1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:04,125 --> 00:03:06,208
Laras? Oras na para gumising!
4
00:03:06,291 --> 00:03:07,708
Gising na ako, Ma!
5
00:03:09,208 --> 00:03:13,625
"Papalapit na ang mukha nila…"
6
00:03:14,291 --> 00:03:19,291
"Muntik na magdikit ang mga labi nila…"
7
00:03:24,000 --> 00:03:25,750
Laras, maligo na!
8
00:03:25,833 --> 00:03:27,916
-Laras! Dali!
-Sandali lang, Ma!
9
00:03:29,083 --> 00:03:30,208
ATING KWENTO - TIGRE MAN
10
00:03:30,291 --> 00:03:33,291
#27 DAVID'S DAISY,
#26 MULA JAKARTA HANGGANG LIVERPOOL
11
00:03:33,375 --> 00:03:34,208
LOG OUT
12
00:03:34,291 --> 00:03:35,833
NAKAPAG-LOG OUT KA NA
13
00:03:35,916 --> 00:03:40,375
Para sa lahat ng Iyong pagpapala
14
00:03:41,708 --> 00:03:45,666
Salamat, Hesus
15
00:03:46,208 --> 00:03:49,291
Ang papuri namin para sa Iyo
16
00:03:49,375 --> 00:03:51,541
Ma, lagyan mo ng sausage, pwede?
17
00:03:58,166 --> 00:04:00,250
Nagpupuyat ka ba?
18
00:04:00,333 --> 00:04:02,375
Nagtataghiyawat ang mukha mo.
19
00:04:05,375 --> 00:04:07,208
Naghihilamos ka ba bago matulog?
20
00:04:07,291 --> 00:04:08,250
Syempre naman.
21
00:04:08,333 --> 00:04:11,250
Itanong mo sa kapatid mo
kung ano'ng facial wash niya.
22
00:04:11,333 --> 00:04:12,833
Puyat siya dahil sa sanggol,
23
00:04:12,916 --> 00:04:16,041
pero malinis ang mukha niya.
Ang ganda niya ulit.
24
00:04:16,541 --> 00:04:18,208
Walang nagsabing magbuntis siya.
25
00:04:18,291 --> 00:04:20,708
Nagpupuyat siya dahil marami siyang anak.
26
00:04:20,791 --> 00:04:22,791
Nagpupuyat ako para makapasok sa UI.
27
00:04:22,875 --> 00:04:24,250
Hindi ka nakikinig.
28
00:04:24,333 --> 00:04:28,000
Mag-aral ka nang mabuti.
'Wag lang sumobra.
29
00:04:28,083 --> 00:04:31,041
Magpakasaya ka. Bata ka pa.
30
00:04:31,875 --> 00:04:33,250
Sumama ka ulit kay Dilla.
31
00:04:34,000 --> 00:04:35,458
'Di ka pa rin nagsasalita?
32
00:05:18,583 --> 00:05:21,500
NANALO SA HIGH SCHOOL SHORT WRITING
COMPETITION 2022, DKI JAKARTA
33
00:05:31,458 --> 00:05:32,875
Papunta na sa paaralan, miss?
34
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Oo.
35
00:05:35,791 --> 00:05:36,625
Teka lang, miss.
36
00:05:42,250 --> 00:05:43,208
Ingat.
37
00:07:06,875 --> 00:07:07,958
Oo! Dali!
38
00:07:08,041 --> 00:07:09,041
Kunin mo!
39
00:07:09,125 --> 00:07:10,875
Dali, pare!
40
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
David! Dali!
41
00:07:12,708 --> 00:07:14,000
Ayos!
42
00:07:14,083 --> 00:07:15,625
Magaling! Gandang play!
43
00:07:15,708 --> 00:07:16,708
Napakaganda!
44
00:07:16,791 --> 00:07:18,541
-Magaling, David!
-Halika!
45
00:07:18,625 --> 00:07:21,666
-Balik sa posisyon!
-Sige, balik na sa mga posisyon!
46
00:07:23,958 --> 00:07:26,041
-Magandang umaga, Ms. Indah.
-Kumusta, Laras.
47
00:07:26,125 --> 00:07:28,375
-Tulungan po kita.
-Heto, salamat.
48
00:07:28,458 --> 00:07:31,041
-Ayos lang sa Cahaya Cup?
-Bumubuo ako ng panukala.
49
00:07:31,125 --> 00:07:33,875
Pero baka kailangan ko
ng pondo sa mga estudyante.
50
00:07:34,708 --> 00:07:36,791
-Siguraduhin mong maayos ito.
-Syempre, ma'am.
51
00:07:37,958 --> 00:07:39,541
Sherin, Sindy, Sasa!
52
00:07:40,375 --> 00:07:43,166
Hindi pa nagsisimula ang klase
at sumasayaw na kayo?
53
00:07:43,250 --> 00:07:44,750
I-off ang iyong telepono!
54
00:07:47,333 --> 00:07:48,541
Pakidala sa opisina ko?
55
00:07:48,625 --> 00:07:49,458
Opo, ma'am.
56
00:07:52,291 --> 00:07:53,291
Hala!
57
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
"Opo, ma'am."
58
00:07:55,250 --> 00:07:58,125
-Ang mga iskolar ay pasipsip.
-Ganyan nga siya.
59
00:07:58,208 --> 00:08:01,958
Kung hindi, paano siya makakapasok
sa paaralang ito?
60
00:08:03,000 --> 00:08:03,833
Tara.
61
00:08:23,458 --> 00:08:24,333
Paumanhin.
62
00:08:26,708 --> 00:08:28,125
Nandito ba si Mr. Rizky?
63
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
Wala pa.
64
00:08:34,916 --> 00:08:38,083
Kailangan ko siyang makita
ukol sa nakaraang linggong remedial test.
65
00:08:38,750 --> 00:08:39,833
Nanay ba niya ako?
66
00:08:39,916 --> 00:08:42,166
Ano? 'Di ba katulong ka niya?
67
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Ano?
68
00:08:44,416 --> 00:08:46,375
-Ano'ng ibig mong sabihin?
-May problema ba?
69
00:08:47,458 --> 00:08:48,333
Hindi ko alam.
70
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
Ano'ng ginagawa mo?
71
00:09:10,500 --> 00:09:11,333
Nagpupunas.
72
00:09:12,541 --> 00:09:14,041
At binabasa ang shirt mo?
73
00:09:23,958 --> 00:09:25,208
Tanga.
74
00:09:25,291 --> 00:09:27,041
DILLAS_DIARY: SALAMIN SALAMIN SA PADER
75
00:09:27,125 --> 00:09:28,958
Nakita mo ang huling post ng puta?
76
00:09:29,041 --> 00:09:30,958
Halos hubad na naman siya.
77
00:09:31,041 --> 00:09:32,416
Masyadong bida-bida eh.
78
00:09:32,500 --> 00:09:36,291
'Di ko maintindihan si Ms. Indah.
Bakit 'di niya paalisin ang babaeng 'yon?
79
00:09:36,916 --> 00:09:38,291
Uy, totoo ba ang tsismis?
80
00:09:39,000 --> 00:09:41,250
Ginawa niya kasama si Arya sa gym?
81
00:09:42,041 --> 00:09:44,041
At lahat ng lalaki sa school, pusta ko.
82
00:09:44,625 --> 00:09:46,541
Ano'ng ginawa nila sa gym?
83
00:09:46,625 --> 00:09:49,208
"Nag-ehersisyo" sila, syempre. Ano pa ba?
84
00:09:49,708 --> 00:09:51,041
Ganoon ba.
85
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Narinig mo ba iyon?
86
00:09:55,875 --> 00:09:57,541
Aba, ang Tatlong Munting Baboy.
87
00:09:57,625 --> 00:09:58,833
-Bruha.
-Bumalik ka rito!
88
00:09:58,916 --> 00:10:00,541
Mukha ba talaga tayong baboy?
89
00:10:19,916 --> 00:10:21,583
Makukunan mo ba ako ng toilet paper?
90
00:10:28,208 --> 00:10:29,375
Idaan sa ilalim ng pinto.
91
00:10:57,625 --> 00:10:59,125
Salamat, David.
92
00:11:02,750 --> 00:11:03,583
Kilala mo ako?
93
00:11:03,666 --> 00:11:05,083
Ano?
Ano?
94
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Lintik!
95
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Uy, Dilla.
96
00:11:12,041 --> 00:11:13,625
Ano'ng ginawa niyo?
97
00:11:13,708 --> 00:11:15,416
Basang-basa ang shirt mo.
98
00:11:15,500 --> 00:11:16,375
Bahala ka.
99
00:11:16,875 --> 00:11:20,500
Isang church boy tulad mo
ay magkasundo sa babaeng tulad ni Dilla?
100
00:11:20,583 --> 00:11:21,916
Ang hand-me-down pa ni Arya.
101
00:11:22,500 --> 00:11:25,083
Chill lang. Hindi ako mapang-angkin.
102
00:11:25,166 --> 00:11:26,083
Sige lang.
103
00:11:31,041 --> 00:11:34,166
Kailangan niyong gawin
itong graphic chart ngayon.
104
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Kahapon pa ito.
105
00:11:40,583 --> 00:11:43,958
Sa banyo. Bibigyan kita.
Kaunti muna, okay?
106
00:11:53,375 --> 00:11:54,666
DILLA: PAKITANGGAL!
107
00:11:54,750 --> 00:11:57,375
GILANG: HABAMBUHAY ANG DIGITAL FOOTPRINTS
108
00:11:58,291 --> 00:11:59,708
DILLA: PAKITANGGAL!
109
00:12:12,000 --> 00:12:13,875
Ras! Laras!
110
00:12:17,291 --> 00:12:18,708
Kawawang Dilla.
111
00:12:45,208 --> 00:12:46,458
ATING KWENTO
112
00:12:51,250 --> 00:12:52,375
GUMAWA NG BAGONG KWENTO
113
00:12:56,500 --> 00:12:59,958
Noong unang panahon, sa malayong palasyo,
114
00:13:00,625 --> 00:13:04,208
isang magandang reyna
ang namamahala sa lupain.
115
00:13:06,541 --> 00:13:11,791
Ang reyna ay napapaligiran ng mga aliping
handang tuparin ang pangangailangan niya.
116
00:13:13,333 --> 00:13:15,166
Salamin, salamin sa pader,
117
00:13:16,458 --> 00:13:18,250
sino'ng pinakamaganda sa lahat?'
118
00:13:20,250 --> 00:13:24,625
Ikaw ang pinakamaganda, kamahalan.
119
00:13:32,708 --> 00:13:35,541
Pero ang pinaka-espesyal ay si David,
120
00:13:36,333 --> 00:13:39,583
ang paborito niyang alipin,
laging handang maglingkod.
121
00:13:40,125 --> 00:13:41,916
Laging magagamit ang katawan niya.
122
00:13:59,166 --> 00:14:03,458
Maraming malalandi ang may lakas ng loob
na landiin ang paborito niyang laruan.
123
00:14:04,833 --> 00:14:06,416
Patawad.
124
00:14:12,458 --> 00:14:13,958
Galit na galit ang reyna…
125
00:14:16,041 --> 00:14:17,291
at isinumpa ang alipin.
126
00:14:23,416 --> 00:14:25,458
Ngunit nang makita ang basang dibdib,
127
00:14:27,000 --> 00:14:29,458
biglang dinaig ng pagnanasa ang reyna.
128
00:14:34,625 --> 00:14:37,500
Kailangan harapin ni David
ang parusa niya.
129
00:15:17,833 --> 00:15:20,833
ATING KWENTO
130
00:15:22,833 --> 00:15:26,583
HINDI KA NAKALOG OUT
PAKISUBOK MULI MAMAYA
131
00:15:27,958 --> 00:15:33,791
Ang liwanag mo ay kumikinang
132
00:15:33,875 --> 00:15:40,625
at naliliwanagan ang puso ko
133
00:15:40,708 --> 00:15:46,916
Turuan mo akong tumanggap
134
00:15:47,666 --> 00:15:54,250
Pag-ibig Mo, Panginoon
135
00:15:55,041 --> 00:15:55,958
Magdasal tayo.
136
00:15:58,166 --> 00:16:01,458
Kami ay makasalanan at hindi karapat-dapat
sa Iyong pag-ibig, Panginoon.
137
00:16:03,708 --> 00:16:05,625
Kami ay humihingi ng awa.
138
00:16:07,875 --> 00:16:10,083
Patawarin mo
ang aming mga kasalanan, Panginoon.
139
00:16:10,166 --> 00:16:12,958
Patawarin mo
ang aming mga kasalanan, Panginoon.
140
00:16:19,166 --> 00:16:21,541
Nagtanong ka na
sa kapatid mo tungkol sa facial wash?
141
00:16:23,791 --> 00:16:24,625
Kumusta, Ma?
142
00:16:24,708 --> 00:16:27,208
Nagtataghiyawat ang kapatid mo
sa pagpupuyat.
143
00:16:27,291 --> 00:16:28,750
Mamaya na natin pag-usapan.
144
00:16:30,458 --> 00:16:31,916
-Hi, Mr. Dedi.
-Hi, Mrs. Hana.
145
00:16:32,000 --> 00:16:33,958
-Kumusta?
-Ayos lang ako.
146
00:16:34,666 --> 00:16:37,208
Balita ko sasali si David
sa national training camp?
147
00:16:37,291 --> 00:16:39,416
Minamata si David ng isang recruiter.
148
00:16:39,500 --> 00:16:42,750
Kaya nagsasanay kami nang husto
para sa Cahaya Cup.
149
00:16:42,833 --> 00:16:45,333
Magaling. Makakatulad ka niya,
ang pambansang atleta.
150
00:16:45,416 --> 00:16:47,458
-Alin ang gusto mo?
-Ano'ng laman nito?
151
00:16:48,166 --> 00:16:50,833
Pansit, karot, patatas.
Hindi ka pa nakakatikim?
152
00:16:52,833 --> 00:16:53,708
Huwag na lang.
