1 00:00:13,763 --> 00:00:15,473 Kaiju No. 8. 2 00:00:24,816 --> 00:00:27,569 I picked up strange human-like traits from him. 3 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 In addition, 4 00:00:30,989 --> 00:00:33,408 No. 9 can speak and look like a human. 5 00:00:36,077 --> 00:00:38,538 What's going on with kaiju? 6 00:00:44,794 --> 00:00:46,045 Vice-Captain! 7 00:00:47,630 --> 00:00:50,383 I'm going to work hard to contribute! 8 00:00:51,968 --> 00:00:54,512 I'll keep my expectations at 1%. 9 00:01:01,061 --> 00:01:02,604 I want to meet his expectations. 10 00:01:03,563 --> 00:01:06,524 Finally, my first step! 11 00:01:07,692 --> 00:01:11,112 I'll go back to sleep to prepare for tomorrow. 12 00:01:11,696 --> 00:01:14,199 Resting is a part of work, too! 13 00:01:32,467 --> 00:01:36,095 ORIGINAL WORK BY NAOYA MATSUMOTO 14 00:03:33,713 --> 00:03:36,341 Operation Room! What's going on? 15 00:03:36,424 --> 00:03:39,010 Several dozen kaiju have appeared inside the base! 16 00:03:39,093 --> 00:03:40,428 Judging from the situation, 17 00:03:40,511 --> 00:03:43,556 Kaiju are attacking from the sky! 18 00:03:44,307 --> 00:03:46,226 Estimated power is 6.1. 19 00:03:46,809 --> 00:03:51,689 6.3, 6.2, 6.5... All the kaiju are... 20 00:03:51,773 --> 00:03:53,691 A kaiju? 21 00:03:53,775 --> 00:03:55,276 Honju class! 22 00:04:11,125 --> 00:04:14,170 It's Hoshina. Captain Ashiro isn't present. 23 00:04:14,254 --> 00:04:16,381 So, I'll be giving out instructions. 24 00:04:16,464 --> 00:04:19,384 All night security officers, get into combat. 25 00:04:19,467 --> 00:04:22,136 Send out a dispatch to off-duty officers as well. 26 00:04:22,220 --> 00:04:24,514 - Everyone, get prepared for combat. - Roger! 27 00:04:24,597 --> 00:04:26,516 Try to lure them to the training ground. 28 00:04:26,599 --> 00:04:28,893 Don't let a single kaiju escape the base! 29 00:04:30,019 --> 00:04:32,897 No damage reports from the outside. 30 00:04:33,773 --> 00:04:34,899 Could it be... 31 00:04:37,026 --> 00:04:39,737 their target is this base? 32 00:04:41,572 --> 00:04:42,824 What the hell's going on? 33 00:04:44,492 --> 00:04:48,413 The base is a sea of fire! 34 00:04:51,040 --> 00:04:52,625 Wyvern-type Kaiju! 35 00:04:52,709 --> 00:04:54,794 Those are troublesome. 36 00:04:58,673 --> 00:04:59,924 Wyvern-types? 37 00:05:00,508 --> 00:05:03,428 If so, there's something wrong with them! 38 00:05:06,139 --> 00:05:08,641 Place the officers good at shooting in the center. 39 00:05:08,725 --> 00:05:11,019 - Let's lure them and shoot them down. - Roger! 40 00:05:15,565 --> 00:05:16,649 Vice-Captain! 41 00:05:16,733 --> 00:05:19,569 - Kafka, you're safe? - Yes, sir. 42 00:05:19,652 --> 00:05:22,780 - Something bothers me about these kaiju. - Report. 43 00:05:23,364 --> 00:05:27,035 About ten or so wyvern-type kaiju are reported in a year, 44 00:05:27,118 --> 00:05:30,038 and they all share a common trait. 45 00:05:30,663 --> 00:05:31,998 They only act on their own. 46 00:05:32,749 --> 00:05:35,918 But these guys are acting as a group. 47 00:05:36,002 --> 00:05:39,172 Yeah. That means there's only one possibility. 48 00:05:41,424 --> 00:05:45,470 There's a force strong enough to lead these prideful wyvern-types. 49 00:05:46,054 --> 00:05:47,597 Something acting with purpose, 50 00:05:48,347 --> 00:05:49,724 with high intellect. 51 00:05:50,641 --> 00:05:53,061 They have a super powerful leader. 