1 00:00:13,763 --> 00:00:15,473 Quái vật #8. 2 00:00:24,816 --> 00:00:27,569 Mình có cảm giác kỳ lạ là hắn có đặc điểm giống người. 3 00:00:29,237 --> 00:00:30,071 Thêm vào đó, 4 00:00:30,989 --> 00:00:33,742 #9 biết nói và trông giống con người. 5 00:00:36,077 --> 00:00:38,538 Bọn quái vật đang bị gì vậy chứ? 6 00:00:44,794 --> 00:00:46,045 Đội phó! 7 00:00:47,630 --> 00:00:50,383 Tôi sẽ tập luyện chăm chỉ để có thể góp sức! 8 00:00:51,968 --> 00:00:54,512 Tôi sẽ giữ kỳ vọng ở mức một phần trăm. 9 00:01:01,061 --> 00:01:02,604 Mình muốn đạt kỳ vọng của cậu ta. 10 00:01:03,563 --> 00:01:06,524 Cuối cùng cũng bước được bước đầu tiên! 11 00:01:07,692 --> 00:01:11,112 Quay về ngủ để chuẩn bị cho ngày mai thôi. 12 00:01:11,696 --> 00:01:14,199 Ngủ cũng là một phần công việc mà! 13 00:01:32,467 --> 00:01:36,095 NGUYÊN TÁC: MATSUMOTO NAOYA 14 00:03:33,713 --> 00:03:36,341 Phòng điều khiển! Xảy ra chuyện gì vậy? 15 00:03:36,424 --> 00:03:39,010 Hàng chục quái vật đã xuất hiện bên trong căn cứ! 16 00:03:39,093 --> 00:03:40,428 Theo đánh giá tình hình, 17 00:03:40,511 --> 00:03:43,556 quái vật đang tấn công từ trên cao! 18 00:03:44,307 --> 00:03:46,226 Độ mạnh ước tính là 6,1, 19 00:03:46,809 --> 00:03:51,689 6,3, 6,2, 6,5. Toàn bộ quái vật đều là... 20 00:03:51,773 --> 00:03:53,691 Quái vật? 21 00:03:53,775 --> 00:03:55,276 ...quái chính! 22 00:04:11,125 --> 00:04:14,170 Hoshina đây. Đội trưởng Ashiro hiện không có mặt. 23 00:04:14,254 --> 00:04:16,381 Nên tôi sẽ là người chỉ đạo. 24 00:04:16,464 --> 00:04:19,384 Toàn bộ vệ binh trực đêm, sẵn sàng chiến đấu. 25 00:04:19,467 --> 00:04:22,136 Nhanh chóng thông báo cho các vệ binh đang nghỉ nữa. 26 00:04:22,220 --> 00:04:24,514 - Tất cả chuẩn bị sẵn sàng chiến đấu! - Rõ! 27 00:04:24,597 --> 00:04:26,516 Cố dụ chúng đến sân tập. 28 00:04:26,599 --> 00:04:28,893 Đừng để con nào thoát khỏi căn cứ! 29 00:04:30,019 --> 00:04:32,897 Vẫn chưa có báo cáo tổn thất ngoài căn cứ. 30 00:04:33,773 --> 00:04:34,899 Không lẽ... 31 00:04:37,026 --> 00:04:39,737 mục tiêu của chúng là căn cứ này? 32 00:04:41,572 --> 00:04:42,824 Cái quái gì thế này? 33 00:04:44,492 --> 00:04:48,579 Căn cứ đang chìm trong biển lửa! 34 00:04:51,040 --> 00:04:52,625 Quái vật họ dực long! 35 00:04:52,709 --> 00:04:54,794 Loại phiền phức đấy xuất hiện rồi. 36 00:04:58,673 --> 00:04:59,924 Họ dực long à? 37 00:05:00,508 --> 00:05:03,428 Nếu vậy, nhất định có chuyện không ổn rồi! 38 00:05:06,139 --> 00:05:08,641 Bố trí vệ binh bắn tốt ở trung tâm. 39 00:05:08,725 --> 00:05:11,019 - Hãy dụ chúng rồi bắn hạ. - Rõ! 40 00:05:15,565 --> 00:05:16,649 Đội phó! 41 00:05:16,733 --> 00:05:19,569 - Kafka, anh an toàn chứ? - Vâng. 42 00:05:19,652 --> 00:05:22,780 - Có việc khiến tôi lo về lũ quái vật này. - Báo cáo đi. 43 00:05:23,364 --> 00:05:27,035 Mỗi năm chỉ có khoảng mười quái vật họ dực long được báo