1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:04,125 --> 00:03:06,208 Laras ? C'est l'heure de se réveiller ! 4 00:03:06,291 --> 00:03:07,708 Je suis déjà debout, maman ! 5 00:03:09,208 --> 00:03:13,625 "Leurs visages se rapprochent…" 6 00:03:14,291 --> 00:03:19,291 "Leurs lèvres se touchent…" 7 00:03:24,000 --> 00:03:25,750 Laras, va prendre ta douche ! 8 00:03:25,833 --> 00:03:27,916 - Laras ! Allez ! - Dans une minute, maman ! 9 00:03:29,083 --> 00:03:30,208 L'HOMME-TIGRE 10 00:03:30,291 --> 00:03:33,291 N°27 LA PÂQUERETTE DE DAVID N°26 DE JAKARTA À LIVERPOOL 11 00:03:33,375 --> 00:03:34,208 SE DÉCONNECTER 12 00:03:34,291 --> 00:03:35,833 VOUS ÊTES DÉCONNECTÉ(E) 13 00:03:35,916 --> 00:03:40,375 Pour toutes Tes bénédictions 14 00:03:41,708 --> 00:03:45,666 Merci, Jésus 15 00:03:46,208 --> 00:03:49,291 Nos louanges sont rien que pour Toi 16 00:03:49,375 --> 00:03:51,541 Maman, plus de saucisses, s'il te plaît. 17 00:03:58,166 --> 00:04:00,250 Tu t'es couchée tard ? 18 00:04:00,333 --> 00:04:02,375 Tu as des boutons. 19 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 Tu te laves le visage avant de dormir ? 20 00:04:07,291 --> 00:04:08,250 Bien sûr. 21 00:04:08,333 --> 00:04:11,250 Demande à ta sœur quel nettoyant elle utilise. 22 00:04:11,333 --> 00:04:12,833 Avec le bébé, elle ne dort pas, 23 00:04:12,916 --> 00:04:16,041 mais sa peau s'est améliorée. Elle est redevenue jolie. 24 00:04:16,541 --> 00:04:18,250 Si elle est enceinte, c'est son choix. 25 00:04:18,333 --> 00:04:20,708 Elle se couche tard parce qu'elle a trop d'enfants. 26 00:04:20,791 --> 00:04:22,791 Je me couche tard pour intégrer l'UI. 27 00:04:22,875 --> 00:04:24,250 Tu n'écoutes jamais. 28 00:04:24,333 --> 00:04:28,000 Tu peux étudier dur. Mais n'en fais pas trop. 29 00:04:28,083 --> 00:04:31,041 Amuse-toi un peu. Tu es encore jeune. 30 00:04:31,875 --> 00:04:33,250 Va t'amuser avec Dilla. 31 00:04:34,000 --> 00:04:35,458 Vous êtes toujours fâchées ? 32 00:05:18,791 --> 00:05:21,500 LAURÉATE DU CONCOURS D'ÉCRITURE DES LYCÉENS 2022 DKI JAKARTA 33 00:05:31,458 --> 00:05:32,875 Tu vas à l'école ? 34 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Oui. 35 00:05:35,791 --> 00:05:36,625 Attends. 36 00:05:42,250 --> 00:05:43,208 Conduis prudemment. 37 00:07:06,875 --> 00:07:07,958 Oui ! Allez ! 38 00:07:08,041 --> 00:07:09,041 Attrape ! 39 00:07:09,125 --> 00:07:10,875 Allez, mec ! 40 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 David ! Allez ! 41 00:07:12,708 --> 00:07:14,000 Oui ! 42 00:07:14,083 --> 00:07:15,625 Très bien ! Bien joué ! 43 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 Très joli ! 44 00:07:16,791 --> 00:07:18,541 - Bien joué, David ! - Allez ! 45 00:07:18,625 --> 00:07:21,666 - Reprenez vos positions ! - Allez ! 46 00:07:23,958 --> 00:07:26,000 - Bonjour, Mme Indah. - Bonjour, Laras. 47 00:07:26,083 --> 00:07:28,375 - Laissez-moi vous aider. - Merci. 48 00:07:28,458 --> 00:07:31,041 - Ça avance, la Coupe Cahaya ? - Je rédige la proposition. 49 00:07:31,125 --> 00:07:33,875 Mais j'aurai peut-être besoin d'un financement des étudiants. 50 00:07:34,833 --> 00:07:36,791 - Assure-toi que ça se passe bien. - Oui. 51 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 Sherin, Sindy, Sasa ! 52 00:07:40,375 --> 00:07:43,166 Les cours n'ont pas commencé et vous dansez déjà ? 53 00:07:43,250 --> 00:07:44,541 Éteins ton téléphone ! 54 00:07:47,333 --> 00:07:48,541 Apporte ça à mon bureau. 55 00:07:48,625 --> 00:07:49,458 Bien sûr, madame. 56 00:07:52,291 --> 00:07:53,291 Oups ! 57 00:07:53,375 --> 00:07:54,708 "Bien sûr, madame." 58 00:07:55,250 --> 00:07:58,125 - Les boursiers sont des lèche-culs. - Elle doit en être une. 59 00:07:58,208 --> 00:08:01,958 Sinon, comment peut-elle se permettre d'être dans cette école ? 60 00:08:03,000 --> 00:08:03,833 Venez. 61 00:08:23,458 --> 00:08:24,333 Excuse-moi. 62 00:08:26,833 --> 00:08:27,958 M. Rizky est là ? 63 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 Pas encore. 64 00:08:34,916 --> 00:08:38,083 Je dois le voir pour le test de rattrapage de la semaine dernière. 65 00:08:38,833 --> 00:08:39,833 Je suis pas sa mère. 66 00:08:39,916 --> 00:08:42,166 T'es pas son assistante ? 67 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Quoi ? 68 00:08:44,500 --> 00:08:46,375 - Comment ça ? - Tout va bien ? 69 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 Je sais pas. 70 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 Tu fais quoi ? 71 00:09:10,500 --> 00:09:11,333 J'essuie ça. 72 00:09:12,666 --> 00:09:14,041 Tu mouilles ta chemise. 73 00:09:23,958 --> 00:09:25,208 Idiote. 74 00:09:25,291 --> 00:09:26,583 MIROIR MON BEAU MIROIR 75 00:09:26,666 --> 00:09:28,958 Hé. Tu as vu le dernier post de la salope ? 76 00:09:29,041 --> 00:09:30,958 Elle est presque nue. 77 00:09:31,041 --> 00:09:32,416 Elle cherche l'attention. 78 00:09:32,500 --> 00:09:36,291 Je comprends pas Mme Indah. Pourquoi elle a pas renvoyé cette garce ? 79 00:09:36,916 --> 00:09:38,291 Hé, la rumeur est vraie ? 80 00:09:39,000 --> 00:09:41,250 Elle l'a fait avec Arya au gymnase ? 81 00:09:42,041 --> 00:09:44,041 Et avec tous les gars de l'école, je parie. 82 00:09:44,625 --> 00:09:46,541 Que faisaient-ils au gymnase ? 83 00:09:46,625 --> 00:09:49,208 Ils "s'entraînaient" ensemble, bien sûr. Quoi d'autre ? 84 00:09:49,708 --> 00:09:51,041 Je vois. 85 00:09:51,791 --> 00:09:52,875 Vous y croyez ? 86 00:09:55,875 --> 00:09:57,541 Tiens, les Trois Petits Cochons. 87 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 - Garce. - Reviens ici ! 88 00:09:58,916 --> 00:10:00,541 On ressemble à des cochons ? 89 00:10:20,083 --> 00:10:21,583 Tu peux m'apporter du papier ? 90 00:10:28,208 --> 00:10:29,375 Passe-le sous la porte. 91 00:10:57,625 --> 00:10:59,125 Merci, David. 92 00:11:02,666 --> 00:11:03,583 Tu connais mon nom ? 93 00:11:03,666 --> 00:11:05,083 - Quoi ? - Quoi ? 94 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 Putain ! 95 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 Salut, Dilla. 96 00:11:12,041 --> 00:11:13,625 Que faisais-tu avec Dilla ? 97 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 T'as bien mouillé ta chemise. 98 00:11:15,500 --> 00:11:16,375 Bon sang. 99 00:11:16,875 --> 00:11:20,541 Un gentil garçon d'église comme toi qui traîne avec une fille comme Dilla ? 100 00:11:20,625 --> 00:11:21,916 Tu as les restes d'Arya. 101 00:11:22,500 --> 00:11:25,083 Relax, mec. Je suis pas possessif. 102 00:11:25,166 --> 00:11:26,125 Tu peux l'avoir. 103 00:11:31,041 --> 00:11:34,166 Maintenant, faites-moi un graphique. 104 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 Ça date d'hier. 105 00:11:40,583 --> 00:11:43,958 Aux toilettes. Je te l'envoie, d'accord ? 106 00:11:52,416 --> 00:11:53,583 GILANG A ENVOYÉ UNE PHOTO 107 00:11:53,666 --> 00:11:54,666 DILLA : SUPPRIME-LA ! 108 00:11:54,750 --> 00:11:57,375 GILANG : RIEN N'EST JAMAIS VRAIMENT SUPPRIMÉ 109 00:11:58,291 --> 00:11:59,708 DILLA : SUPPRIME-LA ! 110 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 Laras ! 111 00:12:17,291 --> 00:12:18,708 Pauvre Dilla. 112 00:12:45,208 --> 00:12:46,458 NOTRE HISTOIRE 113 00:12:46,541 --> 00:12:48,000 NOM D'UTILISATEUR : DEARDAVID 114 00:12:50,333 --> 00:12:51,458 0 PUBLIÉ - 32 BROUILLONS 115 00:12:51,541 --> 00:12:52,375 CRÉER UNE HISTOIRE 116 00:12:56,500 --> 00:12:59,958 Il était une fois, dans un palais lointain, 117 00:13:00,625 --> 00:13:04,208 une belle reine régnait sur le royaume. 118 00:13:06,541 --> 00:13:11,791 La reine était entourée d'esclaves prêts à satisfaire ses désirs vigoureux. 119 00:13:13,333 --> 00:13:15,166 Miroir, mon beau miroir, 120 00:13:16,458 --> 00:13:18,250 dis-moi qui est la plus belle ! 121 00:13:20,250 --> 00:13:24,625 Vous êtes la plus belle, Votre Altesse Royale. 122 00:13:32,708 --> 00:13:35,541 Mais le plus spécial est David, 123 00:13:36,333 --> 00:13:39,583 son esclave sexuel préféré, toujours prêt à servir. 124 00:13:40,125 --> 00:13:41,916 Son corps est à sa disposition. 125 00:13:59,166 --> 00:14:03,458 Beaucoup de garces ont le culot de flirter avec son jouet préféré. 126 00:14:04,833 --> 00:14:06,416 Je suis désolée. 127 00:14:12,458 --> 00:14:13,958 La reine est furieuse… 128 00:14:16,041 --> 00:14:17,291 et maudit la servante. 129 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 Mais en voyant le torse mouillé de David, 130 00:14:27,000 --> 00:14:29,458 la reine est soudainement submergée par le désir. 131 00:14:34,625 --> 00:14:37,500 David doit subir sa punition. 132 00:15:17,833 --> 00:15:20,833 NOTRE HISTOIRE 133 00:15:22,833 --> 00:15:26,583 IMPOSSIBLE DE VOUS DÉCONNECTER, MERCI DE RÉESSAYER PLUS TARD 134 00:15:27,958 --> 00:15:33,791 Ta lumière illumine 135 00:15:33,875 --> 00:15:40,625 et éclaire mon cœur 136 00:15:40,708 --> 00:15:46,916 Apprends-moi à recevoir 137 00:15:47,666 --> 00:15:54,250 Ton Amour, Seigneur 138 00:15:55,041 --> 00:15:55,958 Prions. 139 00:15:58,166 --> 00:16:01,458 Nous sommes pécheurs et indignes de Ton amour, Seigneur. 140 00:16:03,708 --> 00:16:05,625 Nous implorons Ta clémence. 141 00:16:07,875 --> 00:16:10,083 S'il te plaît, pardonne nos péchés. 142 00:16:10,166 --> 00:16:12,958 S'il te plaît, pardonne nos péchés. 143 00:16:19,250 --> 00:16:21,541 Tu as demandé à ta sœur pour le nettoyant ? 144 00:16:23,791 --> 00:16:24,625 Quoi, maman ? 145 00:16:24,708 --> 00:16:27,208 Ta sœur a des boutons à forcer de veiller tard. 146 00:16:27,291 --> 00:16:28,750 On en reparlera plus tard. 147 00:16:30,458 --> 00:16:31,916 - Bonjour, M. Dedi. - Mme Hana. 148 00:16:32,000 --> 00:16:33,958 - Vous allez bien ? - Oui. 149 00:16:34,666 --> 00:16:37,208 David va rejoindre le camp d'entraînement national ? 150 00:16:37,291 --> 00:16:39,416 Un recruteur s'intéresse à David. 151 00:16:39,500 --> 00:16:42,750 C'est pour ça qu'on s'entraîne dur pour la Coupe Cahaya. 152 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 Incroyable. Il sera comme vous, un athlète national. 153 00:16:45,416 --> 00:16:47,458 - Tu veux quoi ? - C'est quoi, ça ? 