1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:04,125 --> 00:03:06,208 Laras? Hora de acordar! 4 00:03:06,291 --> 00:03:07,708 Já tô acordada, mãe! 5 00:03:09,208 --> 00:03:13,625 "Seus rostos se aproximam..." 6 00:03:14,291 --> 00:03:19,291 "Os lábios dos dois estão quase se tocando..." 7 00:03:24,000 --> 00:03:25,750 Laras, vai tomar banho! 8 00:03:25,833 --> 00:03:27,916 - Laras, anda! - Já vou, mãe! 9 00:03:29,083 --> 00:03:30,500 NOSSA HISTÓRIA - O HOMEM TIGRE 10 00:03:30,583 --> 00:03:33,291 27 - A MARGARIDA DE DAVID 26 - DE JACARTA A LIVERPOOL 11 00:03:33,375 --> 00:03:34,208 DESCONECTAR 12 00:03:34,291 --> 00:03:35,833 DESCONEXÃO BEM-SUCEDIDA 13 00:03:35,916 --> 00:03:40,375 Por todas as tuas bênçãos 14 00:03:41,708 --> 00:03:45,666 Agradecemos, Jesus 15 00:03:46,208 --> 00:03:49,291 Nossa adoração a ti 16 00:03:49,375 --> 00:03:51,541 Mãe, pode colocar mais salsicha? 17 00:03:58,166 --> 00:04:00,250 Está indo dormir tarde? 18 00:04:00,333 --> 00:04:02,375 Olha essa pele. 19 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 Está lavando o rosto antes de dormir? 20 00:04:07,291 --> 00:04:08,250 Claro, mãe. 21 00:04:08,333 --> 00:04:11,250 Pergunte a sua irmã que loção ela usa. 22 00:04:11,333 --> 00:04:12,875 Ela dorme tarde por causa do bebê, 23 00:04:12,958 --> 00:04:16,041 mas o rosto dela está melhor agora. Ela está bonita de novo. 24 00:04:16,541 --> 00:04:18,208 Ninguém mandou ela ter tanto filho. 25 00:04:18,291 --> 00:04:20,708 Ela dorme tarde porque tem filhos demais. 26 00:04:20,791 --> 00:04:22,791 Eu durmo tarde porque estou estudando. 27 00:04:22,875 --> 00:04:24,250 Você nunca me ouve. 28 00:04:24,333 --> 00:04:28,000 Você pode estudar, mas cuidado para não exagerar. 29 00:04:28,083 --> 00:04:31,041 Se divirta um pouco. Você ainda é jovem. 30 00:04:31,875 --> 00:04:33,250 Vá ver a Dilla. 31 00:04:34,000 --> 00:04:35,458 Ainda estão brigadas? 32 00:05:18,791 --> 00:05:21,500 VENCEDORA DA COMPETIÇÃO DE CONTOS DO ENSINO MÉDIO DE 2022, DKI JACARTA 33 00:05:31,458 --> 00:05:32,875 Está indo à escola? 34 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Estou. 35 00:05:35,791 --> 00:05:36,625 Espere, vou abrir. 36 00:05:42,250 --> 00:05:43,208 Cuidado. 37 00:07:06,875 --> 00:07:07,958 Isso, vai! 38 00:07:08,041 --> 00:07:09,041 Vai lá! 39 00:07:09,125 --> 00:07:10,875 Isso! 40 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 Vai, David! 41 00:07:12,708 --> 00:07:14,000 Gol! 42 00:07:14,083 --> 00:07:15,625 Mandou bem! 43 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 Foi demais! 44 00:07:16,791 --> 00:07:18,541 - Boa jogada, David! - Vamos lá! 45 00:07:18,625 --> 00:07:21,666 - De volta às suas posições! - Certo, de volta às posições! 46 00:07:23,958 --> 00:07:26,000 - Bom dia, Srta. Indah. - Bom dia, Laras. 47 00:07:26,083 --> 00:07:28,375 - Posso ajudar? - Obrigada. 48 00:07:28,458 --> 00:07:31,041 - A Copa está indo bem? - Estou escrevendo a proposta, 49 00:07:31,125 --> 00:07:33,875 mas posso precisar da ajuda financeira dos alunos. 50 00:07:34,833 --> 00:07:36,791 - Conto com você para isso. - Pode deixar. 51 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 Sherin, Sindy, Sasa! 52 00:07:40,375 --> 00:07:43,166 O sinal da primeira aula nem tocou e vocês já estão dançando? 53 00:07:43,250 --> 00:07:44,541 Desliguem o telefone! 54 00:07:47,333 --> 00:07:48,541 Pode deixar no escritório? 55 00:07:48,625 --> 00:07:49,458 Pode deixar. 56 00:07:52,291 --> 00:07:53,291 Que pena! 57 00:07:53,375 --> 00:07:54,708 "Pode deixar." 58 00:07:55,250 --> 00:07:58,125 - Esses bolsistas adoram puxar um saco. - Têm que puxar. 59 00:07:58,208 --> 00:08:01,958 Senão como acham que ela conseguiria estudar nessa escola? 60 00:08:03,000 --> 00:08:03,833 Vamos. 61 00:08:23,458 --> 00:08:24,333 Oi. 62 00:08:26,833 --> 00:08:27,958 O Rizky já chegou? 63 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 Ainda não. 64 00:08:34,916 --> 00:08:38,083 Tenho que falar com ele antes da aula. É sobre a recuperação. 65 00:08:38,833 --> 00:08:39,833 E eu sou a mãe dele? 66 00:08:39,916 --> 00:08:42,166 Quê? Você não é assistente dele? 67 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 O quê? 68 00:08:44,500 --> 00:08:46,375 - Como assim? - Não é isso? 69 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 Sei lá. 70 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 O que você tá fazendo? 71 00:09:10,500 --> 00:09:11,333 Me secando. 72 00:09:12,666 --> 00:09:14,041 E molhando sua camisa? 73 00:09:23,958 --> 00:09:25,208 Sua idiota. 74 00:09:25,291 --> 00:09:26,583 DILLAS_DIARY: ESPELHO, ESPELHO MEU 75 00:09:26,666 --> 00:09:28,958 Vocês viram o último post daquela puta? 76 00:09:29,041 --> 00:09:30,958 Ela tá praticamente nua de novo. 77 00:09:31,041 --> 00:09:32,416 Que biscoiteira. 78 00:09:32,500 --> 00:09:36,291 Eu não tô entendendo a Indah. Por que ela não expulsa aquela piranha? 79 00:09:36,916 --> 00:09:38,291 Ei, será que é verdade? 80 00:09:39,000 --> 00:09:41,250 Ela fez mesmo aquilo com o Arya no ginásio? 81 00:09:42,041 --> 00:09:44,041 Deve ter feito com todos os garotos. 82 00:09:44,625 --> 00:09:46,541 O que eles estavam fazendo no ginásio? 83 00:09:46,625 --> 00:09:49,208 "Dando duro", claro. O que mais seria? 84 00:09:49,708 --> 00:09:51,041 Ah, tá. 85 00:09:51,791 --> 00:09:52,875 Ouviram isso? 86 00:09:55,875 --> 00:09:57,541 Olha, são as Três Porquinhas. 87 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 - Piranha. - Volta aqui! 88 00:09:58,916 --> 00:10:00,541 A gente tem mesmo cara de porco? 89 00:10:20,083 --> 00:10:21,583 Pode me passar papel higiênico? 90 00:10:28,208 --> 00:10:29,375 Passa por baixo da porta. 91 00:10:57,625 --> 00:10:59,125 Valeu, David. 92 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Sabe o meu nome? 93 00:11:03,666 --> 00:11:05,083 - O quê? - Quê? 94 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 Eita! 95 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 Oi, Dilla. 96 00:11:12,041 --> 00:11:13,625 O que estava fazendo com a Dilla? 97 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 Você está com a camisa toda molhada. 98 00:11:15,500 --> 00:11:16,375 Tanto faz. 99 00:11:16,875 --> 00:11:20,500 Um coroinha como você pegando uma garota tipo a Dilla? 100 00:11:20,583 --> 00:11:21,916 Que já é resto do Arya. 101 00:11:22,500 --> 00:11:25,083 Tranquilo, eu não sou ciumento. 102 00:11:25,166 --> 00:11:26,083 Vai fundo. 103 00:11:31,041 --> 00:11:34,166 Preciso que preparem esse gráfico agora. 104 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 Essa é de ontem. 105 00:11:40,583 --> 00:11:43,958 No banheiro. Vou te mostrar. 106 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 GILANG ENVIOU UMA FOTO 107 00:11:53,375 --> 00:11:54,666 DILLA: APAGA! 108 00:11:54,750 --> 00:11:57,375 GILANG: IMPRESSÕES DIGITAIS SÃO ETERNAS 109 00:11:58,291 --> 00:11:59,708 DILLA: APAGA! 110 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 Ras! Laras! 111 00:12:17,291 --> 00:12:18,708 Coitada da Dilla. 112 00:12:45,208 --> 00:12:46,458 NOSSA HISTÓRIA 113 00:12:46,541 --> 00:12:48,000 USUÁRIO: QUERIDODAVID 114 00:12:50,333 --> 00:12:51,458 0 PUBLICADOS - 32 RASCUNHOS 115 00:12:51,541 --> 00:12:52,375 NOVA HISTÓRIA 116 00:12:56,500 --> 00:12:59,958 Era uma vez, em um palácio muito distante, 117 00:13:00,625 --> 00:13:04,208 uma bela rainha lidera um grande reino. 118 00:13:06,541 --> 00:13:11,791 Ela é rodeada de escravos que atendem a todos seus desejos carnais. 119 00:13:13,333 --> 00:13:15,166 Espelho, espelho meu, 120 00:13:16,458 --> 00:13:18,250 existe alguém mais bela do que eu? 121 00:13:20,250 --> 00:13:24,625 Você é a mais bela de todas, Vossa Majestade. 122 00:13:32,708 --> 00:13:35,541 Mas o escravo mais especial era David, 123 00:13:36,333 --> 00:13:39,583 seu escravo favorito. Ele estava sempre pronto para servir. 124 00:13:40,125 --> 00:13:41,916 Seu corpo estava sempre disponível. 125 00:13:59,166 --> 00:14:03,458 Várias escravas oferecidas ousavam flertar com seu brinquedo sexual predileto. 126 00:14:04,833 --> 00:14:06,416 Perdão. 127 00:14:12,458 --> 00:14:13,958 A rainha ficou furiosa... 128 00:14:16,041 --> 00:14:17,291 e amaldiçoou a escrava. 129 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 Mas ao ver o peitoral molhado de David, 130 00:14:27,000 --> 00:14:29,458 a rainha foi tomada pela luxúria. 131 00:14:34,625 --> 00:14:37,500 David tinha que ser castigado. 132 00:15:17,833 --> 00:15:20,833 NOSSA HISTÓRIA 133 00:15:22,833 --> 00:15:26,583 DESCONEXÃO MAL-SUCEDIDA TENTE NOVAMENTE MAIS TARDE 134 00:15:27,958 --> 00:15:33,791 Sua luz ilumina 135 00:15:33,875 --> 00:15:40,625 e inspira meu coração 136 00:15:40,708 --> 00:15:46,916 Ajuda-me a receber 137 00:15:47,666 --> 00:15:54,250 Teu amor, Senhor 138 00:15:55,041 --> 00:15:55,958 Vamos orar. 139 00:15:58,166 --> 00:16:01,458 Somos pecadores e indignos do teu amor, Senhor. 140 00:16:03,708 --> 00:16:05,625 Nós imploramos tua piedade. 141 00:16:07,875 --> 00:16:10,083 Perdoa nossos pecados, Senhor. 142 00:16:10,166 --> 00:16:12,958 Perdoa nossos pecados, Senhor. 143 00:16:19,250 --> 00:16:21,541 Perguntou a sua irmã qual a loção dela? 144 00:16:23,791 --> 00:16:24,625 Tudo bem, mãe? 145 00:16:24,708 --> 00:16:27,208 O rosto da sua irmã está horrível de tanto dormir tarde. 146 00:16:27,291 --> 00:16:28,750 Podemos falar disso depois! 147 00:16:30,458 --> 00:16:31,916 - Oi, Sr. Dedi. - Oi, Sra. Hana. 148 00:16:32,000 --> 00:16:33,958 - Como vai? - Bem. 149 00:16:34,666 --> 00:16:37,208 Eu soube que o David vai treinar com o time nacional. 150 00:16:37,291 --> 00:16:39,416 Tem um olheiro interessado no David. 151 00:16:39,500 --> 00:16:42,750 Então estamos treinando bastante para a Copa Cahaya. 152 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 Que notícia boa! Ele será um atleta nacional como você. 153 00:16:45,416 --> 00:16:47,458 - Quer qual? - Esse é de quê? 154 00:16:48,166 --> 00:16:50,833 Macarrão de arroz, cenoura e batata. Nunca comeu? 