cáo, 44 00:05:27,118 --> 00:05:30,038 và chúng đều có chung một đặc điểm. 45 00:05:30,663 --> 00:05:31,998 Chúng chỉ tấn công đơn độc. 46 00:05:32,749 --> 00:05:35,918 Nhưng bọn này lại tấn công theo đàn. 47 00:05:36,002 --> 00:05:39,172 Ừ. Nghĩa là chỉ có một khả năng. 48 00:05:41,424 --> 00:05:45,470 Có một thế lực đủ mạnh để chỉ huy loài dực long vốn tự cao này. 49 00:05:46,054 --> 00:05:47,597 Chúng hành động có chủ đích, 50 00:05:48,347 --> 00:05:49,724 và có trí tuệ cao. 51 00:05:50,641 --> 00:05:53,061 Chúng có một tên cầm đầu rất mạnh. 52 00:05:58,524 --> 00:06:01,235 Đã tìm thấy mục tiêu. 53 00:06:01,319 --> 00:06:03,029 Tôi ngắt liên lạc đây, Kafka. 54 00:06:08,701 --> 00:06:12,038 Ngươi là tên mạnh nhất ở căn cứ này à? 55 00:06:12,997 --> 00:06:14,791 Con này cũng biết nói tiếng người? 56 00:06:15,583 --> 00:06:19,170 Đội trưởng không có ở đây nên chắc đúng là ta rồi. 57 00:06:20,004 --> 00:06:21,089 Ra vậy. 58 00:06:21,798 --> 00:06:26,094 Vậy xem như đã quyết định. Ngươi sẽ là con mồi của ta. 59 00:06:26,803 --> 00:06:30,098 Độ mạnh ước tính của quái chính đã đo xong! Là 8,3! 60 00:06:30,681 --> 00:06:32,600 Nó là một siêu quái vật! 61 00:06:33,267 --> 00:06:35,228 - Ikaruga, có nghe tôi nói không? - Vâng! 62 00:06:35,311 --> 00:06:37,730 Cậu chỉ huy tiêu diệt quái dư. 63 00:06:37,814 --> 00:06:40,024 Ưu tiên hàng đầu là ngăn thiệt hại cho thường dân 64 00:06:40,733 --> 00:06:43,277 - và bảo vệ văn phòng chính! - Rõ! 65 00:06:43,361 --> 00:06:44,695 Tôi sẽ xử lý quái chính. 66 00:06:47,448 --> 00:06:49,575 Né được à? Ngươi qua rồi. 67 00:07:03,131 --> 00:07:06,592 Tên này phải để đích thân mình hạ. 68 00:07:07,218 --> 00:07:08,719 Được rồi. 69 00:07:10,346 --> 00:07:12,974 Bây giờ, cuộc thảm sát 70 00:07:13,683 --> 00:07:16,436 chính thức bắt đầu. 71 00:07:34,912 --> 00:07:37,498 Bọn quái dư phản hồi lại hắn à? 72 00:07:37,582 --> 00:07:40,960 Quả nhiên căn cứ này là mục tiêu. 73 00:07:45,131 --> 00:07:47,216 Hắn mạnh không tưởng, cứ như thiên thạch vậy! 74 00:07:47,842 --> 00:07:50,636 Lãnh trực diện đòn đó là mình tiêu đời. 75 00:07:59,479 --> 00:08:01,564 Vỏ ngoài của hắn cứng hơn cả #8! 76 00:08:03,065 --> 00:08:04,484 Bắn! 77 00:08:09,155 --> 00:08:10,239 Nó không hề hấn gì! 78 00:08:14,494 --> 00:08:18,581 Rút! Các tay bắn, hãy đổi sang đạn rung chấn. 79 00:08:18,664 --> 00:08:19,665 Đừng bắn phía trước! 80 00:08:20,333 --> 00:08:21,834 Giọng nói này, Hibino đấy à? 81 00:08:21,918 --> 00:08:24,587 Hãy nhắm vào lưng. Quái vật này 82 00:08:25,213 --> 00:08:27,840 cùng loại với con được ghi nhận vào năm 03. 83 00:08:27,924 --> 00:08:30,468 - Tiền bối? - Ông chú già đó à? 84 00:08:30,551 --> 00:08:32,678 Không liên lạc được với anh làm tôi lo quá. 85 00:08:32,762 --> 00:08:35,056 Xin lỗi. Vừa nãy tôi nói chuyện với đội phó. 86 00:08:35,139 --> 00:08:37,433 Mà bỏ đi. Hãy nhắm vào lưng chúng! 