1 00:00:30,500 --> 00:00:33,791 Un hermanastro no es más que un extraño. 2 00:00:39,833 --> 00:00:43,208 Aunque os convirtáis en hermanos de golpe, 3 00:00:43,416 --> 00:00:46,250 no habéis pasado tiempo juntos, 4 00:00:46,416 --> 00:00:48,000 así que es normal. 5 00:00:59,291 --> 00:01:03,291 Una hermanastra no es más que una extraña. 6 00:01:04,208 --> 00:01:08,625 En las novelas y el cine usan el no tener la misma sangre como excusa 7 00:01:08,791 --> 00:01:11,083 para que se enamoren 8 00:01:11,208 --> 00:01:13,333 y acaben en una relación carnal. 9 00:01:14,750 --> 00:01:19,125 Pero la realidad no es como la ficción. 10 00:01:23,583 --> 00:01:26,625 Dicen que hasta los hermanos se vuelven extraños, 11 00:01:27,333 --> 00:01:31,166 pero los hermanastros lo son desde el principio 12 00:01:31,333 --> 00:01:33,666 hasta el final. 13 00:01:44,916 --> 00:01:54,708 DAYS WITH MY STEPSISTER 14 00:02:53,750 --> 00:02:55,500 EPISODIO 1: UN EXTRAÑO VUELVE A CASA 15 00:02:55,666 --> 00:02:58,291 Voy a casarme otra vez. 16 00:02:59,583 --> 00:03:03,166 Trabajaba en un local al que me arrastró mi jefe. 17 00:03:03,333 --> 00:03:06,208 Cuidó de mí cuando estaba borracho. 18 00:03:06,416 --> 00:03:08,625 ¿No te estará engañando? 19 00:03:09,000 --> 00:03:10,208 No. 20 00:03:10,416 --> 00:03:12,625 Akiko no es así. 21 00:03:14,333 --> 00:03:16,541 Esta noche lo verás. 22 00:03:17,208 --> 00:03:19,541 -¿Esta noche? -¡Quema! 23 00:03:20,791 --> 00:03:23,666 Cuando salgas del trabajo. Nos conoceremos todos. 24 00:03:26,416 --> 00:03:28,333 Es bastante repentino. 25 00:03:35,291 --> 00:03:36,708 -¡Quema! -¿Ya estás bien? 26 00:03:39,875 --> 00:03:41,333 ¿Qué? 27 00:03:41,458 --> 00:03:42,625 Nada. 28 00:03:43,208 --> 00:03:46,916 Si eres feliz, eso es lo que importa. 29 00:03:47,291 --> 00:03:49,583 Yo seguiré como hasta ahora. 30 00:03:50,166 --> 00:03:52,125 Eso no va a poder ser. 31 00:03:52,333 --> 00:03:54,041 Tendrás una hermana. 32 00:03:54,916 --> 00:03:56,083 ¿Una hermana? 33 00:03:56,458 --> 00:04:00,125 Sí, una hermana pequeña. La hija de Akiko. 34 00:04:10,041 --> 00:04:13,041 Encantada. Soy Akiko Ayase. 35 00:04:13,208 --> 00:04:16,583 Siento hacerte esto cuando estás ocupado con el trabajo. 36 00:04:16,708 --> 00:04:18,750 No pasa nada. 37 00:04:19,458 --> 00:04:21,875 Soy Yuta Asamura, su hijo. 38 00:04:24,125 --> 00:04:26,333 Saluda tú también. 39 00:04:27,125 --> 00:04:30,500 Encantada. Soy Saki Ayase. 40 00:04:32,125 --> 00:04:33,291 Papá… 41 00:04:33,458 --> 00:04:36,916 Sí, resulta que Saki tiene tu edad. 42 00:04:37,250 --> 00:04:40,083 Cumple 17 este año. Va a segundo de bachillerato. 43 00:04:40,416 --> 00:04:43,875 Pero tú cumples años una semana antes. 44 00:04:44,083 --> 00:04:46,500 Siento la confusión. 45 00:04:46,666 --> 00:04:51,166 Desde que creció, Saki no me deja hacerle fotos. 46 00:04:51,333 --> 00:04:55,708 No sé si es por mi mirada, pero siempre salgo mal. 47 00:04:59,000 --> 00:05:00,750 Estoy más tranquila. 