154 00:16:48,125 --> 00:16:50,833 Nouilles de riz, carottes, pommes de terre. Tu connais pas ? 155 00:16:52,833 --> 00:16:53,708 Non, alors. 156 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 Je prends ça. Ça contient quoi ? 157 00:16:56,625 --> 00:16:59,541 La même chose. T'as jamais goûté ça non plus ? 158 00:17:01,333 --> 00:17:02,583 C'est quoi, ce ton ? 159 00:17:03,250 --> 00:17:04,208 Laisse tomber, alors. 160 00:17:05,416 --> 00:17:08,291 Tu veux quoi ? Bon, je vais choisir pour toi. 161 00:17:08,375 --> 00:17:11,666 Les enfants de Dieu doivent être patients. Tu n'as pas écouté le sermon ? 162 00:17:12,291 --> 00:17:13,500 Mêle pas Dieu à ça ! 163 00:17:13,583 --> 00:17:15,541 Mon Dieu ! 164 00:17:16,041 --> 00:17:19,000 Vous vous chamaillez comme un couple marié. 165 00:17:19,083 --> 00:17:20,541 Pas du tout ! 166 00:17:20,625 --> 00:17:21,458 C'est combien ? 167 00:17:22,083 --> 00:17:23,708 - C'est gratuit. - Mais non. 168 00:17:25,083 --> 00:17:25,958 Non, vraiment. 169 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 Merci. 170 00:17:31,375 --> 00:17:32,541 Merci, madame. 171 00:17:32,625 --> 00:17:35,083 - Merci, Mme Hana. Laras. - Oui, M. Dedi. 172 00:17:35,166 --> 00:17:36,000 Dieu vous bénisse. 173 00:17:36,083 --> 00:17:39,500 De rien. On fréquente la même église, on doit s'entraider. 174 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 Ils sont si beaux. 175 00:17:48,875 --> 00:17:49,708 Laras ! 176 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 Qu'est-ce que tu fais ici ? 177 00:19:15,625 --> 00:19:18,500 Je voulais m'excuser pour Gilang. Il a partagé notre photo. 178 00:19:20,416 --> 00:19:23,500 D'habitude, les gens ne m'offrent pas de fleurs avec le pot. 179 00:19:27,208 --> 00:19:30,333 Je pensais qu'en faisant ça, la fleur vivrait plus longtemps. 180 00:19:30,833 --> 00:19:33,666 Alors, pourquoi ne pas t'en occuper ? 181 00:20:24,583 --> 00:20:29,250 TOURNOI DE FOOTBALL COUPE CAHAYA 182 00:20:29,333 --> 00:20:30,541 Oui, en effet. 183 00:20:39,791 --> 00:20:42,416 - Bonjour, vice-présidente. - Chut ! Attends. 184 00:20:42,500 --> 00:20:45,291 "Le tigre s'est transformé en David…" 185 00:20:46,500 --> 00:20:48,375 Si je lis ça, j'irai en enfer ? 186 00:20:48,458 --> 00:20:50,750 Mais j'arrive pas à m'arrêter. 187 00:20:51,916 --> 00:20:55,166 - Où as-tu eu ça ? - Sur Desas Desus, ça fait le buzz. 188 00:20:55,250 --> 00:20:56,708 Le compte de potins sur Twitter. 189 00:20:56,791 --> 00:20:58,250 David a voulu coucher avec ? 190 00:20:58,333 --> 00:20:59,291 En voyage scolaire ? 191 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 - Sérieux ? - Oh, mon Dieu ! 192 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 Il la lèche ? 193 00:21:02,458 --> 00:21:04,875 - Tu as lu Dear David ? - Tiens. 194 00:21:07,041 --> 00:21:09,833 Tu as lu la partie où David est un pirate ? 195 00:21:09,916 --> 00:21:12,666 Pas encore. J'en suis encore à David à la ferme. 196 00:21:12,750 --> 00:21:14,208 Oh mon Dieu ! 197 00:21:15,000 --> 00:21:16,625 Où ça ? 198 00:21:20,416 --> 00:21:22,833 Il n'est plus amnésique depuis qu'il l'a touchée. 199 00:21:22,916 --> 00:21:24,583 Tu as lu Pardonne-moi, Seigneur ? 200 00:21:24,666 --> 00:21:26,250 David est un pasteur ! 201 00:21:26,333 --> 00:21:27,375 - Sérieux ? - Ouais ! 202 00:21:27,458 --> 00:21:29,041 - C'est marrant ? - C'est dingue ! 203 00:21:30,041 --> 00:21:32,000 C'EST ÉCRIT PAR QUELQU'UN DE CAHAYA ? 204 00:21:32,083 --> 00:21:34,416 OH MON DIEU, C'EST LA FIN DU MONDE… 205 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 NOM D'UTILISATEUR : DEARDAVID 206 00:22:12,500 --> 00:22:14,583 L'ANIMAL DE COMPAGNIE DE LA REINE 207 00:22:16,250 --> 00:22:17,875 DÉSACTIVER VOTRE COMPTE ? 208 00:22:17,958 --> 00:22:18,791 OUI 209 00:22:24,125 --> 00:22:25,333 EFFACER L'HISTORIQUE 210 00:22:25,416 --> 00:22:26,791 EFFACEMENT DE L'HISTORIQUE 211 00:22:42,916 --> 00:22:44,083 Jusqu'au fond ! 212 00:22:44,166 --> 00:22:46,125 - C'est déjà au fond. - Allez. 213 00:22:46,750 --> 00:22:50,416 Pas ici. Là. Bon sang ! 214 00:22:50,916 --> 00:22:53,375 Et le reste. Laras, aide-moi. 215 00:22:53,458 --> 00:22:56,750 Prends la pelle et les câbles. 216 00:22:56,833 --> 00:22:59,125 - Oui. Mettez-les ici. - Oui, madame. 217 00:22:59,208 --> 00:23:01,083 - Laras ! - Autre chose, madame ? 218 00:23:01,875 --> 00:23:02,750 Wan ! Celui-là ! 219 00:23:10,791 --> 00:23:11,666 Laras ? 220 00:23:22,750 --> 00:23:24,125 Tu n'as pas mangé ton dîner. 221 00:23:25,208 --> 00:23:26,083 Ça va ? 222 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Je n'ai pas faim. 223 00:23:34,416 --> 00:23:36,083 Je vais te faire du porridge. 224 00:23:40,333 --> 00:23:41,250 Non merci, maman. 225 00:24:05,208 --> 00:24:10,166 La nouvelle de ces écrits pornographiques est parvenue au président de la Fondation. 226 00:24:10,250 --> 00:24:12,291 L'école a mené une enquête, 227 00:24:12,375 --> 00:24:15,083 et a découvert que la dernière histoire a été téléchargée 228 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 depuis un ordinateur de l'école vendredi dernier. 229 00:24:18,125 --> 00:24:21,083 Notre cours était le seul cours d'informatique ce jour-là. 230 00:24:22,708 --> 00:24:26,000 L'auteur doit donc être l'un d'entre vous. 231 00:24:28,000 --> 00:24:29,958 La personne qui a écrit et publié ça 232 00:24:30,041 --> 00:24:33,000 devrait se manifester maintenant. 233 00:24:34,250 --> 00:24:38,041 Pour que l'école limite les dégâts. 234 00:24:39,333 --> 00:24:43,375 Ce n'est pas la première fois que notre école a affaire à de la pornographie. 235 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 Alors ? 236 00:24:50,833 --> 00:24:51,958 Personne ? 237 00:24:54,083 --> 00:24:57,875 Très bien. Si le coupable ne coopère pas et n'avoue pas, 238 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 il sera expulsé. 239 00:25:05,291 --> 00:25:09,750 Maintenant, les étudiants devront déclarer les réseaux sociaux qu'ils utilisent. 240 00:25:09,833 --> 00:25:11,125 - Quoi ? - Pourquoi ? 241 00:25:11,208 --> 00:25:13,750 - Les comptes devront être publics. - Non ! 242 00:25:13,833 --> 00:25:15,416 Il sera interdit d'être en privé. 243 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 - Avoue, Dilla. - Pourquoi moi ? 244 00:25:18,916 --> 00:25:21,291 On le voit sur ton visage. T'es pas une fille bien. 245 00:25:21,375 --> 00:25:22,791 Salope fauteuse de troubles ! 246 00:25:23,291 --> 00:25:25,833 Je parie que c'est toi qui as divulgué ces histoires. 247 00:25:27,166 --> 00:25:28,000 Sprintez ! 248 00:25:31,750 --> 00:25:33,875 Allez ! Vite ! 249 00:25:34,583 --> 00:25:36,041 BONNE CHANCE À TOUS COUPE CAHAYA 250 00:25:36,125 --> 00:25:38,833 Laras ! Viens ici. 251 00:25:39,541 --> 00:25:41,125 Assieds-toi et regarde ça. 252 00:25:41,208 --> 00:25:42,500 JE T'AIME, DAVID 253 00:25:42,583 --> 00:25:43,416 C'est quoi ? 254 00:25:44,083 --> 00:25:47,833 Il n'est pas canon ? Pas étonnant qu'il ait 8 000 nouveaux abonnés. 255 00:25:47,916 --> 00:25:49,000 Dégoûtant. 256 00:25:49,083 --> 00:25:50,166 J'ai fait le montage. 257 00:25:50,250 --> 00:25:51,791 - Tu as fait ça ? - Cool, hein ? 258 00:25:51,875 --> 00:25:54,250 Le buzz autour de Dear David est dingue ! 259 00:25:54,333 --> 00:25:56,500 On réalise que maintenant que David est canon ! 260 00:25:56,583 --> 00:25:58,625 Tout ce temps, on était à fond sur Arya. 261 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 Allez ! 262 00:25:59,625 --> 00:26:02,250 - Les filles, c'est au tour de David ! - Quoi ? Mon Dieu. 263 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 Vas-y, David ! 264 00:26:03,916 --> 00:26:06,500 Allez, David ! Tu peux le faire ! 265 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 Enlève ta chemise ! 266 00:26:08,250 --> 00:26:10,708 Mon Dieu, je n'en peux plus. 267 00:26:10,791 --> 00:26:12,166 On va faire quoi ? 268 00:26:12,250 --> 00:26:13,833 David ! 269 00:26:13,916 --> 00:26:16,416 David ! 270 00:26:19,833 --> 00:26:22,250 Allez, David ! Tu peux le faire ! 271 00:26:22,333 --> 00:26:24,083 Non ! 272 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 David ! 273 00:26:25,916 --> 00:26:27,208 C'était quoi, ça ? 274 00:26:27,291 --> 00:26:28,333 Concentre-toi ! 275 00:26:30,250 --> 00:26:33,875 Si tu continues comme ça, tu n'iras même pas en demi-finale. 276 00:26:35,541 --> 00:26:37,708 Fais le tour. Vide-toi la tête ! 277 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 Oui, coach. 278 00:26:40,000 --> 00:26:40,833 Au suivant ! 279 00:26:42,291 --> 00:26:44,291 Détends-toi ! 280 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 Allez ! 281 00:26:51,583 --> 00:26:57,375 "Lentement, elle caresse l'aubergine de David, qui grossit…" 282 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 Elle est vraiment si grosse ? 283 00:27:02,125 --> 00:27:05,208 Vraiment ? Laisse-moi voir. Plus grosse que la mienne ? 284 00:27:05,291 --> 00:27:06,750 - Bon sang. - Montre-nous. 285 00:27:06,833 --> 00:27:09,166 La plus grosse du lycée Cahaya. 286 00:27:09,250 --> 00:27:11,750 J'ai vu la tienne. 287 00:27:11,833 --> 00:27:13,833 La tienne est si grosse que ça ? 288 00:27:16,625 --> 00:27:17,458 Hé ! 289 00:27:20,333 --> 00:27:21,166 Merde ! 290 00:27:26,458 --> 00:27:28,791 - C'est pas drôle, connards ! - T'es susceptible. 291 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 Il est si susceptible ! 292 00:27:47,375 --> 00:27:49,333 La queue de David doit être énorme. 293 00:27:49,416 --> 00:27:50,291 Ça doit faire mal. 294 00:27:51,333 --> 00:27:54,541 Pourquoi David a-t-il mouillé son pantalon ? Il a fait pipi ? 295 00:27:54,625 --> 00:27:56,833 Moi aussi, je veux être un esclave sexuel. 296 00:27:57,875 --> 00:27:59,208 Tu dois lire ça. 297 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Lis-le. 298 00:28:02,916 --> 00:28:08,208 "La servante renverse accidentellement le lait sur la poitrine de David…" 299 00:28:10,291 --> 00:28:11,333 "David…" 300 00:28:11,416 --> 00:28:14,916 "La reine regarde David et son…" 301 00:28:16,041 --> 00:28:17,166 "torse mouillé !" 