155 00:16:52,833 --> 00:16:53,708 Esse não. 156 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 Vou querer esse. 157 00:16:56,625 --> 00:16:59,541 É a mesma coisa. Nunca comeu esse também? 158 00:17:01,333 --> 00:17:02,583 Por que tá falando assim? 159 00:17:03,250 --> 00:17:04,208 Deixa pra lá, então. 160 00:17:05,416 --> 00:17:08,291 Se não sabe o que quer, eu vou escolher pra você. 161 00:17:08,375 --> 00:17:11,666 Deus fala pra ser paciente. Você não escutou o sermão? 162 00:17:12,291 --> 00:17:13,500 Não meta Deus nisso. 163 00:17:13,583 --> 00:17:15,541 Olha só. 164 00:17:16,041 --> 00:17:19,000 Vocês nem são namorados ainda e já brigam como um casal. 165 00:17:19,083 --> 00:17:20,541 Sem chance! 166 00:17:20,625 --> 00:17:21,458 Quando fica? 167 00:17:22,083 --> 00:17:23,708 - É de graça. - Não, eu pago. 168 00:17:25,083 --> 00:17:25,958 Não precisa. 169 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 Obrigado. 170 00:17:31,375 --> 00:17:32,541 Obrigado, tia. 171 00:17:32,625 --> 00:17:35,083 - Obrigado, Sra. Hana. Laras. - De nada, Sr. Dedi. 172 00:17:35,166 --> 00:17:36,000 Fiquem com Deus. 173 00:17:36,083 --> 00:17:39,500 Obrigada. Nós vamos à mesma igreja, temos que nos ajudar. 174 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 Eles são tão lindos! 175 00:17:48,875 --> 00:17:49,708 Laras! 176 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 O que está fazendo aqui? 177 00:19:15,625 --> 00:19:18,500 Quero pedir desculpas pelo Gilang. Ele mandou a foto. 178 00:19:20,416 --> 00:19:23,500 Não costumo ganhar flores com o vaso junto. 179 00:19:27,208 --> 00:19:30,333 É que assim a flor vive mais. 180 00:19:30,833 --> 00:19:33,666 Então por que você não toma conta dela? 181 00:20:24,583 --> 00:20:29,250 COPA CAHAYA DE FUTEBOL 182 00:20:29,333 --> 00:20:30,541 É mesmo. 183 00:20:39,791 --> 00:20:42,416 - Bom dia, Srta. Vice-Presidente. - Espera. 184 00:20:42,500 --> 00:20:45,291 "O tigre acabou de se transformar em David..." 185 00:20:46,500 --> 00:20:48,375 Eu vou pro inferno por ler isso? 186 00:20:48,458 --> 00:20:50,750 Eu não consigo parar de ler. 187 00:20:51,916 --> 00:20:55,125 - De onde você tirou isso? - Da Desas Desus. Viralizou. 188 00:20:55,208 --> 00:20:56,708 É uma conta no Twitter. 189 00:20:56,791 --> 00:20:58,250 David transou com ela? 190 00:20:58,333 --> 00:20:59,291 No passeio da escola? 191 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 - Sério? - Caramba! 192 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 Ele tá lambendo ela? 193 00:21:02,458 --> 00:21:04,875 - Você já leu Querido David? - Acabei de ler. 194 00:21:07,041 --> 00:21:09,833 Você viu a história do David pirata? 195 00:21:09,916 --> 00:21:12,666 Ainda não. Estou na que ele está na fazenda de bodes. 196 00:21:12,750 --> 00:21:14,208 É muito boa! 197 00:21:15,000 --> 00:21:16,625 Cadê? 198 00:21:20,416 --> 00:21:22,833 Mas a amnésia dele sumiu depois da punheta. 199 00:21:22,916 --> 00:21:24,583 Você já leu "Perdoe-me, Pai"? 200 00:21:24,666 --> 00:21:26,250 Nessa o David é um pastor! 201 00:21:26,333 --> 00:21:27,375 - Sério? - É! 202 00:21:27,458 --> 00:21:29,041 - É boa? - É demais! 203 00:21:30,041 --> 00:21:32,083 ENDA HERIYANTO: QUEM ESCREVEU ESTUDA NA CAHAYA? 204 00:21:32,166 --> 00:21:34,416 ANNISA KUMALA: MEU DEUS, É O FIM DOS TEMPOS... 205 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 NOME DE USUÁRIO: QUERIDODAVID 206 00:22:12,500 --> 00:22:14,583 O CACHORRINHO DA RAINHA HISTÓRIAS PUBLICADAS 207 00:22:16,250 --> 00:22:17,875 QUER MESMO APAGAR SUA CONTA? 208 00:22:17,958 --> 00:22:18,791 SIM 209 00:22:23,958 --> 00:22:25,333 APAGAR HISTÓRICO DE NAVEGAÇÃO 210 00:22:25,416 --> 00:22:26,791 LIMPAR HISTÓRICO DE PESQUISAS 211 00:22:42,916 --> 00:22:44,083 Lá no fundo! 212 00:22:44,166 --> 00:22:46,125 - Já está. - Empurra. 213 00:22:46,750 --> 00:22:50,416 Anda! Mais pra cima. Vocês, hein? 214 00:22:50,916 --> 00:22:53,375 Pega o resto das coisas. Laras, me ajuda. 215 00:22:53,458 --> 00:22:56,750 Pega a pá e os fios. 216 00:22:56,833 --> 00:22:59,125 - Isso. Coloca aqui. - Sim, patroa. 217 00:22:59,208 --> 00:23:01,083 - Laras! - Mais alguma coisa? 218 00:23:01,875 --> 00:23:02,750 Wan! Aquele ali! 219 00:23:10,791 --> 00:23:11,666 Laras? 220 00:23:22,750 --> 00:23:24,125 Você não jantou. 221 00:23:25,208 --> 00:23:26,083 Tá tudo bem? 222 00:23:28,000 --> 00:23:28,916 Não estou com fome. 223 00:23:34,416 --> 00:23:36,083 Vou te fazer um mingau. 224 00:23:40,333 --> 00:23:41,250 Não precisa, mãe. 225 00:24:05,208 --> 00:24:10,166 O presidente da Fundação soube sobre o caso das histórias pornográficas. 226 00:24:10,250 --> 00:24:12,291 A escola conduziu uma investigação 227 00:24:12,375 --> 00:24:15,083 e descobriu que a última história foi publicada 228 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 de um computador da escola sexta passada. 229 00:24:18,125 --> 00:24:21,083 Alguém fez isso durante a única aula de informática do dia. 230 00:24:22,708 --> 00:24:26,000 Então quem escreveu foi um de vocês. 231 00:24:28,000 --> 00:24:29,958 Seja lá quem escreveu 232 00:24:30,041 --> 00:24:33,000 e publicou essas histórias deveria confessar agora, 233 00:24:34,250 --> 00:24:38,041 assim podemos controlar os danos. 234 00:24:39,333 --> 00:24:43,375 Não é a primeira vez que o colégio lida com problemas com pornografia. 235 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 Alguém? 236 00:24:50,833 --> 00:24:51,958 Ninguém? 237 00:24:54,083 --> 00:24:57,875 Certo. Se o culpado não colaborar e confessar, 238 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 ele será expulso. 239 00:25:05,291 --> 00:25:09,750 A partir de hoje, todos os alunos devem informar todas as contas que têm. 240 00:25:09,833 --> 00:25:11,125 - O quê? - Por quê? 241 00:25:11,208 --> 00:25:13,750 - E todas devem ser públicas. - Não podem fazer isso. 242 00:25:13,833 --> 00:25:15,416 Nada "Privado" é permitido. 243 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 - Confessa logo, Dilla. - Por que eu? 244 00:25:18,916 --> 00:25:21,291 Tá na cara que foi você. Não tem cara de boa menina. 245 00:25:21,375 --> 00:25:22,791 Essa puta quer ferrar a gente. 246 00:25:23,291 --> 00:25:25,833 Eu aposto que foi você que publicou as histórias. 247 00:25:27,166 --> 00:25:28,000 Corram! 248 00:25:31,750 --> 00:25:33,875 Vai! Rápido! 249 00:25:34,583 --> 00:25:36,041 BOA SORTE A TODOS OS PARTICIPANTES DA COPA CAHAYA 250 00:25:36,125 --> 00:25:38,833 Laras! Vem cá. 251 00:25:39,541 --> 00:25:41,125 Senta logo e olha isso. 252 00:25:41,208 --> 00:25:42,500 EU TE AMO, DAVID 253 00:25:42,583 --> 00:25:43,416 O que é isso? 254 00:25:44,083 --> 00:25:47,833 Ele não é um gato? Não admira que ele tenha 8 mil seguidores agora. 255 00:25:47,916 --> 00:25:49,000 Fala sério. 256 00:25:49,083 --> 00:25:50,166 Eu que editei. 257 00:25:50,250 --> 00:25:51,791 - Quê? Você que fez? - Legal, né? 258 00:25:51,875 --> 00:25:54,250 Essa hype toda do Querido David é muita loucura. 259 00:25:54,333 --> 00:25:56,500 Por que só percebemos agora que o David é gato? 260 00:25:56,583 --> 00:25:58,625 Esse tempo todo a gente babava pelo Arya. 261 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 Vai! 262 00:25:59,625 --> 00:26:02,250 - É a vez do David! - Quê? Puxa! 263 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 Vai, David! 264 00:26:03,916 --> 00:26:06,500 Vai, David! Você consegue! 265 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 Tira a camisa! 266 00:26:08,250 --> 00:26:10,708 Caraca! Ele é muito gato! 267 00:26:10,791 --> 00:26:12,166 O que eu faço? 268 00:26:12,250 --> 00:26:13,833 David! 269 00:26:13,916 --> 00:26:16,416 David! 270 00:26:19,833 --> 00:26:22,250 Vai, David! Você consegue! 271 00:26:22,333 --> 00:26:24,083 Não! 272 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 David! 273 00:26:25,916 --> 00:26:27,208 O que foi isso? 274 00:26:27,291 --> 00:26:28,333 Se concentra! 275 00:26:30,250 --> 00:26:33,875 Se continuar jogando mal, nem vai chegar à semifinal. 276 00:26:35,541 --> 00:26:37,708 Vai dar umas voltas e limpar a cabeça! 277 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 Sim, treinador! 278 00:26:40,000 --> 00:26:40,833 Próximo! 279 00:26:42,291 --> 00:26:44,291 Relaxa! 280 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 Vai! 281 00:26:51,583 --> 00:26:57,375 "Devagarzinho, ela acaricia a berinjela de David, e ele vai crescendo..." 282 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 É mesmo tão grande assim? 283 00:27:02,125 --> 00:27:05,208 Sério, mostra aí. Será que é maior que o meu? 284 00:27:05,291 --> 00:27:06,750 - Para, cara. - Mostra aí, David. 285 00:27:06,833 --> 00:27:09,166 O meu é o maior do Colégio Cahaya. 286 00:27:09,250 --> 00:27:11,750 Eu já vi o seu. Verdade. 287 00:27:11,833 --> 00:27:13,833 Mas o seu é grande mesmo? 288 00:27:16,625 --> 00:27:17,458 Ei! 289 00:27:20,333 --> 00:27:21,166 Merda! 290 00:27:26,458 --> 00:27:28,791 - Não tem graça, porra! - Você tá muito sensível! 291 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 Tadinho dele! 292 00:27:47,375 --> 00:27:49,333 O pinto do David deve ser enorme. 293 00:27:49,416 --> 00:27:50,291 Deve machucar. 294 00:27:51,333 --> 00:27:54,541 Mas por que o David molhou a calça? Ele fez xixi? 295 00:27:54,625 --> 00:27:56,833 Eu quero ser um escravo sexual também. 296 00:27:57,875 --> 00:27:59,208 Vocês têm que ler isso. 297 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Lê aí. 298 00:28:02,916 --> 00:28:08,208 "Mas a escrava sem querer derramou o leite no peitoral de David..." 299 00:28:10,291 --> 00:28:11,333 "David..." 300 00:28:11,416 --> 00:28:14,916 "A rainha ficou olhando para o seu peitoral... 301 00:28:16,041 --> 00:28:17,166 molhado!" 