1 00:00:02,300 --> 00:00:04,470 !زود باش، زود باش! بیا 2 00:00:39,700 --> 00:00:42,100 درنهایت خواهرخوانده 3 00:00:43,050 --> 00:00:44,650 .غریبه است 4 00:00:43,480 --> 00:00:45,600 { 5 00:00:47,800 --> 00:00:50,360 فقط یه‌هویی با هم خواهر و برادر شدیم 6 00:00:51,050 --> 00:00:53,940 .اون هم چون پدر و مادرمون تصمیم گرفتن باهم ازدواج کنن 7 00:00:54,380 --> 00:00:57,510 هیچگونه حس خویشاوندی که دی‌ان‌ای سبب میشه 8 00:00:58,780 --> 00:01:02,020 .یا تجربیات و خاطرات مشترک با هم نداریم 9 00:01:02,940 --> 00:01:05,560 .غر نمی‌زنم 10 00:01:07,690 --> 00:01:08,700 ...فقط اینکه 11 00:01:10,260 --> 00:01:14,860 حالا که یک ماه از ازدواج بابا و آکیکو سان می‌گذره 12 00:01:14,860 --> 00:01:18,140 ،و چهار نفریمون، از جمله دخترش، داریم با هم زندگی می‌کنیم 13 00:01:18,740 --> 00:01:22,050 ،دارم متوجه می‌شم که خواهرخوانده‌م، این غریبه 14 00:01:22,050 --> 00:01:26,060 .در موقعیتی بسیار مبهم‌تر قرار داره 15 00:01:27,370 --> 00:01:29,520 .حالا غریبه‌ایه که توی یه خونه باهاش زندگی می‌کنم 16 00:01:31,100 --> 00:01:33,770 .به نظرم اینجوری خطاب کردنش درست باشه 17 00:01:34,950 --> 00:01:39,080 ...ولی وقتی از خودم راجع‌به ماهیت رابطه‌مون می‌پرسم 18 00:01:40,770 --> 00:01:42,480 .نمی‌تونم هیچ جوابی پیدا کنم 19 00:01:52,800 --> 00:01:54,940 .اوه. من برگشتم، آیاسه سان 20 00:02:03,910 --> 00:02:07,420 .بهم ادبیات معاصر یاد بده 21 00:02:07,980 --> 00:02:10,980 { 22 00:02:09,480 --> 00:02:10,300 ها؟ 23 00:03:40,990 --> 00:03:43,450 { 24 00:03:44,870 --> 00:03:46,460 نمره‌ت چنده؟ 25 00:03:46,460 --> 00:03:48,270 .38 26 00:03:48,270 --> 00:03:50,960 .عجب، خیلی خوبه 27 00:03:52,300 --> 00:03:55,220 .یه حسی بهم می‌گفت اینجوری پیش میره 28 00:03:53,040 --> 00:03:57,420 { 29 00:03:55,220 --> 00:04:00,120 هیچوقت ادبیاتم خوب نبوده 30 00:04:00,120 --> 00:04:03,040 با اینکه توی بقیه‌ی درس‌ها نمره‌ی بالایی گرفتی؟ 31 00:04:03,820 --> 00:04:08,040 .هیچوقت نمی‌تونم احساس شخصیت‌ها رو درک کنم 32 00:04:09,410 --> 00:04:11,350 .انتظارش رو نداشتم 33 00:04:11,350 --> 00:04:14,270 .از اون آدم‌های باملاحظه به نظر می‌رسی 34 00:04:14,830 --> 00:04:16,490 برای تو اینجوری به نظر میام؟ 35 00:04:16,490 --> 00:04:22,010 ،آره. حداقل برای من، سعی می‌کنی موقعیت من رو درک کنی 36 00:04:22,010 --> 00:04:23,900 .و بعد باهاش سازش کنی تا با هم کنار بیایم 37 00:04:25,120 --> 00:04:27,530 .برعکس فهمیدی، آسامورا کون 38 00:04:27,530 --> 00:04:28,490 برعکس؟ 39 00:04:30,060 --> 00:04:34,500 .چون نمی‌تونیم همدیگه رو درک کنیم مجبوریم که با هم سازش کنیم 40 00:04:37,340 --> 00:04:39,070 .