1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:04,125 --> 00:03:06,208
Laras? Hora de acordar!
4
00:03:06,291 --> 00:03:07,708
Já tô acordada, mãe!
5
00:03:09,208 --> 00:03:13,625
"Seus rostos se aproximam..."
6
00:03:14,291 --> 00:03:19,291
"Os lábios dos dois
estão quase se tocando..."
7
00:03:24,000 --> 00:03:25,750
Laras, vai tomar banho!
8
00:03:25,833 --> 00:03:27,916
- Laras, anda!
- Já vou, mãe!
9
00:03:29,083 --> 00:03:30,500
NOSSA HISTÓRIA - O HOMEM TIGRE
10
00:03:30,583 --> 00:03:33,291
27 - A MARGARIDA DE DAVID
26 - DE JACARTA A LIVERPOOL
11
00:03:33,375 --> 00:03:34,208
DESCONECTAR
12
00:03:34,291 --> 00:03:35,833
DESCONEXÃO BEM-SUCEDIDA
13
00:03:35,916 --> 00:03:40,375
Por todas as tuas bênçãos
14
00:03:41,708 --> 00:03:45,666
Agradecemos, Jesus
15
00:03:46,208 --> 00:03:49,291
Nossa adoração a ti
16
00:03:49,375 --> 00:03:51,541
Mãe, pode colocar mais salsicha?
17
00:03:58,166 --> 00:04:00,250
Está indo dormir tarde?
18
00:04:00,333 --> 00:04:02,375
Olha essa pele.
19
00:04:05,375 --> 00:04:07,208
Está lavando o rosto antes de dormir?
20
00:04:07,291 --> 00:04:08,250
Claro, mãe.
21
00:04:08,333 --> 00:04:11,250
Pergunte a sua irmã que loção ela usa.
22
00:04:11,333 --> 00:04:12,875
Ela dorme tarde por causa do bebê,
23
00:04:12,958 --> 00:04:16,041
mas o rosto dela está melhor agora.
Ela está bonita de novo.
24
00:04:16,541 --> 00:04:18,208
Ninguém mandou ela ter tanto filho.
25
00:04:18,291 --> 00:04:20,708
Ela dorme tarde porque tem filhos demais.
26
00:04:20,791 --> 00:04:22,791
Eu durmo tarde porque estou estudando.
27
00:04:22,875 --> 00:04:24,250
Você nunca me ouve.
28
00:04:24,333 --> 00:04:28,000
Você pode estudar,
mas cuidado para não exagerar.
29
00:04:28,083 --> 00:04:31,041
Se divirta um pouco. Você ainda é jovem.
30
00:04:31,875 --> 00:04:33,250
Vá ver a Dilla.
31
00:04:34,000 --> 00:04:35,458
Ainda estão brigadas?
32
00:05:18,791 --> 00:05:21,500
VENCEDORA DA COMPETIÇÃO DE CONTOS
DO ENSINO MÉDIO DE 2022, DKI JACARTA
33
00:05:31,458 --> 00:05:32,875
Está indo à escola?
34
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Estou.
35
00:05:35,791 --> 00:05:36,625
Espere, vou abrir.
36
00:05:42,250 --> 00:05:43,208
Cuidado.
37
00:07:06,875 --> 00:07:07,958
Isso, vai!
38
00:07:08,041 --> 00:07:09,041
Vai lá!
39
00:07:09,125 --> 00:07:10,875
Isso!
40
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
Vai, David!
41
00:07:12,708 --> 00:07:14,000
Gol!
42
00:07:14,083 --> 00:07:15,625
Mandou bem!
43
00:07:15,708 --> 00:07:16,708
Foi demais!
44
00:07:16,791 --> 00:07:18,541
- Boa jogada, David!
- Vamos lá!
45
00:07:18,625 --> 00:07:21,666
- De volta às suas posições!
- Certo, de volta às posições!
46
00:07:23,958 --> 00:07:26,000
- Bom dia, Srta. Indah.
- Bom dia, Laras.
47
00:07:26,083 --> 00:07:28,375
- Posso ajudar?
- Obrigada.
48
00:07:28,458 --> 00:07:31,041
- A Copa está indo bem?
- Estou escrevendo a proposta,
49
00:07:31,125 --> 00:07:33,875
mas posso precisar
da ajuda financeira dos alunos.
50
00:07:34,833 --> 00:07:36,791
- Conto com você para isso.
- Pode deixar.
51
00:07:37,958 --> 00:07:39,541
Sherin, Sindy, Sasa!
52
00:07:40,375 --> 00:07:43,166
O sinal da primeira aula nem tocou
e vocês já estão dançando?
53
00:07:43,250 --> 00:07:44,541
Desliguem o telefone!
54
00:07:47,333 --> 00:07:48,541
Pode deixar no escritório?
55
00:07:48,625 --> 00:07:49,458
Pode deixar.
56
00:07:52,291 --> 00:07:53,291
Que pena!
57
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
"Pode deixar."
58
00:07:55,250 --> 00:07:58,125
- Esses bolsistas adoram puxar um saco.
- Têm que puxar.
59
00:07:58,208 --> 00:08:01,958
Senão como acham que ela conseguiria
estudar nessa escola?
60
00:08:03,000 --> 00:08:03,833
Vamos.
61
00:08:23,458 --> 00:08:24,333
Oi.
62
00:08:26,833 --> 00:08:27,958
O Rizky já chegou?
63
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
Ainda não.
64
00:08:34,916 --> 00:08:38,083
Tenho que falar com ele antes da aula.
É sobre a recuperação.
65
00:08:38,833 --> 00:08:39,833
E eu sou a mãe dele?
66
00:08:39,916 --> 00:08:42,166
Quê? Você não é assistente dele?
67
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
O quê?
68
00:08:44,500 --> 00:08:46,375
- Como assim?
- Não é isso?
69
00:08:47,458 --> 00:08:48,333
Sei lá.
70
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
O que você tá fazendo?
71
00:09:10,500 --> 00:09:11,333
Me secando.
72
00:09:12,666 --> 00:09:14,041
E molhando sua camisa?
73
00:09:23,958 --> 00:09:25,208
Sua idiota.
74
00:09:25,291 --> 00:09:26,583
DILLAS_DIARY: ESPELHO, ESPELHO MEU
75
00:09:26,666 --> 00:09:28,958
Vocês viram o último post daquela puta?
76
00:09:29,041 --> 00:09:30,958
Ela tá praticamente nua de novo.
77
00:09:31,041 --> 00:09:32,416
Que biscoiteira.
78
00:09:32,500 --> 00:09:36,291
Eu não tô entendendo a Indah.
Por que ela não expulsa aquela piranha?
79
00:09:36,916 --> 00:09:38,291
Ei, será que é verdade?
80
00:09:39,000 --> 00:09:41,250
Ela fez mesmo aquilo
com o Arya no ginásio?
81
00:09:42,041 --> 00:09:44,041
Deve ter feito com todos os garotos.
82
00:09:44,625 --> 00:09:46,541
O que eles estavam fazendo no ginásio?
83
00:09:46,625 --> 00:09:49,208
"Dando duro", claro. O que mais seria?
84
00:09:49,708 --> 00:09:51,041
Ah, tá.
85
00:09:51,791 --> 00:09:52,875
Ouviram isso?
86
00:09:55,875 --> 00:09:57,541
Olha, são as Três Porquinhas.
87
00:09:57,625 --> 00:09:58,833
- Piranha.
- Volta aqui!
88
00:09:58,916 --> 00:10:00,541
A gente tem mesmo cara de porco?
89
00:10:20,083 --> 00:10:21,583
Pode me passar papel higiênico?
90
00:10:28,208 --> 00:10:29,375
Passa por baixo da porta.
91
00:10:57,625 --> 00:10:59,125
Valeu, David.
92
00:11:02,750 --> 00:11:03,583
Sabe o meu nome?
93
00:11:03,666 --> 00:11:05,083
- O quê?
- Quê?
94
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Eita!
95
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Oi, Dilla.
96
00:11:12,041 --> 00:11:13,625
O que estava fazendo com a Dilla?
97
00:11:13,708 --> 00:11:15,416
Você está com a camisa toda molhada.
98
00:11:15,500 --> 00:11:16,375
Tanto faz.
99
00:11:16,875 --> 00:11:20,500
Um coroinha como você
pegando uma garota tipo a Dilla?
100
00:11:20,583 --> 00:11:21,916
Que já é resto do Arya.
101
00:11:22,500 --> 00:11:25,083
Tranquilo, eu não sou ciumento.
102
00:11:25,166 --> 00:11:26,083
Vai fundo.
103
00:11:31,041 --> 00:11:34,166
Preciso que preparem esse gráfico agora.
104
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Essa é de ontem.
105
00:11:40,583 --> 00:11:43,958
No banheiro. Vou te mostrar.
106
00:11:52,416 --> 00:11:53,291
GILANG ENVIOU UMA FOTO
107
00:11:53,375 --> 00:11:54,666
DILLA: APAGA!
108
00:11:54,750 --> 00:11:57,375
GILANG: IMPRESSÕES DIGITAIS SÃO ETERNAS
109
00:11:58,291 --> 00:11:59,708
DILLA: APAGA!
110
00:12:12,000 --> 00:12:13,875
Ras! Laras!
111
00:12:17,291 --> 00:12:18,708
Coitada da Dilla.
112
00:12:45,208 --> 00:12:46,458
NOSSA HISTÓRIA
113
00:12:46,541 --> 00:12:48,000
USUÁRIO: QUERIDODAVID
114
00:12:50,333 --> 00:12:51,458
0 PUBLICADOS - 32 RASCUNHOS
115
00:12:51,541 --> 00:12:52,375
NOVA HISTÓRIA
116
00:12:56,500 --> 00:12:59,958
Era uma vez, em um palácio muito distante,
117
00:13:00,625 --> 00:13:04,208
uma bela rainha lidera um grande reino.
118
00:13:06,541 --> 00:13:11,791
Ela é rodeada de escravos
que atendem a todos seus desejos carnais.
119
00:13:13,333 --> 00:13:15,166
Espelho, espelho meu,
120
00:13:16,458 --> 00:13:18,250
existe alguém mais bela do que eu?
121
00:13:20,250 --> 00:13:24,625
Você é a mais bela de todas,
Vossa Majestade.
122
00:13:32,708 --> 00:13:35,541
Mas o escravo mais especial era David,
123
00:13:36,333 --> 00:13:39,583
seu escravo favorito.
Ele estava sempre pronto para servir.
124
00:13:40,125 --> 00:13:41,916
Seu corpo estava sempre disponível.
125
00:13:59,166 --> 00:14:03,458
Várias escravas oferecidas ousavam flertar
com seu brinquedo sexual predileto.
126
00:14:04,833 --> 00:14:06,416
Perdão.
127
00:14:12,458 --> 00:14:13,958
A rainha ficou furiosa...
128
00:14:16,041 --> 00:14:17,291
e amaldiçoou a escrava.
129
00:14:23,416 --> 00:14:25,458
Mas ao ver o peitoral molhado de David,
130
00:14:27,000 --> 00:14:29,458
a rainha foi tomada pela luxúria.
131
00:14:34,625 --> 00:14:37,500
David tinha que ser castigado.
132
00:15:17,833 --> 00:15:20,833
NOSSA HISTÓRIA
133
00:15:22,833 --> 00:15:26,583
DESCONEXÃO MAL-SUCEDIDA
TENTE NOVAMENTE MAIS TARDE
134
00:15:27,958 --> 00:15:33,791
Sua luz ilumina
135
00:15:33,875 --> 00:15:40,625
e inspira meu coração
136
00:15:40,708 --> 00:15:46,916
Ajuda-me a receber
137
00:15:47,666 --> 00:15:54,250
Teu amor, Senhor
138
00:15:55,041 --> 00:15:55,958
Vamos orar.
139
00:15:58,166 --> 00:16:01,458
Somos pecadores
e indignos do teu amor, Senhor.
140
00:16:03,708 --> 00:16:05,625
Nós imploramos tua piedade.
141
00:16:07,875 --> 00:16:10,083
Perdoa nossos pecados, Senhor.
142
00:16:10,166 --> 00:16:12,958
Perdoa nossos pecados, Senhor.
143
00:16:19,250 --> 00:16:21,541
Perguntou a sua irmã qual a loção dela?
144
00:16:23,791 --> 00:16:24,625
Tudo bem, mãe?
145
00:16:24,708 --> 00:16:27,208
O rosto da sua irmã
está horrível de tanto dormir tarde.
146
00:16:27,291 --> 00:16:28,750
Podemos falar disso depois!
147
00:16:30,458 --> 00:16:31,916
- Oi, Sr. Dedi.
- Oi, Sra. Hana.
148
00:16:32,000 --> 00:16:33,958
- Como vai?
- Bem.
149
00:16:34,666 --> 00:16:37,208
Eu soube que o David
vai treinar com o time nacional.
150
00:16:37,291 --> 00:16:39,416
Tem um olheiro interessado no David.
151
00:16:39,500 --> 00:16:42,750
Então estamos treinando bastante
para a Copa Cahaya.
152
00:16:42,833 --> 00:16:45,333
Que notícia boa!
Ele será um atleta nacional como você.
153
00:16:45,416 --> 00:16:47,458
- Quer qual?