87 00:08:37,517 --> 00:08:41,354 Chúng thường tấn công khi đang bay, thế nên lớp da bụng của chúng rất cứng. 88 00:08:41,938 --> 00:08:44,106 Nhân của chúng nằm ở lưng. 89 00:08:44,190 --> 00:08:46,067 Lưng chúng tiêu giảm độ cứng 90 00:08:46,150 --> 00:08:49,070 để giúp trọng lượng cơ thể nhẹ hơn khi bay! 91 00:08:49,153 --> 00:08:50,321 Tốt lắm, Hibino! 92 00:08:52,532 --> 00:08:55,868 Chia thành hai nhóm. Đánh lạc hướng phía trước và bắn vào lưng chúng! 93 00:08:55,952 --> 00:08:56,827 Rõ! 94 00:08:56,911 --> 00:08:59,914 - Lùi lại đi. - Tôi sẽ dẫn đầu, cảm ơn. 95 00:09:06,379 --> 00:09:07,838 Tôi sẽ làm mồi nhử. 96 00:09:07,922 --> 00:09:10,841 Vòng ra sau đi, Haruichi! Cậu nợ tôi một lần đấy! 97 00:09:19,141 --> 00:09:20,560 Cậu ấy đúng như mình nghĩ. 98 00:09:28,109 --> 00:09:29,860 Kích hoạt tối đa sức chiến đấu! 99 00:09:36,492 --> 00:09:38,578 Lũ quái vật đang hợp sức tấn công à? 100 00:09:40,246 --> 00:09:42,873 - Không thể vòng ra sau chúng! - Bên này cũng thế. 101 00:09:42,957 --> 00:09:45,585 - Có quái vật ngăn chặn. - Cái gì? 102 00:09:45,668 --> 00:09:47,044 Phải làm gì đây? 103 00:09:47,670 --> 00:09:50,423 Không vòng ra sau được thì làm sao bắn vào lưng chúng? 104 00:09:50,506 --> 00:09:53,467 - Vẫn còn một cách. - Shinomiya? 105 00:09:53,551 --> 00:09:55,052 Cách gì? 106 00:10:07,690 --> 00:10:09,025 Tôi có thể... 107 00:10:14,697 --> 00:10:17,116 triệt hạ chúng từ phía trước... 108 00:10:24,123 --> 00:10:27,126 bằng sức mạnh áp đảo của mình! 109 00:10:30,087 --> 00:10:34,675 {\an8}TẦNG HẦM CĂN CỨ TACHIKAWA PHÒNG CHỨA VŨ KHÍ 110 00:10:35,259 --> 00:10:37,136 Vũ khí đặc biệt dành riêng cho tôi ư? 111 00:10:37,720 --> 00:10:40,431 Tôi tưởng chỉ có vệ binh cấp đội trưởng mới có thứ này. 112 00:10:40,514 --> 00:10:41,891 Bình thường là vậy. 113 00:10:41,974 --> 00:10:45,061 Nhưng với tình hình hiện tại, chúng tôi quyết định cấp cho cô. 114 00:10:45,144 --> 00:10:48,397 Số lượng và sức mạnh của lũ quái vật năm nay khá bất thường. 115 00:10:48,981 --> 00:10:52,777 Chúng tôi quyết định thêm cô vào lực lượng nòng cốt của căn cứ, 116 00:10:52,860 --> 00:10:55,321 với tư cách người có sức chiến đấu cao thứ ba. 117 00:10:57,114 --> 00:10:58,115 {\an8}‎MỞ KHÓA 118 00:11:03,829 --> 00:11:09,418 Shinomiya. Từ giờ cô sẽ tiêu diệt quái vật với tư cách người mạnh thứ ba, 119 00:11:10,961 --> 00:11:12,588 chỉ sau đội trưởng và đội phó. 120 00:11:16,675 --> 00:11:19,887 {\an8}Sức mạnh cũng ổn đấy, dù chỉ là sản phẩm thử nghiệm. 121 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 Nếu có gì để phàn nàn, 122 00:11:23,474 --> 00:11:27,144 thì đó là nó trông quá thô kệch, chẳng hợp với mình. 123 00:11:28,270 --> 00:11:29,980 Cô ta hạ nó từ phía trước luôn! 124 00:11:30,648 --> 00:11:32,566 Được rồi, lũ quái vật. 125 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 Giờ ta đã có mặt ở chiến trường rồi, 126 00:11:36,404 --> 00:11:38,322 không chơi đùa nữa nhé. 127 00:11:48,749 --> 00:11:50,209 Vật liệu chính là cơ quan đặc thù 128 00:11:50,292 --> 00:11:53,295 của quái chính đã được tiêu diệt ở Shinagawa hai năm trước. 