1
00:00:13,763 --> 00:00:15,473
Kaiju No. 8.
2
00:00:24,816 --> 00:00:27,569
I picked up strange
human-like traits from him.
3
00:00:29,237 --> 00:00:30,071
In addition,
4
00:00:30,989 --> 00:00:33,408
No. 9 can speak and look like a human.
5
00:00:36,077 --> 00:00:38,538
What's going on with kaiju?
6
00:00:44,794 --> 00:00:46,045
Vice-Captain!
7
00:00:47,630 --> 00:00:50,383
I'm going to work hard to contribute!
8
00:00:51,968 --> 00:00:54,512
I'll keep my expectations at 1%.
9
00:01:01,061 --> 00:01:02,604
I want to meet his expectations.
10
00:01:03,563 --> 00:01:06,524
Finally, my first step!
11
00:01:07,692 --> 00:01:11,112
I'll go back to sleep
to prepare for tomorrow.
12
00:01:11,696 --> 00:01:14,199
Resting is a part of work, too!
13
00:01:32,467 --> 00:01:36,095
ORIGINAL WORK BY NAOYA MATSUMOTO
14
00:03:33,713 --> 00:03:36,341
Operation Room! What's going on?
15
00:03:36,424 --> 00:03:39,010
Several dozen kaiju have appeared
inside the base!
16
00:03:39,093 --> 00:03:40,428
Judging from the situation,
17
00:03:40,511 --> 00:03:43,556
Kaiju are attacking from the sky!
18
00:03:44,307 --> 00:03:46,226
Estimated power is 6.1.
19
00:03:46,809 --> 00:03:51,689
6.3, 6.2, 6.5... All the kaiju are...
20
00:03:51,773 --> 00:03:53,691
A kaiju?
21
00:03:53,775 --> 00:03:55,276
Honju class!
22
00:04:11,125 --> 00:04:14,170
It's Hoshina.
Captain Ashiro isn't present.
23
00:04:14,254 --> 00:04:16,381
So, I'll be giving out instructions.
24
00:04:16,464 --> 00:04:19,384
All night security officers,
get into combat.
25
00:04:19,467 --> 00:04:22,136
Send out a dispatch
to off-duty officers as well.
26
00:04:22,220 --> 00:04:24,514
- Everyone, get prepared for combat.
- Roger!
27
00:04:24,597 --> 00:04:26,516
Try to lure them to the training ground.
28
00:04:26,599 --> 00:04:28,893
Don't let a single kaiju escape the base!
29
00:04:30,019 --> 00:04:32,897
No damage reports from the outside.
30
00:04:33,773 --> 00:04:34,899
Could it be...
31
00:04:37,026 --> 00:04:39,737
their target is this base?
32
00:04:41,572 --> 00:04:42,824
What the hell's going on?
33
00:04:44,492 --> 00:04:48,413
The base is a sea of fire!
34
00:04:51,040 --> 00:04:52,625
Wyvern-type Kaiju!
35
00:04:52,709 --> 00:04:54,794
Those are troublesome.
36
00:04:58,673 --> 00:04:59,924
Wyvern-types?
37
00:05:00,508 --> 00:05:03,428
If so, there's something wrong with them!
38
00:05:06,139 --> 00:05:08,641
Place the officers good at shooting
in the center.
39
00:05:08,725 --> 00:05:11,019
- Let's lure them and shoot them down.
- Roger!
40
00:05:15,565 --> 00:05:16,649
Vice-Captain!
41
00:05:16,733 --> 00:05:19,569
- Kafka, you're safe?
- Yes, sir.
42
00:05:19,652 --> 00:05:22,780
- Something bothers me about these kaiju.
- Report.
43
00:05:23,364 --> 00:05:27,035
About ten or so wyvern-type kaiju
are reported in a year,
44
00:05:27,118 --> 00:05:30,038
and they all share a common trait.
45
00:05:30,663 --> 00:05:31,998
They only act on their own.
46
00:05:32,749 --> 00:05:35,918
But these guys are acting as a group.
47
00:05:36,002 --> 00:05:39,172
Yeah. That means
there's only one possibility.
48
00:05:41,424 --> 00:05:45,470
There's a force strong enough
to lead these prideful wyvern-types.
49
00:05:46,054 --> 00:05:47,597
Something acting with purpose,
50
00:05:48,347 --> 00:05:49,724
with high intellect.