نکته‌ی خوبی بود 41 00:04:39,500 --> 00:04:43,260 .ولی راستش،‌ این دفعه نمره‌م ممکنه دردسر بشه 42 00:04:43,730 --> 00:04:45,890 ،اگه آزمون مجدد رو قبول نشم 43 00:04:45,890 --> 00:04:48,760 .مجبورم توی تعطیلات تابستون کلاس جبرانی بردارم 44 00:04:49,470 --> 00:04:51,580 .درک می‌کنم چرا نمی‌خوای این اتفاق بیفته 45 00:04:52,730 --> 00:04:56,240 ...و می‌خواستم موقع تعطیلات برم سر کار 46 00:04:57,060 --> 00:05:00,980 .ببخشید. اینکه نتونستم کار خوبی برات پیدا کنم تقصیر منه 47 00:05:00,980 --> 00:05:05,040 .اوه، نه... تو رو مقصر نمی‌دونم 48 00:05:06,010 --> 00:05:09,420 .راستش، از اینکه ازت استفاده کردم حس بدی دارم 49 00:05:21,850 --> 00:05:26,660 .اگه مشکلی نداری، خوش‌حال میشم کمکت کنم ادبیات معاصر یاد بگیری 50 00:05:34,420 --> 00:05:35,420 .ممنون 51 00:05:44,200 --> 00:05:47,520 .برای سوالات انشای اولش هیچ مشکلی نداری 52 00:05:48,820 --> 00:05:53,400 .ولی جواب‌هات برای سوال‌های مربوط به کتاب همه‌ش خالیه 53 00:05:53,400 --> 00:05:58,690 انقدر درگیر رمان‌ها شدی که وقتت تموم شد؟ 54 00:05:58,690 --> 00:06:01,250 .انگار درست کنارم نشسته بودی 55 00:06:01,250 --> 00:06:02,590 خب، اشتباه گفتم؟ 56 00:06:03,460 --> 00:06:04,850 .نه. دقیق بود 57 00:06:04,850 --> 00:06:08,400 ولی وقتی ضعفم رو اینجوری به روم میاری 58 00:06:08,400 --> 00:06:10,580 .حس خوبی نداره 59 00:06:11,180 --> 00:06:14,340 .ببخشید. باید بهتر بیان می‌کردم 60 00:06:14,340 --> 00:06:15,650 .بخشیدمت 61 00:06:15,650 --> 00:06:20,940 .در ضمن، چون می‌دونم واقعاً می‌خوای بهم کمک کنی رک و راست حرف می‌زنی 62 00:06:20,940 --> 00:06:23,610 .نباید ناراحت می‌شدم. ببخشید 63 00:06:24,530 --> 00:06:27,580 .اشکالی نداره. گمونم بی‌حساب می‌شیم 64 00:06:28,370 --> 00:06:33,520 .خب انگار بیشترین جایی که درگیرت می‌کنه این بخش مربوط به سانشیروئه 65 00:06:33,520 --> 00:06:34,120 .آره 66 00:06:34,980 --> 00:06:40,220 .سانشیروی ناتسومه سوسکی همه‌ش راجع‌به آزادنه عاشق شدنه 67 00:06:40,760 --> 00:06:43,570 به نظر من مردم امروز این کتاب رو بهتر از 68 00:06:43,570 --> 00:06:45,790 .مردمی که در زمان نوشته شدن کتاب بودن درک می‌کنن 69 00:06:46,250 --> 00:06:48,760 واقعاً؟ کدوم بخشش؟ 70 00:06:49,170 --> 00:06:55,220 .راستش شاید اگه تو بهم بگی کدوم بخشش برات سخت‌تر بود شاید راحت‌تر باشه 71 00:06:55,220 --> 00:07:01,090 ،امم... نمی‌تونم درک کنم سانشیرو یا مینکو به چی فکر می‌کنن 72 00:07:01,090 --> 00:07:04,820 .یا انگیزه‌شون برای انتخاب‌هایی که می‌کنن چیه 73 00:07:04,820 --> 00:07:11,460 امم... اینجاش رو فهمیدی که سانشیرو عاشق مینکو شده، درسته؟ 