1
00:00:13,763 --> 00:00:15,473
Quái vật #8.
2
00:00:24,816 --> 00:00:27,569
Mình có cảm giác kỳ lạ là
hắn có đặc điểm giống người.
3
00:00:29,237 --> 00:00:30,071
Thêm vào đó,
4
00:00:30,989 --> 00:00:33,742
#9 biết nói và trông giống con người.
5
00:00:36,077 --> 00:00:38,538
Bọn quái vật đang bị gì vậy chứ?
6
00:00:44,794 --> 00:00:46,045
Đội phó!
7
00:00:47,630 --> 00:00:50,383
Tôi sẽ tập luyện chăm chỉ
để có thể góp sức!
8
00:00:51,968 --> 00:00:54,512
Tôi sẽ giữ kỳ vọng ở mức một phần trăm.
9
00:01:01,061 --> 00:01:02,604
Mình muốn đạt kỳ vọng của cậu ta.
10
00:01:03,563 --> 00:01:06,524
Cuối cùng cũng bước được bước đầu tiên!
11
00:01:07,692 --> 00:01:11,112
Quay về ngủ để chuẩn bị cho ngày mai thôi.
12
00:01:11,696 --> 00:01:14,199
Ngủ cũng là một phần công việc mà!
13
00:01:32,467 --> 00:01:36,095
NGUYÊN TÁC: MATSUMOTO NAOYA
14
00:03:33,713 --> 00:03:36,341
Phòng điều khiển! Xảy ra chuyện gì vậy?
15
00:03:36,424 --> 00:03:39,010
Hàng chục quái vật đã xuất hiện
bên trong căn cứ!
16
00:03:39,093 --> 00:03:40,428
Theo đánh giá tình hình,
17
00:03:40,511 --> 00:03:43,556
quái vật đang tấn công từ trên cao!
18
00:03:44,307 --> 00:03:46,226
Độ mạnh ước tính là 6,1,
19
00:03:46,809 --> 00:03:51,689
6,3, 6,2, 6,5. Toàn bộ quái vật đều là...
20
00:03:51,773 --> 00:03:53,691
Quái vật?
21
00:03:53,775 --> 00:03:55,276
...quái chính!
22
00:04:11,125 --> 00:04:14,170
Hoshina đây.
Đội trưởng Ashiro hiện không có mặt.
23
00:04:14,254 --> 00:04:16,381
Nên tôi sẽ là người chỉ đạo.
24
00:04:16,464 --> 00:04:19,384
Toàn bộ vệ binh trực đêm,
sẵn sàng chiến đấu.
25
00:04:19,467 --> 00:04:22,136
Nhanh chóng thông báo cho
các vệ binh đang nghỉ nữa.
26
00:04:22,220 --> 00:04:24,514
- Tất cả chuẩn bị sẵn sàng chiến đấu!
- Rõ!
27
00:04:24,597 --> 00:04:26,516
Cố dụ chúng đến sân tập.
28
00:04:26,599 --> 00:04:28,893
Đừng để con nào thoát khỏi căn cứ!
29
00:04:30,019 --> 00:04:32,897
Vẫn chưa có báo cáo tổn thất ngoài căn cứ.
30
00:04:33,773 --> 00:04:34,899
Không lẽ...
31
00:04:37,026 --> 00:04:39,737
mục tiêu của chúng là căn cứ này?
32
00:04:41,572 --> 00:04:42,824
Cái quái gì thế này?
33
00:04:44,492 --> 00:04:48,579
Căn cứ đang chìm trong biển lửa!
34
00:04:51,040 --> 00:04:52,625
Quái vật họ dực long!
35
00:04:52,709 --> 00:04:54,794
Loại phiền phức đấy xuất hiện rồi.
36
00:04:58,673 --> 00:04:59,924
Họ dực long à?
37
00:05:00,508 --> 00:05:03,428
Nếu vậy, nhất định có chuyện không ổn rồi!