302 00:28:21,166 --> 00:28:22,458 Celle-là. 303 00:28:22,958 --> 00:28:24,041 Elle est où ? 304 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 Avant de commencer la séance, 305 00:28:32,416 --> 00:28:37,416 quelqu'un voudrait-il demander l'absolution devant ses frères et sœurs ? 306 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 Oui, Abigail ? 307 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 Je mens beaucoup à mon petit ami. 308 00:28:49,083 --> 00:28:50,208 Merci, Abigail. 309 00:28:52,625 --> 00:28:57,750 N'oublie pas le verset Pierre 3:10-11. 310 00:28:57,833 --> 00:29:02,250 "L'honnêteté mènera à une vie paisible." 311 00:29:11,625 --> 00:29:12,500 Laras. 312 00:29:14,250 --> 00:29:15,666 Qui a écrit ça, d'après toi ? 313 00:29:16,375 --> 00:29:17,583 Ce n'est pas moi. 314 00:29:18,083 --> 00:29:19,125 Vraiment ? 315 00:29:21,791 --> 00:29:23,125 Je sais que c'est toi. 316 00:29:25,000 --> 00:29:25,916 Regarde. 317 00:29:26,000 --> 00:29:28,375 "'J'espère que tu participeras à la Coupe Cahaya' 318 00:29:28,458 --> 00:29:31,208 "j'ai dit à David avant le début du match. 319 00:29:31,291 --> 00:29:35,458 "Quand il est parti, je m'imagine l'attacher et le déshabiller." 320 00:29:36,125 --> 00:29:38,958 C'était après l'élection du président des étudiants, non ? 321 00:29:39,583 --> 00:29:40,666 Je t'en lis plus ? 322 00:29:41,416 --> 00:29:43,125 C'était dans la salle d'informatique. 323 00:29:43,208 --> 00:29:45,833 "La servante a renversé du lait sur la poitrine de David. 324 00:29:45,916 --> 00:29:48,291 "J'étais furieuse, mais cette vue m'a excitée…" 325 00:29:48,375 --> 00:29:49,208 Arrête ! 326 00:29:57,833 --> 00:29:58,958 Oui, j'ai écrit ça. 327 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 Mais pourquoi ? 328 00:30:02,458 --> 00:30:04,958 Si tu m'aimes bien, pourquoi tu me l'as pas dit ? 329 00:30:07,333 --> 00:30:08,666 C'est pas le cas. 330 00:30:09,833 --> 00:30:10,875 Mais tu as écrit… 331 00:30:10,958 --> 00:30:13,500 J'ai choisi un nom au hasard parmi les élèves. 332 00:30:14,250 --> 00:30:17,208 OK. Tu n'as pas le béguin pour moi, mais tu as utilisé mon nom… 333 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 Tu veux quoi, David ? 334 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 Me mettre dans l'embarras ? 335 00:30:22,583 --> 00:30:25,125 L'école entière le fait déjà. 336 00:30:25,708 --> 00:30:28,916 Tu crois que t'es la seule dans l'embarras ? Et moi ? 337 00:30:29,000 --> 00:30:31,458 J'ai pas demandé à être le centre de l'attention, 338 00:30:31,541 --> 00:30:32,958 ou qu'un compte de ragots… 339 00:30:33,041 --> 00:30:35,708 J'ai pas publié ça, et je sais pas qui l'a fait ! 340 00:30:35,791 --> 00:30:37,791 Je voulais pas que ça soit publié non plus ! 341 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Je suis désolé. 342 00:30:53,958 --> 00:30:56,708 Je pensais pas que ça t'affecterait. 343 00:31:01,500 --> 00:31:03,291 J'ai effacé toutes les histoires. 344 00:31:05,708 --> 00:31:07,250 Je n'écris plus. 345 00:31:08,333 --> 00:31:09,416 Peux-tu promettre 346 00:31:10,875 --> 00:31:12,541 de ne le dire à personne ? 347 00:31:16,125 --> 00:31:18,416 Si les gens l'apprennent, je suis fichue. 348 00:31:20,375 --> 00:31:23,666 Le problème, c'est que tout le monde me regarde différemment. 349 00:31:24,375 --> 00:31:25,750 Ils attendent plus de moi. 350 00:31:27,791 --> 00:31:29,125 Je suis personne de spécial. 351 00:31:41,416 --> 00:31:42,875 J'arrive même pas à avoir Dilla. 352 00:31:48,125 --> 00:31:49,458 Tu aimes Dilla ? 353 00:31:53,166 --> 00:31:54,291 Oui. 354 00:31:56,833 --> 00:31:58,083 Je crois que je l'aime. 355 00:32:06,833 --> 00:32:09,750 Comment c'est possible ? Tu lui as à peine parlé. 356 00:32:13,916 --> 00:32:14,833 Et pourtant. 357 00:32:27,875 --> 00:32:28,708 David. 358 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 Pourquoi tu ne me punis pas ? 359 00:32:31,333 --> 00:32:35,666 Je ferai tes devoirs, je te conduirai partout. Ce que tu veux. 360 00:32:36,250 --> 00:32:37,333 Mais s'il te plaît, 361 00:32:37,416 --> 00:32:39,958 ne dis à personne que j'ai écrit ces histoires. 362 00:32:44,166 --> 00:32:45,000 Et si… 363 00:32:46,541 --> 00:32:49,166 tu m'aidais 364 00:32:49,833 --> 00:32:52,416 à me rapprocher de Dilla ? 365 00:32:53,333 --> 00:32:54,166 Moi ? 366 00:32:55,916 --> 00:32:58,958 Tu es la seule à avoir été son amie. 367 00:32:59,041 --> 00:33:01,000 Ce n'est plus le cas. 368 00:33:02,500 --> 00:33:05,333 Je te tends la main, tu me manges le bras. 369 00:33:05,416 --> 00:33:06,875 Tu as dit "ce que tu veux". 370 00:33:18,916 --> 00:33:22,250 Le mois dernier, la Fondation a failli te faire renvoyer 371 00:33:22,916 --> 00:33:25,875 à cause de tes photos pornographiques sur les réseaux sociaux. 372 00:33:25,958 --> 00:33:27,583 Mais je t'ai défendue. 373 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 S'il te plaît, Dilla. Aidons-nous mutuellement. 374 00:33:31,208 --> 00:33:34,833 Mais vous n'avez aucune preuve que j'ai écrit ces histoires. 375 00:33:36,625 --> 00:33:37,500 Dilla. 376 00:33:38,458 --> 00:33:42,416 Pense à ton avenir. Il vaut mieux avouer maintenant ! 377 00:33:52,041 --> 00:33:53,000 David. 378 00:33:54,083 --> 00:33:57,791 Tu sais qui a écrit ça sur toi ? 379 00:34:02,833 --> 00:34:03,708 Non, madame. 380 00:34:06,916 --> 00:34:09,666 M. Rizky pense que l'auteur est dans votre classe. 381 00:34:10,500 --> 00:34:12,333 Mais toutes les traces ont été effacées. 382 00:34:13,875 --> 00:34:17,541 Tu as la clé de la salle d'informatique, non ? 383 00:34:18,125 --> 00:34:22,000 Ça veut dire que tu aurais pu entrer n'importe quand pour effacer tes traces. 384 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Mais j'ai laissé la porte ouverte du matin au soir. 385 00:34:26,625 --> 00:34:30,125 Et parfois, les élèves utilisent la salle pendant la récréation. 386 00:34:30,208 --> 00:34:31,916 Tout le monde pouvait entrer. 387 00:34:35,208 --> 00:34:38,125 Tu dois bien savoir qui a écrit ces histoires. 388 00:34:46,083 --> 00:34:48,291 Quand vous avez parlé à David, 389 00:34:49,458 --> 00:34:51,833 vous a-t-il dit qui les avait écrites ? 390 00:34:54,416 --> 00:34:55,375 Non. 391 00:34:56,208 --> 00:34:57,708 Il ne sait rien non plus. 392 00:35:01,750 --> 00:35:04,541 Allons à la cafétéria. C'est moi qui paie. 393 00:35:04,625 --> 00:35:05,833 Tu sais quoi… 394 00:35:27,416 --> 00:35:28,250 Salut. 395 00:35:29,583 --> 00:35:30,416 Salut. 396 00:35:33,583 --> 00:35:36,083 Du poulet à la vapeur de ma mère, pour ton père. 397 00:35:37,666 --> 00:35:40,250 Merci, madame Hana. 398 00:35:43,916 --> 00:35:45,708 Merci de ne pas m'avoir dénoncée. 399 00:35:48,875 --> 00:35:50,875 Tu ne veux pas savoir qui les a publiées ? 400 00:35:51,833 --> 00:35:55,291 Non. Si je demande, les gens vont se douter de quelque chose. 401 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 Tu fais quoi ? 402 00:36:01,416 --> 00:36:03,791 Je plante cette rose. C'était censé être pour Dilla. 403 00:36:20,375 --> 00:36:22,166 Dilla n'aime pas ce genre de choses. 404 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Elle aime la musique, la photographie… 405 00:36:25,916 --> 00:36:29,208 Je sais vraiment rien sur elle. 406 00:36:29,708 --> 00:36:31,791 J'aurais pas dû lui offrir la rose. 407 00:36:31,875 --> 00:36:33,791 Alors prends des notes. 408 00:36:35,458 --> 00:36:37,375 Tu veux te rapprocher d'elle, non ? 409 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Je t'obtiendrai un rendez-vous avec Dilla. 410 00:36:46,541 --> 00:36:47,666 C'est ma seule tâche. 411 00:36:48,916 --> 00:36:51,708 Si ça aboutit à rien, ça sera plus mon problème. 412 00:36:51,791 --> 00:36:52,625 Marché conclu. 413 00:37:01,000 --> 00:37:02,833 - Salut, Laras. - Bonsoir, monsieur. 414 00:37:03,708 --> 00:37:05,666 Allez, David. Le match commence. 415 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 - Une minute. - D'accord. 416 00:37:07,916 --> 00:37:09,583 - À plus, Laras. - Oui. 417 00:37:12,166 --> 00:37:13,000 Je dois y aller. 418 00:37:35,583 --> 00:37:36,666 Salut. 419 00:37:37,958 --> 00:37:39,083 Oui ? 420 00:37:45,583 --> 00:37:46,541 Un Civica ? 421 00:37:46,625 --> 00:37:47,916 Où as-tu volé ça ? 422 00:37:48,541 --> 00:37:51,041 Je l'ai acheté avec mon argent du Nouvel An chinois. 423 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 Pour toi. 424 00:37:59,791 --> 00:38:00,708 Je peux entrer ? 425 00:38:00,791 --> 00:38:01,875 Pourquoi ? 426 00:38:02,583 --> 00:38:04,791 - Pour qu'on puisse parler. - Je suis occupée. 427 00:38:06,208 --> 00:38:08,833 - J'ai marché jusqu'ici. - Personne t'a forcé à le faire. 428 00:38:10,208 --> 00:38:11,750 Tu me connais, je suis dramatique. 429 00:38:15,750 --> 00:38:18,875 Désolée si j'ai fait quelque chose de mal qui t'a fait t'éloigner. 430 00:38:18,958 --> 00:38:21,166 Tu sais pas si t'as fait quelque chose de mal ? 431 00:38:31,708 --> 00:38:32,541 Au revoir. 432 00:38:55,541 --> 00:38:57,416 Hé ! Dildo ! 433 00:38:57,500 --> 00:38:59,041 - C'est pas mon nom ! - Viens là ! 434 00:38:59,125 --> 00:39:00,166 - Donne-la-moi ! - Non ! 435 00:39:00,250 --> 00:39:01,583 Aïe ! 436 00:39:01,666 --> 00:39:02,916 Non ! 437 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 La ! 438 00:39:04,166 --> 00:39:06,041 Aïe ! 439 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Ça va ? 440 00:39:07,250 --> 00:39:08,083 J'ai mal. 441 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 Mais j'ai menti ! 442 00:39:09,250 --> 00:39:11,166 Arrête ! Va au diable. 443 00:39:11,250 --> 00:39:13,291 - Donne-moi la caméra ! - Non ! 444 00:39:13,375 --> 00:39:14,958 - Non ! - Donne-la-moi ! 445 00:39:15,458 --> 00:39:19,000 Allez ! Ou je te chatouille ! 446 00:39:35,833 --> 00:39:39,750 C'est quoi, tout ça ? Le groupe des parents est animé. 447 00:39:40,583 --> 00:39:43,708 Il y a des histoires pornos sur David. 448 00:39:44,916 --> 00:39:45,750 Quoi ? 