1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:04,125 --> 00:03:06,208 Laras? Oras na para gumising! 4 00:03:06,291 --> 00:03:07,708 Gising na ako, Ma! 5 00:03:09,208 --> 00:03:13,625 "Papalapit na ang mukha nila…" 6 00:03:14,291 --> 00:03:19,291 "Muntik na magdikit ang mga labi nila…" 7 00:03:24,000 --> 00:03:25,750 Laras, maligo na! 8 00:03:25,833 --> 00:03:27,916 -Laras! Dali! -Sandali lang, Ma! 9 00:03:29,083 --> 00:03:30,208 ATING KWENTO - TIGRE MAN 10 00:03:30,291 --> 00:03:33,291 #27 DAVID'S DAISY, #26 MULA JAKARTA HANGGANG LIVERPOOL 11 00:03:33,375 --> 00:03:34,208 LOG OUT 12 00:03:34,291 --> 00:03:35,833 NAKAPAG-LOG OUT KA NA 13 00:03:35,916 --> 00:03:40,375 Para sa lahat ng Iyong pagpapala 14 00:03:41,708 --> 00:03:45,666 Salamat, Hesus 15 00:03:46,208 --> 00:03:49,291 Ang papuri namin para sa Iyo 16 00:03:49,375 --> 00:03:51,541 Ma, lagyan mo ng sausage, pwede? 17 00:03:58,166 --> 00:04:00,250 Nagpupuyat ka ba? 18 00:04:00,333 --> 00:04:02,375 Nagtataghiyawat ang mukha mo. 19 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 Naghihilamos ka ba bago matulog? 20 00:04:07,291 --> 00:04:08,250 Syempre naman. 21 00:04:08,333 --> 00:04:11,250 Itanong mo sa kapatid mo kung ano'ng facial wash niya. 22 00:04:11,333 --> 00:04:12,833 Puyat siya dahil sa sanggol, 23 00:04:12,916 --> 00:04:16,041 pero malinis ang mukha niya. Ang ganda niya ulit. 24 00:04:16,541 --> 00:04:18,208 Walang nagsabing magbuntis siya. 25 00:04:18,291 --> 00:04:20,708 Nagpupuyat siya dahil marami siyang anak. 26 00:04:20,791 --> 00:04:22,791 Nagpupuyat ako para makapasok sa UI. 27 00:04:22,875 --> 00:04:24,250 Hindi ka nakikinig. 28 00:04:24,333 --> 00:04:28,000 Mag-aral ka nang mabuti. 'Wag lang sumobra. 29 00:04:28,083 --> 00:04:31,041 Magpakasaya ka. Bata ka pa. 30 00:04:31,875 --> 00:04:33,250 Sumama ka ulit kay Dilla. 31 00:04:34,000 --> 00:04:35,458 'Di ka pa rin nagsasalita? 32 00:05:18,583 --> 00:05:21,500 NANALO SA HIGH SCHOOL SHORT WRITING COMPETITION 2022, DKI JAKARTA 33 00:05:31,458 --> 00:05:32,875 Papunta na sa paaralan, miss? 34 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Oo. 35 00:05:35,791 --> 00:05:36,625 Teka lang, miss. 36 00:05:42,250 --> 00:05:43,208 Ingat. 37 00:07:06,875 --> 00:07:07,958 Oo! Dali! 38 00:07:08,041 --> 00:07:09,041 Kunin mo! 39 00:07:09,125 --> 00:07:10,875 Dali, pare! 40 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 David! Dali! 41 00:07:12,708 --> 00:07:14,000 Ayos! 42 00:07:14,083 --> 00:07:15,625 Magaling! Gandang play! 43 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 Napakaganda! 44 00:07:16,791 --> 00:07:18,541 -Magaling, David! -Halika! 45 00:07:18,625 --> 00:07:21,666 -Balik sa posisyon! -Sige, balik na sa mga posisyon! 46 00:07:23,958 --> 00:07:26,041 -Magandang umaga, Ms. Indah. -Kumusta, Laras. 47 00:07:26,125 --> 00:07:28,375 -Tulungan po kita. -Heto, salamat. 48 00:07:28,458 --> 00:07:31,041 -Ayos lang sa Cahaya Cup? -Bumubuo ako ng panukala. 49 00:07:31,125 --> 00:07:33,875 Pero baka kailangan ko ng pondo sa mga estudyante. 50 00:07:34,708 --> 00:07:36,791 -Siguraduhin mong maayos ito. -Syempre, ma'am. 51 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 Sherin, Sindy, Sasa! 52 00:07:40,375 --> 00:07:43,166 Hindi pa nagsisimula ang klase at sumasayaw na kayo? 53 00:07:43,250 --> 00:07:44,750 I-off ang iyong telepono! 54 00:07:47,333 --> 00:07:48,541 Pakidala sa opisina ko? 55 00:07:48,625 --> 00:07:49,458 Opo, ma'am. 56 00:07:52,291 --> 00:07:53,291 Hala! 57 00:07:53,375 --> 00:07:54,708 "Opo, ma'am." 58 00:07:55,250 --> 00:07:58,125 -Ang mga iskolar ay pasipsip. -Ganyan nga siya. 59 00:07:58,208 --> 00:08:01,958 Kung hindi, paano siya makakapasok sa paaralang ito? 60 00:08:03,000 --> 00:08:03,833 Tara. 61 00:08:23,458 --> 00:08:24,333 Paumanhin. 62 00:08:26,708 --> 00:08:28,125 Nandito ba si Mr. Rizky? 63 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 Wala pa. 64 00:08:34,916 --> 00:08:38,083 Kailangan ko siyang makita ukol sa nakaraang linggong remedial test. 65 00:08:38,750 --> 00:08:39,833 Nanay ba niya ako? 66 00:08:39,916 --> 00:08:42,166 Ano? 'Di ba katulong ka niya? 67 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Ano? 68 00:08:44,416 --> 00:08:46,375 -Ano'ng ibig mong sabihin? -May problema ba? 69 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 Hindi ko alam. 70 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 Ano'ng ginagawa mo? 71 00:09:10,500 --> 00:09:11,333 Nagpupunas. 72 00:09:12,541 --> 00:09:14,041 At binabasa ang shirt mo? 73 00:09:23,958 --> 00:09:25,208 Tanga. 74 00:09:25,291 --> 00:09:27,041 DILLAS_DIARY: SALAMIN SALAMIN SA PADER 75 00:09:27,125 --> 00:09:28,958 Nakita mo ang huling post ng puta? 76 00:09:29,041 --> 00:09:30,958 Halos hubad na naman siya. 77 00:09:31,041 --> 00:09:32,416 Masyadong bida-bida eh. 78 00:09:32,500 --> 00:09:36,291 'Di ko maintindihan si Ms. Indah. Bakit 'di niya paalisin ang babaeng 'yon? 79 00:09:36,916 --> 00:09:38,291 Uy, totoo ba ang tsismis? 80 00:09:39,000 --> 00:09:41,250 Ginawa niya kasama si Arya sa gym? 81 00:09:42,041 --> 00:09:44,041 At lahat ng lalaki sa school, pusta ko. 82 00:09:44,625 --> 00:09:46,541 Ano'ng ginawa nila sa gym? 83 00:09:46,625 --> 00:09:49,208 "Nag-ehersisyo" sila, syempre. Ano pa ba? 84 00:09:49,708 --> 00:09:51,041 Ganoon ba. 85 00:09:51,750 --> 00:09:52,875 Narinig mo ba iyon? 86 00:09:55,875 --> 00:09:57,541 Aba, ang Tatlong Munting Baboy. 87 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 -Bruha. -Bumalik ka rito! 88 00:09:58,916 --> 00:10:00,541 Mukha ba talaga tayong baboy? 89 00:10:19,916 --> 00:10:21,583 Makukunan mo ba ako ng toilet paper? 90 00:10:28,208 --> 00:10:29,375 Idaan sa ilalim ng pinto. 91 00:10:57,625 --> 00:10:59,125 Salamat, David. 92 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Kilala mo ako? 93 00:11:03,666 --> 00:11:05,083 Ano? Ano? 94 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 Lintik! 95 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 Uy, Dilla. 96 00:11:12,041 --> 00:11:13,625 Ano'ng ginawa niyo? 97 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 Basang-basa ang shirt mo. 98 00:11:15,500 --> 00:11:16,375 Bahala ka. 99 00:11:16,875 --> 00:11:20,500 Isang church boy tulad mo ay magkasundo sa babaeng tulad ni Dilla? 100 00:11:20,583 --> 00:11:21,916 Ang hand-me-down pa ni Arya. 101 00:11:22,500 --> 00:11:25,083 Chill lang. Hindi ako mapang-angkin. 102 00:11:25,166 --> 00:11:26,083 Sige lang. 103 00:11:31,041 --> 00:11:34,166 Kailangan niyong gawin itong graphic chart ngayon. 104 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 Kahapon pa ito. 105 00:11:40,583 --> 00:11:43,958 Sa banyo. Bibigyan kita. Kaunti muna, okay? 106 00:11:53,375 --> 00:11:54,666 DILLA: PAKITANGGAL! 107 00:11:54,750 --> 00:11:57,375 GILANG: HABAMBUHAY ANG DIGITAL FOOTPRINTS 108 00:11:58,291 --> 00:11:59,708 DILLA: PAKITANGGAL! 109 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 Ras! Laras! 110 00:12:17,291 --> 00:12:18,708 Kawawang Dilla. 111 00:12:45,208 --> 00:12:46,458 ATING KWENTO 112 00:12:51,250 --> 00:12:52,375 GUMAWA NG BAGONG KWENTO 113 00:12:56,500 --> 00:12:59,958 Noong unang panahon, sa malayong palasyo, 114 00:13:00,625 --> 00:13:04,208 isang magandang reyna ang namamahala sa lupain. 115 00:13:06,541 --> 00:13:11,791 Ang reyna ay napapaligiran ng mga aliping handang tuparin ang pangangailangan niya. 116 00:13:13,333 --> 00:13:15,166 Salamin, salamin sa pader, 117 00:13:16,458 --> 00:13:18,250 sino'ng pinakamaganda sa lahat?' 118 00:13:20,250 --> 00:13:24,625 Ikaw ang pinakamaganda, kamahalan. 119 00:13:32,708 --> 00:13:35,541 Pero ang pinaka-espesyal ay si David, 120 00:13:36,333 --> 00:13:39,583 ang paborito niyang alipin, laging handang maglingkod. 121 00:13:40,125 --> 00:13:41,916 Laging magagamit ang katawan niya. 122 00:13:59,166 --> 00:14:03,458 Maraming malalandi ang may lakas ng loob na landiin ang paborito niyang laruan. 123 00:14:04,833 --> 00:14:06,416 Patawad. 124 00:14:12,458 --> 00:14:13,958 Galit na galit ang reyna… 125 00:14:16,041 --> 00:14:17,291 at isinumpa ang alipin. 126 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 Ngunit nang makita ang basang dibdib, 127 00:14:27,000 --> 00:14:29,458 biglang dinaig ng pagnanasa ang reyna. 128 00:14:34,625 --> 00:14:37,500 Kailangan harapin ni David ang parusa niya. 129 00:15:17,833 --> 00:15:20,833 ATING KWENTO 130 00:15:22,833 --> 00:15:26,583 HINDI KA NAKALOG OUT PAKISUBOK MULI MAMAYA 131 00:15:27,958 --> 00:15:33,791 Ang liwanag mo ay kumikinang 132 00:15:33,875 --> 00:15:40,625 at naliliwanagan ang puso ko 133 00:15:40,708 --> 00:15:46,916 Turuan mo akong tumanggap 134 00:15:47,666 --> 00:15:54,250 Pag-ibig Mo, Panginoon 135 00:15:55,041 --> 00:15:55,958 Magdasal tayo. 136 00:15:58,166 --> 00:16:01,458 Kami ay makasalanan at hindi karapat-dapat sa Iyong pag-ibig, Panginoon. 137 00:16:03,708 --> 00:16:05,625 Kami ay humihingi ng awa. 138 00:16:07,875 --> 00:16:10,083 Patawarin mo ang aming mga kasalanan, Panginoon. 139 00:16:10,166 --> 00:16:12,958 Patawarin mo ang aming mga kasalanan, Panginoon. 140 00:16:19,166 --> 00:16:21,541 Nagtanong ka na sa kapatid mo tungkol sa facial wash? 141 00:16:23,791 --> 00:16:24,625 Kumusta, Ma? 142 00:16:24,708 --> 00:16:27,208 Nagtataghiyawat ang kapatid mo sa pagpupuyat. 143 00:16:27,291 --> 00:16:28,750 Mamaya na natin pag-usapan. 144 00:16:30,458 --> 00:16:31,916 -Hi, Mr. Dedi. -Hi, Mrs. Hana. 145 00:16:32,000 --> 00:16:33,958 -Kumusta? -Ayos lang ako. 146 00:16:34,666 --> 00:16:37,208 Balita ko sasali si David sa national training camp? 147 00:16:37,291 --> 00:16:39,416 Minamata si David ng isang recruiter. 148 00:16:39,500 --> 00:16:42,750 Kaya nagsasanay kami nang husto para sa Cahaya Cup. 149 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 Magaling. Makakatulad ka niya, ang pambansang atleta. 150 00:16:45,416 --> 00:16:47,458 -Alin ang gusto mo? -Ano'ng laman nito? 151 00:16:48,166 --> 00:16:50,833 Pansit, karot, patatas. Hindi ka pa nakakatikim? 