51
00:05:50,641 --> 00:05:53,061
They have a super powerful leader.
52
00:05:58,524 --> 00:06:01,235
Target found.
53
00:06:01,319 --> 00:06:03,029
I'm hanging up, Kafka.
54
00:06:08,701 --> 00:06:12,038
Are you the strongest one in this base?
55
00:06:12,997 --> 00:06:14,791
This one speaks human, too?
56
00:06:15,583 --> 00:06:19,170
Captain's not here,
so I guess it would be me.
57
00:06:20,004 --> 00:06:21,089
I see.
58
00:06:21,798 --> 00:06:26,094
It's decided, then. You'll be my prey.
59
00:06:26,803 --> 00:06:30,098
Estimated fortitude of the honju
has been calculated! 8.3!
60
00:06:30,681 --> 00:06:32,600
It's a Daikaiju Class!
61
00:06:33,267 --> 00:06:35,228
- Ikaruga, can you hear me?
- Yes, sir!
62
00:06:35,311 --> 00:06:37,730
You take the lead to defeat the yoju.
63
00:06:37,814 --> 00:06:40,024
First priority is civilian harm prevention
64
00:06:40,733 --> 00:06:43,277
- and protecting the main office!
- Roger!
65
00:06:43,361 --> 00:06:44,779
I'll take care of the honju.
66
00:06:47,448 --> 00:06:49,575
You dodged it, huh? You've passed.
67
00:07:03,131 --> 00:07:06,592
I have to be the one
to take care of this one.
68
00:07:07,218 --> 00:07:08,719
All right.
69
00:07:10,346 --> 00:07:12,974
Now, the annihilation
70
00:07:13,683 --> 00:07:16,436
has officially begun.
71
00:07:34,912 --> 00:07:37,498
The yoju are responding to him?
72
00:07:37,582 --> 00:07:40,960
I knew it. This base was the target.
73
00:07:45,131 --> 00:07:47,216
He's crazy strong, like a meteor!
74
00:07:47,842 --> 00:07:50,636
If I take that attack head-on,
it's the end of me.
75
00:07:59,479 --> 00:08:01,564
His exterior's harder than No. 8!
76
00:08:03,065 --> 00:08:04,484
Shoot!
77
00:08:09,155 --> 00:08:10,239
He's unharmed!
78
00:08:14,494 --> 00:08:18,581
Retreat! Shooters, change the bullets
to Oscillator Rounds.
79
00:08:18,664 --> 00:08:19,665
Don't shoot the front!
80
00:08:20,333 --> 00:08:21,834
This voice... Is this Hibino?
81
00:08:21,918 --> 00:08:24,587
Aim for the back. This kaiju
82
00:08:25,213 --> 00:08:27,840
is the same type recorded in the Year 03.
83
00:08:27,924 --> 00:08:30,468
- Senpai?
- Is that Old Man?
84
00:08:30,551 --> 00:08:32,678
I couldn't reach you. I was worried.
85
00:08:32,762 --> 00:08:35,056
Sorry. I was talking to Vice-Captain.
86
00:08:35,139 --> 00:08:37,433
Forget that. Aim for the back!
87
00:08:37,517 --> 00:08:41,354
They're often attacked when flying,
so their frontal skin is tougher.
88
00:08:41,938 --> 00:08:44,106
Their core is in their back.
89
00:08:44,190 --> 00:08:46,067
Their backs have minimal toughness
90
00:08:46,150 --> 00:08:49,070
to maintain their light weight for flight!
91
00:08:49,153 --> 00:08:50,321
Great work, Hibino!
92
00:08:52,532 --> 00:08:55,868
Split in two. Keep them distracted
in the front and shoot the back!
93
00:08:55,952 --> 00:08:56,827
Roger!
94
00:08:56,911 --> 00:08:59,914
- Stay back.
- I'll take the lead, thanks.
95
00:09:06,379 --> 00:09:07,838
I'll be the bait.
96
00:09:07,922 --> 00:09:10,841
Go around, Haruichi! You owe me one!
97
00:09:19,141 --> 00:09:20,560
As expected of him.
98
00:09:28,109 --> 00:09:29,860
Combat Power, Maximum Release!
99
00:09:36,492 --> 00:09:38,578
The kaiju are working together?
100
00:09:40,246 --> 00:09:43,124
- We can't get behind them!
- Same here.
101
00:09:43,207 --> 00:09:45,585
- There was kaiju interception.