74 00:07:11,460 --> 00:07:12,710 واقعاً؟ 75 00:07:15,700 --> 00:07:20,940 عاشق شدن، یعنی... از نظر رومانتیک دوستش داره، درسته؟ 76 00:07:20,940 --> 00:07:25,770 .آره. یادت میاد وقتی مرد‌های دیگه بهش نزدیک می‌شدن حسودی می‌کرد 77 00:07:25,770 --> 00:07:27,420 مشخص نیست؟ 78 00:07:28,020 --> 00:07:29,520 حسودی می‌کرد؟ 79 00:07:30,740 --> 00:07:35,130 یعنی وقتی مینکو با مردهای دیگه حرف می‌زنه خوشش نمیاد؟ 80 00:07:35,720 --> 00:07:41,750 ولی بهش نگفته که این کار رو نکنه، درسته؟ 81 00:07:42,520 --> 00:07:46,290 شاید اینکه با عشقش زیادی رک و صادق باشه 82 00:07:46,290 --> 00:07:49,070 .از نظر روانی زیادی براش چالش برانگیزه 83 00:07:52,420 --> 00:07:58,220 راستش من آدم‌هایی که احساسشون رو مخفی می‌کنن 84 00:08:02,210 --> 00:08:06,640 پس، می‌تونی موقعیتی رو تصور کنی که نمی‌تونی حس واقعیت رو بیان کنی؟ 85 00:08:07,090 --> 00:08:09,680 مثلاً اولین باری که عاشق شدی؟ 86 00:08:09,680 --> 00:08:12,590 اولین باری که عاشق شدم؟ 87 00:08:13,190 --> 00:08:19,380 تا حالا انقدر محو چیزی شدی که نتونی تصمیم درست رو بگیری؟ 88 00:08:19,380 --> 00:08:22,720 .نه. هیچ تجربه‌ای توی عشق و عاشقی ندارم 89 00:08:23,150 --> 00:08:24,230 .که اینطور 90 00:08:24,670 --> 00:08:26,270 تو داری، آسامورا کون؟ 91 00:08:28,100 --> 00:08:29,700 .حالا که پرسیدی، نه 92 00:08:30,620 --> 00:08:32,620 ...همم، پس نداری 93 00:08:33,660 --> 00:08:34,710 مشکلی داره؟ 94 00:08:34,710 --> 00:08:39,170 ،نه راستش. ولی اگه هیچ کدوممون تا حالا عاشق نشده 95 00:08:39,170 --> 00:08:43,460 .پس میشه در نظر گرفت که نمره‌ی ادبیات معاصرمون هیچ ربطی به تجربیاتمون نداره 96 00:08:44,600 --> 00:08:45,750 .درسته 97 00:08:48,250 --> 00:08:51,210 .پس باید از تمرکز روی شخصیت‌ها دست بکشیم 98 00:08:51,670 --> 00:08:54,760 .اگه نمی‌تونیم درکشون کنیم،‌ ولش می‌کنیم. همینه که هست 99 00:08:55,170 --> 00:08:57,450 پس فقط تیری توی تاریکی می‌ندازیم؟ 100 00:08:57,450 --> 00:09:02,630 .نه دقیقاً. شاید بتونی مثل یه مسئله ریاضی یا پازل بهش فکر کنی 101 00:09:03,070 --> 00:09:04,160 پازل؟ 102 00:09:04,590 --> 00:09:07,520 نمره‌ی تاریخت خوب شده بود، نه؟ 103 00:09:08,220 --> 00:09:11,280 .خب، آره. فقط حفظ کردنیه 104 00:09:11,830 --> 00:09:15,200 آره، دقیقاً. اگه بتونی زمینه‌ی تاریخی زمانی که کتاب نوشته شده رو یادت بمونه 105 00:09:15,200 --> 00:09:20,710 .ممکنه درک ادبیات معاصر برات ساده‌تر بشه 106 00:09:22,410 --> 00:09:26,040 ،از اونجایی که تاریخت خوبه 107 00:09:26,690 --> 00:09:28,950 .شاید اینجوری بهتر درکش کنی 108 00:09:30,190 --> 00:09:33,550 .درست میگی. شاید اینجوری ساده‌تر بشه 109 00:09:33,980 --> 00:09:38,550 .