1 00:00:02,460 --> 00:00:06,423 괴수가 나타났을 때 저한테 도망치라고... 2 00:00:07,090 --> 00:00:10,135 아까 안 도와줬으면 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,721 저 오늘 죽었을 거예요 4 00:00:14,931 --> 00:00:17,976 방위대 진지하게 생각해 보세요 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,817 고마워, 이치카와 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,486 진짜 괜찮은 놈이라니까 7 00:00:29,654 --> 00:00:32,240 방위대에 한 번 더 도전... 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,038 찾았다 9 00:00:38,663 --> 00:00:39,664 괴... 10 00:00:40,915 --> 00:00:42,208 선배? 11 00:02:11,923 --> 00:02:17,929 {\an8}괴수 8호 12 00:02:18,930 --> 00:02:20,431 {\an8}'걱정 마!' 13 00:02:21,015 --> 00:02:22,267 '무서울 때마다' 14 00:02:22,350 --> 00:02:23,893 '내가 옆에 있을 거니까!' 15 00:02:24,602 --> 00:02:26,437 딱 이렇게 말했어 16 00:02:26,521 --> 00:02:28,815 카프카, 만화책 좀 그만 봐 17 00:02:28,898 --> 00:02:30,191 오글거려! 18 00:02:30,859 --> 00:02:35,071 우리 엄마나 너희 엄마한테 말하기만 해! 19 00:02:35,155 --> 00:02:37,782 동네방네 소문내고 다니니까 20 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 고마워 21 00:02:47,250 --> 00:02:50,086 진짜 같이 있으면 문제없겠네 22 00:02:59,470 --> 00:03:02,390 병원 안에서 괴수가 발견됐다 23 00:03:02,473 --> 00:03:04,642 인명 피해가 발생하기 전에... 24 00:03:07,228 --> 00:03:09,230 반드시 처리한다 25 00:03:10,815 --> 00:03:12,525 {\an8}"제2화 괴수 잡는 괴수" 26 00:03:12,609 --> 00:03:14,694 {\an8}요코하마에 소형 괴수가 나타났습니다 27 00:03:14,777 --> 00:03:17,947 {\an8}반복합니다, 요코하마에 소형 괴수가 나타났습니다 28 00:03:18,031 --> 00:03:20,575 경보 소리 시끄러워 죽겠네 29 00:03:20,658 --> 00:03:22,202 좀 바꿔라, 정부야 30 00:03:22,285 --> 00:03:23,620 쇼, 빨리 들어와! 31 00:03:23,703 --> 00:03:27,040 시민들은 신속히 대피소로 피하거나... 32 00:03:27,123 --> 00:03:28,208 불 꺼 33 00:03:29,709 --> 00:03:32,212 필요한 예방 조치를 취하십시오 34 00:03:38,509 --> 00:03:40,511 얼른 오해 풀어야죠 35 00:03:40,595 --> 00:03:41,888 선배, 미소 발사! 36 00:03:41,971 --> 00:03:43,264 미소라고? 37 00:03:43,348 --> 00:03:44,682 좋아 38 00:03:46,851 --> 00:03:48,895 미소는 절대 금물이네요 39 00:03:49,938 --> 00:03:51,439 이럴 줄 알았어! 40 00:03:52,607 --> 00:03:54,442 영감님, 괜찮아요? 41 00:04:06,079 --> 00:04:07,413 내가 그런 거야? 42 00:04:07,497 --> 00:04:09,624 진짜 완전 괴수잖아! 43 00:04:10,250 --> 00:04:12,835 뭐 폭발했어? 