1
00:00:13,763 --> 00:00:15,473
Kaiju No. 8.
2
00:00:24,816 --> 00:00:27,569
Dia memperlihatkan sifat-sifat
yang mirip manusia.
3
00:00:29,237 --> 00:00:30,071
Ditambah lagi,
4
00:00:30,989 --> 00:00:33,408
No. 9 bisa berbicara
dan berubah menjadi manusia.
5
00:00:36,077 --> 00:00:38,538
Apa yang terjadi dengan kaiju?
6
00:00:44,794 --> 00:00:46,045
Wakil Kapten!
7
00:00:47,630 --> 00:00:50,383
Aku akan bekerja keras
agar bisa berkontribusi!
8
00:00:51,968 --> 00:00:54,512
Aku akan menaruh harapan
sebesar satu persen.
9
00:01:01,061 --> 00:01:02,604
Aku ingin memenuhi harapannya.
10
00:01:03,563 --> 00:01:06,524
Akhirnya, langkah pertamaku!
11
00:01:07,692 --> 00:01:11,112
Aku akan tidur
dan bersiap-siap untuk besok.
12
00:01:11,696 --> 00:01:14,199
Istirahat juga bagian dari pekerjaan!
13
00:01:32,467 --> 00:01:36,095
KARYA ORISINAL OLEH NAOYA MATSUMOTO
14
00:03:33,713 --> 00:03:36,341
Ruang Operasi! Apa yang terjadi?
15
00:03:36,424 --> 00:03:39,010
Beberapa lusin kaiju telah muncul
di dalam pangkalan!
16
00:03:39,093 --> 00:03:40,428
Melihat situasinya,
17
00:03:40,511 --> 00:03:43,556
kaiju menyerang dari langit!
18
00:03:44,307 --> 00:03:46,226
Perkiraan kekuatan, 6,1.
19
00:03:46,809 --> 00:03:51,689
6,3, 6,2, 6,5... Semua kaijunya...
20
00:03:51,773 --> 00:03:53,691
Kaiju?
21
00:03:53,775 --> 00:03:55,276
Kelas Honju!
22
00:04:11,125 --> 00:04:14,170
Ini Hoshina.
Kapten Ashiro sedang tidak ada.
23
00:04:14,254 --> 00:04:16,381
Jadi, aku yang akan memberi instruksi.
24
00:04:16,464 --> 00:04:19,384
Semua petugas keamanan malam,
bersiaplah untuk bertempur.
25
00:04:19,467 --> 00:04:22,136
Kirimkan pesan
ke petugas yang sedang cuti juga.
26
00:04:22,220 --> 00:04:24,514
- Semuanya, bersiap untuk bertempur.
- Siap!
27
00:04:24,597 --> 00:04:26,516
Pancing mereka ke area latihan.
28
00:04:26,599 --> 00:04:28,893
Jangan biarkan
seekor kaiju pun melarikan diri!
29
00:04:30,019 --> 00:04:32,897
Tidak ada laporan kerusakan dari luar.
30
00:04:33,773 --> 00:04:34,899
Mungkinkah...
31
00:04:37,026 --> 00:04:39,737
sasaran mereka adalah pangkalan ini?
32
00:04:41,572 --> 00:04:42,824
Apa yang terjadi?
33
00:04:44,492 --> 00:04:48,413
Pangkalannya menjadi lautan api!
34
00:04:51,040 --> 00:04:52,625
Kaiju tipe Wyvern!
35
00:04:52,709 --> 00:04:54,794
Mereka sangat merepotkan.
36
00:04:58,673 --> 00:04:59,924
Tipe Wyvern?
37
00:05:00,508 --> 00:05:03,428
Kalau begitu,
ada yang salah dengan mereka!
38
00:05:06,139 --> 00:05:08,641
Tempatkan petugas
yang mahir menembak di tengah.
39
00:05:08,725 --> 00:05:11,019
- Pancing dan tembak jatuh mereka.
- Siap!
40
00:05:15,565 --> 00:05:16,649
Wakil Kapten!
41
00:05:16,733 --> 00:05:19,569
- Kafka, kamu baik-baik saja?
- Ya.
42
00:05:19,652 --> 00:05:22,780
- Ada yang aneh dari kaiju-kaiju ini.
- Laporkan.