- Esse é de quê?
154
00:16:48,166 --> 00:16:50,833
Macarrão de arroz, cenoura e batata.
Nunca comeu?
155
00:16:52,833 --> 00:16:53,708
Esse não.
156
00:16:54,583 --> 00:16:56,541
Vou querer esse.
157
00:16:56,625 --> 00:16:59,541
É a mesma coisa. Nunca comeu esse também?
158
00:17:01,333 --> 00:17:02,583
Por que tá falando assim?
159
00:17:03,250 --> 00:17:04,208
Deixa pra lá, então.
160
00:17:05,416 --> 00:17:08,291
Se não sabe o que quer,
eu vou escolher pra você.
161
00:17:08,375 --> 00:17:11,666
Deus fala pra ser paciente.
Você não escutou o sermão?
162
00:17:12,291 --> 00:17:13,500
Não meta Deus nisso.
163
00:17:13,583 --> 00:17:15,541
Olha só.
164
00:17:16,041 --> 00:17:19,000
Vocês nem são namorados ainda
e já brigam como um casal.
165
00:17:19,083 --> 00:17:20,541
Sem chance!
166
00:17:20,625 --> 00:17:21,458
Quando fica?
167
00:17:22,083 --> 00:17:23,708
- É de graça.
- Não, eu pago.
168
00:17:25,083 --> 00:17:25,958
Não precisa.
169
00:17:29,750 --> 00:17:30,583
Obrigado.
170
00:17:31,375 --> 00:17:32,541
Obrigado, tia.
171
00:17:32,625 --> 00:17:35,083
- Obrigado, Sra. Hana. Laras.
- De nada, Sr. Dedi.
172
00:17:35,166 --> 00:17:36,000
Fiquem com Deus.
173
00:17:36,083 --> 00:17:39,500
Obrigada. Nós vamos à mesma igreja,
temos que nos ajudar.
174
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
Eles são tão lindos!
175
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
Laras!
176
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
O que está fazendo aqui?
177
00:19:15,625 --> 00:19:18,500
Quero pedir desculpas pelo Gilang.
Ele mandou a foto.
178
00:19:20,416 --> 00:19:23,500
Não costumo ganhar flores
com o vaso junto.
179
00:19:27,208 --> 00:19:30,333
É que assim a flor vive mais.
180
00:19:30,833 --> 00:19:33,666
Então por que você não toma conta dela?
181
00:20:24,583 --> 00:20:29,250
COPA CAHAYA DE FUTEBOL
182
00:20:29,333 --> 00:20:30,541
É mesmo.
183
00:20:39,791 --> 00:20:42,416
- Bom dia, Srta. Vice-Presidente.
- Espera.
184
00:20:42,500 --> 00:20:45,291
"O tigre acabou
de se transformar em David..."
185
00:20:46,500 --> 00:20:48,375
Eu vou pro inferno por ler isso?
186
00:20:48,458 --> 00:20:50,750
Eu não consigo parar de ler.
187
00:20:51,916 --> 00:20:55,125
- De onde você tirou isso?
- Da Desas Desus. Viralizou.
188
00:20:55,208 --> 00:20:56,708
É uma conta no Twitter.
189
00:20:56,791 --> 00:20:58,250
David transou com ela?
190
00:20:58,333 --> 00:20:59,291
No passeio da escola?
191
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
- Sério?
- Caramba!
192
00:21:00,833 --> 00:21:02,375
Ele tá lambendo ela?
193
00:21:02,458 --> 00:21:04,875
- Você já leu Querido David?
- Acabei de ler.
194
00:21:07,041 --> 00:21:09,833
Você viu a história do David pirata?
195
00:21:09,916 --> 00:21:12,666
Ainda não. Estou na que ele está
na fazenda de bodes.
196
00:21:12,750 --> 00:21:14,208
É muito boa!
197
00:21:15,000 --> 00:21:16,625
Cadê?
198
00:21:20,416 --> 00:21:22,833
Mas a amnésia dele sumiu
depois da punheta.
199
00:21:22,916 --> 00:21:24,583
Você já leu "Perdoe-me, Pai"?
200
00:21:24,666 --> 00:21:26,250
Nessa o David é um pastor!
201
00:21:26,333 --> 00:21:27,375
- Sério?
- É!
202
00:21:27,458 --> 00:21:29,041
- É boa?
- É demais!
203
00:21:30,041 --> 00:21:32,083
ENDA HERIYANTO:
QUEM ESCREVEU ESTUDA NA CAHAYA?
204
00:21:32,166 --> 00:21:34,416
ANNISA KUMALA:
MEU DEUS, É O FIM DOS TEMPOS...
205
00:22:08,750 --> 00:22:12,416
NOME DE USUÁRIO: QUERIDODAVID
206
00:22:12,500 --> 00:22:14,583
O CACHORRINHO DA RAINHA
HISTÓRIAS PUBLICADAS
207
00:22:16,250 --> 00:22:17,875
QUER MESMO APAGAR SUA CONTA?
208
00:22:17,958 --> 00:22:18,791
SIM
209
00:22:23,958 --> 00:22:25,333
APAGAR HISTÓRICO DE NAVEGAÇÃO
210
00:22:25,416 --> 00:22:26,791
LIMPAR HISTÓRICO DE PESQUISAS
211
00:22:42,916 --> 00:22:44,083
Lá no fundo!
212
00:22:44,166 --> 00:22:46,125
- Já está.
- Empurra.
213
00:22:46,750 --> 00:22:50,416
Anda! Mais pra cima. Vocês, hein?
214
00:22:50,916 --> 00:22:53,375
Pega o resto das coisas. Laras, me ajuda.
215
00:22:53,458 --> 00:22:56,750
Pega a pá e os fios.
216
00:22:56,833 --> 00:22:59,125
- Isso. Coloca aqui.
- Sim, patroa.
217
00:22:59,208 --> 00:23:01,083
- Laras!
- Mais alguma coisa?
218
00:23:01,875 --> 00:23:02,750
Wan! Aquele ali!
219
00:23:10,791 --> 00:23:11,666
Laras?
220
00:23:22,750 --> 00:23:24,125
Você não jantou.
221
00:23:25,208 --> 00:23:26,083
Tá tudo bem?
222
00:23:28,000 --> 00:23:28,916
Não estou com fome.
223
00:23:34,416 --> 00:23:36,083
Vou te fazer um mingau.
224
00:23:40,333 --> 00:23:41,250
Não precisa, mãe.
225
00:24:05,208 --> 00:24:10,166
O presidente da Fundação soube
sobre o caso das histórias pornográficas.
226
00:24:10,250 --> 00:24:12,291
A escola conduziu uma investigação
227
00:24:12,375 --> 00:24:15,083
e descobriu
que a última história foi publicada
228
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
de um computador da escola sexta passada.
229
00:24:18,125 --> 00:24:21,083
Alguém fez isso durante a única
aula de informática do dia.
230
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
Então quem escreveu foi um de vocês.
231
00:24:28,000 --> 00:24:29,958
Seja lá quem escreveu
232
00:24:30,041 --> 00:24:33,000
e publicou essas histórias
deveria confessar agora,
233
00:24:34,250 --> 00:24:38,041
assim podemos controlar os danos.
234
00:24:39,333 --> 00:24:43,375
Não é a primeira vez que o colégio
lida com problemas com pornografia.
235
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
Alguém?
236
00:24:50,833 --> 00:24:51,958
Ninguém?
237
00:24:54,083 --> 00:24:57,875
Certo. Se o culpado
não colaborar e confessar,
238
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
ele será expulso.
239
00:25:05,291 --> 00:25:09,750
A partir de hoje, todos os alunos
devem informar todas as contas que têm.
240
00:25:09,833 --> 00:25:11,125
- O quê?
- Por quê?
241
00:25:11,208 --> 00:25:13,750
- E todas devem ser públicas.
- Não podem fazer isso.
242
00:25:13,833 --> 00:25:15,416
Nada "Privado" é permitido.
243
00:25:16,583 --> 00:25:18,833
- Confessa logo, Dilla.
- Por que eu?
244
00:25:18,916 --> 00:25:21,291
Tá na cara que foi você.
Não tem cara de boa menina.
245
00:25:21,375 --> 00:25:22,791
Essa puta quer ferrar a gente.
246
00:25:23,291 --> 00:25:25,833
Eu aposto que foi você
que publicou as histórias.
247
00:25:27,166 --> 00:25:28,000
Corram!
248
00:25:31,750 --> 00:25:33,875
Vai! Rápido!
249
00:25:34,583 --> 00:25:36,041
BOA SORTE A TODOS OS PARTICIPANTES
DA COPA CAHAYA
250
00:25:36,125 --> 00:25:38,833
Laras! Vem cá.
251
00:25:39,541 --> 00:25:41,125
Senta logo e olha isso.
252
00:25:41,208 --> 00:25:42,500
EU TE AMO, DAVID
253
00:25:42,583 --> 00:25:43,416
O que é isso?
254
00:25:44,083 --> 00:25:47,833
Ele não é um gato? Não admira
que ele tenha 8 mil seguidores agora.
255
00:25:47,916 --> 00:25:49,000
Fala sério.
256
00:25:49,083 --> 00:25:50,166
Eu que editei.
257
00:25:50,250 --> 00:25:51,791
- Quê? Você que fez?
- Legal, né?
258
00:25:51,875 --> 00:25:54,250
Essa hype toda
do Querido David é muita loucura.
259
00:25:54,333 --> 00:25:56,500
Por que só percebemos agora
que o David é gato?
260
00:25:56,583 --> 00:25:58,625
Esse tempo todo
a gente babava pelo Arya.
261
00:25:58,708 --> 00:25:59,541
Vai!
262
00:25:59,625 --> 00:26:02,250
- É a vez do David!
- Quê? Puxa!
263
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
Vai, David!
264
00:26:03,916 --> 00:26:06,500
Vai, David! Você consegue!
265
00:26:06,583 --> 00:26:08,166
Tira a camisa!
266
00:26:08,250 --> 00:26:10,708
Caraca! Ele é muito gato!
267
00:26:10,791 --> 00:26:12,166
O que eu faço?
268
00:26:12,250 --> 00:26:13,833
David!
269
00:26:13,916 --> 00:26:16,416
David!
270
00:26:19,833 --> 00:26:22,250
Vai, David! Você consegue!
271
00:26:22,333 --> 00:26:24,083
Não!
272
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
David!
273
00:26:25,916 --> 00:26:27,208
O que foi isso?
274
00:26:27,291 --> 00:26:28,333
Se concentra!
275
00:26:30,250 --> 00:26:33,875
Se continuar jogando mal,
nem vai chegar à semifinal.
276
00:26:35,541 --> 00:26:37,708
Vai dar umas voltas e limpar a cabeça!
277
00:26:37,791 --> 00:26:38,625
Sim, treinador!
278
00:26:40,000 --> 00:26:40,833
Próximo!
279
00:26:42,291 --> 00:26:44,291
Relaxa!
280
00:26:45,000 --> 00:26:46,208
Vai!
281
00:26:51,583 --> 00:26:57,375
"Devagarzinho, ela acaricia a berinjela
de David, e ele vai crescendo..."
282
00:26:57,458 --> 00:26:59,000
É mesmo tão grande assim?
283
00:27:02,125 --> 00:27:05,208
Sério, mostra aí.
Será que é maior que o meu?
284
00:27:05,291 --> 00:27:06,750
- Para, cara.
- Mostra aí, David.
285
00:27:06,833 --> 00:27:09,166
O meu é o maior do Colégio Cahaya.
286
00:27:09,250 --> 00:27:11,750
Eu já vi o seu. Verdade.
287
00:27:11,833 --> 00:27:13,833
Mas o seu é grande mesmo?
288
00:27:16,625 --> 00:27:17,458
Ei!
289
00:27:20,333 --> 00:27:21,166
Merda!
290
00:27:26,458 --> 00:27:28,791
- Não tem graça, porra!
- Você tá muito sensível!
291
00:27:29,333 --> 00:27:31,041
Tadinho dele!
292
00:27:47,375 --> 00:27:49,333
O pinto do David deve ser enorme.
293
00:27:49,416 --> 00:27:50,291
Deve machucar.
294
00:27:51,333 --> 00:27:54,541
Mas por que o David molhou a calça?
Ele fez xixi?
295
00:27:54,625 --> 00:27:56,833
Eu quero ser um escravo sexual também.
296
00:27:57,875 --> 00:27:59,208
Vocês têm que ler isso.
297
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
Lê aí.
298
00:28:02,916 --> 00:28:08,208
"Mas a escrava sem querer
derramou o leite no peitoral de David..."
299
00:28:10,291 --> 00:28:11,333
"David..."
300
00:28:11,416 --> 00:28:14,916
"A rainha ficou olhando
para o seu peitoral...
301
00:28:16,041 --> 00:28:17,166
molhado!"
302
00:28:21,166 --> 00:28:22,458
Agora lê essa aqui.
303
00:28:22,958 --> 00:28:24,041
Qual?
304
00:28:30,500 --> 00:28:32,333
Antes de começarmos a sessão de hoje,
305
00:28:32,416 --> 00:28:37,416
alguém gostaria de pedir perdão
diante de seus irmãos e irmãs?
306
00:28:39,791 --> 00:28:41,125
Sim, Abigail?