38
00:05:06,139 --> 00:05:08,641
Bố trí vệ binh bắn tốt ở trung tâm.
39
00:05:08,725 --> 00:05:11,019
- Hãy dụ chúng rồi bắn hạ.
- Rõ!
40
00:05:15,565 --> 00:05:16,649
Đội phó!
41
00:05:16,733 --> 00:05:19,569
- Kafka, anh an toàn chứ?
- Vâng.
42
00:05:19,652 --> 00:05:22,780
- Có việc khiến tôi lo về lũ quái vật này.
- Báo cáo đi.
43
00:05:23,364 --> 00:05:27,035
Mỗi năm chỉ có khoảng
mười quái vật họ dực long được báo cáo,
44
00:05:27,118 --> 00:05:30,038
và chúng đều có chung một đặc điểm.
45
00:05:30,663 --> 00:05:31,998
Chúng chỉ tấn công đơn độc.
46
00:05:32,749 --> 00:05:35,918
Nhưng bọn này lại tấn công theo đàn.
47
00:05:36,002 --> 00:05:39,172
Ừ. Nghĩa là chỉ có một khả năng.
48
00:05:41,424 --> 00:05:45,470
Có một thế lực đủ mạnh
để chỉ huy loài dực long vốn tự cao này.
49
00:05:46,054 --> 00:05:47,597
Chúng hành động có chủ đích,
50
00:05:48,347 --> 00:05:49,724
và có trí tuệ cao.
51
00:05:50,641 --> 00:05:53,061
Chúng có một tên cầm đầu rất mạnh.
52
00:05:58,524 --> 00:06:01,235
Đã tìm thấy mục tiêu.
53
00:06:01,319 --> 00:06:03,029
Tôi ngắt liên lạc đây, Kafka.
54
00:06:08,701 --> 00:06:12,038
Ngươi là tên mạnh nhất ở căn cứ này à?
55
00:06:12,997 --> 00:06:14,791
Con này cũng biết nói tiếng người?
56
00:06:15,583 --> 00:06:19,170
Đội trưởng không có ở đây
nên chắc đúng là ta rồi.
57
00:06:20,004 --> 00:06:21,089
Ra vậy.
58
00:06:21,798 --> 00:06:26,094
Vậy xem như đã quyết định.
Ngươi sẽ là con mồi của ta.
59
00:06:26,803 --> 00:06:30,098
Độ mạnh ước tính của quái chính
đã đo xong! Là 8,3!
60
00:06:30,681 --> 00:06:32,600
Nó là một siêu quái vật!
61
00:06:33,267 --> 00:06:35,228
- Ikaruga, có nghe tôi nói không?
- Vâng!
62
00:06:35,311 --> 00:06:37,730
Cậu chỉ huy tiêu diệt quái dư.
63
00:06:37,814 --> 00:06:40,024
Ưu tiên hàng đầu là
ngăn thiệt hại cho thường dân
64
00:06:40,733 --> 00:06:43,277
- và bảo vệ văn phòng chính!
- Rõ!
65
00:06:43,361 --> 00:06:44,695
Tôi sẽ xử lý quái chính.
66
00:06:47,448 --> 00:06:49,575
Né được à? Ngươi qua rồi.
67
00:07:03,131 --> 00:07:06,592
Tên này phải để đích thân mình hạ.
68
00:07:07,218 --> 00:07:08,719
Được rồi.
69
00:07:10,346 --> 00:07:12,974
Bây giờ, cuộc thảm sát
70
00:07:13,683 --> 00:07:16,436
chính thức bắt đầu.
71
00:07:34,912 --> 00:07:37,498
Bọn quái dư phản hồi lại hắn à?
72
00:07:37,582 --> 00:07:40,960
Quả nhiên căn cứ này là mục tiêu.
73
00:07:45,131 --> 00:07:47,216
Hắn mạnh không tưởng,
cứ như thiên thạch vậy!