بیا تمرین کنیم. فقط چند نوع سوال وجود داره 110 00:09:39,060 --> 00:09:41,840 .فکر می‌کنم تا آزمون مجدد بتونی خودت رو آماده کنی 111 00:09:46,150 --> 00:09:49,070 فکر می‌کنی قبول بشم؟ 112 00:09:52,240 --> 00:09:54,460 .می‌دونم که میشی، آیاسه سان 113 00:09:58,740 --> 00:10:00,840 .باشه. تمام تلاشم رو می‌کنم 114 00:10:21,820 --> 00:10:25,180 .آره. این آخریه هم درسته. تحت تاثیر قرار گرفتم 115 00:10:26,360 --> 00:10:28,060 .می‌دونستم از پسش برمیای 116 00:10:28,060 --> 00:10:31,070 ،فقط مونده رمان‌هایی که به احتمال زیاد ازشون سوال میاد رو یاد بگیری 117 00:10:31,070 --> 00:10:33,110 .بعدش امتحان برات آب خوردن میشه 118 00:10:35,490 --> 00:10:39,380 .ممنون. تو واقعاً معلم خوبی هستی 119 00:10:39,380 --> 00:10:41,280 .اوه، مطمئن نیستم 120 00:10:46,780 --> 00:10:48,650 داری می‌خندی؟ 121 00:10:52,420 --> 00:10:54,840 .کی می‌دونه؟ مطمئن نیستم 122 00:10:57,920 --> 00:11:01,930 { 123 00:11:04,010 --> 00:11:06,930 { 124 00:11:14,910 --> 00:11:16,890 .صبح بخیر، آیاسه سان 125 00:11:16,890 --> 00:11:18,900 .صبح بخیر، آسامورا کون 126 00:11:18,900 --> 00:11:20,450 .اوه، امروز نمی‌خواد 127 00:11:20,770 --> 00:11:23,190 .یه نون توستی چیزی می‌خورم 128 00:11:23,810 --> 00:11:25,260 چی؟ چرا؟ 129 00:11:25,660 --> 00:11:27,860 باید روی درست تمرکز کنی، نه؟ 130 00:11:28,540 --> 00:11:30,340 ...ولی من قول دادم 131 00:11:35,010 --> 00:11:39,090 .به عنوان معلمت می‌خوام که توی امتحان قبول بشی 132 00:11:39,090 --> 00:11:42,000 .پس ترجیح میدم امروز رو روی درست تمرکز کنی 133 00:11:42,810 --> 00:11:44,090 .ممنون 134 00:11:48,010 --> 00:11:49,800 .پس همین کار رو می‌کنم 135 00:11:49,800 --> 00:11:54,470 .خواهش می‌کنم. ولی اینطور نیست که به خاطرش چیزی بهم مدیون باشی 136 00:11:55,140 --> 00:11:56,810 .باشه. فهمیدم 137 00:11:59,820 --> 00:12:01,710 !برات نوشیدنی می‌خرم پس 1000 ین بهم بده 138 00:12:01,710 --> 00:12:02,720 ها؟ 139 00:12:27,290 --> 00:12:28,470 !داداش بزرگه 140 00:12:29,790 --> 00:12:32,180 .اوه، تویی که، ناراساکا سان 141 00:12:32,180 --> 00:12:36,380 .فین فین! امروز هم بوی خانواده‌ی آسامورا رو میدی 142 00:12:36,820 --> 00:12:39,710 .هی، ناراساکا سان، زیادی نزدیکی 143 00:12:39,710 --> 00:12:42,410 !ما بهم نزدیکیم، داداش بزرگه 144 00:12:42,410 --> 00:12:44,610 میشه توی مدرسه اینجوری صدام نزنی؟ 145 00:12:44,880 --> 00:12:48,180 !ما به هم مرتبطیم، داداش 146 00:12:48,180 --> 00:12:51,980 !مگه نه، داش؟ داش بزرگه؟ برادر عزیز 147 00:12:52,410 --> 00:12:54,190 چرا این همه القاب متفاوت؟ 