괜찮은 거야? 44 00:04:12,919 --> 00:04:14,963 저거 괴수 아냐? 45 00:04:15,546 --> 00:04:17,840 방위대가 출동할 텐데 46 00:04:17,924 --> 00:04:19,634 - 도망쳐요! - 그래 47 00:04:19,717 --> 00:04:22,303 여기 있다가 병원이 남아나지 않겠어! 48 00:04:23,054 --> 00:04:24,722 창문으로 나가자 49 00:04:30,353 --> 00:04:31,562 어머머! 50 00:04:31,646 --> 00:04:34,732 내 몸뚱이 왜 이러니? 51 00:04:35,441 --> 00:04:36,901 선생님 불러! 52 00:04:36,985 --> 00:04:38,528 얼른 가요, 선배! 53 00:04:40,321 --> 00:04:42,156 야, 잠깐만! 54 00:04:52,500 --> 00:04:55,712 괴수는 요코하마 미나미 종합 병원에서 도망쳐 55 00:04:55,795 --> 00:04:57,880 피난 완료 구역으로 향하고 있습니다 56 00:05:00,425 --> 00:05:01,843 뭐가 어떻게 된 거지? 57 00:05:01,926 --> 00:05:03,761 선배가 괴수라니? 58 00:05:04,345 --> 00:05:06,597 언제부터? 어떻게? 59 00:05:06,681 --> 00:05:09,350 그런데 진짜 괴수 맞아? 60 00:05:09,434 --> 00:05:12,645 혹시나 해서 말인데요 61 00:05:12,729 --> 00:05:14,689 정말 선배 맞죠? 62 00:05:14,772 --> 00:05:17,942 나도 내가 뭔지 모르겠어! 63 00:05:21,029 --> 00:05:22,905 그건 또 무슨 특별 모드예요? 64 00:05:22,989 --> 00:05:25,116 내가 제일 궁금하거든! 65 00:05:32,248 --> 00:05:35,501 이치카와! 새를 산 채로 꿀꺽했어! 66 00:05:35,585 --> 00:05:38,546 진짜 쏠려요, 선배! 67 00:05:40,006 --> 00:05:41,257 이제 돌아왔다! 68 00:05:41,341 --> 00:05:42,550 변신 과정도 징그러워요! 69 00:05:42,633 --> 00:05:44,427 이치카와, 큰일 났다! 70 00:05:44,510 --> 00:05:46,179 또 뭔데요? 71 00:05:47,764 --> 00:05:49,390 오줌보 터질 듯! 72 00:05:49,474 --> 00:05:51,476 이 마당에요? 참아 봐요! 73 00:05:51,559 --> 00:05:53,895 몸이 그냥 싸려고 해! 74 00:05:53,978 --> 00:05:56,647 내 맘대로 안 된다고! 75 00:05:56,731 --> 00:05:58,399 이건 아니잖아! 76 00:05:58,483 --> 00:06:01,569 다 커서 이 나이에 노상 방뇨라니! 77 00:06:01,652 --> 00:06:03,321 근데 어디서 나오는데요? 78 00:06:03,404 --> 00:06:04,947 그럴 만한 게 없는데 79 00:06:15,583 --> 00:06:16,584 선배! 80 00:06:17,251 --> 00:06:19,670 이제 시집가긴 글렀어! 81 00:06:19,754 --> 00:06:21,881 확 혀 깨물고 죽자! 82 00:06:21,964 --> 00:06:24,384 지금 그게 걱정돼요? 83 00:06:24,467 --> 00:06:27,637 빨리 가자고요! 84 00:06:27,720 --> 00:06:30,098 그런데 이치카와 85 00:06:30,181 --> 00:06:33,893 나 이제 어쩌지? 방위대에 들어갈 수 있나? 86 00:06:33,976 --> 00:06:35,895 절대 불가능하죠! 87 00:06:35,978 --> 00:06:37,855 어딜 봐도 방위대 표적인데 88 00:06:37,939 --> 00:06:39,232 보자마자 죽일걸요! 89 00:06:39,315 --> 00:06:41,025 그렇겠지? 90 00:06:42,318 --> 00:06:43,361 잠깐만 91 00:06:44,028 --> 00:06:45,238 그럼... 92 00:06:48,074 --> 00:06:53,204 나 이제 방위대 포기해야 해? 93 00:06:55,164 --> 00:06:56,541 에라 94 00:06:56,624 --> 00:06:59,252 겨우 뒤따라가겠다고 마음먹었는데 95 00:07:00,044 --> 00:07:02,755 몸뚱이가 이래서야 96 00:07:05,216 --> 00:07:06,217 선배! 97 00:07:07,176 --> 00:07:09,178 {\an8}"통행 금지" 98 00:07:10,221 --> 00:07:11,556 차단선이네요 99 00:07:11,639 --> 00:07:13,933 이 안에는 아무도 없을 거예요 100 00:07:15,601 --> 00:07:16,602 선배? 101 00:07:17,311 --> 00:07:19,272 - 뭔가 온다 - 방위대예요? 