307
00:28:44,125 --> 00:28:46,083
Eu minto demais pro meu namorado, Irmão.
308
00:28:49,083 --> 00:28:50,208
Obrigado, Abigail.
309
00:28:52,625 --> 00:28:57,750
Você deveria lembrar de I Pedro 3:10-11.
310
00:28:57,833 --> 00:29:02,250
"Honestidade leva a uma vida feliz."
311
00:29:11,625 --> 00:29:12,500
Laras.
312
00:29:14,250 --> 00:29:15,666
Quem você acha que escreveu?
313
00:29:16,375 --> 00:29:17,583
Não fui eu.
314
00:29:18,083 --> 00:29:19,125
Não foi você o quê?
315
00:29:21,791 --> 00:29:23,125
Eu sei que foi você.
316
00:29:25,000 --> 00:29:25,916
Aqui.
317
00:29:26,000 --> 00:29:28,375
"'Espero que ganhe,
para competir na Copa Cahaya,'
318
00:29:28,458 --> 00:29:31,208
eu disse a David antes de o jogo começar."
319
00:29:31,291 --> 00:29:35,458
"Quando ele não está aqui, eu me imagino
o amarrando e tirando a roupa dele."
320
00:29:36,125 --> 00:29:38,958
Isso foi depois da eleição
para a presidência do grêmio, não?
321
00:29:39,583 --> 00:29:40,666
Quer mais?
322
00:29:41,416 --> 00:29:43,000
Isso foi na sala de informática.
323
00:29:43,083 --> 00:29:45,833
"A escrava sem querer
derramou o leite no peitoral de David."
324
00:29:45,916 --> 00:29:48,375
"Fiquei furiosa, mas seu peitoral
fez minha luxúria..."
325
00:29:48,458 --> 00:29:49,291
Para!
326
00:29:57,833 --> 00:29:58,958
Tá, fui eu que escrevi.
327
00:30:00,666 --> 00:30:01,500
Mas por quê?
328
00:30:02,458 --> 00:30:04,958
Se gosta de mim,
por que não me falou isso?
329
00:30:07,333 --> 00:30:08,666
Eu não gosto de você.
330
00:30:09,833 --> 00:30:10,875
Mas essas histórias…
331
00:30:10,958 --> 00:30:13,500
Eu só peguei um nome qualquer
na lista de alunos.
332
00:30:14,250 --> 00:30:17,208
Tá bom. Você não gosta de mim,
mas usou o meu nome pra fazer…
333
00:30:17,291 --> 00:30:18,666
O que você quer David?
334
00:30:21,000 --> 00:30:22,500
Quer me humilhar?
335
00:30:22,583 --> 00:30:25,125
Todo mundo da escola
já me humilha o suficiente.
336
00:30:25,708 --> 00:30:28,916
Você acha que é a única
que tá passando vergonha? E eu?
337
00:30:29,000 --> 00:30:31,458
Eu não pedi pra ser
o centro das atenções do colégio,
338
00:30:31,541 --> 00:30:32,958
ou personagem de um perfil…
339
00:30:33,041 --> 00:30:35,708
Não fui eu que vazei
e também não sei quem foi, David!
340
00:30:35,791 --> 00:30:37,791
Não era pra ninguém saber!
341
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
Eu sinto muito.
342
00:30:53,958 --> 00:30:56,708
Eu não imaginei que isso ia te prejudicar.
343
00:31:01,500 --> 00:31:03,291
Já apaguei todas as histórias do site.
344
00:31:05,708 --> 00:31:07,250
Também não vou mais escrever.
345
00:31:08,333 --> 00:31:09,416
Você promete
346
00:31:10,875 --> 00:31:12,541
que não vai contar a ninguém?
347
00:31:16,125 --> 00:31:18,416
Se descobrirem, eu tô ferrada.
348
00:31:20,375 --> 00:31:23,666
Mas o problema é que todo mundo
tá me tratando diferente.
349
00:31:24,375 --> 00:31:25,750
E esperam mais de mim.
350
00:31:27,791 --> 00:31:29,083
Mas eu não sou ninguém.
351
00:31:41,416 --> 00:31:42,833
Nem a Dilla quer nada comigo.
352
00:31:48,125 --> 00:31:49,458
Então você gosta da Dilla?
353
00:31:53,166 --> 00:31:54,291
Não é só gostar...
354
00:31:56,833 --> 00:31:58,083
Eu acho que é amor.
355
00:32:06,833 --> 00:32:09,750
Mas como você pode amar
se quase não fala com ela?
356
00:32:13,916 --> 00:32:14,833
Eu só amo.
357
00:32:27,875 --> 00:32:28,708
David.
358
00:32:29,916 --> 00:32:31,250
Por que você não me castiga?
359
00:32:31,333 --> 00:32:35,666
Me obriga a fazer seu dever de casa,
ou a te dar carona. Qualquer coisa.
360
00:32:36,250 --> 00:32:37,333
Mas por favor
361
00:32:37,416 --> 00:32:39,958
não diz a ninguém
que fui eu que escrevi.
362
00:32:44,166 --> 00:32:45,000
E se...
363
00:32:46,541 --> 00:32:49,166
você me ajudasse
364
00:32:49,833 --> 00:32:52,416
a me aproximar da Dilla?
365
00:32:53,333 --> 00:32:54,166
Eu?
366
00:32:55,916 --> 00:32:58,958
Você é a única da escola
que já foi amiga dela.
367
00:32:59,041 --> 00:33:01,000
Mas não somos mais amigas.
368
00:33:02,500 --> 00:33:05,333
Eu te dou a mão, você quer o braço.
369
00:33:05,416 --> 00:33:06,875
Você disse "qualquer coisa".
370
00:33:18,916 --> 00:33:22,250
No mês passado,
a Fundação quase expulsou você
371
00:33:22,916 --> 00:33:25,875
por causa dos seus posts pornográficos
nas mídias sociais.
372
00:33:25,958 --> 00:33:27,583
Mas eu te defendi.
373
00:33:28,500 --> 00:33:31,125
Por favor, Dilla. Vamos nos ajudar.
374
00:33:31,208 --> 00:33:34,833
Mas você não pode provar nada.
375
00:33:36,625 --> 00:33:37,500
Dilla.
376
00:33:38,458 --> 00:33:42,416
Pense no seu futuro.
É melhor você falar de uma vez!
377
00:33:52,041 --> 00:33:53,000
David.
378
00:33:54,083 --> 00:33:57,791
Você sabe quem escreveu
essas histórias sobre você?
379
00:34:02,833 --> 00:34:03,708
Não.
380
00:34:06,916 --> 00:34:09,666
O Sr. Rizky acha
que quem escreveu é da sua turma.
381
00:34:10,500 --> 00:34:12,333
Mas todos os traços foram deletados.
382
00:34:13,875 --> 00:34:17,541
Você tem a chave
da sala de informática, não tem?
383
00:34:18,125 --> 00:34:22,000
Então você pode ter entrado lá
a qualquer momento e apagado tudo.
384
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Mas eu deixei a porta aberta o dia todo.
385
00:34:26,625 --> 00:34:30,125
E às vezes os alunos usam a sala
durante as pausas.
386
00:34:30,208 --> 00:34:31,833
Qualquer um pode ter entrado.
387
00:34:35,208 --> 00:34:38,125
Mas você deve saber quem foi.
388
00:34:46,083 --> 00:34:48,291
Quando você conversou com o David,
389
00:34:49,458 --> 00:34:51,833
ele te contou quem ele acha que escreveu?
390
00:34:54,416 --> 00:34:55,375
Não.
391
00:34:56,208 --> 00:34:57,541
Ele também não faz ideia.
392
00:35:01,750 --> 00:35:04,541
Vamos à cafeteria. Eu pago.
393
00:35:04,625 --> 00:35:05,833
Ei, você sabe se...
394
00:35:27,416 --> 00:35:28,250
Oi.
395
00:35:29,583 --> 00:35:30,416
Oi.
396
00:35:33,583 --> 00:35:36,083
Minha mãe fez frango no vapor pro seu pai.
397
00:35:37,666 --> 00:35:40,250
Diga à tia Hana que eu agradeço.
398
00:35:43,916 --> 00:35:45,708
Obrigada por não contar a ninguém.
399
00:35:48,875 --> 00:35:50,875
Você não quer saber quem vazou tudo?
400
00:35:51,833 --> 00:35:55,291
Não. E se eu sair perguntando,
vão suspeitar de mim.
401
00:35:59,208 --> 00:36:00,333
O que tá fazendo?
402
00:36:01,416 --> 00:36:03,791
Plantando uma rosa. Era para a Dilla.
403
00:36:20,375 --> 00:36:22,166
A Dilla não curte essas coisas.
404
00:36:23,333 --> 00:36:25,833
Ela gosta de música, fotos...
405
00:36:25,916 --> 00:36:29,208
Tá. Eu já entendi.
Eu fico igual a um palhaço perto dela.
406
00:36:29,708 --> 00:36:31,791
Eu nunca acerto. A rosa deu errado.
407
00:36:31,875 --> 00:36:33,791
Eu tô falando o que fazer,
presta atenção.
408
00:36:35,458 --> 00:36:37,375
Você disse que quer se aproximar dela.
409
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
Eu vou te conseguir um encontro com ela.
410
00:36:46,541 --> 00:36:47,666
Só prometo isso.
411
00:36:48,916 --> 00:36:51,708
Se não der em nada,
não é mais problema meu.
412
00:36:51,791 --> 00:36:52,625
Fechado.
413
00:37:01,000 --> 00:37:02,833
- Oi, Laras.
- Oi, tio.
414
00:37:03,708 --> 00:37:05,666
Vem, David. O jogo vai começar.
415
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
- Já vou.
- Tá.
416
00:37:07,916 --> 00:37:09,583
- Tchau, Laras.
- Tchau.
417
00:37:12,166 --> 00:37:13,000
Tenho que ir.
418
00:37:35,583 --> 00:37:36,666
Oi.
419
00:37:37,958 --> 00:37:39,083
Oi?
420
00:37:45,583 --> 00:37:46,541
Civica?
421
00:37:46,625 --> 00:37:47,916
De onde você tirou isso?
422
00:37:48,541 --> 00:37:51,041
Eu comprei com o que ganhei
no ano-novo chinês.
423
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
É pra você.
424
00:37:59,791 --> 00:38:00,708
Eu posso entrar?
425
00:38:00,791 --> 00:38:01,875
Pra quê?
426
00:38:02,583 --> 00:38:04,791
- Pra falar com você
- Eu tô ocupada.
427
00:38:06,208 --> 00:38:08,833
- Vim andando até aqui.
- Ninguém pediu.
428
00:38:10,208 --> 00:38:11,750
Mas você sabe que sou dramática.
429
00:38:15,750 --> 00:38:18,875
Desculpe se fiz algo errado
e afastei você de mim.
430
00:38:18,958 --> 00:38:21,166
Você nem sabe se fez algo errado?
431
00:38:31,708 --> 00:38:32,541
Tchau.
432
00:38:55,583 --> 00:38:57,500
Dildo!
433
00:38:57,583 --> 00:38:59,041
Meu nome não é "Dildo"!
434
00:38:59,125 --> 00:39:00,166
Vem cá! Dá pra mim.
435
00:39:00,250 --> 00:39:01,583
Ai!
436
00:39:01,666 --> 00:39:02,916
Não!
437
00:39:03,000 --> 00:39:04,083
La!
438
00:39:04,166 --> 00:39:06,041
Ai!
439
00:39:06,125 --> 00:39:07,166
Você tá bem?
440
00:39:07,250 --> 00:39:08,083
Tá doendo.
441
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
Brincadeira!
442
00:39:09,250 --> 00:39:11,166
Mas que mentirosa!
443
00:39:11,250 --> 00:39:13,291
- Me dá a câmera!
- Não.
444
00:39:13,375 --> 00:39:14,958
- Não!
- Me dá!
445
00:39:15,458 --> 00:39:19,000
Anda! Senão eu vou
fazer cócegas em você!
446
00:39:35,833 --> 00:39:39,750
Mas o que é isso?
Esse grupo de pais tá pegando fogo.
447
00:39:40,583 --> 00:39:43,708
Tem alguém escrevendo pornografia
sobre o David.
448
00:39:44,916 --> 00:39:45,750
O quê?
449
00:39:45,833 --> 00:39:48,000
Todo mundo da igreja está falando disso.
450
00:39:48,083 --> 00:39:48,958
Você leu?
451
00:39:50,291 --> 00:39:51,166
Por que eu leria?
452
00:39:51,250 --> 00:39:52,625
Tadinho do David.
453
00:39:52,708 --> 00:39:55,208
Disseram que ele
não está jogando bem por causa disso.
454
00:39:57,000 --> 00:39:58,708
E coitado do Sr. Dedi também.
455
00:39:59,291 --> 00:40:03,416
Você sabe como ele se estressa fácil.
456
00:40:03,500 --> 00:40:05,708
Os pais estão fazendo um abaixo-assinado
457
00:40:05,791 --> 00:40:08,500
para descobrir e expulsar quem escreveu.
458
00:40:09,833 --> 00:40:12,833
Agora fiquei curiosa
sobre o que são as histórias.