48 00:05:02,250 --> 00:05:05,083 Vamos a vivir juntos a partir de ahora. 49 00:05:05,291 --> 00:05:08,375 Me preocupaba que fueras una mala persona. 50 00:05:10,208 --> 00:05:11,750 Aún no lo sabes. 51 00:05:11,875 --> 00:05:14,875 Los peores llevan una máscara de santos. 52 00:05:15,458 --> 00:05:19,875 He oído que trabajas casi cada día para pagarte la universidad. 53 00:05:20,041 --> 00:05:22,541 Y que sacas buenas notas. 54 00:05:22,708 --> 00:05:25,416 Hay muchos criminales inteligentes. 55 00:05:33,333 --> 00:05:36,125 Antes de que salgan nuestros padres, 56 00:05:36,250 --> 00:05:38,833 quiero decirte algo. 57 00:05:39,041 --> 00:05:41,291 -¿Algo que no pueden oír? -Sí. 58 00:05:41,500 --> 00:05:44,958 Algo que solo puedo decirte a ti. 59 00:05:45,416 --> 00:05:49,208 ¿Me he ganado tu confianza en tan poco tiempo? 60 00:05:49,916 --> 00:05:51,500 Soy la leche. 61 00:05:55,291 --> 00:05:59,958 Tu humor, tu forma de hablar, tus expresiones… 62 00:06:00,291 --> 00:06:03,291 No veo mucha pasión en nada de lo que haces. 63 00:06:04,000 --> 00:06:05,416 Por eso… 64 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 creo que entenderás lo que voy a decirte. 65 00:06:22,791 --> 00:06:25,458 No espero nada de ti. 66 00:06:26,208 --> 00:06:29,208 Tú tampoco esperes nada de mí. 67 00:06:31,583 --> 00:06:35,958 Entiendes lo que quiero decir, ¿no? 68 00:06:42,833 --> 00:06:44,291 Me quedo más tranquilo. 69 00:06:47,083 --> 00:06:50,375 Por primera vez puedo respirar tranquilo. 70 00:06:56,875 --> 00:07:01,166 Sí. Yo también. Por primera vez. 71 00:07:01,833 --> 00:07:05,166 Mantengamos esta actitud, Ayase. 72 00:07:07,291 --> 00:07:09,375 Gracias, Asamura. 73 00:07:16,625 --> 00:07:21,166 Yuta, ¿sabes dónde está el flusflús? El del olor. 74 00:07:21,458 --> 00:07:22,958 Al lado de la tele. 75 00:07:23,166 --> 00:07:25,916 Se quedó ahí después de usarlo en las cortinas. 76 00:07:26,625 --> 00:07:28,166 ¿Ah, sí? 77 00:07:29,250 --> 00:07:30,500 Gracias. 78 00:07:31,000 --> 00:07:33,250 ¿Por qué estás tan nervioso? 79 00:07:33,416 --> 00:07:36,125 Es que dejé la habitación para el final, 80 00:07:36,333 --> 00:07:38,916 pero al limpiar me estoy poniendo histérico. 81 00:07:39,541 --> 00:07:41,458 Si dice que apesta, me deprimo. 82 00:07:41,583 --> 00:07:42,791 Qué sensible. 83 00:07:42,958 --> 00:07:46,041 ¡A mi edad es una palabra crítica! 84 00:07:48,625 --> 00:07:50,708 -Yuta. -Sí. 85 00:07:54,208 --> 00:07:59,333 He comprado algunas cosas para no venir con las manos vacías. 86 00:08:01,083 --> 00:08:02,458 Esto… 87 00:08:02,625 --> 00:08:04,125 Ignórala. 88 00:08:04,416 --> 00:08:06,666 Mamá no sabe decir que no. 89 00:08:06,750 --> 00:08:09,125 Ha comprado todo lo que le recomendaban. 90 00:08:09,375 --> 00:08:13,625 Lo dices como si fuera una adulta inútil, Saki. 91 00:08:13,791 --> 00:08:15,375 Es la verdad. 92 00:08:16,916 --> 00:08:20,083 Qué bien huele, a cítrico. 93 00:08:20,291 --> 00:08:22,291 Está todo muy limpio. 