1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:04,125 --> 00:03:06,208 ¿Laras? ¡Hay que levantarse! 4 00:03:06,291 --> 00:03:07,708 ¡Estoy despierta, mamá! 5 00:03:09,208 --> 00:03:13,625 "Acercan los rostros…". 6 00:03:14,291 --> 00:03:19,291 "Sus labios casi se rozan…". 7 00:03:24,000 --> 00:03:25,750 ¡Laras, hora de ducharse! 8 00:03:25,833 --> 00:03:27,916 - ¡Vamos, Laras! - ¡Un minuto, mamá! 9 00:03:29,083 --> 00:03:30,208 NUESTRA HISTORIA 10 00:03:30,291 --> 00:03:33,291 # 27 LA FLOR DE DAVID # 26 DE JAKARTA PARA LIVERPOOL 11 00:03:33,375 --> 00:03:34,208 CERRAR SESIÓN 12 00:03:34,291 --> 00:03:35,833 HAS CERRADO LA SESIÓN 13 00:03:35,916 --> 00:03:40,375 Por todas tus bendiciones 14 00:03:41,708 --> 00:03:45,666 Gracias, Jesús 15 00:03:46,208 --> 00:03:49,291 Nuestras alabanzas son solo para ti 16 00:03:49,375 --> 00:03:51,541 ¿Me pones salchichas, por favor? 17 00:03:58,166 --> 00:04:00,250 ¿Ya duermes suficiente? 18 00:04:00,333 --> 00:04:02,375 Te están saliendo granos. 19 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 ¿Te lavas la cara antes de dormir? 20 00:04:07,291 --> 00:04:08,250 Claro que sí. 21 00:04:08,333 --> 00:04:11,250 Pregúntale a tu hermana qué rutina facial sigue. 22 00:04:11,333 --> 00:04:12,833 Con el bebé casi no duerme, 23 00:04:12,916 --> 00:04:16,041 pero tiene la cara más limpia. Vuelve a estar guapa. 24 00:04:16,541 --> 00:04:18,208 Nadie la obliga a tener hijos. 25 00:04:18,291 --> 00:04:20,708 No duerme porque tiene muchos niños. 26 00:04:20,791 --> 00:04:22,791 Yo no duermo para entrar en la UI. 27 00:04:22,875 --> 00:04:24,250 Nunca escuchas. 28 00:04:24,333 --> 00:04:28,000 Puedes estudiar duro, pero no demasiado. 29 00:04:28,083 --> 00:04:29,083 Disfruta ahora. 30 00:04:29,166 --> 00:04:31,250 SHERRY03: ¿QUIERES TEMA, GUAPA? 31 00:04:31,875 --> 00:04:33,250 ¿Por qué no vas con Dilla? 32 00:04:34,000 --> 00:04:35,458 ¿Seguís enfadadas? 33 00:05:18,791 --> 00:05:21,500 GANADORA DEL CONCURSO DE REDACCIÓN CORTA 2022 34 00:05:31,458 --> 00:05:32,875 ¿Va al colegio, señorita? 35 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Sí. 36 00:05:35,791 --> 00:05:36,666 Un momento. 37 00:05:42,250 --> 00:05:43,208 Tenga cuidado. 38 00:07:06,875 --> 00:07:07,958 ¡Sí! Vamos. 39 00:07:08,041 --> 00:07:09,041 ¡Cógelo! 40 00:07:09,125 --> 00:07:10,875 ¡Vamos, tío! 41 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 ¡Vamos, David! 42 00:07:12,708 --> 00:07:14,000 ¡Sí! 43 00:07:14,083 --> 00:07:15,625 ¡Muy bien! ¡Buena jugada! 44 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 ¡Muy bien! 45 00:07:16,791 --> 00:07:18,541 - ¡Buen trabajo! - ¡Vamos! 46 00:07:18,625 --> 00:07:21,666 - A vuestras posiciones. - Vuelve a tu posición. 47 00:07:23,958 --> 00:07:26,000 - Hola, Sra. Indah. - Hola, Laras. 48 00:07:26,083 --> 00:07:28,375 - Deje que le ayude. - Toma, gracias. 49 00:07:28,458 --> 00:07:31,041 - ¿Cómo va la Copa Cahaya? - Estoy con el borrador. 50 00:07:31,125 --> 00:07:33,875 Quizá necesite financiación de los estudiantes. 51 00:07:34,833 --> 00:07:36,791 - Que salga bien. - Por supuesto. 52 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 ¡Sherin, Sindy, Sasa! 53 00:07:40,375 --> 00:07:43,166 ¿Las clases no han empezado y ya estáis bailando? 54 00:07:43,250 --> 00:07:44,541 Apaga el móvil. 55 00:07:47,333 --> 00:07:48,541 Tráelos al despacho. 56 00:07:48,625 --> 00:07:49,458 Claro, señora. 57 00:07:52,291 --> 00:07:53,291 ¡Vaya! 58 00:07:53,375 --> 00:07:54,708 "Claro, señora". 59 00:07:55,208 --> 00:07:58,125 - Los becados son tan pelotas. - Tienen que serlo. 60 00:07:58,208 --> 00:08:01,958 Si no, ¿cómo van a permitirse venir a este colegio? 61 00:08:03,000 --> 00:08:03,833 Vamos. 62 00:08:23,458 --> 00:08:24,333 Perdona. 63 00:08:26,833 --> 00:08:27,958 ¿Está el Sr. Rizky? 64 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 No ha llegado. 65 00:08:34,958 --> 00:08:38,083 Tengo que verlo por el examen de recuperación. 66 00:08:38,791 --> 00:08:39,833 ¿Qué soy, su madre? 67 00:08:39,916 --> 00:08:42,166 ¿Pero no eras su ayudante? 68 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 ¿Qué? 69 00:08:44,500 --> 00:08:46,375 - ¿Qué dices? - ¿Pasa algo? 70 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 No sé. 71 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 ¿Qué haces? 72 00:09:10,500 --> 00:09:11,333 Limpiarme. 73 00:09:12,666 --> 00:09:14,041 ¿Empapando tu camisa? 74 00:09:23,958 --> 00:09:25,208 Niña tonta. 75 00:09:25,291 --> 00:09:26,583 DIARIO_DILLAS: ESPEJO MÁGICO 76 00:09:26,666 --> 00:09:28,958 ¿Habéis visto la foto de la guarra? 77 00:09:29,041 --> 00:09:30,958 Está prácticamente desnuda. 78 00:09:31,041 --> 00:09:32,416 Cómo busca atención. 79 00:09:32,500 --> 00:09:35,833 No entiendo a la Sra. Indah. ¿Por qué no la ha expulsado ya? 80 00:09:36,916 --> 00:09:38,916 ¿Es cierto el rumor? 81 00:09:39,000 --> 00:09:41,250 ¿Lo hizo con Arya en el gimnasio? 82 00:09:42,041 --> 00:09:44,125 Y con todos los tíos de aquí, fijo. 83 00:09:44,625 --> 00:09:46,541 ¿Qué hacían en el gimnasio? 84 00:09:46,625 --> 00:09:49,208 Hacer "ejercicio" juntos, claro. ¿Qué si no? 85 00:09:49,708 --> 00:09:51,041 Ah, vale. 86 00:09:51,791 --> 00:09:52,875 ¿Habéis oído eso? 87 00:09:55,875 --> 00:09:57,541 Hombre, Las tres cerditas. 88 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 - Guarra. - ¡Vuelve! 89 00:09:58,916 --> 00:10:00,541 ¿Tenemos cara de cerdo? 90 00:10:20,083 --> 00:10:21,583 ¿Me puedes traer papel? 91 00:10:28,208 --> 00:10:29,375 Pásalo por debajo. 92 00:10:57,625 --> 00:10:59,125 Gracias, David. 93 00:11:02,708 --> 00:11:03,583 ¿Sabes mi nombre? 94 00:11:03,666 --> 00:11:05,083 - ¿Qué? - ¿Eh? 95 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 ¡Mierda! 96 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 Hola, Dilla. 97 00:11:12,041 --> 00:11:13,625 ¿Qué hacías con Dilla? 98 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 Y con la camisa tan mojada. 99 00:11:15,500 --> 00:11:16,375 Qué más da. 100 00:11:16,875 --> 00:11:20,500 ¿Un santurrón como tú llevándose bien con una chica como ella? 101 00:11:20,583 --> 00:11:21,916 Y de segunda mano. 102 00:11:22,500 --> 00:11:25,083 Tranquilo, tío. No soy posesivo. 103 00:11:25,166 --> 00:11:26,083 ¡Adelante! 104 00:11:31,041 --> 00:11:34,166 Necesito que hagáis este gráfico ahora. 105 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 Esto es de ayer. 106 00:11:40,583 --> 00:11:43,958 En el baño. Primero te daré un poco. Un poco, ¿vale? 107 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 FOTO DE GILANG 108 00:11:53,375 --> 00:11:54,666 DILLA: ¡BÓRRALO! 109 00:11:54,750 --> 00:11:57,375 GILANG: LA HUELLA DIGITAL ES ETERNA 110 00:11:58,291 --> 00:11:59,708 DILLA: ¡BÓRRALO! 111 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 ¡Ras! ¡Laras! 112 00:12:17,291 --> 00:12:18,708 Pobre Dilla. 113 00:12:45,208 --> 00:12:46,458 NUESTRA HISTORIA 114 00:12:46,541 --> 00:12:48,000 USUARIO: QUERIDODAVID 115 00:12:50,333 --> 00:12:51,458 32 BORRADORES 116 00:12:51,541 --> 00:12:52,375 CREAR HISTORIA 117 00:12:56,500 --> 00:12:59,958 Érase una vez, en un palacio lejano, 118 00:13:00,625 --> 00:13:04,208 una bella reina gobernaba la tierra. 119 00:13:06,541 --> 00:13:11,791 La reina estaba rodeada de esclavos listos para satisfacer sus necesidades. 120 00:13:13,333 --> 00:13:15,166 Espejo, espejo mágico, 121 00:13:16,375 --> 00:13:18,333 ¿quién es la más bella del reino? 122 00:13:20,250 --> 00:13:24,625 Usted es la más bella, alteza real. 123 00:13:32,708 --> 00:13:35,541 Pero el más especial era David, 124 00:13:36,333 --> 00:13:39,583 su amante esclavo favorito, siempre dispuesto a servir, 125 00:13:40,125 --> 00:13:41,916 y su cuerpo siempre disponible. 126 00:13:59,166 --> 00:14:03,458 Muchas esclavas cachondas osaban ligar con su yogurín favorito. 127 00:14:04,833 --> 00:14:06,416 Lo siento mucho. 128 00:14:12,458 --> 00:14:13,958 La reina estaba furiosa 129 00:14:16,041 --> 00:14:17,291 y maldijo a la criada. 130 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 Al ver el pecho húmedo de David, 131 00:14:27,000 --> 00:14:29,458 la reina se vio invadida por la lujuria. 132 00:14:34,625 --> 00:14:37,500 David tenía que afrontar su castigo. 133 00:15:17,833 --> 00:15:20,833 NUESTRA HISTORIA 134 00:15:22,833 --> 00:15:26,583 NO HAS CERRADO LA SESIÓN. INTÉNTALO DE NUEVO 135 00:15:27,958 --> 00:15:33,791 Tu luz ilumina 136 00:15:33,875 --> 00:15:40,625 y arroja entendimiento sobre mi corazón. 137 00:15:40,708 --> 00:15:46,916 Enséñame a recibir 138 00:15:47,666 --> 00:15:54,250 tu amor, mi Señor. 139 00:15:55,041 --> 00:15:55,958 Oremos. 140 00:15:58,166 --> 00:16:01,458 Somos pecadores e indignos de tu amor, Señor. 141 00:16:03,708 --> 00:16:05,625 Suplicamos tu misericordia. 142 00:16:07,875 --> 00:16:10,083 Por favor, perdona nuestros pecados. 143 00:16:10,166 --> 00:16:12,958 Por favor, perdona nuestros pecados, Señor. 144 00:16:19,208 --> 00:16:21,541 ¿Has preguntado a tu hermana por la rutina? 145 00:16:23,791 --> 00:16:24,625 ¿Qué pasa? 146 00:16:24,708 --> 00:16:27,208 Tu hermana tiene granos por no dormir. 147 00:16:27,291 --> 00:16:28,750 Ya lo hablaremos luego. 148 00:16:30,458 --> 00:16:31,916 - Sr. Dedi. - Sra. Hana. 149 00:16:32,000 --> 00:16:33,958 - ¿Cómo está? - Bien. 150 00:16:34,500 --> 00:16:37,208 ¿Entrenará David en el campamento nacional? 151 00:16:37,291 --> 00:16:39,416 Lo está observando un ojeador. 152 00:16:39,500 --> 00:16:42,750 Por eso entrenamos duro para la Copa Cahaya. 153 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 Qué alegría. Será como usted, atleta nacional. 