449 00:39:45,833 --> 00:39:48,000 Toute l'église n'arrête pas d'en parler. 450 00:39:48,083 --> 00:39:48,958 Tu les as lues ? 451 00:39:50,291 --> 00:39:51,166 Non. 452 00:39:51,250 --> 00:39:52,625 Pauvre David. 453 00:39:52,708 --> 00:39:55,208 Il paraît qu'il ne joue pas bien à cause de ça. 454 00:39:57,000 --> 00:39:58,708 Et pauvre M. Dedi aussi. 455 00:39:59,291 --> 00:40:03,416 Tu sais qu'il stresse facilement. 456 00:40:03,500 --> 00:40:05,708 Les parents font une pétition 457 00:40:05,791 --> 00:40:08,500 pour retrouver l'auteur et l'expulser. 458 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 Je me demande de quoi parlent ces histoires. 459 00:40:15,500 --> 00:40:18,291 Ils m'ont envoyé le lien. Regarde… 460 00:40:19,166 --> 00:40:20,958 Juste un peu… 461 00:40:21,041 --> 00:40:22,208 Ne lis pas ça. 462 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 C'est le début… 463 00:40:23,291 --> 00:40:24,708 Non ! C'est un péché ! 464 00:40:24,791 --> 00:40:26,000 Voilà, je l'ai effacée ! 465 00:40:26,500 --> 00:40:27,333 Bon sang ! 466 00:40:34,375 --> 00:40:36,583 Au vu de la situation actuelle, 467 00:40:36,666 --> 00:40:41,208 le corps étudiant et l'école organisent un séminaire d'éducation sexuelle… 468 00:40:41,291 --> 00:40:42,291 Le sexe ! 469 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Salut. 470 00:40:45,083 --> 00:40:48,375 … auquel tous les élèves du lycée Cahaya 471 00:40:49,333 --> 00:40:50,750 devront assister. 472 00:40:56,125 --> 00:40:59,375 Chaque élève sera convoqué au bureau de Mme Indah… 473 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 Le sexe ! 474 00:41:00,708 --> 00:41:01,583 … et… 475 00:41:01,666 --> 00:41:02,916 Le sexe ! 476 00:41:03,000 --> 00:41:04,166 Silence ! 477 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 … à commencer par Gilang. 478 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 Le sexe ! 479 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 Gilang ! 480 00:41:12,875 --> 00:41:15,916 Va au bureau de Mme Indah tout de suite s'il te plaît ! 481 00:41:18,250 --> 00:41:19,333 Merci. 482 00:41:25,250 --> 00:41:28,916 Les garçons, suivez M. Anton. Les filles, suivez-moi. 483 00:41:33,000 --> 00:41:34,833 Détendez-vous, ça ne sera pas long. 484 00:41:35,750 --> 00:41:38,291 Je suis sûr que vous n'apprendrez rien de nouveau. 485 00:41:38,375 --> 00:41:39,708 Surtout toi, Arya. 486 00:41:55,708 --> 00:41:56,541 Dil ! 487 00:41:57,916 --> 00:41:59,458 - Où vas-tu ? - Va te faire ! 488 00:41:59,541 --> 00:42:02,166 Je préfère mourir que d'aller à ton séminaire de merde ! 489 00:42:02,250 --> 00:42:03,583 Écoute-moi… 490 00:42:03,666 --> 00:42:05,750 Retournes-y avant qu'ils te voient. 491 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 - Dilla, s'il te plaît. - Quoi ? 492 00:42:08,458 --> 00:42:09,291 Je te manque ou… 493 00:42:09,375 --> 00:42:10,666 Oui, tu me manques. 494 00:42:14,166 --> 00:42:18,125 Toutes les choses stupides qu'on faisait ensemble me manquent. 495 00:42:20,958 --> 00:42:24,458 Si je te manque vraiment, viens avec moi. 496 00:42:28,916 --> 00:42:30,000 Je m'en doutais. 497 00:42:33,416 --> 00:42:34,250 D'accord. 498 00:42:39,958 --> 00:42:40,916 Allons-y ! 499 00:42:43,333 --> 00:42:44,166 Viens ! 500 00:43:01,166 --> 00:43:03,958 En 17 ans, j'ai jamais séché de cours. 501 00:43:04,833 --> 00:43:06,958 Il y a une première à tout ! 502 00:43:22,041 --> 00:43:23,416 LYCÉE CAHAYA 503 00:43:23,500 --> 00:43:24,791 Attention ! 504 00:43:24,875 --> 00:43:27,250 Où allez-vous ? 505 00:43:29,791 --> 00:43:30,958 Oh, mon Dieu ! 506 00:43:47,666 --> 00:43:48,666 Il pleut. 507 00:43:49,166 --> 00:43:50,291 Deux, s'il vous plaît. 508 00:43:54,208 --> 00:43:55,500 Merci. 509 00:43:59,125 --> 00:44:00,250 Tiens. 510 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 Merci, Lala ! 511 00:44:02,041 --> 00:44:03,666 De rien, Dildo ! 512 00:44:03,750 --> 00:44:04,833 Mon nom n'est pas… 513 00:44:06,083 --> 00:44:07,083 Je laisse tomber. 514 00:44:18,791 --> 00:44:19,625 Prends-en. 515 00:44:20,166 --> 00:44:21,250 C'est chaud ! 516 00:44:45,333 --> 00:44:46,250 Maman ! 517 00:44:46,333 --> 00:44:47,750 - Oui ? - Dilla est là. 518 00:44:47,833 --> 00:44:51,041 - Bonjour, madame ! - Dilla, ça fait longtemps ! 519 00:44:51,125 --> 00:44:53,375 J'ai cru que tu m'avais oubliée. 520 00:44:53,458 --> 00:44:54,375 Mais non ! 521 00:44:54,458 --> 00:44:55,958 Vous êtes trempées. 522 00:44:56,583 --> 00:44:58,083 - Prenez une douche ! - D'accord. 523 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 À toi ! 524 00:45:08,500 --> 00:45:09,833 Prends ça ! 525 00:45:19,666 --> 00:45:20,541 La. 526 00:45:22,708 --> 00:45:26,125 Tu sais pourquoi les gens ont commencé à me traiter de salope ? 527 00:45:35,250 --> 00:45:37,291 Arya m'a demandé d'être sa petite amie. 528 00:45:37,875 --> 00:45:38,708 J'ai dit non. 529 00:45:39,541 --> 00:45:42,666 Le lendemain, toute l'école pensait que j'avais couché avec lui. 530 00:45:46,375 --> 00:45:47,958 J'allais te le dire. 531 00:45:50,625 --> 00:45:54,208 Mais pour la première fois de ma vie, 532 00:45:55,458 --> 00:45:56,750 j'ai été traitée de salope, 533 00:45:58,166 --> 00:45:59,958 et toute la classe se moquait de moi. 534 00:46:02,500 --> 00:46:04,125 Pourquoi tu ne m'as pas défendue ? 535 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 Je me disais bien que c'était ça qui t'avait éloignée. 536 00:46:12,958 --> 00:46:14,833 Tu t'es éloignée de moi en premier. 537 00:46:14,916 --> 00:46:17,041 Tu étais si occupée par ton rôle de présidente. 538 00:46:17,750 --> 00:46:20,125 Tu as refusé de t'asseoir à côté de moi en classe. 539 00:46:20,208 --> 00:46:22,083 Tu avais honte d'être à côté d'une salope. 540 00:46:22,166 --> 00:46:23,333 Dil ! 541 00:46:25,833 --> 00:46:27,000 Tu n'es pas une salope ! 542 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Désolée. 543 00:47:06,833 --> 00:47:08,166 Prête pour Mme Indah ? 544 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Allez. 545 00:47:16,500 --> 00:47:17,583 - Dildo ! - Quoi ? 546 00:47:17,666 --> 00:47:19,750 Mme Indah nous a punies toutes les deux ! 547 00:47:19,833 --> 00:47:21,833 Si tu m'aides, on finira plus tôt ! 548 00:47:21,916 --> 00:47:25,416 Pour retourner en cours plus tôt ? Pourquoi ? 549 00:47:25,500 --> 00:47:28,208 C'est mieux de rester ici et de te regarder galérer. 550 00:47:28,291 --> 00:47:29,416 T'es une garce ! 551 00:47:33,500 --> 00:47:36,833 Je t'ai vu jouer avec ton téléphone pendant l'examen de maths. 552 00:47:36,916 --> 00:47:39,375 Tu sais que je suis nulle en maths. 553 00:47:39,458 --> 00:47:41,958 Oui, je le sais. Tu veux étudier ensemble ? 554 00:47:44,125 --> 00:47:45,500 J'inviterai David, OK ? 555 00:47:46,708 --> 00:47:48,041 Il m'a supplié. 556 00:47:48,125 --> 00:47:50,833 Il a peur d'être viré de l'équipe avec ses sales notes. 557 00:47:50,916 --> 00:47:53,000 J'ai de la peine. Je veux lui rendre service. 558 00:47:54,083 --> 00:47:55,625 Il se fera des idées. 559 00:47:56,166 --> 00:47:58,333 Tout le monde croit que j'ai écrit Dear David. 560 00:47:58,833 --> 00:48:00,541 On sait que c'est pas toi. 561 00:48:00,625 --> 00:48:02,833 Dis ça à Mme Indah. 562 00:48:02,916 --> 00:48:04,875 Et à ces Trois Petits Cochons, là-bas ! 563 00:48:07,666 --> 00:48:10,166 J'en parlerai à David et on fixera un rendez-vous. 564 00:48:10,666 --> 00:48:11,500 D'accord. 565 00:48:12,333 --> 00:48:13,625 En parlant de David, 566 00:48:14,375 --> 00:48:16,750 tu as vu le dernier post sur les réseaux sociaux ? 567 00:48:17,541 --> 00:48:20,000 Regarde ! Tout le monde bave sur David. 568 00:48:20,083 --> 00:48:22,083 Il y a tellement de nouvelles stories. 569 00:48:24,541 --> 00:48:26,500 Mme Indah va être furieuse contre moi. 570 00:48:30,000 --> 00:48:32,541 Je suis tellement investie émotionnellement ! 571 00:48:32,625 --> 00:48:34,666 Mais il y a trop de sport, j'aime pas. 572 00:48:34,750 --> 00:48:39,500 J'aime la partie où David est attaché au poteau de but et se fait déshabiller. 573 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 Tu sais quoi ? J'ai pleuré 574 00:48:43,250 --> 00:48:46,500 quand David doit aller en Angleterre pour jouer à Liverpool. 575 00:48:46,583 --> 00:48:49,541 - Mes yeux sont encore gonflés ! - Oh, oui ! 576 00:48:50,333 --> 00:48:51,458 Trop triste… 577 00:48:51,541 --> 00:48:53,500 Pourquoi vous êtes obsédées par Dear David ? 578 00:48:53,583 --> 00:48:55,083 C'est super addictif ! 579 00:48:55,166 --> 00:48:57,208 Maintenant, je veux écrire moi aussi. 580 00:48:58,208 --> 00:49:00,250 - Vous avez pas de peine pour David ? - Quoi ? 581 00:49:00,916 --> 00:49:03,833 À cause de Dear David, il a perdu ses sponsors. 582 00:49:26,041 --> 00:49:26,875 Salut ! 583 00:49:27,458 --> 00:49:28,375 Tu es encore là ? 584 00:49:29,208 --> 00:49:30,666 La demi-finale approche. 585 00:49:33,250 --> 00:49:36,916 Étudions ensemble demain. Toi, moi et Dilla. 586 00:49:38,416 --> 00:49:40,375 Demain ? Sérieusement ? 587 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 Je peux pas, je suis pas prêt. 588 00:49:45,500 --> 00:49:46,375 Bon. 589 00:49:47,333 --> 00:49:49,250 Imagine que je suis Dilla. 590 00:49:51,541 --> 00:49:52,375 D'accord. 591 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 C'est dur. 592 00:50:00,000 --> 00:50:03,041 D'accord, attends. 593 00:50:03,750 --> 00:50:04,583 Bon. 594 00:50:05,958 --> 00:50:08,458 Qu'est-ce que tu aimes chez moi ? 595 00:50:10,583 --> 00:50:11,750 Je sais pas. 596 00:50:11,833 --> 00:50:14,958 Ne réponds pas comme ça. Tu vas tuer la conversation ! 597 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 D'accord, je réessaie. 598 00:50:20,166 --> 00:50:23,500 J'aime ta personnalité. 599 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 Sois plus précis. 600 00:50:28,083 --> 00:50:33,041 J'aime ta liberté d'esprit. 601 00:50:36,333 --> 00:50:37,416 Et ton courage. 