1 00:00:05,463 --> 00:00:09,092 (จากผลงานของมัตสึโมโตะ นาโอยะ) 2 00:01:41,643 --> 00:01:43,478 ผมจะจัดการหมายเลขแปดเอง 3 00:01:49,984 --> 00:01:50,902 ทํายังไงดีล่ะเนี่ย 4 00:01:51,569 --> 00:01:55,573 จะต่อยรองหัวหน้าหน่วยโฮชินะก็ไม่ได้ซะด้วย 5 00:02:03,289 --> 00:02:05,250 ดาบฟันเข้า 6 00:02:05,834 --> 00:02:08,753 เขาไม่ใช่คนที่เราจะสู้แบบออมมือได้ 7 00:02:18,596 --> 00:02:21,724 ไวเกินไปแล้ว ฉันยังฟื้นฟูร่างได้ไม่เร็วพอ 8 00:02:24,018 --> 00:02:27,856 เขาไวกว่าไคจูรูปแบบมนุษย์ตัวเมื่อกี้อีก 9 00:02:28,940 --> 00:02:31,609 ตอนที่เห็นการเคลื่อนไหวของคิโครุเป็นครั้งแรก 10 00:02:31,693 --> 00:02:33,486 ตอนนั้นก็ว่าเหลือเชื่อแล้วนะ 11 00:02:34,070 --> 00:02:37,073 แต่การเคลื่อนไหวเขามันคนละชั้นกับเธอเลย 12 00:02:38,449 --> 00:02:41,703 แบบนี้ไม่ใช่การเคลื่อนไหวของมนุษย์แล้ว 13 00:02:45,498 --> 00:02:47,959 เมื่อกี้เราหลบได้นี่นา แล้วนี่มันอะไรกัน 14 00:02:48,042 --> 00:02:49,335 การโจมตีด้วยดาบล่องหนเหรอ 15 00:02:49,961 --> 00:02:50,837 ยืนยันตําแหน่งนิวเคลียร์ 16 00:02:59,345 --> 00:03:02,765 ดูเหมือนเราเองก็ไม่ใช่มนุษย์นะ 17 00:03:03,516 --> 00:03:05,268 พอลองทําดูแล้ว 18 00:03:05,351 --> 00:03:07,770 ก็รู้ว่าการฟื้นตัวต้องใช้ความแข็งแกร่งมาก 19 00:03:07,854 --> 00:03:09,689 จะโดนโจมตีแบบนี้ไปเรื่อยๆ ไม่ได้แน่ 20 00:03:12,191 --> 00:03:16,237 เอาจริงเหรอเนี่ย ฉันสู้เต็มที่แล้วนะ 21 00:03:17,071 --> 00:03:18,281 หมอนี่อาจจะ 22 00:03:18,948 --> 00:03:21,117 ระดับฟอร์ติจูดสูงกว่า 8.0 23 00:03:21,200 --> 00:03:23,453 อาจจะอยู่ในกลุ่มไคจูชั้นสูง 24 00:03:24,287 --> 00:03:27,957 แต่ไอ้ความรู้สึกแปลกๆ นี่มันอะไรกัน 25 00:03:31,085 --> 00:03:32,170 ยังไงก็ช่างเถอะ 26 00:03:48,561 --> 00:03:51,689 การโจมตีด้วยดาบล่องหนแบบสองดาบรวด! 27 00:03:54,525 --> 00:03:57,070 ไม่ใช่สิ การโจมตีแบบสองดาบรวดเป็นแค่ตัวล่อ 28 00:03:58,488 --> 00:03:59,447 ดาบสลายหมอก! 29 00:04:00,114 --> 00:04:01,449 โจมตีแบบสามดาบรวดเหรอ 30 00:04:01,532 --> 00:04:02,951 เสร็จฉัน 31 00:04:04,786 --> 00:04:07,455 ดาบ... ดาบไม่ขยับ 32 00:04:08,706 --> 00:04:11,459 หวิดไปแล้ว เขาแข็งแกร่งกว่าที่คิดไว้อีก 33 00:04:12,043 --> 00:04:14,963 แต่เขาเห็นนิวเคลียร์ของเราแล้ว 34 00:04:15,046 --> 00:04:17,215 รู้เลยว่ามันต้องตกเป็นเป้าแน่! 