148 00:12:54,190 --> 00:12:57,720 .می خواستم مطمئن بشم کدوم یکی بشتر بهت میاد 149 00:12:58,290 --> 00:13:00,040 .زیادی سرخوشی 150 00:13:00,810 --> 00:13:02,990 .آره، چون امتحان‌هام تموم شدن 151 00:13:02,990 --> 00:13:07,170 !حالا تمام اون استرس‌های جمع‌شده رو یه‌هو آزاد می‌کنم 152 00:13:07,170 --> 00:13:09,700 پس لازم نیست هیچ آزمون مجددی بدی؟ 153 00:13:09,700 --> 00:13:12,840 .نچ. تا حالا هیچ امتحانی رو نیفتادم 154 00:13:12,840 --> 00:13:16,260 !جمع نمرات 9 امتحانم با هم شده 800 155 00:13:16,260 --> 00:13:16,900 !چطوره؟ 156 00:13:16,900 --> 00:13:19,840 !عجب، هشتصد... جان؟ 157 00:13:19,840 --> 00:13:22,210 چی؟ این غافلگیرت کرد؟ 158 00:13:22,210 --> 00:13:24,260 !شرط می‌بندم فکر می‌کردی نمی‌تونم 159 00:13:24,260 --> 00:13:27,800 .شرمنده ولی نه. واقعاً فکرش رو نمی‌کردم 160 00:13:27,800 --> 00:13:32,290 !خیلی نامردی! من شاگرد اول کلاسمونم 161 00:13:32,580 --> 00:13:37,990 !توی کل دبیرستان میانگین 90٪ رو حفظ کردم 162 00:13:39,470 --> 00:13:42,590 ،خب، از اونجایی که همچین دانش‌آموز خوبی هستی 163 00:13:42,590 --> 00:13:44,290 .می‌خوام چیزی ازت بپرسم 164 00:13:44,290 --> 00:13:47,390 .جانم؟ تعارف نکن،‌فرزندم 165 00:13:49,430 --> 00:13:50,860 .آها 166 00:13:51,180 --> 00:13:57,440 پس دنبال راهی می‌گردی ساکی بتونه بهتر درس بخونه، ها؟ 167 00:13:57,870 --> 00:14:00,400 .حس می‌کنم داری حرف توی دهنم می‌ذاری 168 00:14:00,400 --> 00:14:03,580 .نه، نه. به نظر میاد برادر خوبی هستی 169 00:14:04,440 --> 00:14:08,960 ،من توی درس خوندن کمکش کردم ولی آیاسه سان خودش باهوشه 170 00:14:08,960 --> 00:14:13,060 .پس با خودم گفتم وقتی قلقش دستش بیاد دیگه به کمک من نیاز پیدا نمی‌کنه 171 00:14:13,460 --> 00:14:16,710 .آره، دقیقاً ساکی اینجوریه 172 00:14:18,030 --> 00:14:23,080 .برای همین دنبال راه دیگه‌ای می‌گردم که بتونم کمکش کنم 173 00:14:29,470 --> 00:14:30,580 .باشه 174 00:14:31,470 --> 00:14:35,620 .ولی من واقعاً کار خاصی انجام نمی‌دم 175 00:14:38,070 --> 00:14:41,100 .وقتی دارم کاری انجام میدم به آهنگ زمینه گوش میدم 176 00:14:41,540 --> 00:14:45,360 .این شاید کمک کنه 177 00:14:45,760 --> 00:14:46,890 !نچ 178 00:14:46,890 --> 00:14:47,470 ها؟ 179 00:14:47,970 --> 00:14:53,680 .به هر چیزی که برنامه پیشنهاد بده گوش میدم 180 00:14:53,680 --> 00:14:55,210 .اوه، باشه 181 00:14:56,250 --> 00:14:59,620 .ولی می‌دونی آسامورا کون، تو واقعاً برادر خوبی هستی 182 00:14:59,620 --> 00:15:02,170 !باید سرت رو بالا بگیری 183 00:15:02,170 --> 00:15:04,290 .فکر نمی‌کنم این من رو برادر خوبی کنه 184 00:15:04,290 --> 00:15:08,570 شخصاً فکر می‌کنم آشپزی برای داداش کوچیک‌هام 185 00:15:08,570 --> 00:15:09,790 برادر داری؟ 