 When we retired... 1749 01:09:54,400 --> 01:09:56,550 I'll take you. 1750 01:09:56,644 --> 01:09:58,461 Stay here. Don't leave. 1751 01:09:58,479 --> 01:10:00,905 We can go to egypt. We can go anywhere. 1752 01:10:01,056 --> 01:10:02,965 I thought we were "just having fun". 1753 01:10:02,984 --> 01:10:04,242 We are. 1754 01:10:04,469 --> 01:10:06,077 So why stop? 1755 01:10:06,304 --> 01:10:08,153 I'm ready for the next chapter, molly. 1756 01:10:08,306 --> 01:10:10,081 Are you? 1757 01:10:20,426 --> 01:10:21,259 I can't. 1758 01:10:22,987 --> 01:10:26,055 Please, just think about it. Please? 1759 01:10:27,600 --> 01:10:29,225 I'm sorry, hank. 1760 01:10:32,346 --> 01:10:33,437 I've got to go. 1761 01:10:33,589 --> 01:10:35,940 [♪♪] 1762 01:10:49,605 --> 01:10:51,455 Are you waiting up for me again? 1763 01:10:53,017 --> 01:10:55,184 No. 1764 01:10:55,202 --> 01:10:57,019 I must have fallen asleep. 1765 01:10:57,038 --> 01:11:00,689 I was... Researching how to sell things online. 1766 01:11:00,708 --> 01:11:02,449 Mm. Selling what? 1767 01:11:02,468 --> 01:11:03,542 Taffy. 1768 01:11:03,636 --> 01:11:05,469 Oh. Right. 1769 01:11:09,534 --> 01:11:10,641 Try it. 1770 01:11:10,868 --> 01:11:12,977 I think I've finally figured it out. 1771 01:11:29,220 --> 01:11:30,219 Mm! 1772 01:11:30,237 --> 01:11:31,387 It's delicious. 1773 01:11:31,405 --> 01:11:32,830 I know. 1774 01:11:32,981 --> 01:11:34,740 It tastes like, um... 1775 01:11:34,834 --> 01:11:35,982 [munching] 1776 01:11:36,077 --> 01:11:37,317 ...A gingerbread house. 1777 01:11:37,411 --> 01:11:38,894 [chuckles proudly] 1778 01:11:38,987 --> 01:11:41,580 And I have eggnog ones and candy cane, 1779 01:11:41,732 --> 01:11:43,841 And even burnt marshmallow. 1780 01:11:44,068 --> 01:11:46,010 A christmas taffy? This is brilliant. 1781 01:11:46,161 --> 01:11:47,736 [chuckles] 1782 01:11:47,755 --> 01:11:49,922 Well, tofino likes it, so that's the important thing. 1783 01:11:50,074 --> 01:11:52,350 I don't even know what to say. I'm shocked! 1784 01:11:53,928 --> 01:11:55,186 No, no, honey, I didn't-- 1785 01:11:55,337 --> 01:11:56,687 I really didn't mean that. I just-- 1786 01:11:56,914 --> 01:12:00,191 Look, I know that you think I'm a bit of a mess. 1787 01:12:00,342 --> 01:12:02,843 But I try. 1788 01:12:02,862 --> 01:12:06,864 It's just really hard living up to you sometimes. 1789 01:12:09,944 --> 01:12:11,202 Can I tell you a little secret? 1790 01:12:12,780 --> 01:12:14,688 When I was younger, 1791 01:12:14,707 --> 01:12:16,374 I felt like I did everything wrong, 1792 01:12:16,525 --> 01:12:19,451 And I was-- I was sure 1793 01:12:19,604 --> 01:12:21,528 That you were gonna end up damaged for life. 1794 01:12:21,547 --> 01:12:23,939 [laughs] 1795 01:12:23,958 --> 01:12:27,885 I had to teach myself how to be a mom in my own way. 1796 01:12:29,389 --> 01:12:31,964 And not emulate my mom or my friends 1797 01:12:32,116 --> 01:12:34,225 Or those perfect tv moms. 1798 01:12:36,729 --> 01:12:38,896 I wasn't my mom. 1799 01:12:40,975 --> 01:12:43,234 And you're not me. I wouldn't want you to be. 1800 01:12:47,240 --> 01:12:48,964 Well, that's the last thing I expected 1801 01:12:48,983 --> 01:12:51,409 To come out of your mouth. 