35 00:04:17,298 --> 00:04:18,216 โธ่เว้ย! 36 00:04:39,404 --> 00:04:40,738 ดันปล่อยให้หนีไปซะได้ 37 00:04:46,077 --> 00:04:47,453 รายงานด้วย 38 00:04:49,038 --> 00:04:50,331 ไคจูหมายเลขแปด 39 00:04:51,749 --> 00:04:52,625 หลบหนีไปครับ 40 00:05:03,344 --> 00:05:06,848 ไคจูหมายเลขแปด ฮิบิโนะ คาฟก้า 41 00:05:07,682 --> 00:05:10,184 จากนี้ฉันจัดการเอง 42 00:05:24,115 --> 00:05:27,910 เราจะยังเชื่อในตัวเขาได้ไหมนะ 43 00:05:33,791 --> 00:05:35,418 กลับมาแล้ว 44 00:05:37,587 --> 00:05:39,922 ขอโทษที่ทําให้เป็นห่วง 45 00:05:40,006 --> 00:05:42,925 อะไร ฉันไม่ได้เป็นห่วงสักนิด 46 00:05:43,009 --> 00:05:45,928 ตอนนี้ฉันมีเรื่องสําคัญกว่านั้นจะบอกนาย 47 00:05:46,971 --> 00:05:47,930 นี่! 48 00:05:51,726 --> 00:05:52,810 ขอโทษนะ 49 00:05:53,478 --> 00:05:54,937 ฉันปล่อยมันหนีไปได้ 50 00:05:55,938 --> 00:05:58,191 ตัวที่ทําร้ายเธอน่ะ 51 00:05:59,025 --> 00:06:00,693 ฉันไม่สนเรื่องนั้นหรอกน่า 52 00:06:01,360 --> 00:06:02,653 ฉันจะฆ่ามันเอง 53 00:06:06,157 --> 00:06:09,202 เดี๋ยวสิ สภาพแบบนั้นยังจะไปไหนอีก 54 00:06:09,869 --> 00:06:13,122 อิจิคาวะกับอิฮารุบาดเจ็บหนัก 55 00:06:13,206 --> 00:06:14,582 ฉันต้องไปหาพวกเขา 56 00:06:16,459 --> 00:06:18,586 ถึงไปก็ช่วยอะไรไม่ได้สักหน่อย 57 00:06:20,254 --> 00:06:21,672 พวกนั้นไม่เป็นไรหรอก 58 00:06:23,007 --> 00:06:25,510 กองกําลังป้องกันได้นําเอา 59 00:06:25,593 --> 00:06:27,845 การฟื้นตัวของไคจู มาใช้ในเทคโนโลยีของตัวเองด้วย 60 00:06:27,929 --> 00:06:30,431 ตอนนี้ห่วงตัวเองเถอะคาฟก้า! 61 00:06:30,515 --> 00:06:34,227 พวกเจ้าหน้าที่เจอนาย แล้วยังไปสู้กับรองหัวหน้าหน่วยโฮชินะ 62 00:06:34,310 --> 00:06:37,230 ตอนนี้พวกเขาอาจจะนึกอะไรออกแล้วก็ได้ 63 00:06:54,455 --> 00:06:56,165 นายดูเศร้านะ ไม่เคยเห็นเป็นแบบนี้เลย 64 00:06:58,668 --> 00:07:01,796 โธ่ ดันมาเห็นผมในสภาพโทรมแบบนี้ 65 00:07:01,879 --> 00:07:05,299 - ขอถ่ายรูปเป็นที่ระลึกหน่อย - หยุดเลย! 66 00:07:06,300 --> 00:07:10,304 งั้นไคจูหมายเลขแปดก็แกร่งมากสินะ 67 00:07:12,223 --> 00:07:14,392 คงจะเป็นไคจูชั้นสูง 68 00:07:15,977 --> 00:07:20,773 งั้นนี่ก็เป็นตัวแรก หลังจากตัวที่เจอในฟุคุโอกะเมื่อห้าปีก่อน 69 00:07:21,399 --> 00:07:25,153 โชคดีที่ไม่มีผู้เคราะห์ร้ายจากไคจูหมายเลขแปด ในช่วงสองสามเดือนที่ผ่านมา 70 00:07:25,903 --> 00:07:29,157 เจ้านั่นดูจะไม่โจมตีมนุษย์โดยไม่มีเหตุผล 71 00:07:30,116 --> 00:07:31,868 ใช่แล้ว ความรู้สึกแปลกๆ นี้ 72 00:07:33,202 --> 00:07:36,456 ทําไมหมายเลขแปดทําลายอาวุธ แทนที่จะมุ่งเป้ามาที่เรา 