52 00:05:58,524 --> 00:06:01,235 Target found. 53 00:06:01,319 --> 00:06:03,029 I'm hanging up, Kafka. 54 00:06:08,701 --> 00:06:12,038 Are you the strongest one in this base? 55 00:06:12,997 --> 00:06:14,791 This one speaks human, too? 56 00:06:15,583 --> 00:06:19,170 Captain's not here, so I guess it would be me. 57 00:06:20,004 --> 00:06:21,089 I see. 58 00:06:21,798 --> 00:06:26,094 It's decided, then. You'll be my prey. 59 00:06:26,803 --> 00:06:30,098 Estimated fortitude of the honju has been calculated! 8.3! 60 00:06:30,681 --> 00:06:32,600 It's a Daikaiju Class! 61 00:06:33,267 --> 00:06:35,228 - Ikaruga, can you hear me? - Yes, sir! 62 00:06:35,311 --> 00:06:37,730 You take the lead to defeat the yoju. 63 00:06:37,814 --> 00:06:40,024 First priority is civilian harm prevention 64 00:06:40,733 --> 00:06:43,277 - and protecting the main office! - Roger! 65 00:06:43,361 --> 00:06:44,779 I'll take care of the honju. 66 00:06:47,448 --> 00:06:49,575 You dodged it, huh? You've passed. 67 00:07:03,131 --> 00:07:06,592 I have to be the one to take care of this one. 68 00:07:07,218 --> 00:07:08,719 All right. 69 00:07:10,346 --> 00:07:12,974 Now, the annihilation 70 00:07:13,683 --> 00:07:16,436 has officially begun. 71 00:07:34,912 --> 00:07:37,498 The yoju are responding to him? 72 00:07:37,582 --> 00:07:40,960 I knew it. This base was the target. 73 00:07:45,131 --> 00:07:47,216 He's crazy strong, like a meteor! 74 00:07:47,842 --> 00:07:50,636 If I take that attack head-on, it's the end of me. 75 00:07:59,479 --> 00:08:01,564 His exterior's harder than No. 8! 76 00:08:03,065 --> 00:08:04,484 Shoot! 77 00:08:09,155 --> 00:08:10,239 He's unharmed! 78 00:08:14,494 --> 00:08:18,581 Retreat! Shooters, change the bullets to Oscillator Rounds. 79 00:08:18,664 --> 00:08:19,665 Don't shoot the front! 80 00:08:20,333 --> 00:08:21,834 This voice... Is this Hibino? 81 00:08:21,918 --> 00:08:24,587 Aim for the back. This kaiju 82 00:08:25,213 --> 00:08:27,840 is the same type recorded in the Year 03. 83 00:08:27,924 --> 00:08:30,468 - Senpai? - Is that Old Man? 84 00:08:30,551 --> 00:08:32,678 I couldn't reach you. I was worried. 85 00:08:32,762 --> 00:08:35,056 Sorry. I was talking to Vice-Captain. 86 00:08:35,139 --> 00:08:37,433 Forget that. Aim for the back! 87 00:08:37,517 --> 00:08:41,354 They're often attacked when flying, so their frontal skin is tougher. 88 00:08:41,938 --> 00:08:44,106 Their core is in their back. 89 00:08:44,190 --> 00:08:46,067 Their backs have minimal toughness 90 00:08:46,150 --> 00:08:49,070 to maintain their light weight for flight! 91 00:08:49,153 --> 00:08:50,321 Great work, Hibino! 92 00:08:52,532 --> 00:08:55,868 Split in two. Keep them distracted in the front and shoot the back! 93 00:08:55,952 --> 00:08:56,827 Roger! 94 00:08:56,911 --> 00:08:59,914 - Stay back. - I'll take the lead, thanks. 95 00:09:06,379 --> 00:09:07,838 I'll be the bait. 96 00:09:07,922 --> 00:09:10,841 Go around, Haruichi! You owe me one! 97 00:09:19,141 --> 00:09:20,560 As expected of him. 98 00:09:28,109 --> 00:09:29,860 Combat Power, Maximum Release! 99 00:09:36,492 --> 00:09:38,578 The kaiju are working together? 100 00:09:40,246 --> 00:09:43,124 - We can't get behind them! - Same here. 101 00:09:43,207 --> 00:09:45,585 - There was kaiju interception. - What? 102 00:09:45,668 --> 00:09:47,044 What should we do? 103 00:09:47,670 --> 00:09:50,423 If we can't get behind them, how can we shoot their backs? 