602 00:50:38,958 --> 00:50:42,541 Tu vas n'importe où, tu fais ce que tu veux. 603 00:50:43,041 --> 00:50:44,541 Maintenant que j'y pense, 604 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 tu me rappelles ma défunte mère. 605 00:50:51,583 --> 00:50:53,000 Quel complexe d'Œdipe ! 606 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 C'est quoi ? 607 00:51:05,958 --> 00:51:08,291 - Pourquoi es-tu si bien habillé ? - Tu trouves ? 608 00:51:11,291 --> 00:51:12,208 Salut ! 609 00:51:12,291 --> 00:51:13,125 Salut, Dil ! 610 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 Je peux le faire. 611 00:51:15,708 --> 00:51:17,708 Venez, entrez. 612 00:51:31,458 --> 00:51:33,666 Les coordonnées du centre et le rayon du cercle 613 00:51:33,750 --> 00:51:39,291 x² - y² - 4x + 6y + 4 = 0, c'est… 614 00:51:39,833 --> 00:51:41,875 Attends. 615 00:51:44,083 --> 00:51:44,916 C ! 616 00:51:46,500 --> 00:51:47,750 C'est D. 617 00:51:47,833 --> 00:51:49,791 Il suffit de trouver la dérivée du nombre. 618 00:51:49,875 --> 00:51:55,750 C'est (x-2)² + (y+3)², ce qui fait 9. 619 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 Donc la réponse est 2-3. 620 00:51:59,625 --> 00:52:00,458 Tu comprends ? 621 00:52:01,791 --> 00:52:02,625 Je comprends. 622 00:52:03,833 --> 00:52:04,666 Bien. 623 00:52:05,583 --> 00:52:06,958 Tu vas où ? 624 00:52:07,500 --> 00:52:09,291 Aux toilettes. Tu veux venir ? 625 00:52:17,250 --> 00:52:18,791 Tu fais un truc ce week-end ? 626 00:52:26,541 --> 00:52:27,375 David. 627 00:52:28,541 --> 00:52:30,833 Tu sais que je n'ai pas écrit Dear David, hein ? 628 00:52:32,625 --> 00:52:34,666 - Je sais. - Comment le sais-tu ? 629 00:52:39,583 --> 00:52:40,750 Je vais préparer du thé. 630 00:52:41,458 --> 00:52:43,708 La, tu veux du thé ? 631 00:52:44,666 --> 00:52:45,583 S'il te plaît ! 632 00:53:01,750 --> 00:53:03,250 - Je veux celui-là. - OK. 633 00:53:04,583 --> 00:53:06,791 La, t'as prévu quoi, demain ? 634 00:53:07,791 --> 00:53:08,791 Sortons ! 635 00:53:08,875 --> 00:53:11,000 Ça fait longtemps qu’on s’est pas vues. 636 00:53:11,875 --> 00:53:13,375 Demain, je peux pas. 637 00:53:19,125 --> 00:53:20,333 En fait, je peux. 638 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 Mais pas jusqu'à tard. 639 00:53:22,833 --> 00:53:26,958 Super ! On peut prendre ta moto ? Ma voiture n'est pas disponible. 640 00:53:27,041 --> 00:53:30,583 Pourquoi ne pas demander à David ? J'ai la flemme de conduire loin. 641 00:53:30,666 --> 00:53:31,500 Quoi ? 642 00:53:32,458 --> 00:53:36,375 On va à la même église. On peut y aller et venir te chercher. 643 00:53:41,208 --> 00:53:42,041 Qu'y a-t-il ? 644 00:53:42,916 --> 00:53:44,041 Il te dérange ? 645 00:53:45,125 --> 00:53:46,708 Si c'est le cas, on le laisse… 646 00:53:46,791 --> 00:53:48,166 Tu as le béguin pour David ? 647 00:53:48,750 --> 00:53:49,583 Pas du tout. 648 00:53:50,125 --> 00:53:52,625 Tu as vraiment besoin de moi pour te rapprocher de lui ? 649 00:53:53,208 --> 00:53:54,250 Quoi ? 650 00:53:54,333 --> 00:53:56,208 Je veux pas que tu sortes avec David. 651 00:53:56,916 --> 00:53:59,041 Pourquoi ? Tu l'aimes bien ? 652 00:53:59,583 --> 00:54:01,375 Tu veux que je l'aime ? 653 00:54:01,458 --> 00:54:04,041 Si c'est le cas, vas-y. C'est un type bien. 654 00:54:23,083 --> 00:54:24,541 On peut changer la musique ? 655 00:54:34,666 --> 00:54:36,750 - J'adore… - J'adore cette chanson ! 656 00:54:38,791 --> 00:54:39,666 Depuis quand ? 657 00:54:40,750 --> 00:54:42,833 Tu disais qu'elle était trop populaire. 658 00:54:43,791 --> 00:54:44,916 Moi aussi, Dil. 659 00:54:47,958 --> 00:54:50,166 Finalement, tes goûts sont pas si mauvais. 660 00:55:04,041 --> 00:55:05,416 - Ça va ? - Oui ! 661 00:55:08,375 --> 00:55:10,375 Hé, salut ! 662 00:55:12,583 --> 00:55:13,875 Regarde. 663 00:55:14,458 --> 00:55:16,666 Un poisson-clown. Il te ressemble. 664 00:55:16,750 --> 00:55:18,833 Et tu ressembles au rocher là-bas. 665 00:55:18,916 --> 00:55:21,166 T'es même pas un poisson, juste une décoration. 666 00:55:21,833 --> 00:55:24,125 Tu es d'accord ? Tu ressembles à un poisson-clown ? 667 00:55:24,208 --> 00:55:26,291 Au moins, je suis pas un morceau de pierre. 668 00:55:26,375 --> 00:55:28,125 - Je préfère être ça que… - Allons-y ! 669 00:55:28,791 --> 00:55:30,416 Je veux voir les sirènes. 670 00:55:31,041 --> 00:55:32,250 - Allons-y. - Oui ! 671 00:55:34,375 --> 00:55:37,375 - Attention à la tête ! - Oui. 672 00:55:37,458 --> 00:55:38,375 - Ça va ? - Oui. 673 00:56:05,833 --> 00:56:07,458 Laras ! On prend une photo ! 674 00:56:07,541 --> 00:56:08,708 Viens ici ! 675 00:56:15,291 --> 00:56:16,958 Hé, regardez ! 676 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 Prends une photo ! 677 00:56:20,041 --> 00:56:21,333 Allez ! 678 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 J'ai pris celles-là. 679 00:56:28,666 --> 00:56:29,541 Avec Dilla. 680 00:56:31,333 --> 00:56:33,125 Dis "ouistiti" ! 681 00:56:33,625 --> 00:56:34,875 Dis "ouistiti" ! 682 00:56:35,708 --> 00:56:36,833 Au revoir… 683 00:56:38,000 --> 00:56:39,375 Salut ! 684 00:56:41,458 --> 00:56:43,166 Super, merci. 685 00:56:43,250 --> 00:56:45,125 Merci. 686 00:56:47,541 --> 00:56:48,958 Tu veux la toucher ? 687 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 J'aime pas ça ! 688 00:56:51,125 --> 00:56:53,125 - Donne-moi ta main ! - David ! 689 00:56:53,208 --> 00:56:55,458 - J'aime pas ça ! David ! - Vas-y. 690 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 J'aime pas ça ! 691 00:56:59,291 --> 00:57:01,000 Je te crois pas. Vas-y. 692 00:57:01,541 --> 00:57:04,541 - Je veux pas. Fais-le, toi ! - Allez ! 693 00:57:04,625 --> 00:57:06,875 - Trop bizarre ! - Maintenant, à toi ! 694 00:57:09,333 --> 00:57:12,375 Les histoires pornos Dear David font le buzz sur Internet. 695 00:57:12,458 --> 00:57:16,958 L'auteur de ces histoires est soupçonné d'être un élève du lycée Cahaya. 696 00:57:17,041 --> 00:57:18,125 Tenez, madame. 697 00:57:22,000 --> 00:57:25,083 Admets-le ! Ça dure depuis trop longtemps ! 698 00:57:25,166 --> 00:57:27,750 Je veux que tu t'excuses. 699 00:57:28,541 --> 00:57:29,708 Par écrit ! 700 00:57:29,791 --> 00:57:32,625 Madame, n'importe qui aurait pu utiliser mon nom ! 701 00:57:33,416 --> 00:57:36,375 Tu es suspendue pour dix jours ! Je confisque ton téléphone. 702 00:57:36,458 --> 00:57:38,750 Je n'ai pas écrit ça. Vous ne m'écoutez pas ! 703 00:57:38,833 --> 00:57:41,000 - Ton téléphone. - Ce n'est pas juste ! 704 00:57:41,083 --> 00:57:42,333 Ton téléphone ! 705 00:57:46,250 --> 00:57:49,875 Utilise ce temps libre pour faire de l'introspection. 706 00:57:50,375 --> 00:57:53,750 Et demande-toi pourquoi tu recherches autant l'attention. 707 00:57:54,791 --> 00:57:59,916 Dilla, je le sais, tu peux devenir une meilleure personne. 708 00:58:01,041 --> 00:58:04,125 Madame, je ne veux pas être meilleure. 709 00:58:04,208 --> 00:58:05,750 Je veux juste être moi-même ! 710 00:58:05,833 --> 00:58:08,666 Je n'ai pas publié ou écrit les histoires Dear David ! 711 00:58:25,916 --> 00:58:29,083 C'est quoi, ces bas résille ? Tu fais un défilé de mode ? 712 00:58:35,583 --> 00:58:36,416 Plus bas. 713 00:58:36,916 --> 00:58:40,958 - Mais c'est juste un centimètre en plus. - Un, c'est déjà trop. 714 00:58:41,041 --> 00:58:42,958 Les garçons vont te regarder bizarrement. 715 00:58:43,041 --> 00:58:44,083 Ouais, bref. 716 00:58:48,083 --> 00:58:49,458 C'est trop ! 717 00:58:49,541 --> 00:58:52,458 Tu es la présidente du conseil des étudiants. Tu peux arrêter ça. 718 00:58:53,041 --> 00:58:54,416 J'ai les mains liées. 719 00:58:57,250 --> 00:58:58,083 Plus bas. 720 00:58:59,541 --> 00:59:00,416 Plus bas ! 721 00:59:08,125 --> 00:59:10,375 Je pensais pas que ça en arriverait là. 722 00:59:16,166 --> 00:59:18,875 Je savais pas que Mme Indah irait aussi loin. 723 00:59:24,750 --> 00:59:25,833 On fait quoi ? 724 00:59:49,208 --> 00:59:52,958 Ton père se demande si tu veux changer d'école. 725 00:59:55,375 --> 00:59:56,208 Non. 726 00:59:57,291 --> 00:59:58,958 J'ai déjà trop bougé. 727 01:00:05,625 --> 01:00:07,125 Qu'est-ce qui t'arrive ? 728 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 Hein ? 729 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 Pourquoi tu ne me parles pas ? 730 01:00:15,333 --> 01:00:17,250 Pourquoi tu es comme ça ? 731 01:00:19,083 --> 01:00:20,083 Je sais pas. 732 01:00:22,125 --> 01:00:23,166 Pose-toi la question. 733 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 Donc c'est ma faute ? 734 01:00:27,750 --> 01:00:30,875 Oui, c'est ta faute. 735 01:00:30,958 --> 01:00:32,750 C'est ça que tu veux entendre ? 736 01:00:45,791 --> 01:00:47,250 Mets ça sous la chemise. 737 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 Il ne reste que quelques épingles. 738 01:00:49,083 --> 01:00:51,416 Si c'est en dessous, ça revient au même. 739 01:00:56,625 --> 01:00:59,041 L'ÉLÈVE QUI A ÉCRIT DEAR DAVID SUSPENDUE ! 740 01:00:59,125 --> 01:01:02,125 ELLE NE PEUT PLUS CHERCHER L'ATTENTION DE MON PETIT AMI 741 01:01:16,083 --> 01:01:18,125 APPEL ENTRANT : DILLA 742 01:01:18,833 --> 01:01:19,666 Oui. 743 01:01:20,333 --> 01:01:21,291 Tant pis. 744 01:01:21,375 --> 01:01:23,416 Comme ça. Ça ira ? 745 01:01:23,500 --> 01:01:24,666 On le rentre ou pas ? 746 01:01:24,750 --> 01:01:25,791 Oui, rentre-le. 747 01:02:02,583 --> 01:02:07,375 Cahaya ! 748 01:02:07,458 --> 01:02:08,791 Cahaya ! 749 01:02:20,166 --> 01:02:21,916 - David ! - David ! 750 01:02:28,000 --> 01:02:28,833 But ! 751 01:02:33,458 --> 01:02:34,333 Ouais ! 752 01:02:55,791 --> 01:02:58,000 COMITÉ DE LA COUPE CAHAYA 753 01:02:59,583 --> 01:03:02,083 Dégage du terrain, la diva ! 754 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 Va-t'en, salope ! 755 01:03:09,000 --> 01:03:10,291 Maintenant, t'es mon copain. 756 01:03:19,541 --> 01:03:20,791 Tu as réussi, mec ! 757 01:03:23,458 --> 01:03:26,250 David ! 758 01:03:26,333 --> 01:03:29,166 David ! 759 01:03:40,333 --> 01:03:42,291 Au vu de tes examens de mi-semestre, 760 01:03:42,791 --> 01:03:46,791 on a décidé de réduire tes frais de scolarité le semestre prochain. 