1802 01:12:51,560 --> 01:12:53,560 Oh, no. I'm sorry. 1803 01:12:53,579 --> 01:12:54,820 I go on. 1804 01:12:54,972 --> 01:12:57,139 It must drive you crazy-- 1805 01:12:57,158 --> 01:12:59,250 I'm always telling you how to do things and what to do. 1806 01:13:01,979 --> 01:13:03,646 You don't need to agree quite so quickly. 1807 01:13:03,664 --> 01:13:05,423 [both laughing] 1808 01:13:09,170 --> 01:13:11,262 I... 1809 01:13:11,413 --> 01:13:12,746 [inhales deeply] 1810 01:13:12,840 --> 01:13:15,491 ...I guess I've been 1811 01:13:15,509 --> 01:13:18,102 Trying to use your life to fill up my own life. 1812 01:13:22,275 --> 01:13:24,108 And I'm sorry. 1813 01:13:26,187 --> 01:13:28,595 But you, you have 1814 01:13:28,614 --> 01:13:31,615 The most beautiful, unique spark, kristen... 1815 01:13:34,862 --> 01:13:36,745 ...And I don't ever want to dim it. 1816 01:13:39,274 --> 01:13:41,959 You have your own spark, too, mom. 1817 01:13:42,110 --> 01:13:44,795 You just have to use it. 1818 01:13:47,041 --> 01:13:49,258 It's time. 1819 01:13:54,456 --> 01:13:56,807 Hank wants me to stay here... 1820 01:13:59,036 --> 01:14:01,312 ...And travel around the world with him. 1821 01:14:01,463 --> 01:14:04,982 And start a new chapter together. 1822 01:14:06,319 --> 01:14:08,110 Well? 1823 01:14:12,492 --> 01:14:14,492 I can't. 1824 01:14:19,724 --> 01:14:21,332 -Because of dad? -[chokes up] mm-hmm. 1825 01:14:24,319 --> 01:14:27,229 Do you remember a few years ago, 1826 01:14:27,248 --> 01:14:28,839 Tofino told you 1827 01:14:28,991 --> 01:14:30,824 That she didn't want to have a little brother or sister, 1828 01:14:30,918 --> 01:14:32,918 Because she was worried 1829 01:14:33,070 --> 01:14:35,137 That steve and I wouldn't love her as much? 1830 01:14:36,682 --> 01:14:39,517 What did you tell her? 1831 01:14:41,095 --> 01:14:42,745 That the heart grows 1832 01:14:42,763 --> 01:14:45,022 To hold all the love that you put in it. 1833 01:14:45,173 --> 01:14:47,024 You don't have to stop loving dad 1834 01:14:47,175 --> 01:14:48,359 In order to love hank. 1835 01:14:50,421 --> 01:14:54,347 Mom, your heart is so big... It can handle it. 1836 01:14:54,367 --> 01:14:57,017 You just have to open it up to let the love flow in... 1837 01:14:57,036 --> 01:14:59,203 And out. 1838 01:15:02,266 --> 01:15:05,042 How did you ever get to be so wise? 1839 01:15:06,528 --> 01:15:08,879 Well, I have my moments. 1840 01:15:10,032 --> 01:15:11,882 And I had a pretty good teacher. 