152 00:16:52,833 --> 00:16:53,708 Huwag na lang. 153 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 Kukunin ko ito. Ano'ng laman? 154 00:16:56,625 --> 00:16:59,541 Pareho lang. Hindi ka pa nakakatikim din nito? 155 00:17:01,333 --> 00:17:02,583 Bakit ganyan ang tono mo? 156 00:17:03,250 --> 00:17:04,208 Kalimutan mo na lang. 157 00:17:05,416 --> 00:17:08,291 Ano'ng gusto mo? Sige, mamili ako para sa iyo. 158 00:17:08,375 --> 00:17:11,666 Mapagtiyaga dapat ang mga anak ng Diyos. 'Di ka ba nakikinig sa sermon? 159 00:17:12,291 --> 00:17:13,541 'Wag mong idamay ang Diyos. 160 00:17:13,625 --> 00:17:15,541 Ay, naku! 161 00:17:16,041 --> 00:17:19,000 Hindi pa kayo nanliligaw, pero parang mag-asawang nag-aaway. 162 00:17:19,083 --> 00:17:20,541 Hindi! 163 00:17:20,625 --> 00:17:21,458 Magkano? 164 00:17:22,083 --> 00:17:23,708 -Libre. -Hindi, ayos lang. 165 00:17:25,083 --> 00:17:25,958 Hindi, talaga. 166 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 Salamat. 167 00:17:31,375 --> 00:17:32,541 Salamat, Tita. 168 00:17:32,625 --> 00:17:35,083 -Salamat, Mrs. Hana. Laras. -Opo, Mr. Dedi. 169 00:17:35,166 --> 00:17:36,000 Pagpalain kayo. 170 00:17:36,083 --> 00:17:39,500 Walang anuman. Nasa iisang simbahan tayo, kailangan nating magtulungan. 171 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 Ang guwapo nilang lahat. 172 00:17:48,875 --> 00:17:49,708 Laras! 173 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 Ano'ng ginagawa mo rito? 174 00:19:15,500 --> 00:19:18,500 Gusto kong humingi ng tawad kay Gilang. Ipinadala niya ang larawan. 175 00:19:20,416 --> 00:19:23,500 Kadalasan hindi ako binibigyan ng bulaklak na may palayok. 176 00:19:27,208 --> 00:19:30,333 Naisip ko na mas tatagal ang bulaklak kung ganito. 177 00:19:30,833 --> 00:19:33,666 Kung ganoon, bakit hindi mo alagaan? 178 00:20:24,583 --> 00:20:29,250 SOCCER TOURNAMENT CAHAYA CUP 179 00:20:29,333 --> 00:20:30,541 Oo nga. 180 00:20:39,791 --> 00:20:42,416 -Gandang umaga, Miss Bise Presidente. -Shush! Teka. 181 00:20:42,500 --> 00:20:45,291 "Nag-transform ang tigre kay David…" 182 00:20:46,500 --> 00:20:48,375 Malalagot ba ako dahil sa pagbabasa nito? 183 00:20:48,458 --> 00:20:50,750 Pero 'di ko mabitawan. 184 00:20:51,916 --> 00:20:55,166 -Saan mo nakuha 'to? -Sa Desas Desus, naging viral ito. 185 00:20:55,250 --> 00:20:56,708 Itong account sa Twitter. 186 00:20:56,791 --> 00:20:58,250 Inaya ni David makipagtalik? 187 00:20:58,333 --> 00:20:59,291 Sa field trip? 188 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 -Seryoso? -Diyos ko! 189 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 Dinilaan niya? 190 00:21:02,458 --> 00:21:04,875 -Nabasa mo na ba ang Dear David? -Heto. 191 00:21:07,041 --> 00:21:09,833 Nabasa mo na ba ang bahagi kung saan pirata si David? 192 00:21:09,916 --> 00:21:12,666 Diyos ko, hindi pa. Binabasa ko pa rin si David sa goat farm. 193 00:21:12,750 --> 00:21:14,208 Diyos ko! 194 00:21:15,000 --> 00:21:16,625 Saan? 195 00:21:20,333 --> 00:21:22,791 Pero nawala ang amnesia niya pagkatapos niyang mangapa. 196 00:21:22,875 --> 00:21:24,625 Nabasa mo na ba ang Forgive Me Father? 197 00:21:24,708 --> 00:21:26,250 Pastor si David! 198 00:21:26,333 --> 00:21:27,375 -Seryoso? -Oo! 199 00:21:27,458 --> 00:21:29,041 -Masaya ba? -Ang wild! 200 00:21:30,041 --> 00:21:32,333 ENDA HERIYANTO: ANG MANUNULAT BA AY CAHAYA STUDENT? 201 00:21:32,416 --> 00:21:34,416 ANNISA KUMALA: DIYOS KO, KATAPUSAN NA… 202 00:22:12,500 --> 00:22:14,583 THE QUEEN'S PET - INILATHALANG KWENTO 203 00:22:16,250 --> 00:22:17,875 SIGURADO KANG ISASARA ANG ACCOUNT? 204 00:22:17,958 --> 00:22:18,791 OO 205 00:22:23,958 --> 00:22:25,333 TANGGALIN ANG BROWSING HISTORY 206 00:22:25,416 --> 00:22:26,791 LINISIN ANG SEARCH HISTORY 207 00:22:42,916 --> 00:22:44,083 Hanggang sa dulo! 208 00:22:44,166 --> 00:22:46,125 -Ito po, ma'am. -Dali. 209 00:22:46,750 --> 00:22:50,416 Hindi diyan. Dito sa taas. Wala kang pag-asa. 210 00:22:50,916 --> 00:22:53,375 At ang iba pang bagay. Laras, tulungan mo ako. 211 00:22:53,458 --> 00:22:56,750 Kunin ang pala at ang mga alambre. 212 00:22:56,833 --> 00:22:59,125 -Oo. Ilagay mo rito. -Sige, ma'am. 213 00:22:59,208 --> 00:23:01,083 -Laras! -Mayroon pa ba, ma'am? 214 00:23:01,875 --> 00:23:02,750 Wan! Iyon! 215 00:23:10,791 --> 00:23:11,666 Laras? 216 00:23:22,750 --> 00:23:24,125 'Di ka nakapag hapunan. 217 00:23:25,208 --> 00:23:26,083 Ayos ka lang? 218 00:23:27,958 --> 00:23:28,916 Hindi ako gutom. 219 00:23:34,416 --> 00:23:36,083 Gagawan kita ng sabaw. 220 00:23:40,333 --> 00:23:41,250 Huwag na, Ma. 221 00:24:05,208 --> 00:24:10,166 Nakarating na sa chairman ng Foundation ang balita sa malaswang pagsulat na ito. 222 00:24:10,250 --> 00:24:12,291 Nagsagawa ng imbestigasyon ang paaralan, 223 00:24:12,375 --> 00:24:15,083 at nalaman na ang huling kwento ay na-upload 224 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 mula sa computer ng paaralan noong Biyernes. 225 00:24:18,125 --> 00:24:21,083 Ito lang ang computer class noong araw na iyon. 226 00:24:22,708 --> 00:24:26,000 Kaya dapat isa sa inyo ang manunulat. 227 00:24:28,000 --> 00:24:29,958 Kung sino man ang sumulat 228 00:24:30,041 --> 00:24:33,000 at namahagi nito ay dapat nang lumapit. 229 00:24:34,250 --> 00:24:38,041 Para makagawa ng damage control ang paaralan. 230 00:24:39,333 --> 00:24:43,375 Hindi ito ang unang beses na humarap ang paaralan sa pornograpiya. 231 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 Mayroon ba? 232 00:24:50,833 --> 00:24:51,958 Wala? 233 00:24:54,083 --> 00:24:57,875 Sige. Kung 'di sumunod at umamin ang salarin, 234 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 matatanggal sila. 235 00:25:05,291 --> 00:25:09,750 Simula ngayon, dapat iulat ng lahat ang kanilang mga social media account. 236 00:25:09,833 --> 00:25:11,125 -Ano? -Bakit? 237 00:25:11,208 --> 00:25:13,750 -Gawing "Publiko" ang mga account. -'Di 'yan pwede. 238 00:25:13,833 --> 00:25:15,416 Bawal ang "Pribado." 239 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 -Umamin ka na lang, Dilla. -Bakit ako? 240 00:25:18,916 --> 00:25:21,291 Kita sa mukha mo. Hindi mabait na mukha 'yan. 241 00:25:21,375 --> 00:25:22,791 Masamang bruha! 242 00:25:23,291 --> 00:25:25,916 Ikaw siguro mismo ang nag-leak ng mga kwento. 243 00:25:27,166 --> 00:25:28,000 Takbo! 244 00:25:31,750 --> 00:25:33,875 Sige. Bilis! 245 00:25:34,583 --> 00:25:36,250 GOOD LUCK SA CAHAYA CUP PARTICIPANTS 246 00:25:36,333 --> 00:25:38,833 Laras! Halika rito. 247 00:25:39,541 --> 00:25:41,125 Maupo ka at tingnan mo ito. 248 00:25:41,208 --> 00:25:42,500 MAHAL KITA, DAVID 249 00:25:42,583 --> 00:25:43,416 Ano ito? 250 00:25:44,083 --> 00:25:47,833 Ang hot niya, 'di ba? Si David ay nakakuha ng 8K higit pang mga tagasunod. 251 00:25:47,916 --> 00:25:49,000 Nakakadiri. 252 00:25:49,083 --> 00:25:50,125 In-edit ko 'yan. 253 00:25:50,208 --> 00:25:51,791 -Ano? Ikaw gumawa nito? -Astig, ha? 254 00:25:51,875 --> 00:25:54,250 Grabe ang hype sa Dear David! 255 00:25:54,333 --> 00:25:56,500 Ba't ngayon lang napagtanto na ang hot ni David? 256 00:25:56,583 --> 00:25:58,625 Matagal na nating pinagnanasaan si Arya. 257 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 Dali! 258 00:25:59,625 --> 00:26:02,250 -Si David na ngayon! -Ano? Diyos ko. 259 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 Galingan mo, David! 260 00:26:03,916 --> 00:26:06,500 Dali, David! Kaya mo 'yan! 261 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 Tanggalin mo ang iyong shirt! 262 00:26:08,250 --> 00:26:10,708 Hay naku, hindi ko na kaya. 263 00:26:10,791 --> 00:26:12,166 Ano'ng gagawin ko? 264 00:26:12,250 --> 00:26:13,833 David! 265 00:26:13,916 --> 00:26:16,416 David! 266 00:26:19,833 --> 00:26:22,250 Dali, David! Kaya mo 'yan! 267 00:26:22,333 --> 00:26:24,083 Hindi! 268 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 David! 269 00:26:25,916 --> 00:26:27,208 Ano 'yon? 270 00:26:27,291 --> 00:26:28,333 Pokus! 271 00:26:30,250 --> 00:26:33,875 Kung patuloy kang ganito, 'di ka papasok sa semifinal. 272 00:26:35,541 --> 00:26:37,708 Tumakbo ka, ngayon na! Umayos ka! 273 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 Opo, Coach. 274 00:26:40,000 --> 00:26:40,833 Sunod! 275 00:26:42,291 --> 00:26:44,291 Kalma ka lang! 276 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 Dali! 277 00:26:51,583 --> 00:26:57,375 "Dahan-dahan, hinahaplos niya ang talong ni David, at lumalaki ito…" 278 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 Seryoso? Malaki nga ba? 279 00:27:02,125 --> 00:27:05,208 Talaga? Tingnan ko. Mas malaki ba sa'kin? 280 00:27:05,291 --> 00:27:06,750 -Ano ba? -Ipakita mo, David. 281 00:27:06,833 --> 00:27:09,166 Pinakamalaki sa Cahaya High. 282 00:27:09,250 --> 00:27:11,750 Nakita ko na 'yung sa'yo. Oo. 283 00:27:11,833 --> 00:27:13,833 Pero ganoon ba kalaki ang iyo? 284 00:27:16,625 --> 00:27:17,458 Hoy! 285 00:27:20,333 --> 00:27:21,166 Lintik! 286 00:27:26,458 --> 00:27:28,791 -Hindi nakakatawa, mga buwisit! -Ba't ka sensitibo? 287 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 Napakasensitibo niya! 288 00:27:47,375 --> 00:27:49,333 Sigurado akong malaki ang ari ni David. 289 00:27:49,416 --> 00:27:50,333 Masakit siguro. 290 00:27:51,333 --> 00:27:54,541 Bakit nabasa ni David ang pantalon niya? Umihi ba siya? 291 00:27:54,625 --> 00:27:56,833 Gusto ko rin maging sex slave. 292 00:27:57,875 --> 00:27:59,208 Kailangan mong basahin 'to. 293 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Basahin mo. 294 00:28:02,916 --> 00:28:08,208 "Pero aksidenteng natapon ng alipin ang gatas sa dibdib ni David…" 295 00:28:10,291 --> 00:28:11,333 "David…" 296 00:28:11,416 --> 00:28:14,916 "Nakatingin ang reyna kay David… 297 00:28:16,041 --> 00:28:17,166 basang-basa ang dibdib!" 