- What?
102
00:09:45,668 --> 00:09:47,044
What should we do?
103
00:09:47,670 --> 00:09:50,423
If we can't get behind them,
how can we shoot their backs?
104
00:09:50,506 --> 00:09:53,467
- There's another way.
- Shinomiya?
105
00:09:53,551 --> 00:09:55,052
What is it?
106
00:10:07,690 --> 00:10:09,025
I could...
107
00:10:14,697 --> 00:10:17,116
overtake them from the front...
108
00:10:24,123 --> 00:10:27,126
with my immense power!
109
00:10:30,087 --> 00:10:34,675
{\an8}TACHIKAWA BASE BASEMENT
WEAPONS STORAGE ROOM
110
00:10:35,259 --> 00:10:37,136
A weapon made especially for me?
111
00:10:37,720 --> 00:10:40,431
I thought only captain-ranked officers
got them.
112
00:10:40,514 --> 00:10:41,891
That's usually the case.
113
00:10:41,974 --> 00:10:45,061
In light of the situation,
we decided to give you one.
114
00:10:45,144 --> 00:10:48,397
The strength and number of kaiju
is abnormal this year.
115
00:10:48,981 --> 00:10:52,777
We've decided to add you
to the core force of the base,
116
00:10:52,860 --> 00:10:55,321
as someone
with the third-highest combat power.
117
00:11:03,829 --> 00:11:09,418
Shinomiya. Starting now, annihilate kaiju
as the Number Three,
118
00:11:10,961 --> 00:11:12,588
after the captain and vice-captain.
119
00:11:16,675 --> 00:11:19,887
{\an8}The power's okay,
considering it's a prototype.
120
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
If I had any complaints,
121
00:11:23,474 --> 00:11:27,144
it's that it looks too rugged
and doesn't suit me.
122
00:11:28,270 --> 00:11:29,980
She crushed it from the front!
123
00:11:30,648 --> 00:11:32,566
All right, kaiju.
124
00:11:33,818 --> 00:11:36,320
Now that I'm on the battleground,
125
00:11:36,404 --> 00:11:38,322
no more playing around.
126
00:11:48,749 --> 00:11:50,209
Its main material is the uniorgan
127
00:11:50,292 --> 00:11:53,295
of a honju that was neutralized
in Shinagawa two years ago.
128
00:11:53,879 --> 00:11:57,049
If you turn on the power with the trigger,
it'll release a shock wave.
129
00:11:57,133 --> 00:11:58,968
Application one,
130
00:11:59,051 --> 00:12:02,096
release shock wave to the back
while it's in motion.
131
00:12:05,641 --> 00:12:06,809
Speed up!
132
00:12:10,146 --> 00:12:13,649
Squadron-Style Ax Technique
Number One - Falling Thunder!
133
00:12:21,615 --> 00:12:22,658
Application two,
134
00:12:24,201 --> 00:12:26,996
release shock wave to the front
during collision.
135
00:12:27,079 --> 00:12:28,372
More force!
136
00:12:29,415 --> 00:12:31,500
Technique Number Two - Water Skimmer.
137
00:12:33,127 --> 00:12:34,086
Wow!
138
00:12:34,170 --> 00:12:36,505
It doesn't suit me, my ass.
139
00:12:38,757 --> 00:12:43,012
It's the perfect match for your aggressive
and dominating personality.
140
00:12:43,721 --> 00:12:45,264
Next up!
141
00:12:46,140 --> 00:12:46,974
Above?
142
00:12:52,563 --> 00:12:53,731
Freeze Rounds?
143
00:12:59,487 --> 00:13:02,990
- Reno!
- Stay alert. They're attacking from above.
144
00:13:07,995 --> 00:13:09,121
Like I'd let you fly!
145
00:13:11,081 --> 00:13:14,835
He's doing well fighting
against such a high-level kaiju.
146
00:13:21,175 --> 00:13:22,927
Technique Number Three - Half Moon!
147
00:13:30,059 --> 00:13:32,645
- All right!
- Reno.
148
00:13:33,312 --> 00:13:34,647
I'll let you back me up.
149
00:13:35,397 --> 00:13:36,941
If you can keep up, that is.
150
00:13:37,775 --> 00:13:39,026
Bring it on!
151
00:13:39,109 --> 00:13:42,655
All right, let's join forces
and stir up the enemy.