73 00:07:36,539 --> 00:07:38,458 สไตล์การต่อสู้ของมันแปลกมาก 74 00:07:39,292 --> 00:07:40,751 การเคลื่อนไหว ปฏิกิริยา 75 00:07:41,335 --> 00:07:44,881 ไม่เหมือนเราสู้กับไคจูเลย เจ้านั่นเหมือนมนุษย์มากกว่า 76 00:07:46,340 --> 00:07:48,009 ตอนนี้ไปพักได้แล้ว 77 00:07:49,427 --> 00:07:50,761 ฉันรับช่วงต่อเอง 78 00:07:51,929 --> 00:07:53,556 ไม่ว่าจะเป็นประเภทไหน 79 00:07:54,182 --> 00:07:56,058 ถ้าเป็นไคจูก็ต้องโดนปราบแน่ 80 00:07:57,226 --> 00:07:58,895 ก็จริงของเธอนะ 81 00:07:58,978 --> 00:08:00,146 รับทราบครับ 82 00:08:01,898 --> 00:08:04,108 หัวหน้าหน่วย รองหัวหน้าหน่วย 83 00:08:05,902 --> 00:08:08,571 เสียงดังไปแล้ว อิคารุกะ มีเรื่องอะไร 84 00:08:08,654 --> 00:08:12,116 ขอโทษครับ เราได้ข้อมูลน่าสนใจมา 85 00:08:12,783 --> 00:08:14,869 ไคจูที่โจมตีฟุรุฮาชิกับอิจิคาวะ 86 00:08:14,952 --> 00:08:19,248 เป็นรูปแบบมนุษย์ตัวเดียวกับที่ปรากฏตัวตอนสอบ 87 00:08:19,332 --> 00:08:21,292 แต่ตอนพวกเขาเจอไคจูตัวนั้น 88 00:08:22,502 --> 00:08:24,128 พวกเขาบอกว่ามันอยู่ในร่างมนุษย์ 89 00:08:41,646 --> 00:08:42,522 เฮ้ย! 90 00:08:43,856 --> 00:08:47,151 นี่ ได้ยินหรือเปล่า หลีกทางหน่อยสิ 91 00:09:00,206 --> 00:09:01,332 อะไรกันวะ 92 00:09:03,084 --> 00:09:04,377 นี่ พูดอะไรหน่อยสิ 93 00:09:17,348 --> 00:09:18,599 ข่าวด่วน 94 00:09:18,683 --> 00:09:22,728 จากเหตุการณ์วันนี้ กองกําลังป้องกันมองว่าไคจูรูปแบบมนุษย์ 95 00:09:22,812 --> 00:09:27,275 ที่ปรากฏตัวในสนามสอบ และซากามิฮาระเป็นเป้าระยะยาว 96 00:09:27,358 --> 00:09:30,236 และได้ให้โค้ดเนมว่า ไคจูหมายเลขเก้า 97 00:09:30,987 --> 00:09:33,906 แล้วฉันควรจะฆ่า 98 00:09:33,990 --> 00:09:36,158 ไอ้ไคจูหมายเลขแปดได้ยังไง 99 00:09:36,867 --> 00:09:38,578 โอ๊ย ไม่ดีเลยแบบนี้ 100 00:09:39,996 --> 00:09:43,291 คงต้องไปกบดานจนกว่าจะเข้ากับร่างนี้ได้ดีขึ้น 101 00:09:54,135 --> 00:09:55,469 ฟื้นแล้ว 102 00:09:58,222 --> 00:10:00,808 ฟื้นแล้วสินะ คู่หู 103 00:10:04,687 --> 00:10:07,732 รุ่นพี่... ดีใจจังที่รุ่นพี่ปลอดภัย 104 00:10:11,944 --> 00:10:14,280 นั่นฉันต้องเป็นคนพูด เจ้าโง่! 