154 00:16:45,416 --> 00:16:47,458 - ¿Cuál quieres? - ¿Qué lleva este? 155 00:16:48,166 --> 00:16:50,833 Fideos, zanahoria, patata. ¿No lo has probado? 156 00:16:52,833 --> 00:16:53,708 Olvídalo. 157 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 Me quedo con este. ¿Qué lleva? 158 00:16:56,625 --> 00:16:59,541 Lo mismo. ¿Tú tampoco has probado esto? 159 00:17:01,333 --> 00:17:02,583 ¿Y ese tono? 160 00:17:03,250 --> 00:17:04,208 Pues olvídalo. 161 00:17:05,416 --> 00:17:08,291 ¿Qué quieres? Vale, déjame elegirlos a mí. 162 00:17:08,375 --> 00:17:11,666 Los hijos de Dios deben ser pacientes. ¿Has atendido al sermón? 163 00:17:12,291 --> 00:17:13,500 No metas a Dios. 164 00:17:16,041 --> 00:17:19,000 Todavía no sois pareja y ya discutís como casados. 165 00:17:19,083 --> 00:17:20,541 ¡No! 166 00:17:20,625 --> 00:17:21,458 ¿Cuánto es? 167 00:17:22,083 --> 00:17:23,708 - Nada. - No, te lo pago. 168 00:17:25,083 --> 00:17:26,041 Que no, de verdad. 169 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 Gracias. 170 00:17:31,375 --> 00:17:32,541 Gracias, tía. 171 00:17:32,625 --> 00:17:35,083 - Gracias, Sra. Hana. Laras. - Sí, Sr. Dedi. 172 00:17:35,166 --> 00:17:36,000 Ve con Dios. 173 00:17:36,083 --> 00:17:39,500 De nada. Vamos a la misma iglesia, tenemos que ayudarnos. 174 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 Son todos tan guapos. 175 00:17:48,875 --> 00:17:49,708 ¡Laras! 176 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 ¿Qué haces aquí? 177 00:19:15,625 --> 00:19:18,500 Quería pedirte perdón por la foto de Gilang. 178 00:19:20,416 --> 00:19:23,500 La gente no suele regalarme flores en una maceta. 179 00:19:27,208 --> 00:19:30,333 Pensé que así la flor viviría más tiempo. 180 00:19:30,833 --> 00:19:33,666 Bueno, entonces, ¿por qué no la cuidas tú? 181 00:20:24,583 --> 00:20:29,250 TORNEO DE FÚTBOL COPA CAHAYA 182 00:20:29,333 --> 00:20:30,541 Sí, claro. 183 00:20:39,791 --> 00:20:42,416 - Hola, Srita. vicepresidenta. - ¡Calla! Espera. 184 00:20:42,500 --> 00:20:45,291 "El tigre se acaba de transformar en David". 185 00:20:46,500 --> 00:20:48,375 ¿Iré al infierno por leer esto? 186 00:20:48,458 --> 00:20:50,750 Es que me he enganchado. 187 00:20:51,916 --> 00:20:55,166 - ¿De dónde ha salido? - De Desas Desus, es viral. 188 00:20:55,250 --> 00:20:56,708 Es una cuenta de Twitter. 189 00:20:56,791 --> 00:20:58,250 ¿David le pidió sexo? 190 00:20:58,333 --> 00:20:59,291 ¿En una excursión? 191 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 - ¿En serio? - ¡Dios mío! 192 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 ¿La está lamiendo? 193 00:21:02,458 --> 00:21:04,875 - ¿Has leído Querido David? - Mira. 194 00:21:07,041 --> 00:21:09,833 ¿Has llegado a cuando David es un pirata? 195 00:21:09,916 --> 00:21:12,666 Dios, aún no. Está en la granja de cabras. 196 00:21:12,750 --> 00:21:14,208 ¡Dios mío! 197 00:21:15,000 --> 00:21:16,625 ¿Dónde? 198 00:21:20,416 --> 00:21:22,833 Su amnesia desaparece después de que lo soben. 199 00:21:22,916 --> 00:21:24,583 ¿Has leído Perdóname, padre? 200 00:21:24,666 --> 00:21:26,250 ¡David es pastor! 201 00:21:26,333 --> 00:21:27,375 - ¿En serio? - ¡Sí! 202 00:21:27,458 --> 00:21:29,041 - ¿Está bien? - ¡Es brutal! 203 00:21:30,041 --> 00:21:32,000 ENDA: ¿EL AUTOR ES DE CAHAYA? 204 00:21:32,083 --> 00:21:34,416 ANNISA: DIOS MÍO, SE ACABA EL MUNDO… 205 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 USUARIO: QUERIDODAVID 206 00:22:12,500 --> 00:22:14,583 LA MASCOTA DE LA REINA - PUBLICADO 207 00:22:16,250 --> 00:22:17,875 ¿QUIERES CERRAR TU CUENTA? 208 00:22:17,958 --> 00:22:18,791 SÍ 209 00:22:24,125 --> 00:22:25,333 BORRAR HISTORIAL 210 00:22:25,416 --> 00:22:26,791 BORRANDO HISTORIAL 211 00:22:42,916 --> 00:22:44,083 Hasta el fondo. 212 00:22:44,166 --> 00:22:46,666 - Ya está, señora. - Venga. 213 00:22:46,750 --> 00:22:50,416 Ahí no. Aquí arriba. No tienes remedio. 214 00:22:50,916 --> 00:22:53,375 Y lo demás. Laras, ayúdame. 215 00:22:53,458 --> 00:22:56,750 Coge la pala y los cables. 216 00:22:56,833 --> 00:22:59,125 - Sí. Ponlos aquí. - Vale, señora. 217 00:22:59,208 --> 00:23:01,083 - ¡Laras! - ¿Algo más, señora? 218 00:23:01,875 --> 00:23:02,750 ¡Wan! ¡Ese! 219 00:23:10,791 --> 00:23:11,666 ¿Laras? 220 00:23:22,750 --> 00:23:24,125 Te has perdido la cena. 221 00:23:25,208 --> 00:23:26,083 ¿Estás bien? 222 00:23:28,000 --> 00:23:28,958 No tengo hambre. 223 00:23:34,416 --> 00:23:36,083 Te prepararé unas gachas. 224 00:23:40,333 --> 00:23:41,250 No, gracias. 225 00:24:05,208 --> 00:24:10,166 La noticia de esta obra pornográfica ha llegado al presidente de la Fundación. 226 00:24:10,250 --> 00:24:12,291 Hemos investigado y sabemos 227 00:24:12,375 --> 00:24:15,083 que la última historia se publicó 228 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 el viernes desde un ordenador de aquí. 229 00:24:18,125 --> 00:24:21,083 Era la única clase de informática de ese día. 230 00:24:22,708 --> 00:24:26,000 Así que quien lo escribió debe de ser uno de vosotros. 231 00:24:28,000 --> 00:24:29,958 Quien quiera que lo escribiera 232 00:24:30,041 --> 00:24:33,000 y lo haya distribuido debería levantarse ahora. 233 00:24:34,250 --> 00:24:38,041 Creo que podremos controlar los daños. 234 00:24:39,333 --> 00:24:43,375 No es la primera vez que nuestro centro trata con pornografía. 235 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 ¿Alguien? 236 00:24:50,833 --> 00:24:51,958 ¿Nadie? 237 00:24:54,083 --> 00:24:57,875 Bien. Si el culpable no coopera ni confiesa, 238 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 será expulsado. 239 00:25:05,291 --> 00:25:09,750 Desde hoy, los alumnos deben informar de todas sus redes sociales. 240 00:25:09,833 --> 00:25:10,958 - ¿Qué? - ¿Y eso? 241 00:25:11,041 --> 00:25:13,750 - Las cuentas serán públicas. - ¡Qué injusto! 242 00:25:13,833 --> 00:25:15,416 Se prohíben las privadas. 243 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 - Confiesa, Dilla. - ¿Yo por qué? 244 00:25:18,916 --> 00:25:21,291 Se te nota que no eres buena chica. 245 00:25:21,375 --> 00:25:22,791 ¡Zorra problemática! 246 00:25:23,291 --> 00:25:25,833 Seguro que tú filtraste las historias. 247 00:25:27,166 --> 00:25:28,000 ¡Esprintad! 248 00:25:31,750 --> 00:25:33,875 Venga, ¡corred! ¡Deprisa! 249 00:25:34,583 --> 00:25:36,041 BUENA SUERTE A TODOS 250 00:25:36,125 --> 00:25:38,833 ¡Laras! Ven aquí. 251 00:25:39,541 --> 00:25:41,125 Siéntate y mira esto. 252 00:25:41,208 --> 00:25:42,500 TE QUIERO, DAVID. 253 00:25:42,583 --> 00:25:43,416 ¿Qué es eso? 254 00:25:44,083 --> 00:25:47,833 ¿A que está bueno? Normal que tenga ocho mil seguidores más. 255 00:25:47,916 --> 00:25:49,000 Qué asco. 256 00:25:49,083 --> 00:25:50,166 Lo he publicado yo. 257 00:25:50,250 --> 00:25:51,791 - ¿Has sido tú? - Mola, ¿eh? 258 00:25:51,875 --> 00:25:54,250 ¡Vaya revuelo ha causado Querido David! 259 00:25:54,333 --> 00:25:56,500 No sabíamos que David es un pibón. 260 00:25:56,583 --> 00:25:58,625 Estábamos muy pilladas por Arya. 261 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 ¡Ánimo! 262 00:25:59,625 --> 00:26:02,250 - ¡Chicos, turno de David! - ¿Qué? Dios mío. 263 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 ¡Ánimo, David! 264 00:26:03,916 --> 00:26:06,500 ¡Vamos, David! ¡Puedes hacerlo! 265 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 ¡Quítate la camisa! 266 00:26:08,250 --> 00:26:10,708 Madre mía, no lo aguanto más. 267 00:26:10,791 --> 00:26:12,166 ¿Qué hago? 268 00:26:12,250 --> 00:26:16,416 ¡David! 269 00:26:19,833 --> 00:26:22,250 ¡Vamos, David! ¡Puedes hacerlo! 270 00:26:22,333 --> 00:26:24,083 ¡No! 271 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 ¡David! 272 00:26:25,916 --> 00:26:27,208 ¿Qué ha sido eso? 273 00:26:27,291 --> 00:26:28,333 ¡Céntrate! 274 00:26:30,250 --> 00:26:33,875 Si sigues jugando así, ni siquiera llegarás a la semifinal. 275 00:26:35,541 --> 00:26:37,708 ¡Da unas vueltas! ¡Despéjate! 276 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 Sí, entrenador. 277 00:26:40,000 --> 00:26:40,833 ¡Siguiente! 278 00:26:42,291 --> 00:26:44,291 Relájate. 279 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 ¡Corre! 280 00:26:51,583 --> 00:26:57,375 "Lentamente, acaricia la berenjena de David, lo que la hace crecer". 281 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 ¿De verdad es tan grande? 282 00:27:02,125 --> 00:27:05,208 ¿Sí? Déjame ver. ¿Es más grande que la mía? 283 00:27:05,291 --> 00:27:06,750 - ¿Qué leches? - Enséñanosla. 284 00:27:06,833 --> 00:27:09,166 La más grande del instituto Cahaya. 285 00:27:09,250 --> 00:27:11,750 He visto la tuya. Sí. 286 00:27:11,833 --> 00:27:13,833 Pero, ¿de verdad es tan grande? 287 00:27:16,625 --> 00:27:17,458 ¡Oye! 288 00:27:20,333 --> 00:27:21,166 ¡Mierda! 289 00:27:26,458 --> 00:27:28,791 - ¡Capullos! - Eres muy sensible. 290 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 ¡Es tan delicado! 291 00:27:47,375 --> 00:27:49,333 Fijo que David la tiene grande. 292 00:27:49,416 --> 00:27:50,375 Tiene que doler. 293 00:27:51,333 --> 00:27:54,541 ¿Por qué tenía los pantalones mojados? ¿Se hizo pis? 294 00:27:54,625 --> 00:27:56,833 Yo también quiero ser esclavo sexual. 295 00:27:57,875 --> 00:27:59,208 Tienes que leer esto. 296 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Mira. 297 00:28:02,916 --> 00:28:08,208 "Pero la criada derramó la leche por todo el pecho de David". 298 00:28:10,291 --> 00:28:11,333 "David". 299 00:28:11,416 --> 00:28:14,916 "La reina miraba a David y hacia… 300 00:28:16,041 --> 00:28:17,166 ¡Su pecho mojado!". 