302 00:28:21,166 --> 00:28:22,458 Agora lê essa aqui. 303 00:28:22,958 --> 00:28:24,041 Qual? 304 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 Antes de começarmos a sessão de hoje, 305 00:28:32,416 --> 00:28:37,416 alguém gostaria de pedir perdão diante de seus irmãos e irmãs? 306 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 Sim, Abigail? 307 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 Eu minto demais pro meu namorado, Irmão. 308 00:28:49,083 --> 00:28:50,208 Obrigado, Abigail. 309 00:28:52,625 --> 00:28:57,750 Você deveria lembrar de I Pedro 3:10-11. 310 00:28:57,833 --> 00:29:02,250 "Honestidade leva a uma vida feliz." 311 00:29:11,625 --> 00:29:12,500 Laras. 312 00:29:14,250 --> 00:29:15,666 Quem você acha que escreveu? 313 00:29:16,375 --> 00:29:17,583 Não fui eu. 314 00:29:18,083 --> 00:29:19,125 Não foi você o quê? 315 00:29:21,791 --> 00:29:23,125 Eu sei que foi você. 316 00:29:25,000 --> 00:29:25,916 Aqui. 317 00:29:26,000 --> 00:29:28,375 "'Espero que ganhe, para competir na Copa Cahaya,' 318 00:29:28,458 --> 00:29:31,208 eu disse a David antes de o jogo começar." 319 00:29:31,291 --> 00:29:35,458 "Quando ele não está aqui, eu me imagino o amarrando e tirando a roupa dele." 320 00:29:36,125 --> 00:29:38,958 Isso foi depois da eleição para a presidência do grêmio, não? 321 00:29:39,583 --> 00:29:40,666 Quer mais? 322 00:29:41,416 --> 00:29:43,000 Isso foi na sala de informática. 323 00:29:43,083 --> 00:29:45,833 "A escrava sem querer derramou o leite no peitoral de David." 324 00:29:45,916 --> 00:29:48,375 "Fiquei furiosa, mas seu peitoral fez minha luxúria..." 325 00:29:48,458 --> 00:29:49,291 Para! 326 00:29:57,833 --> 00:29:58,958 Tá, fui eu que escrevi. 327 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 Mas por quê? 328 00:30:02,458 --> 00:30:04,958 Se gosta de mim, por que não me falou isso? 329 00:30:07,333 --> 00:30:08,666 Eu não gosto de você. 330 00:30:09,833 --> 00:30:10,875 Mas essas histórias… 331 00:30:10,958 --> 00:30:13,500 Eu só peguei um nome qualquer na lista de alunos. 332 00:30:14,250 --> 00:30:17,208 Tá bom. Você não gosta de mim, mas usou o meu nome pra fazer… 333 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 O que você quer David? 334 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 Quer me humilhar? 335 00:30:22,583 --> 00:30:25,125 Todo mundo da escola já me humilha o suficiente. 336 00:30:25,708 --> 00:30:28,916 Você acha que é a única que tá passando vergonha? E eu? 337 00:30:29,000 --> 00:30:31,458 Eu não pedi pra ser o centro das atenções do colégio, 338 00:30:31,541 --> 00:30:32,958 ou personagem de um perfil… 339 00:30:33,041 --> 00:30:35,708 Não fui eu que vazei e também não sei quem foi, David! 340 00:30:35,791 --> 00:30:37,791 Não era pra ninguém saber! 341 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Eu sinto muito. 342 00:30:53,958 --> 00:30:56,708 Eu não imaginei que isso ia te prejudicar. 343 00:31:01,500 --> 00:31:03,291 Já apaguei todas as histórias do site. 344 00:31:05,708 --> 00:31:07,250 Também não vou mais escrever. 345 00:31:08,333 --> 00:31:09,416 Você promete 346 00:31:10,875 --> 00:31:12,541 que não vai contar a ninguém? 347 00:31:16,125 --> 00:31:18,416 Se descobrirem, eu tô ferrada. 348 00:31:20,375 --> 00:31:23,666 Mas o problema é que todo mundo tá me tratando diferente. 349 00:31:24,375 --> 00:31:25,750 E esperam mais de mim. 350 00:31:27,791 --> 00:31:29,083 Mas eu não sou ninguém. 351 00:31:41,416 --> 00:31:42,833 Nem a Dilla quer nada comigo. 352 00:31:48,125 --> 00:31:49,458 Então você gosta da Dilla? 353 00:31:53,166 --> 00:31:54,291 Não é só gostar... 354 00:31:56,833 --> 00:31:58,083 Eu acho que é amor. 355 00:32:06,833 --> 00:32:09,750 Mas como você pode amar se quase não fala com ela? 356 00:32:13,916 --> 00:32:14,833 Eu só amo. 357 00:32:27,875 --> 00:32:28,708 David. 358 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 Por que você não me castiga? 359 00:32:31,333 --> 00:32:35,666 Me obriga a fazer seu dever de casa, ou a te dar carona. Qualquer coisa. 360 00:32:36,250 --> 00:32:37,333 Mas por favor 361 00:32:37,416 --> 00:32:39,958 não diz a ninguém que fui eu que escrevi. 362 00:32:44,166 --> 00:32:45,000 E se... 363 00:32:46,541 --> 00:32:49,166 você me ajudasse 364 00:32:49,833 --> 00:32:52,416 a me aproximar da Dilla? 365 00:32:53,333 --> 00:32:54,166 Eu? 366 00:32:55,916 --> 00:32:58,958 Você é a única da escola que já foi amiga dela. 367 00:32:59,041 --> 00:33:01,000 Mas não somos mais amigas. 368 00:33:02,500 --> 00:33:05,333 Eu te dou a mão, você quer o braço. 369 00:33:05,416 --> 00:33:06,875 Você disse "qualquer coisa". 370 00:33:18,916 --> 00:33:22,250 No mês passado, a Fundação quase expulsou você 371 00:33:22,916 --> 00:33:25,875 por causa dos seus posts pornográficos nas mídias sociais. 372 00:33:25,958 --> 00:33:27,583 Mas eu te defendi. 373 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 Por favor, Dilla. Vamos nos ajudar. 374 00:33:31,208 --> 00:33:34,833 Mas você não pode provar nada. 375 00:33:36,625 --> 00:33:37,500 Dilla. 376 00:33:38,458 --> 00:33:42,416 Pense no seu futuro. É melhor você falar de uma vez! 377 00:33:52,041 --> 00:33:53,000 David. 378 00:33:54,083 --> 00:33:57,791 Você sabe quem escreveu essas histórias sobre você? 379 00:34:02,833 --> 00:34:03,708 Não. 380 00:34:06,916 --> 00:34:09,666 O Sr. Rizky acha que quem escreveu é da sua turma. 381 00:34:10,500 --> 00:34:12,333 Mas todos os traços foram deletados. 382 00:34:13,875 --> 00:34:17,541 Você tem a chave da sala de informática, não tem? 383 00:34:18,125 --> 00:34:22,000 Então você pode ter entrado lá a qualquer momento e apagado tudo. 384 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Mas eu deixei a porta aberta o dia todo. 385 00:34:26,625 --> 00:34:30,125 E às vezes os alunos usam a sala durante as pausas. 386 00:34:30,208 --> 00:34:31,833 Qualquer um pode ter entrado. 387 00:34:35,208 --> 00:34:38,125 Mas você deve saber quem foi. 388 00:34:46,083 --> 00:34:48,291 Quando você conversou com o David, 389 00:34:49,458 --> 00:34:51,833 ele te contou quem ele acha que escreveu? 390 00:34:54,416 --> 00:34:55,375 Não. 391 00:34:56,208 --> 00:34:57,541 Ele também não faz ideia. 392 00:35:01,750 --> 00:35:04,541 Vamos à cafeteria. Eu pago. 393 00:35:04,625 --> 00:35:05,833 Ei, você sabe se... 394 00:35:27,416 --> 00:35:28,250 Oi. 395 00:35:29,583 --> 00:35:30,416 Oi. 396 00:35:33,583 --> 00:35:36,083 Minha mãe fez frango no vapor pro seu pai. 397 00:35:37,666 --> 00:35:40,250 Diga à tia Hana que eu agradeço. 398 00:35:43,916 --> 00:35:45,708 Obrigada por não contar a ninguém. 399 00:35:48,875 --> 00:35:50,875 Você não quer saber quem vazou tudo? 400 00:35:51,833 --> 00:35:55,291 Não. E se eu sair perguntando, vão suspeitar de mim. 401 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 O que tá fazendo? 402 00:36:01,416 --> 00:36:03,791 Plantando uma rosa. Era para a Dilla. 403 00:36:20,375 --> 00:36:22,166 A Dilla não curte essas coisas. 404 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Ela gosta de música, fotos... 405 00:36:25,916 --> 00:36:29,208 Tá. Eu já entendi. Eu fico igual a um palhaço perto dela. 406 00:36:29,708 --> 00:36:31,791 Eu nunca acerto. A rosa deu errado. 407 00:36:31,875 --> 00:36:33,791 Eu tô falando o que fazer, presta atenção. 408 00:36:35,458 --> 00:36:37,375 Você disse que quer se aproximar dela. 409 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Eu vou te conseguir um encontro com ela. 410 00:36:46,541 --> 00:36:47,666 Só prometo isso. 411 00:36:48,916 --> 00:36:51,708 Se não der em nada, não é mais problema meu. 412 00:36:51,791 --> 00:36:52,625 Fechado. 413 00:37:01,000 --> 00:37:02,833 - Oi, Laras. - Oi, tio. 414 00:37:03,708 --> 00:37:05,666 Vem, David. O jogo vai começar. 415 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 - Já vou. - Tá. 416 00:37:07,916 --> 00:37:09,583 - Tchau, Laras. - Tchau. 417 00:37:12,166 --> 00:37:13,000 Tenho que ir. 418 00:37:35,583 --> 00:37:36,666 Oi. 419 00:37:37,958 --> 00:37:39,083 Oi? 420 00:37:45,583 --> 00:37:46,541 Civica? 421 00:37:46,625 --> 00:37:47,916 De onde você tirou isso? 422 00:37:48,541 --> 00:37:51,041 Eu comprei com o que ganhei no ano-novo chinês. 423 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 É pra você. 424 00:37:59,791 --> 00:38:00,708 Eu posso entrar? 425 00:38:00,791 --> 00:38:01,875 Pra quê? 426 00:38:02,583 --> 00:38:04,791 - Pra falar com você - Eu tô ocupada. 427 00:38:06,208 --> 00:38:08,833 - Vim andando até aqui. - Ninguém pediu. 428 00:38:10,208 --> 00:38:11,750 Mas você sabe que sou dramática. 429 00:38:15,750 --> 00:38:18,875 Desculpe se fiz algo errado e afastei você de mim. 430 00:38:18,958 --> 00:38:21,166 Você nem sabe se fez algo errado? 431 00:38:31,708 --> 00:38:32,541 Tchau. 432 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 Dildo! 433 00:38:57,583 --> 00:38:59,041 Meu nome não é "Dildo"! 434 00:38:59,125 --> 00:39:00,166 Vem cá! Dá pra mim. 435 00:39:00,250 --> 00:39:01,583 Ai! 436 00:39:01,666 --> 00:39:02,916 Não! 437 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 La! 438 00:39:04,166 --> 00:39:06,041 Ai! 439 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Você tá bem? 440 00:39:07,250 --> 00:39:08,083 Tá doendo. 441 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 Brincadeira! 442 00:39:09,250 --> 00:39:11,166 Mas que mentirosa! 443 00:39:11,250 --> 00:39:13,291 - Me dá a câmera! - Não. 444 00:39:13,375 --> 00:39:14,958 - Não! - Me dá! 445 00:39:15,458 --> 00:39:19,000 Anda! Senão eu vou fazer cócegas em você! 446 00:39:35,833 --> 00:39:39,750 Mas o que é isso? Esse grupo de pais tá pegando fogo. 447 00:39:40,583 --> 00:39:43,708 Tem alguém escrevendo pornografia sobre o David. 448 00:39:44,916 --> 00:39:45,750 O quê? 449 00:39:45,833 --> 00:39:48,000 Todo mundo da igreja está falando disso. 450 00:39:48,083 --> 00:39:48,958 Você leu? 451 00:39:50,291 --> 00:39:51,166 Por que eu leria? 452 00:39:51,250 --> 00:39:52,625 Tadinho do David. 453 00:39:52,708 --> 00:39:55,208 Disseram que ele não está jogando bem por causa disso. 