761 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 On espère que tu continueras à nous rendre fiers. 762 01:03:55,125 --> 01:03:57,125 Vas-y, tu peux pleurer si tu veux. 763 01:03:58,875 --> 01:04:00,166 Tu dois être touchée. 764 01:04:02,166 --> 01:04:07,333 M. Rolla a commandé 123 sacs de ciment, mais tu ne lui en as envoyé que 119. 765 01:04:07,416 --> 01:04:09,875 Il m'a envoyé un texto pour se plaindre. 766 01:04:09,958 --> 01:04:13,875 Et aussi, le numéro de cette peinture verte est 021, pas 020. 767 01:04:13,958 --> 01:04:15,833 Ne fais plus d'erreurs. 768 01:04:15,916 --> 01:04:18,666 C'est un client fidèle. Je suis gênée. 769 01:04:18,750 --> 01:04:22,458 Oui, désolé, madame. J'étais distrait. 770 01:04:22,541 --> 01:04:25,958 Ne vous en faites pas. J'enverrai le reste demain. 771 01:04:26,041 --> 01:04:26,875 D'accord. 772 01:04:30,750 --> 01:04:31,916 Qu'est-ce qui ne va pas ? 773 01:04:34,125 --> 01:04:37,000 J'ai eu une bourse supplémentaire. 774 01:04:37,083 --> 01:04:38,625 Dieu soit loué ! 775 01:04:38,708 --> 01:04:40,875 Je suis si fière de toi. 776 01:04:44,000 --> 01:04:47,291 Pourquoi tu fais cette tête ? Tu devrais être contente. 777 01:04:49,291 --> 01:04:50,125 Attends-moi ici. 778 01:04:52,541 --> 01:04:54,583 C'est pour la retraite. 779 01:04:56,833 --> 01:04:57,833 La retraite ? 780 01:04:57,916 --> 01:05:00,541 La retraite de la Commission de la jeunesse de l'Église. 781 01:05:01,125 --> 01:05:02,875 Détends-toi, je t'ai déjà inscrite. 782 01:05:02,958 --> 01:05:06,500 M. Dedi a dit que David irait aussi. 783 01:05:06,583 --> 01:05:07,833 C'est amusant, non ? 784 01:05:08,791 --> 01:05:10,875 Vous pourrez vous amuser ensemble. 785 01:05:36,125 --> 01:05:36,958 Qu'y a-t-il ? 786 01:05:38,916 --> 01:05:39,750 Rien. 787 01:05:43,000 --> 01:05:43,833 Dilla… 788 01:05:45,875 --> 01:05:47,375 - Dildo. - Quoi ? 789 01:05:47,875 --> 01:05:50,500 Appelle-moi Dildo. Allez. 790 01:05:52,250 --> 01:05:54,291 Dildo… 791 01:05:55,250 --> 01:05:56,083 Dildo… 792 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 Dildo… 793 01:07:02,333 --> 01:07:04,416 Laras ! 794 01:07:06,250 --> 01:07:07,166 Faut qu'on parle. 795 01:07:09,166 --> 01:07:10,000 Laras ! 796 01:07:11,250 --> 01:07:12,083 Quoi ? 797 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Plus tard. Je veux dormir. 798 01:07:15,791 --> 01:07:16,791 C'est un long voyage. 799 01:07:32,666 --> 01:07:34,416 Celle du milieu est notre villa. 800 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 Laras ! Je veux te dire quelque chose. 801 01:07:38,041 --> 01:07:40,583 Dilla et moi, on s'est embrassés. 802 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Oui, on l'a tous vu. 803 01:07:43,500 --> 01:07:45,958 Bien, mon rôle est terminé. 804 01:07:46,041 --> 01:07:48,791 Non… Pas comme ça. Je veux dire… 805 01:07:48,875 --> 01:07:50,291 On s'est vraiment embrassés. 806 01:07:51,958 --> 01:07:54,583 Ce n'est pas ce à quoi je m'attendais. 807 01:07:55,583 --> 01:07:57,208 Je dois peut-être m'entraîner. 808 01:07:58,291 --> 01:07:59,250 Félicitations. 809 01:08:00,791 --> 01:08:02,750 Quoi ? Pourquoi t'es contrariée ? 810 01:08:03,458 --> 01:08:04,833 Tu devrais pas être heureuse ? 811 01:08:06,583 --> 01:08:07,541 Je suis pas heureuse. 812 01:08:12,916 --> 01:08:15,583 C'est vrai, je ne t'ai pas encore payée pour ta mission. 813 01:08:16,166 --> 01:08:17,416 Tu veux quoi ? Dis-moi. 814 01:08:18,208 --> 01:08:19,041 Des sushis. 815 01:08:20,458 --> 01:08:21,625 Merde, c'est cher. 816 01:08:27,625 --> 01:08:31,750 Seigneur, nous sommes reconnaissants pour Ton absolution 817 01:08:31,833 --> 01:08:33,458 de tous nos péchés. 818 01:08:35,708 --> 01:08:39,375 Seigneur, nous sommes reconnaissants 819 01:08:40,208 --> 01:08:45,166 pour Ton amour indéfectible tout au long de nos vies. 820 01:08:47,833 --> 01:08:53,583 Apprends-nous à nous pardonner. 821 01:08:56,666 --> 01:09:01,583 Délivre-nous, Seigneur, de cette culpabilité. 822 01:09:03,625 --> 01:09:07,833 Et s'il te plaît, fais pousser de nouvelles graines dans nos âmes. 823 01:09:09,833 --> 01:09:15,291 Au nom de Jésus-Christ, nous prions. Alléluia, amen. 824 01:09:18,791 --> 01:09:21,791 On a préparé des panneaux le long de ce chemin. 825 01:09:22,291 --> 01:09:26,250 Utilisez vos lumières pour suivre les panneaux jusqu'au prochain poteau. 826 01:09:26,833 --> 01:09:29,791 Et n'oubliez pas de demander un jeton au gardien de poste 827 01:09:29,875 --> 01:09:31,875 après avoir terminé le jeu. 828 01:09:33,291 --> 01:09:35,458 "Veillez et priez, 829 01:09:36,041 --> 01:09:39,125 "afin que vous ne tombiez pas dans la tentation. 830 01:09:40,250 --> 01:09:44,708 "L’esprit est bien disposé, mais la chair est faible." 831 01:09:46,083 --> 01:09:47,083 Commençons. 832 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Allez. 833 01:09:54,875 --> 01:09:56,041 Y aura-t-il un fantôme ? 834 01:10:02,375 --> 01:10:05,458 Tu as une batterie de rechange ? J'ai oublié de changer la mienne. 835 01:10:06,583 --> 01:10:07,750 Elle est dans ma chambre. 836 01:10:08,500 --> 01:10:10,583 Utilise la mienne. Elle fait assez de lumière. 837 01:10:12,583 --> 01:10:13,541 Tu veux la tenir ? 838 01:10:14,666 --> 01:10:15,500 Non, c'est bon. 839 01:10:33,791 --> 01:10:34,666 Qu'y a-t-il ? 840 01:10:36,416 --> 01:10:38,083 Il y a quelque chose là-bas. 841 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 C'est quoi ? 842 01:10:41,416 --> 01:10:42,583 - Un fantôme ? - Silence. 843 01:10:44,791 --> 01:10:45,708 Tu as peur ? 844 01:10:46,875 --> 01:10:48,375 Si un fantôme apparaît, 845 01:10:48,458 --> 01:10:50,416 imagine que sa tête est un ballon, et… 846 01:10:50,500 --> 01:10:51,958 Laras. 847 01:10:52,791 --> 01:10:53,625 S'il te plaît. 848 01:10:58,916 --> 01:11:00,833 D'accord. Viens. 849 01:11:39,875 --> 01:11:40,750 David ? 850 01:11:43,875 --> 01:11:44,708 Vid ? 851 01:11:45,916 --> 01:11:46,791 David ? 852 01:11:49,958 --> 01:11:50,791 David ! 853 01:11:54,375 --> 01:11:55,583 David, qu'y a-t-il ? 854 01:12:06,958 --> 01:12:07,791 Attends ici. 855 01:12:08,625 --> 01:12:11,625 Je vais bien. J'ai juste besoin de respirer. 856 01:12:11,708 --> 01:12:13,333 Ne me laisse pas, s'il te plaît. 857 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 Je vais mourir ici. 858 01:12:17,458 --> 01:12:19,583 David, tu ne vas pas mourir ici ! 859 01:12:34,666 --> 01:12:36,666 Tu peux parler un peu ? 860 01:12:41,791 --> 01:12:43,416 Tu veux que je fasse quoi ? 861 01:12:45,625 --> 01:12:47,666 Tu aimes raconter des histoires, non ? 862 01:12:49,291 --> 01:12:50,541 Raconte-moi une histoire. 863 01:13:18,916 --> 01:13:20,166 Il était une fois… 864 01:13:23,791 --> 01:13:26,291 une écrivaine… 865 01:13:28,666 --> 01:13:30,833 dans un cottage au bord de la mer. 866 01:13:35,250 --> 01:13:37,166 Elle écrit son nouveau roman… 867 01:13:41,333 --> 01:13:42,875 mais elle est à court d'idées. 868 01:13:46,250 --> 01:13:47,250 C'est la page blanche. 869 01:14:00,041 --> 01:14:03,541 Puis elle rencontre un joueur de foot sur la plage. 870 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 Il semblerait qu'ils cherchent tous les deux à fuir la vie agitée de la ville. 871 01:14:27,958 --> 01:14:29,041 Le joueur de foot, 872 01:14:30,000 --> 01:14:31,375 à quoi ressemble-t-il ? 873 01:14:41,958 --> 01:14:43,458 Il est musclé. 874 01:14:49,083 --> 01:14:50,416 Il a une belle peau. 875 01:14:55,208 --> 01:14:56,625 Une moustache fine. 876 01:14:58,625 --> 01:15:00,125 Ses yeux sont chaleureux… 877 01:15:03,458 --> 01:15:06,125 mais peuvent être perçants si on s'en prend à lui. 878 01:15:21,166 --> 01:15:24,833 Dans leur fuite, ils se rapprochent. 879 01:15:37,708 --> 01:15:40,750 Ils profitent d'une vie simple sur la plage. 880 01:16:20,916 --> 01:16:22,875 Mais le temps passe… 881 01:16:26,750 --> 01:16:28,583 et tout a une fin. 882 01:16:30,041 --> 01:16:32,958 Le joueur de foot doit rentrer chez lui pour son match. 883 01:16:35,041 --> 01:16:40,416 Et après le match, il épousera sa fiancée. 884 01:16:55,416 --> 01:16:59,583 Avant qu'il parte, l'écrivaine lui donne une lettre 885 01:16:59,666 --> 01:17:02,666 et lui demande de la lire quand il sera rentré. 886 01:17:18,333 --> 01:17:19,833 Que dit la lettre ? 887 01:17:24,666 --> 01:17:27,291 Des choses qu'elle a toujours voulu lui dire. 888 01:17:32,625 --> 01:17:34,625 Pourquoi ne lui dit-elle pas directement ? 889 01:17:47,208 --> 01:17:48,333 Elle a peur. 890 01:17:53,750 --> 01:17:56,291 Elle préfère essayer de tout oublier. 891 01:18:06,708 --> 01:18:08,833 Pour son bonheur à lui et celui de sa fiancée… 892 01:18:12,541 --> 01:18:15,625 l'écrivaine est prête à sacrifier le sien. 893 01:18:22,708 --> 01:18:25,125 Mais l'écrivaine mérite aussi d'être heureuse. 894 01:18:31,333 --> 01:18:32,208 Laras. 895 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 David, 896 01:19:31,750 --> 01:19:33,083 que t'est-il arrivé ? 897 01:19:35,541 --> 01:19:37,291 Tu as souvent des crises d'angoisse ? 898 01:19:41,833 --> 01:19:44,833 Ma mère avait des humeurs instables. 899 01:19:47,750 --> 01:19:48,916 Parfois, 900 01:19:50,791 --> 01:19:54,500 elle s'enfermait dans sa chambre toute la journée. 901 01:19:56,791 --> 01:19:58,500 Mais quand elle était heureuse, 902 01:19:59,333 --> 01:20:01,625 c'était une personne très agréable. 903 01:20:02,458 --> 01:20:03,416 Vraiment. 904 01:20:05,041 --> 01:20:09,791 Quand j'étais petit, elle m'a emmené dans la forêt chercher une cascade. 905 01:20:12,125 --> 01:20:15,750 Mais on s'est perdus. 906 01:20:18,625 --> 01:20:22,375 C'était la première fois que je faisais de l'hyperventilation. 907 01:20:25,166 --> 01:20:27,208 Depuis que j'ai décidé de faire du foot, 908 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 j'en fais souvent. 909 01:20:33,166 --> 01:20:37,166 Au début, j'ai cru que j'avais un problème cardiaque. 910 01:20:37,250 --> 01:20:40,708 Mais pendant l'examen médical pour intégrer l'équipe, 911 01:20:40,791 --> 01:20:45,208 j'ai demandé au médecin et il a dit que mon cœur était normal. 