186 00:15:09,790 --> 00:15:12,460 !آره! خیلی هم دارم 187 00:15:12,460 --> 00:15:14,010 .حتماً خانواده‌ی بزرگی داری 188 00:15:14,010 --> 00:15:16,380 .آره، یه صد نفری میشیم 189 00:15:16,380 --> 00:15:17,010 ها؟ 190 00:15:17,010 --> 00:15:19,800 .شوخی کردم! عددش منطقی‌تره 191 00:15:20,610 --> 00:15:23,020 خب چند نفرین؟ 192 00:15:26,180 --> 00:15:29,160 .سرحال نیستی، کوهای کون 193 00:15:33,860 --> 00:15:38,720 خب، مشتری‌های بیشتر توی آخر هفته 194 00:15:38,720 --> 00:15:43,160 همونجا دست نگه دار. چطور می‌تونی راجع‌به 195 00:15:43,160 --> 00:15:46,900 مگه خودت معمولاً بیشتر از من غرش رو نمی‌زدی؟ 196 00:15:46,900 --> 00:15:48,600 نمی‌فهمم منظورت چیه؟ 197 00:15:49,820 --> 00:15:50,720 .هیس 198 00:15:51,790 --> 00:15:53,210 .بعدا می‌بینمتون 199 00:15:53,210 --> 00:15:54,890 .به امید دیدا 200 00:16:02,430 --> 00:16:06,780 واقعاً روی واقعیت رو به بقیه نشون نمیدی، ها؟ 201 00:16:06,780 --> 00:16:09,900 .از اینکه بقیه توی دانشگاه از دستم خسته شدن، خسته شدم 202 00:16:10,710 --> 00:16:14,690 .فقط تو همه‌ی بخش‌های من رو می‌شناسی 203 00:16:14,690 --> 00:16:16,830 .عجیبش نکن 204 00:16:17,910 --> 00:16:22,660 { 205 00:16:17,910 --> 00:16:22,660 { 206 00:16:17,910 --> 00:16:22,660 { 207 00:16:18,330 --> 00:16:21,400 .فقط حقیقت محض رو بیان کردم 208 00:16:32,840 --> 00:16:34,460 ...من دارم میرم 209 00:16:38,780 --> 00:16:39,980 .خسته به نظر میای 210 00:16:39,980 --> 00:16:41,970 !معلومه خسته‌م 211 00:16:41,970 --> 00:16:46,080 .مغازه انقدر شلوغه دیگه کولر جواب نمیده 212 00:16:46,080 --> 00:16:49,710 .و همه‌ش باید خم می‌شدم تا اون کتاب‌های سنگین رو جابه‌جا کنم 213 00:16:49,710 --> 00:16:52,110 !کمرم درد گرفت 214 00:16:52,710 --> 00:16:54,060 .اوه، اونقدرها هم بد نیست 215 00:16:54,060 --> 00:16:58,770 توی سن من، دردش تا دو روز باقی می‌مونه 216 00:16:58,770 --> 00:17:01,170 .تپش قلب و نفس تنگی می‌گیرم 217 00:17:01,170 --> 00:17:04,340 ازم پرستاری می‌کنی تا خوب بشم،‌ مرد جوان؟ 218 00:17:04,340 --> 00:17:05,300 .من دارم میرم 219 00:17:08,200 --> 00:17:11,220 !حالا که نو اومده به بازار منِ کهنه شدم دل آزار؟ 220 00:17:11,220 --> 00:17:14,050 چرا نمی‌تونی با من مهربون باشی؟ 221 00:17:14,050 --> 00:17:16,380 .باید اینجای توی تنهایی خودم غذا بخورم 222 00:17:16,380 --> 00:17:20,780 !اینجا بمون و راجع‌به ماجراجویی‌هات با خواهر کوچولوت برام بگو 223 00:17:22,580 --> 00:17:28,370 خب، ماجراجویی خاصی ندارم که برات تعریف کنم 224 00:17:28,370 --> 00:17:31,420 !