102 00:07:19,355 --> 00:07:22,108 아니, 지하에서 오는데 103 00:07:23,192 --> 00:07:24,485 뭐지? 104 00:07:32,118 --> 00:07:33,327 새로운 괴수인가? 105 00:07:34,537 --> 00:07:36,205 차량 2호는 그대로 가고 106 00:07:36,289 --> 00:07:39,208 우린 새로운 장소로 간다 107 00:07:41,544 --> 00:07:44,630 우릴 공격했던 괴수랑 같은 계야 108 00:07:44,714 --> 00:07:46,424 그걸 알아요? 109 00:07:46,507 --> 00:07:49,969 대신 선배를 쫓아오는 병력이 줄었을 테니 110 00:07:50,052 --> 00:07:51,429 지금 숨으면 되겠네요 111 00:07:51,512 --> 00:07:55,224 선배 때문에 경보가 발령돼 사람들도 다 피했으니까 112 00:07:55,308 --> 00:07:57,560 사상자가 없기만 바라죠 113 00:08:12,742 --> 00:08:15,203 엄마! 114 00:08:16,078 --> 00:08:19,457 빨리 도망쳐 115 00:08:19,540 --> 00:08:22,168 기다려, 내가 꺼내 줄게! 116 00:08:34,972 --> 00:08:36,015 피해! 117 00:08:36,098 --> 00:08:39,185 싫어, 엄마랑 같이 갈래! 118 00:08:45,608 --> 00:08:48,528 제발 도망쳐 119 00:08:49,111 --> 00:08:50,112 어서! 120 00:08:50,821 --> 00:08:51,822 제발! 121 00:08:52,490 --> 00:08:53,491 피해! 122 00:08:54,158 --> 00:08:55,493 어서! 123 00:08:55,576 --> 00:08:56,786 안 돼! 124 00:08:56,869 --> 00:08:57,870 엄마! 125 00:08:57,954 --> 00:09:01,374 - 엄마! - 제발 도망가! 126 00:09:19,934 --> 00:09:22,436 완전 핵 주먹이네 127 00:09:24,939 --> 00:09:26,440 괜찮니? 128 00:09:26,524 --> 00:09:28,734 참, 맞다 미안해 129 00:09:30,695 --> 00:09:32,446 미소 발사! 130 00:09:34,073 --> 00:09:37,827 알겠어! 금방 사라질 거니까 울지 마! 131 00:09:38,411 --> 00:09:40,538 - 선배 - 어 132 00:09:46,836 --> 00:09:48,754 엄마! 133 00:09:48,838 --> 00:09:51,507 기절하신 것뿐이니까 괜찮아 134 00:09:51,591 --> 00:09:53,467 - 정말요? - 응 135 00:09:59,974 --> 00:10:02,393 이치카와, 두 사람 피신시켜 136 00:10:02,476 --> 00:10:03,728 어쩌려고요? 137 00:10:07,398 --> 00:10:11,319 제대로 한 방 먹여 보게 138 00:10:12,278 --> 00:10:13,321 피하자! 139 00:10:14,572 --> 00:10:17,074 하나, 둘... 140 00:10:21,162 --> 00:10:22,747 셋! 141 00:10:54,570 --> 00:10:56,947 이건... 142 00:10:57,531 --> 00:11:01,452 사람들한테는 절대 금지예요 143 00:11:07,583 --> 00:11:08,793 선배 144 00:11:09,752 --> 00:11:11,003 이제 안전해 145 00:11:11,629 --> 00:11:13,381 엄마 병원에 모셔 가 146 00:11:25,768 --> 00:11:29,230 방위대가 곧 올 거야 147 00:11:29,313 --> 00:11:32,149 그럼 나도 금방 사라질 테니까 안심해 148 00:11:43,494 --> 00:11:45,413 괴수 아저씨 149 00:11:48,916 --> 00:11:50,084 고마워요 150 00:11:52,753 --> 00:11:53,879 고마워 151 00:11:55,715 --> 00:11:58,259 진짜 같이 있으면 문제없겠네 152 00:11:59,802 --> 00:12:02,179 같이 있으면 당연하지! 153 00:12:02,263 --> 00:12:03,806 가자! 154 