43
00:05:23,364 --> 00:05:27,035
Sekitar sepuluh kaiju tipe wyvern
dilaporkan setiap tahun,
44
00:05:27,118 --> 00:05:30,038
dan mereka memiliki ciri khas yang sama.
45
00:05:30,663 --> 00:05:31,998
Mereka hanya bertindak sendiri.
46
00:05:32,749 --> 00:05:35,918
Tetapi kaiju-kaiju ini
bertindak sebagai kelompok.
47
00:05:36,002 --> 00:05:39,172
Ya. Berarti hanya ada satu kemungkinan.
48
00:05:41,424 --> 00:05:45,470
Ada sesuatu yang cukup kuat untuk memimpin
kaiju tipe wyvern yang penyendiri.
49
00:05:46,054 --> 00:05:47,597
Sesuatu yang memiliki tujuan,
50
00:05:48,347 --> 00:05:49,724
dan kecerdasan tinggi.
51
00:05:50,641 --> 00:05:53,061
Mereka memiliki pemimpin yang sangat kuat.
52
00:05:58,524 --> 00:06:01,235
Sasaran ditemukan.
53
00:06:01,319 --> 00:06:03,029
Akan kututup, Kafka.
54
00:06:08,701 --> 00:06:12,038
Apa kau yang terkuat di pangkalan ini?
55
00:06:12,997 --> 00:06:14,791
Yang ini juga bisa bicara?
56
00:06:15,583 --> 00:06:19,170
Kapten sedang tidak di sini,
jadi kurasa iya.
57
00:06:20,004 --> 00:06:21,089
Ternyata begitu.
58
00:06:21,798 --> 00:06:26,094
Sudah kuputuskan.
Kau akan menjadi mangsaku.
59
00:06:26,803 --> 00:06:30,098
Perkiraan ketangguhan honju selesai! 8,3!
60
00:06:30,681 --> 00:06:32,600
Kelas Daikaiju!
61
00:06:33,267 --> 00:06:35,228
- Ikaruga, apa kamu dengar?
- Siap!
62
00:06:35,311 --> 00:06:37,730
Kamu ambil alih pimpinan
untuk mengalahkan yoju.
63
00:06:37,814 --> 00:06:40,024
Prioritas utama adalah
mencegah bahaya bagi warga sipil
64
00:06:40,733 --> 00:06:43,194
- dan melindungi kantor utama!
- Siap!
65
00:06:43,277 --> 00:06:44,112
Aku akan menangani honju ini.
66
00:06:47,448 --> 00:06:49,575
Kau menghindarinya? Kau lulus.
67
00:07:03,131 --> 00:07:06,592
Harus aku yang menangani yang satu ini.
68
00:07:07,218 --> 00:07:08,719
Baiklah.
69
00:07:10,346 --> 00:07:12,974
Sekarang, pembasmian
70
00:07:13,683 --> 00:07:16,436
dengan resmi dimulai.
71
00:07:34,912 --> 00:07:37,498
Yoju meresponsnya?
72
00:07:37,582 --> 00:07:40,543
Sudah kuduga.
Sasarannya adalah pangkalan ini.
73
00:07:45,131 --> 00:07:47,216
DIa kuat sekali, seperti meteor!
74
00:07:47,842 --> 00:07:50,636
Kalau aku terkena serangan itu,
tamatlah riwayatku.
75
00:07:59,479 --> 00:08:01,564
Kulitnya lebih keras dari No. 8!
76
00:08:03,065 --> 00:08:04,484
Tembak!
77
00:08:09,155 --> 00:08:10,239
Tidak mempan!
78
00:08:14,494 --> 00:08:18,581
Mundur! Para penembak,
ganti ke peluru Osilator.
79
00:08:18,664 --> 00:08:19,665
Jangan tembak dari depan!
80
00:08:20,333 --> 00:08:21,834
Suara ini... Apa ini Hibino?
81
00:08:21,918 --> 00:08:24,587
Bidik punggungnya. Kaiju ini
82
00:08:25,213 --> 00:08:27,840
tipe yang sama seperti
yang tercatat di Tahun 03.
83
00:08:27,924 --> 00:08:30,468
- Senpai?
- Apa itu Pak Tua?
84
00:08:30,551 --> 00:08:32,678
Aku khawatir
karena tidak bisa menghubungimu.