105 00:10:15,323 --> 00:10:18,242 แล้วก็ขอบคุณนะครับ 106 00:10:18,326 --> 00:10:20,494 ขอบคุณที่ช่วยอิฮารุคุงกับผม 107 00:10:23,581 --> 00:10:25,333 ไปขอบคุณลุงแกทําไม 108 00:10:25,416 --> 00:10:27,752 อะไรนะ อิฮารุคุงก็อยู่ที่นี่เหรอ 109 00:10:27,835 --> 00:10:30,713 ไคจูหมายเลขแปดต่างหากที่ช่วยเราไว้ 110 00:10:30,796 --> 00:10:32,089 ไม่ใช่อย่างนั้น 111 00:10:32,173 --> 00:10:35,384 เขาเป็นคนเห็นอวัยวะแพร่พันธุ์ของไคจูรองไง นั่นเป็นเรื่องสําคัญมากนะ 112 00:10:35,468 --> 00:10:38,220 ก็คงอย่างนั้น 113 00:10:38,304 --> 00:10:41,265 - ขอบคุณนะลุง - เออ ไม่เป็นไร 114 00:10:41,349 --> 00:10:45,144 ว่าแต่ทําไมไคจูตัวนั้นถึงช่วยเรานะ 115 00:10:46,187 --> 00:10:48,189 แถมยังแข็งแกร่งมากด้วย 116 00:10:48,272 --> 00:10:51,067 เด็ดหัวเจ้าหมายเลขเก้าได้ง่ายๆ เลย 117 00:10:51,150 --> 00:10:53,861 ถึงจะเป็นไคจู แต่เจ้านั่นเท่สุดยอด 118 00:10:53,944 --> 00:10:56,530 อยากให้พวกนายได้เห็นด้วยจัง 119 00:10:58,449 --> 00:11:00,910 แล้วลุงจะเขินทําไม 120 00:11:02,787 --> 00:11:03,663 เขินเหรอ 121 00:11:03,746 --> 00:11:06,332 เขาทําหน้างี่เง่าแบบนี้ตลอดแหละ 122 00:11:06,415 --> 00:11:09,585 - ก็จริงนะ - ดีใจจังที่เป็นอิฮารุคุง 123 00:11:09,669 --> 00:11:11,295 ไม่ต้องต่อยแรงขนาดนั้นก็ได้ 124 00:11:14,757 --> 00:11:17,176 (ฟุรุฮาชิ อิจิคาวะ ยินดีด้วยที่หาย) 125 00:11:17,259 --> 00:11:20,554 ยินดีด้วยที่หายดีแล้ว! 126 00:11:21,806 --> 00:11:23,516 นี่มันอะไรกัน 127 00:11:23,599 --> 00:11:25,810 เป็นงานเลี้ยงฉลองภารกิจแรกของเราไง 128 00:11:26,394 --> 00:11:28,938 เรารอจนพวกนายออกจากโรงพยาบาล 129 00:11:29,855 --> 00:11:31,607 เริ่มงานเถอะ 130 00:11:39,323 --> 00:11:43,619 นี่คือฟูลคอร์ส ชุดวากิวเอหก ไขมันแทรกเป็นลายหินอ่อน 131 00:11:43,702 --> 00:11:46,747 เอหกเหรอ ไม่ยักรู้ว่ามีด้วย! 132 00:11:46,831 --> 00:11:47,998 (ไม่มีหรอก) 133 00:11:48,582 --> 00:11:50,751 จะจัดอะไรน้อยกว่านี้ในปาร์ตี้ 134 00:11:50,835 --> 00:11:53,212 ที่ท่านฮารุอิจิเป็นเจ้าภาพไม่ได้หรอกครับ 135 00:11:53,295 --> 00:11:56,757 ผมขอคอร์สแบบราคาจับต้องได้ 136 00:11:56,841 --> 00:11:59,427 พวกเขาขอให้จ่ายในราคาปกติครับ 137 00:11:59,510 --> 00:12:00,970 จริงเหรอ สุดยอดเลย 138 00:12:01,637 --> 00:12:03,931 ทําไมฮารุอิจิถึงใหญ่ขนาดนี้ล่ะ 139 00:12:04,014 --> 00:12:07,393 นายขอให้เขาจัดงาน โดยที่ไม่รู้ว่าเขาเป็นใครเหรอ 140 00:12:09,562 --> 00:12:12,440 เขาเป็นทายาทบริษัทยักษ์ใหญ่ ที่เป็นผู้ผลิตอาวุธสู้กับไคจู 141 00:12:12,523 --> 00:12:14,900 ที่ใหญ่ที่สุดในประเทศ อิซึโมะเทคโนโลยี 142 00:12:15,484 --> 00:12:18,237 บริษัทที่ผลิตสูทให้กองกําลังป้องกันน่ะเหรอ 143 00:12:18,320 --> 00:12:21,824 ใช่ รวยจนครอบครัวฉันเทียบไม่ติดเลย 