153
00:16:54,583 --> 00:16:56,541
Kukunin ko ito. Ano'ng laman?
154
00:16:56,625 --> 00:16:59,541
Pareho lang.
Hindi ka pa nakakatikim din nito?
155
00:17:01,333 --> 00:17:02,583
Bakit ganyan ang tono mo?
156
00:17:03,250 --> 00:17:04,208
Kalimutan mo na lang.
157
00:17:05,416 --> 00:17:08,291
Ano'ng gusto mo?
Sige, mamili ako para sa iyo.
158
00:17:08,375 --> 00:17:11,666
Mapagtiyaga dapat ang mga anak ng Diyos.
'Di ka ba nakikinig sa sermon?
159
00:17:12,291 --> 00:17:13,541
'Wag mong idamay ang Diyos.
160
00:17:13,625 --> 00:17:15,541
Ay, naku!
161
00:17:16,041 --> 00:17:19,000
Hindi pa kayo nanliligaw,
pero parang mag-asawang nag-aaway.
162
00:17:19,083 --> 00:17:20,541
Hindi!
163
00:17:20,625 --> 00:17:21,458
Magkano?
164
00:17:22,083 --> 00:17:23,708
-Libre.
-Hindi, ayos lang.
165
00:17:25,083 --> 00:17:25,958
Hindi, talaga.
166
00:17:29,750 --> 00:17:30,583
Salamat.
167
00:17:31,375 --> 00:17:32,541
Salamat, Tita.
168
00:17:32,625 --> 00:17:35,083
-Salamat, Mrs. Hana. Laras.
-Opo, Mr. Dedi.
169
00:17:35,166 --> 00:17:36,000
Pagpalain kayo.
170
00:17:36,083 --> 00:17:39,500
Walang anuman. Nasa iisang simbahan tayo,
kailangan nating magtulungan.
171
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
Ang guwapo nilang lahat.
172
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
Laras!
173
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Ano'ng ginagawa mo rito?
174
00:19:15,500 --> 00:19:18,500
Gusto kong humingi ng tawad kay Gilang.
Ipinadala niya ang larawan.
175
00:19:20,416 --> 00:19:23,500
Kadalasan hindi ako binibigyan
ng bulaklak na may palayok.
176
00:19:27,208 --> 00:19:30,333
Naisip ko na mas tatagal
ang bulaklak kung ganito.
177
00:19:30,833 --> 00:19:33,666
Kung ganoon, bakit hindi mo alagaan?
178
00:20:24,583 --> 00:20:29,250
SOCCER TOURNAMENT CAHAYA CUP
179
00:20:29,333 --> 00:20:30,541
Oo nga.
180
00:20:39,791 --> 00:20:42,416
-Gandang umaga, Miss Bise Presidente.
-Shush! Teka.
181
00:20:42,500 --> 00:20:45,291
"Nag-transform ang tigre kay David…"
182
00:20:46,500 --> 00:20:48,375
Malalagot ba ako dahil sa pagbabasa nito?
183
00:20:48,458 --> 00:20:50,750
Pero 'di ko mabitawan.
184
00:20:51,916 --> 00:20:55,166
-Saan mo nakuha 'to?
-Sa Desas Desus, naging viral ito.
185
00:20:55,250 --> 00:20:56,708
Itong account sa Twitter.
186
00:20:56,791 --> 00:20:58,250
Inaya ni David makipagtalik?
187
00:20:58,333 --> 00:20:59,291
Sa field trip?
188
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
-Seryoso?
-Diyos ko!
189
00:21:00,833 --> 00:21:02,375
Dinilaan niya?
190
00:21:02,458 --> 00:21:04,875
-Nabasa mo na ba ang Dear David?
-Heto.
191
00:21:07,041 --> 00:21:09,833
Nabasa mo na ba ang bahagi
kung saan pirata si David?
192
00:21:09,916 --> 00:21:12,666
Diyos ko, hindi pa.
Binabasa ko pa rin si David sa goat farm.
193
00:21:12,750 --> 00:21:14,208
Diyos ko!
194
00:21:15,000 --> 00:21:16,625
Saan?
195
00:21:20,333 --> 00:21:22,791
Pero nawala ang amnesia
niya pagkatapos niyang mangapa.
196
00:21:22,875 --> 00:21:24,625
Nabasa mo na ba ang Forgive Me Father?
197
00:21:24,708 --> 00:21:26,250
Pastor si David!
198
00:21:26,333 --> 00:21:27,375
-Seryoso?
-Oo!
199
00:21:27,458 --> 00:21:29,041
-Masaya ba?
-Ang wild!
200
00:21:30,041 --> 00:21:32,333
ENDA HERIYANTO:
ANG MANUNULAT BA AY CAHAYA STUDENT?
201
00:21:32,416 --> 00:21:34,416
ANNISA KUMALA:
DIYOS KO, KATAPUSAN NA…
202
00:22:12,500 --> 00:22:14,583
THE QUEEN'S PET - INILATHALANG KWENTO
203
00:22:16,250 --> 00:22:17,875
SIGURADO KANG ISASARA ANG ACCOUNT?
204
00:22:17,958 --> 00:22:18,791
OO
205
00:22:23,958 --> 00:22:25,333
TANGGALIN ANG BROWSING HISTORY
206
00:22:25,416 --> 00:22:26,791
LINISIN ANG SEARCH HISTORY
207
00:22:42,916 --> 00:22:44,083
Hanggang sa dulo!
208
00:22:44,166 --> 00:22:46,125
-Ito po, ma'am.
-Dali.
209
00:22:46,750 --> 00:22:50,416
Hindi diyan. Dito sa taas.
Wala kang pag-asa.
210
00:22:50,916 --> 00:22:53,375
At ang iba pang bagay.
Laras, tulungan mo ako.
211
00:22:53,458 --> 00:22:56,750
Kunin ang pala at ang mga alambre.
212
00:22:56,833 --> 00:22:59,125
-Oo. Ilagay mo rito.
-Sige, ma'am.
213
00:22:59,208 --> 00:23:01,083
-Laras!
-Mayroon pa ba, ma'am?
214
00:23:01,875 --> 00:23:02,750
Wan! Iyon!
215
00:23:10,791 --> 00:23:11,666
Laras?
216
00:23:22,750 --> 00:23:24,125
'Di ka nakapag hapunan.
217
00:23:25,208 --> 00:23:26,083
Ayos ka lang?
218
00:23:27,958 --> 00:23:28,916
Hindi ako gutom.
219
00:23:34,416 --> 00:23:36,083
Gagawan kita ng sabaw.
220
00:23:40,333 --> 00:23:41,250
Huwag na, Ma.
221
00:24:05,208 --> 00:24:10,166
Nakarating na sa chairman ng Foundation
ang balita sa malaswang pagsulat na ito.
222
00:24:10,250 --> 00:24:12,291
Nagsagawa ng imbestigasyon ang paaralan,
223
00:24:12,375 --> 00:24:15,083
at nalaman na ang huling kwento
ay na-upload
224
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
mula sa computer
ng paaralan noong Biyernes.
225
00:24:18,125 --> 00:24:21,083
Ito lang ang computer class
noong araw na iyon.
226
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
Kaya dapat isa sa inyo ang manunulat.
227
00:24:28,000 --> 00:24:29,958
Kung sino man ang sumulat
228
00:24:30,041 --> 00:24:33,000
at namahagi nito ay dapat nang lumapit.
229
00:24:34,250 --> 00:24:38,041
Para makagawa
ng damage control ang paaralan.
230
00:24:39,333 --> 00:24:43,375
Hindi ito ang unang beses na humarap
ang paaralan sa pornograpiya.
231
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
Mayroon ba?
232
00:24:50,833 --> 00:24:51,958
Wala?
233
00:24:54,083 --> 00:24:57,875
Sige. Kung 'di sumunod
at umamin ang salarin,
234
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
matatanggal sila.
235
00:25:05,291 --> 00:25:09,750
Simula ngayon, dapat iulat ng lahat
ang kanilang mga social media account.
236
00:25:09,833 --> 00:25:11,125
-Ano?
-Bakit?
237
00:25:11,208 --> 00:25:13,750
-Gawing "Publiko" ang mga account.
-'Di 'yan pwede.
238
00:25:13,833 --> 00:25:15,416
Bawal ang "Pribado."
239
00:25:16,583 --> 00:25:18,833
-Umamin ka na lang, Dilla.
-Bakit ako?
240
00:25:18,916 --> 00:25:21,291
Kita sa mukha mo.
Hindi mabait na mukha 'yan.
241
00:25:21,375 --> 00:25:22,791
Masamang bruha!
242
00:25:23,291 --> 00:25:25,916
Ikaw siguro mismo
ang nag-leak ng mga kwento.
243
00:25:27,166 --> 00:25:28,000
Takbo!
244
00:25:31,750 --> 00:25:33,875
Sige. Bilis!
245
00:25:34,583 --> 00:25:36,250
GOOD LUCK SA CAHAYA CUP PARTICIPANTS
246
00:25:36,333 --> 00:25:38,833
Laras! Halika rito.
247
00:25:39,541 --> 00:25:41,125
Maupo ka at tingnan mo ito.
248
00:25:41,208 --> 00:25:42,500
MAHAL KITA, DAVID
249
00:25:42,583 --> 00:25:43,416
Ano ito?
250
00:25:44,083 --> 00:25:47,833
Ang hot niya, 'di ba? Si David ay nakakuha
ng 8K higit pang mga tagasunod.
251
00:25:47,916 --> 00:25:49,000
Nakakadiri.
252
00:25:49,083 --> 00:25:50,125
In-edit ko 'yan.
253
00:25:50,208 --> 00:25:51,791
-Ano? Ikaw gumawa nito?
-Astig, ha?
254
00:25:51,875 --> 00:25:54,250
Grabe ang hype sa Dear David!
255
00:25:54,333 --> 00:25:56,500
Ba't ngayon lang napagtanto
na ang hot ni David?
256
00:25:56,583 --> 00:25:58,625
Matagal na nating pinagnanasaan si Arya.
257
00:25:58,708 --> 00:25:59,541
Dali!
258
00:25:59,625 --> 00:26:02,250
-Si David na ngayon!
-Ano? Diyos ko.
259
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
Galingan mo, David!
260
00:26:03,916 --> 00:26:06,500
Dali, David! Kaya mo 'yan!
261
00:26:06,583 --> 00:26:08,166
Tanggalin mo ang iyong shirt!
262
00:26:08,250 --> 00:26:10,708
Hay naku, hindi ko na kaya.
263
00:26:10,791 --> 00:26:12,166
Ano'ng gagawin ko?
264
00:26:12,250 --> 00:26:13,833
David!
265
00:26:13,916 --> 00:26:16,416
David!
266
00:26:19,833 --> 00:26:22,250
Dali, David! Kaya mo 'yan!
267
00:26:22,333 --> 00:26:24,083
Hindi!
268
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
David!
269
00:26:25,916 --> 00:26:27,208
Ano 'yon?
270
00:26:27,291 --> 00:26:28,333
Pokus!
271
00:26:30,250 --> 00:26:33,875
Kung patuloy kang ganito,
'di ka papasok sa semifinal.
272
00:26:35,541 --> 00:26:37,708
Tumakbo ka, ngayon na! Umayos ka!
273
00:26:37,791 --> 00:26:38,625
Opo, Coach.
274
00:26:40,000 --> 00:26:40,833
Sunod!
275
00:26:42,291 --> 00:26:44,291
Kalma ka lang!
276
00:26:45,000 --> 00:26:46,208
Dali!
277
00:26:51,583 --> 00:26:57,375
"Dahan-dahan, hinahaplos niya
ang talong ni David, at lumalaki ito…"
278
00:26:57,458 --> 00:26:59,000
Seryoso? Malaki nga ba?
279
00:27:02,125 --> 00:27:05,208
Talaga? Tingnan ko. Mas malaki ba sa'kin?
280
00:27:05,291 --> 00:27:06,750
-Ano ba?
-Ipakita mo, David.
281
00:27:06,833 --> 00:27:09,166
Pinakamalaki sa Cahaya High.
282
00:27:09,250 --> 00:27:11,750
Nakita ko na 'yung sa'yo. Oo.
283
00:27:11,833 --> 00:27:13,833
Pero ganoon ba kalaki ang iyo?
284
00:27:16,625 --> 00:27:17,458
Hoy!
285
00:27:20,333 --> 00:27:21,166
Lintik!
286
00:27:26,458 --> 00:27:28,791
-Hindi nakakatawa, mga buwisit!
-Ba't ka sensitibo?
287
00:27:29,333 --> 00:27:31,041
Napakasensitibo niya!
288
00:27:47,375 --> 00:27:49,333
Sigurado akong malaki ang ari ni David.
289
00:27:49,416 --> 00:27:50,333
Masakit siguro.
290
00:27:51,333 --> 00:27:54,541
Bakit nabasa ni David ang pantalon niya?
Umihi ba siya?
291
00:27:54,625 --> 00:27:56,833
Gusto ko rin maging sex slave.
292
00:27:57,875 --> 00:27:59,208
Kailangan mong basahin 'to.
293
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
Basahin mo.
294
00:28:02,916 --> 00:28:08,208
"Pero aksidenteng natapon ng alipin
ang gatas sa dibdib ni David…"
295
00:28:10,291 --> 00:28:11,333
"David…"
296
00:28:11,416 --> 00:28:14,916
"Nakatingin ang reyna kay David…
297
00:28:16,041 --> 00:28:17,166
basang-basa ang dibdib!"
298
00:28:21,166 --> 00:28:22,458
Ito.
299
00:28:22,958 --> 00:28:24,041
Nasaan ito?
300
00:28:30,500 --> 00:28:32,333
Bago natin simulan ang sesyon ngayon,
301
00:28:32,416 --> 00:28:37,416
may gustong humingi
ng tawad sa harap ng mga kapatid?
302
00:28:39,791 --> 00:28:41,125
Oo, Abigail?