74
00:07:47,842 --> 00:07:50,636
Lãnh trực diện đòn đó là mình tiêu đời.
75
00:07:59,479 --> 00:08:01,564
Vỏ ngoài của hắn cứng hơn cả #8!
76
00:08:03,065 --> 00:08:04,484
Bắn!
77
00:08:09,155 --> 00:08:10,239
Nó không hề hấn gì!
78
00:08:14,494 --> 00:08:18,581
Rút! Các tay bắn,
hãy đổi sang đạn rung chấn.
79
00:08:18,664 --> 00:08:19,665
Đừng bắn phía trước!
80
00:08:20,333 --> 00:08:21,834
Giọng nói này, Hibino đấy à?
81
00:08:21,918 --> 00:08:24,587
Hãy nhắm vào lưng. Quái vật này
82
00:08:25,213 --> 00:08:27,840
cùng loại với con
được ghi nhận vào năm 03.
83
00:08:27,924 --> 00:08:30,468
- Tiền bối?
- Ông chú già đó à?
84
00:08:30,551 --> 00:08:32,678
Không liên lạc được với anh
làm tôi lo quá.
85
00:08:32,762 --> 00:08:35,056
Xin lỗi. Vừa nãy tôi
nói chuyện với đội phó.
86
00:08:35,139 --> 00:08:37,433
Mà bỏ đi. Hãy nhắm vào lưng chúng!
87
00:08:37,517 --> 00:08:41,354
Chúng thường tấn công khi đang bay,
thế nên lớp da bụng của chúng rất cứng.
88
00:08:41,938 --> 00:08:44,106
Nhân của chúng nằm ở lưng.
89
00:08:44,190 --> 00:08:46,067
Lưng chúng tiêu giảm độ cứng
90
00:08:46,150 --> 00:08:49,070
để giúp trọng lượng cơ thể
nhẹ hơn khi bay!
91
00:08:49,153 --> 00:08:50,321
Tốt lắm, Hibino!
92
00:08:52,532 --> 00:08:55,868
Chia thành hai nhóm. Đánh lạc hướng
phía trước và bắn vào lưng chúng!
93
00:08:55,952 --> 00:08:56,827
Rõ!
94
00:08:56,911 --> 00:08:59,914
- Lùi lại đi.
- Tôi sẽ dẫn đầu, cảm ơn.
95
00:09:06,379 --> 00:09:07,838
Tôi sẽ làm mồi nhử.
96
00:09:07,922 --> 00:09:10,841
Vòng ra sau đi, Haruichi!
Cậu nợ tôi một lần đấy!
97
00:09:19,141 --> 00:09:20,560
Cậu ấy đúng như mình nghĩ.
98
00:09:28,109 --> 00:09:29,860
Kích hoạt tối đa sức chiến đấu!
99
00:09:36,492 --> 00:09:38,578
Lũ quái vật đang hợp sức tấn công à?
100
00:09:40,246 --> 00:09:42,873
- Không thể vòng ra sau chúng!
- Bên này cũng thế.
101
00:09:42,957 --> 00:09:45,585
- Có quái vật ngăn chặn.
- Cái gì?
102
00:09:45,668 --> 00:09:47,044
Phải làm gì đây?
103
00:09:47,670 --> 00:09:50,423
Không vòng ra sau được
thì làm sao bắn vào lưng chúng?
104
00:09:50,506 --> 00:09:53,467
- Vẫn còn một cách.
- Shinomiya?
105
00:09:53,551 --> 00:09:55,052
Cách gì?
106
00:10:07,690 --> 00:10:09,025
Tôi có thể...
107
00:10:14,697 --> 00:10:17,116
triệt hạ chúng từ phía trước...
108
00:10:24,123 --> 00:10:27,126
bằng sức mạnh áp đảo của mình!