454 00:39:57,000 --> 00:39:58,708 E coitado do Sr. Dedi também. 455 00:39:59,291 --> 00:40:03,416 Você sabe como ele se estressa fácil. 456 00:40:03,500 --> 00:40:05,708 Os pais estão fazendo um abaixo-assinado 457 00:40:05,791 --> 00:40:08,500 para descobrir e expulsar quem escreveu. 458 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 Agora fiquei curiosa sobre o que são as histórias. 459 00:40:15,500 --> 00:40:18,291 Eles acabaram de mandar o link. Aqui... 460 00:40:19,166 --> 00:40:20,958 Só um pouquinho... 461 00:40:21,041 --> 00:40:22,208 Não leia isso. 462 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 Só o começo. 463 00:40:23,291 --> 00:40:24,708 Não, é pecado! 464 00:40:24,791 --> 00:40:26,000 Pronto, eu apaguei! 465 00:40:26,500 --> 00:40:27,333 Ei! 466 00:40:34,375 --> 00:40:36,583 Por conta da situação atual, 467 00:40:36,666 --> 00:40:41,208 o grêmio e a escola estão organizando uma palestra sobre educação sexual… 468 00:40:41,291 --> 00:40:42,291 Sexo! 469 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Aê! 470 00:40:45,083 --> 00:40:48,375 …à qual todos os alunos do Colégio Cahaya deverão assistir 471 00:40:49,333 --> 00:40:50,750 durante a última aula. 472 00:40:56,125 --> 00:40:59,375 Além disso, cada aluno será chamado à sala da Srta. Indah. 473 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 Sexo! 474 00:41:00,708 --> 00:41:01,583 O primeiro... 475 00:41:01,666 --> 00:41:02,916 Sexo! 476 00:41:03,000 --> 00:41:04,166 Silêncio! 477 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 ...será Gilang. 478 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 Sexo! 479 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 Gilang! 480 00:41:12,875 --> 00:41:15,916 Você tem que ir à sala da Srta. Indah agora mesmo! 481 00:41:18,250 --> 00:41:19,333 Muito obrigada. 482 00:41:25,250 --> 00:41:28,916 Meninos, vocês vão com o Sr. Anton. Meninas, vocês vêm comigo. 483 00:41:33,000 --> 00:41:34,833 Calma. Não vai demorar. 484 00:41:35,750 --> 00:41:38,291 Entendo que isso é novidade pra vocês. 485 00:41:38,375 --> 00:41:39,708 Especialmente pra você, Arya. 486 00:41:55,708 --> 00:41:56,541 Dil! 487 00:41:57,833 --> 00:41:59,458 - Aonde você vai? - Me deixa em paz! 488 00:41:59,541 --> 00:42:02,166 Eu prefiro morrer a ir a essa merda de palestra! 489 00:42:02,250 --> 00:42:03,583 Escuta... 490 00:42:03,666 --> 00:42:05,750 É melhor você voltar antes que te vejam. 491 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 - Por favor, Dilla. - O que que é? 492 00:42:08,458 --> 00:42:09,291 Tá com saudade... 493 00:42:09,375 --> 00:42:10,666 É, tô com saudade de você. 494 00:42:14,166 --> 00:42:18,125 Eu sinto falta das coisas idiotas que a gente sempre fazia juntas. 495 00:42:20,958 --> 00:42:24,458 Se sente mesmo a minha falta, então foge da palestra comigo. 496 00:42:28,916 --> 00:42:30,000 Foi o que eu pensei. 497 00:42:33,416 --> 00:42:34,250 Tá. 498 00:42:39,958 --> 00:42:40,916 Tá bom. 499 00:42:43,333 --> 00:42:44,166 Anda! 500 00:43:01,166 --> 00:43:03,958 Eu tenho dezessete anos, mas eu nunca matei aula. 501 00:43:04,833 --> 00:43:06,958 Tem uma primeira vez pra tudo! 502 00:43:22,041 --> 00:43:23,416 COLÉGIO CAHAYA UM CENTRO DE EXCELÊNCIA 503 00:43:23,500 --> 00:43:24,791 Cuidado! 504 00:43:24,875 --> 00:43:27,250 Aonde vocês vão? 505 00:43:29,791 --> 00:43:30,958 Caramba! 506 00:43:47,666 --> 00:43:48,666 Olha a chuva! 507 00:43:49,166 --> 00:43:50,291 Vou querer duas. 508 00:43:54,208 --> 00:43:55,500 Obrigada. 509 00:43:59,125 --> 00:44:00,250 Toma. 510 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 Valeu, Lala! 511 00:44:02,041 --> 00:44:03,666 De nada, Dildo! 512 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 Meu nome não é... 513 00:44:06,083 --> 00:44:07,083 Deixa pra lá. 514 00:44:18,791 --> 00:44:19,625 Pega um pouco. 515 00:44:20,166 --> 00:44:21,250 Tá quente! 516 00:44:35,458 --> 00:44:36,458 Toma. 517 00:44:45,333 --> 00:44:46,250 Oi, mãe. 518 00:44:46,333 --> 00:44:47,833 - Oi. - Dilla precisa tomar banho. 519 00:44:47,916 --> 00:44:51,041 - Oi, Dilla! Eu tava com saudade. - Oi, tia! Faz um tempão. 520 00:44:51,125 --> 00:44:53,375 Eu achei que você tinha esquecido de mim. 521 00:44:53,458 --> 00:44:54,375 Claro que não! 522 00:44:54,458 --> 00:44:55,958 Vocês duas tão encharcadas. 523 00:44:56,583 --> 00:44:58,083 - Vão tomar um banho! - Tá. 524 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 Sua vez. 525 00:45:08,500 --> 00:45:09,833 Agora é você! 526 00:45:19,666 --> 00:45:20,541 La. 527 00:45:22,708 --> 00:45:26,125 Você sabe por que todo mundo começou a me chamar de "puta"? 528 00:45:35,250 --> 00:45:37,291 O Arya me pediu em namoro no ginásio. 529 00:45:37,875 --> 00:45:38,708 Eu não aceitei. 530 00:45:39,541 --> 00:45:42,666 No outro dia, a escola inteira achou que eu tinha transado com ele. 531 00:45:46,375 --> 00:45:47,958 Eu ia te contar. 532 00:45:50,625 --> 00:45:54,208 Mas pela primeira vez na minha vida 533 00:45:55,458 --> 00:45:56,666 me chamaram de "puta" 534 00:45:58,250 --> 00:45:59,833 e a turma inteira riu de mim. 535 00:46:02,500 --> 00:46:04,125 Por que você não me defendeu? 536 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 Eu sabia que tinha sido isso que fez você se afastar de mim. 537 00:46:12,958 --> 00:46:14,833 Mas você se afastou primeiro. 538 00:46:14,916 --> 00:46:17,041 Estava ocupada demais representando o grêmio. 539 00:46:17,750 --> 00:46:20,125 Mas não foi você que queria sentar longe de mim? 540 00:46:20,208 --> 00:46:22,083 Você que não queria sentar perto da puta. 541 00:46:22,166 --> 00:46:23,333 Dil! 542 00:46:25,833 --> 00:46:26,916 Você não é uma puta. 543 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Desculpa. 544 00:47:06,791 --> 00:47:08,458 Pronta pra falar com a Srta. Indah? 545 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Tô. 546 00:47:16,500 --> 00:47:17,583 - Dildo! - Hum? 547 00:47:17,666 --> 00:47:19,750 O castigo não é só meu, é das duas. 548 00:47:19,833 --> 00:47:21,833 Me ajuda aqui pra gente acabar logo! 549 00:47:21,916 --> 00:47:25,416 E voltar pra aula? Pra quê? 550 00:47:25,500 --> 00:47:28,208 É melhor ficar aqui vendo você lavar o chão. 551 00:47:28,291 --> 00:47:29,416 Para de sacanagem! 552 00:47:33,500 --> 00:47:36,833 Eu vi você mexendo no telefone no meio do teste de matemática. 553 00:47:36,916 --> 00:47:39,375 Você sabe que eu sou ruim em matemática. 554 00:47:39,458 --> 00:47:41,875 Eu sei! Quer ajuda pra estudar? 555 00:47:44,125 --> 00:47:45,500 E eu vou chamar o David. 556 00:47:46,708 --> 00:47:48,041 Ele pediu pra eu ajudar. 557 00:47:48,125 --> 00:47:50,833 Ele tá com medo de sair do time porque só tira nota baixa. 558 00:47:50,916 --> 00:47:53,000 Eu fiquei com pena e resolvi ajudar. 559 00:47:54,083 --> 00:47:55,625 Ele só vai pensar besteira. 560 00:47:56,250 --> 00:47:58,333 Já acham que eu escrevi Querido David. 561 00:47:58,750 --> 00:48:00,541 Mas eu e ele sabemos que não foi você. 562 00:48:00,625 --> 00:48:02,833 Mas a diretora acha que foi. 563 00:48:02,916 --> 00:48:04,875 Lá vêm as Três Porquinhas de novo! 564 00:48:07,666 --> 00:48:10,166 Eu vou falar com o David, aí a gente pode marcar um dia. 565 00:48:10,666 --> 00:48:11,500 Certo. 566 00:48:12,333 --> 00:48:13,625 E por falar no David, 567 00:48:14,375 --> 00:48:16,750 você viu o último post nas redes sociais? 568 00:48:17,541 --> 00:48:20,000 Todo mundo tá com tesão no David. 569 00:48:20,083 --> 00:48:22,083 Tem várias histórias novas. 570 00:48:24,541 --> 00:48:26,541 A Indah vai ficar furiosa comigo. 571 00:48:30,000 --> 00:48:32,541 Eu tô viciada! 572 00:48:32,625 --> 00:48:34,666 Mas tem esporte demais, não sou muito a fim. 573 00:48:34,750 --> 00:48:39,500 Eu gosto da parte em que ela o amarra à trave e tira a roupa dele. 574 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 Eu morri de chorar 575 00:48:43,250 --> 00:48:46,500 quando o David teve que ir à Inglaterra jogar no Liverpool. 576 00:48:46,583 --> 00:48:49,541 - Eu também! Estou com os olhos inchados! - Verdade! 577 00:48:50,333 --> 00:48:51,458 Que triste. 578 00:48:51,541 --> 00:48:53,500 Por que vocês estão tão obcecadas? 579 00:48:53,583 --> 00:48:55,083 Porque é viciante! 580 00:48:55,166 --> 00:48:57,208 Agora quero tentar escrever também. 581 00:48:58,208 --> 00:49:00,250 - Vocês não têm pena do David? - Como assim? 582 00:49:00,916 --> 00:49:03,833 Por causa dessas histórias, todos os patrocinadores foram embora. 583 00:49:26,041 --> 00:49:26,875 Oi! 584 00:49:27,458 --> 00:49:28,375 Você ainda tá aqui? 585 00:49:29,208 --> 00:49:30,583 É que a semifinal tá chegando. 586 00:49:33,250 --> 00:49:36,916 Vamos estudar juntos amanhã. Você, eu e a Dilla. 587 00:49:38,416 --> 00:49:40,375 Amanhã? Sério? 588 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 Mas eu ainda não tô pronto. 589 00:49:45,500 --> 00:49:46,375 Já sei. 590 00:49:47,333 --> 00:49:49,250 Imagine que eu sou a Dilla. 591 00:49:51,541 --> 00:49:52,375 Tá. 592 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 É difícil. 593 00:50:00,000 --> 00:50:03,041 Tá. Peraí. 594 00:50:03,750 --> 00:50:04,583 Certo. 595 00:50:05,958 --> 00:50:08,458 Por que é que você gosta de mim? 596 00:50:10,583 --> 00:50:11,750 Não sei. 597 00:50:11,833 --> 00:50:14,916 Não pode falar isso. A conversa acaba antes de começar! 598 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 Tá bom. Eu vou tentar de novo. 599 00:50:20,166 --> 00:50:23,500 Eu gosto muito da sua personalidade. 600 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 Seja mais específico. 601 00:50:28,083 --> 00:50:33,041 Eu gosto de como você é livre. 602 00:50:36,333 --> 00:50:37,416 E corajosa. 603 00:50:38,958 --> 00:50:42,541 Tem coragem de ir a qualquer lugar e fazer qualquer coisa. 604 00:50:43,041 --> 00:50:44,500 Agora que parei pra pensar, 605 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 você me lembra muito a minha mãe, que já faleceu. 