301 00:28:21,166 --> 00:28:22,458 Este. 302 00:28:22,958 --> 00:28:24,041 ¿Dónde está este? 303 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 Antes de empezar la sesión, 304 00:28:32,416 --> 00:28:37,416 ¿alguien quiere pedir perdón ante sus hermanos y hermanas? 305 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 ¿Sí, Abigail? 306 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 Miento mucho a mi novio, hermano. 307 00:28:49,083 --> 00:28:50,208 Gracias, Abigail. 308 00:28:52,625 --> 00:28:57,750 Tienes que recordar 1 Pedro 3, 10-11. 309 00:28:57,833 --> 00:29:02,250 "La sinceridad te conducirá a una vida pacífica". 310 00:29:11,625 --> 00:29:12,500 Laras. 311 00:29:14,250 --> 00:29:15,666 ¿Quién crees que fue? 312 00:29:16,375 --> 00:29:17,583 Yo no soy la autora. 313 00:29:18,083 --> 00:29:19,166 ¿La autora de qué? 314 00:29:21,791 --> 00:29:23,125 Sé que fuiste tú. 315 00:29:25,000 --> 00:29:25,916 Mira. 316 00:29:26,000 --> 00:29:28,375 "Ojalá ganes y compitas en la Copa Cahaya, 317 00:29:28,458 --> 00:29:31,208 le dije a David antes de empezar el partido". 318 00:29:31,291 --> 00:29:35,458 "Cuando se va, fantaseo con atarlo y desnudarlo". 319 00:29:36,125 --> 00:29:38,958 Fue después de la elección del delegado, ¿no? 320 00:29:39,583 --> 00:29:40,666 ¿Quieres oír más? 321 00:29:41,416 --> 00:29:43,125 Fue en el aula de informática. 322 00:29:43,208 --> 00:29:45,833 "La criada derramó leche sobre David". 323 00:29:45,916 --> 00:29:48,291 "Estaba furiosa, pero su pecho mojado…". 324 00:29:48,375 --> 00:29:49,208 ¡Basta! 325 00:29:57,833 --> 00:29:58,958 Vale, lo hice yo. 326 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 ¿Pero por qué? 327 00:30:02,458 --> 00:30:04,958 Si te gusto, ¿por qué no me has dicho? 328 00:30:07,333 --> 00:30:08,666 No me gustas. 329 00:30:09,833 --> 00:30:10,875 En tu historia… 330 00:30:10,958 --> 00:30:13,500 Elegí un nombre al azar entre los alumnos. 331 00:30:14,250 --> 00:30:17,208 Bien. No estás colada por mí, pero usaste mi nombre… 332 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 ¿Qué quieres, David? 333 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 ¿Hacerme pasar vergüenza? 334 00:30:22,583 --> 00:30:25,125 Ya he pasado suficiente en el colegio. 335 00:30:25,708 --> 00:30:28,916 ¿Te crees que eres la única? ¿Y yo qué? 336 00:30:29,000 --> 00:30:31,458 No pedí ser el centro de atención allí, 337 00:30:31,541 --> 00:30:32,958 o en una cuenta de… 338 00:30:33,041 --> 00:30:35,708 Yo no lo publiqué, y tampoco sé quién ha sido. 339 00:30:35,791 --> 00:30:37,791 ¡Tampoco quería que se extendiera! 340 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Vale, lo siento. 341 00:30:53,958 --> 00:30:56,708 No pensaba que todo esto te afectaría. 342 00:31:01,500 --> 00:31:03,291 Lo he borrado todo. 343 00:31:05,708 --> 00:31:07,250 Y he dejado de escribir. 344 00:31:08,333 --> 00:31:09,416 ¿Me prometes 345 00:31:10,875 --> 00:31:12,541 no contárselo a nadie? 346 00:31:16,125 --> 00:31:18,416 Si la gente se entera, se acabó. 347 00:31:20,375 --> 00:31:23,666 El problema es que ahora todos me miran diferente. 348 00:31:24,375 --> 00:31:25,750 Esperan más de mí. 349 00:31:27,791 --> 00:31:29,083 Si soy un don nadie. 350 00:31:41,416 --> 00:31:42,833 Ni siquiera ligo con Dilla. 351 00:31:48,125 --> 00:31:49,458 ¿Te gusta Dilla? 352 00:31:53,166 --> 00:31:54,291 No es solo… 353 00:31:56,833 --> 00:31:58,083 Creo que la quiero. 354 00:32:06,833 --> 00:32:09,750 ¿Cómo es posible? Si apenas hablas con ella. 355 00:32:13,916 --> 00:32:15,000 Simplemente lo sé. 356 00:32:27,875 --> 00:32:28,708 David. 357 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 ¿Por qué no me castigas? 358 00:32:31,333 --> 00:32:35,666 Te haré los deberes o te llevaré a todas partes. 359 00:32:36,250 --> 00:32:37,333 Pero, por favor, 360 00:32:37,416 --> 00:32:39,958 no le digas a nadie que soy la autora. 361 00:32:44,166 --> 00:32:45,000 Y si… 362 00:32:46,541 --> 00:32:49,166 ¿Me ayudas 363 00:32:49,833 --> 00:32:52,416 a acercarme a Dilla? 364 00:32:53,333 --> 00:32:54,166 ¿Yo? 365 00:32:55,916 --> 00:32:58,958 Eres la única del colegio que ha sido su amiga. 366 00:32:59,041 --> 00:33:01,000 Ya no es así. 367 00:33:02,500 --> 00:33:05,333 Te doy la mano y me coges el brazo. 368 00:33:05,416 --> 00:33:06,875 Has dicho "lo que sea". 369 00:33:18,916 --> 00:33:22,250 El mes pasado, la Fundación estuvo a punto de expulsarte 370 00:33:22,916 --> 00:33:25,875 por publicaciones pornográficas en redes sociales. 371 00:33:25,958 --> 00:33:27,583 Pero di la cara por ti. 372 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 Así que, por favor, Dilla. Ayudémonos. 373 00:33:31,208 --> 00:33:34,833 Pero no tiene pruebas de que lo hiciera yo. 374 00:33:36,625 --> 00:33:37,500 Dilla. 375 00:33:38,458 --> 00:33:42,416 Piensa en tu futuro. ¡Es mejor que confieses ahora! 376 00:33:52,041 --> 00:33:53,000 David. 377 00:33:54,083 --> 00:33:57,791 ¿Sabes quién escribió esto sobre ti? 378 00:34:02,833 --> 00:34:03,708 No, señora. 379 00:34:06,916 --> 00:34:09,666 El Sr. Rizky cree que el autor es de tu clase. 380 00:34:10,500 --> 00:34:12,333 Pero se ha borrado todo. 381 00:34:13,875 --> 00:34:17,541 Tienes la llave del aula de informática, ¿verdad? 382 00:34:18,125 --> 00:34:22,000 Podrías haber entrado en cualquier momento para borrarlo. 383 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Pero dejé la puerta abierta durante todo el día. 384 00:34:26,625 --> 00:34:30,125 Y a veces los alumnos usan la sala durante el recreo. 385 00:34:30,208 --> 00:34:31,833 Pudo entrar cualquiera. 386 00:34:35,208 --> 00:34:38,125 Debes saber quién escribió las historias. 387 00:34:46,083 --> 00:34:48,291 Cuando habló con David, 388 00:34:49,458 --> 00:34:51,833 ¿le dijo quién podría haberlas escrito? 389 00:34:54,416 --> 00:34:55,375 No. 390 00:34:56,208 --> 00:34:57,541 Él tampoco lo sabe. 391 00:35:01,750 --> 00:35:04,541 Vamos a la cafetería. Yo invito. 392 00:35:04,625 --> 00:35:05,833 ¿Sabes qué…? 393 00:35:27,416 --> 00:35:28,250 Hola. 394 00:35:29,583 --> 00:35:30,416 Hola. 395 00:35:33,583 --> 00:35:36,083 Pollo al vapor de mi madre, para tu padre. 396 00:35:37,666 --> 00:35:40,250 Gracias, tía Hana. 397 00:35:43,916 --> 00:35:45,708 Gracias por no delatarme. 398 00:35:48,875 --> 00:35:50,875 ¿No quieres saber quién fue? 399 00:35:51,833 --> 00:35:55,291 No. Si pregunto, la gente sospechará algo. 400 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 ¿Qué haces? 401 00:36:01,416 --> 00:36:03,791 Plantar esta rosa. Era para Dilla. 402 00:36:20,375 --> 00:36:22,166 No le gustan estas cosas. 403 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Le gusta la música, las cámaras… 404 00:36:25,916 --> 00:36:29,208 En lo que respecta a Dilla, soy el mayor inútil. 405 00:36:29,708 --> 00:36:31,791 Siempre me equivoco. No elegí bien. 406 00:36:31,875 --> 00:36:33,791 Te lo digo para que tomes nota. 407 00:36:35,458 --> 00:36:37,500 Dices que quieres acercarte a ella. 408 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Una cita, para ti y para Dilla. 409 00:36:46,541 --> 00:36:47,750 Será mi única tarea. 410 00:36:48,916 --> 00:36:51,708 Si no funciona, ya no es mi problema. 411 00:36:51,791 --> 00:36:52,625 Trato hecho. 412 00:37:01,000 --> 00:37:02,833 - Hola, Laras. - Hola, tío. 413 00:37:03,708 --> 00:37:05,666 Vamos, David. Empieza el partido. 414 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 - Un minuto. - De acuerdo. 415 00:37:07,916 --> 00:37:09,583 - Nos vemos. - Sí, tío. 416 00:37:12,166 --> 00:37:13,000 Me voy. 417 00:37:35,583 --> 00:37:36,666 Hola. 418 00:37:37,958 --> 00:37:39,083 ¿Sí? 419 00:37:45,583 --> 00:37:46,541 ¿Civica? 420 00:37:46,625 --> 00:37:47,916 ¿Dónde la has robado? 421 00:37:48,541 --> 00:37:51,041 La compré con la paga del Año Nuevo chino. 422 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 Para ti. 423 00:37:59,791 --> 00:38:00,708 ¿Puedo pasar? 424 00:38:00,791 --> 00:38:01,875 ¿Para qué? 425 00:38:02,583 --> 00:38:04,791 - Para hablar. - Estoy ocupada. 426 00:38:06,208 --> 00:38:08,833 - He venido andando. - No te lo he pedido. 427 00:38:10,208 --> 00:38:11,750 Me conoces, soy dramática. 428 00:38:15,750 --> 00:38:18,875 Lo siento si hice algo mal y te alejé de mí. 429 00:38:18,958 --> 00:38:21,166 ¿Ni siquiera sabes si hiciste algo mal? 430 00:38:31,708 --> 00:38:32,541 Adiós. 431 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 ¡Eh! ¡Dildo! 432 00:38:57,583 --> 00:38:59,041 - ¡No me llamo así! - ¡Ven! 433 00:38:59,125 --> 00:39:00,166 - ¡Dámela! - ¡No! 434 00:39:00,250 --> 00:39:01,583 ¡Ay! 435 00:39:01,666 --> 00:39:02,916 ¡No! 436 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 ¡La! 437 00:39:04,166 --> 00:39:06,041 ¡Ay! 438 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 ¿Estás bien? 439 00:39:07,250 --> 00:39:08,083 Duele. 440 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 ¡Es mentira! 441 00:39:09,250 --> 00:39:11,166 ¡Para ya! Vete a la mierda. 442 00:39:11,250 --> 00:39:13,291 - Dame la cámara. - ¡No! 443 00:39:13,375 --> 00:39:14,958 - ¡No! - ¡Dámela! 444 00:39:15,458 --> 00:39:19,000 ¡Venga! ¡O te hago cosquillas! 445 00:39:35,833 --> 00:39:39,750 ¿Qué es todo esto? El grupo de padres está lleno de mensajes. 446 00:39:40,583 --> 00:39:43,708 Hay algo de pornografía sobre David. 447 00:39:44,916 --> 00:39:45,750 ¿Qué? 448 00:39:45,833 --> 00:39:48,000 En la iglesia no hablan de otra cosa. 449 00:39:48,083 --> 00:39:48,958 ¿Lo has leído? 450 00:39:50,291 --> 00:39:51,166 ¿Para qué? 451 00:39:51,250 --> 00:39:52,625 Pobre David. 