109
00:10:30,087 --> 00:10:34,675
{\an8}TẦNG HẦM CĂN CỨ TACHIKAWA
PHÒNG CHỨA VŨ KHÍ
110
00:10:35,259 --> 00:10:37,136
Vũ khí đặc biệt dành riêng cho tôi ư?
111
00:10:37,720 --> 00:10:40,431
Tôi tưởng chỉ có
vệ binh cấp đội trưởng mới có thứ này.
112
00:10:40,514 --> 00:10:41,891
Bình thường là vậy.
113
00:10:41,974 --> 00:10:45,061
Nhưng với tình hình hiện tại,
chúng tôi quyết định cấp cho cô.
114
00:10:45,144 --> 00:10:48,397
Số lượng và sức mạnh của lũ quái vật
năm nay khá bất thường.
115
00:10:48,981 --> 00:10:52,777
Chúng tôi quyết định thêm cô vào
lực lượng nòng cốt của căn cứ,
116
00:10:52,860 --> 00:10:55,321
với tư cách người có
sức chiến đấu cao thứ ba.
117
00:10:57,114 --> 00:10:58,115
{\an8}MỞ KHÓA
118
00:11:03,829 --> 00:11:09,418
Shinomiya. Từ giờ cô sẽ tiêu diệt
quái vật với tư cách người mạnh thứ ba,
119
00:11:10,961 --> 00:11:12,588
chỉ sau đội trưởng và đội phó.
120
00:11:16,675 --> 00:11:19,887
{\an8}Sức mạnh cũng ổn đấy,
dù chỉ là sản phẩm thử nghiệm.
121
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
Nếu có gì để phàn nàn,
122
00:11:23,474 --> 00:11:27,144
thì đó là nó trông quá thô kệch,
chẳng hợp với mình.
123
00:11:28,270 --> 00:11:29,980
Cô ta hạ nó từ phía trước luôn!
124
00:11:30,648 --> 00:11:32,566
Được rồi, lũ quái vật.
125
00:11:33,818 --> 00:11:36,320
Giờ ta đã có mặt ở chiến trường rồi,
126
00:11:36,404 --> 00:11:38,322
không chơi đùa nữa nhé.
127
00:11:48,749 --> 00:11:50,209
Vật liệu chính là cơ quan đặc thù
128
00:11:50,292 --> 00:11:53,295
của quái chính đã được tiêu diệt
ở Shinagawa hai năm trước.
129
00:11:53,879 --> 00:11:57,049
Nếu cô bóp cò giải phóng sức mạnh,
nó sẽ truyền đi sóng xung kích.
130
00:11:57,133 --> 00:11:58,968
Ứng dụng số một,
131
00:11:59,051 --> 00:12:02,096
truyền sóng xung kích vào lưng
trong khi chuyển động.
132
00:12:05,641 --> 00:12:06,809
Tăng tốc!
133
00:12:10,146 --> 00:12:13,649
Rìu quân dụng - Chiêu thức số một:
Lôi kích!
134
00:12:21,615 --> 00:12:22,658
Ứng dụng số hai,
135
00:12:24,201 --> 00:12:26,996
truyền sóng xung kích vào phía trước
trong lúc va chạm.
136
00:12:27,079 --> 00:12:28,372
Gia tăng lực!
137
00:12:29,415 --> 00:12:31,500
Chiêu thức số hai: Thủy trảm.
138
00:12:33,127 --> 00:12:34,086
Quá đỉnh!
139
00:12:34,170 --> 00:12:36,505
Không hợp chỗ nào chứ.
140
00:12:38,757 --> 00:12:43,012
Rõ ràng nó kết hợp hoàn hảo với
cái tính hung hăng thích áp đảo của cô ấy.
141
00:12:43,721 --> 00:12:45,264
Tiếp theo!
142
00:12:46,140 --> 00:12:46,974
Bên trên à?
143
00:12:52,563 --> 00:12:53,731
Đạn đóng băng?