1841 01:15:13,869 --> 01:15:15,678 [♪♪] 1842 01:15:35,816 --> 01:15:37,241 [sighs] 1843 01:15:38,819 --> 01:15:41,078 [♪♪] 1844 01:15:51,924 --> 01:15:54,258 [birds chirping] 1845 01:16:03,010 --> 01:16:05,436 [♪♪] 1846 01:16:12,519 --> 01:16:13,836 -[knock-knock] -come in. 1847 01:16:13,854 --> 01:16:15,671 -Hi! -Hi. 1848 01:16:15,764 --> 01:16:17,005 It's the big day. Are you ready? 1849 01:16:17,024 --> 01:16:18,282 I feel good about the show, 1850 01:16:18,509 --> 01:16:19,933 But I'm worried it's not gonna be enough. 1851 01:16:20,027 --> 01:16:21,343 I thought it was sold out? 1852 01:16:21,436 --> 01:16:22,861 It is, but bunny just told me 1853 01:16:23,013 --> 01:16:24,437 That the estimate for the repairs 1854 01:16:24,531 --> 01:16:26,106 Exceeds what we can make, 1855 01:16:26,200 --> 01:16:28,125 Even with a sold-out show. 1856 01:16:28,276 --> 01:16:30,944 The problem is, the venue just doesn't hold enough people. 1857 01:16:31,038 --> 01:16:32,704 [inhales sharply] oh... 1858 01:16:32,857 --> 01:16:33,631 What? 1859 01:16:35,117 --> 01:16:38,118 Nothing! You just focus on the show. 1860 01:16:38,137 --> 01:16:40,471 I have a feeling everything's gonna work out. 1861 01:16:42,642 --> 01:16:44,600 [sighs] 1862 01:16:52,042 --> 01:16:53,558 [muttering his lines] so-- so many nights... 1863 01:16:53,711 --> 01:16:55,560 [sighs nervously] so many nights. 1864 01:16:55,655 --> 01:16:59,156 So many nights of... [continues indistinctly] 1865 01:17:03,888 --> 01:17:05,245 Hi there. 1866 01:17:06,724 --> 01:17:08,165 Hi. 1867 01:17:09,835 --> 01:17:11,960 -I'm sorry about last night-- -no, no, no! 1868 01:17:13,172 --> 01:17:14,672 No, I'm the one that's sorry. 1869 01:17:15,841 --> 01:17:17,566 You offered me a dream 1870 01:17:17,659 --> 01:17:19,468 And I was too afraid to make it real. 1871 01:17:21,663 --> 01:17:23,830 I had a wonderful life with greg... 1872 01:17:23,924 --> 01:17:26,833 But my life isn't over yet. 1873 01:17:26,852 --> 01:17:30,245 You make me feel like I could do anything, 1874 01:17:30,338 --> 01:17:32,581 And for the first time in a long time... 1875 01:17:32,599 --> 01:17:35,484 The future looks full of possibilities. 1876 01:17:40,441 --> 01:17:42,591 I don't have to stop loving him to love you. 1877 01:17:42,684 --> 01:17:44,284 -Kristen made me realize that-- -no, j-- 1878 01:17:46,539 --> 01:17:48,997 Did you just say you love me? 1879 01:17:50,284 --> 01:17:51,834 I... Guess I did. 1880 01:17:52,878 --> 01:17:53,877 I love you, too. 1881 01:17:55,289 --> 01:17:57,456 [♪♪] 1882 01:17:57,550 --> 01:17:58,549 Mom-- [gasps] 1883 01:17:58,700 --> 01:17:59,717 Uh, sorry. 1884 01:18:01,220 --> 01:18:03,795 Uh, I found a way to help us pay for the roof repairs. 1885 01:18:03,948 --> 01:18:04,888 I sold more tickets. 1886 01:18:05,115 --> 01:18:06,949 Kristen, we don't have enough seats 1887 01:18:06,967 --> 01:18:07,891 To accommodate more people-- we're sold out! 1888 01:18:08,118 --> 01:18:09,226 I know. 1889 01:18:09,377 --> 01:18:11,395 That's why I started a livestream. 