303
00:28:44,125 --> 00:28:46,083
Nagsisinungaling ako
sa boyfriend ko, Kuya.
304
00:28:49,083 --> 00:28:50,208
Salamat, Abigail.
305
00:28:52,625 --> 00:28:57,750
Dapat mong tandaan ang 1 Pedro 3:10-11.
306
00:28:57,833 --> 00:29:02,250
"Ang katapatan ay hahantong
sa mapayapang buhay."
307
00:29:11,625 --> 00:29:12,500
Laras.
308
00:29:14,250 --> 00:29:15,666
Sino sa tingin mo ang sumulat?
309
00:29:16,375 --> 00:29:17,583
Hindi ako ang sumulat.
310
00:29:18,083 --> 00:29:19,125
Ng ano?
311
00:29:21,791 --> 00:29:23,125
Alam kong isinulat mo.
312
00:29:25,000 --> 00:29:25,916
Heto.
313
00:29:26,000 --> 00:29:28,375
"'Sana manalo ka,
para makalaban sa Cahaya Cup,'
314
00:29:28,458 --> 00:29:31,208
sabi ko kay David
bago magsimula ang laro."
315
00:29:31,291 --> 00:29:35,458
"Kapag nawala siya, pinapantasya ko siyang
tinatali at hinuhubaran."
316
00:29:36,125 --> 00:29:38,958
Ito ay pagkatapos ng halalan
ng student body president, tama?
317
00:29:39,583 --> 00:29:40,666
Gusto mo pa?
318
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
Sa computer classroom ito.
319
00:29:43,208 --> 00:29:45,833
"Natapunan ng alipin
ang katawan ni David ng gatas."
320
00:29:45,916 --> 00:29:48,291
"Galit ako, pero ang basang
dibdib niya ay nagdulot…"
321
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
Tigil!
322
00:29:57,833 --> 00:29:58,958
Sige, ako ang sumulat.
323
00:30:00,666 --> 00:30:01,500
Pero bakit?
324
00:30:02,458 --> 00:30:04,958
Kung may gusto ka sa'kin,
bakit 'di mo sinabi?
325
00:30:07,333 --> 00:30:08,708
Wala akong gusto sa'yo.
326
00:30:09,833 --> 00:30:10,875
Pero sa pagsulat mo…
327
00:30:10,958 --> 00:30:13,500
Pumili lang ako ng pangalan
sa listahan ng mag-aaral.
328
00:30:14,250 --> 00:30:17,208
Sige. Hindi mo ako gusto,
pero ginamit mo ang pangalan ko…
329
00:30:17,291 --> 00:30:18,666
Ano'ng gusto mo, David?
330
00:30:21,000 --> 00:30:22,500
Para ipahiya ako?
331
00:30:22,583 --> 00:30:25,125
Sapat na ang kahihiyan ko
sa buong paaralan.
332
00:30:25,708 --> 00:30:28,875
Tingin mo ikaw lang ang napahiya?
Paano ako?
333
00:30:28,958 --> 00:30:31,458
Hindi ko hiniling maging sentro
ng atensyon sa paaralan,
334
00:30:31,541 --> 00:30:32,958
o sa isang tsismosang account…
335
00:30:33,041 --> 00:30:35,708
'Di ako ang nag-leak,
at hindi ko alam kung sino, David!
336
00:30:35,791 --> 00:30:37,666
Ayaw ko ring kumalat!
337
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
Pasensiya na.
338
00:30:53,958 --> 00:30:56,708
'Di ko inasahang maaapektuhan ka nito.
339
00:31:01,500 --> 00:31:03,291
Binura ko lahat ng kwento.
340
00:31:05,708 --> 00:31:07,250
Tumigil na rin ako sa pagsusulat.
341
00:31:08,333 --> 00:31:09,416
Mapapangako mo sa'kin
342
00:31:10,875 --> 00:31:12,541
na 'di mo sasabihin kahit kanino?
343
00:31:16,125 --> 00:31:18,416
Kung malaman ng mga tao,
tapos na ako, David.
344
00:31:20,375 --> 00:31:23,666
Pero ang problema,
iba na ang tingin sa akin ngayon.
345
00:31:24,375 --> 00:31:25,750
Mas inaasahan nila ako.
346
00:31:27,791 --> 00:31:29,083
Wala akong silbi.
347
00:31:41,333 --> 00:31:42,833
Hindi ko makuha si Dilla.
348
00:31:48,125 --> 00:31:49,458
Gusto mo si Dilla?
349
00:31:53,166 --> 00:31:54,291
Hindi lang gusto…
350
00:31:56,833 --> 00:31:58,083
parang mahal ko siya.
351
00:32:06,833 --> 00:32:09,750
Paano 'yan
kung halos hindi mo siya kinakausap?
352
00:32:13,916 --> 00:32:14,833
Alam ko lang.
353
00:32:27,875 --> 00:32:28,708
David.
354
00:32:29,916 --> 00:32:31,250
Parushana mo na lang ako?
355
00:32:31,333 --> 00:32:35,666
Gagawin ko ang takdang-aralin mo,
o dalhin ka kung saan man, gagawin ko.
356
00:32:36,250 --> 00:32:37,333
Pero pakiusap,
357
00:32:37,416 --> 00:32:39,958
'wag mong sabihing ako ang manunulat.
358
00:32:44,166 --> 00:32:45,000
Paano kung…
359
00:32:46,541 --> 00:32:49,166
tulungan mo
360
00:32:49,833 --> 00:32:52,416
akong mapalapit kay Dilla?
361
00:32:53,333 --> 00:32:54,166
Ako?
362
00:32:55,916 --> 00:32:58,958
Ikaw lang ang naging kaibigan niya
sa paaralan.
363
00:32:59,041 --> 00:33:01,000
Hindi na ngayon.
364
00:33:02,500 --> 00:33:05,333
Tutulungan kita, pero sumosobra ka na.
365
00:33:05,416 --> 00:33:06,875
Pero sinabi mong "kahit ano."
366
00:33:18,916 --> 00:33:22,250
Noong nakaraang buwan,
malapit ka nang mapatalsik ng Foundation
367
00:33:22,875 --> 00:33:25,875
dahil sa mga pornograpikong post mo
sa social media.
368
00:33:25,958 --> 00:33:27,583
Ngunit ipinagtanggol kita.
369
00:33:28,500 --> 00:33:31,125
Kaya, pakiusap, Dilla. Magtulungan tayo.
370
00:33:31,208 --> 00:33:34,833
Pero wala kang patunay na ako ang sumulat.
371
00:33:36,625 --> 00:33:37,500
Dilla.
372
00:33:38,458 --> 00:33:42,416
Isipin mo ang iyong kinabukasan.
Mabuti pang umamin ka na!
373
00:33:52,041 --> 00:33:53,000
David.
374
00:33:54,083 --> 00:33:57,791
Alam mo ba kung sino
ang sumulat nito tungkol sa iyo?
375
00:34:02,833 --> 00:34:03,708
Hindi po.
376
00:34:06,916 --> 00:34:09,666
Sa tingin ni Mr. Rizky
nasa klase ninyo ang manunulat.
377
00:34:10,500 --> 00:34:12,333
Pero lahat ng bakas ay tinanggal.
378
00:34:13,875 --> 00:34:17,541
Nasa iyo ang susi
ng computer classroom, tama?
379
00:34:18,125 --> 00:34:22,000
Ibig sabihin pwede ka lang pumasok
para tanggalin ang bakas.
380
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Pero iniwan kong bukas ang pinto
mula umaga hanggang hapon.
381
00:34:26,625 --> 00:34:30,125
At minsan ginagamit ng mga estudyante
ang silid sa oras ng recess.
382
00:34:30,208 --> 00:34:31,833
Kaya kahit sino pwede pumasok.
383
00:34:35,208 --> 00:34:38,125
Alam mo na siguro
kung sino ang sumulat ng mga kwento.
384
00:34:46,083 --> 00:34:48,291
Noong nakausap mo si David,
385
00:34:49,458 --> 00:34:51,833
sinabi ba niya sa iyo
kung sino ang sumulat nito?
386
00:34:54,416 --> 00:34:55,375
Hindi.
387
00:34:56,208 --> 00:34:57,541
Wala rin siyang alam.
388
00:35:01,750 --> 00:35:04,541
Uy, punta tayo sa cafeteria.
Ako ang magbabayad.
389
00:35:04,625 --> 00:35:05,833
Uy, alam mo ba…
390
00:35:27,416 --> 00:35:28,250
Musta.
391
00:35:29,583 --> 00:35:30,416
Musta.
392
00:35:33,583 --> 00:35:36,083
Sinaing na manok mula sa nanay ko,
para sa tatay mo.
393
00:35:37,666 --> 00:35:40,250
Salamat, Tita Hana.
394
00:35:43,916 --> 00:35:45,708
Salamat sa 'di mo sinabi kahit kanino.
395
00:35:48,875 --> 00:35:50,875
Ayaw mo bang malaman
kung sino ang nag-leak?
396
00:35:51,833 --> 00:35:55,291
Hindi. Kung magtatanong ako,
maghihinala ang mga tao.
397
00:35:59,208 --> 00:36:00,333
Ano'ng ginagawa mo?
398
00:36:01,416 --> 00:36:03,791
Itinatanim 'tong rosas.
Para kay Dilla dapat ito.
399
00:36:20,375 --> 00:36:22,166
Ayaw ni Dilla sa mga ganito.
400
00:36:23,333 --> 00:36:25,833
Mahilig siya sa musika, camera…
401
00:36:25,916 --> 00:36:29,208
Oo, ako ang pinakatanga
pagdating kay Dilla.
402
00:36:29,708 --> 00:36:31,791
Lagi akong nagkakamali.
Mali ang ginawa ko.
403
00:36:31,875 --> 00:36:33,750
Sinasabi ko na sa'yo para matuto ka.
404
00:36:35,458 --> 00:36:37,375
Sabi mo gusto mong mapalapit kay Dilla.
405
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
Isang pagkikita, para sa inyo ni Dilla.
406
00:36:46,500 --> 00:36:47,708
Iyon ang trabaho ko.
407
00:36:48,916 --> 00:36:51,708
Kung walang bisa,
hindi ko na problema 'yon.
408
00:36:51,791 --> 00:36:52,625
Sige ba.
409
00:37:01,000 --> 00:37:02,833
-Uy, Laras.
-Kumusta, Tito.
410
00:37:03,708 --> 00:37:05,666
Halika, David. Magsisimula na ang laro.
411
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
-Sandali lang.
-Sige.
412
00:37:07,916 --> 00:37:09,583
-Paalam, Laras.
-Opo, tito.
413
00:37:12,166 --> 00:37:13,000
Aalis na ako.
414
00:37:35,583 --> 00:37:36,666
Musta.
415
00:37:37,958 --> 00:37:39,083
Ano?
416
00:37:45,583 --> 00:37:46,541
Civica?
417
00:37:46,625 --> 00:37:47,916
Saan mo ninakaw ito?
418
00:37:48,541 --> 00:37:51,041
Binili ko gamit ang pera
mula noong Chinese New Year.
419
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Para sa'yo.
420
00:37:59,791 --> 00:38:00,708
Pwedeng pumasok?
421
00:38:00,791 --> 00:38:01,875
Para saan?
422
00:38:02,583 --> 00:38:04,791
-Para makapag-usap tayo.
-Bisi ako.
423
00:38:06,208 --> 00:38:08,833
-Naglakad ako hanggang dito.
-Walang nagsabi sa'yo.
424
00:38:10,208 --> 00:38:11,750
Kilala mo'ko, madrama ako.
425
00:38:15,750 --> 00:38:18,875
Patawad kung may nagawa akong mali,
at itinaboy ka sa akin.
426
00:38:18,958 --> 00:38:21,166
'Di mo alam kung may ginawa kang mali?
427
00:38:31,708 --> 00:38:32,541
Paalam.
428
00:38:55,583 --> 00:38:57,500
Hoy! Dildo!
429
00:38:57,583 --> 00:38:59,041
-'Di ako si Dildo!
-Halika dito!
430
00:38:59,125 --> 00:39:00,166
-Akin na!
-Hindi!
431
00:39:00,250 --> 00:39:01,583
Aray!
432
00:39:01,666 --> 00:39:02,916
Hindi!
433
00:39:03,000 --> 00:39:04,083
Hoy!
434
00:39:04,166 --> 00:39:06,041
Aray!
435
00:39:06,125 --> 00:39:07,166
Ayos ka lang?
436
00:39:07,250 --> 00:39:08,083
Ang sakit.
437
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
Nagsinungaling ako!
438
00:39:09,250 --> 00:39:11,166
Tama na! Mamatay ka na.
439
00:39:11,250 --> 00:39:13,291
-Ibigay mo ang camera!
-Hindi!
440
00:39:13,375 --> 00:39:14,958
-Hindi!
-Akin na!
441
00:39:15,458 --> 00:39:19,000
Dali na! O kikilitiin kita!
442
00:39:35,833 --> 00:39:36,791
Ano 'to?
443
00:39:37,500 --> 00:39:39,750
Mainit ang text group ng mga magulang.
444
00:39:40,583 --> 00:39:43,708
May nagsusulat ng porn tungkol kay David.
445
00:39:44,916 --> 00:39:45,750
Ano?
446
00:39:45,833 --> 00:39:48,000
'Di mapigilang pag-usapan
ng buong simbahan.
447
00:39:48,083 --> 00:39:48,958
Nabasa mo ba?
448
00:39:50,291 --> 00:39:51,166
Bakit naman?
449
00:39:51,250 --> 00:39:52,625
Kawawang David.
450
00:39:52,708 --> 00:39:55,208
Hindi raw maganda
ang performance niya dahil dito.
451
00:39:57,000 --> 00:39:58,708
At kawawa naman si Mr. Dedi.
452
00:39:59,291 --> 00:40:03,416
Mahina pa naman ang loob niya.