606 00:50:51,583 --> 00:50:53,000 Você tem Complexo de Édipo? 607 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 O que é isso? 608 00:51:05,958 --> 00:51:08,291 - Por que você tá todo arrumado? - Eu tô? 609 00:51:11,291 --> 00:51:12,208 Oi! 610 00:51:12,291 --> 00:51:13,125 Oi, Dil. 611 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 Eu abro. 612 00:51:15,708 --> 00:51:17,708 Vem, entra aí. 613 00:51:31,375 --> 00:51:33,666 As coordenadas do ponto central e o raio do círculo 614 00:51:33,750 --> 00:51:39,291 x²-y²-4x+6y+4 = 0 são... 615 00:51:39,833 --> 00:51:41,875 Peraí. 616 00:51:44,083 --> 00:51:44,916 C! 617 00:51:46,500 --> 00:51:47,750 É a letra D. 618 00:51:47,833 --> 00:51:49,791 Você só precisa achar a derivada do número. 619 00:51:49,875 --> 00:51:55,750 (x-2)²+(y+3)² é igual a 9. 620 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 Então a resposta é 2-3. 621 00:51:59,625 --> 00:52:00,458 Entendeu? 622 00:52:01,791 --> 00:52:02,625 Entendi. 623 00:52:03,833 --> 00:52:04,666 Ótimo. 624 00:52:05,583 --> 00:52:06,958 Aonde você vai? 625 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 Ao banheiro. Quer vir comigo? 626 00:52:17,083 --> 00:52:18,916 O que você vai fazer no fim de semana? 627 00:52:26,541 --> 00:52:27,375 David. 628 00:52:28,458 --> 00:52:30,833 Você sabe que eu não escrevi Querido David, certo? 629 00:52:32,625 --> 00:52:34,666 - Sei. - Como você sabe? 630 00:52:39,583 --> 00:52:40,750 Eu vou fazer um chá. 631 00:52:41,458 --> 00:52:43,708 La, você quer chá? 632 00:52:44,666 --> 00:52:45,500 Quero! 633 00:53:01,750 --> 00:53:03,250 - Eu quero esse aqui. - Tá. 634 00:53:04,583 --> 00:53:06,791 La, o que você vai fazer amanhã? 635 00:53:07,791 --> 00:53:08,791 Vamos sair! 636 00:53:08,875 --> 00:53:11,000 A gente não sai juntas há um tempão. 637 00:53:11,875 --> 00:53:13,375 Mas amanhã eu tô ocupada. 638 00:53:19,125 --> 00:53:20,333 Na verdade, eu posso ir. 639 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 Mas tenho que voltar cedo. 640 00:53:22,833 --> 00:53:26,958 Isso! A gente pode ir na sua moto? Meu carro tá quebrado. 641 00:53:27,041 --> 00:53:30,583 Vamos pedir pro David levar a gente. Tenho preguiça de ir de moto pra longe. 642 00:53:30,666 --> 00:53:31,500 Quê? 643 00:53:32,458 --> 00:53:36,375 Ele vai na minha igreja também, aí a gente sai de lá e depois pega você. 644 00:53:41,208 --> 00:53:42,041 O que foi? 645 00:53:42,916 --> 00:53:44,041 Ele tá te enchendo? 646 00:53:45,125 --> 00:53:46,708 A gente pode mandar ele embora. 647 00:53:46,791 --> 00:53:48,166 Você tá a fim dele? 648 00:53:48,750 --> 00:53:49,583 De jeito nenhum. 649 00:53:50,125 --> 00:53:52,583 Quer que te ajude a se aproximar dele? 650 00:53:53,208 --> 00:53:54,250 O quê? 651 00:53:54,333 --> 00:53:56,208 Eu não quero que você fique com o David. 652 00:53:56,916 --> 00:53:59,041 Por que não? Tá gostando dele? 653 00:53:59,583 --> 00:54:01,375 Você quer que eu goste dele? 654 00:54:01,458 --> 00:54:04,041 Se quiser ficar com ele, tudo bem. Ele é um cara legal. 655 00:54:23,083 --> 00:54:24,541 Você pode trocar a música? 656 00:54:34,666 --> 00:54:36,750 - Eu amo… - Eu amo essa música! 657 00:54:38,791 --> 00:54:39,666 Desde quando? 658 00:54:40,750 --> 00:54:42,833 Você não me disse que ela era pop demais? 659 00:54:43,791 --> 00:54:44,916 Eu também gosto, Dil. 660 00:54:47,958 --> 00:54:50,166 O seu gosto musical até que é bom. 661 00:55:04,041 --> 00:55:05,416 - Tudo bem? - Tudo. 662 00:55:08,375 --> 00:55:10,375 Oi! 663 00:55:12,583 --> 00:55:13,875 Olha esse. 664 00:55:14,458 --> 00:55:16,666 Peixe-palhaço. Parece com você. 665 00:55:16,750 --> 00:55:18,833 E você é aquela pedra! 666 00:55:18,916 --> 00:55:21,125 Nem chega a ser um peixe, só uma decoração! 667 00:55:21,625 --> 00:55:24,125 Então você se acha mesmo parecida com o peixe-palhaço? 668 00:55:24,208 --> 00:55:26,291 Pelo menos não sou só uma pedra! 669 00:55:26,375 --> 00:55:28,125 - Eu prefiro isso a… - Vamos! 670 00:55:28,791 --> 00:55:30,416 Eu quero ver as sereias. 671 00:55:31,041 --> 00:55:32,250 - Tá bom, vamos. - Vamos! 672 00:55:34,375 --> 00:55:37,375 - Não bate a cabeça. - Beleza. 673 00:55:37,458 --> 00:55:38,375 - Tudo bem? - Tá. 674 00:56:05,833 --> 00:56:07,458 Laras! Vamos tirar uma foto! 675 00:56:07,541 --> 00:56:08,708 Vem! 676 00:56:15,291 --> 00:56:16,958 Gente, olha! Oi! 677 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 Tira a foto! 678 00:56:20,041 --> 00:56:21,333 Junta, vem! 679 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Olha as fotos que eu tirei. 680 00:56:28,666 --> 00:56:29,541 Com a Dilla. 681 00:56:31,333 --> 00:56:33,125 Digam "xis!! 682 00:56:33,625 --> 00:56:34,875 Xis! 683 00:56:35,708 --> 00:56:36,833 Tchau! 684 00:56:38,000 --> 00:56:39,375 Oi! 685 00:56:41,458 --> 00:56:43,166 Obrigada! 686 00:56:43,250 --> 00:56:45,125 Valeu! 687 00:56:47,541 --> 00:56:48,958 Quer tocar? 688 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 Eu tenho agonia! 689 00:56:51,125 --> 00:56:53,125 - Me dá sua mão! - David! 690 00:56:53,208 --> 00:56:55,458 - Eu tenho agonia! David! - Tenta. 691 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 Que agonia! 692 00:56:59,291 --> 00:57:01,000 Que nada. Tenta! 693 00:57:01,541 --> 00:57:04,541 - Eu não quero. Vai você. - Tá bom então. 694 00:57:04,625 --> 00:57:06,875 - Que esquisito! - Agora você! 695 00:57:09,333 --> 00:57:12,375 As histórias pornográficas de Querido David viralizaram na internet. 696 00:57:12,458 --> 00:57:16,958 Até o momento, suspeita-se que o autor seja um aluno do Colégio Cahaya. 697 00:57:17,041 --> 00:57:18,125 Aqui está. 698 00:57:22,000 --> 00:57:25,083 Admita logo, Dilla! Isso está indo longe demais! 699 00:57:25,166 --> 00:57:27,750 Eu quero que você faça um pedido de desculpas. 700 00:57:28,541 --> 00:57:29,708 Por escrito! 701 00:57:29,791 --> 00:57:32,625 Indah, qualquer um poderia usar o meu nome. 702 00:57:33,416 --> 00:57:36,375 Dez dias de suspensão! E eu vou confiscar seu celular. 703 00:57:36,458 --> 00:57:38,750 Não fui eu que escrevi. Você não me escuta! 704 00:57:38,833 --> 00:57:41,000 - Seu celular! - Isso não é justo! 705 00:57:41,083 --> 00:57:42,333 Seu celular! 706 00:57:46,250 --> 00:57:49,875 Você poderia usar esse tempinho livre para refletir um pouco. 707 00:57:50,375 --> 00:57:53,750 Pergunte a si mesma por que é que você precisa tanto de atenção. 708 00:57:54,791 --> 00:57:59,916 Dilla, eu tenho certeza de que você pode ser uma pessoa melhor. 709 00:58:01,041 --> 00:58:04,125 Eu não tenho interesse em ser uma pessoa melhor. 710 00:58:04,208 --> 00:58:05,750 Eu só quero ser eu mesma! 711 00:58:05,833 --> 00:58:08,666 Eu não vazei nem escrevi Querido David! 712 00:58:25,916 --> 00:58:29,083 Por que estão com essas meias arrastão? Então indo a um desfile? 713 00:58:35,583 --> 00:58:36,416 Curta demais. 714 00:58:36,916 --> 00:58:40,958 - Só por um centímetro. - Não deveria estar por centímetro nenhum. 715 00:58:41,041 --> 00:58:42,958 Os garotos vão ficar olhando pra você. 716 00:58:43,041 --> 00:58:44,083 Tanto faz. 717 00:58:48,083 --> 00:58:49,458 Isso já é demais! 718 00:58:49,541 --> 00:58:52,333 Você é a representante dos alunos. Você pode fazer isso parar. 719 00:58:52,958 --> 00:58:54,416 Não há nada que eu possa fazer. 720 00:58:57,250 --> 00:58:58,083 Muito curta. 721 00:58:59,541 --> 00:59:00,416 Mais pra baixo! 722 00:59:08,125 --> 00:59:10,375 Eu não achei que daria nisso tudo. 723 00:59:16,166 --> 00:59:18,875 Eu não sabia que a Indah iria tão longe assim. 724 00:59:24,666 --> 00:59:25,833 O que a gente faz agora? 725 00:59:49,208 --> 00:59:52,958 Seu pai perguntou se você quer mudar de escola. 726 00:59:55,375 --> 00:59:56,208 Não. 727 00:59:57,291 --> 00:59:58,958 Eu já mudei demais de escola. 728 01:00:05,625 --> 01:00:07,125 O que está acontecendo com você? 729 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 O que tem de errado com você? 730 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 Por que você não me conta? 731 01:00:15,333 --> 01:00:17,250 Por que você é assim? 732 01:00:19,083 --> 01:00:20,083 Eu não sei. 733 01:00:22,125 --> 01:00:23,166 Por que você acha? 734 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 Então agora é culpa minha? 735 01:00:27,750 --> 01:00:30,875 É, é culpa sua. 736 01:00:30,958 --> 01:00:32,750 É essa a resposta que você quer ouvir? 737 01:00:45,791 --> 01:00:47,250 Coloca isso por baixo da blusa. 738 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 Só faltam alguns alfinetes. 739 01:00:49,083 --> 01:00:51,416 Não muda muito se isso estiver por baixo. 740 01:00:56,625 --> 01:00:59,041 PEGA! A ALUNA SUSPEITA DE ESCREVER QUERIDO DAVID É SUSPENSA DO COLÉGIO CAHAYA 741 01:00:59,125 --> 01:01:02,125 PELO MENOS AGORA ELA VAI PARAR DE CHAMAR A ATENÇÃO DO MEU NAMORADO. 742 01:01:16,083 --> 01:01:18,125 CHAMADA RECEBIDA: DILLA (NOVO) 743 01:01:18,833 --> 01:01:19,666 É. 744 01:01:20,333 --> 01:01:21,291 Tudo bem. 745 01:01:21,375 --> 01:01:23,416 Eu gostei. O que acha? 746 01:01:23,500 --> 01:01:24,666 Dentro ou fora da saia? 747 01:01:24,750 --> 01:01:25,791 Por dentro. 748 01:02:02,583 --> 01:02:07,375 Cahaya! 749 01:02:07,458 --> 01:02:08,791 Cahaya! 750 01:02:20,166 --> 01:02:21,916 - David! - David! 751 01:02:28,000 --> 01:02:28,833 Gol! 752 01:02:33,458 --> 01:02:34,333 Isso! 753 01:02:55,791 --> 01:02:58,000 COMITÊ DA COPA CAHAYA 754 01:02:59,583 --> 01:03:02,083 Sai do campo, sua biscoiteira! 755 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 Sai do campo, sua puta! 756 01:03:09,041 --> 01:03:10,291 Agora você é meu namorado. 757 01:03:19,541 --> 01:03:20,791 Isso aí, cara! 758 01:03:23,458 --> 01:03:26,250 David! 759 01:03:26,333 --> 01:03:29,166 David! 760 01:03:40,333 --> 01:03:42,291 Com base nas suas provas, 761 01:03:42,791 --> 01:03:46,791 nós decidimos baixar ainda mais a sua mensalidade do próximo semestre. 