459
00:40:15,500 --> 00:40:18,291
Eles acabaram de mandar o link. Aqui...
460
00:40:19,166 --> 00:40:20,958
Só um pouquinho...
461
00:40:21,041 --> 00:40:22,208
Não leia isso.
462
00:40:22,291 --> 00:40:23,208
Só o começo.
463
00:40:23,291 --> 00:40:24,708
Não, é pecado!
464
00:40:24,791 --> 00:40:26,000
Pronto, eu apaguei!
465
00:40:26,500 --> 00:40:27,333
Ei!
466
00:40:34,375 --> 00:40:36,583
Por conta da situação atual,
467
00:40:36,666 --> 00:40:41,208
o grêmio e a escola estão organizando
uma palestra sobre educação sexual…
468
00:40:41,291 --> 00:40:42,291
Sexo!
469
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Aê!
470
00:40:45,083 --> 00:40:48,375
…à qual todos os alunos
do Colégio Cahaya deverão assistir
471
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
durante a última aula.
472
00:40:56,125 --> 00:40:59,375
Além disso, cada aluno será chamado
à sala da Srta. Indah.
473
00:40:59,458 --> 00:41:00,625
Sexo!
474
00:41:00,708 --> 00:41:01,583
O primeiro...
475
00:41:01,666 --> 00:41:02,916
Sexo!
476
00:41:03,000 --> 00:41:04,166
Silêncio!
477
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
...será Gilang.
478
00:41:06,083 --> 00:41:07,666
Sexo!
479
00:41:07,750 --> 00:41:09,083
Gilang!
480
00:41:12,875 --> 00:41:15,916
Você tem que ir
à sala da Srta. Indah agora mesmo!
481
00:41:18,250 --> 00:41:19,333
Muito obrigada.
482
00:41:25,250 --> 00:41:28,916
Meninos, vocês vão com o Sr. Anton.
Meninas, vocês vêm comigo.
483
00:41:33,000 --> 00:41:34,833
Calma. Não vai demorar.
484
00:41:35,750 --> 00:41:38,291
Entendo que isso é novidade pra vocês.
485
00:41:38,375 --> 00:41:39,708
Especialmente pra você, Arya.
486
00:41:55,708 --> 00:41:56,541
Dil!
487
00:41:57,833 --> 00:41:59,458
- Aonde você vai?
- Me deixa em paz!
488
00:41:59,541 --> 00:42:02,166
Eu prefiro morrer a ir
a essa merda de palestra!
489
00:42:02,250 --> 00:42:03,583
Escuta...
490
00:42:03,666 --> 00:42:05,750
É melhor você voltar antes que te vejam.
491
00:42:05,833 --> 00:42:07,875
- Por favor, Dilla.
- O que que é?
492
00:42:08,458 --> 00:42:09,291
Tá com saudade...
493
00:42:09,375 --> 00:42:10,666
É, tô com saudade de você.
494
00:42:14,166 --> 00:42:18,125
Eu sinto falta das coisas idiotas
que a gente sempre fazia juntas.
495
00:42:20,958 --> 00:42:24,458
Se sente mesmo a minha falta,
então foge da palestra comigo.
496
00:42:28,916 --> 00:42:30,000
Foi o que eu pensei.
497
00:42:33,416 --> 00:42:34,250
Tá.
498
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
Tá bom.
499
00:42:43,333 --> 00:42:44,166
Anda!
500
00:43:01,166 --> 00:43:03,958
Eu tenho dezessete anos,
mas eu nunca matei aula.
501
00:43:04,833 --> 00:43:06,958
Tem uma primeira vez pra tudo!
502
00:43:22,041 --> 00:43:23,416
COLÉGIO CAHAYA
UM CENTRO DE EXCELÊNCIA
503
00:43:23,500 --> 00:43:24,791
Cuidado!
504
00:43:24,875 --> 00:43:27,250
Aonde vocês vão?
505
00:43:29,791 --> 00:43:30,958
Caramba!
506
00:43:47,666 --> 00:43:48,666
Olha a chuva!
507
00:43:49,166 --> 00:43:50,291
Vou querer duas.
508
00:43:54,208 --> 00:43:55,500
Obrigada.
509
00:43:59,125 --> 00:44:00,250
Toma.
510
00:44:00,333 --> 00:44:01,333
Valeu, Lala!
511
00:44:02,041 --> 00:44:03,666
De nada, Dildo!
512
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
Meu nome não é...
513
00:44:06,083 --> 00:44:07,083
Deixa pra lá.
514
00:44:18,791 --> 00:44:19,625
Pega um pouco.
515
00:44:20,166 --> 00:44:21,250
Tá quente!
516
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
Toma.
517
00:44:45,333 --> 00:44:46,250
Oi, mãe.
518
00:44:46,333 --> 00:44:47,833
- Oi.
- Dilla precisa tomar banho.
519
00:44:47,916 --> 00:44:51,041
- Oi, Dilla! Eu tava com saudade.
- Oi, tia! Faz um tempão.
520
00:44:51,125 --> 00:44:53,375
Eu achei que você
tinha esquecido de mim.
521
00:44:53,458 --> 00:44:54,375
Claro que não!
522
00:44:54,458 --> 00:44:55,958
Vocês duas tão encharcadas.
523
00:44:56,583 --> 00:44:58,083
- Vão tomar um banho!
- Tá.
524
00:45:07,416 --> 00:45:08,416
Sua vez.
525
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
Agora é você!
526
00:45:19,666 --> 00:45:20,541
La.
527
00:45:22,708 --> 00:45:26,125
Você sabe por que todo mundo
começou a me chamar de "puta"?
528
00:45:35,250 --> 00:45:37,291
O Arya me pediu em namoro no ginásio.
529
00:45:37,875 --> 00:45:38,708
Eu não aceitei.
530
00:45:39,541 --> 00:45:42,666
No outro dia, a escola inteira achou
que eu tinha transado com ele.
531
00:45:46,375 --> 00:45:47,958
Eu ia te contar.
532
00:45:50,625 --> 00:45:54,208
Mas pela primeira vez na minha vida
533
00:45:55,458 --> 00:45:56,666
me chamaram de "puta"
534
00:45:58,250 --> 00:45:59,833
e a turma inteira riu de mim.
535
00:46:02,500 --> 00:46:04,125
Por que você não me defendeu?
536
00:46:07,791 --> 00:46:11,583
Eu sabia que tinha sido isso
que fez você se afastar de mim.
537
00:46:12,958 --> 00:46:14,833
Mas você se afastou primeiro.
538
00:46:14,916 --> 00:46:17,041
Estava ocupada demais
representando o grêmio.
539
00:46:17,750 --> 00:46:20,125
Mas não foi você
que queria sentar longe de mim?
540
00:46:20,208 --> 00:46:22,083
Você que não queria
sentar perto da puta.
541
00:46:22,166 --> 00:46:23,333
Dil!
542
00:46:25,833 --> 00:46:26,916
Você não é uma puta.
543
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Desculpa.
544
00:47:06,791 --> 00:47:08,458
Pronta pra falar com a Srta. Indah?
545
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Tô.
546
00:47:16,500 --> 00:47:17,583
- Dildo!
- Hum?
547
00:47:17,666 --> 00:47:19,750
O castigo não é só meu, é das duas.
548
00:47:19,833 --> 00:47:21,833
Me ajuda aqui pra gente acabar logo!
549
00:47:21,916 --> 00:47:25,416
E voltar pra aula? Pra quê?
550
00:47:25,500 --> 00:47:28,208
É melhor ficar aqui
vendo você lavar o chão.
551
00:47:28,291 --> 00:47:29,416
Para de sacanagem!
552
00:47:33,500 --> 00:47:36,833
Eu vi você mexendo no telefone
no meio do teste de matemática.
553
00:47:36,916 --> 00:47:39,375
Você sabe que eu sou ruim em matemática.
554
00:47:39,458 --> 00:47:41,875
Eu sei! Quer ajuda pra estudar?
555
00:47:44,125 --> 00:47:45,500
E eu vou chamar o David.
556
00:47:46,708 --> 00:47:48,041
Ele pediu pra eu ajudar.
557
00:47:48,125 --> 00:47:50,833
Ele tá com medo de sair do time
porque só tira nota baixa.
558
00:47:50,916 --> 00:47:53,000
Eu fiquei com pena e resolvi ajudar.
559
00:47:54,083 --> 00:47:55,625
Ele só vai pensar besteira.
560
00:47:56,250 --> 00:47:58,333
Já acham que eu escrevi Querido David.
561
00:47:58,750 --> 00:48:00,541
Mas eu e ele sabemos que não foi você.
562
00:48:00,625 --> 00:48:02,833
Mas a diretora acha que foi.
563
00:48:02,916 --> 00:48:04,875
Lá vêm as Três Porquinhas de novo!
564
00:48:07,666 --> 00:48:10,166
Eu vou falar com o David,
aí a gente pode marcar um dia.
565
00:48:10,666 --> 00:48:11,500
Certo.
566
00:48:12,333 --> 00:48:13,625
E por falar no David,
567
00:48:14,375 --> 00:48:16,750
você viu o último post nas redes sociais?
568
00:48:17,541 --> 00:48:20,000
Todo mundo tá com tesão no David.
569
00:48:20,083 --> 00:48:22,083
Tem várias histórias novas.
570
00:48:24,541 --> 00:48:26,541
A Indah vai ficar furiosa comigo.
571
00:48:30,000 --> 00:48:32,541
Eu tô viciada!
572
00:48:32,625 --> 00:48:34,666
Mas tem esporte demais,
não sou muito a fim.
573
00:48:34,750 --> 00:48:39,500
Eu gosto da parte em que ela o amarra
à trave e tira a roupa dele.
574
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
Eu morri de chorar
575
00:48:43,250 --> 00:48:46,500
quando o David teve que ir
à Inglaterra jogar no Liverpool.
576
00:48:46,583 --> 00:48:49,541
- Eu também! Estou com os olhos inchados!
- Verdade!
577
00:48:50,333 --> 00:48:51,458
Que triste.
578
00:48:51,541 --> 00:48:53,500
Por que vocês estão tão obcecadas?
579
00:48:53,583 --> 00:48:55,083
Porque é viciante!
580
00:48:55,166 --> 00:48:57,208
Agora quero tentar escrever também.
581
00:48:58,208 --> 00:49:00,250
- Vocês não têm pena do David?
- Como assim?
582
00:49:00,916 --> 00:49:03,833
Por causa dessas histórias,
todos os patrocinadores foram embora.
583
00:49:26,041 --> 00:49:26,875
Oi!
584
00:49:27,458 --> 00:49:28,375
Você ainda tá aqui?
585
00:49:29,208 --> 00:49:30,583
É que a semifinal tá chegando.
586
00:49:33,250 --> 00:49:36,916
Vamos estudar juntos amanhã.
Você, eu e a Dilla.
587
00:49:38,416 --> 00:49:40,375
Amanhã? Sério?
588
00:49:42,041 --> 00:49:43,666
Mas eu ainda não tô pronto.
589
00:49:45,500 --> 00:49:46,375
Já sei.
590
00:49:47,333 --> 00:49:49,250
Imagine que eu sou a Dilla.
591
00:49:51,541 --> 00:49:52,375
Tá.
592
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
É difícil.
593
00:50:00,000 --> 00:50:03,041
Tá. Peraí.
594
00:50:03,750 --> 00:50:04,583
Certo.
595
00:50:05,958 --> 00:50:08,458
Por que é que você gosta de mim?
596
00:50:10,583 --> 00:50:11,750
Não sei.
597
00:50:11,833 --> 00:50:14,916
Não pode falar isso.
A conversa acaba antes de começar!
598
00:50:16,833 --> 00:50:18,583
Tá bom. Eu vou tentar de novo.
599
00:50:20,166 --> 00:50:23,500
Eu gosto muito da sua personalidade.
600
00:50:24,833 --> 00:50:25,833
Seja mais específico.
601
00:50:28,083 --> 00:50:33,041
Eu gosto de como você é livre.
602
00:50:36,333 --> 00:50:37,416
E corajosa.
603
00:50:38,958 --> 00:50:42,541
Tem coragem de ir a qualquer lugar
e fazer qualquer coisa.
604
00:50:43,041 --> 00:50:44,500
Agora que parei pra pensar,
605
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
você me lembra muito
a minha mãe, que já faleceu.
606
00:50:51,583 --> 00:50:53,000
Você tem Complexo de Édipo?
607
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
O que é isso?
608
00:51:05,958 --> 00:51:08,291
- Por que você tá todo arrumado?
- Eu tô?
609
00:51:11,291 --> 00:51:12,208
Oi!
610
00:51:12,291 --> 00:51:13,125
Oi, Dil.
611
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
Eu abro.
612
00:51:15,708 --> 00:51:17,708
Vem, entra aí.
613
00:51:31,375 --> 00:51:33,666
As coordenadas do ponto central
e o raio do círculo
614
00:51:33,750 --> 00:51:39,291
x²-y²-4x+6y+4 = 0 são...
615
00:51:39,833 --> 00:51:41,875
Peraí.
616
00:51:44,083 --> 00:51:44,916
C!
617
00:51:46,500 --> 00:51:47,750
É a letra D.
618
00:51:47,833 --> 00:51:49,791
Você só precisa achar
a derivada do número.