912 01:20:47,291 --> 01:20:49,166 Comment ton père a-t-il réagi ? 913 01:20:52,791 --> 01:20:56,000 Papa ne sait pas, et il ne faut pas qu'il le sache. 914 01:21:12,458 --> 01:21:14,916 Mon père nous a quittés quand j'étais en CM1. 915 01:21:16,083 --> 01:21:18,500 Donc je comprends ce que tu veux dire. 916 01:21:23,500 --> 01:21:25,125 Parfois, je me demande 917 01:21:27,083 --> 01:21:29,750 s'il est parti à cause de moi. 918 01:21:33,583 --> 01:21:36,000 Je ne suis peut-être pas assez bien en tant que fille. 919 01:21:40,208 --> 01:21:42,541 C'est pour ça que je veux être une bonne fille. 920 01:21:45,375 --> 01:21:47,000 Je veux être quelqu'un. 921 01:21:48,875 --> 01:21:50,375 Gagner beaucoup d'argent. 922 01:21:54,166 --> 01:21:57,666 Et avoir un cottage près de la plage ? 923 01:22:51,875 --> 01:22:53,833 CHATS - DAVID 924 01:22:55,541 --> 01:22:57,333 COMMENT CONTINUE L'HISTOIRE ? 925 01:23:00,125 --> 01:23:01,583 Les années passent… 926 01:23:02,708 --> 01:23:05,125 et le joueur de foot revient au cottage. 927 01:23:06,250 --> 01:23:09,875 Mais l'écrivaine n'est plus là. 928 01:23:12,000 --> 01:23:14,125 Il n'a jamais lu la lettre. 929 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Peut-être que l'ouvrir est trop difficile pour lui. 930 01:23:19,541 --> 01:23:23,208 Elle lui rappellerait les moments merveilleux passés avec l'écrivaine. 931 01:23:24,375 --> 01:23:25,916 Le temps passe. 932 01:23:27,708 --> 01:23:29,125 Il est enfin prêt. 933 01:23:30,208 --> 01:23:31,875 Il ouvre la lettre. 934 01:23:32,791 --> 01:23:34,500 Et il est écrit… 935 01:23:36,000 --> 01:23:36,958 "Dear David…" 936 01:23:42,958 --> 01:23:44,166 Tu es sérieux ? 937 01:23:46,958 --> 01:23:48,500 Tu m'as couru après, 938 01:23:49,458 --> 01:23:51,375 et maintenant, tu ne m'aimes plus ? 939 01:24:01,416 --> 01:24:02,708 J'ai besoin de réfléchir. 940 01:24:08,625 --> 01:24:10,291 Tu veux que je te laisse seule ? 941 01:24:40,916 --> 01:24:42,750 LES ANNÉES PASSENT… 942 01:24:42,833 --> 01:24:44,625 DEAR DAVID, JE T'AIME 943 01:24:44,708 --> 01:24:46,291 BIEN À TOI, L'ÉCRIVAINE, LARAS. 944 01:24:46,375 --> 01:24:49,333 "Bien à toi, l'écrivaine, Laras." 945 01:25:15,166 --> 01:25:17,875 Dil, je voulais te dire… Tu fais quoi ? 946 01:25:21,916 --> 01:25:23,458 Tu le savais depuis le début ? 947 01:25:26,666 --> 01:25:31,208 J'ai été suspendue, mise à l'écart et harcelée par toute l'école. 948 01:25:31,291 --> 01:25:32,708 Et tu le savais ? 949 01:25:35,750 --> 01:25:36,583 Pourquoi ? 950 01:25:39,625 --> 01:25:40,833 J'ai promis à Laras. 951 01:25:42,166 --> 01:25:43,708 Promis quoi ? 952 01:25:46,708 --> 01:25:49,500 J'ai promis à Laras de ne rien dire sur Dear David. 953 01:25:50,666 --> 01:25:53,708 Tant qu'elle m'aidait à me rapprocher de toi, Dil. 954 01:25:53,791 --> 01:25:55,083 Je vous déteste ! 955 01:25:55,166 --> 01:25:56,250 Tous les deux ! 956 01:25:56,875 --> 01:25:59,916 Je suis un connard, Dil. Mais Laras n'a pas… 957 01:26:00,000 --> 01:26:00,833 Va-t'en ! 958 01:26:16,291 --> 01:26:17,125 Laras ! 959 01:26:18,083 --> 01:26:20,875 Pour tes messages d'hier soir. 960 01:26:21,416 --> 01:26:22,958 Désolé, je n'ai pas répondu… 961 01:26:23,041 --> 01:26:23,875 Vid… 962 01:26:24,375 --> 01:26:26,333 Oublie ce que j'ai écrit. 963 01:26:27,333 --> 01:26:30,333 Dilla les a lus par accident. Elle sait tout. 964 01:26:32,791 --> 01:26:34,000 - Comment ça ? - David ! 965 01:26:37,916 --> 01:26:39,291 On doit lui parler. 966 01:26:56,708 --> 01:26:57,833 Hé, c'est Laras. 967 01:26:59,500 --> 01:27:00,916 L'autrice. 968 01:27:03,291 --> 01:27:04,625 Mon Dieu, Ras… 969 01:27:05,166 --> 01:27:07,125 Je m'attendais pas à ça de ta part. 970 01:27:07,750 --> 01:27:09,291 Tu es plutôt cool. 971 01:27:09,375 --> 01:27:10,458 Et poétique aussi ! 972 01:27:10,541 --> 01:27:14,250 La présidente des élèves a un esprit bien pervers ! 973 01:27:14,333 --> 01:27:15,875 Elle est en chaleur ! 974 01:27:22,958 --> 01:27:25,833 Ça suffit ! Fermez-la ! 975 01:27:29,875 --> 01:27:30,750 Laras… 976 01:27:31,833 --> 01:27:33,208 Écris-nous d'autres histoires. 977 01:27:35,750 --> 01:27:39,166 REBONDISSEMENT ! LE VRAI VISAGE DERRIÈRE DEAR DAVID ! 978 01:27:44,958 --> 01:27:45,958 Laras… 979 01:27:47,125 --> 01:27:48,791 Tu n'avoues toujours pas ? 980 01:27:50,416 --> 01:27:53,208 Je confisque ton téléphone comme preuve. 981 01:27:54,333 --> 01:27:55,541 Non, madame. 982 01:27:55,625 --> 01:27:57,916 C'est mon bien personnel. Vous n'avez pas le droit… 983 01:27:58,000 --> 01:28:00,083 Tu veux que je t'expulse ? 984 01:28:12,875 --> 01:28:14,458 J'en ai marre de cette histoire. 985 01:28:16,791 --> 01:28:18,250 Tu as jusqu'à demain… 986 01:28:19,791 --> 01:28:20,791 pour avouer. 987 01:28:31,875 --> 01:28:33,458 Je sais que j'ai fait une erreur. 988 01:28:35,291 --> 01:28:37,041 Pourquoi tu l'as dit à tout le monde ? 989 01:28:37,791 --> 01:28:39,791 Je me suis battue pour ma bourse, mon poste… 990 01:28:39,875 --> 01:28:41,291 Tu t'entends parler ? 991 01:28:43,083 --> 01:28:44,750 Tout ne tourne pas autour de toi. 992 01:28:45,583 --> 01:28:46,666 Et moi, alors ? 993 01:28:49,125 --> 01:28:51,458 J'ai honte d'avoir été ton amie. 994 01:28:52,125 --> 01:28:55,583 J'ai de la peine pour ta mère d'avoir une fille comme toi. 995 01:29:23,666 --> 01:29:24,541 Laras ! 996 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Laras ! 997 01:29:30,750 --> 01:29:31,708 Je suis trop bête. 998 01:29:32,625 --> 01:29:36,416 J'ai fait vivre un enfer à ma meilleure amie. J'ai tout gâché. 999 01:29:41,125 --> 01:29:43,208 Si seulement je n'avais pas écrit sur toi… 1000 01:30:22,750 --> 01:30:23,583 Viens. 1001 01:30:26,333 --> 01:30:27,166 Vas-y. 1002 01:30:27,833 --> 01:30:28,833 Je rentre. 1003 01:30:29,541 --> 01:30:32,916 N'aie pas peur. Dieu est indulgent. 1004 01:30:33,750 --> 01:30:35,250 Il ne s'agit pas de Dieu, maman. 1005 01:30:39,541 --> 01:30:40,375 Viens. 1006 01:30:45,833 --> 01:30:47,458 C'est la fille de Mme Hana. 1007 01:30:48,041 --> 01:30:49,000 La fille de Mme Hana… 1008 01:30:49,083 --> 01:30:51,958 - Oui. - Elle s'appelle Laras, sa mère est Hana. 1009 01:30:52,041 --> 01:30:55,125 Je ne savais pas qu'elle pouvait écrire une chose pareille. 1010 01:30:55,208 --> 01:30:58,791 Elles vont à l'église, mais l'enfant cause des ennuis. 1011 01:30:58,875 --> 01:31:02,250 Elle écrit des histoires pornos et les publie. 1012 01:31:02,333 --> 01:31:03,625 Pauvre mère. 1013 01:31:03,708 --> 01:31:05,666 Oh mon Dieu… 1014 01:31:05,750 --> 01:31:07,541 C'est une fauteuse de troubles. 1015 01:31:07,625 --> 01:31:10,666 Une mauvaise éducation, ça donne des enfants à problèmes. 1016 01:31:45,708 --> 01:31:50,208 Tu sais que je risque d'être renvoyée de l'école, non ? 1017 01:31:50,916 --> 01:31:51,750 Je sais. 1018 01:31:58,750 --> 01:32:00,000 Ma vie est fichue. 1019 01:32:03,458 --> 01:32:05,708 Si tu te fais renvoyer, tu changeras d'école. 1020 01:32:06,500 --> 01:32:10,375 Si tu peux pas aller à la fac que tu veux à cause de ça, trouves-en une autre. 1021 01:32:11,000 --> 01:32:12,291 Donc je suis une ratée. 1022 01:32:12,875 --> 01:32:14,958 On est tous des ratés à un moment de notre vie. 1023 01:32:15,500 --> 01:32:17,458 Mais je veux être plus que ça, maman. 1024 01:32:17,541 --> 01:32:19,333 Et je sais que je peux l'être. 1025 01:32:21,208 --> 01:32:22,916 Pour moi, pour toi. 1026 01:32:26,958 --> 01:32:29,875 Pour moi, t'avoir comme fille me suffit. 1027 01:32:33,708 --> 01:32:35,541 Je ne demande rien de plus. 1028 01:32:52,958 --> 01:32:58,416 Pour toutes Tes bénédictions 1029 01:33:01,458 --> 01:33:06,750 Merci, Jésus 1030 01:33:08,791 --> 01:33:15,750 Nos louanges rien que pour toi 1031 01:33:41,458 --> 01:33:42,625 Chérie. 1032 01:33:49,625 --> 01:33:50,625 Ça va aller. 1033 01:33:59,666 --> 01:34:00,541 Dilla ! 1034 01:34:02,375 --> 01:34:03,208 Dilla. 1035 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 Je suis en bas. 1036 01:34:11,375 --> 01:34:12,541 Va-t'en ! 1037 01:34:17,958 --> 01:34:19,375 Tu fais quoi, La ? 1038 01:34:19,916 --> 01:34:21,208 Va-t'en ! 1039 01:34:21,958 --> 01:34:22,791 La ! 1040 01:34:24,791 --> 01:34:25,625 La ! 1041 01:34:32,708 --> 01:34:33,625 C'est quoi ? 1042 01:34:34,125 --> 01:34:35,708 Un antiseptique à ta mère. 1043 01:34:35,791 --> 01:34:37,375 Non, ça va faire très mal. 1044 01:34:38,416 --> 01:34:40,666 - Fais-moi voir. - Non ! Juste un peu ! 1045 01:34:42,208 --> 01:34:43,083 Oh mon Dieu… 1046 01:34:44,000 --> 01:34:45,541 Ça fait mal ! Ça suffit ! 1047 01:34:45,625 --> 01:34:47,000 Ça fait tellement mal ! 1048 01:34:47,083 --> 01:34:48,291 C'est bon… 1049 01:34:48,375 --> 01:34:50,000 Ça fait mal ! 1050 01:34:53,583 --> 01:34:54,500 J'ai mal. 1051 01:35:00,458 --> 01:35:01,291 Aïe. 1052 01:35:08,666 --> 01:35:10,333 Rentre chez toi, maintenant. 1053 01:35:11,875 --> 01:35:13,583 Si tu veux que je rentre, conduis-moi. 1054 01:35:14,750 --> 01:35:17,375 Tu sais quoi ? T'es vraiment pénible. 1055 01:35:32,708 --> 01:35:34,708 J'ai été une mauvaise amie. 1056 01:35:40,291 --> 01:35:41,291 Je le sais. 1057 01:35:42,833 --> 01:35:46,541 Oui. Tu m'as attiré des ennuis et tu es stupide. 1058 01:35:50,250 --> 01:35:54,166 Tu as arrangé le coup entre moi et David alors que tu as le béguin pour lui. 1059 01:35:58,541 --> 01:36:01,125 Qu'est-ce que tu regrettes le plus ? 1060 01:36:02,166 --> 01:36:05,208 Le fait que tout le monde sache que t'as écrit ces histoires pornos 1061 01:36:05,708 --> 01:36:08,500 ou le fait que tu as fait de David et moi un couple ? 1062 01:36:14,708 --> 01:36:16,500 Le fait que je t'ai fait du mal, Dil. 1063 01:36:35,291 --> 01:36:37,208 J'ai l'habitude que tu me blesses. 1064 01:36:40,458 --> 01:36:45,958 Tu ne t'en rends même pas compte. Combien je souffre à cause de toi. 1065 01:37:00,041 --> 01:37:01,833 Tu sais ce que ça fait 1066 01:37:01,916 --> 01:37:05,750 d'aimer quelqu'un qui ne t'aime pas en retour ? 1067 01:37:07,000 --> 01:37:08,166 Mais je t'aime. 1068 01:37:09,750 --> 01:37:12,541 Oui, en tant qu'amie, non ? 