298 00:28:21,166 --> 00:28:22,458 Ito. 299 00:28:22,958 --> 00:28:24,041 Nasaan ito? 300 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 Bago natin simulan ang sesyon ngayon, 301 00:28:32,416 --> 00:28:37,416 may gustong humingi ng tawad sa harap ng mga kapatid? 302 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 Oo, Abigail? 303 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 Nagsisinungaling ako sa boyfriend ko, Kuya. 304 00:28:49,083 --> 00:28:50,208 Salamat, Abigail. 305 00:28:52,625 --> 00:28:57,750 Dapat mong tandaan ang 1 Pedro 3:10-11. 306 00:28:57,833 --> 00:29:02,250 "Ang katapatan ay hahantong sa mapayapang buhay." 307 00:29:11,625 --> 00:29:12,500 Laras. 308 00:29:14,250 --> 00:29:15,666 Sino sa tingin mo ang sumulat? 309 00:29:16,375 --> 00:29:17,583 Hindi ako ang sumulat. 310 00:29:18,083 --> 00:29:19,125 Ng ano? 311 00:29:21,791 --> 00:29:23,125 Alam kong isinulat mo. 312 00:29:25,000 --> 00:29:25,916 Heto. 313 00:29:26,000 --> 00:29:28,375 "'Sana manalo ka, para makalaban sa Cahaya Cup,' 314 00:29:28,458 --> 00:29:31,208 sabi ko kay David bago magsimula ang laro." 315 00:29:31,291 --> 00:29:35,458 "Kapag nawala siya, pinapantasya ko siyang tinatali at hinuhubaran." 316 00:29:36,125 --> 00:29:38,958 Ito ay pagkatapos ng halalan ng student body president, tama? 317 00:29:39,583 --> 00:29:40,666 Gusto mo pa? 318 00:29:41,416 --> 00:29:43,125 Sa computer classroom ito. 319 00:29:43,208 --> 00:29:45,833 "Natapunan ng alipin ang katawan ni David ng gatas." 320 00:29:45,916 --> 00:29:48,291 "Galit ako, pero ang basang dibdib niya ay nagdulot…" 321 00:29:48,375 --> 00:29:49,208 Tigil! 322 00:29:57,833 --> 00:29:58,958 Sige, ako ang sumulat. 323 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 Pero bakit? 324 00:30:02,458 --> 00:30:04,958 Kung may gusto ka sa'kin, bakit 'di mo sinabi? 325 00:30:07,333 --> 00:30:08,708 Wala akong gusto sa'yo. 326 00:30:09,833 --> 00:30:10,875 Pero sa pagsulat mo… 327 00:30:10,958 --> 00:30:13,500 Pumili lang ako ng pangalan sa listahan ng mag-aaral. 328 00:30:14,250 --> 00:30:17,208 Sige. Hindi mo ako gusto, pero ginamit mo ang pangalan ko… 329 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 Ano'ng gusto mo, David? 330 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 Para ipahiya ako? 331 00:30:22,583 --> 00:30:25,125 Sapat na ang kahihiyan ko sa buong paaralan. 332 00:30:25,708 --> 00:30:28,875 Tingin mo ikaw lang ang napahiya? Paano ako? 333 00:30:28,958 --> 00:30:31,458 Hindi ko hiniling maging sentro ng atensyon sa paaralan, 334 00:30:31,541 --> 00:30:32,958 o sa isang tsismosang account… 335 00:30:33,041 --> 00:30:35,708 'Di ako ang nag-leak, at hindi ko alam kung sino, David! 336 00:30:35,791 --> 00:30:37,666 Ayaw ko ring kumalat! 337 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Pasensiya na. 338 00:30:53,958 --> 00:30:56,708 'Di ko inasahang maaapektuhan ka nito. 339 00:31:01,500 --> 00:31:03,291 Binura ko lahat ng kwento. 340 00:31:05,708 --> 00:31:07,250 Tumigil na rin ako sa pagsusulat. 341 00:31:08,333 --> 00:31:09,416 Mapapangako mo sa'kin 342 00:31:10,875 --> 00:31:12,541 na 'di mo sasabihin kahit kanino? 343 00:31:16,125 --> 00:31:18,416 Kung malaman ng mga tao, tapos na ako, David. 344 00:31:20,375 --> 00:31:23,666 Pero ang problema, iba na ang tingin sa akin ngayon. 345 00:31:24,375 --> 00:31:25,750 Mas inaasahan nila ako. 346 00:31:27,791 --> 00:31:29,083 Wala akong silbi. 347 00:31:41,333 --> 00:31:42,833 Hindi ko makuha si Dilla. 348 00:31:48,125 --> 00:31:49,458 Gusto mo si Dilla? 349 00:31:53,166 --> 00:31:54,291 Hindi lang gusto… 350 00:31:56,833 --> 00:31:58,083 parang mahal ko siya. 351 00:32:06,833 --> 00:32:09,750 Paano 'yan kung halos hindi mo siya kinakausap? 352 00:32:13,916 --> 00:32:14,833 Alam ko lang. 353 00:32:27,875 --> 00:32:28,708 David. 354 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 Parushana mo na lang ako? 355 00:32:31,333 --> 00:32:35,666 Gagawin ko ang takdang-aralin mo, o dalhin ka kung saan man, gagawin ko. 356 00:32:36,250 --> 00:32:37,333 Pero pakiusap, 357 00:32:37,416 --> 00:32:39,958 'wag mong sabihing ako ang manunulat. 358 00:32:44,166 --> 00:32:45,000 Paano kung… 359 00:32:46,541 --> 00:32:49,166 tulungan mo 360 00:32:49,833 --> 00:32:52,416 akong mapalapit kay Dilla? 361 00:32:53,333 --> 00:32:54,166 Ako? 362 00:32:55,916 --> 00:32:58,958 Ikaw lang ang naging kaibigan niya sa paaralan. 363 00:32:59,041 --> 00:33:01,000 Hindi na ngayon. 364 00:33:02,500 --> 00:33:05,333 Tutulungan kita, pero sumosobra ka na. 365 00:33:05,416 --> 00:33:06,875 Pero sinabi mong "kahit ano." 366 00:33:18,916 --> 00:33:22,250 Noong nakaraang buwan, malapit ka nang mapatalsik ng Foundation 367 00:33:22,875 --> 00:33:25,875 dahil sa mga pornograpikong post mo sa social media. 368 00:33:25,958 --> 00:33:27,583 Ngunit ipinagtanggol kita. 369 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 Kaya, pakiusap, Dilla. Magtulungan tayo. 370 00:33:31,208 --> 00:33:34,833 Pero wala kang patunay na ako ang sumulat. 371 00:33:36,625 --> 00:33:37,500 Dilla. 372 00:33:38,458 --> 00:33:42,416 Isipin mo ang iyong kinabukasan. Mabuti pang umamin ka na! 373 00:33:52,041 --> 00:33:53,000 David. 374 00:33:54,083 --> 00:33:57,791 Alam mo ba kung sino ang sumulat nito tungkol sa iyo? 375 00:34:02,833 --> 00:34:03,708 Hindi po. 376 00:34:06,916 --> 00:34:09,666 Sa tingin ni Mr. Rizky nasa klase ninyo ang manunulat. 377 00:34:10,500 --> 00:34:12,333 Pero lahat ng bakas ay tinanggal. 378 00:34:13,875 --> 00:34:17,541 Nasa iyo ang susi ng computer classroom, tama? 379 00:34:18,125 --> 00:34:22,000 Ibig sabihin pwede ka lang pumasok para tanggalin ang bakas. 380 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Pero iniwan kong bukas ang pinto mula umaga hanggang hapon. 381 00:34:26,625 --> 00:34:30,125 At minsan ginagamit ng mga estudyante ang silid sa oras ng recess. 382 00:34:30,208 --> 00:34:31,833 Kaya kahit sino pwede pumasok. 383 00:34:35,208 --> 00:34:38,125 Alam mo na siguro kung sino ang sumulat ng mga kwento. 384 00:34:46,083 --> 00:34:48,291 Noong nakausap mo si David, 385 00:34:49,458 --> 00:34:51,833 sinabi ba niya sa iyo kung sino ang sumulat nito? 386 00:34:54,416 --> 00:34:55,375 Hindi. 387 00:34:56,208 --> 00:34:57,541 Wala rin siyang alam. 388 00:35:01,750 --> 00:35:04,541 Uy, punta tayo sa cafeteria. Ako ang magbabayad. 389 00:35:04,625 --> 00:35:05,833 Uy, alam mo ba… 390 00:35:27,416 --> 00:35:28,250 Musta. 391 00:35:29,583 --> 00:35:30,416 Musta. 392 00:35:33,583 --> 00:35:36,083 Sinaing na manok mula sa nanay ko, para sa tatay mo. 393 00:35:37,666 --> 00:35:40,250 Salamat, Tita Hana. 394 00:35:43,916 --> 00:35:45,708 Salamat sa 'di mo sinabi kahit kanino. 395 00:35:48,875 --> 00:35:50,875 Ayaw mo bang malaman kung sino ang nag-leak? 396 00:35:51,833 --> 00:35:55,291 Hindi. Kung magtatanong ako, maghihinala ang mga tao. 397 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 Ano'ng ginagawa mo? 398 00:36:01,416 --> 00:36:03,791 Itinatanim 'tong rosas. Para kay Dilla dapat ito. 399 00:36:20,375 --> 00:36:22,166 Ayaw ni Dilla sa mga ganito. 400 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Mahilig siya sa musika, camera… 401 00:36:25,916 --> 00:36:29,208 Oo, ako ang pinakatanga pagdating kay Dilla. 402 00:36:29,708 --> 00:36:31,791 Lagi akong nagkakamali. Mali ang ginawa ko. 403 00:36:31,875 --> 00:36:33,750 Sinasabi ko na sa'yo para matuto ka. 404 00:36:35,458 --> 00:36:37,375 Sabi mo gusto mong mapalapit kay Dilla. 405 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Isang pagkikita, para sa inyo ni Dilla. 406 00:36:46,500 --> 00:36:47,708 Iyon ang trabaho ko. 407 00:36:48,916 --> 00:36:51,708 Kung walang bisa, hindi ko na problema 'yon. 408 00:36:51,791 --> 00:36:52,625 Sige ba. 409 00:37:01,000 --> 00:37:02,833 -Uy, Laras. -Kumusta, Tito. 410 00:37:03,708 --> 00:37:05,666 Halika, David. Magsisimula na ang laro. 411 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 -Sandali lang. -Sige. 412 00:37:07,916 --> 00:37:09,583 -Paalam, Laras. -Opo, tito. 413 00:37:12,166 --> 00:37:13,000 Aalis na ako. 414 00:37:35,583 --> 00:37:36,666 Musta. 415 00:37:37,958 --> 00:37:39,083 Ano? 416 00:37:45,583 --> 00:37:46,541 Civica? 417 00:37:46,625 --> 00:37:47,916 Saan mo ninakaw ito? 418 00:37:48,541 --> 00:37:51,041 Binili ko gamit ang pera mula noong Chinese New Year. 419 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 Para sa'yo. 420 00:37:59,791 --> 00:38:00,708 Pwedeng pumasok? 421 00:38:00,791 --> 00:38:01,875 Para saan? 422 00:38:02,583 --> 00:38:04,791 -Para makapag-usap tayo. -Bisi ako. 423 00:38:06,208 --> 00:38:08,833 -Naglakad ako hanggang dito. -Walang nagsabi sa'yo. 424 00:38:10,208 --> 00:38:11,750 Kilala mo'ko, madrama ako. 425 00:38:15,750 --> 00:38:18,875 Patawad kung may nagawa akong mali, at itinaboy ka sa akin. 426 00:38:18,958 --> 00:38:21,166 'Di mo alam kung may ginawa kang mali? 427 00:38:31,708 --> 00:38:32,541 Paalam. 428 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 Hoy! Dildo! 429 00:38:57,583 --> 00:38:59,041 -'Di ako si Dildo! -Halika dito! 430 00:38:59,125 --> 00:39:00,166 -Akin na! -Hindi! 431 00:39:00,250 --> 00:39:01,583 Aray! 432 00:39:01,666 --> 00:39:02,916 Hindi! 433 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 Hoy! 434 00:39:04,166 --> 00:39:06,041 Aray! 435 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Ayos ka lang? 436 00:39:07,250 --> 00:39:08,083 Ang sakit. 437 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 Nagsinungaling ako! 438 00:39:09,250 --> 00:39:11,166 Tama na! Mamatay ka na. 439 00:39:11,250 --> 00:39:13,291 -Ibigay mo ang camera! -Hindi! 440 00:39:13,375 --> 00:39:14,958 -Hindi! -Akin na! 441 00:39:15,458 --> 00:39:19,000 Dali na! O kikilitiin kita! 442 00:39:35,833 --> 00:39:36,791 Ano 'to? 443 00:39:37,500 --> 00:39:39,750 Mainit ang text group ng mga magulang. 444 00:39:40,583 --> 00:39:43,708 May nagsusulat ng porn tungkol kay David. 