762 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 E esperamos que você continue nos dando orgulho. 763 01:03:55,125 --> 01:03:57,125 Você pode chorar. 764 01:03:58,875 --> 01:04:00,166 Deve ser emocionante. 765 01:04:02,166 --> 01:04:07,333 O Sr. Rolla pediu 123 sacos de cimento, mas você só mandou 119 sacos. 766 01:04:07,416 --> 01:04:09,875 Ele acabou de reclamar por mensagem. 767 01:04:09,958 --> 01:04:13,875 E agora o número da tinta verde é 021, não 020. 768 01:04:13,958 --> 01:04:15,833 Vê se não erra mais. 769 01:04:15,916 --> 01:04:18,666 Esse cliente sempre compra aqui. Eu tô morrendo de vergonha. 770 01:04:18,750 --> 01:04:22,458 Me desculpe. Eu acabei me distraindo. 771 01:04:22,541 --> 01:04:25,958 Eu vou mandar tudo que falta amanhã. 772 01:04:26,041 --> 01:04:26,875 Certo. 773 01:04:30,791 --> 01:04:31,916 O que aconteceu? 774 01:04:34,125 --> 01:04:37,000 Eu consegui uma bolsa extra. 775 01:04:37,083 --> 01:04:38,625 Louvado seja Deus! 776 01:04:38,708 --> 01:04:40,875 Eu tenho tanto orgulho de você. 777 01:04:44,000 --> 01:04:47,291 Mas e essa cara? Você deveria estar feliz. 778 01:04:49,291 --> 01:04:50,125 Espera aqui. 779 01:04:52,541 --> 01:04:54,583 É para o retiro. 780 01:04:56,833 --> 01:04:57,833 Retiro? 781 01:04:57,916 --> 01:05:00,541 O Retiro da Comissão de Jovens da Igreja. 782 01:05:01,125 --> 01:05:02,875 Relaxe, eu já inscrevi você. 783 01:05:02,958 --> 01:05:06,500 O Sr. Dedi disse que o David também vai. 784 01:05:06,583 --> 01:05:07,833 Legal, né? 785 01:05:08,791 --> 01:05:10,875 Vocês dois podem se divertir lá. 786 01:05:36,125 --> 01:05:36,958 O que foi? 787 01:05:38,916 --> 01:05:39,750 Esquece. 788 01:05:43,000 --> 01:05:43,833 Dilla… 789 01:05:45,875 --> 01:05:47,375 - Dildo. - Quê? 790 01:05:47,875 --> 01:05:50,500 Me chama de "Dildo". Anda. 791 01:05:52,250 --> 01:05:54,291 Dildo. 792 01:05:55,250 --> 01:05:56,083 Dildo. 793 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 Dildo. 794 01:07:02,333 --> 01:07:04,416 Laras! 795 01:07:06,125 --> 01:07:07,166 Preciso falar contigo. 796 01:07:09,166 --> 01:07:10,000 Laras! 797 01:07:11,250 --> 01:07:12,083 Que foi? 798 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Fala depois. Eu preciso dormir. 799 01:07:15,791 --> 01:07:16,791 É uma viagem longa. 800 01:07:32,666 --> 01:07:34,416 Vamos ficar na casa do meio. 801 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 Laras! Eu quero te contar uma coisa. 802 01:07:38,041 --> 01:07:40,583 Dilla e eu nos beijamos. 803 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 É, a escola inteira viu. 804 01:07:43,500 --> 01:07:45,958 Então eu já fiz a minha parte. 805 01:07:46,041 --> 01:07:48,791 Eu não tô falando daquilo. 806 01:07:48,875 --> 01:07:50,291 A gente se beijou mesmo. 807 01:07:51,958 --> 01:07:54,583 Só que não foi como eu esperava. 808 01:07:55,583 --> 01:07:57,208 Será que eu preciso praticar? 809 01:07:58,291 --> 01:07:59,250 Parabéns. 810 01:08:00,791 --> 01:08:02,666 Pelo quê? Por que está chateada? 811 01:08:03,458 --> 01:08:04,833 Não deveria estar feliz? 812 01:08:06,583 --> 01:08:07,416 Não, eu estou. 813 01:08:12,916 --> 01:08:15,583 Eu ainda não te paguei pelo favor. 814 01:08:16,166 --> 01:08:17,416 Pode pedir qualquer coisa. 815 01:08:18,208 --> 01:08:19,041 Sushi. 816 01:08:20,458 --> 01:08:21,625 Não é caro demais? 817 01:08:27,625 --> 01:08:31,750 Senhor, nós somos gratos por perdoares 818 01:08:31,833 --> 01:08:33,458 todos os nossos pecados. 819 01:08:35,708 --> 01:08:39,375 Senhor, também somos gratos 820 01:08:40,208 --> 01:08:45,166 por teu amor incondicional em nossas vidas. 821 01:08:47,833 --> 01:08:53,583 Nos ensina a perdoar a nós mesmos. 822 01:08:56,666 --> 01:09:01,583 Nos livra, Senhor, desta culpa. 823 01:09:03,625 --> 01:09:07,833 E faz germinar novas sementes em nossa alma. 824 01:09:09,833 --> 01:09:15,291 No nome de Jesus Cristo, nós oramos. Aleluia, amém. 825 01:09:18,791 --> 01:09:21,791 Colocamos sinais espalhados ao longo deste caminho. 826 01:09:22,291 --> 01:09:26,250 Usem as lanternas pra seguir os sinais até o próximo posto. 827 01:09:26,833 --> 01:09:29,791 E não se esqueçam de pedir uma ficha ao guarda do posto 828 01:09:29,875 --> 01:09:31,875 depois que completarem o jogo. 829 01:09:33,291 --> 01:09:35,458 "Vigiai e orai 830 01:09:36,041 --> 01:09:39,125 para que não entreis em tentação. 831 01:09:40,250 --> 01:09:44,708 O espírito está pronto, mas a carne é fraca." 832 01:09:46,083 --> 01:09:47,083 Vamos começar. 833 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Isso. 834 01:09:54,875 --> 01:09:56,041 Será que tem monstros? 835 01:10:02,375 --> 01:10:05,458 Você trouxe uma pilha extra? Eu esqueci de trocar a minha. 836 01:10:06,583 --> 01:10:07,708 Tem lá no meu quarto. 837 01:10:08,500 --> 01:10:10,583 Pode usar a minha, é forte o bastante. 838 01:10:12,583 --> 01:10:13,541 Quer segurar? 839 01:10:14,666 --> 01:10:15,500 Não precisa. 840 01:10:33,791 --> 01:10:34,666 O que foi? 841 01:10:36,416 --> 01:10:38,041 Eu vi alguma coisa ali. 842 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 O que é? 843 01:10:41,416 --> 01:10:42,583 - Um monstro? - Shh. 844 01:10:44,791 --> 01:10:45,708 Você tá com medo? 845 01:10:46,875 --> 01:10:48,291 Se aparecer um monstro, 846 01:10:48,375 --> 01:10:50,416 finge que a cabeça dele é uma bola, e chuta. 847 01:10:50,500 --> 01:10:51,958 Laras. 848 01:10:52,791 --> 01:10:53,625 Por favor. 849 01:10:58,916 --> 01:11:00,833 Tá bom. Vem. 850 01:11:39,875 --> 01:11:40,750 David? 851 01:11:43,875 --> 01:11:44,708 David? 852 01:11:45,916 --> 01:11:46,791 David? 853 01:11:49,958 --> 01:11:50,791 David! 854 01:11:54,375 --> 01:11:55,583 David, o que foi? 855 01:12:06,958 --> 01:12:07,791 Fica aqui. 856 01:12:08,625 --> 01:12:11,625 Eu tô bem. Eu só preciso respirar. 857 01:12:11,708 --> 01:12:13,333 Por favor, fica aqui. 858 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 Eu vou morrer aqui. 859 01:12:17,458 --> 01:12:19,583 Você não vai morrer aqui! 860 01:12:34,666 --> 01:12:36,666 Você pode falar alguma coisa? 861 01:12:41,791 --> 01:12:43,333 Falar o quê? 862 01:12:45,625 --> 01:12:47,666 Você gosta de contar histórias, né? 863 01:12:49,291 --> 01:12:50,541 Me conta uma. 864 01:13:18,916 --> 01:13:20,166 Era uma vez… 865 01:13:23,791 --> 01:13:26,291 uma escritora muito inteligente 866 01:13:28,666 --> 01:13:30,833 que morava em um chalé à beira-mar. 867 01:13:35,250 --> 01:13:37,166 Ela estava escrevendo um romance... 868 01:13:41,333 --> 01:13:42,875 mas deu um branco nela. 869 01:13:46,250 --> 01:13:47,166 Bloqueio criativo. 870 01:14:00,041 --> 01:14:03,541 Então ela conheceu um jogador de futebol na praia. 871 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 Aparentemente os dois queriam escapar da cidade grande e da agitação. 872 01:14:27,958 --> 01:14:29,041 E esse jogador, 873 01:14:30,000 --> 01:14:31,375 como ele é? 874 01:14:41,958 --> 01:14:43,458 Ele tem um corpo atlético. 875 01:14:49,083 --> 01:14:50,416 Pele clara. 876 01:14:55,208 --> 01:14:56,625 Um bigode fino. 877 01:14:58,625 --> 01:15:00,125 Um olhar caloroso... 878 01:15:03,458 --> 01:15:06,125 mas fulminante, se você tirar ele do sério. 879 01:15:21,166 --> 01:15:24,833 Eles estavam isolados de tudo e de todos, então se aproximaram. 880 01:15:37,708 --> 01:15:40,750 Eles levavam uma vida simples e tranquila naquela praia. 881 01:16:20,916 --> 01:16:22,875 Mas o tempo passa... 882 01:16:26,750 --> 01:16:28,583 e tudo chega ao fim. 883 01:16:30,041 --> 01:16:32,958 O jogador teve que voltar pra casa porque tinha um jogo. 884 01:16:35,041 --> 01:16:40,416 E alguns dias depois do jogo, ele se casaria com a sua noiva. 885 01:16:55,416 --> 01:16:59,583 Mas antes de ir, a escritora lhe deu uma carta 886 01:16:59,666 --> 01:17:02,666 e pediu que ele só a lesse depois que chegasse em casa. 887 01:17:18,333 --> 01:17:19,833 E o que tava escrito nela? 888 01:17:24,666 --> 01:17:27,291 Tudo que a escritora sempre quis dizer a ele. 889 01:17:32,625 --> 01:17:34,625 Mas por que ela não disse direto a ele? 890 01:17:47,208 --> 01:17:48,333 Ela tem medo. 891 01:17:53,750 --> 01:17:56,291 Acha mais fácil tentar esquecer tudo. 892 01:18:06,708 --> 01:18:08,833 Para que ele e sua noiva sejam felizes. 893 01:18:12,541 --> 01:18:15,625 a escritora está disposta a sacrificar a própria felicidade. 894 01:18:22,708 --> 01:18:25,125 Mas a escritora também merece ser feliz. 895 01:18:31,333 --> 01:18:32,208 Laras. 896 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 David, 897 01:19:31,750 --> 01:19:33,083 o que aconteceu com você? 898 01:19:35,541 --> 01:19:37,291 Você sempre tem crises de pânico? 899 01:19:41,833 --> 01:19:44,833 Minha mãe tinha um humor meio instável. 900 01:19:47,750 --> 01:19:48,916 Às vezes 901 01:19:50,791 --> 01:19:54,500 ele se trancava no quarto o dia todo. 902 01:19:56,791 --> 01:19:58,500 Mas nos dias em que ela estava feliz, 903 01:19:59,333 --> 01:20:01,625 ela era a pessoa mais divertida do mundo. 904 01:20:02,458 --> 01:20:03,416 Era mesmo. 905 01:20:05,041 --> 01:20:09,791 Quando eu era criança, ela me levou à floresta, para procurar uma cachoeira. 906 01:20:12,125 --> 01:20:15,750 Mas a gente se perdeu. 907 01:20:18,625 --> 01:20:22,375 Essa foi a primeira vez que eu hiperventilei. 908 01:20:25,166 --> 01:20:27,208 Depois que eu comecei a jogar futebol 909 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 isso acontece com frequência. 910 01:20:33,166 --> 01:20:37,166 No começo eu achei que era o coração. 911 01:20:37,250 --> 01:20:40,708 Mas aí, quando eu fiz os exames pra entrar no time, 912 01:20:40,791 --> 01:20:45,208 eu perguntei ao médico e ele me disse que não tem nada a ver com o coração. 913 01:20:47,291 --> 01:20:49,166 O que o seu pai disse quando descobriu? 914 01:20:52,791 --> 01:20:56,000 Eu não contei pro meu pai. Ele não pode saber. 