619
00:51:49,875 --> 00:51:55,750
(x-2)²+(y+3)² é igual a 9.
620
00:51:55,833 --> 00:51:57,916
Então a resposta é 2-3.
621
00:51:59,625 --> 00:52:00,458
Entendeu?
622
00:52:01,791 --> 00:52:02,625
Entendi.
623
00:52:03,833 --> 00:52:04,666
Ótimo.
624
00:52:05,583 --> 00:52:06,958
Aonde você vai?
625
00:52:07,500 --> 00:52:09,208
Ao banheiro. Quer vir comigo?
626
00:52:17,083 --> 00:52:18,916
O que você vai fazer no fim de semana?
627
00:52:26,541 --> 00:52:27,375
David.
628
00:52:28,458 --> 00:52:30,833
Você sabe que eu não escrevi
Querido David, certo?
629
00:52:32,625 --> 00:52:34,666
- Sei.
- Como você sabe?
630
00:52:39,583 --> 00:52:40,750
Eu vou fazer um chá.
631
00:52:41,458 --> 00:52:43,708
La, você quer chá?
632
00:52:44,666 --> 00:52:45,500
Quero!
633
00:53:01,750 --> 00:53:03,250
- Eu quero esse aqui.
- Tá.
634
00:53:04,583 --> 00:53:06,791
La, o que você vai fazer amanhã?
635
00:53:07,791 --> 00:53:08,791
Vamos sair!
636
00:53:08,875 --> 00:53:11,000
A gente não sai juntas há um tempão.
637
00:53:11,875 --> 00:53:13,375
Mas amanhã eu tô ocupada.
638
00:53:19,125 --> 00:53:20,333
Na verdade, eu posso ir.
639
00:53:21,250 --> 00:53:22,750
Mas tenho que voltar cedo.
640
00:53:22,833 --> 00:53:26,958
Isso! A gente pode ir na sua moto?
Meu carro tá quebrado.
641
00:53:27,041 --> 00:53:30,583
Vamos pedir pro David levar a gente.
Tenho preguiça de ir de moto pra longe.
642
00:53:30,666 --> 00:53:31,500
Quê?
643
00:53:32,458 --> 00:53:36,375
Ele vai na minha igreja também,
aí a gente sai de lá e depois pega você.
644
00:53:41,208 --> 00:53:42,041
O que foi?
645
00:53:42,916 --> 00:53:44,041
Ele tá te enchendo?
646
00:53:45,125 --> 00:53:46,708
A gente pode mandar ele embora.
647
00:53:46,791 --> 00:53:48,166
Você tá a fim dele?
648
00:53:48,750 --> 00:53:49,583
De jeito nenhum.
649
00:53:50,125 --> 00:53:52,583
Quer que te ajude a se aproximar dele?
650
00:53:53,208 --> 00:53:54,250
O quê?
651
00:53:54,333 --> 00:53:56,208
Eu não quero que você fique com o David.
652
00:53:56,916 --> 00:53:59,041
Por que não? Tá gostando dele?
653
00:53:59,583 --> 00:54:01,375
Você quer que eu goste dele?
654
00:54:01,458 --> 00:54:04,041
Se quiser ficar com ele, tudo bem.
Ele é um cara legal.
655
00:54:23,083 --> 00:54:24,541
Você pode trocar a música?
656
00:54:34,666 --> 00:54:36,750
- Eu amo…
- Eu amo essa música!
657
00:54:38,791 --> 00:54:39,666
Desde quando?
658
00:54:40,750 --> 00:54:42,833
Você não me disse
que ela era pop demais?
659
00:54:43,791 --> 00:54:44,916
Eu também gosto, Dil.
660
00:54:47,958 --> 00:54:50,166
O seu gosto musical até que é bom.
661
00:55:04,041 --> 00:55:05,416
- Tudo bem?
- Tudo.
662
00:55:08,375 --> 00:55:10,375
Oi!
663
00:55:12,583 --> 00:55:13,875
Olha esse.
664
00:55:14,458 --> 00:55:16,666
Peixe-palhaço. Parece com você.
665
00:55:16,750 --> 00:55:18,833
E você é aquela pedra!
666
00:55:18,916 --> 00:55:21,125
Nem chega a ser um peixe,
só uma decoração!
667
00:55:21,625 --> 00:55:24,125
Então você se acha mesmo
parecida com o peixe-palhaço?
668
00:55:24,208 --> 00:55:26,291
Pelo menos não sou só uma pedra!
669
00:55:26,375 --> 00:55:28,125
- Eu prefiro isso a…
- Vamos!
670
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
Eu quero ver as sereias.
671
00:55:31,041 --> 00:55:32,250
- Tá bom, vamos.
- Vamos!
672
00:55:34,375 --> 00:55:37,375
- Não bate a cabeça.
- Beleza.
673
00:55:37,458 --> 00:55:38,375
- Tudo bem?
- Tá.
674
00:56:05,833 --> 00:56:07,458
Laras! Vamos tirar uma foto!
675
00:56:07,541 --> 00:56:08,708
Vem!
676
00:56:15,291 --> 00:56:16,958
Gente, olha! Oi!
677
00:56:19,041 --> 00:56:19,958
Tira a foto!
678
00:56:20,041 --> 00:56:21,333
Junta, vem!
679
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Olha as fotos que eu tirei.
680
00:56:28,666 --> 00:56:29,541
Com a Dilla.
681
00:56:31,333 --> 00:56:33,125
Digam "xis!!
682
00:56:33,625 --> 00:56:34,875
Xis!
683
00:56:35,708 --> 00:56:36,833
Tchau!
684
00:56:38,000 --> 00:56:39,375
Oi!
685
00:56:41,458 --> 00:56:43,166
Obrigada!
686
00:56:43,250 --> 00:56:45,125
Valeu!
687
00:56:47,541 --> 00:56:48,958
Quer tocar?
688
00:56:50,125 --> 00:56:51,041
Eu tenho agonia!
689
00:56:51,125 --> 00:56:53,125
- Me dá sua mão!
- David!
690
00:56:53,208 --> 00:56:55,458
- Eu tenho agonia! David!
- Tenta.
691
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
Que agonia!
692
00:56:59,291 --> 00:57:01,000
Que nada. Tenta!
693
00:57:01,541 --> 00:57:04,541
- Eu não quero. Vai você.
- Tá bom então.
694
00:57:04,625 --> 00:57:06,875
- Que esquisito!
- Agora você!
695
00:57:09,333 --> 00:57:12,375
As histórias pornográficas
de Querido David viralizaram na internet.
696
00:57:12,458 --> 00:57:16,958
Até o momento, suspeita-se que o autor
seja um aluno do Colégio Cahaya.
697
00:57:17,041 --> 00:57:18,125
Aqui está.
698
00:57:22,000 --> 00:57:25,083
Admita logo, Dilla!
Isso está indo longe demais!
699
00:57:25,166 --> 00:57:27,750
Eu quero que você faça
um pedido de desculpas.
700
00:57:28,541 --> 00:57:29,708
Por escrito!
701
00:57:29,791 --> 00:57:32,625
Indah, qualquer um
poderia usar o meu nome.
702
00:57:33,416 --> 00:57:36,375
Dez dias de suspensão!
E eu vou confiscar seu celular.
703
00:57:36,458 --> 00:57:38,750
Não fui eu que escrevi.
Você não me escuta!
704
00:57:38,833 --> 00:57:41,000
- Seu celular!
- Isso não é justo!
705
00:57:41,083 --> 00:57:42,333
Seu celular!
706
00:57:46,250 --> 00:57:49,875
Você poderia usar esse tempinho livre
para refletir um pouco.
707
00:57:50,375 --> 00:57:53,750
Pergunte a si mesma por que é
que você precisa tanto de atenção.
708
00:57:54,791 --> 00:57:59,916
Dilla, eu tenho certeza de que você pode
ser uma pessoa melhor.
709
00:58:01,041 --> 00:58:04,125
Eu não tenho interesse
em ser uma pessoa melhor.
710
00:58:04,208 --> 00:58:05,750
Eu só quero ser eu mesma!
711
00:58:05,833 --> 00:58:08,666
Eu não vazei nem escrevi Querido David!
712
00:58:25,916 --> 00:58:29,083
Por que estão com essas meias arrastão?
Então indo a um desfile?
713
00:58:35,583 --> 00:58:36,416
Curta demais.
714
00:58:36,916 --> 00:58:40,958
- Só por um centímetro.
- Não deveria estar por centímetro nenhum.
715
00:58:41,041 --> 00:58:42,958
Os garotos vão ficar olhando pra você.
716
00:58:43,041 --> 00:58:44,083
Tanto faz.
717
00:58:48,083 --> 00:58:49,458
Isso já é demais!
718
00:58:49,541 --> 00:58:52,333
Você é a representante dos alunos.
Você pode fazer isso parar.
719
00:58:52,958 --> 00:58:54,416
Não há nada que eu possa fazer.
720
00:58:57,250 --> 00:58:58,083
Muito curta.
721
00:58:59,541 --> 00:59:00,416
Mais pra baixo!
722
00:59:08,125 --> 00:59:10,375
Eu não achei que daria nisso tudo.
723
00:59:16,166 --> 00:59:18,875
Eu não sabia que a Indah
iria tão longe assim.
724
00:59:24,666 --> 00:59:25,833
O que a gente faz agora?
725
00:59:49,208 --> 00:59:52,958
Seu pai perguntou
se você quer mudar de escola.
726
00:59:55,375 --> 00:59:56,208
Não.
727
00:59:57,291 --> 00:59:58,958
Eu já mudei demais de escola.
728
01:00:05,625 --> 01:00:07,125
O que está acontecendo com você?
729
01:00:07,750 --> 01:00:09,125
O que tem de errado com você?
730
01:00:11,625 --> 01:00:13,458
Por que você não me conta?
731
01:00:15,333 --> 01:00:17,250
Por que você é assim?
732
01:00:19,083 --> 01:00:20,083
Eu não sei.
733
01:00:22,125 --> 01:00:23,166
Por que você acha?
734
01:00:25,125 --> 01:00:26,875
Então agora é culpa minha?
735
01:00:27,750 --> 01:00:30,875
É, é culpa sua.
736
01:00:30,958 --> 01:00:32,750
É essa a resposta que você quer ouvir?
737
01:00:45,791 --> 01:00:47,250
Coloca isso por baixo da blusa.
738
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
Só faltam alguns alfinetes.
739
01:00:49,083 --> 01:00:51,416
Não muda muito
se isso estiver por baixo.
740
01:00:56,625 --> 01:00:59,041
PEGA! A ALUNA SUSPEITA DE ESCREVER
QUERIDO DAVID É SUSPENSA DO COLÉGIO CAHAYA
741
01:00:59,125 --> 01:01:02,125
PELO MENOS AGORA ELA VAI PARAR
DE CHAMAR A ATENÇÃO DO MEU NAMORADO.
742
01:01:16,083 --> 01:01:18,125
CHAMADA RECEBIDA: DILLA (NOVO)
743
01:01:18,833 --> 01:01:19,666
É.
744
01:01:20,333 --> 01:01:21,291
Tudo bem.
745
01:01:21,375 --> 01:01:23,416
Eu gostei. O que acha?
746
01:01:23,500 --> 01:01:24,666
Dentro ou fora da saia?
747
01:01:24,750 --> 01:01:25,791
Por dentro.
748
01:02:02,583 --> 01:02:07,375
Cahaya!
749
01:02:07,458 --> 01:02:08,791
Cahaya!
750
01:02:20,166 --> 01:02:21,916
- David!
- David!
751
01:02:28,000 --> 01:02:28,833
Gol!
752
01:02:33,458 --> 01:02:34,333
Isso!
753
01:02:55,791 --> 01:02:58,000
COMITÊ DA COPA CAHAYA
754
01:02:59,583 --> 01:03:02,083
Sai do campo, sua biscoiteira!
755
01:03:06,250 --> 01:03:07,333
Sai do campo, sua puta!
756
01:03:09,041 --> 01:03:10,291
Agora você é meu namorado.
757
01:03:19,541 --> 01:03:20,791
Isso aí, cara!
758
01:03:23,458 --> 01:03:26,250
David!
759
01:03:26,333 --> 01:03:29,166
David!
760
01:03:40,333 --> 01:03:42,291
Com base nas suas provas,
761
01:03:42,791 --> 01:03:46,791
nós decidimos baixar ainda mais
a sua mensalidade do próximo semestre.
762
01:03:47,708 --> 01:03:51,083
E esperamos que você continue
nos dando orgulho.
763
01:03:55,125 --> 01:03:57,125
Você pode chorar.
764
01:03:58,875 --> 01:04:00,166
Deve ser emocionante.
765
01:04:02,166 --> 01:04:07,333
O Sr. Rolla pediu 123 sacos de cimento,
mas você só mandou 119 sacos.
766
01:04:07,416 --> 01:04:09,875
Ele acabou de reclamar por mensagem.
767
01:04:09,958 --> 01:04:13,875
E agora o número da tinta verde
é 021, não 020.
768
01:04:13,958 --> 01:04:15,833
Vê se não erra mais.
769
01:04:15,916 --> 01:04:18,666
Esse cliente sempre compra aqui.
Eu tô morrendo de vergonha.