104 00:09:50,506 --> 00:09:53,467 - There's another way. - Shinomiya? 105 00:09:53,551 --> 00:09:55,052 What is it? 106 00:10:07,690 --> 00:10:09,025 I could... 107 00:10:14,697 --> 00:10:17,116 overtake them from the front... 108 00:10:24,123 --> 00:10:27,126 with my immense power! 109 00:10:30,087 --> 00:10:34,675 {\an8}TACHIKAWA BASE BASEMENT WEAPONS STORAGE ROOM 110 00:10:35,259 --> 00:10:37,136 A weapon made especially for me? 111 00:10:37,720 --> 00:10:40,431 I thought only captain-ranked officers got them. 112 00:10:40,514 --> 00:10:41,891 That's usually the case. 113 00:10:41,974 --> 00:10:45,061 In light of the situation, we decided to give you one. 114 00:10:45,144 --> 00:10:48,397 The strength and number of kaiju is abnormal this year. 115 00:10:48,981 --> 00:10:52,777 We've decided to add you to the core force of the base, 116 00:10:52,860 --> 00:10:55,321 as someone with the third-highest combat power. 117 00:11:03,829 --> 00:11:09,418 Shinomiya. Starting now, annihilate kaiju as the Number Three, 118 00:11:10,961 --> 00:11:12,588 after the captain and vice-captain. 119 00:11:16,675 --> 00:11:19,887 {\an8}The power's okay, considering it's a prototype. 120 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 If I had any complaints, 121 00:11:23,474 --> 00:11:27,144 it's that it looks too rugged and doesn't suit me. 122 00:11:28,270 --> 00:11:29,980 She crushed it from the front! 123 00:11:30,648 --> 00:11:32,566 All right, kaiju. 124 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 Now that I'm on the battleground, 125 00:11:36,404 --> 00:11:38,322 no more playing around. 126 00:11:48,749 --> 00:11:50,209 Its main material is the uniorgan 127 00:11:50,292 --> 00:11:53,295 of a honju that was neutralized in Shinagawa two years ago. 128 00:11:53,879 --> 00:11:57,049 If you turn on the power with the trigger, it'll release a shock wave. 129 00:11:57,133 --> 00:11:58,968 Application one, 130 00:11:59,051 --> 00:12:02,096 release shock wave to the back while it's in motion. 131 00:12:05,641 --> 00:12:06,809 Speed up! 132 00:12:10,146 --> 00:12:13,649 Squadron-Style Ax Technique Number One - Falling Thunder! 133 00:12:21,615 --> 00:12:22,658 Application two, 134 00:12:24,201 --> 00:12:26,996 release shock wave to the front during collision. 135 00:12:27,079 --> 00:12:28,372 More force! 136 00:12:29,415 --> 00:12:31,500 Technique Number Two - Water Skimmer. 137 00:12:33,127 --> 00:12:34,086 Wow! 138 00:12:34,170 --> 00:12:36,505 It doesn't suit me, my ass. 139 00:12:38,757 --> 00:12:43,012 It's the perfect match for your aggressive and dominating personality. 140 00:12:43,721 --> 00:12:45,264 Next up! 141 00:12:46,140 --> 00:12:46,974 Above? 142 00:12:52,563 --> 00:12:53,731 Freeze Rounds? 143 00:12:59,487 --> 00:13:02,990 - Reno! - Stay alert. They're attacking from above. 144 00:13:07,995 --> 00:13:09,121 Like I'd let you fly! 145 00:13:11,081 --> 00:13:14,835 He's doing well fighting against such a high-level kaiju. 146 00:13:21,175 --> 00:13:22,927 Technique Number Three - Half Moon! 147 00:13:30,059 --> 00:13:32,645 - All right! - Reno. 148 00:13:33,312 --> 00:13:34,647 I'll let you back me up. 149 00:13:35,397 --> 00:13:36,941 If you can keep up, that is. 150 00:13:37,775 --> 00:13:39,026 Bring it on! 151 00:13:39,109 --> 00:13:42,655 All right, let's join forces and stir up the enemy. 