144 00:12:21,907 --> 00:12:25,035 เพราะอย่างนั้นถึงขอให้ฉัน เป็นคนหาร้านดีๆ ให้น่ะเหรอ 145 00:12:25,661 --> 00:12:27,121 แน่นอน 146 00:12:27,204 --> 00:12:30,374 ก็นายบอกเองว่าอยากให้ทุกคนได้กินของดีๆ 147 00:12:30,958 --> 00:12:33,669 - ต้องเลือกคนให้เหมาะกับงาน จริงไหม - ใช่ 148 00:12:34,920 --> 00:12:38,090 เอาละทุกคน ทําภารกิจแรกได้ดีมาก 149 00:12:38,757 --> 00:12:42,678 นานๆ ทีจะมีโอกาส ได้มาสังสรรค์กับเพื่อนๆ นอกเวลางานแบบนี้ 150 00:12:43,429 --> 00:12:46,265 สนุกกันให้เต็มที่เลย เชียร์ส! 151 00:12:46,765 --> 00:12:49,143 - เชียร์ส! - เชียร์ส! 152 00:12:54,482 --> 00:12:55,649 อร่อยชะมัด! 153 00:12:55,733 --> 00:12:58,652 หัวมันปลิวกระเด็นไปเลย โคตรเท่อ่ะ 154 00:12:59,737 --> 00:13:02,907 ไม่เคยเห็นทุกคนสนุกขนาดนี้มาก่อนเลย 155 00:13:03,491 --> 00:13:06,160 ขอบคุณที่จัดงานนี้นะครับ รองหัวหน้าหน่วย 156 00:13:06,243 --> 00:13:10,164 อ่อนเกินไปแล้ว อิจิคาวะ งานเลี้ยงของจริงกําลังจะเริ่มขึ้นต่างหาก 157 00:13:10,247 --> 00:13:12,374 หา หมายความว่าไงครับ 158 00:13:12,458 --> 00:13:13,709 อะไรเนี่ย 159 00:13:13,792 --> 00:13:16,629 นายน่ะมัวแต่อยากเด่นมากเกินไป 160 00:13:16,712 --> 00:13:18,506 แล้วยังใช้อารมณ์มากเกินไปด้วย 161 00:13:18,589 --> 00:13:21,800 หา พูดอะไรไม่ดูตัวเองเลยนะเธอน่ะ 162 00:13:21,884 --> 00:13:26,180 ถ้าฝีมือนายล้ําขนาดฉันแล้ว จะทําอะไรแบบนั้นก็ได้ 163 00:13:26,263 --> 00:13:27,389 นี่ อย่าทะเลาะกันสิ 164 00:13:27,973 --> 00:13:32,144 นายก็ทําอะไรตามใจตัวเองไป ไม่เคารพเรื่องพื้นฐานเลย 165 00:13:32,728 --> 00:13:36,398 นายก็มัวแต่ทําตามพื้นฐานจนตามคนอื่นไม่ทัน 166 00:13:36,482 --> 00:13:37,983 ฉันปรับจังหวะให้เข้ากับนายไง 167 00:13:38,567 --> 00:13:40,027 คู่นี้ด้วยเหรอ 168 00:13:40,110 --> 00:13:43,656 พอได้แล้ว นี่ อิซึโมะซัง 169 00:13:43,739 --> 00:13:46,158 สูทบ้านนายอ่อนแอไปหน่อยไหมเนี่ย 170 00:13:46,242 --> 00:13:48,619 วันนี้ฉันล้มไคจูไม่ได้สักตัว! 171 00:13:48,702 --> 00:13:50,120 พลังนายเห่ยเองต่างหาก 172 00:13:50,204 --> 00:13:52,039 ไม่นะ รุ่นพี่ก็ด้วย! 173 00:13:52,122 --> 00:13:56,835 นี่ ทีมสื่อสาร ตอนวางกลยุทธ์น่ะ สัญญาณตัดตลอดเลยนะ 174 00:13:56,919 --> 00:14:00,089 ก็เพราะเธอเอาแต่วิ่งไปตรงจุดอับสัญญาณ โดยไม่ขออนุญาตไง 175 00:14:00,172 --> 00:14:02,216 ก็บอกแล้วไงว่าเกิดอะไรขึ้นให้บอกเราหน่อย 176 00:14:02,299 --> 00:14:05,386 - เราจะได้ช่วยได้ - หา 177 