1890 01:18:11,546 --> 01:18:13,397 Steve and tofino are already setting up the camera. 1891 01:18:13,548 --> 01:18:14,881 You sold tickets to a live stream? 1892 01:18:14,975 --> 01:18:18,235 Yeah. To the tune of $2,000! 1893 01:18:18,462 --> 01:18:19,978 Holy smokes. 1894 01:18:20,072 --> 01:18:21,646 I'm also gonna give a free sample of my christmas taffy 1895 01:18:21,741 --> 01:18:22,740 To the whole audience. 1896 01:18:22,891 --> 01:18:24,742 "christmas taffy"? 1897 01:18:24,893 --> 01:18:27,302 Oh! I mean, they're gonna love it. 1898 01:18:27,321 --> 01:18:29,246 You're gonna have customers lining up. 1899 01:18:29,473 --> 01:18:30,655 I know. 1900 01:18:30,750 --> 01:18:31,915 Oh, you're brilliant! 1901 01:18:32,067 --> 01:18:33,809 [laughing] 1902 01:18:33,827 --> 01:18:36,311 Well, you've cleaned up enough of my messes. 1903 01:18:36,330 --> 01:18:38,313 It was nice to help you out for once. 1904 01:18:38,332 --> 01:18:40,332 How did I ever get lucky enough to have you? 1905 01:18:40,426 --> 01:18:41,592 What about me? 1906 01:18:42,928 --> 01:18:43,835 And you, too. 1907 01:18:43,929 --> 01:18:45,003 Thank you. 1908 01:18:45,097 --> 01:18:46,338 We have an emergency! 1909 01:18:46,432 --> 01:18:47,823 Bunny lost her voice. 1910 01:18:47,841 --> 01:18:48,932 I'm okay. 1911 01:18:49,159 --> 01:18:50,175 [coughs] 1912 01:18:50,327 --> 01:18:51,843 [raspily] I just need some honey. 1913 01:18:51,937 --> 01:18:53,270 [hacks and coughs] 1914 01:18:54,422 --> 01:18:55,856 She can't go on like this. 1915 01:18:57,017 --> 01:18:58,166 No. 1916 01:18:58,260 --> 01:19:00,669 Well, what are we going to do? 1917 01:19:00,762 --> 01:19:02,762 You're gonna have to go on in her place. 1918 01:19:02,782 --> 01:19:04,689 Oh, no, no, no. I can't. 1919 01:19:04,784 --> 01:19:06,950 You're the only one who knows all the lines. 1920 01:19:07,102 --> 01:19:09,269 Plus... The new monologue. 1921 01:19:09,363 --> 01:19:10,770 -Mm-hmm. -Yeah. 1922 01:19:10,790 --> 01:19:13,015 [words catch] 1923 01:19:13,033 --> 01:19:16,184 I haven't been on the stage in years! 1924 01:19:16,278 --> 01:19:17,777 [kristen] then it's time for a comeback. 1925 01:19:17,871 --> 01:19:18,945 No, I'm more of 1926 01:19:19,039 --> 01:19:20,539 A behind-the-scenes kind of person. 1927 01:19:20,633 --> 01:19:22,040 Oh... 1928 01:19:22,134 --> 01:19:23,926 [♪♪] 1929 01:19:25,379 --> 01:19:27,029 I don't have a costume. 1930 01:19:27,122 --> 01:19:29,956 Oh, I'm sure that we could figure something out. 1931 01:19:29,975 --> 01:19:31,383 -Oh, yeah! Yeah. -No problem. 