152
00:13:44,156 --> 00:13:45,324
You hear that?
153
00:13:45,407 --> 00:13:50,079
Yeah. Creating a disturbance with only
two people? As expected of Shinomiya.
154
00:13:50,663 --> 00:13:53,123
We can't be left behind by them.
155
00:13:53,207 --> 00:13:55,251
In that case, we'll...
156
00:13:55,334 --> 00:13:58,087
Get behind the enemy
after they've been lured by Shinomiya!
157
00:14:00,756 --> 00:14:03,217
Squad Shinomiya will break up
the kaiju coordination!
158
00:14:03,300 --> 00:14:06,929
We're continuing with our plan!
Split into two and shoot their backs!
159
00:14:10,224 --> 00:14:12,393
Sounds like Shinomiya
will take care of that.
160
00:14:13,018 --> 00:14:13,894
The problem is...
161
00:14:19,859 --> 00:14:20,943
this guy!
162
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
He's strong.
163
00:14:40,588 --> 00:14:43,048
Not only that, he's...
164
00:14:44,300 --> 00:14:46,176
enjoying the fight.
165
00:14:51,181 --> 00:14:54,184
- Okonogi-chan, release Gate Three!
- Roger!
166
00:14:54,268 --> 00:14:58,188
{\an8}NUMBER THREE
167
00:14:59,064 --> 00:15:02,192
He's expressing emotion
beyond what kaiju are capable of.
168
00:15:11,702 --> 00:15:15,497
We opened that gate for nothing!
Doors are expensive, you know!
169
00:15:16,832 --> 00:15:18,083
Where is he?
170
00:15:19,001 --> 00:15:21,754
No one can fight this well against me.
171
00:15:21,837 --> 00:15:24,715
Not even most kaiju.
172
00:15:24,798 --> 00:15:28,218
I'd love to eat you
and use you for sustenance.
173
00:15:34,808 --> 00:15:36,477
Vice-Captain!
174
00:15:39,521 --> 00:15:41,857
You're really strong, you know.
175
00:15:44,526 --> 00:15:46,737
Sorry, Okonogi-chan.
176
00:15:46,820 --> 00:15:49,406
It's an emergency.
I didn't have time to ask for permission.
177
00:15:52,868 --> 00:15:55,037
At least in this training ground,
178
00:15:55,120 --> 00:15:58,666
I won't get other officers involved
if I get serious.
179
00:16:02,461 --> 00:16:05,422
Combat Power Maximum Release, 92%.
180
00:16:06,298 --> 00:16:09,343
Let's begin this neutralization, shall we?
181
00:16:14,223 --> 00:16:15,432
So powerful!
182
00:16:21,772 --> 00:16:23,315
Will I not make it?
183
00:16:23,399 --> 00:16:26,110
I could do a partial transformation!
184
00:16:40,165 --> 00:16:41,667
Hibino-san?
185
00:16:41,750 --> 00:16:44,503
- Are you hurt, Minase?
- I'm okay, thanks!
186
00:16:45,170 --> 00:16:47,673
You've gotten better at using that suit!
187
00:16:51,760 --> 00:16:55,055
I've become a general officer and all.
I can manage this!
188
00:16:55,139 --> 00:16:56,015
Behind you!
189
00:17:01,311 --> 00:17:02,521
Kikoru!
190
00:17:02,604 --> 00:17:05,607
- Kikorun!
- Are you all right, Senpai?
191
00:17:06,233 --> 00:17:09,069
Reno and I are luring the kaiju.
192
00:17:09,153 --> 00:17:11,488
Meanwhile, take care of the injured.
193
00:17:11,572 --> 00:17:12,740
Roger!
194
00:17:13,574 --> 00:17:14,908
Senpai.
195
00:17:15,993 --> 00:17:17,995
Don't do something dangerous, okay?
196
00:17:18,704 --> 00:17:20,664
You're a general officer now.
197
00:17:22,499 --> 00:17:24,293
Have trust in the squad.
198
00:17:25,085 --> 00:17:27,171
- Yeah!
- I'll see you later!
199
00:17:37,681 --> 00:17:39,224
Wow!
200
00:17:39,308 --> 00:17:42,352
When did they learn
to work so well together?
201
00:17:46,023 --> 00:17:48,567
Reporting!
Platoon Nakanoshima has arrived!
202
00:17:49,151 --> 00:17:51,070
Sorry for the wait, Ikaruga!