00:14:05,469 --> 00:14:07,763 ไม่นะ เป็นแบบนี้กันไปหมดเลย 178 00:14:09,098 --> 00:14:10,766 แต่นี่มัน... 179 00:14:10,849 --> 00:14:12,351 รู้แล้วสินะ 180 00:14:13,102 --> 00:14:14,186 พอรู้ตัวอีกที 181 00:14:14,895 --> 00:14:17,022 ทุกคนก็คุยกันเรื่องภารกิจ 182 00:14:18,774 --> 00:14:22,194 หลังภารกิจแรก ทุกคนเห็นว่าตัวเองขาดอะไรไป 183 00:14:23,946 --> 00:14:25,239 ใช่แล้ว 184 00:14:25,781 --> 00:14:26,949 ไม่ใช่แค่เรา 185 00:14:28,075 --> 00:14:30,035 ทุกคนต่างก็อยากแข็งแกร่งขึ้นทั้งนั้น 186 00:14:32,663 --> 00:14:34,248 ว่าไงนะ 187 00:14:34,832 --> 00:14:37,209 นายควรต้องเคารพผู้ใหญ่หน่อยสิ! 188 00:14:37,293 --> 00:14:39,670 ฉันเคารพแค่คนที่แกร่งกว่า 189 00:14:40,379 --> 00:14:43,090 จัดมาเลย มาสู้กัน! 190 00:14:43,173 --> 00:14:44,800 ฉันจะทําให้เห็นว่าใครเจ๋งกว่า 191 00:14:44,884 --> 00:14:48,137 อย่าให้มันมากไปนะ ไอ้เวร! 192 00:14:48,220 --> 00:14:50,222 ฉันต่างหากที่ต้องพูดแบบนั้น ไอ้โง่! 193 00:14:50,306 --> 00:14:52,850 หล่อนนี่มันดื้อด้านจริงๆ เลยนะ! 194 00:14:52,933 --> 00:14:54,768 ฉันต่างหากที่ควรพูดแบบนั้น! 195 00:14:59,356 --> 00:15:01,317 เป็นแบบนี้ทุกฤดูร้อนแหละ 196 00:15:05,779 --> 00:15:09,658 ผมดีใจที่นายน้อยติดต่อมานะครับ 197 00:15:09,742 --> 00:15:12,953 นึกว่าจะไม่ได้เจอกันแล้ว 198 00:15:13,037 --> 00:15:14,997 ไม่เอาน่า คุณโดจิมะ 199 00:15:15,080 --> 00:15:18,667 ผมแค่อยากให้คนในทีมได้กินอาหารอร่อยๆ 200 00:15:19,543 --> 00:15:21,795 แล้วนายน้อยกับคุณพ่อล่ะครับ 201 00:15:26,508 --> 00:15:28,260 ผมยังไม่ได้คุยกับเขาเลย 202 00:15:29,261 --> 00:15:33,307 - งั้นเหรอครับ - ขอโทษที่ทําให้กังวลนะครับ 203 00:15:34,516 --> 00:15:37,811 คุณโดจิมะ ฝีมือทําอาหารขั้นเทพเหมือนเคยนะครับ 204 00:15:45,486 --> 00:15:46,612 ได้ยินที่เราพูดหรือเปล่านะ 205 00:15:47,446 --> 00:15:48,447 ฉันจะไปฉี่ 206 00:15:54,745 --> 00:15:58,624 ท่าทางจะไม่ใช่พวกชอบยุ่งเรื่องชาวบ้าน 207 00:15:58,707 --> 00:16:02,211 เอาละ เงียบก่อน 208 00:16:03,545 --> 00:16:06,382 ได้เวลาประกาศเรื่องนั้นแล้ว 209 00:16:07,466 --> 00:16:08,801 ประกาศเหรอ 210 00:16:08,884 --> 00:16:10,761 ฮิบิโนะ คาฟก้า 211 00:16:11,387 --> 00:16:17,017 การค้นพบของนายเป็นประโยชน์มาก ต่อกลยุทธ์และการลดความเสียหายของเรา 212 00:16:17,685 --> 00:16:19,603 นายได้รับการเลื่อนขั้นให้เป็น เจ้าหน้าที่อย่างเป็นทางการ 213 00:16:24,858 --> 00:16:28,487 