152 00:13:44,156 --> 00:13:45,324 You hear that? 153 00:13:45,407 --> 00:13:50,079 Yeah. Creating a disturbance with only two people? As expected of Shinomiya. 154 00:13:50,663 --> 00:13:53,123 We can't be left behind by them. 155 00:13:53,207 --> 00:13:55,251 In that case, we'll... 156 00:13:55,334 --> 00:13:58,087 Get behind the enemy after they've been lured by Shinomiya! 157 00:14:00,756 --> 00:14:03,217 Squad Shinomiya will break up the kaiju coordination! 158 00:14:03,300 --> 00:14:06,929 We're continuing with our plan! Split into two and shoot their backs! 159 00:14:10,224 --> 00:14:12,393 Sounds like Shinomiya will take care of that. 160 00:14:13,018 --> 00:14:13,894 The problem is... 161 00:14:19,859 --> 00:14:20,943 this guy! 162 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 He's strong. 163 00:14:40,588 --> 00:14:43,048 Not only that, he's... 164 00:14:44,300 --> 00:14:46,176 enjoying the fight. 165 00:14:51,181 --> 00:14:54,184 - Okonogi-chan, release Gate Three! - Roger! 166 00:14:54,268 --> 00:14:58,188 {\an8}NUMBER THREE 167 00:14:59,064 --> 00:15:02,192 He's expressing emotion beyond what kaiju are capable of. 168 00:15:11,702 --> 00:15:15,497 We opened that gate for nothing! Doors are expensive, you know! 169 00:15:16,832 --> 00:15:18,083 Where is he? 170 00:15:19,001 --> 00:15:21,754 No one can fight this well against me. 171 00:15:21,837 --> 00:15:24,715 Not even most kaiju. 172 00:15:24,798 --> 00:15:28,218 I'd love to eat you and use you for sustenance. 173 00:15:34,808 --> 00:15:36,477 Vice-Captain! 174 00:15:39,521 --> 00:15:41,857 You're really strong, you know. 175 00:15:44,526 --> 00:15:46,737 Sorry, Okonogi-chan. 176 00:15:46,820 --> 00:15:49,406 It's an emergency. I didn't have time to ask for permission. 177 00:15:52,868 --> 00:15:55,037 At least in this training ground, 178 00:15:55,120 --> 00:15:58,666 I won't get other officers involved if I get serious. 179 00:16:02,461 --> 00:16:05,422 Combat Power Maximum Release, 92%. 180 00:16:06,298 --> 00:16:09,343 Let's begin this neutralization, shall we? 181 00:16:14,223 --> 00:16:15,432 So powerful! 182 00:16:21,772 --> 00:16:23,315 Will I not make it? 183 00:16:23,399 --> 00:16:26,110 I could do a partial transformation! 184 00:16:40,165 --> 00:16:41,667 Hibino-san? 185 00:16:41,750 --> 00:16:44,503 - Are you hurt, Minase? - I'm okay, thanks! 186 00:16:45,170 --> 00:16:47,673 You've gotten better at using that suit! 187 00:16:51,760 --> 00:16:55,055 I've become a general officer and all. I can manage this! 188 00:16:55,139 --> 00:16:56,015 Behind you! 189 00:17:01,311 --> 00:17:02,521 Kikoru! 190 00:17:02,604 --> 00:17:05,607 - Kikorun! - Are you all right, Senpai? 191 00:17:06,233 --> 00:17:09,069 Reno and I are luring the kaiju. 192 00:17:09,153 --> 00:17:11,488 Meanwhile, take care of the injured. 193 00:17:11,572 --> 00:17:12,740 Roger! 194 00:17:13,574 --> 00:17:14,908 Senpai. 195 00:17:15,993 --> 00:17:17,995 Don't do something dangerous, okay? 196 00:17:18,704 --> 00:17:20,664 You're a general officer now. 197 00:17:22,499 --> 00:17:24,293 Have trust in the squad. 198 00:17:25,085 --> 00:17:27,171 - Yeah! - I'll see you later! 199 00:17:37,681 --> 00:17:39,224 Wow! 200 00:17:39,308 --> 00:17:42,352 When did they learn to work so well together? 201 00:17:46,023 --> 00:17:48,567 Reporting! Platoon Nakanoshima has arrived! 