00:12:27,371 --> 00:12:28,664 그래 155 00:12:30,791 --> 00:12:31,917 가야지 156 00:12:32,418 --> 00:12:35,337 선배, 구급차 불렀어요 157 00:12:35,421 --> 00:12:37,631 누가 오기 전에 그만 가죠 158 00:12:39,508 --> 00:12:40,676 선배? 159 00:12:41,469 --> 00:12:44,305 이치카와 역시 포기 못 하겠다 160 00:12:49,018 --> 00:12:51,729 녀석을 혼자 둘 순 없거든 161 00:13:08,788 --> 00:13:10,498 어떻게 된 거지? 162 00:13:11,415 --> 00:13:13,375 이게 뭐야? 163 00:13:28,307 --> 00:13:31,560 어떤 괴수를 봤는지 말해 봐 164 00:13:31,644 --> 00:13:33,354 괴수? 165 00:13:38,609 --> 00:13:40,110 괜찮아 166 00:13:40,778 --> 00:13:44,198 괴수란 괴수는 싹 죽여 줄게 167 00:13:44,281 --> 00:13:45,616 정말요? 168 00:13:53,040 --> 00:13:57,169 착한 괴수는 살려 주나요? 169 00:13:58,796 --> 00:14:01,715 우리 엄마를 구해 줬거든요 170 00:14:09,473 --> 00:14:10,474 {\an8}"목격자 증언을 토대로 한 이미지" 171 00:14:10,558 --> 00:14:11,559 {\an8}괴수 8호 172 00:14:12,226 --> 00:14:17,356 {\an8}방위대가 코드네임을 붙인 8번째 괴수입니다 173 00:14:18,065 --> 00:14:22,278 여전히 행방이 묘연한 괴수 8호는 방위대의... 174 00:14:22,361 --> 00:14:24,655 이거 아직도 못 잡았어? 175 00:14:24,738 --> 00:14:26,156 그러게 176 00:14:26,240 --> 00:14:28,033 벌써 죽었겠지 177 00:14:29,159 --> 00:14:31,787 일이 너무 커졌네 178 00:14:31,871 --> 00:14:33,247 목격자(103세 남성) 179 00:14:33,330 --> 00:14:34,874 그 후 석 달이 흘렀고 180 00:14:34,957 --> 00:14:39,295 발족 이래 방위대가 놓친 최초의 괴수가 된 선배는 181 00:14:39,378 --> 00:14:42,298 이제 전 대원에게 쫓기는 신세다 182 00:14:42,965 --> 00:14:44,800 참, 이치카와 183 00:14:44,884 --> 00:14:48,012 너랑 카프카한테 우편 왔던데 184 00:14:48,095 --> 00:14:51,640 카프카 조기 출근조라 현장 갔으니까 갖다줘 185 00:14:51,724 --> 00:14:52,766 네 186 00:14:52,850 --> 00:14:55,769 벌써 그때가 됐나? 187 00:14:56,437 --> 00:15:00,065 한때는 카프카 씨도 매년 시험 봤으니까 188 00:15:00,149 --> 00:15:01,525 꼬박꼬박 189 00:15:01,609 --> 00:15:03,903 우리는 매년 위로해 줬고 190 00:15:03,986 --> 00:15:06,238 "이치카와 레노 씨 1차 시험에 합격하셨습니다" 191 00:15:06,322 --> 00:15:07,948 붙었네! 192 00:15:08,032 --> 00:15:10,576 - 역시! - 감사합니다 193 00:15:10,659 --> 00:15:13,579 카프카한테는 내가 전해 줄까? 194 00:15:13,662 --> 00:15:15,039 아뇨, 괜찮아요 195 00:15:15,122 --> 00:15:16,582 제가 가져갈게요 196 00:15:32,389 --> 00:15:34,141 합격했나 보네요 197 00:15:34,224 --> 00:15:36,602 근데 올해가 마지막 기회지? 198 00:15:36,685 --> 00:15:40,272 마지막이니까 꼭 붙었으면 좋겠다 199 00:15:40,856 --> 00:15:43,692 그동안 죽기 살기로 했잖아 200 00:15:53,661 --> 00:15:54,662 선배! 201 00:15:55,329 --> 00:15:57,831 선배 1차 붙었어요! 202 00:15:59,833 --> 00:16:00,834 진심? 203 00:16:01,752 --> 00:16:03,629 왜 그러고 있어요? 