129 00:11:53,879 --> 00:11:57,049 Nếu cô bóp cò giải phóng sức mạnh, nó sẽ truyền đi sóng xung kích. 130 00:11:57,133 --> 00:11:58,968 Ứng dụng số một, 131 00:11:59,051 --> 00:12:02,096 truyền sóng xung kích vào lưng trong khi chuyển động. 132 00:12:05,641 --> 00:12:06,809 Tăng tốc! 133 00:12:10,146 --> 00:12:13,649 Rìu quân dụng - Chiêu thức số một: Lôi kích! 134 00:12:21,615 --> 00:12:22,658 Ứng dụng số hai, 135 00:12:24,201 --> 00:12:26,996 truyền sóng xung kích vào phía trước trong lúc va chạm. 136 00:12:27,079 --> 00:12:28,372 Gia tăng lực! 137 00:12:29,415 --> 00:12:31,500 Chiêu thức số hai: Thủy trảm. 138 00:12:33,127 --> 00:12:34,086 Quá đỉnh! 139 00:12:34,170 --> 00:12:36,505 Không hợp chỗ nào chứ. 140 00:12:38,757 --> 00:12:43,012 Rõ ràng nó kết hợp hoàn hảo với cái tính hung hăng thích áp đảo của cô ấy. 141 00:12:43,721 --> 00:12:45,264 Tiếp theo! 142 00:12:46,140 --> 00:12:46,974 Bên trên à? 143 00:12:52,563 --> 00:12:53,731 Đạn đóng băng? 144 00:12:59,487 --> 00:13:02,990 - Reno! - Chú ý vào. Chúng tấn công từ trên đấy. 145 00:13:07,995 --> 00:13:09,121 Muốn bay à, đừng mơ! 146 00:13:11,081 --> 00:13:14,835 Anh ta chiến đấu với quái vật cấp cao cũng giỏi đấy chứ. 147 00:13:21,175 --> 00:13:22,927 Chiêu thức số ba: Bán nguyệt! 148 00:13:30,059 --> 00:13:32,645 - Được rồi! - Reno. 149 00:13:33,312 --> 00:13:34,647 Tôi sẽ để cho anh yểm trợ. 150 00:13:35,397 --> 00:13:36,941 Nếu như anh có thể theo kịp. 151 00:13:37,775 --> 00:13:39,026 Thích thì chiều! 152 00:13:39,109 --> 00:13:42,655 Được rồi, hãy cùng hợp sức làm nhiễu loạn quân địch nào. 153 00:13:44,156 --> 00:13:45,324 Cậu nghe chưa? 154 00:13:45,407 --> 00:13:50,079 Rồi. Muốn gây xáo trộn chỉ với hai người à? Đúng là Shinomiya. 155 00:13:50,663 --> 00:13:53,123 Chúng ta không thể để họ bỏ lại sau được. 156 00:13:53,207 --> 00:13:55,251 Nếu vậy, chúng ta sẽ... 157 00:13:55,334 --> 00:13:58,087 Vòng ra sau địch, sau khi Shinomiya lừa được chúng! 158 00:14:00,756 --> 00:14:03,217 Đội Shinomiya sẽ phá vỡ sự kết hợp của lũ quái vật! 159 00:14:03,300 --> 00:14:06,929 Hãy tiếp tục như kế hoạch cũ! Chia hai nhóm và bắn vào lưng chúng! 160 00:14:10,224 --> 00:14:12,393 Có vẻ Shinomiya sẽ xử lý bên đó. 161 00:14:13,018 --> 00:14:13,894 Vấn đề là... 162 00:14:19,859 --> 00:14:20,943 tên này! 163 00:14:38,085 --> 00:14:40,004 Hắn mạnh quá. 164 00:14:40,588 --> 00:14:43,048 Không chỉ vậy, hắn còn 165 00:14:44,300 --> 00:14:46,176 thích đánh nhau. 166 00:14:51,181 --> 00:14:54,184 - Okonogi, mở Cổng Số Ba! - Rõ! 167 00:14:54,268 --> 00:14:58,188 {\an8}CỔNG SỐ BA 168 00:14:59,064 --> 00:15:02,192 Hắn