1932 01:19:31,477 --> 01:19:33,869 [♪♪] 1933 01:19:33,887 --> 01:19:35,813 I'm not a star. 1934 01:19:37,650 --> 01:19:39,650 I can't do this. 1935 01:19:41,469 --> 01:19:42,969 [applause] 1936 01:19:42,988 --> 01:19:45,397 [festive intro plays] 1937 01:19:45,491 --> 01:19:47,908 [♪♪] 1938 01:19:49,553 --> 01:19:51,236 [elves] ♪ jingle bells, jingle bells ♪ 1939 01:19:51,388 --> 01:19:53,479 ♪ jingle all the way ♪ 1940 01:19:53,574 --> 01:19:55,390 ♪ oh, what fun it is to ride ♪ 1941 01:19:55,483 --> 01:19:57,817 ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 1942 01:19:57,911 --> 01:19:59,336 -I'm elf 1-- -and I'm elf 2. 1943 01:19:59,487 --> 01:20:01,229 ...And we are here to bring joy to you. 1944 01:20:01,323 --> 01:20:02,564 Full of joy, like elves should be-- 1945 01:20:02,583 --> 01:20:04,416 ...And christmas spirit, head to knee. 1946 01:20:04,568 --> 01:20:06,735 We dance and play all day long... 1947 01:20:06,753 --> 01:20:08,403 ...And sing our happy christmas song. 1948 01:20:08,496 --> 01:20:10,013 Time to show them what we got-- 1949 01:20:10,240 --> 01:20:11,181 Don't worry, we won't give up our day job. 1950 01:20:11,333 --> 01:20:12,266 [laughing] 1951 01:20:13,519 --> 01:20:15,427 [gruffly] out of my way! 1952 01:20:15,521 --> 01:20:17,429 What's wrong with him? 1953 01:20:17,523 --> 01:20:19,005 Didn't you hear? 1954 01:20:19,024 --> 01:20:20,582 He lost his christmas spirit. 1955 01:20:20,601 --> 01:20:22,601 [elves gasping] 1956 01:20:22,753 --> 01:20:24,753 ♪ oh, what fun it is ♪ 1957 01:20:24,846 --> 01:20:26,530 ♪ to ride in a one-horse open sleigh, hey! ♪ 1958 01:20:26,757 --> 01:20:28,323 [applauding] 1959 01:20:31,036 --> 01:20:31,776 [sighs bitterly] 1960 01:20:31,871 --> 01:20:32,703 [snowman] hey. 1961 01:20:32,930 --> 01:20:34,705 Hey! 1962 01:20:39,436 --> 01:20:41,453 If you want to get your christmas spirit back... 1963 01:20:41,605 --> 01:20:42,787 You have to find the christmas star 1964 01:20:42,882 --> 01:20:44,940 And make a wish. 1965 01:20:45,033 --> 01:20:47,867 But how do I find this "christmas star"? 1966 01:20:47,887 --> 01:20:49,461 You have to look for her 1967 01:20:49,613 --> 01:20:51,963 In just the right place at just the right time. 1968 01:20:52,057 --> 01:20:53,724 But how would I know? 1969 01:20:53,875 --> 01:20:55,375 Come with me. 1970 01:20:55,394 --> 01:20:57,043 I know someone who could help. 1971 01:20:57,062 --> 01:20:58,729 [light and jolly theme plays] 1972 01:20:58,880 --> 01:21:01,356 [♪♪] 1973 01:21:04,570 --> 01:21:06,294 Are you lost? 1974 01:21:06,388 --> 01:21:08,313 Yes. I am. 1975 01:21:08,465 --> 01:21:09,907 [reindeer] we can help you find your way. 1976 01:21:11,635 --> 01:21:13,818 Can these guys come with? 1977 01:21:13,913 --> 01:21:15,078 [apprehensively] sure. 1978 01:21:15,305 --> 01:21:17,247 Just don't ask the elves to sing? 1979 01:21:17,474 --> 01:21:18,823 [elves] hey! 1980 01:21:18,918 --> 01:21:20,642 [laughing] 1981 01:21:20,661 --> 01:21:23,478 [uplifting theme plays] 1982 01:21:23,497 --> 01:21:25,380 [♪♪] 1983 01:21:28,669 --> 01:21:30,510 [♪♪] 1984 01:21:32,339 --> 01:21:34,431 Every snowflake is unique-- 1985 01:21:34,582 --> 01:21:36,491 That's what makes us so wonderful! 