85
00:08:32,762 --> 00:08:35,056
Maaf. Aku habis berbicara
dengan Wakil Kapten.
86
00:08:35,139 --> 00:08:37,433
Lupakan itu. Bidik punggungnya!
87
00:08:37,517 --> 00:08:41,354
Mereka sering diserang ketika terbang,
jadi kulit bagian depannya lebih keras.
88
00:08:41,938 --> 00:08:44,106
Inti mereka terletak di punggung.
89
00:08:44,190 --> 00:08:46,067
Punggung mereka tidak begitu keras
90
00:08:46,150 --> 00:08:49,070
agar mereka tetap ringan untuk terbang!
91
00:08:49,153 --> 00:08:50,321
Kerja bagus, Hibino!
92
00:08:52,532 --> 00:08:55,868
Berpencar. Pancing perhatian mereka
dari depan dan tembak dari belakang!
93
00:08:55,952 --> 00:08:56,827
Siap!
94
00:08:56,911 --> 00:08:59,914
- Tetaplah di belakang.
- Terima kasih, tetapi aku akan memimpin.
95
00:09:06,379 --> 00:09:07,838
Aku akan menjadi umpan.
96
00:09:07,922 --> 00:09:10,841
Memutar, Haruichi! Kamu berutang kepadaku!
97
00:09:19,141 --> 00:09:20,560
Seperti yang diharapkan.
98
00:09:28,109 --> 00:09:29,860
Daya tarung, Pelepasan Penuh!
99
00:09:36,492 --> 00:09:38,578
Kaiju bekerja sama?
100
00:09:40,246 --> 00:09:43,124
- Kami tidak bisa ke belakang mereka!
- Kami juga.
101
00:09:43,207 --> 00:09:45,585
- Ada cegatan dari kaiju.
- Apa?
102
00:09:45,668 --> 00:09:47,044
Apa yang harus kita lakukan?
103
00:09:47,670 --> 00:09:50,423
Kalau seperti itu,
bagaimana kita menembak punggung mereka?
104
00:09:50,506 --> 00:09:53,467
- Ada cara lain.
- Shinomiya?
105
00:09:53,551 --> 00:09:55,052
Apa itu?
106
00:10:07,690 --> 00:10:09,025
Aku bisa...
107
00:10:14,697 --> 00:10:17,116
menggempur mereka dari depan...
108
00:10:24,123 --> 00:10:27,126
dengan kekuatanku yang besar!
109
00:10:30,087 --> 00:10:34,675
{\an8}RUBANAH PANGKALAN TACHIKAWA
RUANG PENYIMPANAN SENJATA
110
00:10:35,259 --> 00:10:37,136
Senjata yang dibuat khusus untukku?
111
00:10:37,720 --> 00:10:40,431
Aku kira hanya kapten dan wakil kapten
yang mendapatkannya.
112
00:10:40,514 --> 00:10:41,891
Biasanya memang begitu.
113
00:10:41,974 --> 00:10:45,061
Mengingat situasi,
kami memutuskan membuat satu untukmu.
114
00:10:45,144 --> 00:10:48,397
Jumlah dan kekuatan kaiju
tahun ini tidak normal.
115
00:10:48,981 --> 00:10:52,777
Kami memutuskan menambahkanmu
ke dalam kekuatan inti pangkalan,
116
00:10:52,860 --> 00:10:55,321
sebagai seseorang
dengan daya tempur tertinggi ketiga.
117
00:10:57,114 --> 00:10:58,115
TERBUKA
118
00:11:03,829 --> 00:11:09,418
Shinomiya. Mulai sekarang,
basmi kaiju sebagai Nomor Tiga,
119
00:11:10,961 --> 00:11:12,588
setelah kapten dan wakil kapten.
120
00:11:16,675 --> 00:11:19,887
{\an8}Kekuatannya lumayan,
mengingat ini masih purwarupa.
121
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
Keluhanku hanyalah,
122
00:11:23,474 --> 00:11:27,144
bentuknya terlalu kasar
dan tidak cocok denganku.
123
00:11:28,270 --> 00:11:29,980
Dia menghancurkannya dari depan!
124
00:11:30,648 --> 00:11:32,566
Baiklah, kaiju.