453
00:40:03,500 --> 00:40:05,708
Nagpe-petisyon ang mga magulang
454
00:40:05,791 --> 00:40:08,500
na hanapin ang manunulat at paalisin sila.
455
00:40:09,833 --> 00:40:12,833
Gusto kong malaman
kung tungkol saan ang nakasulat.
456
00:40:15,500 --> 00:40:18,291
Ipinadala lang nila
sa akin ang link. Heto…
457
00:40:19,166 --> 00:40:20,958
Kaunti lang…
458
00:40:21,041 --> 00:40:22,208
Huwag mong basahin ito.
459
00:40:22,291 --> 00:40:23,208
Sa umpisa lang…
460
00:40:23,291 --> 00:40:24,708
Hindi! Kasalanan ito!
461
00:40:24,791 --> 00:40:26,000
Ayan, tinanggal ko na!
462
00:40:26,500 --> 00:40:27,333
Hoy!
463
00:40:34,375 --> 00:40:36,583
Dahil sa kasalukuyang sitwasyon,
464
00:40:36,666 --> 00:40:41,208
magsasagawa ng sex education seminar
and student body at ang paaralan…
465
00:40:41,291 --> 00:40:42,291
Seks!
466
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Uy.
467
00:40:45,083 --> 00:40:48,375
…na dapat puntahan ng Cahaya High students
468
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
sa huling period ng araw.
469
00:40:56,125 --> 00:40:59,375
Isa-isang tatawagin ang bawat estudyante
sa opisina ni Ms. Indah…
470
00:40:59,458 --> 00:41:00,625
Seks!
471
00:41:00,708 --> 00:41:01,583
Na…
472
00:41:01,666 --> 00:41:02,916
Seks!
473
00:41:03,000 --> 00:41:04,166
Tahimik!
474
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
…magsisimula kay Gilang.
475
00:41:06,083 --> 00:41:07,666
Seks!
476
00:41:07,750 --> 00:41:09,083
Gilang!
477
00:41:12,875 --> 00:41:15,916
Punta ka sa opisina ni Ms. Indah ngayon!
478
00:41:18,250 --> 00:41:19,333
Salamat.
479
00:41:25,250 --> 00:41:28,916
Lalaki, sumunod kay Mr. Anton.
Babae, sumunod kayo sa akin.
480
00:41:33,000 --> 00:41:34,833
Kalma, sandali lang ito.
481
00:41:35,625 --> 00:41:38,291
Sigurado akong hindi ito bago
sa inyong lahat.
482
00:41:38,375 --> 00:41:39,708
Lalo na ikaw, Arya.
483
00:41:55,708 --> 00:41:56,541
Dil!
484
00:41:57,875 --> 00:41:59,458
-Saan ka pupunta?
-Umalis ka!
485
00:41:59,541 --> 00:42:02,166
Mas gugustuhin ko pang mamatay
kaysa sumali sa seminar mo!
486
00:42:02,250 --> 00:42:03,583
Makinig ka sa akin…
487
00:42:03,666 --> 00:42:05,750
Bumalik ka bago ka pa nila makita.
488
00:42:05,833 --> 00:42:07,875
-Dilla, pakiusap.
-Bakit ba?
489
00:42:08,458 --> 00:42:09,291
Miss mo na ako…
490
00:42:09,375 --> 00:42:10,666
Oo, miss na kita.
491
00:42:14,166 --> 00:42:18,125
Nami-miss ko na ang mga kalokohang
nangyayari kapag kasama kita.
492
00:42:20,958 --> 00:42:24,458
Kung miss mo na talaga ako,
sabay na tayong umalis dito.
493
00:42:28,916 --> 00:42:30,000
Sabi na nga ba.
494
00:42:33,416 --> 00:42:34,250
Sige.
495
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
Sige, tara!
496
00:42:43,333 --> 00:42:44,166
Tara na!
497
00:43:01,166 --> 00:43:03,958
17 taon na akong nabubuhay,
pero ni minsan hindi ako tumakas.
498
00:43:04,833 --> 00:43:06,958
Lagi namang may una sa lahat.
499
00:43:23,500 --> 00:43:24,791
Ingat!
500
00:43:24,875 --> 00:43:27,250
Uy, saan kayo pupunta?
501
00:43:29,791 --> 00:43:30,958
Diyos ko!
502
00:43:47,666 --> 00:43:48,666
Umuulan.
503
00:43:49,166 --> 00:43:50,291
Dalawa po.
504
00:43:54,208 --> 00:43:55,500
Salamat.
505
00:43:59,125 --> 00:44:00,250
Heto.
506
00:44:00,333 --> 00:44:01,333
Salamat, Lala!
507
00:44:02,041 --> 00:44:03,666
Walang anuman, Dildo!
508
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
Hindi ako si…
509
00:44:06,083 --> 00:44:07,083
Bahala ka.
510
00:44:18,791 --> 00:44:19,625
Kuha ka.
511
00:44:20,166 --> 00:44:21,250
Ang init!
512
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
Heto.
513
00:44:45,333 --> 00:44:46,250
Mama!
514
00:44:46,333 --> 00:44:47,750
-Oo?
-Gustong maligo ni Dilla.
515
00:44:47,833 --> 00:44:51,041
-Musta, Tita!
-Hoy, Dilla! Saan ka galing?
516
00:44:51,125 --> 00:44:53,375
Akala ko nakalimutan mo ako.
517
00:44:53,458 --> 00:44:54,375
Hindi!
518
00:44:54,458 --> 00:44:55,958
Basang-basa kayo.
519
00:44:56,583 --> 00:44:58,083
-Maligo ka na!
-Sige.
520
00:45:07,416 --> 00:45:08,416
Ikaw naman!
521
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
Heto'ng sa'yo!
522
00:45:19,666 --> 00:45:20,541
La.
523
00:45:22,708 --> 00:45:26,125
Alam mo ba kung bakit tinawag akong puta?
524
00:45:34,958 --> 00:45:37,375
Tinanong ako ni Arya
na maging girlfriend niya sa gym.
525
00:45:37,875 --> 00:45:38,708
Sabi ko hindi.
526
00:45:39,541 --> 00:45:42,666
Kinabukasan, akala ng buong paaralan
na doon kami nagtalik.
527
00:45:46,375 --> 00:45:47,958
Sasabihin ko sana sa'yo.
528
00:45:50,625 --> 00:45:54,208
Pero sa unang beses sa buhay ko,
529
00:45:55,458 --> 00:45:56,666
tinawag akong puta,
530
00:45:58,250 --> 00:45:59,875
at pinagtawanan ako ng buong klase.
531
00:46:02,500 --> 00:46:04,125
Bakit 'di mo ako ipinagtanggol?
532
00:46:07,791 --> 00:46:11,583
Pakiramdam ko 'yan
ang naglayo sa'yo mula sa'kin.
533
00:46:12,958 --> 00:46:14,833
Nauna kang lumayo sa akin.
534
00:46:14,916 --> 00:46:17,166
Naging bisi ka
sa pagiging student body president.
535
00:46:17,750 --> 00:46:20,125
Pero 'di ba tumanggi kang maupo
sa tabi ko sa klase?
536
00:46:20,208 --> 00:46:22,083
Nahihiya kang umupo sa tabi ng puta.
537
00:46:22,166 --> 00:46:23,333
Dil.
538
00:46:25,833 --> 00:46:26,916
Hindi ka puta.
539
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Patawad.
540
00:47:06,833 --> 00:47:08,125
Handa na para kay Ms. Indah?
541
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Tara.
542
00:47:16,500 --> 00:47:17,458
-Dildo!
-Ano?
543
00:47:17,541 --> 00:47:19,750
'Di lang ako pinarusahan
ni Ms. Indah, pati ikaw!
544
00:47:19,833 --> 00:47:21,833
Tulong naman?
Matatapos tayo nang mas maaga!
545
00:47:21,916 --> 00:47:25,416
At babalik agad sa klase? Para saan?
546
00:47:25,500 --> 00:47:28,208
Mabuti pang tumambay dito
at panoorin kang miserable.
547
00:47:28,291 --> 00:47:29,416
Buwisit ka!
548
00:47:33,500 --> 00:47:36,833
Nakita kitang naglalaro ng phone mo
sa math test noong isang araw.
549
00:47:36,916 --> 00:47:39,375
Alam mo namang bano ako sa math.
550
00:47:39,458 --> 00:47:41,875
Syempre alam ko.
Gusto mong mag-aral nang magkasama?
551
00:47:44,125 --> 00:47:45,500
Iimbitahan ko si David, okay?
552
00:47:46,708 --> 00:47:48,041
Nagmamakaawa siya sa akin.
553
00:47:48,125 --> 00:47:50,833
Takot siyang matanggal sa team
dahil masama ang grades niya.
554
00:47:50,916 --> 00:47:53,000
Naaawa ako. Naisip kong tulungan siya.
555
00:47:54,083 --> 00:47:55,583
Baka kung ano'ng isipin niya.
556
00:47:56,083 --> 00:47:58,333
Iniisip ng lahat
na ako ang sumulat ng Dear David.
557
00:47:58,833 --> 00:48:00,541
Alam namin na 'di ikaw ang manunulat.
558
00:48:00,625 --> 00:48:02,833
Sabihin mo 'yan kay Ms. Indah.
559
00:48:02,916 --> 00:48:04,875
At sa Tatlong Munting Baboy doon!
560
00:48:07,666 --> 00:48:10,166
Sasabihin ko kay David
at magse-set up kami ng araw.
561
00:48:10,666 --> 00:48:11,500
Sige.
562
00:48:12,250 --> 00:48:13,666
Ukol kay David nga pala,
563
00:48:14,375 --> 00:48:16,750
nakita mo ang pinakabagong upload
sa social media?
564
00:48:17,541 --> 00:48:20,000
Tingnan mo! Libog lahat kay David.
565
00:48:20,083 --> 00:48:22,083
Ang daming bagong kwento.
566
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
Magagalit si Ms. Indah sa akin.
567
00:48:30,000 --> 00:48:32,541
Masyado akong emotionally invested!
568
00:48:32,625 --> 00:48:34,666
Puro na lang sports. 'Di ako maka-relate.
569
00:48:34,750 --> 00:48:39,500
Gusto ko 'yung nakatali si David
sa goal post, at hinubaran.
570
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
Alam mo ba? Grabe ang iyak ko
571
00:48:43,250 --> 00:48:46,500
noong pumunta si David sa England
para maglaro sa Liverpool.
572
00:48:46,583 --> 00:48:49,541
-Ako rin! Maga pa rin ang mga mata ko.
-Ay, oo!
573
00:48:50,333 --> 00:48:51,458
Napakalungkot…
574
00:48:51,541 --> 00:48:53,500
Bakit ka nahuhumaling sa Dear David?
575
00:48:53,583 --> 00:48:55,083
Nakakaadik!
576
00:48:55,166 --> 00:48:57,208
Gusto ko rin subukan magsulat.
577
00:48:58,208 --> 00:49:00,250
-Hindi kayo naaawa kay David?
-Ano?
578
00:49:00,916 --> 00:49:03,833
Saka, salamat sa Dear David,
lahat ng sponsors nag-abandona.
579
00:49:26,041 --> 00:49:26,875
Uy!
580
00:49:27,458 --> 00:49:28,375
Nandito ka pa?
581
00:49:29,125 --> 00:49:30,625
Malapit na ang semifinal.
582
00:49:33,250 --> 00:49:36,625
Mag-aral tayo bukas.
Ikaw, ako at si Dilla.
583
00:49:38,416 --> 00:49:40,375
Bukas? Seryoso ka ba?
584
00:49:41,958 --> 00:49:43,666
Hindi pwede, hindi ako handa.
585
00:49:45,500 --> 00:49:46,375
Ganito.
586
00:49:47,333 --> 00:49:49,250
Isipin mo ako si Dilla.
587
00:49:51,541 --> 00:49:52,375
Sige.
588
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Mahirap.
589
00:50:00,000 --> 00:50:03,041
Sige, teka.
590
00:50:03,750 --> 00:50:04,583
Sige.
591
00:50:05,958 --> 00:50:08,458
Ano'ng nagustuhan mo sa akin?
592
00:50:10,583 --> 00:50:11,750
Hindi ko alam.
593
00:50:11,833 --> 00:50:14,916
'Wag ganiyang sagot. Pamatay ng usapan!
594
00:50:16,833 --> 00:50:18,583
Sige, subukan ko ulit.
595
00:50:20,166 --> 00:50:23,500
Gusto ko ang personalidad mo.
596
00:50:24,833 --> 00:50:25,833
Maging mas tiyak pa.
597
00:50:28,083 --> 00:50:33,041
Gusto ko ang pagiging malaya mo.
598
00:50:36,333 --> 00:50:37,416
At matapang.
599
00:50:38,958 --> 00:50:42,541
Matapang pumunta kahit saan,
gawin ang kahit ano.
600
00:50:43,041 --> 00:50:44,500
Kung iisipin,
601
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
ipinaaalala mo ang aking yumaong ina.
602
00:50:51,583 --> 00:50:53,000
Sobrang Oedipus complex!
603
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
Ano 'yon?
604
00:51:05,958 --> 00:51:08,291
-Bakit bihis na bihis ka?
-Talaga?
605
00:51:11,291 --> 00:51:12,208
Musta!
606
00:51:12,291 --> 00:51:13,125
Musta, Dil!
607
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
Ako na.
608
00:51:15,708 --> 00:51:17,708
Sige, pasok.
609
00:51:31,375 --> 00:51:33,666
Ang mga coordinate
ng center point at circle radius
610
00:51:33,750 --> 00:51:39,291
x²-y²-4x+6y+4 = 0 ay…
611
00:51:39,833 --> 00:51:41,875
Teka lang.
612
00:51:44,083 --> 00:51:44,916
C!
613
00:51:46,500 --> 00:51:47,750
D kasi.
614
00:51:47,833 --> 00:51:49,791
Hanapin mo lang ang derivative ng numero.
615
00:51:49,875 --> 00:51:55,750
(x-2)²+(y+3)² ay equals 9.