1986 01:21:36,584 --> 01:21:38,101 What does that have to do with me? 1987 01:21:38,253 --> 01:21:39,995 What makes you wonderful 1988 01:21:40,013 --> 01:21:43,756 Is that there's a special star waiting just for you. 1989 01:21:43,850 --> 01:21:46,276 And if I find her... 1990 01:21:46,428 --> 01:21:48,186 I'll get my christmas spirit back? 1991 01:21:48,280 --> 01:21:49,838 [giggles] yes! 1992 01:21:49,856 --> 01:21:51,615 You just have to believe. 1993 01:21:51,766 --> 01:21:53,450 [♪♪] 1994 01:21:59,458 --> 01:22:03,518 [♪♪] 1995 01:22:03,611 --> 01:22:06,446 So many nights, I've searched the sky... 1996 01:22:06,465 --> 01:22:09,115 Looking for that special star. 1997 01:22:09,134 --> 01:22:11,301 She's remained hidden from me. 1998 01:22:12,713 --> 01:22:15,121 And I've wished... And I've waited... 1999 01:22:15,215 --> 01:22:17,290 Night after night after night, 2000 01:22:17,384 --> 01:22:19,868 For someone to light my way, 2001 01:22:19,886 --> 01:22:21,812 For someone to make me believe again. 2002 01:22:23,890 --> 01:22:26,057 She's not here. 2003 01:22:26,151 --> 01:22:28,210 And I fear 2004 01:22:28,228 --> 01:22:29,894 That she never will come. 2005 01:22:29,989 --> 01:22:32,047 [music swells] 2006 01:22:32,065 --> 01:22:34,449 [molly] I'm here. 2007 01:22:38,238 --> 01:22:40,055 I've searched across the land for you. 2008 01:22:40,073 --> 01:22:42,073 Why have you been hiding? 2009 01:22:42,167 --> 01:22:44,334 I haven't been hiding. 2010 01:22:44,561 --> 01:22:46,753 The sky was just too dark for you to see me. 2011 01:22:48,340 --> 01:22:52,509 For years, my light has dimmed from fear and doubt. 2012 01:22:52,660 --> 01:22:54,177 When people don't believe, 2013 01:22:54,329 --> 01:22:55,679 When they forget 2014 01:22:55,830 --> 01:22:58,831 How joyful and beautiful the world can be, 2015 01:22:58,925 --> 01:23:02,144 When they let the cold of winter chill their hearts... 2016 01:23:03,430 --> 01:23:06,523 ...That's when my glow begins to dim. 2017 01:23:06,674 --> 01:23:10,027 But then, you came searching for me. 2018 01:23:10,254 --> 01:23:12,420 You sent your wishes up into the night, 2019 01:23:12,439 --> 01:23:15,090 And your love and faith 2020 01:23:15,183 --> 01:23:17,784 Gave me the spark to light up again. 2021 01:23:19,371 --> 01:23:21,955 Now everyone can see me. 2022 01:23:23,525 --> 01:23:25,525 It's time. 2023 01:23:25,544 --> 01:23:27,544 Time for what? 2024 01:23:31,383 --> 01:23:34,459 Time for us to shine. 