445 00:39:44,916 --> 00:39:45,750 Ano? 446 00:39:45,833 --> 00:39:48,000 'Di mapigilang pag-usapan ng buong simbahan. 447 00:39:48,083 --> 00:39:48,958 Nabasa mo ba? 448 00:39:50,291 --> 00:39:51,166 Bakit naman? 449 00:39:51,250 --> 00:39:52,625 Kawawang David. 450 00:39:52,708 --> 00:39:55,208 Hindi raw maganda ang performance niya dahil dito. 451 00:39:57,000 --> 00:39:58,708 At kawawa naman si Mr. Dedi. 452 00:39:59,291 --> 00:40:03,416 Mahina pa naman ang loob niya. 453 00:40:03,500 --> 00:40:05,708 Nagpe-petisyon ang mga magulang 454 00:40:05,791 --> 00:40:08,500 na hanapin ang manunulat at paalisin sila. 455 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 Gusto kong malaman kung tungkol saan ang nakasulat. 456 00:40:15,500 --> 00:40:18,291 Ipinadala lang nila sa akin ang link. Heto… 457 00:40:19,166 --> 00:40:20,958 Kaunti lang… 458 00:40:21,041 --> 00:40:22,208 Huwag mong basahin ito. 459 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 Sa umpisa lang… 460 00:40:23,291 --> 00:40:24,708 Hindi! Kasalanan ito! 461 00:40:24,791 --> 00:40:26,000 Ayan, tinanggal ko na! 462 00:40:26,500 --> 00:40:27,333 Hoy! 463 00:40:34,375 --> 00:40:36,583 Dahil sa kasalukuyang sitwasyon, 464 00:40:36,666 --> 00:40:41,208 magsasagawa ng sex education seminar and student body at ang paaralan… 465 00:40:41,291 --> 00:40:42,291 Seks! 466 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Uy. 467 00:40:45,083 --> 00:40:48,375 …na dapat puntahan ng Cahaya High students 468 00:40:49,333 --> 00:40:50,750 sa huling period ng araw. 469 00:40:56,125 --> 00:40:59,375 Isa-isang tatawagin ang bawat estudyante sa opisina ni Ms. Indah… 470 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 Seks! 471 00:41:00,708 --> 00:41:01,583 Na… 472 00:41:01,666 --> 00:41:02,916 Seks! 473 00:41:03,000 --> 00:41:04,166 Tahimik! 474 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 …magsisimula kay Gilang. 475 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 Seks! 476 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 Gilang! 477 00:41:12,875 --> 00:41:15,916 Punta ka sa opisina ni Ms. Indah ngayon! 478 00:41:18,250 --> 00:41:19,333 Salamat. 479 00:41:25,250 --> 00:41:28,916 Lalaki, sumunod kay Mr. Anton. Babae, sumunod kayo sa akin. 480 00:41:33,000 --> 00:41:34,833 Kalma, sandali lang ito. 481 00:41:35,625 --> 00:41:38,291 Sigurado akong hindi ito bago sa inyong lahat. 482 00:41:38,375 --> 00:41:39,708 Lalo na ikaw, Arya. 483 00:41:55,708 --> 00:41:56,541 Dil! 484 00:41:57,875 --> 00:41:59,458 -Saan ka pupunta? -Umalis ka! 485 00:41:59,541 --> 00:42:02,166 Mas gugustuhin ko pang mamatay kaysa sumali sa seminar mo! 486 00:42:02,250 --> 00:42:03,583 Makinig ka sa akin… 487 00:42:03,666 --> 00:42:05,750 Bumalik ka bago ka pa nila makita. 488 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 -Dilla, pakiusap. -Bakit ba? 489 00:42:08,458 --> 00:42:09,291 Miss mo na ako… 490 00:42:09,375 --> 00:42:10,666 Oo, miss na kita. 491 00:42:14,166 --> 00:42:18,125 Nami-miss ko na ang mga kalokohang nangyayari kapag kasama kita. 492 00:42:20,958 --> 00:42:24,458 Kung miss mo na talaga ako, sabay na tayong umalis dito. 493 00:42:28,916 --> 00:42:30,000 Sabi na nga ba. 494 00:42:33,416 --> 00:42:34,250 Sige. 495 00:42:39,958 --> 00:42:40,916 Sige, tara! 496 00:42:43,333 --> 00:42:44,166 Tara na! 497 00:43:01,166 --> 00:43:03,958 17 taon na akong nabubuhay, pero ni minsan hindi ako tumakas. 498 00:43:04,833 --> 00:43:06,958 Lagi namang may una sa lahat. 499 00:43:23,500 --> 00:43:24,791 Ingat! 500 00:43:24,875 --> 00:43:27,250 Uy, saan kayo pupunta? 501 00:43:29,791 --> 00:43:30,958 Diyos ko! 502 00:43:47,666 --> 00:43:48,666 Umuulan. 503 00:43:49,166 --> 00:43:50,291 Dalawa po. 504 00:43:54,208 --> 00:43:55,500 Salamat. 505 00:43:59,125 --> 00:44:00,250 Heto. 506 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 Salamat, Lala! 507 00:44:02,041 --> 00:44:03,666 Walang anuman, Dildo! 508 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 Hindi ako si… 509 00:44:06,083 --> 00:44:07,083 Bahala ka. 510 00:44:18,791 --> 00:44:19,625 Kuha ka. 511 00:44:20,166 --> 00:44:21,250 Ang init! 512 00:44:35,458 --> 00:44:36,458 Heto. 513 00:44:45,333 --> 00:44:46,250 Mama! 514 00:44:46,333 --> 00:44:47,750 -Oo? -Gustong maligo ni Dilla. 515 00:44:47,833 --> 00:44:51,041 -Musta, Tita! -Hoy, Dilla! Saan ka galing? 516 00:44:51,125 --> 00:44:53,375 Akala ko nakalimutan mo ako. 517 00:44:53,458 --> 00:44:54,375 Hindi! 518 00:44:54,458 --> 00:44:55,958 Basang-basa kayo. 519 00:44:56,583 --> 00:44:58,083 -Maligo ka na! -Sige. 520 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 Ikaw naman! 521 00:45:08,500 --> 00:45:09,833 Heto'ng sa'yo! 522 00:45:19,666 --> 00:45:20,541 La. 523 00:45:22,708 --> 00:45:26,125 Alam mo ba kung bakit tinawag akong puta? 524 00:45:34,958 --> 00:45:37,375 Tinanong ako ni Arya na maging girlfriend niya sa gym. 525 00:45:37,875 --> 00:45:38,708 Sabi ko hindi. 526 00:45:39,541 --> 00:45:42,666 Kinabukasan, akala ng buong paaralan na doon kami nagtalik. 527 00:45:46,375 --> 00:45:47,958 Sasabihin ko sana sa'yo. 528 00:45:50,625 --> 00:45:54,208 Pero sa unang beses sa buhay ko, 529 00:45:55,458 --> 00:45:56,666 tinawag akong puta, 530 00:45:58,250 --> 00:45:59,875 at pinagtawanan ako ng buong klase. 531 00:46:02,500 --> 00:46:04,125 Bakit 'di mo ako ipinagtanggol? 532 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 Pakiramdam ko 'yan ang naglayo sa'yo mula sa'kin. 533 00:46:12,958 --> 00:46:14,833 Nauna kang lumayo sa akin. 534 00:46:14,916 --> 00:46:17,166 Naging bisi ka sa pagiging student body president. 535 00:46:17,750 --> 00:46:20,125 Pero 'di ba tumanggi kang maupo sa tabi ko sa klase? 536 00:46:20,208 --> 00:46:22,083 Nahihiya kang umupo sa tabi ng puta. 537 00:46:22,166 --> 00:46:23,333 Dil. 538 00:46:25,833 --> 00:46:26,916 Hindi ka puta. 539 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Patawad. 540 00:47:06,833 --> 00:47:08,125 Handa na para kay Ms. Indah? 541 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Tara. 542 00:47:16,500 --> 00:47:17,458 -Dildo! -Ano? 543 00:47:17,541 --> 00:47:19,750 'Di lang ako pinarusahan ni Ms. Indah, pati ikaw! 544 00:47:19,833 --> 00:47:21,833 Tulong naman? Matatapos tayo nang mas maaga! 545 00:47:21,916 --> 00:47:25,416 At babalik agad sa klase? Para saan? 546 00:47:25,500 --> 00:47:28,208 Mabuti pang tumambay dito at panoorin kang miserable. 547 00:47:28,291 --> 00:47:29,416 Buwisit ka! 548 00:47:33,500 --> 00:47:36,833 Nakita kitang naglalaro ng phone mo sa math test noong isang araw. 549 00:47:36,916 --> 00:47:39,375 Alam mo namang bano ako sa math. 550 00:47:39,458 --> 00:47:41,875 Syempre alam ko. Gusto mong mag-aral nang magkasama? 551 00:47:44,125 --> 00:47:45,500 Iimbitahan ko si David, okay? 552 00:47:46,708 --> 00:47:48,041 Nagmamakaawa siya sa akin. 553 00:47:48,125 --> 00:47:50,833 Takot siyang matanggal sa team dahil masama ang grades niya. 554 00:47:50,916 --> 00:47:53,000 Naaawa ako. Naisip kong tulungan siya. 555 00:47:54,083 --> 00:47:55,583 Baka kung ano'ng isipin niya. 556 00:47:56,083 --> 00:47:58,333 Iniisip ng lahat na ako ang sumulat ng Dear David. 557 00:47:58,833 --> 00:48:00,541 Alam namin na 'di ikaw ang manunulat. 558 00:48:00,625 --> 00:48:02,833 Sabihin mo 'yan kay Ms. Indah. 559 00:48:02,916 --> 00:48:04,875 At sa Tatlong Munting Baboy doon! 560 00:48:07,666 --> 00:48:10,166 Sasabihin ko kay David at magse-set up kami ng araw. 561 00:48:10,666 --> 00:48:11,500 Sige. 562 00:48:12,250 --> 00:48:13,666 Ukol kay David nga pala, 563 00:48:14,375 --> 00:48:16,750 nakita mo ang pinakabagong upload sa social media? 564 00:48:17,541 --> 00:48:20,000 Tingnan mo! Libog lahat kay David. 565 00:48:20,083 --> 00:48:22,083 Ang daming bagong kwento. 566 00:48:24,541 --> 00:48:26,500 Magagalit si Ms. Indah sa akin. 567 00:48:30,000 --> 00:48:32,541 Masyado akong emotionally invested! 568 00:48:32,625 --> 00:48:34,666 Puro na lang sports. 'Di ako maka-relate. 569 00:48:34,750 --> 00:48:39,500 Gusto ko 'yung nakatali si David sa goal post, at hinubaran. 570 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 Alam mo ba? Grabe ang iyak ko 571 00:48:43,250 --> 00:48:46,500 noong pumunta si David sa England para maglaro sa Liverpool. 572 00:48:46,583 --> 00:48:49,541 -Ako rin! Maga pa rin ang mga mata ko. -Ay, oo! 573 00:48:50,333 --> 00:48:51,458 Napakalungkot… 574 00:48:51,541 --> 00:48:53,500 Bakit ka nahuhumaling sa Dear David? 575 00:48:53,583 --> 00:48:55,083 Nakakaadik! 576 00:48:55,166 --> 00:48:57,208 Gusto ko rin subukan magsulat. 577 00:48:58,208 --> 00:49:00,250 -Hindi kayo naaawa kay David? -Ano? 578 00:49:00,916 --> 00:49:03,833 Saka, salamat sa Dear David, lahat ng sponsors nag-abandona. 579 00:49:26,041 --> 00:49:26,875 Uy! 580 00:49:27,458 --> 00:49:28,375 Nandito ka pa? 581 00:49:29,125 --> 00:49:30,625 Malapit na ang semifinal. 582 00:49:33,250 --> 00:49:36,625 Mag-aral tayo bukas. Ikaw, ako at si Dilla. 583 00:49:38,416 --> 00:49:40,375 Bukas? Seryoso ka ba? 584 00:49:41,958 --> 00:49:43,666 Hindi pwede, hindi ako handa. 585 00:49:45,500 --> 00:49:46,375 Ganito. 586 00:49:47,333 --> 00:49:49,250 Isipin mo ako si Dilla. 587 00:49:51,541 --> 00:49:52,375 Sige. 588 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Mahirap. 589 00:50:00,000 --> 00:50:03,041 Sige, teka. 590 00:50:03,750 --> 00:50:04,583 Sige. 591 00:50:05,958 --> 00:50:08,458 Ano'ng nagustuhan mo sa akin? 592 00:50:10,583 --> 00:50:11,750 Hindi ko alam. 593 00:50:11,833 --> 00:50:14,916 'Wag ganiyang sagot. Pamatay ng usapan! 594 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 Sige, subukan ko ulit. 595 00:50:20,166 --> 00:50:23,500 Gusto ko ang personalidad mo. 596 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 Maging mas tiyak pa. 597 00:50:28,083 --> 00:50:33,041 Gusto ko ang pagiging malaya mo. 598 00:50:36,333 --> 00:50:37,416 At matapang. 