452 00:39:52,708 --> 00:39:55,208 Dicen que no le va bien por este motivo. 453 00:39:57,000 --> 00:39:58,708 Al pobre señor Dedi tampoco. 454 00:39:59,291 --> 00:40:03,416 Sabes que se estresa fácilmente. 455 00:40:03,500 --> 00:40:05,708 Los padres están pidiendo 456 00:40:05,791 --> 00:40:08,500 que se encuentre al autor y lo expulsen. 457 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 Tengo curiosidad por saber de qué van las historias. 458 00:40:15,500 --> 00:40:18,291 Me acaban de enviar el enlace. Mira… 459 00:40:19,166 --> 00:40:20,958 Solo un poco… 460 00:40:21,041 --> 00:40:22,208 No leas esto. 461 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 El principio… 462 00:40:23,291 --> 00:40:24,708 ¡No! ¡Es pecado! 463 00:40:24,791 --> 00:40:26,000 Hala, lo he borrado. 464 00:40:26,500 --> 00:40:27,333 ¡Oye! 465 00:40:34,375 --> 00:40:36,583 A la luz de la situación actual, 466 00:40:36,666 --> 00:40:41,208 el alumnado y el centro organizarán un seminario de educación sexual… 467 00:40:41,291 --> 00:40:42,291 ¡Sexo! 468 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Hola. 469 00:40:45,083 --> 00:40:48,375 …al que todo el alumnado del instituto debe asistir 470 00:40:49,333 --> 00:40:50,750 a última hora del día. 471 00:40:56,125 --> 00:40:59,375 Se llamará a cada alumno al despacho de la Sra. Indah… 472 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 ¡Sexo! 473 00:41:00,708 --> 00:41:01,583 Se… 474 00:41:01,666 --> 00:41:02,916 ¡Sexo! 475 00:41:03,000 --> 00:41:04,166 ¡Silencio! 476 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 …comenzará por Gilang. 477 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 ¡Sexo! 478 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 ¡Gilang! 479 00:41:12,875 --> 00:41:15,916 ¡Por favor, acude al despacho de la Sra. Indah! 480 00:41:18,250 --> 00:41:19,333 Gracias. 481 00:41:25,250 --> 00:41:28,916 Chicos, seguid al señor Anton. Chicas, venid conmigo. 482 00:41:33,000 --> 00:41:34,833 Tranquilo, no durará mucho. 483 00:41:35,750 --> 00:41:38,291 Seguro que esto no es nuevo para vosotros. 484 00:41:38,375 --> 00:41:39,708 Sobre todo para ti, Arya. 485 00:41:55,708 --> 00:41:56,541 ¡Dil! 486 00:41:57,916 --> 00:41:59,458 - ¿Dónde vas? - ¡Que te jodan! 487 00:41:59,541 --> 00:42:02,166 ¡Prefiero morir que ir a tu mierda de seminario! 488 00:42:02,250 --> 00:42:03,583 Escúchame… 489 00:42:03,666 --> 00:42:05,750 Vete antes de que te vean. 490 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 - Por favor. - ¿Qué pasa? 491 00:42:08,458 --> 00:42:09,291 ¿Me echas de…? 492 00:42:09,375 --> 00:42:10,666 Sí, te echo de menos. 493 00:42:14,166 --> 00:42:18,125 Echo de menos las estupideces que solo pasan cuando estoy contigo. 494 00:42:20,958 --> 00:42:24,458 Si me echas de menos, vámonos de aquí las dos. 495 00:42:28,916 --> 00:42:30,000 Ya sabía yo. 496 00:42:33,416 --> 00:42:34,250 Vale. 497 00:42:39,958 --> 00:42:40,916 ¡Vale, venga! 498 00:42:43,333 --> 00:42:44,166 ¡Vámonos! 499 00:43:01,166 --> 00:43:03,958 Tengo 17 años, pero nunca he hecho novillos. 500 00:43:04,833 --> 00:43:06,958 Sí, hay una primera vez para todo. 501 00:43:22,041 --> 00:43:23,416 UN CENTRO DE EXCELENCIA 502 00:43:23,500 --> 00:43:24,791 ¡Cuidado! 503 00:43:24,875 --> 00:43:27,250 Eh, ¿a dónde vais? 504 00:43:29,791 --> 00:43:30,958 ¡Ay, Dios mío! 505 00:43:47,666 --> 00:43:48,666 Está lloviendo. 506 00:43:49,166 --> 00:43:50,291 Dos, por favor. 507 00:43:54,208 --> 00:43:55,500 Gracias. 508 00:43:59,125 --> 00:44:00,250 Aquí tienes. 509 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 ¡Gracias, Lala! 510 00:44:02,041 --> 00:44:03,666 ¡De nada, Dildo! 511 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 No me llames… 512 00:44:06,083 --> 00:44:07,083 Qué más da. 513 00:44:18,791 --> 00:44:19,625 Toma. 514 00:44:20,166 --> 00:44:21,250 ¡Quema! 515 00:44:35,458 --> 00:44:36,458 Ten. 516 00:44:45,333 --> 00:44:46,250 ¡Mamá! 517 00:44:46,333 --> 00:44:47,750 - ¿Sí? - Dilla va a la ducha. 518 00:44:47,833 --> 00:44:51,041 - ¡Hola, tía! - ¡Eh, Dilla! ¿Dónde estabas? 519 00:44:51,125 --> 00:44:53,375 Pensé que te habías olvidado de mí. 520 00:44:53,458 --> 00:44:54,375 ¡No! 521 00:44:54,458 --> 00:44:55,958 Estás empapada. 522 00:44:56,583 --> 00:44:58,083 - ¡A la ducha! - Sí. 523 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 ¡Te toca! 524 00:45:08,500 --> 00:45:09,833 ¡Toma esto! 525 00:45:19,666 --> 00:45:20,541 La. 526 00:45:22,708 --> 00:45:26,125 ¿Sabes por qué empezaron a llamarme zorra? 527 00:45:35,250 --> 00:45:37,291 Arya me pidió que fuera su novia. 528 00:45:37,875 --> 00:45:38,791 Le dije que no. 529 00:45:39,541 --> 00:45:42,666 Al día siguiente, todos pensaban que me acosté con él. 530 00:45:46,375 --> 00:45:47,958 Iba a decírtelo. 531 00:45:50,625 --> 00:45:54,208 Pero por primera vez en mi vida, 532 00:45:55,458 --> 00:45:56,666 me llamaron zorra, 533 00:45:58,250 --> 00:45:59,958 y toda la clase se rio de mí. 534 00:46:02,500 --> 00:46:04,041 ¿Por qué no me defendiste? 535 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 Tengo la sensación de que eso es lo que te ha alejado de mí. 536 00:46:12,958 --> 00:46:14,833 Tú te alejaste de mí primero. 537 00:46:14,916 --> 00:46:17,041 Estabas muy ocupada siendo delegada. 538 00:46:17,750 --> 00:46:20,125 Pero ¿no te negaste a sentarte conmigo? 539 00:46:20,208 --> 00:46:22,083 Te avergonzaba sentarte con una zorra. 540 00:46:22,166 --> 00:46:23,333 ¡Dil! 541 00:46:25,833 --> 00:46:26,958 No eres una zorra. 542 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Perdóname. 543 00:47:06,833 --> 00:47:08,125 ¿Estás preparada? 544 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Vamos. 545 00:47:16,500 --> 00:47:17,583 - ¡Dildo! - ¿Qué? 546 00:47:17,666 --> 00:47:19,750 ¡La Sra. Indah nos castigó a ambas! 547 00:47:19,833 --> 00:47:21,833 ¿Una ayudita? ¡Acabaremos antes! 548 00:47:21,916 --> 00:47:25,416 ¿Y volver antes a clase? ¿Para qué? 549 00:47:25,500 --> 00:47:28,208 Mejor quedarme aquí y verte tan desgraciada. 550 00:47:28,291 --> 00:47:29,416 ¡Eres una perra! 551 00:47:33,500 --> 00:47:36,833 Te vi con el móvil en el examen de matemáticas. 552 00:47:36,916 --> 00:47:39,375 Sabes que se me dan fatal. 553 00:47:39,458 --> 00:47:41,875 Claro que lo sé. ¿Estudiamos juntas? 554 00:47:44,125 --> 00:47:45,500 Invito a David, ¿vale? 555 00:47:46,708 --> 00:47:48,041 Me lo ha suplicado. 556 00:47:48,125 --> 00:47:50,833 Teme salir del equipo por sus malas notas. 557 00:47:50,916 --> 00:47:53,000 Me da pena. Puedo hacerle ese favor. 558 00:47:54,083 --> 00:47:55,625 Igual se hace ideas raras. 559 00:47:56,250 --> 00:47:58,333 Todos creen que yo soy la autora. 560 00:47:58,833 --> 00:48:00,541 Sabemos que no lo hiciste. 561 00:48:00,625 --> 00:48:02,833 Díselo a la señora Indah. 562 00:48:02,916 --> 00:48:04,875 ¡Y a Las tres cerditas! 563 00:48:07,666 --> 00:48:10,166 Se lo diré a David y pondremos fecha. 564 00:48:10,666 --> 00:48:11,500 De acuerdo. 565 00:48:12,333 --> 00:48:13,625 Hablando de David, 566 00:48:14,375 --> 00:48:16,750 ¿has visto el último vídeo? 567 00:48:17,541 --> 00:48:20,000 ¡Mira! A todos les pone David. 568 00:48:20,083 --> 00:48:22,083 Hay muchas historias nuevas. 569 00:48:24,541 --> 00:48:26,500 La Sra. Indah se enfadará conmigo. 570 00:48:30,000 --> 00:48:32,541 ¡Estoy muy involucrada emocionalmente! 571 00:48:32,625 --> 00:48:34,666 No me identifico con tanto deporte. 572 00:48:34,750 --> 00:48:39,500 Me gusta la parte en la que David está atado al poste y le desnudan. 573 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 ¿Sabes qué? He llorado mucho cuando David 574 00:48:43,250 --> 00:48:46,500 tiene que irse a Inglaterra para jugar en el Liverpool. 575 00:48:46,583 --> 00:48:49,541 - ¡Yo también! Tengo los ojos hinchados. - ¡Toma ya! 576 00:48:50,333 --> 00:48:51,458 Qué triste… 577 00:48:51,541 --> 00:48:53,500 ¿Por qué estáis tan obsesionadas? 578 00:48:53,583 --> 00:48:55,083 ¡Es muy adictivo! 579 00:48:55,166 --> 00:48:57,208 Ahora yo también quiero escribir. 580 00:48:58,208 --> 00:49:00,250 - ¿No os da pena David? - ¿Qué? 581 00:49:00,875 --> 00:49:04,333 Además, gracias a esto, los patrocinadores se han retirado. 582 00:49:26,041 --> 00:49:26,875 Hola. 583 00:49:27,458 --> 00:49:28,375 ¿Sigues aquí? 584 00:49:29,208 --> 00:49:30,583 Se acerca la semifinal. 585 00:49:33,250 --> 00:49:36,916 Estudiemos juntos mañana. Dilla, tú y yo. 586 00:49:38,416 --> 00:49:40,375 ¿Mañana? ¿Hablas en serio? 587 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 No, no estoy preparado. 588 00:49:45,500 --> 00:49:46,375 A ver. 589 00:49:47,333 --> 00:49:49,250 Imagina que soy Dilla. 590 00:49:51,541 --> 00:49:52,375 De acuerdo. 591 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Es difícil. 592 00:50:00,000 --> 00:50:03,041 Está bien, espera. 593 00:50:03,750 --> 00:50:04,583 Bueno. 594 00:50:05,958 --> 00:50:08,458 Entonces, ¿qué te gusta de mí? 595 00:50:10,583 --> 00:50:11,750 No sé. 596 00:50:11,833 --> 00:50:14,916 No contestes así. ¡Vaya manera de conversar! 597 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 Vale, voy a probar otra vez. 598 00:50:20,166 --> 00:50:23,500 Me gusta tu forma de ser. 599 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 Sé más concreto. 600 00:50:28,083 --> 00:50:33,041 Me gusta lo libre que eres. 601 00:50:36,333 --> 00:50:37,416 Y valiente. 602 00:50:38,958 --> 00:50:42,541 Para ir a cualquier parte, para hacer cualquier cosa. 603 00:50:43,041 --> 00:50:44,500 Ahora que lo pienso, 604 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 me recuerdas a mi difunta madre. 