616
00:51:55,833 --> 00:51:57,916
Kaya ang sagot ay 2-3.
617
00:51:59,625 --> 00:52:00,458
Kuha mo?
618
00:52:01,791 --> 00:52:02,625
Oo.
619
00:52:03,833 --> 00:52:04,666
Mabuti.
620
00:52:05,583 --> 00:52:06,958
Saan ka pupunta?
621
00:52:07,500 --> 00:52:09,208
Banyo. Gusto mo ba sumama?
622
00:52:17,125 --> 00:52:18,791
May plano ka sa katapusan ng linggo?
623
00:52:26,541 --> 00:52:27,375
David.
624
00:52:28,416 --> 00:52:30,833
Alam mong hindi ako
ang sumulat ng Dear David, 'di ba?
625
00:52:32,625 --> 00:52:34,666
-Alam ko.
-Paano mo nalaman?
626
00:52:39,583 --> 00:52:40,750
Gagawa lang ako ng tsaa.
627
00:52:41,458 --> 00:52:43,708
La, gusto mo ng tsaa?
628
00:52:44,666 --> 00:52:45,500
Oo!
629
00:53:01,750 --> 00:53:03,250
-Gusto ko ito.
-Sige.
630
00:53:04,583 --> 00:53:06,791
La, ano'ng plano mo bukas?
631
00:53:07,791 --> 00:53:08,791
Labas tayo!
632
00:53:08,875 --> 00:53:11,000
Ang tagal na rin noong lumabas tayo.
633
00:53:11,875 --> 00:53:13,375
Hindi ako pwede bukas.
634
00:53:19,125 --> 00:53:20,333
Pwede pala ako.
635
00:53:21,250 --> 00:53:22,750
Pero hindi ako pwedeng magpagabi.
636
00:53:22,833 --> 00:53:26,958
Ayos! Pwede ba natin dalhin ang motor mo?
Hindi pwede ang kotse ko.
637
00:53:27,041 --> 00:53:30,583
Tanungin kaya natin si David magmaneho?
Tinatamad akong magmaneho nang malayo.
638
00:53:30,666 --> 00:53:31,500
Ano?
639
00:53:32,458 --> 00:53:36,375
Sa iisang simbahan kami.
Pwede ka na naming sunduin galing doon.
640
00:53:41,083 --> 00:53:42,041
Ano'ng problema?
641
00:53:42,833 --> 00:53:44,041
Ginugulo ka ba niya?
642
00:53:45,125 --> 00:53:46,708
Kung ganoon, iwan natin siya…
643
00:53:46,791 --> 00:53:48,166
May gusto ka ba kay David?
644
00:53:48,750 --> 00:53:49,583
Wala.
645
00:53:50,125 --> 00:53:52,583
Kailangan mo talaga ako
para mapalapit sa kanya?
646
00:53:53,208 --> 00:53:54,250
Ano?
647
00:53:54,333 --> 00:53:56,208
Ayokong mapunta ka kay David.
648
00:53:56,916 --> 00:53:59,041
Bakit hindi? Gusto mo ba siya?
649
00:53:59,583 --> 00:54:01,375
Gusto mo bang magustuhan ko siya?
650
00:54:01,458 --> 00:54:04,041
Kung oo, sige. Mabait siyang tao.
651
00:54:23,083 --> 00:54:24,541
Pwede bang palitan ang musika?
652
00:54:34,583 --> 00:54:36,708
-Gusto ko…
-Gusto ko ang kantang ito!
653
00:54:38,791 --> 00:54:39,666
Kailan pa?
654
00:54:40,708 --> 00:54:42,833
'Di ba sabi mo masyadong mainstream?
655
00:54:43,791 --> 00:54:44,916
Gusto ko rin, Dil.
656
00:54:47,958 --> 00:54:50,166
Hindi naman pala masama ang taste mo.
657
00:55:04,041 --> 00:55:05,416
-Ayos ka lang?
-Oo!
658
00:55:08,375 --> 00:55:10,375
Uy, musta!
659
00:55:12,583 --> 00:55:13,875
Uy, tingnan mo.
660
00:55:14,458 --> 00:55:16,666
Clown fish. Kamukha mo.
661
00:55:16,750 --> 00:55:18,833
At kamukha mo 'yung bato roon.
662
00:55:18,916 --> 00:55:21,166
Hindi man lang isda, dekorasyon lang.
663
00:55:21,833 --> 00:55:24,125
Bale, sumasang-ayon ka?
Mukha kang clown fish?
664
00:55:24,208 --> 00:55:26,291
Hindi naman ako bato.
665
00:55:26,375 --> 00:55:28,125
-Pipiliin ko 'yan kaysa…
-Tara na!
666
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
Gusto kong makita ang mermaids.
667
00:55:31,041 --> 00:55:32,250
-Sige, tara.
-Dali!
668
00:55:34,375 --> 00:55:37,375
-Ingat, baka mauntog!
-Oo.
669
00:55:37,458 --> 00:55:38,375
-Ayos ka lang?
-Oo.
670
00:56:05,833 --> 00:56:07,458
Laras! Oras na ng picture!
671
00:56:07,541 --> 00:56:08,708
Halika rito!
672
00:56:15,291 --> 00:56:16,958
Uy, guys, tingnan niyo!
673
00:56:19,041 --> 00:56:19,958
Kuhanan mo!
674
00:56:20,041 --> 00:56:21,333
Dali!
675
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Tingnan niyo, ako kumuha nito.
676
00:56:28,625 --> 00:56:29,583
Kasama si Dilla.
677
00:56:31,333 --> 00:56:33,125
Ngiti!
678
00:56:33,625 --> 00:56:34,875
Ngiti!
679
00:56:35,708 --> 00:56:36,833
Paalam!
680
00:56:38,000 --> 00:56:39,375
Uy!
681
00:56:41,458 --> 00:56:43,166
Sige, salamat.
682
00:56:43,250 --> 00:56:45,125
Salamat.
683
00:56:47,541 --> 00:56:48,958
Gusto mo bang hawakan?
684
00:56:50,125 --> 00:56:51,041
Nakakakilabot!
685
00:56:51,125 --> 00:56:53,125
-Akin na ang kamay mo!
-David!
686
00:56:53,208 --> 00:56:55,458
-Nakakakilabot! David!
-Subukan mo.
687
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
Nakakakilabot!
688
00:56:59,291 --> 00:57:01,000
'Di ako naniniwala. Subukan mo lang.
689
00:57:01,541 --> 00:57:04,541
-Ayoko! Bakit hindi mo subukan?
-Ayos lang!
690
00:57:04,625 --> 00:57:06,875
-Ang weird!
-Ngayon, subukan mo!
691
00:57:09,333 --> 00:57:12,375
Viral sa internet
ang pornograpikong kwento ng Dear David.
692
00:57:12,458 --> 00:57:16,958
Ang manunulat ng mga kwentong ito
ay pinaghihinalaang estudyante ng Cahaya.
693
00:57:17,041 --> 00:57:18,125
Heto na, miss.
694
00:57:22,000 --> 00:57:25,083
Umamin ka na lang! Ang tagal na nito!
695
00:57:25,166 --> 00:57:27,750
Gusto kong humingi ka ng tawad.
696
00:57:28,541 --> 00:57:29,708
Sa pagsulat!
697
00:57:29,791 --> 00:57:32,625
Ma'am, kahit sino
ay maaaring gumamit ng aking pangalan!
698
00:57:33,416 --> 00:57:36,375
Suspendido ka ng sampung araw!
Kukumpiskahin ko ang telepono mo.
699
00:57:36,458 --> 00:57:38,750
'Di ako ang sumulat nito. Nakikinig ka ba?
700
00:57:38,833 --> 00:57:41,000
-Telepono mo!
-'Di ito makatarungan!
701
00:57:41,083 --> 00:57:42,333
Ang telepono mo!
702
00:57:46,250 --> 00:57:49,875
Magagamit mo ang oras na ito
para sa kaunting pagmumuni-muni.
703
00:57:50,375 --> 00:57:53,750
At itanong mo sa sarili mo
kung bakit ka naghahanap ng atensyon.
704
00:57:54,791 --> 00:57:59,916
Dilla, sigurado ako,
kaya mong maging mabuting tao.
705
00:58:01,041 --> 00:58:04,125
Ma'am, ayokong maging mabuting tao.
706
00:58:04,208 --> 00:58:05,750
Gusto ko lang maging sarili ko!
707
00:58:05,833 --> 00:58:08,666
Hindi ako nag-leak o sumulat
ng Dear David!
708
00:58:25,750 --> 00:58:29,083
Bakit ka may fishnet stockings?
Nagfa-fashion show ka ba?
709
00:58:35,583 --> 00:58:36,416
Babaan pa.
710
00:58:36,916 --> 00:58:40,958
-Pero isang sentimetro lang ang kulang.
-Hindi ito dapat masyadong maikli.
711
00:58:41,041 --> 00:58:42,958
Tititigan ka ng mga lalaki.
712
00:58:43,041 --> 00:58:44,083
Oo, sige na nga.
713
00:58:48,083 --> 00:58:49,458
Sobra na ito.
714
00:58:49,541 --> 00:58:52,333
Ikaw ang presidente ng student body.
Pwede mong itigil 'to.
715
00:58:53,041 --> 00:58:54,416
Wala akong magagawa.
716
00:58:57,250 --> 00:58:58,083
Babaan pa.
717
00:58:59,541 --> 00:59:00,416
Baba!
718
00:59:08,125 --> 00:59:10,208
HIndi ko naisip na magiging ganito.
719
00:59:16,083 --> 00:59:18,875
Hindi ko alam na aabot
ng ganito si Ms. Indah.
720
00:59:24,625 --> 00:59:25,875
Ano'ng gagawin natin?
721
00:59:49,208 --> 00:59:52,958
Iniisip ng tatay mo
kung gusto mong lumipat ng ibang paaralan?
722
00:59:55,375 --> 00:59:56,208
Hindi.
723
00:59:57,291 --> 00:59:58,958
Masyado na akong palipat-lipat.
724
01:00:05,625 --> 01:00:07,125
Ano'ng nangyayari sa iyo?
725
01:00:07,750 --> 01:00:09,125
Ano'ng problema mo?
726
01:00:11,625 --> 01:00:13,458
Bakit 'di mo ako kausapin?
727
01:00:15,333 --> 01:00:17,250
Bakit ka ganyan?
728
01:00:19,083 --> 01:00:20,083
Hindi ko alam.
729
01:00:22,083 --> 01:00:23,166
Tanungin mo sarili mo.
730
01:00:25,125 --> 01:00:26,875
Kasalanan ko ngayon?
731
01:00:27,750 --> 01:00:30,875
Oo, kasalanan mo.
732
01:00:30,958 --> 01:00:32,750
Iyon ang gusto mong marinig?
733
01:00:45,791 --> 01:00:47,250
Ilagay ito sa ilalim ng shirt.
734
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
Kaunti na lang ang pins.
735
01:00:49,083 --> 01:00:51,458
Wala madsyadong pagkakaiba
kung ito ang nasa ilalim.
736
01:00:56,625 --> 01:00:59,125
HULI! SINUSPINDE ANG ESTUDYANTENG
SUMULAT NG DEAR DAVID!
737
01:00:59,208 --> 01:01:02,125
MABUTI, PARA 'DI NA SIYA PANSININ
NG BOYFRIEND KO.
738
01:01:16,083 --> 01:01:18,083
TUMATAWAG: DILLA (NEW)
739
01:01:18,833 --> 01:01:19,666
Oo.
740
01:01:20,333 --> 01:01:21,291
'Wag na. Ayos lang.
741
01:01:21,375 --> 01:01:23,416
Ganito. Pwede na?
742
01:01:23,500 --> 01:01:24,666
I-tuck in ko o hindi?
743
01:01:24,750 --> 01:01:25,791
Oo, tuck in mo.
744
01:02:02,583 --> 01:02:07,375
Cahaya!
745
01:02:07,458 --> 01:02:08,791
Cahaya!
746
01:02:20,166 --> 01:02:21,916
-David!
-David!
747
01:02:28,000 --> 01:02:28,833
Pasok!
748
01:02:33,458 --> 01:02:34,333
Ayos!
749
01:02:55,791 --> 01:02:58,000
KOMITE NG CAHAYA CUP
750
01:02:59,583 --> 01:03:02,083
Umalis ka sa field, papansin!
751
01:03:06,250 --> 01:03:07,333
Umalis ka, puta!
752
01:03:09,041 --> 01:03:10,291
Boyfriend na kita ngayon.
753
01:03:19,541 --> 01:03:20,791
Nagawa mo, pare!
754
01:03:23,458 --> 01:03:26,250
David!
755
01:03:26,333 --> 01:03:29,166
David!
756
01:03:40,333 --> 01:03:42,291
Batay sa midterm exams mo,
757
01:03:42,791 --> 01:03:46,791
nagpasya kaming bawasan ang tuition fee mo
sa susunod na semestre.
758
01:03:47,708 --> 01:03:51,083
Sana patuloy mo kaming pasayahin.
759
01:03:55,125 --> 01:03:57,125
Sige, umiyak ka kung gusto mo.
760
01:03:58,875 --> 01:04:00,166
Emosyonal ka siguro.
761
01:04:02,166 --> 01:04:07,333
Umorder si Mr. Rolla ng 123 sako
ng semento, pero 119 sako lang naipadala.
762
01:04:07,416 --> 01:04:09,875
Nag-text siya sa akin para magreklamo.
763
01:04:09,958 --> 01:04:13,875
At ngayon, ang bilang ng berdeng pintura
na ito ay 021, hindi 020.
764
01:04:13,958 --> 01:04:15,833
'Wag ka nang magkakamali.
765
01:04:15,916 --> 01:04:18,666
Loyal customer siya. Hiyang-hiya ako.
766
01:04:18,750 --> 01:04:22,458
Opo, ma'am, pasensya na. Nalutang ako.