144
00:12:59,487 --> 00:13:02,990
- Reno!
- Chú ý vào. Chúng tấn công từ trên đấy.
145
00:13:07,995 --> 00:13:09,121
Muốn bay à, đừng mơ!
146
00:13:11,081 --> 00:13:14,835
Anh ta chiến đấu với quái vật cấp cao
cũng giỏi đấy chứ.
147
00:13:21,175 --> 00:13:22,927
Chiêu thức số ba: Bán nguyệt!
148
00:13:30,059 --> 00:13:32,645
- Được rồi!
- Reno.
149
00:13:33,312 --> 00:13:34,647
Tôi sẽ để cho anh yểm trợ.
150
00:13:35,397 --> 00:13:36,941
Nếu như anh có thể theo kịp.
151
00:13:37,775 --> 00:13:39,026
Thích thì chiều!
152
00:13:39,109 --> 00:13:42,655
Được rồi, hãy cùng hợp sức
làm nhiễu loạn quân địch nào.
153
00:13:44,156 --> 00:13:45,324
Cậu nghe chưa?
154
00:13:45,407 --> 00:13:50,079
Rồi. Muốn gây xáo trộn chỉ với
hai người à? Đúng là Shinomiya.
155
00:13:50,663 --> 00:13:53,123
Chúng ta không thể để họ bỏ lại sau được.
156
00:13:53,207 --> 00:13:55,251
Nếu vậy, chúng ta sẽ...
157
00:13:55,334 --> 00:13:58,087
Vòng ra sau địch,
sau khi Shinomiya lừa được chúng!
158
00:14:00,756 --> 00:14:03,217
Đội Shinomiya sẽ phá vỡ
sự kết hợp của lũ quái vật!
159
00:14:03,300 --> 00:14:06,929
Hãy tiếp tục như kế hoạch cũ!
Chia hai nhóm và bắn vào lưng chúng!
160
00:14:10,224 --> 00:14:12,393
Có vẻ Shinomiya sẽ xử lý bên đó.
161
00:14:13,018 --> 00:14:13,894
Vấn đề là...
162
00:14:19,859 --> 00:14:20,943
tên này!
163
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
Hắn mạnh quá.
164
00:14:40,588 --> 00:14:43,048
Không chỉ vậy, hắn còn
165
00:14:44,300 --> 00:14:46,176
thích đánh nhau.
166
00:14:51,181 --> 00:14:54,184
- Okonogi, mở Cổng Số Ba!
- Rõ!
167
00:14:54,268 --> 00:14:58,188
{\an8}CỔNG SỐ BA
168
00:14:59,064 --> 00:15:02,192
Hắn bộc lộ cảm xúc vượt
khả năng bình thường của một quái vật.
169
00:15:11,702 --> 00:15:15,497
Mở cánh cổng đó vô ích rồi!
Mấy cánh cổng đắt tiền lắm đấy!
170
00:15:16,832 --> 00:15:18,083
Hắn đâu rồi?
171
00:15:19,001 --> 00:15:21,754
Không ai có thể đấu với ta
ngang ngửa cỡ này.
172
00:15:21,837 --> 00:15:24,715
Dù là quái vật đi chăng nữa.
173
00:15:24,798 --> 00:15:28,218
Ta thật sự muốn chén ngươi
để lấy dưỡng chất đấy.
174
00:15:34,808 --> 00:15:36,477
Đội phó!
175
00:15:39,521 --> 00:15:41,857
Ngươi thật sự rất mạnh đấy.
176
00:15:44,526 --> 00:15:46,737
Xin lỗi nhé, Okonogi.
177
00:15:46,820 --> 00:15:49,406
Gấp quá nên tôi không kịp xin phép.
178
00:15:52,868 --> 00:15:55,037
Ít ra trong sân tập này,
179
00:15:55,120 --> 00:15:58,666
nếu ta đánh nghiêm túc
cũng không liên lụy vệ binh nào.