605 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 ¡Menudo complejo de Edipo! 606 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 ¿Eso qué es? 607 00:51:05,958 --> 00:51:08,291 - Qué elegante vas, ¿no? - ¿Tú crees? 608 00:51:11,291 --> 00:51:12,208 ¡Hola! 609 00:51:12,291 --> 00:51:13,125 Hola, Dil. 610 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 Ya está. 611 00:51:15,708 --> 00:51:17,708 Pasad, vamos. 612 00:51:31,458 --> 00:51:33,666 Coordenadas del centro y radio del círculo 613 00:51:33,750 --> 00:51:39,291 x²-y²-4x+6y+4 = 0 es… 614 00:51:39,833 --> 00:51:41,875 Espera. 615 00:51:44,083 --> 00:51:44,916 ¡C! 616 00:51:46,500 --> 00:51:47,750 Es D. 617 00:51:47,833 --> 00:51:49,791 Solo hay que encontrar la derivada. 618 00:51:49,875 --> 00:51:55,750 (x-2)²+(y+3)² es igual a nueve. 619 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 Entonces, la respuesta es 2-3. 620 00:51:59,625 --> 00:52:00,458 ¿Lo pillas? 621 00:52:01,791 --> 00:52:02,625 Ya lo pillo. 622 00:52:03,833 --> 00:52:04,666 Bien. 623 00:52:05,583 --> 00:52:06,958 ¿Dónde vas? 624 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 Al baño. ¿Quieres venir? 625 00:52:17,250 --> 00:52:18,916 ¿Tienes planes este fin de semana? 626 00:52:26,541 --> 00:52:27,375 David. 627 00:52:28,541 --> 00:52:30,833 Sabes que no soy la autora, ¿verdad? 628 00:52:32,625 --> 00:52:34,666 - Lo sé. - ¿Cómo lo sabes? 629 00:52:39,583 --> 00:52:40,750 Voy a hacer té. 630 00:52:41,458 --> 00:52:43,708 La, ¿quieres un té? 631 00:52:44,666 --> 00:52:45,583 ¡Sí, por favor! 632 00:53:01,750 --> 00:53:03,250 - Quiero de este. - Claro. 633 00:53:04,583 --> 00:53:06,791 La, ¿qué planes tienes mañana? 634 00:53:07,791 --> 00:53:08,791 ¡Salgamos! 635 00:53:08,875 --> 00:53:11,000 Hace tiempo que no salimos juntas. 636 00:53:11,875 --> 00:53:13,375 Mañana no puedo. 637 00:53:19,125 --> 00:53:20,333 De hecho, sí puedo. 638 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 Pero no hasta muy tarde. 639 00:53:22,833 --> 00:53:26,958 ¡Vale! ¿Podemos ir en tu moto? No podemos usar mi coche. 640 00:53:27,041 --> 00:53:30,583 ¿Le pedimos a David que nos lleve? No me apetece conducir lejos. 641 00:53:30,666 --> 00:53:31,500 ¿Qué? 642 00:53:32,458 --> 00:53:36,375 Vamos a la misma iglesia. Podemos ir a recogerte desde ahí. 643 00:53:41,208 --> 00:53:42,041 ¿Qué pasa? 644 00:53:42,916 --> 00:53:44,125 ¿Te molesta? 645 00:53:45,125 --> 00:53:46,708 Podemos mandarlo a paseo… 646 00:53:46,791 --> 00:53:48,166 ¿Te gusta David? 647 00:53:48,750 --> 00:53:49,583 Ni de coña. 648 00:53:50,125 --> 00:53:52,583 ¿De verdad me necesitas para acercarte a él? 649 00:53:53,208 --> 00:53:54,250 ¿Qué? 650 00:53:54,333 --> 00:53:56,208 No quiero que acabes con David. 651 00:53:56,916 --> 00:53:59,041 ¿Por qué no? ¿Te gusta? 652 00:53:59,583 --> 00:54:01,375 ¿Quieres que me guste? 653 00:54:01,458 --> 00:54:04,041 Si es así, adelante. Es un buen tío. 654 00:54:23,083 --> 00:54:24,541 ¿Cambiamos la música? 655 00:54:34,875 --> 00:54:37,083 - Me gusta… - ¡Me chifla esta canción! 656 00:54:38,791 --> 00:54:39,666 ¿Desde cuándo? 657 00:54:40,541 --> 00:54:43,083 ¿No decías que era muy normalita? 658 00:54:43,750 --> 00:54:45,083 A mí también me gusta. 659 00:54:47,958 --> 00:54:50,166 Al final no tienes tan mal gusto. 660 00:55:04,041 --> 00:55:05,416 - ¿Estás bien? - Claro. 661 00:55:08,375 --> 00:55:10,375 Hola. 662 00:55:12,583 --> 00:55:13,875 Oye, mira. 663 00:55:14,458 --> 00:55:16,666 Un pez payaso. Se parece a ti. 664 00:55:16,750 --> 00:55:18,833 Y tú pareces esa roca de ahí. 665 00:55:18,916 --> 00:55:21,250 Ni siquiera es un pez, solo decoración. 666 00:55:21,333 --> 00:55:24,125 Entonces, ¿dices que te pareces a un pez payaso? 667 00:55:24,208 --> 00:55:26,291 Al menos no soy un trozo de piedra. 668 00:55:26,375 --> 00:55:28,708 - Prefiero ser eso que… - ¡Vamos! 669 00:55:28,791 --> 00:55:30,416 Quiero ver a las sirenas. 670 00:55:30,958 --> 00:55:32,333 - Venga, vamos. - Vamos. 671 00:55:34,375 --> 00:55:37,208 - ¡Cuidado con la cabeza! - Claro. 672 00:55:37,291 --> 00:55:38,375 - ¿Todo bien? - Sí. 673 00:56:05,833 --> 00:56:07,458 ¡Laras! ¡A sacarnos fotos! 674 00:56:07,541 --> 00:56:08,708 Ven aquí. 675 00:56:15,291 --> 00:56:16,958 ¡Eh, chicos, mirad! 676 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 Haz una foto. 677 00:56:20,041 --> 00:56:21,333 Vamos. 678 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Mira las que he sacado. 679 00:56:28,666 --> 00:56:29,541 Y con Dilla. 680 00:56:31,333 --> 00:56:33,125 ¡Patata! 681 00:56:33,625 --> 00:56:34,875 ¡Patata! 682 00:56:35,708 --> 00:56:36,833 Adiós… 683 00:56:38,000 --> 00:56:39,375 ¡Hola! 684 00:56:41,458 --> 00:56:43,166 Vale. Gracias. 685 00:56:43,250 --> 00:56:45,125 Gracias. 686 00:56:47,541 --> 00:56:48,958 ¿Quieres tocarlo? 687 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 ¡Me da dentera! 688 00:56:51,125 --> 00:56:53,125 - ¡Dame la mano! - ¡David! 689 00:56:53,208 --> 00:56:55,458 - ¡Me da dentera! ¡David! - Inténtalo. 690 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 ¡Me da dentera! 691 00:56:59,291 --> 00:57:01,000 No te creo. Inténtalo. 692 00:57:01,541 --> 00:57:04,541 - ¡Que no! Tócalo tú, ¿no? - No pasa nada. 693 00:57:04,625 --> 00:57:06,875 - ¡Es muy raro! - ¡Inténtalo tú! 694 00:57:09,333 --> 00:57:12,375 La historia porno Querido David se ha viralizado. 695 00:57:12,458 --> 00:57:16,958 Se sospecha que el autor es un estudiante del instituto Cahaya. 696 00:57:17,041 --> 00:57:18,125 Aquí tiene, señora. 697 00:57:21,250 --> 00:57:22,083 DIARIODILLAS 698 00:57:22,125 --> 00:57:25,083 ¡Admítelo! ¡Esto ya ha durado demasiado tiempo! 699 00:57:25,166 --> 00:57:27,750 Quiero que te disculpes. 700 00:57:28,541 --> 00:57:29,708 ¡Por escrito! 701 00:57:29,791 --> 00:57:32,625 ¡Cualquiera podría haber usado mi nombre! 702 00:57:33,416 --> 00:57:36,375 ¡Expulsada diez días! Te confiscaré el móvil. 703 00:57:36,458 --> 00:57:38,750 Yo no lo escribí. ¿Me está escuchando? 704 00:57:38,833 --> 00:57:41,000 - Tu móvil. - ¡No es justo! 705 00:57:41,083 --> 00:57:42,333 Tu móvil. 706 00:57:46,250 --> 00:57:49,875 Puedes usar este tiempo libre para reflexionar un poco. 707 00:57:50,375 --> 00:57:53,750 Y pregúntate por qué buscas tanta atención. 708 00:57:54,791 --> 00:57:59,916 Dilla, estoy segura de que puedes ser una persona mejor. 709 00:58:01,041 --> 00:58:04,125 Señora, no quiero ser mejor persona. 710 00:58:04,208 --> 00:58:05,750 Solo quiero ser yo misma. 711 00:58:05,833 --> 00:58:08,916 ¡No filtré ni escribí las historias de Querido David! 712 00:58:25,875 --> 00:58:29,083 ¿Y esas medias de red? ¿Estás en un desfile de moda? 713 00:58:35,583 --> 00:58:36,416 Más abajo. 714 00:58:36,916 --> 00:58:40,958 - Pero solo falta un centímetro. - No debería ser tan corta. 715 00:58:41,041 --> 00:58:42,958 Los chicos te mirarán raro. 716 00:58:43,041 --> 00:58:44,083 Lo que tú digas. 717 00:58:48,083 --> 00:58:49,458 ¡Esto es demasiado! 718 00:58:49,541 --> 00:58:52,333 Eres la delegada, puedes acabar con esto. 719 00:58:53,041 --> 00:58:54,416 Tengo las manos atadas. 720 00:58:57,250 --> 00:58:58,083 Bájala. 721 00:58:59,541 --> 00:59:00,416 ¡Más abajo! 722 00:59:08,125 --> 00:59:10,375 No esperaba que llegara a esto. 723 00:59:16,166 --> 00:59:18,875 No sabía que la Sra. Indah llegaría tan lejos. 724 00:59:24,750 --> 00:59:25,833 ¿Y qué hacemos? 725 00:59:49,208 --> 00:59:52,958 Tu padre se pregunta si quieres mudarte a otra escuela. 726 00:59:55,375 --> 00:59:56,208 No. 727 00:59:57,291 --> 00:59:58,958 Ya me he cambiado demasiado. 728 01:00:05,625 --> 01:00:07,125 ¿Qué pasa? 729 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 ¿Qué te pasa? 730 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 ¿Por qué no me lo cuentas? 731 01:00:15,333 --> 01:00:17,250 ¿Por qué eres así? 732 01:00:19,083 --> 01:00:20,083 No sé. 733 01:00:22,125 --> 01:00:23,166 Tú dirás. 734 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 ¿Ahora es culpa mía? 735 01:00:27,750 --> 01:00:30,875 Sí, es culpa tuya. 736 01:00:30,958 --> 01:00:32,750 ¿Es lo que quieres oír? 737 01:00:45,791 --> 01:00:47,250 Ponte esto por debajo. 738 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 Quedan pocos alfileres. 739 01:00:49,083 --> 01:00:51,416 No hay mucha diferencia si está debajo. 740 01:00:56,625 --> 01:00:59,041 ¡EXPULSADA LA AUTORA DE QUERIDO DAVID! 741 01:00:59,125 --> 01:01:02,125 BIEN, ASÍ YA NO BUSCARÁ LA ATENCIÓN DE MI NOVIO. 742 01:01:18,833 --> 01:01:19,666 Sí. 743 01:01:20,208 --> 01:01:21,291 Déjalo. Está bien. 744 01:01:21,375 --> 01:01:23,416 Así. ¿Suficiente? 745 01:01:23,500 --> 01:01:24,666 ¿La metemos o no? 746 01:01:24,750 --> 01:01:25,791 Sí, métela. 747 01:02:02,583 --> 01:02:07,375 ¡Cahaya! 748 01:02:07,458 --> 01:02:08,791 ¡Cahaya! 749 01:02:20,166 --> 01:02:21,916 - ¡David! - ¡David! 750 01:02:28,000 --> 01:02:28,833 ¡Gol! 751 01:02:33,458 --> 01:02:34,333 ¡Sí! 752 01:02:55,791 --> 01:02:58,000 COMITÉ DE LA COPA CAHAYA 753 01:02:59,583 --> 01:03:02,083 ¡Sal del campo, zorra buscona! 754 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 ¡Vete, zorra! 755 01:03:09,041 --> 01:03:10,291 Ahora eres mi novio. 756 01:03:19,541 --> 01:03:20,791 ¡Lo conseguiste, tío! 757 01:03:23,458 --> 01:03:26,250 ¡David! 758 01:03:26,333 --> 01:03:29,166 ¡David! 759 01:03:40,333 --> 01:03:42,708 Debido a las notas en tus parciales, 760 01:03:42,791 --> 01:03:46,791 hemos decidido reducir aún más la matrícula el próximo semestre. 