915 01:21:12,458 --> 01:21:14,916 O meu pai foi embora quando eu tava no quarto ano. 916 01:21:16,083 --> 01:21:18,500 Eu te entendo. 917 01:21:23,500 --> 01:21:25,125 Às vezes eu fico me perguntando 918 01:21:27,083 --> 01:21:29,750 se foi culpa minha. 919 01:21:33,583 --> 01:21:36,000 Talvez eu não seja uma filha tão boa. 920 01:21:40,208 --> 01:21:42,541 É por isso que eu tento fazer tudo direito. 921 01:21:45,375 --> 01:21:47,000 Eu quero ser alguém. 922 01:21:48,875 --> 01:21:50,333 Ganhar muito dinheiro. 923 01:21:54,166 --> 01:21:57,666 E morar de frente pro mar? 924 01:22:51,875 --> 01:22:53,833 CONVERSAS - DAVID 925 01:22:55,541 --> 01:22:57,333 E COMO A HISTÓRIA CONTINUA? 926 01:23:00,125 --> 01:23:01,583 Anos se passam... 927 01:23:02,708 --> 01:23:05,125 e o jogador volta ao chalé. 928 01:23:06,250 --> 01:23:09,875 Mas a escritora não estava mais lá. 929 01:23:12,000 --> 01:23:14,125 E ele nunca leu a carta. 930 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Talvez abrir a carta fosse difícil demais para ele. 931 01:23:19,541 --> 01:23:23,208 O fazia lembrar do tempo maravilhoso que ele havia passado com a escritora. 932 01:23:24,375 --> 01:23:25,916 Muito tempo havia se passado. 933 01:23:27,708 --> 01:23:29,125 Ele finalmente estava pronto. 934 01:23:30,208 --> 01:23:31,875 E abriu a carta. 935 01:23:32,791 --> 01:23:34,500 E ela começava assim: 936 01:23:36,000 --> 01:23:36,958 "Querido David..." 937 01:23:42,958 --> 01:23:44,166 Você tá falando sério? 938 01:23:46,958 --> 01:23:48,500 Você que queria ficar comigo, 939 01:23:49,458 --> 01:23:51,375 e agora nem gosta mais de mim? 940 01:24:01,416 --> 01:24:02,708 Eu preciso pensar. 941 01:24:08,625 --> 01:24:10,291 Você quer que eu te deixe só? 942 01:24:40,916 --> 01:24:42,833 ANOS SE PASSAM E O JOGADOR VOLTA AO CHALÉ. 943 01:24:42,916 --> 01:24:46,291 QUERIDO DAVID, EU TE AMO. COM TODO O MEU AMOR, A ESCRITORA, LARAS. 944 01:24:46,375 --> 01:24:49,333 "Com todo o meu amor, a escritora, Laras." 945 01:25:15,166 --> 01:25:17,875 Dil, eu só queria te dizer... O que você tá fazendo? 946 01:25:21,916 --> 01:25:23,458 Você sabia essa tempo todo? 947 01:25:26,666 --> 01:25:31,208 Eu fui suspensa. Riram de mim. A escola inteira fez bullying comigo. 948 01:25:31,291 --> 01:25:32,708 E você sabia esse tempo todo? 949 01:25:35,750 --> 01:25:36,583 Por quê? 950 01:25:39,625 --> 01:25:40,833 Eu prometi à Laras. 951 01:25:42,166 --> 01:25:43,708 Você prometeu o quê? 952 01:25:46,708 --> 01:25:49,500 Eu prometi à Laras que não diria nada sobre Querido David. 953 01:25:50,666 --> 01:25:53,708 E ela tinha que me ajudar a te conquistar. 954 01:25:53,791 --> 01:25:55,083 Eu odeio você! 955 01:25:55,166 --> 01:25:56,250 Odeio os dois! 956 01:25:56,875 --> 01:25:59,916 Eu fui um babaca, Dil. Mas a Laras não... 957 01:26:00,000 --> 01:26:00,833 Vai embora! 958 01:26:16,291 --> 01:26:17,125 Laras! 959 01:26:18,083 --> 01:26:20,875 É sobre a sua mensagem de ontem. 960 01:26:21,416 --> 01:26:22,958 Desculpa por não ter respondido. 961 01:26:23,041 --> 01:26:23,875 David... 962 01:26:24,375 --> 01:26:26,333 Esquece a mensagem que eu te mandei. 963 01:26:27,333 --> 01:26:30,333 A Dilla leu por acidente. Ela descobriu tudo. 964 01:26:32,791 --> 01:26:34,000 - Como assim? - David! 965 01:26:37,916 --> 01:26:39,291 Precisamos falar com ela. 966 01:26:56,708 --> 01:26:57,833 Olha, é a Laras. 967 01:26:59,500 --> 01:27:00,916 Foi ela que escreveu. 968 01:27:03,291 --> 01:27:04,625 Puxa vida, Ras... 969 01:27:05,166 --> 01:27:07,125 Eu não esperava isso de você. 970 01:27:07,750 --> 01:27:09,291 Você até que é legal. 971 01:27:09,375 --> 01:27:10,458 E leva jeito! 972 01:27:10,541 --> 01:27:14,250 Uma representante com uma mente safadinha! 973 01:27:14,333 --> 01:27:15,875 Ela só pensa naquilo! 974 01:27:22,958 --> 01:27:25,833 Chega! Calem a boca! 975 01:27:29,875 --> 01:27:30,750 Laras... 976 01:27:31,833 --> 01:27:33,166 Escreve mais! 977 01:27:35,750 --> 01:27:39,166 REVIRAVOLTA! ESTE É O ROSTO DA VERDADEIRA ESCRITORA DE QUERIDO DAVID! 978 01:27:44,958 --> 01:27:45,958 Laras. 979 01:27:47,125 --> 01:27:48,791 Você ainda não vai confessar? 980 01:27:50,416 --> 01:27:53,208 Vou confiscar seu telefone como prova. 981 01:27:54,333 --> 01:27:55,625 Não. 982 01:27:55,708 --> 01:27:57,916 Um telefone é propriedade privada. Você não... 983 01:27:58,000 --> 01:28:00,083 Quer que eu a expulse agora mesmo? 984 01:28:12,791 --> 01:28:14,458 Eu não aguento mais lidar com isso. 985 01:28:16,791 --> 01:28:18,250 Você tem até amanhã... 986 01:28:19,791 --> 01:28:20,791 para confessar. 987 01:28:31,875 --> 01:28:33,458 Eu sei que eu errei. 988 01:28:35,416 --> 01:28:37,041 Mas por que contou pra todo mundo? 989 01:28:37,791 --> 01:28:39,791 Eu ralei pra conseguir a bolsa e... 990 01:28:39,875 --> 01:28:41,291 Escuta o que você tá dizendo! 991 01:28:43,083 --> 01:28:44,750 Você só pensa em você. 992 01:28:45,583 --> 01:28:46,666 E eu? 993 01:28:49,125 --> 01:28:51,458 Tenho vergonha de já ter sido sua amiga. 994 01:28:52,125 --> 01:28:55,583 E tenho pena da sua mãe por ela ter uma filha como você. 995 01:29:23,666 --> 01:29:24,541 Laras! 996 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Laras! 997 01:29:30,750 --> 01:29:31,708 Eu sou muito burra. 998 01:29:32,625 --> 01:29:36,416 Eu magoei a melhor amiga que eu tinha. Eu acabei estragando tudo. 999 01:29:41,125 --> 01:29:43,208 Eu nunca deveria ter escrito sobre você. 1000 01:30:22,750 --> 01:30:23,583 Vamos lá. 1001 01:30:26,333 --> 01:30:27,166 Você pode entrar. 1002 01:30:27,833 --> 01:30:28,833 Eu vou pra casa. 1003 01:30:29,541 --> 01:30:32,916 Não tenha medo. Deus é muito piedoso. 1004 01:30:33,750 --> 01:30:35,166 Não é por causa de Deus, mãe. 1005 01:30:39,541 --> 01:30:40,375 Vem. 1006 01:30:45,916 --> 01:30:47,416 É a filha da Sra. Hana. 1007 01:30:47,958 --> 01:30:49,000 A filha da Sra. Hana... 1008 01:30:49,083 --> 01:30:51,958 - É, é ela. - O nome dela é Laras, e a mãe é Hana. 1009 01:30:52,041 --> 01:30:55,125 Eu não sabia que ela escrevia esse tipo de coisa. 1010 01:30:55,208 --> 01:30:58,791 Elas vêm à igreja, mas a filha dela só arruma problema. 1011 01:30:58,875 --> 01:31:02,250 Ela escreve histórias pornográficas e vazou pra todo mundo ler. 1012 01:31:02,333 --> 01:31:03,625 Coitada da mãe dela. 1013 01:31:03,708 --> 01:31:05,666 Meu Deus... 1014 01:31:05,750 --> 01:31:07,541 Essa aí dá dor de cabeça. 1015 01:31:07,625 --> 01:31:10,666 Má educação dá nisso. 1016 01:31:45,708 --> 01:31:50,208 Mãe, você sabe que eu posso ser expulsa do colégio, não sabe? 1017 01:31:50,916 --> 01:31:51,750 Sei. 1018 01:31:58,750 --> 01:32:00,000 A minha vida acabou, mãe. 1019 01:32:03,458 --> 01:32:05,708 Se te expulsarem, você muda de escola. 1020 01:32:06,500 --> 01:32:10,375 E se não entrar na faculdade que quer por causa disso, acha outra faculdade. 1021 01:32:11,000 --> 01:32:12,291 Mas eu sou uma fracassada. 1022 01:32:12,916 --> 01:32:15,000 Todo mundo é em alguma hora da vida. 1023 01:32:15,500 --> 01:32:17,458 Mas eu quero ser mais que isso, mãe. 1024 01:32:17,541 --> 01:32:19,250 E eu sei que eu tenho capacidade. 1025 01:32:21,208 --> 01:32:22,916 Quero melhorar a minha vida e a sua. 1026 01:32:26,958 --> 01:32:29,875 Você é minha filha, e isso já é o suficiente pra mim. 1027 01:32:33,708 --> 01:32:35,541 E eu não peço nada além disso. 1028 01:32:52,958 --> 01:32:58,416 Por todas as tuas bênçãos 1029 01:33:01,458 --> 01:33:06,750 Agradecemos, Jesus 1030 01:33:08,791 --> 01:33:15,750 Nossa adoração a ti 1031 01:33:41,458 --> 01:33:42,625 Meu amor. 1032 01:33:47,291 --> 01:33:48,166 Shh... 1033 01:33:49,625 --> 01:33:50,625 Tá tudo bem. 1034 01:33:59,666 --> 01:34:00,541 Dilla! 1035 01:34:02,375 --> 01:34:03,208 Dilla. 1036 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 Eu tô aqui fora, Dil. 1037 01:34:11,375 --> 01:34:12,541 Vá embora! 1038 01:34:17,958 --> 01:34:19,375 O que você tá fazendo, La? 1039 01:34:19,916 --> 01:34:21,208 Vá embora! 1040 01:34:21,958 --> 01:34:22,791 La! 1041 01:34:24,791 --> 01:34:25,625 La! 1042 01:34:32,708 --> 01:34:33,625 O que é isso? 1043 01:34:34,125 --> 01:34:35,708 O antisséptico da sua mãe. 1044 01:34:35,791 --> 01:34:37,291 Não, isso dói pra caramba. 1045 01:34:38,416 --> 01:34:40,666 - Deixa eu ver. - Não! Só um pouquinho! 1046 01:34:42,208 --> 01:34:43,083 Ai. 1047 01:34:44,000 --> 01:34:45,541 Ai, tá doendo! Para! 1048 01:34:45,625 --> 01:34:47,000 Isso dói pra caramba! 1049 01:34:47,083 --> 01:34:48,291 Calma, peraí. 1050 01:34:48,375 --> 01:34:50,000 Que dor! 1051 01:34:53,583 --> 01:34:54,500 Que dor. 1052 01:35:00,458 --> 01:35:01,291 Ai. 1053 01:35:08,666 --> 01:35:10,250 Eu quero que você vá embora agora. 1054 01:35:11,916 --> 01:35:13,583 Se você quer eu que eu vá, me leve. 1055 01:35:14,750 --> 01:35:17,375 Você é muito abusada mesmo. 1056 01:35:32,708 --> 01:35:34,708 Eu não sou uma boa amiga pra você, Dil. 1057 01:35:40,291 --> 01:35:41,291 Eu sou uma amiga ruim. 1058 01:35:42,833 --> 01:35:46,541 Você é uma amiga ruim. Você me ferrou. E é idiota. 1059 01:35:50,250 --> 01:35:54,166 Você quis me juntar com o David, sendo que você gosta dele. 1060 01:35:58,541 --> 01:36:01,125 Do que você se arrepende mais: 1061 01:36:02,166 --> 01:36:05,208 de todo mundo saber que você escreve pornografia 1062 01:36:05,708 --> 01:36:08,500 ou da ideia de me juntar com o David? 1063 01:36:14,708 --> 01:36:16,500 Eu me arrependo mais de te magoar. 1064 01:36:35,291 --> 01:36:37,208 Você sempre acaba me magoando. 1065 01:36:40,458 --> 01:36:45,958 Mas você nem percebe, né? Você me magoa todo dia. 1066 01:37:00,041 --> 01:37:01,833 Você sabe como é 1067 01:37:01,916 --> 01:37:05,750 amar tanto uma pessoa que não ama você também? 1068 01:37:07,000 --> 01:37:08,166 Mas eu amo você. 1069 01:37:09,750 --> 01:37:12,541 É, mas só como amiga, né? 1070 01:37:26,958 --> 01:37:28,291 Por que você nunca me falou? 