94 00:08:22,416 --> 00:08:24,166 Ha limpiado corrie… 95 00:08:24,333 --> 00:08:26,833 Es tal y como dijo Taichi. 96 00:08:26,958 --> 00:08:29,333 Sí que le gusta la limpieza, sí. 97 00:08:29,708 --> 00:08:34,416 Dicen que para tener un espíritu sano, hay que vivir en un espacio limpio. 98 00:08:34,708 --> 00:08:39,166 Nuestro lema es "aniquila hasta la última mota de polvo". 99 00:08:39,375 --> 00:08:41,625 Es un lema un poco violento. 100 00:08:42,500 --> 00:08:44,125 Taichi es increíble. 101 00:08:45,375 --> 00:08:48,166 Vale. Puedo hacerlo. 102 00:08:48,375 --> 00:08:50,375 ¡Hola, Akiko, Saki! 103 00:08:55,000 --> 00:08:56,875 ¡Bienvenidas a casa! 104 00:08:58,291 --> 00:09:02,875 A partir de ahora compartiremos un mismo techo. 105 00:09:11,916 --> 00:09:13,958 Sí, gracias. 106 00:09:17,541 --> 00:09:18,583 Es aquí. 107 00:09:19,791 --> 00:09:22,166 Aunque tienes la cama y las cortinas, 108 00:09:22,333 --> 00:09:26,208 no sabíamos qué colores te gustaban, así que puedes cambiarlos. 109 00:09:26,791 --> 00:09:29,875 La mesa la hemos puesto junto a la ventana. 110 00:09:30,083 --> 00:09:32,000 Si quieres moverla, avísame. 111 00:09:32,916 --> 00:09:34,166 Gracias. 112 00:09:34,875 --> 00:09:36,333 Qué grande es. 113 00:09:36,583 --> 00:09:38,500 A mí me parece normal. 114 00:09:40,333 --> 00:09:43,083 Antes vivíamos en un apartamentucho. 115 00:09:43,291 --> 00:09:44,875 Diez metros cuadrados. 116 00:09:45,375 --> 00:09:47,333 No tenía habitación propia. 117 00:09:47,541 --> 00:09:52,208 ¿Dormíais las dos juntas extendiendo futones? 118 00:09:52,416 --> 00:09:55,333 No. Como mamá trabaja de noche, 119 00:09:55,500 --> 00:09:59,583 tenemos ritmos de vida opuestos, así que dormía sola. 120 00:09:59,833 --> 00:10:01,250 Vaya… 121 00:10:01,541 --> 00:10:04,666 Aunque igual tú preferías eso. 122 00:10:05,041 --> 00:10:08,291 Ahora tendrás a dos hombres en la casa. 123 00:10:09,083 --> 00:10:10,791 No me importa. 124 00:10:11,791 --> 00:10:13,333 ¿Puedo decirte una cosa? 125 00:10:14,625 --> 00:10:15,916 ¿Qué? 126 00:10:16,375 --> 00:10:20,041 ¿Por qué estás tan tenso al hablar? 127 00:10:22,166 --> 00:10:24,166 Pues no sé qué decir. 128 00:10:24,416 --> 00:10:27,833 Tenemos la misma edad, puedes relajarte. 129 00:10:28,333 --> 00:10:30,750 La cosa es que tenemos la misma edad. 130 00:10:31,250 --> 00:10:36,416 ¿Es que estás tan tenso con tus compañeros de clase o tus amigos? 131 00:10:37,166 --> 00:10:39,583 No es lo mismo. 132 00:10:40,583 --> 00:10:42,000 No sé… 133 00:10:42,500 --> 00:10:45,750 No pretendo criticarte ni nada, Asamura, 134 00:10:46,041 --> 00:10:48,916 pero si estás preocupado por mí, 135 00:10:49,041 --> 00:10:50,875 no hace falta. 136 00:10:51,833 --> 00:10:54,333 No es eso. 137 00:10:58,375 --> 00:11:03,083 Creo que será mejor, así que te lo pregunto directamente. 138 00:11:04,833 --> 00:11:08,916 ¿Prefieres que te trate como a mis amigos? 