761 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 Esperamos que sigas enorgulleciéndonos. 762 01:03:55,166 --> 01:03:57,250 Adelante, llora si lo necesitas. 763 01:03:58,875 --> 01:04:00,166 Estarás emocionada. 764 01:04:02,166 --> 01:04:07,333 El señor Rolla pidió 123 sacos de cemento, pero solo le has enviado 119 sacos. 765 01:04:07,416 --> 01:04:09,875 Me ha enviado un mensaje para quejarse. 766 01:04:09,958 --> 01:04:13,875 Y ahora, el número de esta pintura verde es 021, no 020. 767 01:04:13,958 --> 01:04:15,833 No te equivoques. 768 01:04:15,916 --> 01:04:18,666 Es un cliente leal. Menuda vergüenza. 769 01:04:18,750 --> 01:04:22,458 Sí, señora, lo siento. Me he distraído. 770 01:04:22,541 --> 01:04:25,958 No se preocupe, enviaré el resto mañana. 771 01:04:26,041 --> 01:04:26,875 Bien. 772 01:04:30,791 --> 01:04:31,916 ¿Qué pasa, cariño? 773 01:04:34,125 --> 01:04:37,000 Tengo una beca extra. 774 01:04:37,083 --> 01:04:38,625 ¡Alabado sea el Señor! 775 01:04:38,708 --> 01:04:40,875 Estoy orgullosa de ti. 776 01:04:44,000 --> 01:04:47,291 ¿Y esa cara tan larga? Deberías alegrarte. 777 01:04:49,291 --> 01:04:50,125 Espera aquí. 778 01:04:52,541 --> 01:04:54,583 Esto es para el retiro. 779 01:04:56,833 --> 01:04:57,833 ¿Retiro? 780 01:04:57,916 --> 01:05:00,541 Sí, el retiro de la iglesia. 781 01:05:01,125 --> 01:05:02,875 Tranquila, ya te he apuntado. 782 01:05:02,958 --> 01:05:06,500 El señor Dedi ha dicho que David también irá. 783 01:05:06,583 --> 01:05:07,833 Qué divertido, ¿no? 784 01:05:08,791 --> 01:05:10,875 Podéis pasarlo bien juntos allí. 785 01:05:36,125 --> 01:05:36,958 ¿Qué pasa? 786 01:05:38,916 --> 01:05:39,750 Nada. 787 01:05:43,000 --> 01:05:43,833 Dilla… 788 01:05:45,875 --> 01:05:47,375 - Dildo. - ¿Qué? 789 01:05:47,875 --> 01:05:50,500 Llámame Dildo. Vamos. 790 01:05:52,250 --> 01:05:54,291 Dildo… 791 01:05:55,250 --> 01:05:56,083 Dildo… 792 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 Dildo… 793 01:07:02,333 --> 01:07:04,416 ¡Laras! 794 01:07:06,250 --> 01:07:07,166 Necesito hablar. 795 01:07:09,166 --> 01:07:10,000 ¡Laras! 796 01:07:11,250 --> 01:07:12,083 ¿Qué? 797 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Luego. Quiero dormir. 798 01:07:15,791 --> 01:07:16,875 Es un viaje largo. 799 01:07:32,666 --> 01:07:34,416 La del centro es nuestra villa. 800 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 ¡Laras! Quiero decirte algo. 801 01:07:38,041 --> 01:07:40,583 Dilla y yo nos besamos. 802 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Sí, todos lo vimos. 803 01:07:43,500 --> 01:07:45,958 Bien, he cumplido mi tarea. 804 01:07:46,041 --> 01:07:48,791 No… No es eso. Nos hemos… 805 01:07:48,875 --> 01:07:50,291 besado de verdad. 806 01:07:51,958 --> 01:07:54,583 Y no fue para nada como esperaba. 807 01:07:55,583 --> 01:07:57,291 ¿Igual necesito más práctica? 808 01:07:58,291 --> 01:07:59,250 Enhorabuena. 809 01:08:00,791 --> 01:08:02,666 ¿Qué? ¿Por qué te enfadas? 810 01:08:03,458 --> 01:08:04,791 Deberías estar contenta. 811 01:08:06,583 --> 01:08:07,416 No lo estoy. 812 01:08:12,916 --> 01:08:15,583 Cierto, no te he pagado por tu misión. 813 01:08:16,166 --> 01:08:17,416 ¿Qué quieres? 814 01:08:18,208 --> 01:08:19,041 Sushi. 815 01:08:20,458 --> 01:08:21,625 Joder, qué caro. 816 01:08:27,625 --> 01:08:31,750 Señor, estamos agradecidos por tu absolución 817 01:08:31,833 --> 01:08:33,458 por todos nuestros pecados. 818 01:08:35,708 --> 01:08:39,375 Señor, también estamos agradecidos 819 01:08:40,208 --> 01:08:45,166 por tu amor inquebrantable a lo largo de nuestras vidas. 820 01:08:47,833 --> 01:08:53,583 Enséñanos a perdonarnos a nosotros mismos. 821 01:08:56,666 --> 01:09:01,583 Líbranos, Señor, de esta culpa. 822 01:09:03,625 --> 01:09:07,833 Y por favor, cultiva nuevas semillas en nuestras almas. 823 01:09:09,833 --> 01:09:15,291 En nombre de Jesucristo, oremos. Aleluya. Amén. 824 01:09:18,791 --> 01:09:21,791 Hemos preparado señales a lo largo de este camino. 825 01:09:22,291 --> 01:09:26,250 Usad las luces para seguir las señales hasta el siguiente puesto. 826 01:09:26,833 --> 01:09:29,791 Y no olvidéis pedirle una ficha al guardia 827 01:09:29,875 --> 01:09:31,875 cuando acabéis el juego. 828 01:09:33,291 --> 01:09:35,458 "Velad y rezad 829 01:09:36,041 --> 01:09:39,125 para no caer en la tentación". 830 01:09:40,250 --> 01:09:44,708 "El espíritu está dispuesto, pero la carne es débil". 831 01:09:46,083 --> 01:09:47,083 Empecemos. 832 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Vamos. 833 01:09:54,875 --> 01:09:56,041 ¿Habrá un fantasma? 834 01:10:02,375 --> 01:10:05,458 ¿Tienes más pilas? Se me ha olvidado cambiar la mía. 835 01:10:06,583 --> 01:10:07,833 Está en mi habitación. 836 01:10:08,500 --> 01:10:10,583 Usa la mía. Ilumina bastante. 837 01:10:12,583 --> 01:10:13,583 ¿Quieres llevarla? 838 01:10:14,666 --> 01:10:15,583 No hace falta. 839 01:10:33,791 --> 01:10:34,666 ¿Qué pasa? 840 01:10:36,416 --> 01:10:38,041 Hay algo por ahí. 841 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 ¿Qué es? 842 01:10:41,416 --> 01:10:42,583 - ¿Un fantasma? - Calla. 843 01:10:44,791 --> 01:10:45,708 ¿Tienes miedo? 844 01:10:46,875 --> 01:10:48,375 Si aparece un fantasma, 845 01:10:48,458 --> 01:10:50,416 visualiza un balón, dale una patada… 846 01:10:50,500 --> 01:10:51,958 Laras. 847 01:10:52,791 --> 01:10:53,625 Por favor. 848 01:10:58,916 --> 01:11:00,833 Vale. Vamos. 849 01:11:39,875 --> 01:11:40,750 David. 850 01:11:43,875 --> 01:11:44,708 ¿Vid? 851 01:11:45,916 --> 01:11:46,791 David. 852 01:11:49,958 --> 01:11:50,791 ¡David! 853 01:11:54,375 --> 01:11:55,583 David, ¿qué pasa? 854 01:12:06,958 --> 01:12:07,791 Espera aquí. 855 01:12:08,625 --> 01:12:11,625 Estoy bien. Solo necesito parar un rato. 856 01:12:11,708 --> 01:12:13,333 No te vayas, por favor. 857 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 Me voy a morir aquí. 858 01:12:17,458 --> 01:12:19,583 ¡David, no vas a morirte aquí! 859 01:12:34,666 --> 01:12:36,666 ¿Puedes darme conversación? 860 01:12:41,791 --> 01:12:43,333 ¿Sobre qué quieres que hable? 861 01:12:45,625 --> 01:12:47,666 Te gusta contar historias, ¿no? 862 01:12:49,291 --> 01:12:50,541 Cuéntame un cuento. 863 01:13:18,916 --> 01:13:20,166 Érase una vez 864 01:13:23,791 --> 01:13:26,291 una escritora que vivía 865 01:13:28,666 --> 01:13:30,833 en una cabaña junto al mar. 866 01:13:35,250 --> 01:13:37,250 Estaba escribiendo una novela nueva, 867 01:13:41,333 --> 01:13:43,041 pero se quedó sin ideas. 868 01:13:46,250 --> 01:13:47,250 Bloqueo creativo. 869 01:14:00,041 --> 01:14:03,541 Entonces, conoció a un futbolista en la playa. 870 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 Al parecer, ambos huían de la bulliciosa vida de la ciudad. 871 01:14:27,958 --> 01:14:29,041 El futbolista, 872 01:14:30,000 --> 01:14:31,375 ¿cómo es? 873 01:14:41,958 --> 01:14:43,458 Está bien formado. 874 01:14:49,083 --> 01:14:50,416 Tiene la piel lisa. 875 01:14:55,208 --> 01:14:56,625 Un bigote incipiente. 876 01:14:58,625 --> 01:15:00,125 Sus ojos son cálidos, 877 01:15:03,458 --> 01:15:06,125 pero pueden ser penetrantes si le vacilan. 878 01:15:21,166 --> 01:15:24,833 En su huida, se hicieron íntimos. 879 01:15:37,708 --> 01:15:40,750 Disfrutaban de una vida sencilla en la costa. 880 01:16:20,916 --> 01:16:22,875 Pero pasó el tiempo, 881 01:16:26,750 --> 01:16:28,583 y todo debía llegar a su fin. 882 01:16:30,041 --> 01:16:32,958 El futbolista tenía que irse a casa para jugar. 883 01:16:35,041 --> 01:16:40,416 Y después del partido, se casaría con su prometida. 884 01:16:55,416 --> 01:16:59,583 Antes de irse, la escritora le dio una carta 885 01:16:59,666 --> 01:17:02,666 y le pidió que la leyera cuando llegase a casa. 886 01:17:18,333 --> 01:17:19,833 ¿Qué decía la carta? 887 01:17:24,666 --> 01:17:27,291 Cosas que siempre había querido decirle. 888 01:17:32,625 --> 01:17:34,625 ¿Por qué no se las dijo a la cara? 889 01:17:47,208 --> 01:17:48,333 Tenía miedo. 890 01:17:53,750 --> 01:17:56,291 Prefería intentar olvidarse de todo. 891 01:18:06,708 --> 01:18:08,833 Por su felicidad y la de su prometida, 892 01:18:12,541 --> 01:18:15,625 la escritora estaba dispuesta a sacrificar la suya. 893 01:18:22,708 --> 01:18:25,125 La escritora también merece ser feliz. 894 01:18:31,333 --> 01:18:32,208 Laras. 895 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 David, 896 01:19:31,750 --> 01:19:33,083 ¿qué te pasó? 897 01:19:35,541 --> 01:19:37,291 ¿Te dan muchos ataques de pánico? 898 01:19:41,833 --> 01:19:44,833 Mi madre tenía un estado de ánimo inestable. 899 01:19:47,750 --> 01:19:48,916 A veces, 900 01:19:50,791 --> 01:19:54,500 se encerraba en su habitación todo el día. 901 01:19:56,791 --> 01:19:58,500 Pero cuando estaba contenta, 902 01:19:59,333 --> 01:20:01,625 era la persona más agradable. 903 01:20:02,458 --> 01:20:03,416 De verdad. 904 01:20:05,041 --> 01:20:09,791 Cuando era pequeño, me llevó al bosque a buscar una cascada. 905 01:20:12,125 --> 01:20:15,750 Pero lo que pasó fue que nos perdimos. 906 01:20:18,625 --> 01:20:22,375 Fue la primera vez que hiperventilé. 907 01:20:25,166 --> 01:20:27,208 Desde que empecé con el fútbol, 908 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 hiperventilo a menudo. 909 01:20:33,166 --> 01:20:37,166 Al principio pensaba que tenía un problema cardíaco. 910 01:20:37,250 --> 01:20:40,708 Pero durante la revisión médica para entrar en el equipo, 911 01:20:40,791 --> 01:20:45,208 le pregunté al médico y me dijo que no me pasaba nada. 912 01:20:47,291 --> 01:20:49,166 ¿Y cómo reaccionó tu padre? 