125
00:11:33,818 --> 00:11:36,320
Karena sekarang aku sudah tiba,
126
00:11:36,404 --> 00:11:38,322
waktu bermain sudah selesai.
127
00:11:48,749 --> 00:11:50,209
Bahan utamanya adalah uniorgan
128
00:11:50,292 --> 00:11:53,295
dari honju yang dinetralisasi
di Shinagawa dua tahun yang lalu.
129
00:11:53,879 --> 00:11:57,049
Kalau kamu menekan pelatuknya,
itu akan melepaskan gelombang kejut.
130
00:11:57,133 --> 00:11:58,968
Penerapan pertama,
131
00:11:59,051 --> 00:12:02,096
lepaskan gelombang kejut
ke belakang saat masih bergerak.
132
00:12:05,641 --> 00:12:06,809
Tambah kecepatan!
133
00:12:10,146 --> 00:12:13,649
Teknik Kapak Gaya Pasukan
Nomor Satu - Halilintar Jatuh!
134
00:12:21,615 --> 00:12:22,658
Penerapan kedua,
135
00:12:24,201 --> 00:12:26,996
lepaskan gelombang kejut
ke depan saat terjadi benturan.
136
00:12:27,079 --> 00:12:28,372
Tambah kekuatan!
137
00:12:29,415 --> 00:12:31,500
Teknik Nomor Dua - Tebasan Air.
138
00:12:33,127 --> 00:12:34,086
Wah!
139
00:12:34,170 --> 00:12:36,505
Apanya yang tidak cocok?
140
00:12:38,757 --> 00:12:43,012
Itu sangat sempurna untuk kepribadianmu
yang agresif dan mendominasi.
141
00:12:43,721 --> 00:12:45,264
Berikutnya!
142
00:12:46,140 --> 00:12:46,974
Dari atas?
143
00:12:52,563 --> 00:12:53,731
Peluru Beku?
144
00:12:59,487 --> 00:13:02,990
- Reno!
- Waspadalah. Mereka menyerang dari atas.
145
00:13:07,995 --> 00:13:09,121
Takkan kubiarkan terbang!
146
00:13:11,081 --> 00:13:14,835
Dia bertarung dengan baik
melawan kaiju tingkat tinggi.
147
00:13:21,175 --> 00:13:22,927
Teknik Nomor Tiga - Bulan Perbani!
148
00:13:30,059 --> 00:13:32,645
- Baiklah!
- Reno.
149
00:13:33,312 --> 00:13:34,647
Akan kuizinkan kamu membantuku.
150
00:13:35,397 --> 00:13:36,941
Kalau kamu bisa mengikutiku.
151
00:13:37,775 --> 00:13:39,026
Ayo!
152
00:13:39,109 --> 00:13:42,655
Baiklah, mari gabungkan kekuatan
dan buat kekacauan.
153
00:13:44,156 --> 00:13:45,324
Apa kamu dengar?
154
00:13:45,407 --> 00:13:50,079
Ya. Membuat kekacauan hanya dengan
dua orang? Begitulah Shinomiya.
155
00:13:50,663 --> 00:13:53,123
Jangan sampai kita tertinggal.
156
00:13:53,207 --> 00:13:55,251
Kalau begitu, kita akan...
157
00:13:55,334 --> 00:13:58,087
Ke belakang musuh
setelah mereka terpancing Shinomiya!
158
00:14:00,756 --> 00:14:03,217
Regu Shinomiya
akan mengacaukan koordinasi kaiju!
159
00:14:03,300 --> 00:14:06,929
Kita akan melanjutkan rencana!
Berpencar dan tembak punggung mereka!
160
00:14:10,224 --> 00:14:12,393
Sepertinya Shinomiya akan menangani itu.
161
00:14:13,018 --> 00:14:13,894
Masalahnya adalah...
162
00:14:19,859 --> 00:14:20,943
dia!
163
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
Dia kuat.
164
00:14:40,588 --> 00:14:43,048
Tidak hanya itu, dia juga...
165
00:14:44,300 --> 00:14:46,176
menikmati pertarungan ini.
166
00:14:51,181 --> 00:14:54,184
- Okonogi, buka Gerbang Tiga!
- Siap!