1069 01:37:26,916 --> 01:37:28,291 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 1070 01:37:31,791 --> 01:37:32,791 Je sais pas. 1071 01:37:35,458 --> 01:37:37,083 Au fond de moi, j'ai toujours su 1072 01:37:38,083 --> 01:37:39,875 que j'étais différente. 1073 01:37:45,500 --> 01:37:46,875 Mais je ne peux pas… 1074 01:37:49,750 --> 01:37:52,750 Je ne veux pas que tu me voies comme un monstre. 1075 01:38:05,083 --> 01:38:05,916 Dil… 1076 01:38:07,375 --> 01:38:08,583 Tu n'es pas un monstre. 1077 01:38:11,750 --> 01:38:13,708 Je ne veux pas te perdre, La. 1078 01:38:14,208 --> 01:38:16,250 Jamais. 1079 01:38:17,958 --> 01:38:19,625 Je suis même reconnaissante 1080 01:38:20,666 --> 01:38:23,375 que quelqu'un m'aime depuis tout ce temps. 1081 01:38:25,500 --> 01:38:27,000 Et que ce quelqu'un, c'est toi. 1082 01:38:30,791 --> 01:38:34,166 Donc je ne veux pas que tu traverses ça toute seule. 1083 01:38:41,208 --> 01:38:42,875 Et je serai là pour toi. 1084 01:38:53,208 --> 01:38:55,666 Beaucoup de gens demandent ton renvoi. 1085 01:38:57,250 --> 01:39:00,750 Beaucoup de parents sont venus me voir, 1086 01:39:01,666 --> 01:39:05,166 et sont allés voir la Fondation, même tes propres amis. 1087 01:39:08,958 --> 01:39:10,458 Mais je me bats encore. 1088 01:39:13,250 --> 01:39:16,083 On a décidé de ne pas t'expulser. 1089 01:39:18,208 --> 01:39:20,833 Merci, madame. Merci beaucoup. 1090 01:39:21,750 --> 01:39:23,500 Tu dois présenter des excuses. 1091 01:39:25,416 --> 01:39:26,541 Voici le brouillon. 1092 01:39:29,666 --> 01:39:32,208 Tu devras lire ça pendant la cérémonie du drapeau. 1093 01:39:33,333 --> 01:39:35,250 On va te retirer ta bourse. 1094 01:39:36,375 --> 01:39:39,625 Mais tu peux rester grâce à tes résultats scolaires. 1095 01:39:40,958 --> 01:39:45,750 On a besoin de toi pour devenir la meilleure école de Jakarta. 1096 01:39:47,250 --> 01:39:51,000 Donc c'est pour s'entraider. Tu comprends ? 1097 01:39:57,083 --> 01:39:59,250 Et la personne qui a publié les histoires ? 1098 01:40:00,916 --> 01:40:02,916 On soupçonne Arya de l'avoir fait. 1099 01:40:05,541 --> 01:40:08,166 Donc on va s'excuser tous les deux lundi ? 1100 01:40:08,250 --> 01:40:09,208 Non, juste toi. 1101 01:40:10,416 --> 01:40:11,666 Juste moi ? 1102 01:40:11,750 --> 01:40:13,916 C'est toi qui as écrit les histoires. 1103 01:40:14,000 --> 01:40:15,916 C'est donc à toi de t'excuser 1104 01:40:16,000 --> 01:40:18,416 d'avoir causé des ennuis et d'avoir déshonoré l'école. 1105 01:40:18,500 --> 01:40:19,833 Mais ce n'est pas juste ! 1106 01:40:22,125 --> 01:40:24,458 Tu préfères être renvoyée ? 1107 01:40:28,291 --> 01:40:29,500 C'est toi qui as fait ça ? 1108 01:40:30,416 --> 01:40:31,500 David ! 1109 01:40:31,583 --> 01:40:33,750 - David ! - Ça va pas ? 1110 01:40:33,833 --> 01:40:35,625 - Arrête ! - Vous avez perdu la tête ! 1111 01:40:38,333 --> 01:40:39,791 Pourquoi t'as fait ça ? 1112 01:40:39,875 --> 01:40:41,458 Je trouvais ça drôle. 1113 01:40:41,541 --> 01:40:44,041 T'es pas content ? T'es le héros de l'école. 1114 01:40:44,666 --> 01:40:46,458 Viens, on se casse ! 1115 01:41:17,583 --> 01:41:18,666 Allez ! 1116 01:41:19,916 --> 01:41:20,791 David ! 1117 01:41:24,083 --> 01:41:25,416 Les gars, on y va ! 1118 01:41:26,333 --> 01:41:29,500 Cahaya ! 1119 01:41:31,125 --> 01:41:33,541 Allez, les gars ! Vous pouvez le faire. 1120 01:41:33,625 --> 01:41:35,083 On peut le faire ! 1121 01:41:35,166 --> 01:41:36,166 Allez ! 1122 01:41:36,875 --> 01:41:39,958 Concentrez-vous ! Communiquez ! Gagnons le match, OK ? 1123 01:41:40,041 --> 01:41:41,166 Allons-y ! 1124 01:41:41,250 --> 01:41:42,500 Allons-y ! 1125 01:41:42,583 --> 01:41:44,083 Trois, deux, un ! Cahaya ! 1126 01:41:44,166 --> 01:41:45,458 Allez ! Vous allez gagner ! 1127 01:41:48,375 --> 01:41:49,958 Allez, Cahaya ! 1128 01:41:50,041 --> 01:41:51,625 Allez, David ! 1129 01:42:14,708 --> 01:42:16,500 - Que se passe-t-il ? - David ! 1130 01:42:16,583 --> 01:42:18,750 Qu'est-ce qu'il a, David ? 1131 01:42:18,833 --> 01:42:19,666 David ! 1132 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 - Ça va ? - David ! 1133 01:42:21,583 --> 01:42:23,041 Prends sa place. 1134 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 Qu'est-ce qu'il a ? 1135 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 David, qu'y a-t-il ? 1136 01:42:39,125 --> 01:42:40,541 Je vais bien, papa. 1137 01:42:40,625 --> 01:42:44,291 Tu fais une crise d'angoisse. Respire lentement. 1138 01:42:49,208 --> 01:42:50,041 Vid ! 1139 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Respire un coup ! 1140 01:42:54,250 --> 01:42:56,750 Je ne sais pas, papa. 1141 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 J'ai l'impression… 1142 01:43:00,875 --> 01:43:02,125 de perdre la tête. 1143 01:43:03,875 --> 01:43:05,916 Calme-toi, Vid. 1144 01:43:06,000 --> 01:43:07,291 Doucement. 1145 01:43:08,083 --> 01:43:09,333 Détends-toi. 1146 01:43:10,708 --> 01:43:12,708 Calme-toi. Respire… 1147 01:43:13,791 --> 01:43:17,458 Je ne veux pas finir comme maman. 1148 01:43:19,375 --> 01:43:20,208 Viens là. 1149 01:43:38,833 --> 01:43:44,666 CERTIFICAT - RÉCOMPENSE 1150 01:44:37,041 --> 01:44:40,083 J'aimerais inviter Laras de la classe 11 A sur scène, 1151 01:44:40,166 --> 01:44:42,375 elle a quelque chose d'important à dire. 1152 01:44:44,666 --> 01:44:45,791 Silence, tout le monde ! 1153 01:44:47,708 --> 01:44:48,541 Laras… 1154 01:45:05,083 --> 01:45:06,916 Bonjour Mme la principale, 1155 01:45:07,500 --> 01:45:10,750 les professeurs et le personnel, et mes chers amis. 1156 01:45:12,791 --> 01:45:15,916 Je m'appelle Laras Susanto et j'aimerais dire quelques mots. 1157 01:45:26,333 --> 01:45:27,208 D'abord… 1158 01:45:29,125 --> 01:45:31,208 j'aimerais m'excuser auprès de David, 1159 01:45:33,041 --> 01:45:36,000 pour avoir fait de lui un objet dans mes histoires. 1160 01:45:44,958 --> 01:45:46,250 Deuxièmement… 1161 01:45:48,875 --> 01:45:51,875 mes plus sincères excuses à ma meilleure amie, Dilla, 1162 01:45:53,750 --> 01:45:55,916 qui, à cause de ma malhonnêteté, 1163 01:45:56,666 --> 01:45:59,875 a dû endurer la haine et le harcèlement de ses camarades, 1164 01:46:01,458 --> 01:46:04,416 et même de ses professeurs et de la principale. 1165 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 Mes félicitations à Arya, 1166 01:46:10,583 --> 01:46:13,250 pour avoir publié et partagé mes histoires. 1167 01:46:14,666 --> 01:46:17,166 Ces histoires ne devaient être lues et appréciées 1168 01:46:17,250 --> 01:46:19,166 que par moi-même ! 1169 01:46:19,750 --> 01:46:20,958 Appréciées ? 1170 01:46:26,000 --> 01:46:30,791 Je félicite aussi l'école, un établissement d'enseignement, 1171 01:46:31,541 --> 01:46:34,625 qui prétend avoir fait respecter la justice 1172 01:46:35,541 --> 01:46:38,291 en me punissant seule, 1173 01:46:38,375 --> 01:46:41,125 et pas celui qui a violé mes droits. 1174 01:46:43,833 --> 01:46:46,291 Pour cette école, la vie privée, c'est de la merde. 1175 01:46:55,000 --> 01:46:56,041 Et enfin… 1176 01:46:59,416 --> 01:47:01,791 je veux m'excuser auprès de moi-même. 1177 01:47:04,208 --> 01:47:06,541 Je ne devrais pas avoir honte ou me sentir coupable. 1178 01:47:13,041 --> 01:47:15,541 Je suis une jeune femme passionnée… 1179 01:47:18,500 --> 01:47:20,666 et amoureuse. 1180 01:47:22,833 --> 01:47:24,041 Est-ce mal ? 1181 01:47:26,625 --> 01:47:27,750 Je ne pense pas. 1182 01:47:27,833 --> 01:47:28,958 Oui, Laras ! 1183 01:47:35,500 --> 01:47:36,791 Silence ! 1184 01:47:37,833 --> 01:47:38,666 Allez, Laras ! 1185 01:47:39,625 --> 01:47:40,458 Silence ! 1186 01:47:43,125 --> 01:47:44,000 Laras ! 1187 01:47:53,833 --> 01:47:57,208 Avec tout le respect que je te dois, 1188 01:47:57,875 --> 01:48:01,208 on te demande de ne pas continuer ta dernière année au lycée Cahaya. 1189 01:48:01,916 --> 01:48:03,000 Très bien, madame. 1190 01:48:40,375 --> 01:48:41,541 Tu déchires ! 1191 01:48:47,208 --> 01:48:48,208 "Dear David, 1192 01:48:49,083 --> 01:48:50,625 "je t'aime. 1193 01:48:50,708 --> 01:48:52,958 "Bien à toi, l'écrivaine, Laras." 1194 01:48:55,166 --> 01:48:57,833 Je veux juste te dire que moi aussi… 1195 01:49:20,500 --> 01:49:21,458 - Salut. - Salut. 1196 01:49:24,875 --> 01:49:27,291 Ça fait quoi de nager avec les poissons ? 1197 01:49:28,833 --> 01:49:31,125 On a l'impression… 1198 01:49:32,000 --> 01:49:33,916 de voler avec eux. 1199 01:49:35,041 --> 01:49:36,208 - Voler ? - Oui. 1200 01:49:36,291 --> 01:49:37,416 Je suis Anya. 1201 01:49:39,791 --> 01:49:40,958 Dilla. 1202 01:49:46,250 --> 01:49:47,208 M. David ? 1203 01:49:57,583 --> 01:49:59,083 DR MARDI KUSWANTO, PSYCHIATRE 1204 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 Fendi… 1205 01:50:01,083 --> 01:50:03,041 Madame, vous avez lu Dear David ? 1206 01:50:03,125 --> 01:50:04,125 Hé ! 1207 01:50:04,208 --> 01:50:06,125 Ne lui donne pas d'idées, Dilla. 1208 01:50:06,208 --> 01:50:10,791 Je pense que Laras a du potentiel pour devenir une écrivaine célèbre. 1209 01:50:10,875 --> 01:50:13,708 Je vais te tuer. Maman, non ! 1210 01:50:13,791 --> 01:50:17,458 Détends-toi. Je t'ai dit que je ne les lirais jamais. 1211 01:50:17,541 --> 01:50:18,833 Bien. 1212 01:50:33,166 --> 01:50:35,875 Maintenant, elle se fraie un chemin dans la jungle… 1213 01:50:41,958 --> 01:50:45,750 sans avoir à trouver quelqu'un pour la rendre heureuse. 1214 01:51:15,250 --> 01:51:18,208 Parce qu'être elle-même lui suffit. 1215 01:51:48,208 --> 01:51:52,083 Et pour la première fois de sa vie, elle se sent en paix. 1216 01:52:25,291 --> 01:52:26,708 Quoi ? Oh, mon Dieu. 1217 01:52:27,916 --> 01:52:28,875 Madame. 1218 01:52:28,958 --> 01:52:29,791 Oh, mon Dieu ! 1219 01:52:30,416 --> 01:52:31,250 Quoi ? 1220 01:52:34,166 --> 01:52:37,500 Wahyu ? 1221 01:52:44,875 --> 01:52:45,833 Madame ? 1222 01:52:47,125 --> 01:52:47,958 Quoi ? 1223 01:52:48,541 --> 01:52:51,916 Désolé. La commande était de sept ou huit sacs ? 1224 01:52:52,791 --> 01:52:55,041 Quoi ? Huit ? 1225 01:57:53,041 --> 01:57:58,041 Sous-titres : Mélanie Da Silva