1071 01:37:31,791 --> 01:37:32,791 Eu não sei. 1072 01:37:35,458 --> 01:37:37,083 No fundo, eu sempre soube 1073 01:37:38,083 --> 01:37:39,875 que eu sou diferente. 1074 01:37:45,500 --> 01:37:46,875 Mas eu não quero... 1075 01:37:49,750 --> 01:37:52,750 Não quero que me ache estranha. 1076 01:38:05,083 --> 01:38:05,916 Dil... 1077 01:38:07,375 --> 01:38:08,583 Você não é estranha. 1078 01:38:11,750 --> 01:38:13,708 Eu não quero perder você, La. 1079 01:38:14,208 --> 01:38:16,250 E não vai. 1080 01:38:17,958 --> 01:38:19,625 Na verdade, eu fico grata 1081 01:38:20,666 --> 01:38:23,375 de verdade, de saber que alguém me ama esse tempo todo. 1082 01:38:25,500 --> 01:38:26,916 E que esse alguém é você. 1083 01:38:30,791 --> 01:38:34,166 Eu não quero que a minha melhor amiga passe por isso sozinha. 1084 01:38:41,208 --> 01:38:42,875 Eu vou estar sempre aqui. 1085 01:38:53,208 --> 01:38:55,666 Muita gente aqui quer que você seja expulsa. 1086 01:38:57,250 --> 01:39:00,750 Você não imagina quantos responsáveis vieram falar disso comigo, 1087 01:39:01,666 --> 01:39:05,166 e até com a Fundação. Até seus próprios colegas. 1088 01:39:08,958 --> 01:39:10,458 Mas eu ainda estou tentando. 1089 01:39:13,250 --> 01:39:16,083 E o colégio decidiu não te expulsar. 1090 01:39:18,208 --> 01:39:20,833 Muito obrigada. Obrigada pela ajuda. 1091 01:39:21,750 --> 01:39:23,500 Mas você tem que pedir desculpas. 1092 01:39:25,416 --> 01:39:26,458 Esse é o rascunho. 1093 01:39:29,666 --> 01:39:32,208 Você vai ter que ler isso na cerimônia da bandeira. 1094 01:39:33,333 --> 01:39:35,250 E você vai perder a bolsa. 1095 01:39:36,375 --> 01:39:39,625 Mas você pode continuar no colégio por causa do seu desempenho escolar. 1096 01:39:40,958 --> 01:39:45,750 Precisamos que você estude aqui pra nos tornarmos os melhores de Jacarta. 1097 01:39:47,250 --> 01:39:51,000 Então todo mundo sai ganhando. Entendeu? 1098 01:39:57,083 --> 01:39:59,250 E quem vazou as histórias? 1099 01:40:00,916 --> 01:40:02,916 Achamos que quem vazou foi o Arya. 1100 01:40:05,541 --> 01:40:08,166 Então nós dois vamos pedir desculpas na segunda? 1101 01:40:08,250 --> 01:40:09,208 Não, só você. 1102 01:40:10,416 --> 01:40:11,666 Por que só eu? 1103 01:40:11,750 --> 01:40:13,916 Foi você que escreveu tudo. 1104 01:40:14,000 --> 01:40:16,000 Então você vai se desculpar 1105 01:40:16,083 --> 01:40:18,416 por causar problemas e ferir a reputação do colégio. 1106 01:40:18,500 --> 01:40:19,833 Mas isso não é justo! 1107 01:40:22,125 --> 01:40:24,458 Então você prefere ser expulsa? 1108 01:40:28,291 --> 01:40:29,500 Então foi você que vazou? 1109 01:40:30,416 --> 01:40:31,500 David! 1110 01:40:31,583 --> 01:40:33,750 - David! - Você tá louco? 1111 01:40:33,833 --> 01:40:35,625 - Para! - Ei! Para com isso! 1112 01:40:38,333 --> 01:40:39,791 Por que você vazou as histórias? 1113 01:40:39,875 --> 01:40:41,458 Eu só pensei que era engraçado. 1114 01:40:41,541 --> 01:40:44,041 Mas você não viu? Agora você é o herói do colégio. 1115 01:40:44,666 --> 01:40:46,458 Vamos sair daqui. 1116 01:41:17,583 --> 01:41:18,666 Vai! 1117 01:41:19,916 --> 01:41:20,791 David! 1118 01:41:24,083 --> 01:41:25,416 Vamos lá, gente! 1119 01:41:26,333 --> 01:41:29,500 Cahaya! 1120 01:41:31,125 --> 01:41:33,541 Vamos, garotos! Vocês conseguem! 1121 01:41:33,625 --> 01:41:35,083 A gente consegue! 1122 01:41:35,166 --> 01:41:36,166 Vamos! 1123 01:41:36,875 --> 01:41:39,958 Foco! Se comuniquem em campo. A gente vai ganhar! 1124 01:41:40,041 --> 01:41:41,166 É isso! 1125 01:41:41,250 --> 01:41:42,500 Vamos! 1126 01:41:42,583 --> 01:41:44,083 Três, dois, um! Cahaya! 1127 01:41:44,166 --> 01:41:45,458 Vamos lá! Vocês conseguem! 1128 01:41:48,375 --> 01:41:49,958 Vai, Cahaya! 1129 01:41:50,041 --> 01:41:51,625 Vai, David! 1130 01:42:14,708 --> 01:42:16,500 O que tá acontecendo? 1131 01:42:16,583 --> 01:42:18,750 O que tá acontecendo com o David? 1132 01:42:18,833 --> 01:42:19,666 David. 1133 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 - Você tá bem? - David! 1134 01:42:21,583 --> 01:42:23,041 Você entra no lugar dele. 1135 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 O que ele tem? 1136 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 David, o que houve? 1137 01:42:39,125 --> 01:42:40,541 Eu já tô melhor, pai. 1138 01:42:40,625 --> 01:42:44,291 Você tá tendo uma crise de pânico. Respire devagar. 1139 01:42:49,208 --> 01:42:50,041 Vid! 1140 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Só respire! 1141 01:42:54,250 --> 01:42:56,750 Eu não consigo, pai. 1142 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Eu sinto como se... 1143 01:43:00,875 --> 01:43:02,125 eu estivesse enlouquecendo. 1144 01:43:03,875 --> 01:43:05,916 Calma, Vid. 1145 01:43:06,000 --> 01:43:07,291 Devagar. 1146 01:43:08,083 --> 01:43:09,333 Relaxa. 1147 01:43:10,708 --> 01:43:12,708 Calma. Respira. 1148 01:43:13,791 --> 01:43:17,458 Eu não quero ser igual à minha mãe. 1149 01:43:19,375 --> 01:43:20,208 Ah, vem cá, filho. 1150 01:43:38,833 --> 01:43:44,666 CERTIFICADO - PRÊMIO 1151 01:44:37,041 --> 01:44:40,083 Eu gostaria de convidar ao palco a aluna Laras, da turma 11 A, 1152 01:44:40,166 --> 01:44:42,375 para dar uma mensagem muito importante. 1153 01:44:44,666 --> 01:44:45,791 Silêncio, por favor! 1154 01:44:47,708 --> 01:44:48,541 Laras... 1155 01:45:05,083 --> 01:45:06,916 Bom dia a todos. Srta. Diretora, 1156 01:45:07,500 --> 01:45:10,750 professores, todos os funcionários e meus caros colegas. 1157 01:45:12,791 --> 01:45:15,916 Meu nome é Laras Susanto e eu vim dizer algumas coisas. 1158 01:45:26,333 --> 01:45:27,208 Primeiramente... 1159 01:45:29,125 --> 01:45:31,208 peço desculpas ao David, 1160 01:45:33,041 --> 01:45:36,000 por tê-lo usado como personagem nas minhas histórias. 1161 01:45:44,958 --> 01:45:46,250 Em segundo lugar... 1162 01:45:48,875 --> 01:45:51,875 peço desculpas, do fundo do coração, a minha melhor amiga, Dilla. 1163 01:45:53,750 --> 01:45:55,916 Por causa da minha desonestidade, 1164 01:45:56,666 --> 01:45:59,875 ela teve que enfrentar todo o ódio e o bullying dos colegas, 1165 01:46:01,458 --> 01:46:04,416 dos professores e até da diretora. 1166 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 Quero dar os parabéns ao Arya, 1167 01:46:10,583 --> 01:46:13,250 por vazar e compartilhar as minhas histórias. 1168 01:46:14,666 --> 01:46:17,166 Não era para ninguém se divertir com aquelas histórias 1169 01:46:17,250 --> 01:46:19,166 além de mim mesma! 1170 01:46:19,750 --> 01:46:20,958 Se divertir? 1171 01:46:26,000 --> 01:46:30,791 E eu também parabenizo o colégio, que é uma instituição educacional 1172 01:46:31,541 --> 01:46:34,625 que acredita ter tomado uma decisão justa 1173 01:46:35,541 --> 01:46:38,291 ao punir somente eu, 1174 01:46:38,375 --> 01:46:41,125 e não quem violou os meus direitos. 1175 01:46:43,833 --> 01:46:46,291 Para esta escola, a privacidade não é porra nenhuma. 1176 01:46:55,000 --> 01:46:56,041 E para finalizar... 1177 01:46:59,416 --> 01:47:01,791 Eu peço desculpas a mim mesma. 1178 01:47:04,125 --> 01:47:06,541 Eu não deveria sentir vergonha nem culpa. 1179 01:47:13,041 --> 01:47:15,541 Eu sou uma adolescente que ama escrever. 1180 01:47:18,500 --> 01:47:20,666 e que está apaixonada. 1181 01:47:22,833 --> 01:47:24,041 Isso é errado? 1182 01:47:26,625 --> 01:47:27,750 Eu acho que não. 1183 01:47:27,833 --> 01:47:28,958 Aê, Laras! 1184 01:47:35,500 --> 01:47:36,791 Silêncio! 1185 01:47:37,833 --> 01:47:38,666 Isso aí, Laras! 1186 01:47:39,625 --> 01:47:40,458 Silêncio! 1187 01:47:43,125 --> 01:47:44,000 Laras! 1188 01:47:53,833 --> 01:47:57,208 Eu quero te pedir, com toda a educação, 1189 01:47:57,875 --> 01:48:01,208 pra não fazer seu último ano no Colégio Cahaya. 1190 01:48:01,916 --> 01:48:02,916 Com todo o prazer. 1191 01:48:40,375 --> 01:48:41,541 Você foi demais! 1192 01:48:47,208 --> 01:48:48,208 "Querido David, 1193 01:48:49,083 --> 01:48:50,625 eu te amo. 1194 01:48:50,708 --> 01:48:52,958 Com todo o meu amor, a escritora, Laras." 1195 01:48:55,166 --> 01:48:57,833 Eu quero dizer que eu também... 1196 01:49:20,500 --> 01:49:21,458 - Oi. - Oi. 1197 01:49:24,875 --> 01:49:27,291 Como você se sente quando nada com os peixes? 1198 01:49:28,833 --> 01:49:31,125 Como se... 1199 01:49:32,000 --> 01:49:33,916 eu estivesse voando com eles. 1200 01:49:35,041 --> 01:49:36,208 - Voando? - É. 1201 01:49:36,291 --> 01:49:37,416 Meu nome é Anya. 1202 01:49:39,791 --> 01:49:40,958 Dilla. 1203 01:49:46,250 --> 01:49:47,208 Senhor David? 1204 01:49:57,583 --> 01:49:59,083 MARDI KUSWANTO - PSIQUIATRA 1205 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 Fendi... 1206 01:50:01,083 --> 01:50:03,041 Tia, você já leu Querido David? 1207 01:50:03,125 --> 01:50:04,125 Ei! 1208 01:50:04,208 --> 01:50:06,125 Não vai dar ideia a ela, Dilla. 1209 01:50:06,208 --> 01:50:10,791 Eu acho que a Laras tem muito potencial para ser uma escritora famosa. 1210 01:50:10,875 --> 01:50:13,708 Cala essa boca, tá? Mãe, não leia. 1211 01:50:13,791 --> 01:50:17,458 Pode ficar calma. Eu já disse que nunca vou ler. 1212 01:50:17,541 --> 01:50:18,833 Espero mesmo. 1213 01:50:33,166 --> 01:50:35,875 Agora ela está desbravando a selva... 1214 01:50:41,958 --> 01:50:45,750 sem precisar achar alguém para ser feliz. 1215 01:51:15,250 --> 01:51:18,208 Pois ser ela mesma é o suficiente. 1216 01:51:48,208 --> 01:51:52,083 E pela primeira vez na vida, ela se sente em paz. 1217 01:51:56,875 --> 01:52:03,166 QUERIDO DAVID 1218 01:52:25,291 --> 01:52:26,708 Hã? Meu Deus do céu. 1219 01:52:27,916 --> 01:52:28,875 Senhora? 1220 01:52:28,958 --> 01:52:29,791 Puxa vida! 1221 01:52:30,416 --> 01:52:31,250 O quê? 1222 01:52:34,166 --> 01:52:37,500 Wahyu? 1223 01:52:44,875 --> 01:52:45,833 Oi? 1224 01:52:47,125 --> 01:52:47,958 O quê? 1225 01:52:48,541 --> 01:52:51,916 É pra mandar sete ou oito sacos? 1226 01:52:52,791 --> 01:52:55,041 Ah, oito? 1227 01:57:53,041 --> 01:57:58,041 Legendas: Tamires Félix