767
01:04:22,541 --> 01:04:25,958
'Wag kang mag-alala.
Ipapadala ko ang iba bukas.
768
01:04:26,041 --> 01:04:26,875
Sige.
769
01:04:30,791 --> 01:04:31,916
Ano'ng problema, anak?
770
01:04:34,125 --> 01:04:37,000
May extra scholarship ako.
771
01:04:37,083 --> 01:04:38,625
Purihin ang Diyos!
772
01:04:38,708 --> 01:04:40,875
Ipinagmamalaki kita.
773
01:04:44,000 --> 01:04:47,291
Bakit malungkot ka? Dapat masaya ka.
774
01:04:49,291 --> 01:04:50,125
Maghintay ka rito.
775
01:04:52,541 --> 01:04:54,583
Ito ay para sa retreat.
776
01:04:56,833 --> 01:04:57,833
Retreat?
777
01:04:57,916 --> 01:05:00,541
Tama. Ang Church Youth Commission Retreat.
778
01:05:01,125 --> 01:05:02,875
Relaks, sinama na kita.
779
01:05:02,958 --> 01:05:06,500
Sabi ni Mr. Dedi na pupunta rin si David.
780
01:05:06,583 --> 01:05:07,833
Masaya, 'di ba?
781
01:05:08,791 --> 01:05:10,875
Magpakasaya kayong dalawa doon.
782
01:05:36,125 --> 01:05:36,958
Ano'ng problema?
783
01:05:38,916 --> 01:05:39,750
Wala.
784
01:05:43,000 --> 01:05:43,833
Dilla…
785
01:05:45,875 --> 01:05:47,375
-Dildo.
-Ano?
786
01:05:47,875 --> 01:05:50,500
Tawagin mo akong Dildo. Halika.
787
01:05:52,250 --> 01:05:54,291
Dildo.
788
01:05:55,250 --> 01:05:56,083
Dildo.
789
01:05:57,750 --> 01:05:58,750
Dildo.
790
01:07:02,333 --> 01:07:04,416
Laras!
791
01:07:06,166 --> 01:07:07,250
May sasabihin ako.
792
01:07:09,166 --> 01:07:10,000
Laras!
793
01:07:11,250 --> 01:07:12,083
Ano?
794
01:07:12,875 --> 01:07:14,916
Mamaya. Gusto kong matulog.
795
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
Mahaba ang biyahe.
796
01:07:32,666 --> 01:07:34,416
Ang nasa gitna ay ang ating villa.
797
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
Laras! May sasabihin ako.
798
01:07:38,041 --> 01:07:40,583
Naghalikan kami ni Dilla.
799
01:07:41,375 --> 01:07:42,750
Oo, nakita namin lahat.
800
01:07:43,500 --> 01:07:45,958
Mabuti, tapos na ang trabaho ko.
801
01:07:46,041 --> 01:07:48,791
Hindi. Hindi ganoon. Ibig kong sabihin,
802
01:07:48,875 --> 01:07:50,291
totoong halik.
803
01:07:51,958 --> 01:07:54,583
At hindi ito tulad ng inaasahan ko.
804
01:07:55,583 --> 01:07:57,208
Baka kailangan ko pang magsanay?
805
01:07:58,291 --> 01:07:59,250
Binabati kita.
806
01:08:00,791 --> 01:08:02,666
Ano? Bakit ka galit?
807
01:08:03,458 --> 01:08:04,833
'Di ba dapat masaya ka?
808
01:08:06,500 --> 01:08:07,500
Hindi ako masaya.
809
01:08:12,916 --> 01:08:15,583
Tama, hindi pa kita nababayaran
para sa misyon mo.
810
01:08:16,166 --> 01:08:17,416
Ano'ng gusto mo? Kahit ano.
811
01:08:18,208 --> 01:08:19,041
Sushi.
812
01:08:20,458 --> 01:08:21,625
Ang mahal naman.
813
01:08:27,625 --> 01:08:31,750
Panginoon, nagpapasalamat kami
sa Iyong pagpapatawad
814
01:08:31,833 --> 01:08:33,458
ng aming mga kasalanan.
815
01:08:35,708 --> 01:08:39,375
Panginoon, nagpapasalamat din kami
816
01:08:40,208 --> 01:08:45,166
para sa Iyong pagmamahal sa buhay namin.
817
01:08:47,833 --> 01:08:53,583
Turuan mo kaming patawarin
ang sarili namin.
818
01:08:56,666 --> 01:09:01,583
Iligtas mo kami, Panginoon,
mula sa malaking kasalanang ito.
819
01:09:03,625 --> 01:09:07,833
At magtanim ng mga bagong binhi
sa loob ng aming mga kaluluwa.
820
01:09:09,833 --> 01:09:15,291
Sa pangalan ni Hesukristo,
nananalangin kami. Aleluya, amen.
821
01:09:18,791 --> 01:09:21,750
Naghanda kami ng mga karatula
sa daang ito.
822
01:09:22,250 --> 01:09:26,250
Gamitin ang mga ilaw para sundin
ang mga karatula sa susunod na post.
823
01:09:26,833 --> 01:09:29,791
At huwag kalimutang humingi
ng token sa post guard
824
01:09:29,875 --> 01:09:31,875
pagkatapos niyong makumpleto ang laro.
825
01:09:33,291 --> 01:09:35,458
"Manood at manalangin
826
01:09:36,041 --> 01:09:39,125
upang hindi kayo madaig ng tukso."
827
01:09:40,250 --> 01:09:44,708
"Sang-ayon ang espiritu,
ngunit mahina ang laman."
828
01:09:46,083 --> 01:09:47,083
Magsimula na tayo.
829
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Sige na.
830
01:09:54,875 --> 01:09:56,041
May multo ba?
831
01:10:02,375 --> 01:10:05,458
Nagdala ka ba ng ekstrang baterya?
Nakalimutan kong magpalit.
832
01:10:06,583 --> 01:10:07,708
Nasa kuwarto ko.
833
01:10:08,500 --> 01:10:10,583
Gamitin mo na lang ito. Maliwanag naman.
834
01:10:12,458 --> 01:10:13,583
Gusto mong hawakan?
835
01:10:14,583 --> 01:10:15,583
Hindi, ayos lang.
836
01:10:33,791 --> 01:10:34,666
Ano'ng problema?
837
01:10:36,416 --> 01:10:38,041
May nakita ako roon.
838
01:10:39,750 --> 01:10:40,583
Ano 'yon?
839
01:10:41,416 --> 01:10:42,583
-Multo?
-Tahimik.
840
01:10:44,750 --> 01:10:45,708
Natatakot ka ba?
841
01:10:46,750 --> 01:10:48,375
Kung may sumulpot na multo,
842
01:10:48,458 --> 01:10:50,416
isiping bola ang ulo, sipain mo…
843
01:10:50,500 --> 01:10:51,958
Laras.
844
01:10:52,791 --> 01:10:53,625
Pakiusap.
845
01:10:58,916 --> 01:11:00,833
Sige. Tara.
846
01:11:39,875 --> 01:11:40,750
David?
847
01:11:43,875 --> 01:11:44,708
Vid?
848
01:11:45,916 --> 01:11:46,791
David?
849
01:11:49,958 --> 01:11:50,791
David!
850
01:11:54,291 --> 01:11:55,666
David, ano'ng problema?
851
01:12:06,916 --> 01:12:07,791
Maghintay ka rito.
852
01:12:08,625 --> 01:12:11,625
Ayos lang ako.
Kailangan ko lang magpahinga.
853
01:12:11,708 --> 01:12:13,333
Huwag mo akong iwanan.
854
01:12:15,333 --> 01:12:17,375
Mamamatay ako rito.
855
01:12:17,458 --> 01:12:19,291
David, hindi ka mamamatay dito!
856
01:12:34,666 --> 01:12:36,666
Pwede ba 'wag kang tumahimik?
857
01:12:41,708 --> 01:12:43,333
Ano'ng gusto mong gawin ko?
858
01:12:45,625 --> 01:12:47,666
Mahilig kang magkwento, 'di ba?
859
01:12:49,291 --> 01:12:50,541
Magkwento ka.
860
01:13:18,916 --> 01:13:20,166
Noong unang panahon…
861
01:13:23,791 --> 01:13:26,291
may nakatirang manunulat…
862
01:13:28,666 --> 01:13:30,833
sa kubo sa tabi ng dagat.
863
01:13:35,250 --> 01:13:37,166
Sinusulat niya ang kanyang bagong nobela…
864
01:13:41,333 --> 01:13:42,875
pero nauubusan siya ng ideya.
865
01:13:46,250 --> 01:13:47,166
Writer's block.
866
01:14:00,041 --> 01:14:03,541
Tapos may nakilala siyang
soccer player sa dalampasigan.
867
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
Tila, pareho silang tumatakas
sa mataong buhay sa lungsod.
868
01:14:27,958 --> 01:14:29,041
'Yung soccer player,
869
01:14:30,000 --> 01:14:31,375
ano'ng itsura niya?
870
01:14:41,958 --> 01:14:43,458
Maganda ang katawan niya.
871
01:14:49,083 --> 01:14:50,416
Malinis ang balat.
872
01:14:55,208 --> 01:14:56,625
Manipis na bigote.
873
01:14:58,625 --> 01:15:00,125
Malambing ang mga mata niya…
874
01:15:03,458 --> 01:15:06,125
ngunit matutulis ang mga ito
kung ginugulo mo siya.
875
01:15:21,166 --> 01:15:24,833
Sa kanilang pagtakas, naging malapit sila.
876
01:15:37,708 --> 01:15:40,750
Masaya sila sa simpleng buhay
sa dalampasigan.
877
01:16:20,916 --> 01:16:22,875
Pero habang lumilipas ang panahon…
878
01:16:26,750 --> 01:16:28,583
matatapos din ang lahat.
879
01:16:30,041 --> 01:16:32,958
Kailangang umuwi ng soccer player
para sa laro niya.
880
01:16:35,041 --> 01:16:40,416
At pagkatapos ng laro,
magpapakasal siya sa nobya.
881
01:16:55,416 --> 01:16:59,583
Bago siya umalis,
binigyan siya ng sulat ng manunulat
882
01:16:59,666 --> 01:17:02,666
at pinapabasa niya ito pag-uwi niya.
883
01:17:18,333 --> 01:17:19,833
Ano'ng nakasulat?
884
01:17:24,666 --> 01:17:27,291
Mga bagay na nais niyang
sabihin sa kanya.
885
01:17:32,541 --> 01:17:34,666
Bakit 'di niya sabihin nang diretso?
886
01:17:47,208 --> 01:17:48,333
Takot siya.
887
01:17:53,750 --> 01:17:56,291
Mas gusto niyang kalimutan ang lahat.
888
01:18:06,708 --> 01:18:08,833
Para sa kaligayahan niya at ng nobya…
889
01:18:12,541 --> 01:18:15,625
handang isakripisyo
ng manunulat ang sarili niya.
890
01:18:22,708 --> 01:18:25,125
Pero nararapat din
na maging masaya ang manunulat.
891
01:18:31,333 --> 01:18:32,208
Laras.
892
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
David,
893
01:19:31,750 --> 01:19:33,083
ano'ng nangyari sa'yo?
894
01:19:35,541 --> 01:19:37,291
Madalas ka bang mag-panic attack?
895
01:19:41,833 --> 01:19:44,833
Hindi matatag ang kalooban ng nanay ko.
896
01:19:47,750 --> 01:19:48,916
Minsan,
897
01:19:50,791 --> 01:19:54,500
buong araw siyang nagkukulong sa kuwarto.
898
01:19:56,791 --> 01:19:58,500
Pero sa tuwing masaya siya,
899
01:19:59,333 --> 01:20:01,625
siya ang pinakamasayang tao.
900
01:20:02,458 --> 01:20:03,416
Talaga.
901
01:20:05,041 --> 01:20:09,791
Noong bata ako, dinala niya ako sa gubat,
para maghanap ng talon.
902
01:20:12,125 --> 01:20:15,750
Pero ang nangyari, naligaw kami.
903
01:20:18,625 --> 01:20:22,375
Iyon ang unang beses
na nag-hyperventilate ako.
904
01:20:25,000 --> 01:20:27,208
Mula noong nagpasya akong mag-soccer,
905
01:20:29,625 --> 01:20:32,208
madalas akong mag-hyperventilate.
906
01:20:33,166 --> 01:20:37,166
Noong una, akala ko may sakit ako sa puso.
907
01:20:37,250 --> 01:20:40,708
Pero noong medical check-up
para makasali sa team,
908
01:20:40,791 --> 01:20:45,208
tinanong ko ang doktor,
at sinabi niyang walang masama sa puso ko.
909
01:20:47,291 --> 01:20:49,166
Ano'ng reaksyon ng tatay mo?
910
01:20:52,791 --> 01:20:56,000
Hindi alam ni Papa,
at 'di niya pwedeng malaman.
911
01:21:12,458 --> 01:21:14,916
Iniwan kami ng tatay ko
noong grade four ako.
912
01:21:16,083 --> 01:21:18,500
Nauunawaan ko ang sitwasyon mo.
913
01:21:23,500 --> 01:21:25,125
Minsan naiisip ko,
914
01:21:27,083 --> 01:21:29,750
"Umalis ba siya dahil sa akin?"
915
01:21:33,583 --> 01:21:35,541
Baka hindi ako sapat bilang anak.
916
01:21:40,208 --> 01:21:42,541
Kaya gusto kong maging mabuting bata.
917
01:21:45,375 --> 01:21:47,000
Gusto kong magtagumpay.
918
01:21:48,875 --> 01:21:50,333
Kumita ng maraming pera.
919
01:21:54,166 --> 01:21:57,666
At magkaroon ng kubo sa dalampasigan?
920
01:22:55,541 --> 01:22:57,333
NAGTATAKA AKO KUNG PAANO ANG KWENTO.
921
01:23:00,125 --> 01:23:01,583
Lumipas ang mga taon…
922
01:23:02,708 --> 01:23:05,125
bumalik sa kubo ang soccer player.