770
01:04:18,750 --> 01:04:22,458
Me desculpe. Eu acabei me distraindo.
771
01:04:22,541 --> 01:04:25,958
Eu vou mandar tudo que falta amanhã.
772
01:04:26,041 --> 01:04:26,875
Certo.
773
01:04:30,791 --> 01:04:31,916
O que aconteceu?
774
01:04:34,125 --> 01:04:37,000
Eu consegui uma bolsa extra.
775
01:04:37,083 --> 01:04:38,625
Louvado seja Deus!
776
01:04:38,708 --> 01:04:40,875
Eu tenho tanto orgulho de você.
777
01:04:44,000 --> 01:04:47,291
Mas e essa cara? Você deveria estar feliz.
778
01:04:49,291 --> 01:04:50,125
Espera aqui.
779
01:04:52,541 --> 01:04:54,583
É para o retiro.
780
01:04:56,833 --> 01:04:57,833
Retiro?
781
01:04:57,916 --> 01:05:00,541
O Retiro da Comissão de Jovens da Igreja.
782
01:05:01,125 --> 01:05:02,875
Relaxe, eu já inscrevi você.
783
01:05:02,958 --> 01:05:06,500
O Sr. Dedi disse que o David também vai.
784
01:05:06,583 --> 01:05:07,833
Legal, né?
785
01:05:08,791 --> 01:05:10,875
Vocês dois podem se divertir lá.
786
01:05:36,125 --> 01:05:36,958
O que foi?
787
01:05:38,916 --> 01:05:39,750
Esquece.
788
01:05:43,000 --> 01:05:43,833
Dilla…
789
01:05:45,875 --> 01:05:47,375
- Dildo.
- Quê?
790
01:05:47,875 --> 01:05:50,500
Me chama de "Dildo". Anda.
791
01:05:52,250 --> 01:05:54,291
Dildo.
792
01:05:55,250 --> 01:05:56,083
Dildo.
793
01:05:57,750 --> 01:05:58,750
Dildo.
794
01:07:02,333 --> 01:07:04,416
Laras!
795
01:07:06,125 --> 01:07:07,166
Preciso falar contigo.
796
01:07:09,166 --> 01:07:10,000
Laras!
797
01:07:11,250 --> 01:07:12,083
Que foi?
798
01:07:12,875 --> 01:07:14,916
Fala depois. Eu preciso dormir.
799
01:07:15,791 --> 01:07:16,791
É uma viagem longa.
800
01:07:32,666 --> 01:07:34,416
Vamos ficar na casa do meio.
801
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
Laras! Eu quero te contar uma coisa.
802
01:07:38,041 --> 01:07:40,583
Dilla e eu nos beijamos.
803
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
É, a escola inteira viu.
804
01:07:43,500 --> 01:07:45,958
Então eu já fiz a minha parte.
805
01:07:46,041 --> 01:07:48,791
Eu não tô falando daquilo.
806
01:07:48,875 --> 01:07:50,291
A gente se beijou mesmo.
807
01:07:51,958 --> 01:07:54,583
Só que não foi como eu esperava.
808
01:07:55,583 --> 01:07:57,208
Será que eu preciso praticar?
809
01:07:58,291 --> 01:07:59,250
Parabéns.
810
01:08:00,791 --> 01:08:02,666
Pelo quê? Por que está chateada?
811
01:08:03,458 --> 01:08:04,833
Não deveria estar feliz?
812
01:08:06,583 --> 01:08:07,416
Não, eu estou.
813
01:08:12,916 --> 01:08:15,583
Eu ainda não te paguei pelo favor.
814
01:08:16,166 --> 01:08:17,416
Pode pedir qualquer coisa.
815
01:08:18,208 --> 01:08:19,041
Sushi.
816
01:08:20,458 --> 01:08:21,625
Não é caro demais?
817
01:08:27,625 --> 01:08:31,750
Senhor, nós somos gratos
por perdoares
818
01:08:31,833 --> 01:08:33,458
todos os nossos pecados.
819
01:08:35,708 --> 01:08:39,375
Senhor, também somos gratos
820
01:08:40,208 --> 01:08:45,166
por teu amor incondicional
em nossas vidas.
821
01:08:47,833 --> 01:08:53,583
Nos ensina a perdoar a nós mesmos.
822
01:08:56,666 --> 01:09:01,583
Nos livra, Senhor, desta culpa.
823
01:09:03,625 --> 01:09:07,833
E faz germinar novas sementes
em nossa alma.
824
01:09:09,833 --> 01:09:15,291
No nome de Jesus Cristo, nós oramos.
Aleluia, amém.
825
01:09:18,791 --> 01:09:21,791
Colocamos sinais espalhados
ao longo deste caminho.
826
01:09:22,291 --> 01:09:26,250
Usem as lanternas pra seguir os sinais
até o próximo posto.
827
01:09:26,833 --> 01:09:29,791
E não se esqueçam de pedir
uma ficha ao guarda do posto
828
01:09:29,875 --> 01:09:31,875
depois que completarem o jogo.
829
01:09:33,291 --> 01:09:35,458
"Vigiai e orai
830
01:09:36,041 --> 01:09:39,125
para que não entreis em tentação.
831
01:09:40,250 --> 01:09:44,708
O espírito está pronto,
mas a carne é fraca."
832
01:09:46,083 --> 01:09:47,083
Vamos começar.
833
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Isso.
834
01:09:54,875 --> 01:09:56,041
Será que tem monstros?
835
01:10:02,375 --> 01:10:05,458
Você trouxe uma pilha extra?
Eu esqueci de trocar a minha.
836
01:10:06,583 --> 01:10:07,708
Tem lá no meu quarto.
837
01:10:08,500 --> 01:10:10,583
Pode usar a minha, é forte o bastante.
838
01:10:12,583 --> 01:10:13,541
Quer segurar?
839
01:10:14,666 --> 01:10:15,500
Não precisa.
840
01:10:33,791 --> 01:10:34,666
O que foi?
841
01:10:36,416 --> 01:10:38,041
Eu vi alguma coisa ali.
842
01:10:39,750 --> 01:10:40,583
O que é?
843
01:10:41,416 --> 01:10:42,583
- Um monstro?
- Shh.
844
01:10:44,791 --> 01:10:45,708
Você tá com medo?
845
01:10:46,875 --> 01:10:48,291
Se aparecer um monstro,
846
01:10:48,375 --> 01:10:50,416
finge que a cabeça dele
é uma bola, e chuta.
847
01:10:50,500 --> 01:10:51,958
Laras.
848
01:10:52,791 --> 01:10:53,625
Por favor.
849
01:10:58,916 --> 01:11:00,833
Tá bom. Vem.
850
01:11:39,875 --> 01:11:40,750
David?
851
01:11:43,875 --> 01:11:44,708
David?
852
01:11:45,916 --> 01:11:46,791
David?
853
01:11:49,958 --> 01:11:50,791
David!
854
01:11:54,375 --> 01:11:55,583
David, o que foi?
855
01:12:06,958 --> 01:12:07,791
Fica aqui.
856
01:12:08,625 --> 01:12:11,625
Eu tô bem. Eu só preciso respirar.
857
01:12:11,708 --> 01:12:13,333
Por favor, fica aqui.
858
01:12:15,333 --> 01:12:17,375
Eu vou morrer aqui.
859
01:12:17,458 --> 01:12:19,583
Você não vai morrer aqui!
860
01:12:34,666 --> 01:12:36,666
Você pode falar alguma coisa?
861
01:12:41,791 --> 01:12:43,333
Falar o quê?
862
01:12:45,625 --> 01:12:47,666
Você gosta de contar histórias, né?
863
01:12:49,291 --> 01:12:50,541
Me conta uma.
864
01:13:18,916 --> 01:13:20,166
Era uma vez…
865
01:13:23,791 --> 01:13:26,291
uma escritora muito inteligente
866
01:13:28,666 --> 01:13:30,833
que morava em um chalé à beira-mar.
867
01:13:35,250 --> 01:13:37,166
Ela estava escrevendo um romance...
868
01:13:41,333 --> 01:13:42,875
mas deu um branco nela.
869
01:13:46,250 --> 01:13:47,166
Bloqueio criativo.
870
01:14:00,041 --> 01:14:03,541
Então ela conheceu
um jogador de futebol na praia.
871
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
Aparentemente os dois queriam escapar
da cidade grande e da agitação.
872
01:14:27,958 --> 01:14:29,041
E esse jogador,
873
01:14:30,000 --> 01:14:31,375
como ele é?
874
01:14:41,958 --> 01:14:43,458
Ele tem um corpo atlético.
875
01:14:49,083 --> 01:14:50,416
Pele clara.
876
01:14:55,208 --> 01:14:56,625
Um bigode fino.
877
01:14:58,625 --> 01:15:00,125
Um olhar caloroso...
878
01:15:03,458 --> 01:15:06,125
mas fulminante,
se você tirar ele do sério.
879
01:15:21,166 --> 01:15:24,833
Eles estavam isolados de tudo
e de todos, então se aproximaram.
880
01:15:37,708 --> 01:15:40,750
Eles levavam uma vida simples
e tranquila naquela praia.
881
01:16:20,916 --> 01:16:22,875
Mas o tempo passa...
882
01:16:26,750 --> 01:16:28,583
e tudo chega ao fim.
883
01:16:30,041 --> 01:16:32,958
O jogador teve que voltar pra casa
porque tinha um jogo.
884
01:16:35,041 --> 01:16:40,416
E alguns dias depois do jogo,
ele se casaria com a sua noiva.
885
01:16:55,416 --> 01:16:59,583
Mas antes de ir,
a escritora lhe deu uma carta
886
01:16:59,666 --> 01:17:02,666
e pediu que ele só a lesse
depois que chegasse em casa.
887
01:17:18,333 --> 01:17:19,833
E o que tava escrito nela?
888
01:17:24,666 --> 01:17:27,291
Tudo que a escritora
sempre quis dizer a ele.
889
01:17:32,625 --> 01:17:34,625
Mas por que ela não disse direto a ele?
890
01:17:47,208 --> 01:17:48,333
Ela tem medo.
891
01:17:53,750 --> 01:17:56,291
Acha mais fácil tentar esquecer tudo.
892
01:18:06,708 --> 01:18:08,833
Para que ele e sua noiva sejam felizes.
893
01:18:12,541 --> 01:18:15,625
a escritora está disposta
a sacrificar a própria felicidade.
894
01:18:22,708 --> 01:18:25,125
Mas a escritora também merece ser feliz.
895
01:18:31,333 --> 01:18:32,208
Laras.
896
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
David,
897
01:19:31,750 --> 01:19:33,083
o que aconteceu com você?
898
01:19:35,541 --> 01:19:37,291
Você sempre tem crises de pânico?
899
01:19:41,833 --> 01:19:44,833
Minha mãe tinha um humor meio instável.
900
01:19:47,750 --> 01:19:48,916
Às vezes
901
01:19:50,791 --> 01:19:54,500
ele se trancava no quarto o dia todo.
902
01:19:56,791 --> 01:19:58,500
Mas nos dias em que ela estava feliz,
903
01:19:59,333 --> 01:20:01,625
ela era a pessoa mais divertida do mundo.
904
01:20:02,458 --> 01:20:03,416
Era mesmo.
905
01:20:05,041 --> 01:20:09,791
Quando eu era criança, ela me levou
à floresta, para procurar uma cachoeira.
906
01:20:12,125 --> 01:20:15,750
Mas a gente se perdeu.
907
01:20:18,625 --> 01:20:22,375
Essa foi a primeira vez
que eu hiperventilei.
908
01:20:25,166 --> 01:20:27,208
Depois que eu comecei a jogar futebol
909
01:20:29,625 --> 01:20:32,208
isso acontece com frequência.
910
01:20:33,166 --> 01:20:37,166
No começo eu achei que era o coração.
911
01:20:37,250 --> 01:20:40,708
Mas aí, quando eu fiz os exames
pra entrar no time,
912
01:20:40,791 --> 01:20:45,208
eu perguntei ao médico e ele me disse
que não tem nada a ver com o coração.
913
01:20:47,291 --> 01:20:49,166
O que o seu pai disse quando descobriu?
914
01:20:52,791 --> 01:20:56,000
Eu não contei pro meu pai.
Ele não pode saber.
915
01:21:12,458 --> 01:21:14,916
O meu pai foi embora
quando eu tava no quarto ano.
916
01:21:16,083 --> 01:21:18,500
Eu te entendo.
917
01:21:23,500 --> 01:21:25,125
Às vezes eu fico me perguntando
918
01:21:27,083 --> 01:21:29,750
se foi culpa minha.
919
01:21:33,583 --> 01:21:36,000
Talvez eu não seja uma filha tão boa.
920
01:21:40,208 --> 01:21:42,541
É por isso que eu tento
fazer tudo direito.
921
01:21:45,375 --> 01:21:47,000
Eu quero ser alguém.
922
01:21:48,875 --> 01:21:50,333
Ganhar muito dinheiro.
923
01:21:54,166 --> 01:21:57,666
E morar de frente pro mar?
924
01:22:51,875 --> 01:22:53,833
CONVERSAS - DAVID
925
01:22:55,541 --> 01:22:57,333
E COMO A HISTÓRIA CONTINUA?
926
01:23:00,125 --> 01:23:01,583
Anos se passam...