913 01:20:52,791 --> 01:20:56,000 Papá no lo sabe y no puede saberlo. 914 01:21:12,458 --> 01:21:14,916 Mi padre se fue cuando estaba en cuarto. 915 01:21:16,083 --> 01:21:18,500 Te entiendo perfectamente. 916 01:21:23,500 --> 01:21:25,125 A veces, me da por pensar 917 01:21:27,083 --> 01:21:29,750 que quizá se fuera por mí. 918 01:21:33,583 --> 01:21:36,000 Igual no soy lo bastante buena como hija. 919 01:21:40,208 --> 01:21:42,541 Por eso quiero ser una buena chica. 920 01:21:45,375 --> 01:21:47,000 Quiero ser alguien. 921 01:21:48,875 --> 01:21:50,333 Ganar mucho dinero. 922 01:21:54,166 --> 01:21:57,666 ¿Y tener una cabaña en la playa? 923 01:22:51,875 --> 01:22:53,833 CHATS - DAVID 924 01:22:55,541 --> 01:22:57,333 ¿CÓMO SIGUE LA HISTORIA? 925 01:23:00,125 --> 01:23:01,583 Pasaron los años… 926 01:23:02,708 --> 01:23:05,125 El futbolista volvió a la cabaña. 927 01:23:06,250 --> 01:23:09,875 Pero la escritora ya no estaba. 928 01:23:12,000 --> 01:23:14,125 Él nunca leyó la carta. 929 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Puede que abrirla fuera demasiado difícil. 930 01:23:19,541 --> 01:23:23,208 Haciéndole recordar los maravillosos momentos con ella. 931 01:23:24,375 --> 01:23:25,916 Pasó mucho tiempo. 932 01:23:27,708 --> 01:23:29,125 Por fin, estaba listo. 933 01:23:30,208 --> 01:23:31,875 Abrió la carta. 934 01:23:32,791 --> 01:23:34,500 Y decía… 935 01:23:36,000 --> 01:23:37,000 "Querido David…". 936 01:23:42,958 --> 01:23:44,166 ¿Hablas en serio? 937 01:23:46,958 --> 01:23:48,500 Fuiste a por mí, 938 01:23:49,458 --> 01:23:51,375 ¿y ahora ni siquiera te gusto? 939 01:24:01,416 --> 01:24:02,833 Necesito pensar. 940 01:24:08,625 --> 01:24:10,291 ¿Quieres que me vaya? 941 01:24:40,916 --> 01:24:42,750 PASAN LOS AÑOS. VUELVE A LA CABAÑA. 942 01:24:42,833 --> 01:24:44,625 QUERIDO DAVID, TE QUIERO. 943 01:24:44,708 --> 01:24:46,291 TUYA, LA ESCRITORA, LARAS. 944 01:24:46,375 --> 01:24:49,333 "Tuya, la escritora, Laras". 945 01:25:15,166 --> 01:25:17,875 Dil, solo quería decirte… ¿Qué haces? 946 01:25:21,916 --> 01:25:23,500 ¿Lo sabías? 947 01:25:26,666 --> 01:25:31,208 Me han expulsado, me han aislado y me han acosado todos. 948 01:25:31,291 --> 01:25:32,708 ¿Y tú lo sabías? 949 01:25:35,750 --> 01:25:36,583 ¿Por qué? 950 01:25:39,625 --> 01:25:40,833 Se lo prometí a Laras. 951 01:25:42,166 --> 01:25:43,708 ¿Qué le prometiste? 952 01:25:46,708 --> 01:25:49,500 Le prometí que no diría nada de Querido David. 953 01:25:50,666 --> 01:25:53,708 Mientras me ayudara a acercarme a ti, Dil. 954 01:25:53,791 --> 01:25:55,083 ¡Te odio! 955 01:25:55,166 --> 01:25:56,250 ¡Os odio a ambos! 956 01:25:56,875 --> 01:25:59,916 Dil, soy un capullo. Pero Laras no… 957 01:26:00,000 --> 01:26:00,833 ¡Sal de aquí! 958 01:26:16,291 --> 01:26:17,125 ¡Laras! 959 01:26:18,083 --> 01:26:20,875 Tienes que saber lo del mensaje de anoche. 960 01:26:21,416 --> 01:26:22,958 Siento no responder enseguida. 961 01:26:23,041 --> 01:26:23,875 Vid… 962 01:26:24,375 --> 01:26:26,333 Olvida que te mandara un mensaje. 963 01:26:27,333 --> 01:26:30,333 Dilla lo leyó sin querer. Lo sabe todo. 964 01:26:32,791 --> 01:26:34,000 - ¿Cómo? - ¡David! 965 01:26:38,000 --> 01:26:39,666 Tenemos que hablar con ella. 966 01:26:56,708 --> 01:26:57,833 Eh, es Laras. 967 01:26:59,500 --> 01:27:00,916 La escritora. 968 01:27:03,291 --> 01:27:04,625 Dios mío, Ras… 969 01:27:05,166 --> 01:27:07,125 No me esperaba esto de ti. 970 01:27:07,750 --> 01:27:09,291 Eres bastante guay. 971 01:27:09,375 --> 01:27:10,458 ¡Y poética! 972 01:27:10,541 --> 01:27:14,250 ¡La delegada con una mente sucia! 973 01:27:14,333 --> 01:27:15,875 ¡Vaya cachonda, tío! 974 01:27:22,958 --> 01:27:25,833 ¡Basta! ¡Callaos todos! 975 01:27:29,875 --> 01:27:30,750 Laras… 976 01:27:31,833 --> 01:27:33,333 Escríbenos más historias. 977 01:27:35,750 --> 01:27:39,166 ¡GIRO EN LA TRAMA! ¡LA VERDADERA ESCRITORA DE QUERIDO DAVID! 978 01:27:44,958 --> 01:27:45,958 Bueno, Laras… 979 01:27:47,125 --> 01:27:48,791 ¿Sigues sin confesar? 980 01:27:50,416 --> 01:27:53,208 Confiscaré tu teléfono como prueba. 981 01:27:54,333 --> 01:27:55,625 No, señora. 982 01:27:55,708 --> 01:27:57,916 Es propiedad personal. No tiene derecho… 983 01:27:58,000 --> 01:28:00,083 ¿Quieres que te expulse directamente? 984 01:28:12,875 --> 01:28:14,458 Estoy harta de este tema. 985 01:28:16,791 --> 01:28:18,250 Tienes hasta mañana 986 01:28:19,791 --> 01:28:20,791 para confesar. 987 01:28:31,875 --> 01:28:33,458 Sé que cometí un error. 988 01:28:35,416 --> 01:28:37,041 ¿Por qué me has delatado? 989 01:28:37,791 --> 01:28:39,791 He luchado por mi beca, mi puesto… 990 01:28:39,875 --> 01:28:41,291 ¿Te estás oyendo? 991 01:28:43,083 --> 01:28:44,750 Todo gira en torno a ti. 992 01:28:45,583 --> 01:28:46,666 ¿Y yo qué? 993 01:28:49,125 --> 01:28:51,458 Me avergüenza haber sido tu amiga. 994 01:28:52,125 --> 01:28:55,583 Lo siento por tu madre, por tener una hija como tú. 995 01:29:23,666 --> 01:29:24,541 ¡Laras! 996 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 ¡Laras! 997 01:29:30,750 --> 01:29:31,708 Soy una idiota. 998 01:29:32,625 --> 01:29:36,416 He hecho pasar un infierno a Dilla. Lo he estropeado todo. 999 01:29:41,125 --> 01:29:43,208 Si no hubiera escrito sobre ti… 1000 01:30:22,750 --> 01:30:23,583 Vamos. 1001 01:30:26,291 --> 01:30:27,750 Adelántate tú. 1002 01:30:27,833 --> 01:30:28,666 Me voy a casa. 1003 01:30:29,541 --> 01:30:32,916 No tengas miedo. Dios perdona. 1004 01:30:33,750 --> 01:30:35,166 No se trata de Dios, mamá. 1005 01:30:39,541 --> 01:30:40,375 Vamos. 1006 01:30:45,916 --> 01:30:47,458 Es la hija de la Sra. Hana. 1007 01:30:47,541 --> 01:30:49,000 La hija de la Sra. Hana… 1008 01:30:49,083 --> 01:30:51,958 - Sí, es ella. - Es Laras y su madre, Hana. 1009 01:30:52,041 --> 01:30:55,125 No tenía ni idea de que pudiera escribir algo así. 1010 01:30:55,208 --> 01:30:58,791 Vienen a la iglesia, pero la niña es problemática. 1011 01:30:58,875 --> 01:31:02,250 Escribe historias porno y las filtra a todo el mundo. 1012 01:31:02,333 --> 01:31:03,625 Pobre madre. 1013 01:31:03,708 --> 01:31:05,666 Dios mío… 1014 01:31:05,750 --> 01:31:07,541 Es una lianta. 1015 01:31:07,625 --> 01:31:10,666 La mala educación hace que los niños den problemas. 1016 01:31:45,708 --> 01:31:50,208 Sabes que me pueden expulsar del colegio, ¿verdad? 1017 01:31:50,916 --> 01:31:51,750 Lo sé. 1018 01:31:58,750 --> 01:32:00,000 A la porra mi vida. 1019 01:32:03,458 --> 01:32:05,708 Si te expulsan, vete a otro colegio. 1020 01:32:06,500 --> 01:32:10,375 Si no puedes ir a la universidad que quieres, busca otra. 1021 01:32:11,000 --> 01:32:12,291 Pero es un fracaso. 1022 01:32:12,916 --> 01:32:14,958 Todos fracasamos en algún momento. 1023 01:32:15,500 --> 01:32:17,458 Pero quiero ser más que eso. 1024 01:32:17,541 --> 01:32:19,250 Y sé que puedo. 1025 01:32:21,208 --> 01:32:22,916 Por mí y por ti. 1026 01:32:26,958 --> 01:32:29,875 Para mí, tenerte como hija es suficiente. 1027 01:32:33,708 --> 01:32:35,541 No pido nada más que eso. 1028 01:32:52,958 --> 01:32:58,416 Por todas tus bendiciones 1029 01:33:01,458 --> 01:33:06,750 Gracias, Jesús 1030 01:33:08,791 --> 01:33:15,750 Nuestras alabanzas solo para ti 1031 01:33:41,458 --> 01:33:42,625 Cariño. 1032 01:33:47,291 --> 01:33:48,458 Tranquila. 1033 01:33:48,541 --> 01:33:49,791 Ya está. 1034 01:33:59,666 --> 01:34:00,541 ¡Dilla! 1035 01:34:02,375 --> 01:34:03,208 Dilla. 1036 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 Estoy aquí, Dil. 1037 01:34:11,375 --> 01:34:12,541 ¡Vete! 1038 01:34:17,958 --> 01:34:19,375 ¿Qué haces, La? 1039 01:34:19,916 --> 01:34:21,208 ¡Que te vayas! 1040 01:34:21,958 --> 01:34:22,791 ¡La! 1041 01:34:24,791 --> 01:34:25,625 ¡La! 1042 01:34:32,708 --> 01:34:33,625 ¿Qué es? 1043 01:34:34,125 --> 01:34:35,708 Antiséptico de tu madre. 1044 01:34:35,791 --> 01:34:37,291 No, eso va a doler mucho. 1045 01:34:38,416 --> 01:34:40,666 - Déjame verlo. - ¡No! Solo un poco. 1046 01:34:42,000 --> 01:34:43,041 Ay, mi… 1047 01:34:43,583 --> 01:34:45,541 ¡Duele! ¡Basta! 1048 01:34:45,625 --> 01:34:47,000 ¡Duele mucho! 1049 01:34:47,083 --> 01:34:48,291 Vale… 1050 01:34:48,375 --> 01:34:50,000 ¡Me duele! 1051 01:34:53,583 --> 01:34:54,500 Duele. 1052 01:35:00,458 --> 01:35:01,291 ¡Ay! 1053 01:35:08,666 --> 01:35:10,250 Vete a casa. 1054 01:35:11,916 --> 01:35:13,583 Si quieres que me vaya, llévame. 1055 01:35:14,750 --> 01:35:17,375 ¿Sabes qué? Eres una cansina. 1056 01:35:32,708 --> 01:35:34,708 No soy buena amiga para ti, Dil. 1057 01:35:40,291 --> 01:35:41,416 Soy una mala amiga. 1058 01:35:42,833 --> 01:35:46,541 Eres una mala amiga, me metes en líos y eres tonta. 1059 01:35:50,250 --> 01:35:54,166 Me has juntado con David, a pesar de que te gusta. 1060 01:35:58,541 --> 01:36:01,125 ¿De qué te arrepientes más? 1061 01:36:02,166 --> 01:36:05,625 ¿De que todos sepan que eres la escritora porno, 1062 01:36:05,708 --> 01:36:08,500 o de haberme emparejado con David? 1063 01:36:14,708 --> 01:36:16,500 De haberte hecho daño, Dil. 1064 01:36:35,291 --> 01:36:37,208 Estoy acostumbrada a eso. 1065 01:36:40,458 --> 01:36:45,958 Ni siquiera te das cuenta, ¿verdad? De cuánto sufro cada día por tu culpa. 1066 01:37:00,041 --> 01:37:01,833 ¿Sabes lo que se siente 1067 01:37:01,916 --> 01:37:05,750 al querer a alguien que no te corresponde? 1068 01:37:07,000 --> 01:37:08,166 Pero sí te quiero. 1069 01:37:09,750 --> 01:37:12,541 Ya, como amiga, ¿no? 1070 01:37:27,041 --> 01:37:28,291 ¿Por qué no lo has dicho? 1071 01:37:31,791 --> 01:37:32,791 No sé. 1072 01:37:35,458 --> 01:37:37,250 En el fondo, siempre he sabido 1073 01:37:38,083 --> 01:37:39,875 que era diferente al resto. 