202 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 Sorry for the wait, Ikaruga! 203 00:17:51,153 --> 00:17:54,948 Platoon Ebina has also arrived! They're heading south to assist. 204 00:17:55,532 --> 00:17:58,077 Don't enjoy yourselves too much, kaiju! 205 00:17:58,160 --> 00:18:01,580 The off-duty senpai are all here! 206 00:18:01,663 --> 00:18:05,501 Squad Shinomiya and Platoon Wagatsuma have defeated two yoju! 207 00:18:05,584 --> 00:18:09,588 This is Platoon Takao. We've completed the formation of the shooting squad. 208 00:18:09,671 --> 00:18:12,424 We'll be using Freeze Rounds to attack the yoju in the sky. 209 00:18:12,508 --> 00:18:16,345 This is Platoon Itakura. We've secured the storage area. 210 00:18:16,929 --> 00:18:21,433 We're beginning to push back, even in an emergency with the captain absent. 211 00:18:22,017 --> 00:18:25,854 - Minase. Let's go care for the injured! - Yeah! 212 00:18:27,773 --> 00:18:29,274 They're amazing. 213 00:18:29,900 --> 00:18:33,112 Not just Kikoru and Ichikawa, everyone is crazy strong. 214 00:18:34,279 --> 00:18:35,739 This is the division I'm a part of. 215 00:18:37,574 --> 00:18:38,534 This is... 216 00:18:39,243 --> 00:18:41,036 The Third Division! 217 00:18:42,246 --> 00:18:45,165 You picked a fight with the wrong guys. 218 00:18:46,333 --> 00:18:49,670 We'll be winning this one. 219 00:18:59,847 --> 00:19:03,767 He did it again. Same as the attack that took out this arm. 220 00:19:08,730 --> 00:19:11,108 He is precise in slicing 221 00:19:11,733 --> 00:19:13,944 the gap between my shells. 222 00:19:14,528 --> 00:19:18,157 This is boring. It's a cheap trick. 223 00:19:18,740 --> 00:19:23,203 Once I know where he's aiming, I can fight back. 224 00:19:28,167 --> 00:19:30,711 Hoshina-style Sword-Slay Technique Number Two, 225 00:19:30,794 --> 00:19:32,129 Cross Slasher. 226 00:19:33,755 --> 00:19:35,048 Number Four, 227 00:19:35,674 --> 00:19:36,717 Wild Slasher! 228 00:19:38,135 --> 00:19:41,013 Aiming for the gaps was just a diversion? 229 00:19:50,147 --> 00:19:54,151 This is what real fighting is! 230 00:20:08,123 --> 00:20:12,586 Clashing face-to-face with an equal opponent! 231 00:20:12,669 --> 00:20:14,630 Equal! 232 00:20:15,505 --> 00:20:17,841 Equal! 233 00:20:26,600 --> 00:20:27,768 What? 234 00:20:28,352 --> 00:20:30,729 Your core's smaller than expected. 235 00:20:32,356 --> 00:20:33,774 Number Six, 236 00:20:35,776 --> 00:20:37,152 Eightfold Slasher. 237 00:20:38,654 --> 00:20:40,072 He did it! 238 00:20:40,989 --> 00:20:44,201 - As expected of Vice-Captain! - You see that, kaiju? 239 00:20:47,663 --> 00:20:50,123 - This is... - We're not done! 240 00:20:56,255 --> 00:21:00,217 - Hibino-san? What's wrong? - I'm okay. 241 00:21:01,510 --> 00:21:04,972 What's going on? I haven't transformed, but my perception's reacting. 242 00:21:05,889 --> 00:21:07,266 Vice-Captain. 243 00:21:20,946 --> 00:21:22,823 He grew? 244 00:21:22,906 --> 00:21:25,951 Was I unable to destroy his core because it changed position? 245 00:21:35,544 --> 00:21:37,879 An ultra-high temperature vapor. 246 00:21:37,963 --> 00:21:40,882 I'm glad I lured him to the training ground. 247 00:21:41,633 --> 00:21:43,719 A release of heat and an increase in fortitude! 248 00:21:44,553 --> 00:21:45,887 This is... 249 00:21:54,938 --> 00:21:56,106 Fortitude 250 00:21:57,482 --> 00:21:59,026 9.0! 251 00:23:38,542 --> 00:23:41,002 {\an8}Subtitle translation by: Yukimi Ohashi