927
01:23:02,708 --> 01:23:05,125
e o jogador volta ao chalé.
928
01:23:06,250 --> 01:23:09,875
Mas a escritora não estava mais lá.
929
01:23:12,000 --> 01:23:14,125
E ele nunca leu a carta.
930
01:23:15,375 --> 01:23:18,125
Talvez abrir a carta
fosse difícil demais para ele.
931
01:23:19,541 --> 01:23:23,208
O fazia lembrar do tempo maravilhoso
que ele havia passado com a escritora.
932
01:23:24,375 --> 01:23:25,916
Muito tempo havia se passado.
933
01:23:27,708 --> 01:23:29,125
Ele finalmente estava pronto.
934
01:23:30,208 --> 01:23:31,875
E abriu a carta.
935
01:23:32,791 --> 01:23:34,500
E ela começava assim:
936
01:23:36,000 --> 01:23:36,958
"Querido David..."
937
01:23:42,958 --> 01:23:44,166
Você tá falando sério?
938
01:23:46,958 --> 01:23:48,500
Você que queria ficar comigo,
939
01:23:49,458 --> 01:23:51,375
e agora nem gosta mais de mim?
940
01:24:01,416 --> 01:24:02,708
Eu preciso pensar.
941
01:24:08,625 --> 01:24:10,291
Você quer que eu te deixe só?
942
01:24:40,916 --> 01:24:42,833
ANOS SE PASSAM E O JOGADOR VOLTA AO CHALÉ.
943
01:24:42,916 --> 01:24:46,291
QUERIDO DAVID, EU TE AMO.
COM TODO O MEU AMOR, A ESCRITORA, LARAS.
944
01:24:46,375 --> 01:24:49,333
"Com todo o meu amor, a escritora, Laras."
945
01:25:15,166 --> 01:25:17,875
Dil, eu só queria te dizer...
O que você tá fazendo?
946
01:25:21,916 --> 01:25:23,458
Você sabia essa tempo todo?
947
01:25:26,666 --> 01:25:31,208
Eu fui suspensa. Riram de mim.
A escola inteira fez bullying comigo.
948
01:25:31,291 --> 01:25:32,708
E você sabia esse tempo todo?
949
01:25:35,750 --> 01:25:36,583
Por quê?
950
01:25:39,625 --> 01:25:40,833
Eu prometi à Laras.
951
01:25:42,166 --> 01:25:43,708
Você prometeu o quê?
952
01:25:46,708 --> 01:25:49,500
Eu prometi à Laras que não diria nada
sobre Querido David.
953
01:25:50,666 --> 01:25:53,708
E ela tinha que me ajudar a te conquistar.
954
01:25:53,791 --> 01:25:55,083
Eu odeio você!
955
01:25:55,166 --> 01:25:56,250
Odeio os dois!
956
01:25:56,875 --> 01:25:59,916
Eu fui um babaca, Dil. Mas a Laras não...
957
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
Vai embora!
958
01:26:16,291 --> 01:26:17,125
Laras!
959
01:26:18,083 --> 01:26:20,875
É sobre a sua mensagem de ontem.
960
01:26:21,416 --> 01:26:22,958
Desculpa por não ter respondido.
961
01:26:23,041 --> 01:26:23,875
David...
962
01:26:24,375 --> 01:26:26,333
Esquece a mensagem que eu te mandei.
963
01:26:27,333 --> 01:26:30,333
A Dilla leu por acidente.
Ela descobriu tudo.
964
01:26:32,791 --> 01:26:34,000
- Como assim?
- David!
965
01:26:37,916 --> 01:26:39,291
Precisamos falar com ela.
966
01:26:56,708 --> 01:26:57,833
Olha, é a Laras.
967
01:26:59,500 --> 01:27:00,916
Foi ela que escreveu.
968
01:27:03,291 --> 01:27:04,625
Puxa vida, Ras...
969
01:27:05,166 --> 01:27:07,125
Eu não esperava isso de você.
970
01:27:07,750 --> 01:27:09,291
Você até que é legal.
971
01:27:09,375 --> 01:27:10,458
E leva jeito!
972
01:27:10,541 --> 01:27:14,250
Uma representante
com uma mente safadinha!
973
01:27:14,333 --> 01:27:15,875
Ela só pensa naquilo!
974
01:27:22,958 --> 01:27:25,833
Chega! Calem a boca!
975
01:27:29,875 --> 01:27:30,750
Laras...
976
01:27:31,833 --> 01:27:33,166
Escreve mais!
977
01:27:35,750 --> 01:27:39,166
REVIRAVOLTA! ESTE É O ROSTO
DA VERDADEIRA ESCRITORA DE QUERIDO DAVID!
978
01:27:44,958 --> 01:27:45,958
Laras.
979
01:27:47,125 --> 01:27:48,791
Você ainda não vai confessar?
980
01:27:50,416 --> 01:27:53,208
Vou confiscar seu telefone como prova.
981
01:27:54,333 --> 01:27:55,625
Não.
982
01:27:55,708 --> 01:27:57,916
Um telefone é propriedade privada.
Você não...
983
01:27:58,000 --> 01:28:00,083
Quer que eu a expulse agora mesmo?
984
01:28:12,791 --> 01:28:14,458
Eu não aguento mais lidar com isso.
985
01:28:16,791 --> 01:28:18,250
Você tem até amanhã...
986
01:28:19,791 --> 01:28:20,791
para confessar.
987
01:28:31,875 --> 01:28:33,458
Eu sei que eu errei.
988
01:28:35,416 --> 01:28:37,041
Mas por que contou pra todo mundo?
989
01:28:37,791 --> 01:28:39,791
Eu ralei pra conseguir a bolsa e...
990
01:28:39,875 --> 01:28:41,291
Escuta o que você tá dizendo!
991
01:28:43,083 --> 01:28:44,750
Você só pensa em você.
992
01:28:45,583 --> 01:28:46,666
E eu?
993
01:28:49,125 --> 01:28:51,458
Tenho vergonha de já ter sido sua amiga.
994
01:28:52,125 --> 01:28:55,583
E tenho pena da sua mãe
por ela ter uma filha como você.
995
01:29:23,666 --> 01:29:24,541
Laras!
996
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
Laras!
997
01:29:30,750 --> 01:29:31,708
Eu sou muito burra.
998
01:29:32,625 --> 01:29:36,416
Eu magoei a melhor amiga que eu tinha.
Eu acabei estragando tudo.
999
01:29:41,125 --> 01:29:43,208
Eu nunca deveria ter escrito sobre você.
1000
01:30:22,750 --> 01:30:23,583
Vamos lá.
1001
01:30:26,333 --> 01:30:27,166
Você pode entrar.
1002
01:30:27,833 --> 01:30:28,833
Eu vou pra casa.
1003
01:30:29,541 --> 01:30:32,916
Não tenha medo. Deus é muito piedoso.
1004
01:30:33,750 --> 01:30:35,166
Não é por causa de Deus, mãe.
1005
01:30:39,541 --> 01:30:40,375
Vem.
1006
01:30:45,916 --> 01:30:47,416
É a filha da Sra. Hana.
1007
01:30:47,958 --> 01:30:49,000
A filha da Sra. Hana...
1008
01:30:49,083 --> 01:30:51,958
- É, é ela.
- O nome dela é Laras, e a mãe é Hana.
1009
01:30:52,041 --> 01:30:55,125
Eu não sabia que ela escrevia
esse tipo de coisa.
1010
01:30:55,208 --> 01:30:58,791
Elas vêm à igreja,
mas a filha dela só arruma problema.
1011
01:30:58,875 --> 01:31:02,250
Ela escreve histórias pornográficas
e vazou pra todo mundo ler.
1012
01:31:02,333 --> 01:31:03,625
Coitada da mãe dela.
1013
01:31:03,708 --> 01:31:05,666
Meu Deus...
1014
01:31:05,750 --> 01:31:07,541
Essa aí dá dor de cabeça.
1015
01:31:07,625 --> 01:31:10,666
Má educação dá nisso.
1016
01:31:45,708 --> 01:31:50,208
Mãe, você sabe que eu posso
ser expulsa do colégio, não sabe?
1017
01:31:50,916 --> 01:31:51,750
Sei.
1018
01:31:58,750 --> 01:32:00,000
A minha vida acabou, mãe.
1019
01:32:03,458 --> 01:32:05,708
Se te expulsarem, você muda de escola.
1020
01:32:06,500 --> 01:32:10,375
E se não entrar na faculdade que quer
por causa disso, acha outra faculdade.
1021
01:32:11,000 --> 01:32:12,291
Mas eu sou uma fracassada.
1022
01:32:12,916 --> 01:32:15,000
Todo mundo é em alguma hora da vida.
1023
01:32:15,500 --> 01:32:17,458
Mas eu quero ser mais que isso, mãe.
1024
01:32:17,541 --> 01:32:19,250
E eu sei que eu tenho capacidade.
1025
01:32:21,208 --> 01:32:22,916
Quero melhorar a minha vida e a sua.
1026
01:32:26,958 --> 01:32:29,875
Você é minha filha,
e isso já é o suficiente pra mim.
1027
01:32:33,708 --> 01:32:35,541
E eu não peço nada além disso.
1028
01:32:52,958 --> 01:32:58,416
Por todas as tuas bênçãos
1029
01:33:01,458 --> 01:33:06,750
Agradecemos, Jesus
1030
01:33:08,791 --> 01:33:15,750
Nossa adoração a ti
1031
01:33:41,458 --> 01:33:42,625
Meu amor.
1032
01:33:47,291 --> 01:33:48,166
Shh...
1033
01:33:49,625 --> 01:33:50,625
Tá tudo bem.
1034
01:33:59,666 --> 01:34:00,541
Dilla!
1035
01:34:02,375 --> 01:34:03,208
Dilla.
1036
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
Eu tô aqui fora, Dil.
1037
01:34:11,375 --> 01:34:12,541
Vá embora!
1038
01:34:17,958 --> 01:34:19,375
O que você tá fazendo, La?
1039
01:34:19,916 --> 01:34:21,208
Vá embora!
1040
01:34:21,958 --> 01:34:22,791
La!
1041
01:34:24,791 --> 01:34:25,625
La!
1042
01:34:32,708 --> 01:34:33,625
O que é isso?
1043
01:34:34,125 --> 01:34:35,708
O antisséptico da sua mãe.
1044
01:34:35,791 --> 01:34:37,291
Não, isso dói pra caramba.
1045
01:34:38,416 --> 01:34:40,666
- Deixa eu ver.
- Não! Só um pouquinho!
1046
01:34:42,208 --> 01:34:43,083
Ai.
1047
01:34:44,000 --> 01:34:45,541
Ai, tá doendo! Para!
1048
01:34:45,625 --> 01:34:47,000
Isso dói pra caramba!
1049
01:34:47,083 --> 01:34:48,291
Calma, peraí.
1050
01:34:48,375 --> 01:34:50,000
Que dor!
1051
01:34:53,583 --> 01:34:54,500
Que dor.
1052
01:35:00,458 --> 01:35:01,291
Ai.
1053
01:35:08,666 --> 01:35:10,250
Eu quero que você vá embora agora.
1054
01:35:11,916 --> 01:35:13,583
Se você quer eu que eu vá, me leve.
1055
01:35:14,750 --> 01:35:17,375
Você é muito abusada mesmo.
1056
01:35:32,708 --> 01:35:34,708
Eu não sou uma boa amiga pra você, Dil.
1057
01:35:40,291 --> 01:35:41,291
Eu sou uma amiga ruim.
1058
01:35:42,833 --> 01:35:46,541
Você é uma amiga ruim.
Você me ferrou. E é idiota.
1059
01:35:50,250 --> 01:35:54,166
Você quis me juntar com o David,
sendo que você gosta dele.
1060
01:35:58,541 --> 01:36:01,125
Do que você se arrepende mais:
1061
01:36:02,166 --> 01:36:05,208
de todo mundo saber
que você escreve pornografia
1062
01:36:05,708 --> 01:36:08,500
ou da ideia de me juntar com o David?
1063
01:36:14,708 --> 01:36:16,500
Eu me arrependo mais de te magoar.
1064
01:36:35,291 --> 01:36:37,208
Você sempre acaba me magoando.
1065
01:36:40,458 --> 01:36:45,958
Mas você nem percebe, né?
Você me magoa todo dia.
1066
01:37:00,041 --> 01:37:01,833
Você sabe como é
1067
01:37:01,916 --> 01:37:05,750
amar tanto uma pessoa
que não ama você também?
1068
01:37:07,000 --> 01:37:08,166
Mas eu amo você.
1069
01:37:09,750 --> 01:37:12,541
É, mas só como amiga, né?
1070
01:37:26,958 --> 01:37:28,291
Por que você nunca me falou?
1071
01:37:31,791 --> 01:37:32,791
Eu não sei.
1072
01:37:35,458 --> 01:37:37,083
No fundo, eu sempre soube
1073
01:37:38,083 --> 01:37:39,875
que eu sou diferente.
1074
01:37:45,500 --> 01:37:46,875
Mas eu não quero...
1075
01:37:49,750 --> 01:37:52,750
Não quero que me ache estranha.
1076
01:38:05,083 --> 01:38:05,916
Dil...