599 00:50:38,958 --> 00:50:42,541 Matapang pumunta kahit saan, gawin ang kahit ano. 600 00:50:43,041 --> 00:50:44,500 Kung iisipin, 601 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 ipinaaalala mo ang aking yumaong ina. 602 00:50:51,583 --> 00:50:53,000 Sobrang Oedipus complex! 603 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 Ano 'yon? 604 00:51:05,958 --> 00:51:08,291 -Bakit bihis na bihis ka? -Talaga? 605 00:51:11,291 --> 00:51:12,208 Musta! 606 00:51:12,291 --> 00:51:13,125 Musta, Dil! 607 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 Ako na. 608 00:51:15,708 --> 00:51:17,708 Sige, pasok. 609 00:51:31,375 --> 00:51:33,666 Ang mga coordinate ng center point at circle radius 610 00:51:33,750 --> 00:51:39,291 x²-y²-4x+6y+4 = 0 ay… 611 00:51:39,833 --> 00:51:41,875 Teka lang. 612 00:51:44,083 --> 00:51:44,916 C! 613 00:51:46,500 --> 00:51:47,750 D kasi. 614 00:51:47,833 --> 00:51:49,791 Hanapin mo lang ang derivative ng numero. 615 00:51:49,875 --> 00:51:55,750 (x-2)²+(y+3)² ay equals 9. 616 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 Kaya ang sagot ay 2-3. 617 00:51:59,625 --> 00:52:00,458 Kuha mo? 618 00:52:01,791 --> 00:52:02,625 Oo. 619 00:52:03,833 --> 00:52:04,666 Mabuti. 620 00:52:05,583 --> 00:52:06,958 Saan ka pupunta? 621 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 Banyo. Gusto mo ba sumama? 622 00:52:17,125 --> 00:52:18,791 May plano ka sa katapusan ng linggo? 623 00:52:26,541 --> 00:52:27,375 David. 624 00:52:28,416 --> 00:52:30,833 Alam mong hindi ako ang sumulat ng Dear David, 'di ba? 625 00:52:32,625 --> 00:52:34,666 -Alam ko. -Paano mo nalaman? 626 00:52:39,583 --> 00:52:40,750 Gagawa lang ako ng tsaa. 627 00:52:41,458 --> 00:52:43,708 La, gusto mo ng tsaa? 628 00:52:44,666 --> 00:52:45,500 Oo! 629 00:53:01,750 --> 00:53:03,250 -Gusto ko ito. -Sige. 630 00:53:04,583 --> 00:53:06,791 La, ano'ng plano mo bukas? 631 00:53:07,791 --> 00:53:08,791 Labas tayo! 632 00:53:08,875 --> 00:53:11,000 Ang tagal na rin noong lumabas tayo. 633 00:53:11,875 --> 00:53:13,375 Hindi ako pwede bukas. 634 00:53:19,125 --> 00:53:20,333 Pwede pala ako. 635 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 Pero hindi ako pwedeng magpagabi. 636 00:53:22,833 --> 00:53:26,958 Ayos! Pwede ba natin dalhin ang motor mo? Hindi pwede ang kotse ko. 637 00:53:27,041 --> 00:53:30,583 Tanungin kaya natin si David magmaneho? Tinatamad akong magmaneho nang malayo. 638 00:53:30,666 --> 00:53:31,500 Ano? 639 00:53:32,458 --> 00:53:36,375 Sa iisang simbahan kami. Pwede ka na naming sunduin galing doon. 640 00:53:41,083 --> 00:53:42,041 Ano'ng problema? 641 00:53:42,833 --> 00:53:44,041 Ginugulo ka ba niya? 642 00:53:45,125 --> 00:53:46,708 Kung ganoon, iwan natin siya… 643 00:53:46,791 --> 00:53:48,166 May gusto ka ba kay David? 644 00:53:48,750 --> 00:53:49,583 Wala. 645 00:53:50,125 --> 00:53:52,583 Kailangan mo talaga ako para mapalapit sa kanya? 646 00:53:53,208 --> 00:53:54,250 Ano? 647 00:53:54,333 --> 00:53:56,208 Ayokong mapunta ka kay David. 648 00:53:56,916 --> 00:53:59,041 Bakit hindi? Gusto mo ba siya? 649 00:53:59,583 --> 00:54:01,375 Gusto mo bang magustuhan ko siya? 650 00:54:01,458 --> 00:54:04,041 Kung oo, sige. Mabait siyang tao. 651 00:54:23,083 --> 00:54:24,541 Pwede bang palitan ang musika? 652 00:54:34,583 --> 00:54:36,708 -Gusto ko… -Gusto ko ang kantang ito! 653 00:54:38,791 --> 00:54:39,666 Kailan pa? 654 00:54:40,708 --> 00:54:42,833 'Di ba sabi mo masyadong mainstream? 655 00:54:43,791 --> 00:54:44,916 Gusto ko rin, Dil. 656 00:54:47,958 --> 00:54:50,166 Hindi naman pala masama ang taste mo. 657 00:55:04,041 --> 00:55:05,416 -Ayos ka lang? -Oo! 658 00:55:08,375 --> 00:55:10,375 Uy, musta! 659 00:55:12,583 --> 00:55:13,875 Uy, tingnan mo. 660 00:55:14,458 --> 00:55:16,666 Clown fish. Kamukha mo. 661 00:55:16,750 --> 00:55:18,833 At kamukha mo 'yung bato roon. 662 00:55:18,916 --> 00:55:21,166 Hindi man lang isda, dekorasyon lang. 663 00:55:21,833 --> 00:55:24,125 Bale, sumasang-ayon ka? Mukha kang clown fish? 664 00:55:24,208 --> 00:55:26,291 Hindi naman ako bato. 665 00:55:26,375 --> 00:55:28,125 -Pipiliin ko 'yan kaysa… -Tara na! 666 00:55:28,791 --> 00:55:30,416 Gusto kong makita ang mermaids. 667 00:55:31,041 --> 00:55:32,250 -Sige, tara. -Dali! 668 00:55:34,375 --> 00:55:37,375 -Ingat, baka mauntog! -Oo. 669 00:55:37,458 --> 00:55:38,375 -Ayos ka lang? -Oo. 670 00:56:05,833 --> 00:56:07,458 Laras! Oras na ng picture! 671 00:56:07,541 --> 00:56:08,708 Halika rito! 672 00:56:15,291 --> 00:56:16,958 Uy, guys, tingnan niyo! 673 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 Kuhanan mo! 674 00:56:20,041 --> 00:56:21,333 Dali! 675 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Tingnan niyo, ako kumuha nito. 676 00:56:28,625 --> 00:56:29,583 Kasama si Dilla. 677 00:56:31,333 --> 00:56:33,125 Ngiti! 678 00:56:33,625 --> 00:56:34,875 Ngiti! 679 00:56:35,708 --> 00:56:36,833 Paalam! 680 00:56:38,000 --> 00:56:39,375 Uy! 681 00:56:41,458 --> 00:56:43,166 Sige, salamat. 682 00:56:43,250 --> 00:56:45,125 Salamat. 683 00:56:47,541 --> 00:56:48,958 Gusto mo bang hawakan? 684 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 Nakakakilabot! 685 00:56:51,125 --> 00:56:53,125 -Akin na ang kamay mo! -David! 686 00:56:53,208 --> 00:56:55,458 -Nakakakilabot! David! -Subukan mo. 687 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 Nakakakilabot! 688 00:56:59,291 --> 00:57:01,000 'Di ako naniniwala. Subukan mo lang. 689 00:57:01,541 --> 00:57:04,541 -Ayoko! Bakit hindi mo subukan? -Ayos lang! 690 00:57:04,625 --> 00:57:06,875 -Ang weird! -Ngayon, subukan mo! 691 00:57:09,333 --> 00:57:12,375 Viral sa internet ang pornograpikong kwento ng Dear David. 692 00:57:12,458 --> 00:57:16,958 Ang manunulat ng mga kwentong ito ay pinaghihinalaang estudyante ng Cahaya. 693 00:57:17,041 --> 00:57:18,125 Heto na, miss. 694 00:57:22,000 --> 00:57:25,083 Umamin ka na lang! Ang tagal na nito! 695 00:57:25,166 --> 00:57:27,750 Gusto kong humingi ka ng tawad. 696 00:57:28,541 --> 00:57:29,708 Sa pagsulat! 697 00:57:29,791 --> 00:57:32,625 Ma'am, kahit sino ay maaaring gumamit ng aking pangalan! 698 00:57:33,416 --> 00:57:36,375 Suspendido ka ng sampung araw! Kukumpiskahin ko ang telepono mo. 699 00:57:36,458 --> 00:57:38,750 'Di ako ang sumulat nito. Nakikinig ka ba? 700 00:57:38,833 --> 00:57:41,000 -Telepono mo! -'Di ito makatarungan! 701 00:57:41,083 --> 00:57:42,333 Ang telepono mo! 702 00:57:46,250 --> 00:57:49,875 Magagamit mo ang oras na ito para sa kaunting pagmumuni-muni. 703 00:57:50,375 --> 00:57:53,750 At itanong mo sa sarili mo kung bakit ka naghahanap ng atensyon. 704 00:57:54,791 --> 00:57:59,916 Dilla, sigurado ako, kaya mong maging mabuting tao. 705 00:58:01,041 --> 00:58:04,125 Ma'am, ayokong maging mabuting tao. 706 00:58:04,208 --> 00:58:05,750 Gusto ko lang maging sarili ko! 707 00:58:05,833 --> 00:58:08,666 Hindi ako nag-leak o sumulat ng Dear David! 708 00:58:25,750 --> 00:58:29,083 Bakit ka may fishnet stockings? Nagfa-fashion show ka ba? 709 00:58:35,583 --> 00:58:36,416 Babaan pa. 710 00:58:36,916 --> 00:58:40,958 -Pero isang sentimetro lang ang kulang. -Hindi ito dapat masyadong maikli. 711 00:58:41,041 --> 00:58:42,958 Tititigan ka ng mga lalaki. 712 00:58:43,041 --> 00:58:44,083 Oo, sige na nga. 713 00:58:48,083 --> 00:58:49,458 Sobra na ito. 714 00:58:49,541 --> 00:58:52,333 Ikaw ang presidente ng student body. Pwede mong itigil 'to. 715 00:58:53,041 --> 00:58:54,416 Wala akong magagawa. 716 00:58:57,250 --> 00:58:58,083 Babaan pa. 717 00:58:59,541 --> 00:59:00,416 Baba! 718 00:59:08,125 --> 00:59:10,208 HIndi ko naisip na magiging ganito. 719 00:59:16,083 --> 00:59:18,875 Hindi ko alam na aabot ng ganito si Ms. Indah. 720 00:59:24,625 --> 00:59:25,875 Ano'ng gagawin natin? 721 00:59:49,208 --> 00:59:52,958 Iniisip ng tatay mo kung gusto mong lumipat ng ibang paaralan? 722 00:59:55,375 --> 00:59:56,208 Hindi. 723 00:59:57,291 --> 00:59:58,958 Masyado na akong palipat-lipat. 724 01:00:05,625 --> 01:00:07,125 Ano'ng nangyayari sa iyo? 725 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 Ano'ng problema mo? 726 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 Bakit 'di mo ako kausapin? 727 01:00:15,333 --> 01:00:17,250 Bakit ka ganyan? 728 01:00:19,083 --> 01:00:20,083 Hindi ko alam. 729 01:00:22,083 --> 01:00:23,166 Tanungin mo sarili mo.  730 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 Kasalanan ko ngayon? 731 01:00:27,750 --> 01:00:30,875 Oo, kasalanan mo. 732 01:00:30,958 --> 01:00:32,750 Iyon ang gusto mong marinig? 733 01:00:45,791 --> 01:00:47,250 Ilagay ito sa ilalim ng shirt. 734 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 Kaunti na lang ang pins. 735 01:00:49,083 --> 01:00:51,458 Wala madsyadong pagkakaiba kung ito ang nasa ilalim. 736 01:00:56,625 --> 01:00:59,125 HULI! SINUSPINDE ANG ESTUDYANTENG SUMULAT NG DEAR DAVID! 737 01:00:59,208 --> 01:01:02,125 MABUTI, PARA 'DI NA SIYA PANSININ NG BOYFRIEND KO. 738 01:01:16,083 --> 01:01:18,083 TUMATAWAG: DILLA (NEW) 739 01:01:18,833 --> 01:01:19,666 Oo. 740 01:01:20,333 --> 01:01:21,291 'Wag na. Ayos lang. 741 01:01:21,375 --> 01:01:23,416 Ganito. Pwede na? 742 01:01:23,500 --> 01:01:24,666 I-tuck in ko o hindi? 743 01:01:24,750 --> 01:01:25,791 Oo, tuck in mo. 744 01:02:02,583 --> 01:02:07,375 Cahaya! 745 01:02:07,458 --> 01:02:08,791 Cahaya! 746 01:02:20,166 --> 01:02:21,916 -David! -David! 747 01:02:28,000 --> 01:02:28,833 Pasok! 748 01:02:33,458 --> 01:02:34,333 Ayos! 749 01:02:55,791 --> 01:02:58,000 KOMITE NG CAHAYA CUP 750 01:02:59,583 --> 01:03:02,083 Umalis ka sa field, papansin! 751 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 Umalis ka, puta! 752 01:03:09,041 --> 01:03:10,291 Boyfriend na kita ngayon. 753 01:03:19,541 --> 01:03:20,791 Nagawa mo, pare! 754 01:03:23,458 --> 01:03:26,250 David! 755 01:03:26,333 --> 01:03:29,166 David! 756 01:03:40,333 --> 01:03:42,291 Batay sa midterm exams mo, 757 01:03:42,791 --> 01:03:46,791 nagpasya kaming bawasan ang tuition fee mo sa susunod na semestre. 