اوه، حالا این شد یه پیشنهاد جذاب 225 00:17:34,890 --> 00:17:40,080 .پس می‌خوای راهی پیدا کنی خواهرت راحت‌تر درس بخونه؟ که اینطور 226 00:17:42,040 --> 00:17:46,580 و داری دنبال موسیقی زمینه می‌گردی؟ 227 00:17:46,580 --> 00:17:52,180 .آره. ولی نمی‌تونم بهترین ژانرش رو پیدا کنم 228 00:17:52,180 --> 00:17:54,680 .بله، بله. که اینطور 229 00:17:55,190 --> 00:17:57,380 .شاید پیشنهادی برات داشته باشم 230 00:17:57,380 --> 00:18:00,620 بذار فکر کنم... کدومش بود؟ 231 00:18:01,170 --> 00:18:02,770 .اوه، پیداش کردم 232 00:18:02,770 --> 00:18:07,600 ،من دنبال یه موسیقی زمینه می‌گشتم 233 00:18:07,870 --> 00:18:08,950 .ها 234 00:18:09,450 --> 00:18:11,030 .بفرما،‌ کوهای کون 235 00:18:11,030 --> 00:18:11,860 ها؟ 236 00:18:12,360 --> 00:18:14,820 می‌خوای با کیفیت بالا بهش گوش بدی، نه؟ 237 00:18:15,360 --> 00:18:18,650 .اه، آره. فکر کنم 238 00:18:23,430 --> 00:18:25,160 .خب، پخشش می‌کنم 239 00:18:26,520 --> 00:18:27,350 .باشه 240 00:19:12,540 --> 00:19:13,540 { 241 00:19:59,450 --> 00:20:01,250 .واقعاً قشنگه 242 00:20:01,250 --> 00:20:04,910 .فکر کردم موقع درس خوندن بتونی به عنوان موسقی زمینه ازش استفاده کنی 243 00:20:05,650 --> 00:20:08,710 .ممنون. از اینکه به همچین موسیقی‌هایی گوش میدی غافلگیر شدم 244 00:20:09,070 --> 00:20:11,460 .راستش همین الان پیداش کردم 245 00:20:11,910 --> 00:20:14,850 .سنپایم سر کار بهم پیشنهادش داد 246 00:20:15,180 --> 00:20:17,350 اوه، همون یکی؟ 247 00:20:17,350 --> 00:20:19,530 همون دختر زیبای بزرگ‌تر با دانش زیاد؟ 248 00:20:19,530 --> 00:20:21,550 .خب... آره 249 00:20:21,980 --> 00:20:26,840 .اینکه بگم بیشتر پیشنهادهام رو از اون می‌گیرم اصلاً اغراق نیست 250 00:20:30,020 --> 00:20:31,350 .حتماً خیلی صمیمی هستین 251 00:20:32,110 --> 00:20:34,650 .خب، شیفت‌های زیادی با هم برمی‌داریم 252 00:20:37,290 --> 00:20:38,130 آیاسه سان؟ 253 00:20:38,430 --> 00:20:41,420 .ها؟ اه، چیزی نیست 254 00:20:41,940 --> 00:20:44,770 .فقط یه ثانیه غرق آهنگ شدم 255 00:20:44,770 --> 00:20:45,680 .که اینطور 256 00:20:47,080 --> 00:20:50,550 پس سنپایت سلیقه‌ش توی موسیقی هم خوبه؟ 257 00:20:51,470 --> 00:20:54,760 ،آره، ولی از نظر شخصیتی یه‌جورایی کله‌پوکه 258 00:20:54,760 --> 00:20:57,150 .ولی خب از نظر شوخ طبعش 259 00:20:58,940 --> 00:21:01,630 .به‌هرحال آدم جالبی به نظر میاد 260 00:21:01,630 --> 00:21:04,150 .آره اینش رو تضمین می‌کنم 261 00:21:08,950 --> 00:21:10,160 آسامورا کون؟ 262 00:21:11,930 --> 00:21:16,280 .واقعاً حس می‌کنم زیادی دارم ازت می‌گیرم، آیاسه سان 263 00:21:18,510 --> 00:21:23,940 .