139 00:11:10,208 --> 00:11:11,375 Sí. 140 00:11:11,541 --> 00:11:15,625 Si soy sincera, me sentiría más a gusto. 141 00:11:16,458 --> 00:11:20,208 No soy tu superior ni merezco ningún respeto especial. 142 00:11:22,416 --> 00:11:25,291 Vale. Me relajaré, entonces. 143 00:11:26,791 --> 00:11:28,250 Qué rapidez. 144 00:11:28,916 --> 00:11:32,125 No creo que pueda tratarte como a mis amigos, 145 00:11:32,458 --> 00:11:35,625 pero estás intentando dejar las cosas claras 146 00:11:36,250 --> 00:11:37,833 y esto será más fácil. 147 00:11:38,666 --> 00:11:39,833 Vale. 148 00:11:43,208 --> 00:11:45,125 Eres tal y como pensaba. 149 00:11:45,875 --> 00:11:49,375 Agradezco que podamos ajustarnos según veamos. 150 00:11:50,166 --> 00:11:52,375 Ajustarnos, ¿eh? 151 00:11:52,833 --> 00:11:54,416 Es la palabra perfecta. 152 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 Cuando les digo algo así a los del instituto, 153 00:11:58,166 --> 00:12:01,166 se ríen, dicen que parece un contrato 154 00:12:01,291 --> 00:12:03,625 y no me toman en serio. 155 00:12:04,375 --> 00:12:06,750 No debe ser fácil. 156 00:12:08,000 --> 00:12:09,250 No. 157 00:12:09,416 --> 00:12:12,541 Por eso me he desprendido de todos menos uno. 158 00:12:12,708 --> 00:12:14,250 Jolín… 159 00:12:14,458 --> 00:12:18,125 Da igual. No merecían la pena. 160 00:12:19,625 --> 00:12:21,750 No quiero perder el tiempo 161 00:12:21,916 --> 00:12:27,541 adulando a gente que ni se esfuerza por transmitir lo que piensa. 162 00:12:31,791 --> 00:12:34,250 ¿Te ayudo a ordenar las cosas? 163 00:12:39,416 --> 00:12:40,916 Qué bueno eres. 164 00:14:08,250 --> 00:14:10,750 ASAMURA - AYASE 165 00:14:12,041 --> 00:14:14,583 ¿Vas al Suisei, Ayase? 166 00:14:14,791 --> 00:14:15,958 Sí. 167 00:14:16,666 --> 00:14:20,125 ¿Te sorprende porque parezco una estudiante aplicada? 168 00:14:21,125 --> 00:14:24,458 No. Es que yo también. 169 00:14:25,291 --> 00:14:26,458 ¿Sí? 170 00:14:26,916 --> 00:14:28,291 Lo siento. 171 00:14:29,083 --> 00:14:31,750 No hace falta que te disculpes. 172 00:14:32,541 --> 00:14:36,625 En el instituto intentaré fingir que no nos conocemos. 173 00:14:38,125 --> 00:14:41,375 A mí no me importa. 174 00:14:44,041 --> 00:14:49,250 Aunque supongo que para ti será mejor eso. 175 00:14:50,708 --> 00:14:51,958 ¿Qué…? 176 00:14:54,333 --> 00:14:56,041 Perdón. Esto… 177 00:14:56,208 --> 00:14:57,250 Contesta. 178 00:14:57,416 --> 00:15:00,916 No me importa que la gente coja el teléfono delante de mí. 179 00:15:01,375 --> 00:15:02,541 Gracias. 180 00:15:06,541 --> 00:15:09,750 ¿Sí? Sí. 181 00:15:10,916 --> 00:15:12,083 Sí. 182 00:15:12,750 --> 00:15:15,208 ¿Hoy? 183 00:15:19,125 --> 00:15:24,250 Hoy hueles un montón a chica, aprendiz. 184 00:15:25,250 --> 00:15:27,250 ¿Te has echado novia? 185 00:15:27,458 --> 00:15:29,833 No digas tonterías. 186 00:15:30,333 --> 00:15:31,958 ¿De verdad huelo? 187 00:15:32,083 --> 00:15:33,458 Ya te digo. 188 00:15:33,666 --> 00:15:37,583 Hay que estar muy acaramelados para que se te pegue tanto. 