758 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 Sana patuloy mo kaming pasayahin. 759 01:03:55,125 --> 01:03:57,125 Sige, umiyak ka kung gusto mo. 760 01:03:58,875 --> 01:04:00,166 Emosyonal ka siguro. 761 01:04:02,166 --> 01:04:07,333 Umorder si Mr. Rolla ng 123 sako ng semento, pero 119 sako lang naipadala. 762 01:04:07,416 --> 01:04:09,875 Nag-text siya sa akin para magreklamo. 763 01:04:09,958 --> 01:04:13,875 At ngayon, ang bilang ng berdeng pintura na ito ay 021, hindi 020. 764 01:04:13,958 --> 01:04:15,833 'Wag ka nang magkakamali. 765 01:04:15,916 --> 01:04:18,666 Loyal customer siya. Hiyang-hiya ako. 766 01:04:18,750 --> 01:04:22,458 Opo, ma'am, pasensya na. Nalutang ako. 767 01:04:22,541 --> 01:04:25,958 'Wag kang mag-alala. Ipapadala ko ang iba bukas. 768 01:04:26,041 --> 01:04:26,875 Sige. 769 01:04:30,791 --> 01:04:31,916 Ano'ng problema, anak? 770 01:04:34,125 --> 01:04:37,000 May extra scholarship ako. 771 01:04:37,083 --> 01:04:38,625 Purihin ang Diyos! 772 01:04:38,708 --> 01:04:40,875 Ipinagmamalaki kita. 773 01:04:44,000 --> 01:04:47,291 Bakit malungkot ka? Dapat masaya ka. 774 01:04:49,291 --> 01:04:50,125 Maghintay ka rito. 775 01:04:52,541 --> 01:04:54,583 Ito ay para sa retreat. 776 01:04:56,833 --> 01:04:57,833 Retreat? 777 01:04:57,916 --> 01:05:00,541 Tama. Ang Church Youth Commission Retreat. 778 01:05:01,125 --> 01:05:02,875 Relaks, sinama na kita. 779 01:05:02,958 --> 01:05:06,500 Sabi ni Mr. Dedi na pupunta rin si David. 780 01:05:06,583 --> 01:05:07,833 Masaya, 'di ba? 781 01:05:08,791 --> 01:05:10,875 Magpakasaya kayong dalawa doon. 782 01:05:36,125 --> 01:05:36,958 Ano'ng problema? 783 01:05:38,916 --> 01:05:39,750 Wala. 784 01:05:43,000 --> 01:05:43,833 Dilla… 785 01:05:45,875 --> 01:05:47,375 -Dildo. -Ano? 786 01:05:47,875 --> 01:05:50,500 Tawagin mo akong Dildo. Halika. 787 01:05:52,250 --> 01:05:54,291 Dildo. 788 01:05:55,250 --> 01:05:56,083 Dildo. 789 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 Dildo. 790 01:07:02,333 --> 01:07:04,416 Laras! 791 01:07:06,166 --> 01:07:07,250 May sasabihin ako. 792 01:07:09,166 --> 01:07:10,000 Laras! 793 01:07:11,250 --> 01:07:12,083 Ano? 794 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Mamaya. Gusto kong matulog. 795 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 Mahaba ang biyahe. 796 01:07:32,666 --> 01:07:34,416 Ang nasa gitna ay ang ating villa. 797 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 Laras! May sasabihin ako. 798 01:07:38,041 --> 01:07:40,583 Naghalikan kami ni Dilla. 799 01:07:41,375 --> 01:07:42,750 Oo, nakita namin lahat. 800 01:07:43,500 --> 01:07:45,958 Mabuti, tapos na ang trabaho ko. 801 01:07:46,041 --> 01:07:48,791 Hindi. Hindi ganoon. Ibig kong sabihin, 802 01:07:48,875 --> 01:07:50,291 totoong halik. 803 01:07:51,958 --> 01:07:54,583 At hindi ito tulad ng inaasahan ko. 804 01:07:55,583 --> 01:07:57,208 Baka kailangan ko pang magsanay? 805 01:07:58,291 --> 01:07:59,250 Binabati kita. 806 01:08:00,791 --> 01:08:02,666 Ano? Bakit ka galit? 807 01:08:03,458 --> 01:08:04,833 'Di ba dapat masaya ka? 808 01:08:06,500 --> 01:08:07,500 Hindi ako masaya. 809 01:08:12,916 --> 01:08:15,583 Tama, hindi pa kita nababayaran para sa misyon mo. 810 01:08:16,166 --> 01:08:17,416 Ano'ng gusto mo? Kahit ano. 811 01:08:18,208 --> 01:08:19,041 Sushi. 812 01:08:20,458 --> 01:08:21,625 Ang mahal naman. 813 01:08:27,625 --> 01:08:31,750 Panginoon, nagpapasalamat kami sa Iyong pagpapatawad 814 01:08:31,833 --> 01:08:33,458 ng aming mga kasalanan. 815 01:08:35,708 --> 01:08:39,375 Panginoon, nagpapasalamat din kami 816 01:08:40,208 --> 01:08:45,166 para sa Iyong pagmamahal sa buhay namin. 817 01:08:47,833 --> 01:08:53,583 Turuan mo kaming patawarin ang sarili namin. 818 01:08:56,666 --> 01:09:01,583 Iligtas mo kami, Panginoon, mula sa malaking kasalanang ito. 819 01:09:03,625 --> 01:09:07,833 At magtanim ng mga bagong binhi sa loob ng aming mga kaluluwa. 820 01:09:09,833 --> 01:09:15,291 Sa pangalan ni Hesukristo, nananalangin kami. Aleluya, amen. 821 01:09:18,791 --> 01:09:21,750 Naghanda kami ng mga karatula sa daang ito. 822 01:09:22,250 --> 01:09:26,250 Gamitin ang mga ilaw para sundin ang mga karatula sa susunod na post. 823 01:09:26,833 --> 01:09:29,791 At huwag kalimutang humingi ng token sa post guard 824 01:09:29,875 --> 01:09:31,875 pagkatapos niyong makumpleto ang laro. 825 01:09:33,291 --> 01:09:35,458 "Manood at manalangin 826 01:09:36,041 --> 01:09:39,125 upang hindi kayo madaig ng tukso." 827 01:09:40,250 --> 01:09:44,708 "Sang-ayon ang espiritu, ngunit mahina ang laman." 828 01:09:46,083 --> 01:09:47,083 Magsimula na tayo. 829 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Sige na. 830 01:09:54,875 --> 01:09:56,041 May multo ba? 831 01:10:02,375 --> 01:10:05,458 Nagdala ka ba ng ekstrang baterya? Nakalimutan kong magpalit. 832 01:10:06,583 --> 01:10:07,708 Nasa kuwarto ko. 833 01:10:08,500 --> 01:10:10,583 Gamitin mo na lang ito. Maliwanag naman. 834 01:10:12,458 --> 01:10:13,583 Gusto mong hawakan? 835 01:10:14,583 --> 01:10:15,583 Hindi, ayos lang. 836 01:10:33,791 --> 01:10:34,666 Ano'ng problema? 837 01:10:36,416 --> 01:10:38,041 May nakita ako roon. 838 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 Ano 'yon? 839 01:10:41,416 --> 01:10:42,583 -Multo? -Tahimik. 840 01:10:44,750 --> 01:10:45,708 Natatakot ka ba? 841 01:10:46,750 --> 01:10:48,375 Kung may sumulpot na multo, 842 01:10:48,458 --> 01:10:50,416 isiping bola ang ulo, sipain mo… 843 01:10:50,500 --> 01:10:51,958 Laras. 844 01:10:52,791 --> 01:10:53,625 Pakiusap. 845 01:10:58,916 --> 01:11:00,833 Sige. Tara. 846 01:11:39,875 --> 01:11:40,750 David? 847 01:11:43,875 --> 01:11:44,708 Vid? 848 01:11:45,916 --> 01:11:46,791 David? 849 01:11:49,958 --> 01:11:50,791 David! 850 01:11:54,291 --> 01:11:55,666 David, ano'ng problema? 851 01:12:06,916 --> 01:12:07,791 Maghintay ka rito. 852 01:12:08,625 --> 01:12:11,625 Ayos lang ako. Kailangan ko lang magpahinga. 853 01:12:11,708 --> 01:12:13,333 Huwag mo akong iwanan. 854 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 Mamamatay ako rito. 855 01:12:17,458 --> 01:12:19,291 David, hindi ka mamamatay dito! 856 01:12:34,666 --> 01:12:36,666 Pwede ba 'wag kang tumahimik? 857 01:12:41,708 --> 01:12:43,333 Ano'ng gusto mong gawin ko? 858 01:12:45,625 --> 01:12:47,666 Mahilig kang magkwento, 'di ba? 859 01:12:49,291 --> 01:12:50,541 Magkwento ka. 860 01:13:18,916 --> 01:13:20,166 Noong unang panahon… 861 01:13:23,791 --> 01:13:26,291 may nakatirang manunulat… 862 01:13:28,666 --> 01:13:30,833 sa kubo sa tabi ng dagat. 863 01:13:35,250 --> 01:13:37,166 Sinusulat niya ang kanyang bagong nobela… 864 01:13:41,333 --> 01:13:42,875 pero nauubusan siya ng ideya. 865 01:13:46,250 --> 01:13:47,166 Writer's block. 866 01:14:00,041 --> 01:14:03,541 Tapos may nakilala siyang soccer player sa dalampasigan. 867 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 Tila, pareho silang tumatakas sa mataong buhay sa lungsod. 868 01:14:27,958 --> 01:14:29,041 'Yung soccer player, 869 01:14:30,000 --> 01:14:31,375 ano'ng itsura niya? 870 01:14:41,958 --> 01:14:43,458 Maganda ang katawan niya. 871 01:14:49,083 --> 01:14:50,416 Malinis ang balat. 872 01:14:55,208 --> 01:14:56,625 Manipis na bigote. 873 01:14:58,625 --> 01:15:00,125 Malambing ang mga mata niya… 874 01:15:03,458 --> 01:15:06,125 ngunit matutulis ang mga ito kung ginugulo mo siya. 875 01:15:21,166 --> 01:15:24,833 Sa kanilang pagtakas, naging malapit sila. 876 01:15:37,708 --> 01:15:40,750 Masaya sila sa simpleng buhay sa dalampasigan. 877 01:16:20,916 --> 01:16:22,875 Pero habang lumilipas ang panahon… 878 01:16:26,750 --> 01:16:28,583 matatapos din ang lahat. 879 01:16:30,041 --> 01:16:32,958 Kailangang umuwi ng soccer player para sa laro niya. 880 01:16:35,041 --> 01:16:40,416 At pagkatapos ng laro, magpapakasal siya sa nobya. 881 01:16:55,416 --> 01:16:59,583 Bago siya umalis, binigyan siya ng sulat ng manunulat 882 01:16:59,666 --> 01:17:02,666 at pinapabasa niya ito pag-uwi niya. 883 01:17:18,333 --> 01:17:19,833 Ano'ng nakasulat? 884 01:17:24,666 --> 01:17:27,291 Mga bagay na nais niyang sabihin sa kanya. 885 01:17:32,541 --> 01:17:34,666 Bakit 'di niya sabihin nang diretso? 886 01:17:47,208 --> 01:17:48,333 Takot siya. 887 01:17:53,750 --> 01:17:56,291 Mas gusto niyang kalimutan ang lahat. 888 01:18:06,708 --> 01:18:08,833 Para sa kaligayahan niya at ng nobya… 889 01:18:12,541 --> 01:18:15,625 handang isakripisyo ng manunulat ang sarili niya. 890 01:18:22,708 --> 01:18:25,125 Pero nararapat din na maging masaya ang manunulat. 891 01:18:31,333 --> 01:18:32,208 Laras. 892 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 David, 893 01:19:31,750 --> 01:19:33,083 ano'ng nangyari sa'yo? 894 01:19:35,541 --> 01:19:37,291 Madalas ka bang mag-panic attack? 895 01:19:41,833 --> 01:19:44,833 Hindi matatag ang kalooban ng nanay ko. 896 01:19:47,750 --> 01:19:48,916 Minsan, 897 01:19:50,791 --> 01:19:54,500 buong araw siyang nagkukulong sa kuwarto. 898 01:19:56,791 --> 01:19:58,500 Pero sa tuwing masaya siya, 899 01:19:59,333 --> 01:20:01,625 siya ang pinakamasayang tao. 900 01:20:02,458 --> 01:20:03,416 Talaga. 901 01:20:05,041 --> 01:20:09,791 Noong bata ako, dinala niya ako sa gubat, para maghanap ng talon. 902 01:20:12,125 --> 01:20:15,750 Pero ang nangyari, naligaw kami. 903 01:20:18,625 --> 01:20:22,375 Iyon ang unang beses na nag-hyperventilate ako. 904 01:20:25,000 --> 01:20:27,208 Mula noong nagpasya akong mag-soccer, 905 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 madalas akong mag-hyperventilate. 906 01:20:33,166 --> 01:20:37,166 Noong una, akala ko may sakit ako sa puso. 907 01:20:37,250 --> 01:20:40,708 Pero noong medical check-up para makasali sa team, 908 01:20:40,791 --> 01:20:45,208 tinanong ko ang doktor, at sinabi niyang walang masama sa puso ko. 909 01:20:47,291 --> 01:20:49,166 Ano'ng reaksyon ng tatay mo? 910 01:20:52,791 --> 01:20:56,000 Hindi alam ni Papa, at 'di niya pwedeng malaman. 