923
01:23:06,250 --> 01:23:09,875
Ngunit wala na ang manunulat.
924
01:23:12,000 --> 01:23:14,125
Hindi niya nabasa ang sulat.
925
01:23:15,375 --> 01:23:18,125
Baka mahirap para sa kanya
na buksan ang sulat.
926
01:23:19,541 --> 01:23:23,208
Pinapaalala ang masasayang panahon
kasama ang manunulat.
927
01:23:24,375 --> 01:23:25,916
Lumipas ang mahabang panahon.
928
01:23:27,708 --> 01:23:29,125
Sa wakas, handa na siya.
929
01:23:30,208 --> 01:23:31,875
Binuksan niya ang sulat.
930
01:23:32,791 --> 01:23:34,500
At nakasulat…
931
01:23:36,000 --> 01:23:36,958
"Dear David…"
932
01:23:42,958 --> 01:23:44,166
Seryoso ka ba?
933
01:23:46,958 --> 01:23:48,500
Hinabol mo ako,
934
01:23:49,458 --> 01:23:51,375
at ngayon, wala ka nang gusto sa akin?
935
01:24:01,333 --> 01:24:02,750
Kailangan kong mag-isip.
936
01:24:08,625 --> 01:24:10,291
Gusto mo bang iwan kita?
937
01:24:40,916 --> 01:24:43,083
LUMIPAS ANG MGA TAON.
BUMALIK ANG SOCCER PLAYER.
938
01:24:43,166 --> 01:24:44,625
DEAR DAVID, MAHAL KITA.
939
01:24:44,708 --> 01:24:46,291
SA IYO, ANG MANUNULAT, LARAS.
940
01:24:46,375 --> 01:24:49,333
"Sa iyo, ang manunulat, Laras."
941
01:25:15,083 --> 01:25:17,916
Dil, gusto ko lang sabihing…
Ano'ng ginagawa mo?
942
01:25:21,916 --> 01:25:23,458
Alam mo pala?
943
01:25:26,666 --> 01:25:31,208
Sinuspinde ako, tinalikuran,
at inapi ng buong paaralan.
944
01:25:31,291 --> 01:25:32,708
At matagal mo nang alam?
945
01:25:35,750 --> 01:25:36,583
Bakit?
946
01:25:39,625 --> 01:25:40,833
Nangako ako kay Laras.
947
01:25:42,166 --> 01:25:43,708
Nangako na?
948
01:25:46,708 --> 01:25:49,500
Na 'di ako magsasalita
tungkol sa Dear David.
949
01:25:50,666 --> 01:25:53,708
Basta't tulungan niya akong
mapalapit sa'yo, Dil.
950
01:25:53,791 --> 01:25:55,083
Ayoko sa iyo!
951
01:25:55,166 --> 01:25:56,250
Sa inyong dalawa!
952
01:25:56,875 --> 01:25:59,916
Hinayupak ako, Dil.
Pero hindi ginawa ni Laras…
953
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
Alis!
954
01:26:16,291 --> 01:26:17,125
Laras!
955
01:26:18,041 --> 01:26:20,875
Kailangan mong malaman
tungkol sa text mo kagabi.
956
01:26:21,416 --> 01:26:22,958
Patawad, hindi kita nasagot agad.
957
01:26:23,041 --> 01:26:23,875
Vid.
958
01:26:24,375 --> 01:26:26,333
Kalimutan mo na lang na nag-text ako.
959
01:26:27,333 --> 01:26:30,333
Nabasa ni Dilla nang hindi sinasadya.
Alam niya ang lahat.
960
01:26:32,583 --> 01:26:34,083
-Ano'ng ibig mong sabihin?
-David!
961
01:26:37,916 --> 01:26:39,125
Kausapin natin siya.
962
01:26:56,708 --> 01:26:57,833
Uy, si Laras.
963
01:26:59,500 --> 01:27:00,916
Ang manunulat.
964
01:27:03,291 --> 01:27:04,625
Grabe, Ras.
965
01:27:05,166 --> 01:27:07,125
'Di ko inasahan sa'yo 'to.
966
01:27:07,750 --> 01:27:09,291
Astig ka pala.
967
01:27:09,375 --> 01:27:10,458
At patula rin!
968
01:27:10,541 --> 01:27:14,250
Presidente ng student body
na may maduming isipan!
969
01:27:14,333 --> 01:27:15,875
Malibog na babae, pare!
970
01:27:22,958 --> 01:27:25,833
Tama na! Tumahimik kayong lahat!
971
01:27:29,875 --> 01:27:30,750
Laras!
972
01:27:31,833 --> 01:27:33,166
Sumulat ka pa!
973
01:27:35,750 --> 01:27:39,166
PLOT TWIST! ITO ANG TOTOONG MUKHA
NG MANUNULAT NG DEAR DAVID!
974
01:27:44,958 --> 01:27:45,958
Bale, Laras.
975
01:27:47,125 --> 01:27:48,458
Hindi ka pa rin aamin?
976
01:27:50,416 --> 01:27:53,208
Kukumpiskahin ko ang telepono mo
para sa ebidensya.
977
01:27:54,250 --> 01:27:55,166
Hindi po.
978
01:27:55,666 --> 01:27:57,916
Ito'y personal na pag-aari.
Wala kang karapatan…
979
01:27:58,000 --> 01:28:00,083
Gusto mong paalisin kita ngayon?
980
01:28:12,833 --> 01:28:14,458
Pagod na ako sa kasong ito.
981
01:28:16,791 --> 01:28:18,250
May hanggang bukas ka…
982
01:28:19,791 --> 01:28:20,791
para umamin.
983
01:28:31,875 --> 01:28:33,458
Alam kong nagkamali ako.
984
01:28:35,333 --> 01:28:37,041
Bakit kailangan mong
sabihin sa lahat?
985
01:28:37,750 --> 01:28:39,791
Ipinaglaban ko ang scholarship
at posisyon ko…
986
01:28:39,875 --> 01:28:41,291
Pakinggan mo ang sarili mo.
987
01:28:43,083 --> 01:28:44,750
Lahat ay tungkol sa iyo.
988
01:28:45,583 --> 01:28:46,666
Paano ako?
989
01:28:49,125 --> 01:28:51,458
Nahihiya akong naging kaibigan kita.
990
01:28:52,125 --> 01:28:55,583
Naaawa ako sa nanay mo,
dahil nagkaroon siya ng anak na tulad mo.
991
01:29:23,666 --> 01:29:24,541
Laras!
992
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
Laras!
993
01:29:30,750 --> 01:29:31,708
Ang tanga ko.
994
01:29:32,625 --> 01:29:36,416
Pinahirapan ko ang sarili kong kaibigan.
Sinira ko lahat.
995
01:29:41,125 --> 01:29:43,208
Kung hindi lang ako sumulat tungkol sa'yo…
996
01:30:22,750 --> 01:30:23,583
Halika.
997
01:30:26,333 --> 01:30:27,166
Mauna ka na.
998
01:30:27,833 --> 01:30:28,833
Uuwi na ako.
999
01:30:29,541 --> 01:30:32,916
'Wag kang matakot.
Ang Diyos ay mapagpatawad.
1000
01:30:33,750 --> 01:30:35,166
Hindi ito tungkol sa Diyos, Ma.
1001
01:30:39,541 --> 01:30:40,375
Halika.
1002
01:30:45,916 --> 01:30:47,416
Anak ni Mrs. Hana.
1003
01:30:48,041 --> 01:30:49,000
Anak ni Mrs. Hana…
1004
01:30:49,083 --> 01:30:51,958
-Tama, siya nga.
-Siya si Laras, at ang nanay si Hana.
1005
01:30:52,041 --> 01:30:55,125
Hindi ko alam
na kaya niyang sumulat ng ganoon.
1006
01:30:55,208 --> 01:30:58,791
Nagsisimba sila, pero magulo ang bata.
1007
01:30:58,875 --> 01:31:02,250
Nagsusulat siya ng mga kwentong porn,
at ibinalita ito sa lahat.
1008
01:31:02,333 --> 01:31:03,625
Kawawang nanay.
1009
01:31:03,708 --> 01:31:05,666
Diyos ko…
1010
01:31:05,750 --> 01:31:07,541
Magulo siya.
1011
01:31:07,625 --> 01:31:10,833
Nagdudulot ng problemadong bata
ang mahinang edukasyon.
1012
01:31:45,708 --> 01:31:50,208
Alam mo, baka mapatalsik ako
sa paaralan, 'di ba?
1013
01:31:50,916 --> 01:31:51,750
Alam ko.
1014
01:31:58,750 --> 01:32:00,000
Tapos na ang buhay ko, Ma.
1015
01:32:03,458 --> 01:32:05,708
Kung mapatalsik ka,
lumipat ka na lang sa iba.
1016
01:32:06,500 --> 01:32:10,375
Kung hindi ka makakarating sa kolehiyong
gusto mo dahil dito, humanap ka ng iba.
1017
01:32:10,958 --> 01:32:12,291
Pero ibig sabihin palpak ako.
1018
01:32:12,916 --> 01:32:14,958
Lahat tayo ay nabigo minsan sa buhay.
1019
01:32:15,500 --> 01:32:17,458
Pero gusto kong maging higit pa riyan, Ma.
1020
01:32:17,541 --> 01:32:19,250
At alam kong kaya ko.
1021
01:32:21,208 --> 01:32:22,916
Para sa akin, para sa iyo.
1022
01:32:26,958 --> 01:32:29,875
Para sa akin,
ikaw bilang anak ko ay sapat na.
1023
01:32:33,708 --> 01:32:35,541
Wala akong hiniling na iba.
1024
01:32:52,958 --> 01:32:58,416
Para sa lahat ng Iyong pagpapala
1025
01:33:01,458 --> 01:33:06,750
Salamat, Hesus
1026
01:33:08,791 --> 01:33:15,750
Ang papuri namin para sa Iyo
1027
01:33:41,458 --> 01:33:42,625
Anak.
1028
01:33:49,625 --> 01:33:50,625
Ayos lang.
1029
01:33:59,666 --> 01:34:00,541
Dilla!
1030
01:34:02,375 --> 01:34:03,208
Dilla!
1031
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
Nandito ako, Dil!
1032
01:34:11,375 --> 01:34:12,541
Umalis ka!
1033
01:34:17,958 --> 01:34:19,375
Ano'ng ginagawa mo?
1034
01:34:19,916 --> 01:34:21,208
Umalis ka!
1035
01:34:21,958 --> 01:34:22,791
La!
1036
01:34:24,791 --> 01:34:25,625
La!
1037
01:34:32,708 --> 01:34:33,625
Ano 'yan?
1038
01:34:34,125 --> 01:34:35,708
Antiseptic mula sa nanay mo.
1039
01:34:35,791 --> 01:34:37,125
Hindi, masakit 'yan.
1040
01:34:38,416 --> 01:34:40,666
-Patingin.
-Huwag! Kaunti lang!
1041
01:34:42,208 --> 01:34:43,083
Grabe…
1042
01:34:44,000 --> 01:34:45,541
Masakit! Tama na!
1043
01:34:45,625 --> 01:34:47,000
Sobrang sakit!
1044
01:34:47,083 --> 01:34:48,291
Sige…
1045
01:34:48,375 --> 01:34:50,000
Masakit!
1046
01:34:53,583 --> 01:34:54,500
Ang sakit.
1047
01:35:00,458 --> 01:35:01,291
Aray.
1048
01:35:08,666 --> 01:35:10,083
Umuwi ka na ngayon.
1049
01:35:11,916 --> 01:35:13,583
Kung ganoon, ihatid mo ako.
1050
01:35:14,750 --> 01:35:17,375
Alam mo? Napakapilyo mo.
1051
01:35:32,708 --> 01:35:34,708
Hindi ako mabuting kaibigan, Dil.
1052
01:35:40,291 --> 01:35:41,291
Masama akong kaibigan.
1053
01:35:42,833 --> 01:35:46,541
Masama kang kaibigan.
Inilagay mo ako sa gulo at tanga ka.
1054
01:35:50,250 --> 01:35:54,166
Inireto mo ako kay David,
kahit na may gusto ka sa kanya.
1055
01:35:58,541 --> 01:36:01,125
Ngayon, ano ang pinaka ikinalulungkot mo?
1056
01:36:02,166 --> 01:36:05,208
Dahil alam ng lahat
na ikaw ang manunulat ng porno,
1057
01:36:05,708 --> 01:36:08,500
o dahil pinagsama mo ako kay David?
1058
01:36:14,708 --> 01:36:16,500
Dahil nasaktan kita, Dil.
1059
01:36:35,291 --> 01:36:37,208
Sanay akong masaktan mo.
1060
01:36:40,458 --> 01:36:41,833
'Di mo namamalayan, 'di ba?
1061
01:36:43,041 --> 01:36:45,958
Kung gaano ako nasasaktan araw-araw
dahil sa'yo.
1062
01:37:00,041 --> 01:37:01,833
Alam mo ba ang pakiramdam
1063
01:37:01,916 --> 01:37:05,333
ng magmahal ng taong hindi ka mahal?
1064
01:37:07,000 --> 01:37:08,166
Pero mahal kita.
1065
01:37:09,750 --> 01:37:12,541
Oo, bilang kaibigan, tama?
1066
01:37:26,916 --> 01:37:28,291
Bakit hindi mo sinabi sa akin?
1067
01:37:31,791 --> 01:37:32,791
Hindi ko alam.
1068
01:37:35,458 --> 01:37:37,083
Alam ko sa looban ko
1069
01:37:38,083 --> 01:37:39,875
na ako ay palaging naiiba.
1070
01:37:45,500 --> 01:37:46,875
Pero hindi ko kaya…
1071
01:37:49,750 --> 01:37:52,750
Hindi ko kayang tingnan mo akong freak.
1072
01:38:05,083 --> 01:38:05,916
Dil.