2025 01:23:34,553 --> 01:23:36,720 [audience applauding] 2026 01:23:39,783 --> 01:23:41,783 [cast] ♪ we wish you a merry christmas ♪ 2027 01:23:41,876 --> 01:23:43,393 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 2028 01:23:43,545 --> 01:23:44,452 ♪ we wish you ♪ 2029 01:23:44,471 --> 01:23:45,470 ♪ a merry christmas ♪ 2030 01:23:45,622 --> 01:23:47,731 ♪ and a happy new year ♪ 2031 01:23:47,882 --> 01:23:49,474 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 2032 01:23:49,626 --> 01:23:51,735 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 2033 01:23:51,886 --> 01:23:53,904 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 2034 01:23:54,055 --> 01:23:58,650 [grandly] ♪ and a happy new ye-e-ear ♪ 2035 01:23:58,744 --> 01:24:01,578 Merry christmas to all 2036 01:24:01,729 --> 01:24:04,139 And to all a good life! 2037 01:24:04,157 --> 01:24:06,208 [applauding and cheering] 2038 01:24:10,905 --> 01:24:13,090 I told you, you're a star. 2039 01:24:13,317 --> 01:24:15,008 [applause continues] 2040 01:24:16,169 --> 01:24:19,012 [cheering erupts] 2041 01:24:23,251 --> 01:24:25,176 It's okay. 2042 01:24:25,329 --> 01:24:27,270 [cheering and applauding] 2043 01:24:32,169 --> 01:24:33,852 Now, this is way christmas was meant to be. 2044 01:24:33,946 --> 01:24:35,862 Exactly! 2045 01:24:37,190 --> 01:24:39,116 Have you heard from cass? 2046 01:24:39,343 --> 01:24:42,602 Three offers already-- all over the asking price. 2047 01:24:42,696 --> 01:24:43,936 That's awesome. 2048 01:24:43,956 --> 01:24:45,864 Gammy, I wanna travel the world with you. 2049 01:24:46,016 --> 01:24:48,516 Well... We'll bring back presents 2050 01:24:48,535 --> 01:24:49,868 From everywhere that we stop, okay? 2051 01:24:49,962 --> 01:24:51,019 Cool. 2052 01:24:51,037 --> 01:24:52,295 Speaking of presents... 2053 01:24:56,635 --> 01:24:58,260 Molly? 2054 01:25:02,290 --> 01:25:03,723 This is for you. 2055 01:25:16,488 --> 01:25:19,447 [♪♪] 2056 01:25:21,067 --> 01:25:23,234 How did you do this? 2057 01:25:23,328 --> 01:25:24,995 When you talked about 2058 01:25:25,222 --> 01:25:27,222 Taking old pieces and making something new, 2059 01:25:27,240 --> 01:25:29,166 You just gave me an idea, so, I, uh... 2060 01:25:29,317 --> 01:25:31,334 I asked kristen for the pieces of the star... 2061 01:25:31,561 --> 01:25:32,243 [chuckling] 2062 01:25:32,337 --> 01:25:33,920 There you go. 2063 01:25:36,675 --> 01:25:38,675 Like it? 2064 01:25:40,161 --> 01:25:41,827 It's perfect. 2065 01:25:41,847 --> 01:25:42,921 [relieved chuckle] 2066 01:25:43,015 --> 01:25:44,181 Whew! 2067 01:25:44,332 --> 01:25:47,258 Kristen, would you do us the honors? 2068 01:25:47,411 --> 01:25:48,351 Yes! 2069 01:25:48,503 --> 01:25:51,313 [♪♪] 2070 01:26:03,869 --> 01:26:04,993 [cheering] 2071 01:26:06,521 --> 01:26:08,112 Merry christmas, my loves. 2072 01:26:08,265 --> 01:26:09,706 -Merry christmas! -Mm! 2073 01:26:11,101 --> 01:26:12,667 Oh... Mm. 2074 01:26:15,047 --> 01:26:17,172 [♪♪] 2075 01:26:20,277 --> 01:26:22,219 Merry christmas, molly. 2076 01:26:24,556 --> 01:26:26,139 Merry christmas, hank. 2077 01:26:27,726 --> 01:26:30,310 [♪♪] 2078 01:26:31,546 --> 01:26:33,805 [laughing] 2079 01:26:33,899 --> 01:26:38,568 [♪♪]