911 01:21:12,458 --> 01:21:14,916 Iniwan kami ng tatay ko noong grade four ako. 912 01:21:16,083 --> 01:21:18,500 Nauunawaan ko ang sitwasyon mo. 913 01:21:23,500 --> 01:21:25,125 Minsan naiisip ko, 914 01:21:27,083 --> 01:21:29,750 "Umalis ba siya dahil sa akin?" 915 01:21:33,583 --> 01:21:35,541 Baka hindi ako sapat bilang anak. 916 01:21:40,208 --> 01:21:42,541 Kaya gusto kong maging mabuting bata. 917 01:21:45,375 --> 01:21:47,000 Gusto kong magtagumpay. 918 01:21:48,875 --> 01:21:50,333 Kumita ng maraming pera. 919 01:21:54,166 --> 01:21:57,666 At magkaroon ng kubo sa dalampasigan? 920 01:22:55,541 --> 01:22:57,333 NAGTATAKA AKO KUNG PAANO ANG KWENTO. 921 01:23:00,125 --> 01:23:01,583 Lumipas ang mga taon… 922 01:23:02,708 --> 01:23:05,125 bumalik sa kubo ang soccer player. 923 01:23:06,250 --> 01:23:09,875 Ngunit wala na ang manunulat. 924 01:23:12,000 --> 01:23:14,125 Hindi niya nabasa ang sulat. 925 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Baka mahirap para sa kanya na buksan ang sulat. 926 01:23:19,541 --> 01:23:23,208 Pinapaalala ang masasayang panahon kasama ang manunulat. 927 01:23:24,375 --> 01:23:25,916 Lumipas ang mahabang panahon. 928 01:23:27,708 --> 01:23:29,125 Sa wakas, handa na siya. 929 01:23:30,208 --> 01:23:31,875 Binuksan niya ang sulat. 930 01:23:32,791 --> 01:23:34,500 At nakasulat… 931 01:23:36,000 --> 01:23:36,958 "Dear David…" 932 01:23:42,958 --> 01:23:44,166 Seryoso ka ba? 933 01:23:46,958 --> 01:23:48,500 Hinabol mo ako, 934 01:23:49,458 --> 01:23:51,375 at ngayon, wala ka nang gusto sa akin? 935 01:24:01,333 --> 01:24:02,750 Kailangan kong mag-isip. 936 01:24:08,625 --> 01:24:10,291 Gusto mo bang iwan kita? 937 01:24:40,916 --> 01:24:43,083 LUMIPAS ANG MGA TAON. BUMALIK ANG SOCCER PLAYER. 938 01:24:43,166 --> 01:24:44,625 DEAR DAVID, MAHAL KITA. 939 01:24:44,708 --> 01:24:46,291 SA IYO, ANG MANUNULAT, LARAS. 940 01:24:46,375 --> 01:24:49,333 "Sa iyo, ang manunulat, Laras." 941 01:25:15,083 --> 01:25:17,916 Dil, gusto ko lang sabihing… Ano'ng ginagawa mo? 942 01:25:21,916 --> 01:25:23,458 Alam mo pala? 943 01:25:26,666 --> 01:25:31,208 Sinuspinde ako, tinalikuran, at inapi ng buong paaralan. 944 01:25:31,291 --> 01:25:32,708 At matagal mo nang alam? 945 01:25:35,750 --> 01:25:36,583 Bakit? 946 01:25:39,625 --> 01:25:40,833 Nangako ako kay Laras. 947 01:25:42,166 --> 01:25:43,708 Nangako na? 948 01:25:46,708 --> 01:25:49,500 Na 'di ako magsasalita tungkol sa Dear David. 949 01:25:50,666 --> 01:25:53,708 Basta't tulungan niya akong mapalapit sa'yo, Dil. 950 01:25:53,791 --> 01:25:55,083 Ayoko sa iyo! 951 01:25:55,166 --> 01:25:56,250 Sa inyong dalawa! 952 01:25:56,875 --> 01:25:59,916 Hinayupak ako, Dil. Pero hindi ginawa ni Laras… 953 01:26:00,000 --> 01:26:00,833 Alis! 954 01:26:16,291 --> 01:26:17,125 Laras! 955 01:26:18,041 --> 01:26:20,875 Kailangan mong malaman tungkol sa text mo kagabi. 956 01:26:21,416 --> 01:26:22,958 Patawad, hindi kita nasagot agad. 957 01:26:23,041 --> 01:26:23,875 Vid. 958 01:26:24,375 --> 01:26:26,333 Kalimutan mo na lang na nag-text ako. 959 01:26:27,333 --> 01:26:30,333 Nabasa ni Dilla nang hindi sinasadya. Alam niya ang lahat. 960 01:26:32,583 --> 01:26:34,083 -Ano'ng ibig mong sabihin? -David! 961 01:26:37,916 --> 01:26:39,125 Kausapin natin siya. 962 01:26:56,708 --> 01:26:57,833 Uy, si Laras. 963 01:26:59,500 --> 01:27:00,916 Ang manunulat. 964 01:27:03,291 --> 01:27:04,625 Grabe, Ras. 965 01:27:05,166 --> 01:27:07,125 'Di ko inasahan sa'yo 'to. 966 01:27:07,750 --> 01:27:09,291 Astig ka pala. 967 01:27:09,375 --> 01:27:10,458 At patula rin! 968 01:27:10,541 --> 01:27:14,250 Presidente ng student body na may maduming isipan! 969 01:27:14,333 --> 01:27:15,875 Malibog na babae, pare! 970 01:27:22,958 --> 01:27:25,833 Tama na! Tumahimik kayong lahat! 971 01:27:29,875 --> 01:27:30,750 Laras! 972 01:27:31,833 --> 01:27:33,166 Sumulat ka pa! 973 01:27:35,750 --> 01:27:39,166 PLOT TWIST! ITO ANG TOTOONG MUKHA NG MANUNULAT NG DEAR DAVID! 974 01:27:44,958 --> 01:27:45,958 Bale, Laras. 975 01:27:47,125 --> 01:27:48,458 Hindi ka pa rin aamin? 976 01:27:50,416 --> 01:27:53,208 Kukumpiskahin ko ang telepono mo para sa ebidensya. 977 01:27:54,250 --> 01:27:55,166 Hindi po. 978 01:27:55,666 --> 01:27:57,916 Ito'y personal na pag-aari. Wala kang karapatan… 979 01:27:58,000 --> 01:28:00,083 Gusto mong paalisin kita ngayon? 980 01:28:12,833 --> 01:28:14,458 Pagod na ako sa kasong ito. 981 01:28:16,791 --> 01:28:18,250 May hanggang bukas ka… 982 01:28:19,791 --> 01:28:20,791 para umamin. 983 01:28:31,875 --> 01:28:33,458 Alam kong nagkamali ako. 984 01:28:35,333 --> 01:28:37,041 Bakit kailangan mong sabihin sa lahat? 985 01:28:37,750 --> 01:28:39,791 Ipinaglaban ko ang scholarship at posisyon ko… 986 01:28:39,875 --> 01:28:41,291 Pakinggan mo ang sarili mo. 987 01:28:43,083 --> 01:28:44,750 Lahat ay tungkol sa iyo. 988 01:28:45,583 --> 01:28:46,666 Paano ako? 989 01:28:49,125 --> 01:28:51,458 Nahihiya akong naging kaibigan kita. 990 01:28:52,125 --> 01:28:55,583 Naaawa ako sa nanay mo, dahil nagkaroon siya ng anak na tulad mo. 991 01:29:23,666 --> 01:29:24,541 Laras! 992 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Laras! 993 01:29:30,750 --> 01:29:31,708 Ang tanga ko. 994 01:29:32,625 --> 01:29:36,416 Pinahirapan ko ang sarili kong kaibigan. Sinira ko lahat. 995 01:29:41,125 --> 01:29:43,208 Kung hindi lang ako sumulat tungkol sa'yo… 996 01:30:22,750 --> 01:30:23,583 Halika. 997 01:30:26,333 --> 01:30:27,166 Mauna ka na. 998 01:30:27,833 --> 01:30:28,833 Uuwi na ako. 999 01:30:29,541 --> 01:30:32,916 'Wag kang matakot. Ang Diyos ay mapagpatawad. 1000 01:30:33,750 --> 01:30:35,166 Hindi ito tungkol sa Diyos, Ma. 1001 01:30:39,541 --> 01:30:40,375 Halika. 1002 01:30:45,916 --> 01:30:47,416 Anak ni Mrs. Hana. 1003 01:30:48,041 --> 01:30:49,000 Anak ni Mrs. Hana… 1004 01:30:49,083 --> 01:30:51,958 -Tama, siya nga. -Siya si Laras, at ang nanay si Hana. 1005 01:30:52,041 --> 01:30:55,125 Hindi ko alam na kaya niyang sumulat ng ganoon. 1006 01:30:55,208 --> 01:30:58,791 Nagsisimba sila, pero magulo ang bata. 1007 01:30:58,875 --> 01:31:02,250 Nagsusulat siya ng mga kwentong porn, at ibinalita ito sa lahat. 1008 01:31:02,333 --> 01:31:03,625 Kawawang nanay. 1009 01:31:03,708 --> 01:31:05,666 Diyos ko… 1010 01:31:05,750 --> 01:31:07,541 Magulo siya. 1011 01:31:07,625 --> 01:31:10,833 Nagdudulot ng problemadong bata ang mahinang edukasyon. 1012 01:31:45,708 --> 01:31:50,208 Alam mo, baka mapatalsik ako sa paaralan, 'di ba? 1013 01:31:50,916 --> 01:31:51,750 Alam ko. 1014 01:31:58,750 --> 01:32:00,000 Tapos na ang buhay ko, Ma. 1015 01:32:03,458 --> 01:32:05,708 Kung mapatalsik ka, lumipat ka na lang sa iba. 1016 01:32:06,500 --> 01:32:10,375 Kung hindi ka makakarating sa kolehiyong gusto mo dahil dito, humanap ka ng iba. 1017 01:32:10,958 --> 01:32:12,291 Pero ibig sabihin palpak ako. 1018 01:32:12,916 --> 01:32:14,958 Lahat tayo ay nabigo minsan sa buhay. 1019 01:32:15,500 --> 01:32:17,458 Pero gusto kong maging higit pa riyan, Ma. 1020 01:32:17,541 --> 01:32:19,250 At alam kong kaya ko. 1021 01:32:21,208 --> 01:32:22,916 Para sa akin, para sa iyo. 1022 01:32:26,958 --> 01:32:29,875 Para sa akin, ikaw bilang anak ko ay sapat na. 1023 01:32:33,708 --> 01:32:35,541 Wala akong hiniling na iba. 1024 01:32:52,958 --> 01:32:58,416 Para sa lahat ng Iyong pagpapala 1025 01:33:01,458 --> 01:33:06,750 Salamat, Hesus 1026 01:33:08,791 --> 01:33:15,750 Ang papuri namin para sa Iyo 1027 01:33:41,458 --> 01:33:42,625 Anak. 1028 01:33:49,625 --> 01:33:50,625 Ayos lang. 1029 01:33:59,666 --> 01:34:00,541 Dilla! 1030 01:34:02,375 --> 01:34:03,208 Dilla! 1031 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 Nandito ako, Dil! 1032 01:34:11,375 --> 01:34:12,541 Umalis ka! 1033 01:34:17,958 --> 01:34:19,375 Ano'ng ginagawa mo? 1034 01:34:19,916 --> 01:34:21,208 Umalis ka! 1035 01:34:21,958 --> 01:34:22,791 La! 1036 01:34:24,791 --> 01:34:25,625 La! 1037 01:34:32,708 --> 01:34:33,625 Ano 'yan? 1038 01:34:34,125 --> 01:34:35,708 Antiseptic mula sa nanay mo. 1039 01:34:35,791 --> 01:34:37,125 Hindi, masakit 'yan. 1040 01:34:38,416 --> 01:34:40,666 -Patingin. -Huwag! Kaunti lang! 1041 01:34:42,208 --> 01:34:43,083 Grabe… 1042 01:34:44,000 --> 01:34:45,541 Masakit! Tama na! 1043 01:34:45,625 --> 01:34:47,000 Sobrang sakit! 1044 01:34:47,083 --> 01:34:48,291 Sige… 1045 01:34:48,375 --> 01:34:50,000 Masakit! 1046 01:34:53,583 --> 01:34:54,500 Ang sakit. 1047 01:35:00,458 --> 01:35:01,291 Aray. 1048 01:35:08,666 --> 01:35:10,083 Umuwi ka na ngayon. 1049 01:35:11,916 --> 01:35:13,583 Kung ganoon, ihatid mo ako. 1050 01:35:14,750 --> 01:35:17,375 Alam mo? Napakapilyo mo. 1051 01:35:32,708 --> 01:35:34,708 Hindi ako mabuting kaibigan, Dil. 1052 01:35:40,291 --> 01:35:41,291 Masama akong kaibigan. 1053 01:35:42,833 --> 01:35:46,541 Masama kang kaibigan. Inilagay mo ako sa gulo at tanga ka. 1054 01:35:50,250 --> 01:35:54,166 Inireto mo ako kay David, kahit na may gusto ka sa kanya. 1055 01:35:58,541 --> 01:36:01,125 Ngayon, ano ang pinaka ikinalulungkot mo? 1056 01:36:02,166 --> 01:36:05,208 Dahil alam ng lahat na ikaw ang manunulat ng porno, 1057 01:36:05,708 --> 01:36:08,500 o dahil pinagsama mo ako kay David? 1058 01:36:14,708 --> 01:36:16,500 Dahil nasaktan kita, Dil. 1059 01:36:35,291 --> 01:36:37,208 Sanay akong masaktan mo. 1060 01:36:40,458 --> 01:36:41,833 'Di mo namamalayan, 'di ba? 1061 01:36:43,041 --> 01:36:45,958 Kung gaano ako nasasaktan araw-araw dahil sa'yo. 1062 01:37:00,041 --> 01:37:01,833 Alam mo ba ang pakiramdam 1063 01:37:01,916 --> 01:37:05,333 ng magmahal ng taong hindi ka mahal? 