180
00:16:02,461 --> 00:16:05,422
Kích hoạt tối đa sức chiến đấu: 92%.
181
00:16:06,298 --> 00:16:09,343
Bắt đầu tiêu diệt quái vật nào!
182
00:16:14,223 --> 00:16:15,432
Sức mạnh kinh khủng quá!
183
00:16:21,772 --> 00:16:23,315
Không kịp sao?
184
00:16:23,399 --> 00:16:26,110
Không. Mình có thể biến hình một phần!
185
00:16:40,165 --> 00:16:41,667
Anh Hibino?
186
00:16:41,750 --> 00:16:44,503
- Cô có bị thương không, Minase?
- Tôi không sao, cảm ơn!
187
00:16:45,170 --> 00:16:47,673
Anh sử dụng trang phục chiến đấu
ngày càng tốt đấy!
188
00:16:51,760 --> 00:16:55,055
Tôi đã trở thành vệ binh rồi mà.
Tôi có thể làm được việc này chứ.
189
00:16:55,139 --> 00:16:56,015
Phía sau anh kìa!
190
00:17:01,311 --> 00:17:02,521
Kikoru!
191
00:17:02,604 --> 00:17:05,607
- Kikoru!
- Anh không sao chứ, tiền bối?
192
00:17:06,233 --> 00:17:09,069
Reno và tôi đang dụ lũ quái vật.
193
00:17:09,153 --> 00:17:11,488
Trong khi đó, hãy lo cho người bị thương.
194
00:17:11,572 --> 00:17:12,740
Rõ!
195
00:17:13,574 --> 00:17:14,908
Tiền bối.
196
00:17:15,993 --> 00:17:17,995
Đừng làm gì nguy hiểm đấy!
197
00:17:18,704 --> 00:17:20,664
Giờ anh đã là vệ binh chính thức rồi.
198
00:17:22,499 --> 00:17:24,293
Hãy tin tưởng phân đội.
199
00:17:25,085 --> 00:17:27,171
- Ừ!
- Hẹn gặp sau!
200
00:17:37,681 --> 00:17:39,224
Giỏi quá!
201
00:17:39,308 --> 00:17:42,352
Từ khi nào mà họ phối hợp với nhau
nhuần nhuyễn thế?
202
00:17:46,023 --> 00:17:48,567
Báo cáo! Tiểu đội Nakanoshima đã có mặt!
203
00:17:49,151 --> 00:17:51,070
Xin lỗi đã để cậu đợi, Ikaruga!
204
00:17:51,153 --> 00:17:54,948
Tiểu đội Ebina cũng đã có mặt!
Họ đang tiến về phía Nam để hỗ trợ.
205
00:17:55,532 --> 00:17:58,077
Đừng hả hê quá, lũ quái vật kia!
206
00:17:58,160 --> 00:18:01,580
Tất cả các tiền bối đang nghỉ
đều đã đến đây rồi!
207
00:18:01,663 --> 00:18:05,501
Phân đội Shinomiya và tiểu đội Wagatsuma
đã tiêu diệt hai quái dư!
208
00:18:05,584 --> 00:18:09,588
Đây là tiểu đội Takao.
Chúng tôi đã sắp xếp xong phân đội bắn hạ.
209
00:18:09,671 --> 00:18:12,424
Chúng tôi sẽ dùng đạn đóng băng
tấn công quái dư trên trời.
210
00:18:12,508 --> 00:18:16,345
Đây là tiểu đội Itakura.
Khu vực nhà kho đã được giữ an toàn.
211
00:18:16,929 --> 00:18:21,433
Chúng ta đang đẩy lùi chúng, dù trong
tình huống khẩn cấp không có đội trưởng.
212
00:18:22,017 --> 00:18:25,854
- Minase. Hãy chăm sóc người bị thương!
- Được!
213
00:18:27,773 --> 00:18:29,274
Mọi người thật tuyệt vời.