1074 01:37:45,500 --> 01:37:46,875 Pero no puedo… 1075 01:37:49,750 --> 01:37:52,750 No puedo permitir que me veas como un bicho raro. 1076 01:38:05,083 --> 01:38:05,916 Dil… 1077 01:38:07,375 --> 01:38:08,708 No eres un bicho raro. 1078 01:38:11,750 --> 01:38:13,708 No quiero perderte, La. 1079 01:38:14,208 --> 01:38:16,250 No lo harás. 1080 01:38:17,958 --> 01:38:19,625 De hecho, me alegro 1081 01:38:20,666 --> 01:38:23,375 de que alguien me haya querido todo este tiempo. 1082 01:38:25,458 --> 01:38:27,083 Y de que ese alguien seas tú. 1083 01:38:30,791 --> 01:38:34,166 Así que no quiero que pases por todo esto sola. 1084 01:38:41,208 --> 01:38:42,875 Estaré a tu lado. 1085 01:38:53,208 --> 01:38:55,666 Mucha gente quiere que te expulsen. 1086 01:38:57,250 --> 01:39:00,750 No me preguntes cuántos padres vinieron directamente a mí, 1087 01:39:01,666 --> 01:39:05,166 a la Fundación, incluso tus propios amigos. 1088 01:39:08,958 --> 01:39:10,458 Pero sigo peleando. 1089 01:39:13,250 --> 01:39:16,083 Hemos decidido no expulsarte. 1090 01:39:18,208 --> 01:39:20,833 Gracias, señora. Muchas gracias. 1091 01:39:21,750 --> 01:39:23,500 Tendrás que disculparte. 1092 01:39:25,416 --> 01:39:26,458 Toma el borrador. 1093 01:39:27,000 --> 01:39:29,000 CARTA DE DISCULPA 1094 01:39:29,125 --> 01:39:32,208 Tienes que decirlo durante la ceremonia de la bandera. 1095 01:39:33,333 --> 01:39:35,250 Revocaremos tu beca. 1096 01:39:36,375 --> 01:39:39,625 Pero puedes quedarte gracias a tus logros académicos. 1097 01:39:40,958 --> 01:39:45,750 Te necesitamos para convertirnos en el mejor colegio de Yakarta. 1098 01:39:47,250 --> 01:39:51,000 Nos estamos ayudando mutuamente. ¿Lo entiendes? 1099 01:39:57,000 --> 01:39:59,250 ¿Y la persona que filtró las historias? 1100 01:40:00,916 --> 01:40:02,916 Sospechamos que lo hizo Arya. 1101 01:40:05,541 --> 01:40:08,166 ¿Nos disculparemos los dos este lunes? 1102 01:40:08,250 --> 01:40:09,208 No, solo tú. 1103 01:40:10,416 --> 01:40:11,666 ¿Solo yo? 1104 01:40:11,750 --> 01:40:13,916 Bueno, tú escribiste las historias. 1105 01:40:14,000 --> 01:40:16,000 Así que te tienes que disculpar 1106 01:40:16,083 --> 01:40:18,416 por causar problemas y deshonrar al centro. 1107 01:40:18,500 --> 01:40:19,833 ¡No es justo, señora! 1108 01:40:22,125 --> 01:40:24,458 ¿Prefieres que te expulsen? 1109 01:40:28,291 --> 01:40:29,500 ¿Tú las filtraste? 1110 01:40:30,416 --> 01:40:31,500 ¡David! 1111 01:40:31,583 --> 01:40:33,750 - ¡David! - ¿Te has vuelto loco? 1112 01:40:33,833 --> 01:40:35,625 - ¡Para! - Estáis todos locos. 1113 01:40:38,333 --> 01:40:39,791 ¿Por qué las filtraste? 1114 01:40:39,875 --> 01:40:41,458 Me pareció gracioso. 1115 01:40:41,541 --> 01:40:44,041 Y mira, ahora eres el héroe del colegio. 1116 01:40:44,666 --> 01:40:46,458 ¡Vámonos de aquí! 1117 01:41:17,583 --> 01:41:18,666 Venga. 1118 01:41:19,916 --> 01:41:20,791 ¡David! 1119 01:41:24,083 --> 01:41:25,416 ¡Ánimo, chicos! 1120 01:41:26,333 --> 01:41:29,500 ¡Cahaya! 1121 01:41:31,125 --> 01:41:33,541 ¡Vamos, chicos! ¡Venga! Podéis hacerlo. 1122 01:41:33,625 --> 01:41:35,083 ¡Podemos hacerlo! 1123 01:41:35,166 --> 01:41:36,166 ¡Adelante! 1124 01:41:36,875 --> 01:41:39,958 ¡Concentraos! ¡Comunicaos! Vamos a ganar, ¿vale? 1125 01:41:40,041 --> 01:41:41,166 ¡Vamos! 1126 01:41:41,250 --> 01:41:42,500 ¡Vamos! 1127 01:41:42,583 --> 01:41:44,083 ¡Tres, dos, uno! ¡Cahaya! 1128 01:41:44,166 --> 01:41:45,458 Venga. ¡Podéis hacerlo! 1129 01:41:48,375 --> 01:41:49,958 ¡Vamos, Cahaya! 1130 01:41:50,041 --> 01:41:51,625 ¡Vamos, David! 1131 01:42:14,708 --> 01:42:16,500 - ¿Qué pasa? - ¡David! 1132 01:42:16,583 --> 01:42:18,750 ¿Qué le pasa a David? 1133 01:42:18,833 --> 01:42:19,666 ¡David! 1134 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 - ¿Estás bien? - ¡David! 1135 01:42:21,583 --> 01:42:23,041 Ocupa su posición. 1136 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 ¿Qué le pasa? 1137 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 David, ¿qué pasa? 1138 01:42:39,125 --> 01:42:40,541 Estoy bien, papá. 1139 01:42:40,625 --> 01:42:44,291 Tienes un ataque de pánico. Respira despacio. 1140 01:42:49,208 --> 01:42:50,041 ¡Vid! 1141 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Respira. 1142 01:42:54,250 --> 01:42:56,750 No sé, papá. 1143 01:42:58,000 --> 01:42:59,041 Siento que me estoy 1144 01:43:00,875 --> 01:43:02,125 volviendo loco. 1145 01:43:03,875 --> 01:43:05,916 Cálmate, Vid. 1146 01:43:06,000 --> 01:43:07,291 Poco a poco. 1147 01:43:08,083 --> 01:43:09,333 Relájate. 1148 01:43:10,708 --> 01:43:12,708 Cálmate. Respira… 1149 01:43:13,791 --> 01:43:17,458 No quiero acabar como mamá. 1150 01:43:19,375 --> 01:43:20,208 Ven aquí. 1151 01:43:38,833 --> 01:43:44,666 CERTIFICADO - PREMIO 1152 01:44:37,041 --> 01:44:40,083 Quiero llamar al escenario a Laras, del curso XI A IPS, 1153 01:44:40,166 --> 01:44:42,375 para comunicar un mensaje importante. 1154 01:44:44,666 --> 01:44:45,791 ¡Silencio! 1155 01:44:47,708 --> 01:44:48,541 Laras… 1156 01:45:05,083 --> 01:45:06,916 Buenos días, señora directora, 1157 01:45:07,500 --> 01:45:10,833 a los profesores, al personal y a todos mis compañeros. 1158 01:45:12,791 --> 01:45:15,916 Me llamo Laras Susanto y me gustaría decir unas palabras. 1159 01:45:26,333 --> 01:45:27,208 Primero, 1160 01:45:29,125 --> 01:45:31,208 me gustaría disculparme con David, 1161 01:45:33,041 --> 01:45:36,000 por convertirlo en objeto de mis historias. 1162 01:45:44,958 --> 01:45:46,250 En segundo lugar, 1163 01:45:48,875 --> 01:45:51,875 mis más sinceras disculpas a mi mejor amiga, Dilla, 1164 01:45:53,750 --> 01:45:55,916 quien, por mi falta de honradez, 1165 01:45:56,666 --> 01:45:59,875 soportó el odio y el acoso de sus compañeros de clase, 1166 01:46:01,458 --> 01:46:04,416 incluidos los profesores y la directora. 1167 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 Enhorabuena a Arya, 1168 01:46:10,583 --> 01:46:13,250 por filtrar y compartir mis historias. 1169 01:46:14,666 --> 01:46:17,166 ¡Esas historias no debían ser leídas 1170 01:46:17,250 --> 01:46:19,166 ni disfrutadas por nadie más que yo! 1171 01:46:19,750 --> 01:46:20,958 ¿Disfrutadas? 1172 01:46:26,000 --> 01:46:30,791 También felicito a la escuela, una institución educativa, 1173 01:46:31,541 --> 01:46:34,625 que dice que ha hecho justicia 1174 01:46:35,541 --> 01:46:38,291 solo castigándome a mí, 1175 01:46:38,375 --> 01:46:41,125 y no al que violó mis derechos. 1176 01:46:43,833 --> 01:46:46,291 Para este colegio, lo privado no vale una mierda. 1177 01:46:55,000 --> 01:46:56,041 Y, por último, 1178 01:46:59,416 --> 01:47:01,791 quiero disculparme conmigo misma. 1179 01:47:04,208 --> 01:47:06,541 No debería sentirme avergonzada ni culpable. 1180 01:47:13,041 --> 01:47:15,541 Soy una joven apasionada… 1181 01:47:18,500 --> 01:47:20,666 Y una mujer enamorada. 1182 01:47:22,833 --> 01:47:24,041 ¿Está mal? 1183 01:47:26,625 --> 01:47:27,750 No lo creo. 1184 01:47:27,833 --> 01:47:28,958 ¡Sí, Laras! 1185 01:47:35,500 --> 01:47:36,791 ¡Silencio! 1186 01:47:37,833 --> 01:47:38,666 ¡Vamos, Laras! 1187 01:47:39,625 --> 01:47:40,458 ¡Silencio! 1188 01:47:43,125 --> 01:47:44,000 ¡Laras! 1189 01:47:53,833 --> 01:47:57,208 Con el debido respeto, te pedimos 1190 01:47:57,875 --> 01:48:01,208 que no continúes como alumna del instituto Cahaya. 1191 01:48:01,916 --> 01:48:02,916 Muy bien, señora. 1192 01:48:40,375 --> 01:48:41,541 ¡Eres la leche! 1193 01:48:47,208 --> 01:48:48,208 "Querido David, 1194 01:48:49,083 --> 01:48:50,625 te quiero". 1195 01:48:50,708 --> 01:48:52,958 "Tuya, la escritora, Laras". 1196 01:48:55,166 --> 01:48:57,833 Solo quiero decir que yo también… 1197 01:49:20,500 --> 01:49:22,500 - Hola. - Hola. 1198 01:49:24,875 --> 01:49:27,291 ¿Qué se siente al nadar con los peces? 1199 01:49:28,833 --> 01:49:31,125 Parece como si… 1200 01:49:32,000 --> 01:49:33,916 Como si volara con ellos. 1201 01:49:35,041 --> 01:49:36,208 - ¿Volando? - Sí. 1202 01:49:36,291 --> 01:49:37,416 Soy Anya. 1203 01:49:39,791 --> 01:49:40,958 Dilla. 1204 01:49:46,250 --> 01:49:47,208 ¿Señor David? 1205 01:49:57,583 --> 01:49:59,083 MARDI KUSWANTO, PSIQUIATRA 1206 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 Fendi… 1207 01:50:01,083 --> 01:50:03,041 Tía, ¿has leído Querido David? 1208 01:50:03,125 --> 01:50:04,125 ¡Eh! 1209 01:50:04,208 --> 01:50:06,125 No le des ideas. Dilla. 1210 01:50:06,208 --> 01:50:10,791 Creo que Laras tiene mucho potencial para convertirse en una escritora famosa. 1211 01:50:10,875 --> 01:50:13,708 Te mato. ¡No, mamá! 1212 01:50:13,791 --> 01:50:17,458 Relájate, cariño. Te dije que nunca lo leería. 1213 01:50:17,541 --> 01:50:18,833 Bien. 1214 01:50:33,166 --> 01:50:35,875 Ahora está atravesando la jungla, 1215 01:50:41,958 --> 01:50:45,750 sin tener que buscar a nadie que la haga feliz. 1216 01:51:15,250 --> 01:51:18,208 Porque ser ella es suficiente. 1217 01:51:48,208 --> 01:51:52,083 Y, por primera vez en su vida, se siente en paz. 1218 01:51:56,875 --> 01:52:03,166 QUERIDO DAVID 1219 01:52:25,291 --> 01:52:26,708 ¿Cómo? Dios mío. 1220 01:52:27,916 --> 01:52:28,875 Señora. 1221 01:52:28,958 --> 01:52:29,791 ¡Vaya! 1222 01:52:30,416 --> 01:52:31,250 ¿Qué? 1223 01:52:34,166 --> 01:52:37,500 ¿Wahyu? 1224 01:52:44,875 --> 01:52:45,833 ¿Señora? 1225 01:52:47,125 --> 01:52:47,958 ¿Qué? 1226 01:52:48,541 --> 01:52:51,916 Lo siento. ¿El pedido era de siete u ocho sacos? 1227 01:52:52,791 --> 01:52:55,041 ¿Qué? ¿Ocho? 1228 01:57:53,041 --> 01:57:58,041 Subtítulos: Nerea Múgica