1064 01:37:07,000 --> 01:37:08,166 Pero mahal kita. 1065 01:37:09,750 --> 01:37:12,541 Oo, bilang kaibigan, tama? 1066 01:37:26,916 --> 01:37:28,291 Bakit hindi mo sinabi sa akin? 1067 01:37:31,791 --> 01:37:32,791 Hindi ko alam. 1068 01:37:35,458 --> 01:37:37,083 Alam ko sa looban ko 1069 01:37:38,083 --> 01:37:39,875 na ako ay palaging naiiba. 1070 01:37:45,500 --> 01:37:46,875 Pero hindi ko kaya… 1071 01:37:49,750 --> 01:37:52,750 Hindi ko kayang tingnan mo akong freak. 1072 01:38:05,083 --> 01:38:05,916 Dil. 1073 01:38:07,375 --> 01:38:08,583 Hindi ka freak. 1074 01:38:11,750 --> 01:38:13,708 Ayokong mawala ka, La. 1075 01:38:14,208 --> 01:38:16,250 Hindi. 1076 01:38:17,958 --> 01:38:19,625 Sa totoo lang, nagpapasalamat ako 1077 01:38:20,666 --> 01:38:23,375 na may nagmamahal sa akin. 1078 01:38:25,500 --> 01:38:26,916 At ikaw ang taong iyon. 1079 01:38:30,791 --> 01:38:34,166 Kaya ayokong pagdaanan mo 'tong mag-isa. 1080 01:38:41,208 --> 01:38:42,875 Nandito lang ako para sa'yo. 1081 01:38:53,208 --> 01:38:55,666 Maraming gustong mapatalsik ka. 1082 01:38:57,083 --> 01:39:00,750 'Wag mo akong tanungin kung ilang magulang ang pumunta sa akin, 1083 01:39:01,666 --> 01:39:05,166 sa Foundation, kahit mga kaibigan mo. 1084 01:39:08,916 --> 01:39:10,458 Pero lumalaban pa rin ako. 1085 01:39:13,250 --> 01:39:16,083 Napagpasyahan naming huwag kang paalisin. 1086 01:39:18,208 --> 01:39:20,833 Salamat, ma'am. Maraming salamat. 1087 01:39:21,750 --> 01:39:23,500 Kailangan mong humingi ng tawad. 1088 01:39:25,416 --> 01:39:26,458 Heto ang draft. 1089 01:39:26,541 --> 01:39:29,041 LIHAM NG PAGPAPATAWAD 1090 01:39:29,666 --> 01:39:32,208 Kailangan mong sabihin ito sa flag ceremony. 1091 01:39:33,250 --> 01:39:35,250 Babawiin namin ang scholarship mo. 1092 01:39:36,375 --> 01:39:39,625 Pero maaari kang manatili dahil sa iyong akademikong katuparan. 1093 01:39:40,958 --> 01:39:45,750 Kailangan ka namin para maging pinakamataas na paaralan sa Jakarta. 1094 01:39:47,250 --> 01:39:51,000 Kaya, nagtutulungan tayo rito. Naiintindihan mo ba? 1095 01:39:57,083 --> 01:39:59,250 Paano ang nag-leak ng mga kwento? 1096 01:40:00,916 --> 01:40:02,916 May hinala kaming si Arya ang may gawa. 1097 01:40:05,541 --> 01:40:08,166 Hihingi kami ng tawad ngayong Lunes? 1098 01:40:08,250 --> 01:40:09,208 Hindi, ikaw lang. 1099 01:40:10,416 --> 01:40:11,666 Ako lang? 1100 01:40:11,750 --> 01:40:13,916 Ikaw ang nagsulat ng mga kwento. 1101 01:40:14,000 --> 01:40:16,000 Kaya, ikaw ang dapat humingi ng tawad 1102 01:40:16,083 --> 01:40:18,416 para sa gulo at kahihiyan sa paaralan. 1103 01:40:18,500 --> 01:40:19,833 Pero hindi patas, ma'am! 1104 01:40:22,125 --> 01:40:24,458 O mas gusto mong mapatalsik? 1105 01:40:28,291 --> 01:40:29,500 Nagustuhan mo ba? 1106 01:40:30,416 --> 01:40:31,500 David! 1107 01:40:31,583 --> 01:40:33,750 -David! -Nababaliw ka na ba? 1108 01:40:33,833 --> 01:40:35,625 -Tama na! -Wala pa rin kayo sa katinuan! 1109 01:40:38,333 --> 01:40:39,791 Bakit mo ni-leak? 1110 01:40:39,875 --> 01:40:41,458 Akala ko lang nakakatawa. 1111 01:40:41,541 --> 01:40:44,041 Pero nakikita mo? Ikaw na ang bayani ng paaralan. 1112 01:40:44,666 --> 01:40:46,458 Umalis na tayo rito! 1113 01:41:17,583 --> 01:41:18,666 Tara! 1114 01:41:19,916 --> 01:41:20,791 David! 1115 01:41:24,083 --> 01:41:25,416 Guys, tara! 1116 01:41:26,333 --> 01:41:29,500 Cahaya! 1117 01:41:31,125 --> 01:41:33,541 Tara, guys. Tara! Kaya natin ito. 1118 01:41:33,625 --> 01:41:35,083 Kaya natin! 1119 01:41:35,166 --> 01:41:36,166 Tara! 1120 01:41:36,875 --> 01:41:39,958 Pokus! Makipag-usap sa isa't isa! Panalunin natin 'to, okay? 1121 01:41:40,041 --> 01:41:41,166 Tara! 1122 01:41:41,250 --> 01:41:42,500 Tara! 1123 01:41:42,583 --> 01:41:44,083 Tatlo, dalawa, isa! Cahaya! 1124 01:41:44,166 --> 01:41:45,458 Tara! Kaya natin ito! 1125 01:41:48,375 --> 01:41:49,958 Galingan niyo, Cahaya! 1126 01:41:50,041 --> 01:41:51,625 Galingan mo, David! 1127 01:42:14,708 --> 01:42:16,500 -Ano'ng nangyayari? -David! 1128 01:42:16,583 --> 01:42:18,750 Ano'ng nangyayari kay David? 1129 01:42:18,833 --> 01:42:19,666 David. 1130 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 -Ayos ka lang? -David! 1131 01:42:21,583 --> 01:42:23,041 Palitan mo siya. 1132 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 Ano'ng problema niya? 1133 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 David, ano'ng problema? 1134 01:42:39,125 --> 01:42:40,541 Ayos lang ako, Pa. 1135 01:42:40,625 --> 01:42:44,291 Nagpa-panic attack ka. Huminga nang dahan-dahan. 1136 01:42:49,208 --> 01:42:50,041 Vid! 1137 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Hinga nang malalim. 1138 01:42:54,250 --> 01:42:56,750 Ewan ko, Pa. 1139 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Parang… 1140 01:43:00,875 --> 01:43:02,125 nababaliw ako. 1141 01:43:03,875 --> 01:43:05,916 Huminahon ka, Vid. 1142 01:43:06,000 --> 01:43:07,291 Dahan-dahan lang. 1143 01:43:08,083 --> 01:43:09,333 Kalma. 1144 01:43:10,708 --> 01:43:12,708 Huminahon ka. Hinga. 1145 01:43:13,791 --> 01:43:17,458 Ayokong maging katulad ni Mama. 1146 01:43:19,375 --> 01:43:20,208 Halika rito. 1147 01:43:38,833 --> 01:43:44,666 CERTIFICATE - AWARD 1148 01:44:37,041 --> 01:44:40,083 Gusto kong imbitahan si Laras mula sa Class XI A IPS sa entablado 1149 01:44:40,166 --> 01:44:42,375 para magsabi ng mahalagang mensahe. 1150 01:44:44,666 --> 01:44:45,791 Tumahimik kayo! 1151 01:44:47,708 --> 01:44:48,541 Laras. 1152 01:45:05,083 --> 01:45:06,916 Magandang umaga, Ms. Prinsipal, 1153 01:45:07,500 --> 01:45:10,750 mga guro at kawani, at mga kaibigan ko. 1154 01:45:12,791 --> 01:45:15,916 Ang si Laras Susanto, at gusto kong magsabi ng ilang salita. 1155 01:45:26,333 --> 01:45:27,208 Una… 1156 01:45:29,125 --> 01:45:31,208 Gusto kong humingi ng tawad kay David, 1157 01:45:33,041 --> 01:45:36,000 dahil ginawa ko siyang bagay sa aking pagsulat. 1158 01:45:44,958 --> 01:45:46,250 Pangalawa… 1159 01:45:48,875 --> 01:45:51,875 taos-pusong humihingi ako ng tawad sa aking kaibigan, si Dilla, 1160 01:45:53,750 --> 01:45:55,916 na dahil sa aking walang dangal, 1161 01:45:56,666 --> 01:45:59,875 kinailangan niyang tiisin ang poot at pang-aapi ng kaeskuwela niya, 1162 01:46:01,458 --> 01:46:04,416 kasama ang mga guro, at ang prinsipal. 1163 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 Binabati ko si Arya, 1164 01:46:10,583 --> 01:46:13,250 sa pag-leak at pagbabahagi ng sinulat ko. 1165 01:46:14,666 --> 01:46:17,166 Ang mga kwentong iyon ay hindi dapat basahin 1166 01:46:17,250 --> 01:46:19,166 at tangkilikin ng iba kundi ako lang! 1167 01:46:19,750 --> 01:46:20,958 Tangkilikin? 1168 01:46:26,000 --> 01:46:30,791 Binabati ko rin ang paaralan, isang institusyong pang-edukasyon, 1169 01:46:31,541 --> 01:46:34,625 na nagsasabing nagpatupad ito ng hustisya 1170 01:46:35,541 --> 01:46:38,291 sa pagpaparusa lang sa akin, 1171 01:46:38,375 --> 01:46:41,125 at hindi ang lumabag sa karapatan ko. 1172 01:46:43,750 --> 01:46:46,291 Sa paaralang ito, walang kabuluhan ang pribadong espasyo. 1173 01:46:55,000 --> 01:46:56,041 At panghuli… 1174 01:46:59,375 --> 01:47:01,791 gusto kong humingi ng tawad sa sarili ko. 1175 01:47:04,208 --> 01:47:06,541 Hindi ako dapat mahiya o ma-guilty. 1176 01:47:13,041 --> 01:47:15,541 Ako ay madamdaming dalaga… 1177 01:47:18,500 --> 01:47:20,666 at babaeng umiibig. 1178 01:47:22,833 --> 01:47:24,041 Mali ba 'yon? 1179 01:47:26,625 --> 01:47:27,750 Parang hindi. 1180 01:47:27,833 --> 01:47:28,958 Oo, Laras! 1181 01:47:35,500 --> 01:47:36,791 Tahimik! 1182 01:47:37,833 --> 01:47:38,666 Ayos, Laras! 1183 01:47:39,625 --> 01:47:40,458 Tahimik! 1184 01:47:43,125 --> 01:47:44,000 Laras! 1185 01:47:53,833 --> 01:47:57,208 Sa buong paggalang, hinihiling namin sa iyo 1186 01:47:57,875 --> 01:48:01,208 na huwag ituloy ang senior year mo sa Cahaya High School. 1187 01:48:01,916 --> 01:48:02,916 Sige, ma'am. 1188 01:48:40,375 --> 01:48:41,541 Ang galing mo! 1189 01:48:47,208 --> 01:48:48,208 "Dear David, 1190 01:48:49,083 --> 01:48:50,625 mahal kita." 1191 01:48:50,708 --> 01:48:52,958 "Sa iyo, ang manunulat, Laras." 1192 01:48:55,166 --> 01:48:57,833 Gusto ko lang sabihin na ako rin… 1193 01:49:20,500 --> 01:49:21,458 -Musta. -Musta. 1194 01:49:24,875 --> 01:49:27,291 Ano ang pakiramdam na lumangoy kasama ang mga isda? 1195 01:49:28,833 --> 01:49:31,125 Parang… 1196 01:49:32,000 --> 01:49:33,916 lumilipad ako kasama nila. 1197 01:49:35,041 --> 01:49:36,208 -Lipad? -Oo. 1198 01:49:36,291 --> 01:49:37,416 Ako si Anya. 1199 01:49:39,791 --> 01:49:40,958 Dilla. 1200 01:49:46,250 --> 01:49:47,208 Mr. David? 1201 01:49:57,583 --> 01:49:59,083 MARDI KUSWANTO, MD - PSYCHIATRIST 1202 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 Fendi… 1203 01:50:01,083 --> 01:50:03,041 Tita, nabasa mo na ba ang Dear David? 1204 01:50:03,125 --> 01:50:04,125 Hoy! 1205 01:50:04,208 --> 01:50:06,125 'Wag mo siyang bigyan ng ideya. Dilla. 1206 01:50:06,208 --> 01:50:10,791 Malaki ang potensyal ni Laras na maging sikat na manunulat. 1207 01:50:10,875 --> 01:50:13,708 Patay ka na. Ma, huwag! 1208 01:50:13,791 --> 01:50:17,458 Relax, anak. Sabi ko hindi ko na babasahin. 1209 01:50:17,541 --> 01:50:18,833 Mabuti. 1210 01:50:33,166 --> 01:50:35,875 Ngayon, tumatawid na siya sa gubat… 1211 01:50:41,958 --> 01:50:45,750 nang hindi na kailangang maghanap ng magpapasaya sa kanya. 1212 01:51:15,250 --> 01:51:18,208 Dahil sapat na ang pagiging matapat sa sarili. 1213 01:51:48,208 --> 01:51:52,083 At sa unang beses sa buhay niya, nakaramdam siya ng kapayapaan. 1214 01:52:25,291 --> 01:52:26,708 Ano? Diyos ko. 1215 01:52:27,916 --> 01:52:28,875 Ma'am. 1216 01:52:28,958 --> 01:52:29,791 Naku! 1217 01:52:30,416 --> 01:52:31,250 Ano? 1218 01:52:34,166 --> 01:52:37,500 Wahyu? 1219 01:52:44,875 --> 01:52:45,833 Mam? 1220 01:52:47,125 --> 01:52:47,958 Ano? 1221 01:52:48,541 --> 01:52:51,916 Paumanhin. Ang order ba ay pito o walong sako? 1222 01:52:52,791 --> 01:52:55,041 Ano? Walo? 1223 01:57:53,041 --> 01:57:58,041 Tagapagsalin ng Subtitle: Nick Barrios