bộc lộ cảm xúc vượt khả năng bình thường của một quái vật. 169 00:15:11,702 --> 00:15:15,497 Mở cánh cổng đó vô ích rồi! Mấy cánh cổng đắt tiền lắm đấy! 170 00:15:16,832 --> 00:15:18,083 Hắn đâu rồi? 171 00:15:19,001 --> 00:15:21,754 Không ai có thể đấu với ta ngang ngửa cỡ này. 172 00:15:21,837 --> 00:15:24,715 Dù là quái vật đi chăng nữa. 173 00:15:24,798 --> 00:15:28,218 Ta thật sự muốn chén ngươi để lấy dưỡng chất đấy. 174 00:15:34,808 --> 00:15:36,477 Đội phó! 175 00:15:39,521 --> 00:15:41,857 Ngươi thật sự rất mạnh đấy. 176 00:15:44,526 --> 00:15:46,737 Xin lỗi nhé, Okonogi. 177 00:15:46,820 --> 00:15:49,406 Gấp quá nên tôi không kịp xin phép. 178 00:15:52,868 --> 00:15:55,037 Ít ra trong sân tập này, 179 00:15:55,120 --> 00:15:58,666 nếu ta đánh nghiêm túc cũng không liên lụy vệ binh nào. 180 00:16:02,461 --> 00:16:05,422 Kích hoạt tối đa sức chiến đấu: 92%. 181 00:16:06,298 --> 00:16:09,343 Bắt đầu tiêu diệt quái vật nào! 182 00:16:14,223 --> 00:16:15,432 Sức mạnh kinh khủng quá! 183 00:16:21,772 --> 00:16:23,315 Không kịp sao? 184 00:16:23,399 --> 00:16:26,110 Không. Mình có thể biến hình một phần! 185 00:16:40,165 --> 00:16:41,667 Anh Hibino? 186 00:16:41,750 --> 00:16:44,503 - Cô có bị thương không, Minase? - Tôi không sao, cảm ơn! 187 00:16:45,170 --> 00:16:47,673 Anh sử dụng trang phục chiến đấu ngày càng tốt đấy! 188 00:16:51,760 --> 00:16:55,055 Tôi đã trở thành vệ binh rồi mà. Tôi có thể làm được việc này chứ. 189 00:16:55,139 --> 00:16:56,015 Phía sau anh kìa! 190 00:17:01,311 --> 00:17:02,521 Kikoru! 191 00:17:02,604 --> 00:17:05,607 - Kikoru! - Anh không sao chứ, tiền bối? 192 00:17:06,233 --> 00:17:09,069 Reno và tôi đang dụ lũ quái vật. 193 00:17:09,153 --> 00:17:11,488 Trong khi đó, hãy lo cho người bị thương. 194 00:17:11,572 --> 00:17:12,740 Rõ! 195 00:17:13,574 --> 00:17:14,908 Tiền bối. 196 00:17:15,993 --> 00:17:17,995 Đừng làm gì nguy hiểm đấy! 197 00:17:18,704 --> 00:17:20,664 Giờ anh đã là vệ binh chính thức rồi. 198 00:17:22,499 --> 00:17:24,293 Hãy tin tưởng phân đội. 199 00:17:25,085 --> 00:17:27,171 - Ừ! - Hẹn gặp sau! 200 00:17:37,681 --> 00:17:39,224 Giỏi quá! 201 00:17:39,308 --> 00:17:42,352 Từ khi nào mà họ phối hợp với nhau nhuần nhuyễn thế? 202 00:17:46,023 --> 00:17:48,567 Báo cáo! Tiểu đội Nakanoshima đã có mặt! 203 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 Xin lỗi đã để cậu đợi, Ikaruga! 204 00:17:51,153 --> 00:17:54,948 Tiểu đội Ebina cũng đã có mặt! Họ đang tiến về phía Nam để hỗ trợ. 205 00:17:55,532 --> 00:17:58,077 Đừng hả hê quá, lũ quái vật kia! 206 00:17:58,160 --> 00:18:01,580 Tất cả các tiền bối đang nghỉ đều đã đến đây rồi! 207 00:18:01,663 --> 00:18:05,501 Phân đội Shinomiya và tiểu đội Wagatsuma đã tiêu diệt hai quái dư! 208 00:18:05,584 --> 00:18:09,588 Đây là tiểu đội Takao. Chúng tôi đã sắp xếp xong phân đội bắn hạ. 209 00:18:09,671 --> 00:18:12,424 Chúng tôi sẽ dùng đạn đóng băng tấn công quái dư trên trời. 210 00:18:12,508 --> 00:18:16,345 Đây là tiểu đội Itakura. Khu vực nhà kho đã được giữ an toàn. 211 00:18:16,929 --> 00:18:21,433 Chúng ta đang đẩy lùi chúng, dù trong tình huống khẩn cấp không có đội trưởng. 