می‌دونم چیز زیادی نیست ولی امیدوارم کمی جبران کرده باشه 264 00:21:29,080 --> 00:21:32,300 .ممنون. سعی می‌کنم امشب بهش گوش بدم 265 00:21:33,330 --> 00:21:34,060 .باشه 266 00:21:36,100 --> 00:21:40,580 .اه،‌ بذار باشه 267 00:21:41,510 --> 00:21:43,320 .باشه. ممنون 268 00:21:59,100 --> 00:22:01,420 .شب بخیر، آسامورا کون 269 00:22:02,410 --> 00:22:05,430 .باشه. شب بخیر،‌ آیاسه سان 270 00:23:46,440 --> 00:23:49,940 { 271 00:23:49,940 --> 00:23:51,940 272 00:01:32,480 --> 00:01:32,700 273 00:02:17,700 --> 00:02:32,000 { 274 00:02:11,000 --> 00:03:41,000 { 275 00:02:11,000 --> 00:03:41,000 { 276 00:22:34,510 --> 00:22:36,510 277 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 278 00:22:10,000 --> 00:22:46,440 { 279 00:22:10,000 --> 00:22:46,440 { 280 00:23:42,060 --> 00:23:44,060 281 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 282 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 283 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 284 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 285 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 286 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 287 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 288 00:10:42,060 --> 00:10:57,060 { 289 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 290 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 291 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 292 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 293 00:10:42,060 --> 00:10:57,060 { 294 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 295 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 296 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 297 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 298 00:10:42,060 --> 00:10:57,060 { 299 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 300 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 301 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 302 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 303 00:10:42,060 --> 00:10:57,060 { 304 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 305 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 306 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 307 00:10:42,060 --> 00:11:02,060 { 308 00:10:42,060 --> 00:10:52,060 309 00:10:42,060 --> 00:10:52,060 { 310 00:10:52,060 --> 00:11:02,060 { 311 00:10:42,060 --> 00:10:52,060 312 00:23:51,940 --> 00:23:53,94