167
00:14:54,268 --> 00:14:58,188
{\an8}NOMOR TIGA
168
00:14:59,064 --> 00:15:02,192
Dia memperlihatkan emosi
di luar kemampuan kaiju.
169
00:15:11,702 --> 00:15:15,497
Percuma kami membuka gerbang!
Gerbang itu mahal, tahu!
170
00:15:16,832 --> 00:15:18,083
Di mana dia?
171
00:15:19,001 --> 00:15:21,754
Tidak ada yang bisa bertarung
sebaik ini melawanku.
172
00:15:21,837 --> 00:15:24,715
Itu termasuk kebanyakan kaiju.
173
00:15:24,798 --> 00:15:28,218
Aku ingin memakanmu
dan menyerap nutrisi darimu.
174
00:15:34,808 --> 00:15:36,477
Wakil Kapten!
175
00:15:39,521 --> 00:15:41,857
Kau sangat kuat.
176
00:15:44,526 --> 00:15:46,737
Maaf, Okonogi.
177
00:15:46,820 --> 00:15:49,406
Ini keadaan darurat.
Aku tidak punya waktu untuk minta izin.
178
00:15:52,868 --> 00:15:55,037
Setidaknya di area latihan ini,
179
00:15:55,120 --> 00:15:58,666
aku tidak akan melibatkan petugas lain
kalau aku serius.
180
00:16:02,461 --> 00:16:05,422
Pelepasan Penuh Daya Tarung, 92%.
181
00:16:06,298 --> 00:16:09,343
Mari mulai netralisasi ini.
182
00:16:14,223 --> 00:16:15,432
Kuat sekali!
183
00:16:21,772 --> 00:16:23,315
Apa aku tidak akan sempat?
184
00:16:23,399 --> 00:16:26,110
Aku bisa berubah sebagian!
185
00:16:40,165 --> 00:16:41,667
Hibino?
186
00:16:41,750 --> 00:16:44,503
- Apa kamu terluka, Minase?
- Terima kasih, aku baik-baik saja!
187
00:16:45,170 --> 00:16:47,673
Kamu sudah lebih mahir
menggunakan baju itu!
188
00:16:51,760 --> 00:16:55,055
Aku sudah menjadi petugas umum.
Aku bisa melakukan hal ini!
189
00:16:55,139 --> 00:16:56,015
Di belakangmu!
190
00:17:01,311 --> 00:17:02,521
Kikoru!
191
00:17:02,604 --> 00:17:05,607
- Kikoru!
- Apa kamu baik-baik saja, Senpai?
192
00:17:06,233 --> 00:17:09,069
Aku dan Reno sedang memancing kaiju.
193
00:17:09,153 --> 00:17:11,488
Sementara itu, urus mereka yang terluka.
194
00:17:11,572 --> 00:17:12,740
Siap!
195
00:17:13,574 --> 00:17:14,908
Senpai.
196
00:17:15,993 --> 00:17:17,995
Jangan lakukan hal yang berbahaya, oke?
197
00:17:18,704 --> 00:17:20,664
Kamu sudah menjadi petugas umum.
198
00:17:22,499 --> 00:17:24,293
Percayalah kepada regu kita.
199
00:17:25,085 --> 00:17:27,171
- Baik!
- Sampai jumpa nanti!
200
00:17:37,681 --> 00:17:39,224
Wah!
201
00:17:39,308 --> 00:17:42,352
Sejak kapan mereka
bisa bekerja sama sebaik itu?
202
00:17:46,023 --> 00:17:48,567
Lapor! Peleton Nakanoshima telah tiba!
203
00:17:49,151 --> 00:17:51,070
Maaf menunggu lama, Ikaruga!
204
00:17:51,153 --> 00:17:54,948
Peleton Ebina juga telah tiba!
Mereka menuju selatan untuk membantu.
205
00:17:55,532 --> 00:17:58,077
Jangan seenaknya, kaiju!
206
00:17:58,160 --> 00:18:01,580
Senpai yang sedang cuti sudah tiba!
207
00:18:01,663 --> 00:18:05,501
Regu Shinomiya dan Peleton Wagatsuma
telah mengalahkan dua yoju!
208
00:18:05,584 --> 00:18:09,588
Ini Peleton Takao. Kami sudah membentuk
formasi regu penembak.