204 00:16:04,213 --> 00:16:06,674 아침부터 인사가 너무 격하다 205 00:16:06,757 --> 00:16:07,883 얼굴이요, 얼굴! 206 00:16:07,967 --> 00:16:09,468 지금 어쩌고 있는지 알아요? 207 00:16:09,551 --> 00:16:10,886 망했다! 208 00:16:10,970 --> 00:16:13,681 아직 나도 모르게 불쑥불쑥 나와! 209 00:16:14,848 --> 00:16:17,059 - 이제 됐지? - 되기는 개뿔! 210 00:16:17,142 --> 00:16:19,436 선배 방금도 뉴스에 떴어요! 211 00:16:19,520 --> 00:16:21,188 조심 좀 하라고요! 212 00:16:21,271 --> 00:16:22,564 알겠어! 213 00:16:22,648 --> 00:16:23,816 내가 잘못했어! 214 00:16:26,193 --> 00:16:27,403 저랑 선배... 215 00:16:29,363 --> 00:16:31,198 입원 환자분들! 216 00:16:31,281 --> 00:16:32,408 괜찮으세요? 217 00:16:32,491 --> 00:16:34,535 네, 겨우 살았어요 218 00:16:34,618 --> 00:16:38,038 괴수 보고 도망쳤다고 말 맞췄잖아요 219 00:16:38,664 --> 00:16:42,042 아직까지 걸리진 않았지만... 220 00:16:45,671 --> 00:16:47,673 이거 선배 거요 221 00:16:47,756 --> 00:16:51,176 "1차 시험에 합격하셨습니다" 222 00:16:51,260 --> 00:16:53,637 다행이네 223 00:16:54,263 --> 00:16:56,890 생각보다 무덤덤하네요 224 00:16:56,974 --> 00:16:59,601 난 항상 2차에서 미끄러졌거든! 225 00:16:59,685 --> 00:17:01,395 웬 뿌듯한 표정? 226 00:17:01,478 --> 00:17:04,064 그래서 어쩔 거예요? 227 00:17:04,148 --> 00:17:07,359 진짜 그 몸으로 2차 시험 치려고요? 228 00:17:07,443 --> 00:17:08,444 문제없을 거야! 229 00:17:08,527 --> 00:17:10,487 감쪽같이 감출 거니까! 230 00:17:10,571 --> 00:17:12,156 잘도 속겠네요! 231 00:17:12,698 --> 00:17:15,117 1차 시험은 필기랑 서류였지만 232 00:17:15,200 --> 00:17:17,536 2차 때는 방위대가 쫙 깔려 있을 텐데 233 00:17:17,619 --> 00:17:19,163 걸리면 현장에서 즉사예요 234 00:17:19,246 --> 00:17:20,873 그래도 볼 거야 235 00:17:24,126 --> 00:17:27,796 지난 석 달 동안 샅샅이 조사해 봤는데 236 00:17:27,880 --> 00:17:30,966 {\an8}원래대로 돌아갈 방법은 없고 237 00:17:31,050 --> 00:17:36,513 {\an8}벌써 32살이니까 마지막 기회잖아 238 00:17:36,597 --> 00:17:38,265 {\an8}"방위대원 모집 중" 239 00:17:39,558 --> 00:17:41,018 알겠어요 240 00:17:41,643 --> 00:17:46,106 혹시 무슨 일 생겨도 제 도움은 바라지 마세요 241 00:17:46,190 --> 00:17:49,318 시험장에서는 라이벌이니까요 242 00:17:55,491 --> 00:17:57,409 왜 안 열리고 난리... 243 00:17:58,744 --> 00:17:59,912 입장 번복! 244 00:17:59,995 --> 00:18:00,996 그냥 관둬요! 245 00:18:01,080 --> 00:18:03,749 문제없을 거라니까! 246 00:18:03,832 --> 00:18:06,460 - 시험 볼 때는 조심할게! - 변신이나 해요! 247 00:18:06,543 --> 00:18:08,003 나 버리지 마 248 00:18:08,087 --> 00:18:10,672 진짜 선배가 어떻게 돼도 난 몰라요! 249 00:18:11,256 --> 00:18:14,676 다들 곧 올 텐데 정신 똑바로 차리라고요! 