212 00:18:22,017 --> 00:18:25,854 - Minase. Hãy chăm sóc người bị thương! - Được! 213 00:18:27,773 --> 00:18:29,274 Mọi người thật tuyệt vời. 214 00:18:29,900 --> 00:18:33,112 Không chỉ mỗi Kikoru và Ichikawa, mọi người đều rất mạnh. 215 00:18:34,279 --> 00:18:35,739 Đây là đội mình thuộc về. 216 00:18:37,574 --> 00:18:38,534 Đây là... 217 00:18:39,243 --> 00:18:41,036 Đội 3! 218 00:18:42,246 --> 00:18:45,165 Ngươi chọn nhầm đối tượng rồi. 219 00:18:46,333 --> 00:18:49,670 Bọn ta sẽ thắng trận này. 220 00:18:59,847 --> 00:19:03,767 Hắn lại làm thế. Giống hệt đòn tấn công đã chặt đứt cánh tay này. 221 00:19:08,730 --> 00:19:11,108 Hắn cắt rất chính xác 222 00:19:11,733 --> 00:19:13,944 khe hở trên lớp vỏ của mình. 223 00:19:14,528 --> 00:19:18,157 Chán quá. Trò cũ rích. 224 00:19:18,240 --> 00:19:23,203 Khi đã biết hắn nhắm vào đâu, mình có thể chống trả. 225 00:19:28,167 --> 00:19:30,711 Phái Hoshina Đao phạt - Chiêu thức số hai: 226 00:19:30,794 --> 00:19:32,129 Thập tự. 227 00:19:33,755 --> 00:19:35,048 Chiêu thức số bốn: 228 00:19:35,674 --> 00:19:36,717 Loạn trảm! 229 00:19:38,135 --> 00:19:41,054 Nhắm vào các khe hở chỉ nhằm đánh lạc hướng à? 230 00:19:50,147 --> 00:19:54,151 Đánh nhau thật sự phải thế này chứ! 231 00:20:08,123 --> 00:20:12,586 Đánh nhau trực diện với một đối thủ ngang cơ! 232 00:20:12,669 --> 00:20:14,630 Ngang cơ! 233 00:20:15,505 --> 00:20:17,841 Ngang cơ! 234 00:20:26,600 --> 00:20:27,768 Cái gì? 235 00:20:28,352 --> 00:20:30,729 Nhân của ngươi nhỏ hơn ta nghĩ đấy. 236 00:20:32,356 --> 00:20:33,774 Chiêu thức số sáu: 237 00:20:35,776 --> 00:20:37,152 Bát phân. 238 00:20:38,654 --> 00:20:40,072 Anh ấy làm được rồi! 239 00:20:40,989 --> 00:20:44,201 - Đúng là đội phó! - Sáng mắt chưa, quái vật? 240 00:20:47,663 --> 00:20:50,123 - Đây là? - Chưa xong đâu! 241 00:20:56,255 --> 00:21:00,217 - Anh Hibino? Sao thế? - Tôi không sao. 242 00:21:01,510 --> 00:21:04,972 Gì thế này? Dù không biến hình nhưng nhận thức của mình lại phản ứng. 243 00:21:05,889 --> 00:21:07,266 Đội phó. 244 00:21:20,946 --> 00:21:22,823 Hắn to lên ư? 245 00:21:22,906 --> 00:21:25,951 Mình không phá được nhân vì nó đã đổi vị trí chăng? 246 00:21:35,544 --> 00:21:37,879 Hơi nước nhiệt độ siêu cao. 247 00:21:37,963 --> 00:21:40,882 Thật may là mình đã dụ hắn vào sân tập. 248 00:21:41,633 --> 00:21:43,719 Tỏa nhiệt và tăng độ mạnh! 249 00:21:44,553 --> 00:21:45,887 Đây là... 250 00:21:54,938 --> 00:21:56,106 Độ mạnh 251 00:21:57,482 --> 00:21:59,026 9,0! 252 00:23:38,542 --> 00:23:41,002 {\an8}Biên dịch: Hoàng Nguyên