209
00:18:09,671 --> 00:18:12,424
Kami akan memakai Peluru Beku
untuk menyerang yoju di udara.
210
00:18:12,508 --> 00:18:16,345
Ini Peleton Itakura.
Kami sudah mengamankan area penyimpanan.
211
00:18:16,929 --> 00:18:21,433
Kita mulai mendorong balik, bahkan dalam
keadaan darurat dan tidak adanya kapten.
212
00:18:22,017 --> 00:18:25,854
- Minase. Ayo kita urus yang terluka!
- Baik!
213
00:18:27,773 --> 00:18:29,274
Mereka hebat sekali.
214
00:18:29,900 --> 00:18:33,112
Tidak hanya Kikoru dan Ichikawa,
semuanya sangat kuat.
215
00:18:34,279 --> 00:18:35,739
Aku adalah bagian dari divisi ini.
216
00:18:37,574 --> 00:18:38,534
Inilah...
217
00:18:39,243 --> 00:18:41,036
Divisi Ketiga!
218
00:18:42,246 --> 00:18:45,165
Kamu mengganggu orang-orang yang salah.
219
00:18:46,333 --> 00:18:49,670
Kami akan memenangkan pertarungan ini.
220
00:18:59,847 --> 00:19:03,767
Dia melakukannya lagi. Serangan yang sama
seperti yang memotong lengan ini.
221
00:19:08,730 --> 00:19:11,108
Dia sangat tepat dalam mengiris
222
00:19:11,733 --> 00:19:13,944
celah di antara cangkangku.
223
00:19:14,528 --> 00:19:18,157
Membosankan. Ini hanya trik murahan.
224
00:19:18,740 --> 00:19:23,203
Setelah aku tahu apa yang dia incar,
aku bisa melawan balik.
225
00:19:28,167 --> 00:19:30,711
Teknik Pedang Pembunuh Gaya Hoshina
Nomor Dua,
226
00:19:30,794 --> 00:19:32,129
Tebasan Silang.
227
00:19:33,755 --> 00:19:35,048
Nomor Empat,
228
00:19:35,674 --> 00:19:36,717
Tebasan Liar!
229
00:19:38,135 --> 00:19:41,013
Mengincar celah hanya pengalihan?
230
00:19:50,147 --> 00:19:54,151
Inilah pertarungan sesungguhnya!
231
00:20:08,123 --> 00:20:12,586
Bertarung dengan lawan yang setara!
232
00:20:12,669 --> 00:20:14,630
Setara!
233
00:20:15,505 --> 00:20:17,841
Setara!
234
00:20:26,600 --> 00:20:27,768
Apa?
235
00:20:28,352 --> 00:20:30,729
Intimu lebih kecil dari yang diduga.
236
00:20:32,356 --> 00:20:33,774
Nomor Enam,
237
00:20:35,776 --> 00:20:37,152
Tebasan Berlipat Delapan.
238
00:20:38,654 --> 00:20:40,072
Berhasil!
239
00:20:40,989 --> 00:20:44,201
- Wakil Kapten memang hebat!
- Apa kalian lihat, kaiju?
240
00:20:47,663 --> 00:20:50,123
- Ini...
- Masih belum!
241
00:20:56,255 --> 00:21:00,217
- Hibino? Ada apa?
- Tidak apa-apa.
242
00:21:01,510 --> 00:21:04,972
Apa yang terjadi? Aku belum berubah,
tetapi indraku bereaksi.
243
00:21:05,889 --> 00:21:07,266
Wakil Kapten.
244
00:21:20,946 --> 00:21:22,823
Dia bertambah besar?
245
00:21:22,906 --> 00:21:25,951
Apa aku gagal menghancurkan intinya
karena dia memindahkannya?
246
00:21:35,544 --> 00:21:37,879
Uap bersuhu tinggi.
247
00:21:37,963 --> 00:21:40,882
Untung saja aku memancingnya
ke area latihan.
248
00:21:41,633 --> 00:21:43,719
Pelepasan suhu panas
dan peningkatan ketangguhan!
249
00:21:44,553 --> 00:21:45,887
Ini...
250
00:21:54,938 --> 00:21:56,106
Ketangguhan
251
00:21:57,482 --> 00:21:59,026
9,0!
252
00:23:38,542 --> 00:23:41,002
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Haidar M. Azhar