250 00:18:21,558 --> 00:18:23,018 다행이다 251 00:18:23,102 --> 00:18:24,978 저 녀석만 붙었으면 252 00:18:25,062 --> 00:18:28,440 명색이 선배인데 내 체면이 뭐가 되겠어? 253 00:18:32,319 --> 00:18:34,655 좋아, 복수전이다 254 00:18:35,739 --> 00:18:39,243 {\an8}"10일 후" 255 00:18:48,710 --> 00:18:53,382 {\an8}"방위대 선발 시험 2차 서도쿄 회장" 256 00:18:57,219 --> 00:19:03,142 "몬스터 스위퍼(주)" 257 00:19:09,690 --> 00:19:11,358 대박 258 00:19:11,942 --> 00:19:14,611 여기가 방위대 타치카와 기지구나 259 00:19:15,779 --> 00:19:18,407 쿠마가야 기지에 견학 갔었는데 260 00:19:18,490 --> 00:19:19,992 거긴 저리 가라네요 261 00:19:20,075 --> 00:19:23,203 여긴 육상 자위대 주둔지이기도 하니까 262 00:19:23,829 --> 00:19:26,290 무슨 일 생기면 양쪽에서 263 00:19:26,373 --> 00:19:28,417 도쿄 서부 전역으로 대원들을 보내 264 00:19:28,500 --> 00:19:32,671 여기서 변신했다가는 즉사당하겠네요 265 00:19:49,813 --> 00:19:51,481 다 와서 쫄면 뭐 해 266 00:19:51,565 --> 00:19:52,858 가 볼까? 267 00:19:53,775 --> 00:19:54,776 아저씨 268 00:19:54,860 --> 00:19:57,196 좀 이르긴 하지만 그냥 접수하자 269 00:19:57,279 --> 00:19:58,947 불렀잖아, 아저씨 270 00:19:59,031 --> 00:20:00,073 선배 271 00:20:03,035 --> 00:20:04,912 그래, 그쪽 272 00:20:04,995 --> 00:20:07,456 한번에 알아듣자, 아저씨 273 00:20:09,750 --> 00:20:11,543 "아저씨?" 274 00:20:11,627 --> 00:20:12,628 나? 275 00:20:12,711 --> 00:20:14,963 설마 얘도 시험 보나? 276 00:20:19,760 --> 00:20:23,263 어딜 봐서 아저씨야? 32살밖에 안 됐거든! 277 00:20:23,347 --> 00:20:24,389 아저씨 맞네 278 00:20:24,473 --> 00:20:25,724 그래? 279 00:20:27,017 --> 00:20:28,268 그러네요 280 00:20:29,061 --> 00:20:31,772 저 고물 아저씨 차지? 281 00:20:31,855 --> 00:20:32,856 방해돼 282 00:20:32,940 --> 00:20:35,859 내 차 주차하게 빼 줘 283 00:20:37,861 --> 00:20:40,030 다른 자리도 많은데 왜! 284 00:20:40,113 --> 00:20:41,698 여기 대고 싶어서 285 00:20:42,282 --> 00:20:44,409 오늘 내 행운의 숫자가 5거든 286 00:20:45,827 --> 00:20:50,290 행운의 숫자라고라고라? 287 00:20:50,374 --> 00:20:54,044 이 싸가지는 뭐야? 288 00:20:54,127 --> 00:20:55,587 잠깐 따라와 289 00:20:55,671 --> 00:20:58,799 이 오빠한테 예절 교육 좀 받아야겠다 290 00:20:59,633 --> 00:21:00,884 됐어 291 00:21:00,968 --> 00:21:02,261 내가 옮기고 말지 292 00:21:06,390 --> 00:21:08,225 갑자기 왜 이래? 293 00:21:15,274 --> 00:21:16,692 저 슈트... 294 00:21:40,716 --> 00:21:43,385 안 돼! 회사 차라고! 295 00:21:44,553 --> 00:21:46,513 너 뭐야? 296 00:21:46,596 --> 00:21:49,099 수험번호 2016 297 00:21:50,225 --> 00:21:51,893 시노미야 키코루 298 00:21:51,977 --> 00:21:53,979 취미는 괴수 죽이기 299 00:21:54,062 --> 00:21:56,148 기억해 둬 300 00:21:56,231 --> 00:21:59,526 성이 시노미야라면... 301 00:21:59,609 --> 00:22:01,528 그건 그렇고, 아저씨 302 00:22:05,615 --> 00:22:09,703 몸에서 괴수 냄새 나는데? 303 00:23:38,959 --> 00:23:40,961 {\an8}자막: 조은애