203
00:17:51,153 --> 00:17:54,948
Platoon Ebina has also arrived!
They're heading south to assist.
204
00:17:55,532 --> 00:17:58,077
Don't enjoy yourselves too much, kaiju!
205
00:17:58,160 --> 00:18:01,580
The off-duty senpai are all here!
206
00:18:01,663 --> 00:18:05,501
Squad Shinomiya and Platoon Wagatsuma
have defeated two yoju!
207
00:18:05,584 --> 00:18:09,588
This is Platoon Takao. We've completed
the formation of the shooting squad.
208
00:18:09,671 --> 00:18:12,424
We'll be using Freeze Rounds
to attack the yoju in the sky.
209
00:18:12,508 --> 00:18:16,345
This is Platoon Itakura.
We've secured the storage area.
210
00:18:16,929 --> 00:18:21,433
We're beginning to push back, even
in an emergency with the captain absent.
211
00:18:22,017 --> 00:18:25,854
- Minase. Let's go care for the injured!
- Yeah!
212
00:18:27,773 --> 00:18:29,274
They're amazing.
213
00:18:29,900 --> 00:18:33,112
Not just Kikoru and Ichikawa,
everyone is crazy strong.
214
00:18:34,279 --> 00:18:35,739
This is the division I'm a part of.
215
00:18:37,574 --> 00:18:38,534
This is...
216
00:18:39,243 --> 00:18:41,036
The Third Division!
217
00:18:42,246 --> 00:18:45,165
You picked a fight with the wrong guys.
218
00:18:46,333 --> 00:18:49,670
We'll be winning this one.
219
00:18:59,847 --> 00:19:03,767
He did it again. Same as the attack
that took out this arm.
220
00:19:08,730 --> 00:19:11,108
He is precise in slicing
221
00:19:11,733 --> 00:19:13,944
the gap between my shells.
222
00:19:14,528 --> 00:19:18,157
This is boring. It's a cheap trick.
223
00:19:18,740 --> 00:19:23,203
Once I know where he's aiming,
I can fight back.
224
00:19:28,167 --> 00:19:30,711
Hoshina-style Sword-Slay Technique
Number Two,
225
00:19:30,794 --> 00:19:32,129
Cross Slasher.
226
00:19:33,755 --> 00:19:35,048
Number Four,
227
00:19:35,674 --> 00:19:36,717
Wild Slasher!
228
00:19:38,135 --> 00:19:41,013
Aiming for the gaps was just a diversion?
229
00:19:50,147 --> 00:19:54,151
This is what real fighting is!
230
00:20:08,123 --> 00:20:12,586
Clashing face-to-face
with an equal opponent!
231
00:20:12,669 --> 00:20:14,630
Equal!
232
00:20:15,505 --> 00:20:17,841
Equal!
233
00:20:26,600 --> 00:20:27,768
What?
234
00:20:28,352 --> 00:20:30,729
Your core's smaller than expected.
235
00:20:32,356 --> 00:20:33,774
Number Six,
236
00:20:35,776 --> 00:20:37,152
Eightfold Slasher.
237
00:20:38,654 --> 00:20:40,072
He did it!
238
00:20:40,989 --> 00:20:44,201
- As expected of Vice-Captain!
- You see that, kaiju?
239
00:20:47,663 --> 00:20:50,123
- This is...
- We're not done!
240
00:20:56,255 --> 00:21:00,217
- Hibino-san? What's wrong?
- I'm okay.
241
00:21:01,510 --> 00:21:04,972
What's going on? I haven't transformed,
but my perception's reacting.
242
00:21:05,889 --> 00:21:07,266
Vice-Captain.
243
00:21:20,946 --> 00:21:22,823
He grew?
244
00:21:22,906 --> 00:21:25,951
Was I unable to destroy his core
because it changed position?
245
00:21:35,544 --> 00:21:37,879
An ultra-high temperature vapor.
246
00:21:37,963 --> 00:21:40,882
I'm glad I lured him
to the training ground.
247
00:21:41,633 --> 00:21:43,719
A release of heat
and an increase in fortitude!
248
00:21:44,553 --> 00:21:45,887
This is...
249
00:21:54,938 --> 00:21:56,106
Fortitude
250
00:21:57,482 --> 00:21:59,026
9.0!
251
00:23:38,542 --> 00:23:41,002
{\an8}Subtitle translation by: Yukimi Ohashi