ขอต้อนรับสู่หน่วยที่สามของกองกําลังป้องกัน 214 00:16:32,574 --> 00:16:36,161 ไชโย! 215 00:16:42,751 --> 00:16:44,795 - รุ่นพี่! - ทําได้แล้วนะลุง! 216 00:16:44,878 --> 00:16:46,547 อย่ามาเรียกลุง! 217 00:16:46,630 --> 00:16:49,508 - โยนลุงกันดีกว่า! - ดีเลย 218 00:16:53,512 --> 00:16:54,722 คืนนี้สนุกดีนะ 219 00:16:57,182 --> 00:16:59,977 หวังว่าเราจะไม่ต้องเสียใครที่นี่ไป 220 00:17:00,060 --> 00:17:03,272 ไชโย ไชโย! 221 00:17:03,939 --> 00:17:10,195 ไชโย ไชโย! 222 00:17:10,279 --> 00:17:12,990 ใช่ ฉันก็หวังอย่างนั้น 223 00:17:20,164 --> 00:17:23,083 (เจเอเคดีเอฟ) 224 00:17:28,005 --> 00:17:29,006 ฮิบิโนะ คาฟก้า 225 00:17:30,507 --> 00:17:32,885 นับจากวันนี้ ชั่วโมงนี้ 226 00:17:33,677 --> 00:17:35,012 นายจะไม่ใช่นักเรียนเตรียมทหารแล้ว 227 00:17:35,095 --> 00:17:37,723 นายได้รับการแต่งตั้งให้เป็น เจ้าหน้าที่กองกําลังป้องกันอย่างเป็นทางการ 228 00:17:40,601 --> 00:17:44,063 ผมสาบานว่าจะต่อสู้ ด้วยร่างกายและจิตวิญญาณทั้งหมด 229 00:17:46,857 --> 00:17:49,818 ขอโทษครับ 230 00:17:52,362 --> 00:17:53,864 อย่าเพิ่งดีใจไป 231 00:17:56,658 --> 00:18:00,245 ยังอีกยาวไกล กว่านายจะได้สู้เคียงข้างฉัน 232 00:18:03,749 --> 00:18:06,210 มินะก็ยังจําคําสัญญาได้สินะ 233 00:18:07,669 --> 00:18:10,506 ใช่แล้ว รอดูฉันแล้วกัน มินะ! 234 00:18:13,300 --> 00:18:16,929 เรียกชื่อต้นของผู้บังคับบัญชา วิดพื้นห้าสิบที 235 00:18:17,721 --> 00:18:19,223 เอาอีกแล้ว! 236 00:18:20,349 --> 00:18:23,644 เรื่องของไคจูหมายเลขแปดและหมายเลขเก้า 237 00:18:23,727 --> 00:18:25,771 ทําให้ฉันถูกเรียกตัวไปศูนย์บัญชาการใหญ่ 238 00:18:25,854 --> 00:18:27,147 ตกใจหมด 239 00:18:27,231 --> 00:18:30,150 เรื่องทุกอย่างฉันจะฝากให้ รองหัวหน้าหน่วยโฮชินะจัดการ 240 00:18:30,234 --> 00:18:33,153 - เรื่องเอกสารที่เหลือไปถามเขาแล้วกัน - รับทราบ 241 00:18:33,695 --> 00:18:34,905 แล้วก็... 242 00:18:35,489 --> 00:18:37,866 โฮชินะเป็นคนแนะนํานาย 243 00:18:37,950 --> 00:18:41,411 แน่นอนว่าเพราะความสําเร็จของนาย ในการต่อสู้ครั้งที่แล้วด้วย 244 00:18:41,995 --> 00:18:43,622 เป็นรองหัวหน้าหน่วยเองเหรอ 245 00:18:44,248 --> 00:18:45,707 อย่าทําให้เขาผิดหวังล่ะ 246 00:18:46,959 --> 00:18:47,793 รับทราบ 247 00:18:51,713 --> 00:18:54,633 ‎(ห้องอ่านหนังสือ) 248 00:18:59,304 --> 00:19:02,349 วันนี้พอแค่นี้ดีกว่า 249 00:19:03,350 --> 00:19:06,645 เดี๋ยวรองหัวหน้าหน่วยจะมาด่าอีก 