1077
01:38:07,375 --> 01:38:08,583
Você não é estranha.
1078
01:38:11,750 --> 01:38:13,708
Eu não quero perder você, La.
1079
01:38:14,208 --> 01:38:16,250
E não vai.
1080
01:38:17,958 --> 01:38:19,625
Na verdade, eu fico grata
1081
01:38:20,666 --> 01:38:23,375
de verdade, de saber
que alguém me ama esse tempo todo.
1082
01:38:25,500 --> 01:38:26,916
E que esse alguém é você.
1083
01:38:30,791 --> 01:38:34,166
Eu não quero que a minha melhor amiga
passe por isso sozinha.
1084
01:38:41,208 --> 01:38:42,875
Eu vou estar sempre aqui.
1085
01:38:53,208 --> 01:38:55,666
Muita gente aqui
quer que você seja expulsa.
1086
01:38:57,250 --> 01:39:00,750
Você não imagina quantos responsáveis
vieram falar disso comigo,
1087
01:39:01,666 --> 01:39:05,166
e até com a Fundação.
Até seus próprios colegas.
1088
01:39:08,958 --> 01:39:10,458
Mas eu ainda estou tentando.
1089
01:39:13,250 --> 01:39:16,083
E o colégio decidiu não te expulsar.
1090
01:39:18,208 --> 01:39:20,833
Muito obrigada. Obrigada pela ajuda.
1091
01:39:21,750 --> 01:39:23,500
Mas você tem que pedir desculpas.
1092
01:39:25,416 --> 01:39:26,458
Esse é o rascunho.
1093
01:39:29,666 --> 01:39:32,208
Você vai ter que ler isso
na cerimônia da bandeira.
1094
01:39:33,333 --> 01:39:35,250
E você vai perder a bolsa.
1095
01:39:36,375 --> 01:39:39,625
Mas você pode continuar no colégio
por causa do seu desempenho escolar.
1096
01:39:40,958 --> 01:39:45,750
Precisamos que você estude aqui
pra nos tornarmos os melhores de Jacarta.
1097
01:39:47,250 --> 01:39:51,000
Então todo mundo sai ganhando. Entendeu?
1098
01:39:57,083 --> 01:39:59,250
E quem vazou as histórias?
1099
01:40:00,916 --> 01:40:02,916
Achamos que quem vazou foi o Arya.
1100
01:40:05,541 --> 01:40:08,166
Então nós dois vamos
pedir desculpas na segunda?
1101
01:40:08,250 --> 01:40:09,208
Não, só você.
1102
01:40:10,416 --> 01:40:11,666
Por que só eu?
1103
01:40:11,750 --> 01:40:13,916
Foi você que escreveu tudo.
1104
01:40:14,000 --> 01:40:16,000
Então você vai se desculpar
1105
01:40:16,083 --> 01:40:18,416
por causar problemas
e ferir a reputação do colégio.
1106
01:40:18,500 --> 01:40:19,833
Mas isso não é justo!
1107
01:40:22,125 --> 01:40:24,458
Então você prefere ser expulsa?
1108
01:40:28,291 --> 01:40:29,500
Então foi você que vazou?
1109
01:40:30,416 --> 01:40:31,500
David!
1110
01:40:31,583 --> 01:40:33,750
- David!
- Você tá louco?
1111
01:40:33,833 --> 01:40:35,625
- Para!
- Ei! Para com isso!
1112
01:40:38,333 --> 01:40:39,791
Por que você vazou as histórias?
1113
01:40:39,875 --> 01:40:41,458
Eu só pensei que era engraçado.
1114
01:40:41,541 --> 01:40:44,041
Mas você não viu?
Agora você é o herói do colégio.
1115
01:40:44,666 --> 01:40:46,458
Vamos sair daqui.
1116
01:41:17,583 --> 01:41:18,666
Vai!
1117
01:41:19,916 --> 01:41:20,791
David!
1118
01:41:24,083 --> 01:41:25,416
Vamos lá, gente!
1119
01:41:26,333 --> 01:41:29,500
Cahaya!
1120
01:41:31,125 --> 01:41:33,541
Vamos, garotos! Vocês conseguem!
1121
01:41:33,625 --> 01:41:35,083
A gente consegue!
1122
01:41:35,166 --> 01:41:36,166
Vamos!
1123
01:41:36,875 --> 01:41:39,958
Foco! Se comuniquem em campo.
A gente vai ganhar!
1124
01:41:40,041 --> 01:41:41,166
É isso!
1125
01:41:41,250 --> 01:41:42,500
Vamos!
1126
01:41:42,583 --> 01:41:44,083
Três, dois, um! Cahaya!
1127
01:41:44,166 --> 01:41:45,458
Vamos lá! Vocês conseguem!
1128
01:41:48,375 --> 01:41:49,958
Vai, Cahaya!
1129
01:41:50,041 --> 01:41:51,625
Vai, David!
1130
01:42:14,708 --> 01:42:16,500
O que tá acontecendo?
1131
01:42:16,583 --> 01:42:18,750
O que tá acontecendo com o David?
1132
01:42:18,833 --> 01:42:19,666
David.
1133
01:42:19,750 --> 01:42:21,041
- Você tá bem?
- David!
1134
01:42:21,583 --> 01:42:23,041
Você entra no lugar dele.
1135
01:42:23,125 --> 01:42:24,125
O que ele tem?
1136
01:42:37,458 --> 01:42:39,041
David, o que houve?
1137
01:42:39,125 --> 01:42:40,541
Eu já tô melhor, pai.
1138
01:42:40,625 --> 01:42:44,291
Você tá tendo uma crise de pânico.
Respire devagar.
1139
01:42:49,208 --> 01:42:50,041
Vid!
1140
01:42:51,916 --> 01:42:54,166
Só respire!
1141
01:42:54,250 --> 01:42:56,750
Eu não consigo, pai.
1142
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Eu sinto como se...
1143
01:43:00,875 --> 01:43:02,125
eu estivesse enlouquecendo.
1144
01:43:03,875 --> 01:43:05,916
Calma, Vid.
1145
01:43:06,000 --> 01:43:07,291
Devagar.
1146
01:43:08,083 --> 01:43:09,333
Relaxa.
1147
01:43:10,708 --> 01:43:12,708
Calma. Respira.
1148
01:43:13,791 --> 01:43:17,458
Eu não quero ser igual à minha mãe.
1149
01:43:19,375 --> 01:43:20,208
Ah, vem cá, filho.
1150
01:43:38,833 --> 01:43:44,666
CERTIFICADO - PRÊMIO
1151
01:44:37,041 --> 01:44:40,083
Eu gostaria de convidar ao palco
a aluna Laras, da turma 11 A,
1152
01:44:40,166 --> 01:44:42,375
para dar uma mensagem muito importante.
1153
01:44:44,666 --> 01:44:45,791
Silêncio, por favor!
1154
01:44:47,708 --> 01:44:48,541
Laras...
1155
01:45:05,083 --> 01:45:06,916
Bom dia a todos. Srta. Diretora,
1156
01:45:07,500 --> 01:45:10,750
professores, todos os funcionários
e meus caros colegas.
1157
01:45:12,791 --> 01:45:15,916
Meu nome é Laras Susanto
e eu vim dizer algumas coisas.
1158
01:45:26,333 --> 01:45:27,208
Primeiramente...
1159
01:45:29,125 --> 01:45:31,208
peço desculpas ao David,
1160
01:45:33,041 --> 01:45:36,000
por tê-lo usado como personagem
nas minhas histórias.
1161
01:45:44,958 --> 01:45:46,250
Em segundo lugar...
1162
01:45:48,875 --> 01:45:51,875
peço desculpas, do fundo do coração,
a minha melhor amiga, Dilla.
1163
01:45:53,750 --> 01:45:55,916
Por causa da minha desonestidade,
1164
01:45:56,666 --> 01:45:59,875
ela teve que enfrentar
todo o ódio e o bullying dos colegas,
1165
01:46:01,458 --> 01:46:04,416
dos professores e até da diretora.
1166
01:46:08,833 --> 01:46:10,500
Quero dar os parabéns ao Arya,
1167
01:46:10,583 --> 01:46:13,250
por vazar e compartilhar
as minhas histórias.
1168
01:46:14,666 --> 01:46:17,166
Não era para ninguém
se divertir com aquelas histórias
1169
01:46:17,250 --> 01:46:19,166
além de mim mesma!
1170
01:46:19,750 --> 01:46:20,958
Se divertir?
1171
01:46:26,000 --> 01:46:30,791
E eu também parabenizo o colégio,
que é uma instituição educacional
1172
01:46:31,541 --> 01:46:34,625
que acredita ter tomado uma decisão justa
1173
01:46:35,541 --> 01:46:38,291
ao punir somente eu,
1174
01:46:38,375 --> 01:46:41,125
e não quem violou os meus direitos.
1175
01:46:43,833 --> 01:46:46,291
Para esta escola,
a privacidade não é porra nenhuma.
1176
01:46:55,000 --> 01:46:56,041
E para finalizar...
1177
01:46:59,416 --> 01:47:01,791
Eu peço desculpas a mim mesma.
1178
01:47:04,125 --> 01:47:06,541
Eu não deveria sentir vergonha nem culpa.
1179
01:47:13,041 --> 01:47:15,541
Eu sou uma adolescente que ama escrever.
1180
01:47:18,500 --> 01:47:20,666
e que está apaixonada.
1181
01:47:22,833 --> 01:47:24,041
Isso é errado?
1182
01:47:26,625 --> 01:47:27,750
Eu acho que não.
1183
01:47:27,833 --> 01:47:28,958
Aê, Laras!
1184
01:47:35,500 --> 01:47:36,791
Silêncio!
1185
01:47:37,833 --> 01:47:38,666
Isso aí, Laras!
1186
01:47:39,625 --> 01:47:40,458
Silêncio!
1187
01:47:43,125 --> 01:47:44,000
Laras!
1188
01:47:53,833 --> 01:47:57,208
Eu quero te pedir, com toda a educação,
1189
01:47:57,875 --> 01:48:01,208
pra não fazer seu último ano
no Colégio Cahaya.
1190
01:48:01,916 --> 01:48:02,916
Com todo o prazer.
1191
01:48:40,375 --> 01:48:41,541
Você foi demais!
1192
01:48:47,208 --> 01:48:48,208
"Querido David,
1193
01:48:49,083 --> 01:48:50,625
eu te amo.
1194
01:48:50,708 --> 01:48:52,958
Com todo o meu amor, a escritora, Laras."
1195
01:48:55,166 --> 01:48:57,833
Eu quero dizer que eu também...
1196
01:49:20,500 --> 01:49:21,458
- Oi.
- Oi.
1197
01:49:24,875 --> 01:49:27,291
Como você se sente
quando nada com os peixes?
1198
01:49:28,833 --> 01:49:31,125
Como se...
1199
01:49:32,000 --> 01:49:33,916
eu estivesse voando com eles.
1200
01:49:35,041 --> 01:49:36,208
- Voando?
- É.
1201
01:49:36,291 --> 01:49:37,416
Meu nome é Anya.
1202
01:49:39,791 --> 01:49:40,958
Dilla.
1203
01:49:46,250 --> 01:49:47,208
Senhor David?
1204
01:49:57,583 --> 01:49:59,083
MARDI KUSWANTO - PSIQUIATRA
1205
01:49:59,166 --> 01:50:00,208
Fendi...
1206
01:50:01,083 --> 01:50:03,041
Tia, você já leu Querido David?
1207
01:50:03,125 --> 01:50:04,125
Ei!
1208
01:50:04,208 --> 01:50:06,125
Não vai dar ideia a ela, Dilla.
1209
01:50:06,208 --> 01:50:10,791
Eu acho que a Laras tem muito potencial
para ser uma escritora famosa.
1210
01:50:10,875 --> 01:50:13,708
Cala essa boca, tá? Mãe, não leia.
1211
01:50:13,791 --> 01:50:17,458
Pode ficar calma.
Eu já disse que nunca vou ler.
1212
01:50:17,541 --> 01:50:18,833
Espero mesmo.
1213
01:50:33,166 --> 01:50:35,875
Agora ela está desbravando a selva...
1214
01:50:41,958 --> 01:50:45,750
sem precisar achar alguém para ser feliz.
1215
01:51:15,250 --> 01:51:18,208
Pois ser ela mesma é o suficiente.
1216
01:51:48,208 --> 01:51:52,083
E pela primeira vez na vida,
ela se sente em paz.
1217
01:51:56,875 --> 01:52:03,166
QUERIDO DAVID
1218
01:52:25,291 --> 01:52:26,708
Hã? Meu Deus do céu.
1219
01:52:27,916 --> 01:52:28,875
Senhora?
1220
01:52:28,958 --> 01:52:29,791
Puxa vida!
1221
01:52:30,416 --> 01:52:31,250
O quê?
1222
01:52:34,166 --> 01:52:37,500
Wahyu?
1223
01:52:44,875 --> 01:52:45,833
Oi?
1224
01:52:47,125 --> 01:52:47,958
O quê?
1225
01:52:48,541 --> 01:52:51,916
É pra mandar sete ou oito sacos?
1226
01:52:52,791 --> 01:52:55,041
Ah, oito?
1227
01:57:53,041 --> 01:57:58,041
Legendas: Tamires Félix