214
00:18:29,900 --> 00:18:33,112
Không chỉ mỗi Kikoru và Ichikawa,
mọi người đều rất mạnh.
215
00:18:34,279 --> 00:18:35,739
Đây là đội mình thuộc về.
216
00:18:37,574 --> 00:18:38,534
Đây là...
217
00:18:39,243 --> 00:18:41,036
Đội 3!
218
00:18:42,246 --> 00:18:45,165
Ngươi chọn nhầm đối tượng rồi.
219
00:18:46,333 --> 00:18:49,670
Bọn ta sẽ thắng trận này.
220
00:18:59,847 --> 00:19:03,767
Hắn lại làm thế. Giống hệt đòn tấn công
đã chặt đứt cánh tay này.
221
00:19:08,730 --> 00:19:11,108
Hắn cắt rất chính xác
222
00:19:11,733 --> 00:19:13,944
khe hở trên lớp vỏ của mình.
223
00:19:14,528 --> 00:19:18,157
Chán quá. Trò cũ rích.
224
00:19:18,240 --> 00:19:23,203
Khi đã biết hắn nhắm vào đâu,
mình có thể chống trả.
225
00:19:28,167 --> 00:19:30,711
Phái Hoshina Đao phạt - Chiêu thức số hai:
226
00:19:30,794 --> 00:19:32,129
Thập tự.
227
00:19:33,755 --> 00:19:35,048
Chiêu thức số bốn:
228
00:19:35,674 --> 00:19:36,717
Loạn trảm!
229
00:19:38,135 --> 00:19:41,054
Nhắm vào các khe hở
chỉ nhằm đánh lạc hướng à?
230
00:19:50,147 --> 00:19:54,151
Đánh nhau thật sự phải thế này chứ!
231
00:20:08,123 --> 00:20:12,586
Đánh nhau trực diện
với một đối thủ ngang cơ!
232
00:20:12,669 --> 00:20:14,630
Ngang cơ!
233
00:20:15,505 --> 00:20:17,841
Ngang cơ!
234
00:20:26,600 --> 00:20:27,768
Cái gì?
235
00:20:28,352 --> 00:20:30,729
Nhân của ngươi nhỏ hơn ta nghĩ đấy.
236
00:20:32,356 --> 00:20:33,774
Chiêu thức số sáu:
237
00:20:35,776 --> 00:20:37,152
Bát phân.
238
00:20:38,654 --> 00:20:40,072
Anh ấy làm được rồi!
239
00:20:40,989 --> 00:20:44,201
- Đúng là đội phó!
- Sáng mắt chưa, quái vật?
240
00:20:47,663 --> 00:20:50,123
- Đây là?
- Chưa xong đâu!
241
00:20:56,255 --> 00:21:00,217
- Anh Hibino? Sao thế?
- Tôi không sao.
242
00:21:01,510 --> 00:21:04,972
Gì thế này? Dù không biến hình
nhưng nhận thức của mình lại phản ứng.
243
00:21:05,889 --> 00:21:07,266
Đội phó.
244
00:21:20,946 --> 00:21:22,823
Hắn to lên ư?
245
00:21:22,906 --> 00:21:25,951
Mình không phá được nhân
vì nó đã đổi vị trí chăng?
246
00:21:35,544 --> 00:21:37,879
Hơi nước nhiệt độ siêu cao.
247
00:21:37,963 --> 00:21:40,882
Thật may là mình đã dụ hắn vào sân tập.
248
00:21:41,633 --> 00:21:43,719
Tỏa nhiệt và tăng độ mạnh!
249
00:21:44,553 --> 00:21:45,887
Đây là...
250
00:21:54,938 --> 00:21:56,106
Độ mạnh
251
00:21:57,482 --> 00:21:59,026
9,0!
252
00:23:38,542 --> 00:23:41,002
{\an8}Biên dịch: Hoàng Nguyên