250 00:19:15,487 --> 00:19:17,114 ห้องฝึกเหรอ 251 00:19:17,739 --> 00:19:19,199 ดึกป่านนี้แล้ว 252 00:19:19,741 --> 00:19:22,786 ใครลืมปิดไฟ 253 00:19:35,465 --> 00:19:38,635 รองหัวหน้าหน่วย เขาทําอะไรอยู่น่ะ 254 00:19:44,349 --> 00:19:46,101 ฝึกแบบจําลองสถานการณ์เหรอ 255 00:19:50,189 --> 00:19:51,523 การเคลื่อนไหวแบบนี้ 256 00:19:54,026 --> 00:19:56,570 ไม่ใช่แค่จําลองสถานการณ์ธรรมดาๆ 257 00:19:56,653 --> 00:19:59,990 เขาจําลองเหตุการณ์ตอนสู้กับเราขึ้นมา 258 00:20:11,835 --> 00:20:13,587 นายเองเหรอคาฟก้า 259 00:20:13,670 --> 00:20:16,089 ทบทวนหนังสือดึกอีกแล้วเหรอ 260 00:20:17,966 --> 00:20:21,261 คุณก็ด้วยนี่ครับ รองหัวหน้าหน่วย ทําอะไรดึกป่านนี้ 261 00:20:21,803 --> 00:20:24,473 อ๋อ แค่วางกลยุทธ์จัดการหมายเลขแปด 262 00:20:25,224 --> 00:20:29,061 คราวหน้าฉันจะเชือดมันเป็นชิ้นๆ 263 00:20:31,647 --> 00:20:33,899 ตอนเผชิญหน้าครั้งแรกดันพลาดซะได้ 264 00:20:33,982 --> 00:20:37,277 ถ้าทุ่มเต็มร้อยตั้งแต่แรก ป่านนี้เด็ดหัวมันได้แล้ว 265 00:20:39,238 --> 00:20:40,322 นอกจากนั้น 266 00:20:40,989 --> 00:20:45,244 ถ้าฉันใช้เทคนิคหมายเลขหก ไม่ใช่ห้า ป่านนี้นิวเคลียร์มันแหลกเป็นเสี่ยงไปแล้ว 267 00:20:47,955 --> 00:20:49,122 ทําไมต้องกลัวขนาดนั้นด้วย 268 00:20:49,998 --> 00:20:52,209 เจ้าหน้าที่ธรรมดาสู้กับมันไม่ได้หรอก 269 00:20:52,292 --> 00:20:55,295 หมายเลขเก้าก็อาจเป็นระดับเดียวกัน 270 00:20:55,963 --> 00:20:57,005 ดังนั้น 271 00:20:58,048 --> 00:20:59,675 ฉันต้องฆ่ามันให้ได้ 272 00:21:02,844 --> 00:21:05,931 นึกแล้วเชียว เขาโคตรเท่ 273 00:21:06,473 --> 00:21:08,225 ไม่ได้แค่ปกป้องพลเรือน 274 00:21:08,308 --> 00:21:10,519 เขาพยายามปกป้องพวกเราด้วย 275 00:21:11,687 --> 00:21:12,813 รองหัวหน้าหน่วย 276 00:21:14,731 --> 00:21:17,526 ผมก็จะพยายามเต็มที่เพื่อให้เป็นประโยชน์ครับ 277 00:21:20,237 --> 00:21:22,406 อย่าเพิ่งเหลิงไป เจ้าโง่! 278 00:21:22,489 --> 00:21:25,325 ฉันไม่ได้คาดหวังอะไร จากพวกเปอร์เซ็นต์เดียวอย่างนายหรอก 279 00:21:27,786 --> 00:21:30,080 ขอโทษครับ 280 00:21:30,872 --> 00:21:31,999 แต่รู้ไหม... 281 00:21:33,709 --> 00:21:36,169 ฉันจะตั้งความหวังไว้สักหนึ่งเปอร์เซ็นต์แล้วกัน 282 00:21:39,298 --> 00:21:43,260 - ฉันจะกลับไปที่ออฟฟิศล่ะ ไปนอนได้แล้ว - รับทราบครับ 283 00:22:07,367 --> 00:22:09,828 เริ่มลดระดับได้ 284 00:23:38,834 --> 00:23:40,877 {\an8}คําบรรยายโดย ณทิตา เกิดแก้ว