1073
01:38:07,375 --> 01:38:08,583
Hindi ka freak.
1074
01:38:11,750 --> 01:38:13,708
Ayokong mawala ka, La.
1075
01:38:14,208 --> 01:38:16,250
Hindi.
1076
01:38:17,958 --> 01:38:19,625
Sa totoo lang, nagpapasalamat ako
1077
01:38:20,666 --> 01:38:23,375
na may nagmamahal sa akin.
1078
01:38:25,500 --> 01:38:26,916
At ikaw ang taong iyon.
1079
01:38:30,791 --> 01:38:34,166
Kaya ayokong pagdaanan mo 'tong mag-isa.
1080
01:38:41,208 --> 01:38:42,875
Nandito lang ako para sa'yo.
1081
01:38:53,208 --> 01:38:55,666
Maraming gustong mapatalsik ka.
1082
01:38:57,083 --> 01:39:00,750
'Wag mo akong tanungin
kung ilang magulang ang pumunta sa akin,
1083
01:39:01,666 --> 01:39:05,166
sa Foundation, kahit mga kaibigan mo.
1084
01:39:08,916 --> 01:39:10,458
Pero lumalaban pa rin ako.
1085
01:39:13,250 --> 01:39:16,083
Napagpasyahan naming huwag kang paalisin.
1086
01:39:18,208 --> 01:39:20,833
Salamat, ma'am. Maraming salamat.
1087
01:39:21,750 --> 01:39:23,500
Kailangan mong humingi ng tawad.
1088
01:39:25,416 --> 01:39:26,458
Heto ang draft.
1089
01:39:26,541 --> 01:39:29,041
LIHAM NG PAGPAPATAWAD
1090
01:39:29,666 --> 01:39:32,208
Kailangan mong sabihin ito
sa flag ceremony.
1091
01:39:33,250 --> 01:39:35,250
Babawiin namin ang scholarship mo.
1092
01:39:36,375 --> 01:39:39,625
Pero maaari kang manatili
dahil sa iyong akademikong katuparan.
1093
01:39:40,958 --> 01:39:45,750
Kailangan ka namin para maging
pinakamataas na paaralan sa Jakarta.
1094
01:39:47,250 --> 01:39:51,000
Kaya, nagtutulungan tayo rito.
Naiintindihan mo ba?
1095
01:39:57,083 --> 01:39:59,250
Paano ang nag-leak ng mga kwento?
1096
01:40:00,916 --> 01:40:02,916
May hinala kaming si Arya ang may gawa.
1097
01:40:05,541 --> 01:40:08,166
Hihingi kami ng tawad ngayong Lunes?
1098
01:40:08,250 --> 01:40:09,208
Hindi, ikaw lang.
1099
01:40:10,416 --> 01:40:11,666
Ako lang?
1100
01:40:11,750 --> 01:40:13,916
Ikaw ang nagsulat ng mga kwento.
1101
01:40:14,000 --> 01:40:16,000
Kaya, ikaw ang dapat humingi ng tawad
1102
01:40:16,083 --> 01:40:18,416
para sa gulo at kahihiyan sa paaralan.
1103
01:40:18,500 --> 01:40:19,833
Pero hindi patas, ma'am!
1104
01:40:22,125 --> 01:40:24,458
O mas gusto mong mapatalsik?
1105
01:40:28,291 --> 01:40:29,500
Nagustuhan mo ba?
1106
01:40:30,416 --> 01:40:31,500
David!
1107
01:40:31,583 --> 01:40:33,750
-David!
-Nababaliw ka na ba?
1108
01:40:33,833 --> 01:40:35,625
-Tama na!
-Wala pa rin kayo sa katinuan!
1109
01:40:38,333 --> 01:40:39,791
Bakit mo ni-leak?
1110
01:40:39,875 --> 01:40:41,458
Akala ko lang nakakatawa.
1111
01:40:41,541 --> 01:40:44,041
Pero nakikita mo?
Ikaw na ang bayani ng paaralan.
1112
01:40:44,666 --> 01:40:46,458
Umalis na tayo rito!
1113
01:41:17,583 --> 01:41:18,666
Tara!
1114
01:41:19,916 --> 01:41:20,791
David!
1115
01:41:24,083 --> 01:41:25,416
Guys, tara!
1116
01:41:26,333 --> 01:41:29,500
Cahaya!
1117
01:41:31,125 --> 01:41:33,541
Tara, guys. Tara! Kaya natin ito.
1118
01:41:33,625 --> 01:41:35,083
Kaya natin!
1119
01:41:35,166 --> 01:41:36,166
Tara!
1120
01:41:36,875 --> 01:41:39,958
Pokus! Makipag-usap sa isa't isa!
Panalunin natin 'to, okay?
1121
01:41:40,041 --> 01:41:41,166
Tara!
1122
01:41:41,250 --> 01:41:42,500
Tara!
1123
01:41:42,583 --> 01:41:44,083
Tatlo, dalawa, isa! Cahaya!
1124
01:41:44,166 --> 01:41:45,458
Tara! Kaya natin ito!
1125
01:41:48,375 --> 01:41:49,958
Galingan niyo, Cahaya!
1126
01:41:50,041 --> 01:41:51,625
Galingan mo, David!
1127
01:42:14,708 --> 01:42:16,500
-Ano'ng nangyayari?
-David!
1128
01:42:16,583 --> 01:42:18,750
Ano'ng nangyayari kay David?
1129
01:42:18,833 --> 01:42:19,666
David.
1130
01:42:19,750 --> 01:42:21,041
-Ayos ka lang?
-David!
1131
01:42:21,583 --> 01:42:23,041
Palitan mo siya.
1132
01:42:23,125 --> 01:42:24,125
Ano'ng problema niya?
1133
01:42:37,458 --> 01:42:39,041
David, ano'ng problema?
1134
01:42:39,125 --> 01:42:40,541
Ayos lang ako, Pa.
1135
01:42:40,625 --> 01:42:44,291
Nagpa-panic attack ka.
Huminga nang dahan-dahan.
1136
01:42:49,208 --> 01:42:50,041
Vid!
1137
01:42:51,916 --> 01:42:54,166
Hinga nang malalim.
1138
01:42:54,250 --> 01:42:56,750
Ewan ko, Pa.
1139
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Parang…
1140
01:43:00,875 --> 01:43:02,125
nababaliw ako.
1141
01:43:03,875 --> 01:43:05,916
Huminahon ka, Vid.
1142
01:43:06,000 --> 01:43:07,291
Dahan-dahan lang.
1143
01:43:08,083 --> 01:43:09,333
Kalma.
1144
01:43:10,708 --> 01:43:12,708
Huminahon ka. Hinga.
1145
01:43:13,791 --> 01:43:17,458
Ayokong maging katulad ni Mama.
1146
01:43:19,375 --> 01:43:20,208
Halika rito.
1147
01:43:38,833 --> 01:43:44,666
CERTIFICATE - AWARD
1148
01:44:37,041 --> 01:44:40,083
Gusto kong imbitahan si Laras
mula sa Class XI A IPS sa entablado
1149
01:44:40,166 --> 01:44:42,375
para magsabi ng mahalagang mensahe.
1150
01:44:44,666 --> 01:44:45,791
Tumahimik kayo!
1151
01:44:47,708 --> 01:44:48,541
Laras.
1152
01:45:05,083 --> 01:45:06,916
Magandang umaga, Ms. Prinsipal,
1153
01:45:07,500 --> 01:45:10,750
mga guro at kawani, at mga kaibigan ko.
1154
01:45:12,791 --> 01:45:15,916
Ang si Laras Susanto,
at gusto kong magsabi ng ilang salita.
1155
01:45:26,333 --> 01:45:27,208
Una…
1156
01:45:29,125 --> 01:45:31,208
Gusto kong humingi ng tawad kay David,
1157
01:45:33,041 --> 01:45:36,000
dahil ginawa ko siyang bagay
sa aking pagsulat.
1158
01:45:44,958 --> 01:45:46,250
Pangalawa…
1159
01:45:48,875 --> 01:45:51,875
taos-pusong humihingi ako ng tawad
sa aking kaibigan, si Dilla,
1160
01:45:53,750 --> 01:45:55,916
na dahil sa aking walang dangal,
1161
01:45:56,666 --> 01:45:59,875
kinailangan niyang tiisin
ang poot at pang-aapi ng kaeskuwela niya,
1162
01:46:01,458 --> 01:46:04,416
kasama ang mga guro, at ang prinsipal.
1163
01:46:08,833 --> 01:46:10,500
Binabati ko si Arya,
1164
01:46:10,583 --> 01:46:13,250
sa pag-leak at pagbabahagi ng sinulat ko.
1165
01:46:14,666 --> 01:46:17,166
Ang mga kwentong iyon
ay hindi dapat basahin
1166
01:46:17,250 --> 01:46:19,166
at tangkilikin ng iba kundi ako lang!
1167
01:46:19,750 --> 01:46:20,958
Tangkilikin?
1168
01:46:26,000 --> 01:46:30,791
Binabati ko rin ang paaralan,
isang institusyong pang-edukasyon,
1169
01:46:31,541 --> 01:46:34,625
na nagsasabing nagpatupad ito ng hustisya
1170
01:46:35,541 --> 01:46:38,291
sa pagpaparusa lang sa akin,
1171
01:46:38,375 --> 01:46:41,125
at hindi ang lumabag sa karapatan ko.
1172
01:46:43,750 --> 01:46:46,291
Sa paaralang ito,
walang kabuluhan ang pribadong espasyo.
1173
01:46:55,000 --> 01:46:56,041
At panghuli…
1174
01:46:59,375 --> 01:47:01,791
gusto kong humingi ng tawad sa sarili ko.
1175
01:47:04,208 --> 01:47:06,541
Hindi ako dapat mahiya o ma-guilty.
1176
01:47:13,041 --> 01:47:15,541
Ako ay madamdaming dalaga…
1177
01:47:18,500 --> 01:47:20,666
at babaeng umiibig.
1178
01:47:22,833 --> 01:47:24,041
Mali ba 'yon?
1179
01:47:26,625 --> 01:47:27,750
Parang hindi.
1180
01:47:27,833 --> 01:47:28,958
Oo, Laras!
1181
01:47:35,500 --> 01:47:36,791
Tahimik!
1182
01:47:37,833 --> 01:47:38,666
Ayos, Laras!
1183
01:47:39,625 --> 01:47:40,458
Tahimik!
1184
01:47:43,125 --> 01:47:44,000
Laras!
1185
01:47:53,833 --> 01:47:57,208
Sa buong paggalang,
hinihiling namin sa iyo
1186
01:47:57,875 --> 01:48:01,208
na huwag ituloy ang senior year mo
sa Cahaya High School.
1187
01:48:01,916 --> 01:48:02,916
Sige, ma'am.
1188
01:48:40,375 --> 01:48:41,541
Ang galing mo!
1189
01:48:47,208 --> 01:48:48,208
"Dear David,
1190
01:48:49,083 --> 01:48:50,625
mahal kita."
1191
01:48:50,708 --> 01:48:52,958
"Sa iyo, ang manunulat, Laras."
1192
01:48:55,166 --> 01:48:57,833
Gusto ko lang sabihin na ako rin…
1193
01:49:20,500 --> 01:49:21,458
-Musta.
-Musta.
1194
01:49:24,875 --> 01:49:27,291
Ano ang pakiramdam
na lumangoy kasama ang mga isda?
1195
01:49:28,833 --> 01:49:31,125
Parang…
1196
01:49:32,000 --> 01:49:33,916
lumilipad ako kasama nila.
1197
01:49:35,041 --> 01:49:36,208
-Lipad?
-Oo.
1198
01:49:36,291 --> 01:49:37,416
Ako si Anya.
1199
01:49:39,791 --> 01:49:40,958
Dilla.
1200
01:49:46,250 --> 01:49:47,208
Mr. David?
1201
01:49:57,583 --> 01:49:59,083
MARDI KUSWANTO, MD - PSYCHIATRIST
1202
01:49:59,166 --> 01:50:00,208
Fendi…
1203
01:50:01,083 --> 01:50:03,041
Tita, nabasa mo na ba ang Dear David?
1204
01:50:03,125 --> 01:50:04,125
Hoy!
1205
01:50:04,208 --> 01:50:06,125
'Wag mo siyang bigyan ng ideya. Dilla.
1206
01:50:06,208 --> 01:50:10,791
Malaki ang potensyal ni Laras
na maging sikat na manunulat.
1207
01:50:10,875 --> 01:50:13,708
Patay ka na. Ma, huwag!
1208
01:50:13,791 --> 01:50:17,458
Relax, anak.
Sabi ko hindi ko na babasahin.
1209
01:50:17,541 --> 01:50:18,833
Mabuti.
1210
01:50:33,166 --> 01:50:35,875
Ngayon, tumatawid na siya sa gubat…
1211
01:50:41,958 --> 01:50:45,750
nang hindi na kailangang maghanap
ng magpapasaya sa kanya.
1212
01:51:15,250 --> 01:51:18,208
Dahil sapat na
ang pagiging matapat sa sarili.
1213
01:51:48,208 --> 01:51:52,083
At sa unang beses sa buhay niya,
nakaramdam siya ng kapayapaan.
1214
01:52:25,291 --> 01:52:26,708
Ano? Diyos ko.
1215
01:52:27,916 --> 01:52:28,875
Ma'am.
1216
01:52:28,958 --> 01:52:29,791
Naku!
1217
01:52:30,416 --> 01:52:31,250
Ano?
1218
01:52:34,166 --> 01:52:37,500
Wahyu?
1219
01:52:44,875 --> 01:52:45,833
Mam?
1220
01:52:47,125 --> 01:52:47,958
Ano?
1221
01:52:48,541 --> 01:52:51,916
Paumanhin. Ang order ba
ay pito o walong sako?
1222
01:52:52,791 --> 01:52:55,041
Ano? Walo?
1223
01:57:53,041 --> 01:57:58,041
Tagapagsalin ng Subtitle: Nick Barrios