189 00:15:37,708 --> 00:15:39,041 Me voy ya. 190 00:15:39,208 --> 00:15:42,500 ¡No! No me dejes sola. 191 00:15:44,583 --> 00:15:46,958 Era broma. 192 00:15:47,416 --> 00:15:50,375 Mencionaste que ibas a tener una hermana. 193 00:15:50,666 --> 00:15:52,458 Ya debes haberla visto. 194 00:15:52,625 --> 00:15:54,625 ¿Cómo es? ¿Es mona? 195 00:15:54,875 --> 00:15:57,458 Sí, diría que es guapa. 196 00:15:57,583 --> 00:15:59,583 Fiu, fiu. 197 00:15:59,791 --> 00:16:03,458 Conque vives con un bellezón. Aprovecha tu juventud. 198 00:16:03,583 --> 00:16:05,125 No va a pasar nada. 199 00:16:05,291 --> 00:16:08,041 Puede que sí pase algo. 200 00:16:08,250 --> 00:16:11,291 Tienes el humor de un viejo. 201 00:16:11,458 --> 00:16:13,166 Deberías mirártelo. 202 00:16:13,708 --> 00:16:17,208 Es lo que tiene ir toda la vida a escuelas para chicas. 203 00:16:17,750 --> 00:16:20,875 Dañas la reputación de todas las escuelas femeninas. 204 00:16:22,833 --> 00:16:27,750 Sinceramente, no tengo tiempo para pensamientos impuros. 205 00:16:29,291 --> 00:16:30,833 Es complicado. 206 00:16:31,416 --> 00:16:34,583 No sé cómo se tratan unos hermanos. 207 00:16:36,958 --> 00:16:40,833 Tú sé como eres y punto. 208 00:16:42,166 --> 00:16:43,541 Bienvenido. 209 00:18:11,583 --> 00:18:12,750 Ya he vuelto. 210 00:18:12,916 --> 00:18:14,875 Ah, sí. 211 00:18:16,833 --> 00:18:18,500 Perdón. 212 00:18:18,750 --> 00:18:22,500 No estoy acostumbrada a recibir a nadie en casa. 213 00:18:23,041 --> 00:18:26,125 No sé cómo contestarte. 214 00:18:29,750 --> 00:18:32,750 Qué serio te has puesto. 215 00:18:34,958 --> 00:18:36,375 Tranquilo, 216 00:18:36,625 --> 00:18:40,583 no es que me trataran mal ni nada. 217 00:18:44,958 --> 00:18:48,875 Mamá llegaba a casa cuando yo estaba en clase. 218 00:18:49,041 --> 00:18:51,208 Dormía, hacía lo que tenía que hacer 219 00:18:51,333 --> 00:18:53,833 y se iba antes de que yo volviera. 220 00:18:55,666 --> 00:18:58,875 Esa era nuestra rutina. Punto. 221 00:19:02,208 --> 00:19:04,750 Parecéis llevaros muy bien. 222 00:19:05,625 --> 00:19:08,750 Bueno, somos madre e hija. 223 00:19:11,166 --> 00:19:14,000 Volver a ir de compras juntas… 224 00:19:14,750 --> 00:19:16,458 ha sido divertido. 225 00:19:18,375 --> 00:19:20,333 -Ya. -Sí. 226 00:19:22,166 --> 00:19:24,250 ¿Te has bañado ya? 227 00:19:24,458 --> 00:19:25,625 No. 228 00:19:25,958 --> 00:19:27,833 ¿Prefieres entrar primero? 229 00:20:11,958 --> 00:20:13,541 Llenando la bañera. 230 00:20:22,041 --> 00:20:24,750 Ha cambiado la temperatura del agua. 231 00:20:51,666 --> 00:20:52,833 ¿Sí? 232 00:20:54,583 --> 00:20:55,791 Ya estoy. 233 00:20:56,583 --> 00:20:58,750 Puedes bañarte tú. 234 00:21:00,041 --> 00:21:01,250 Vale. 235 00:21:04,166 --> 00:21:06,166 Buenas noches, Ayase. 236 00:21:07,833 --> 00:21:09,083 Gracias. 237 00:21:09,958 --> 00:21:12,166 Buenas noches, Asamura. 238 00:23:51,541 --> 00:23:56,875 EPISODIO 2: TRANSACCIONES Y HUEVOS FRITOS