1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:04,125 --> 00:03:06,208
Λαράς! Ξύπνα!
4
00:03:06,291 --> 00:03:07,708
Ξύπνησα, μαμά.
5
00:03:09,208 --> 00:03:13,625
"Τα πρόσωπά τους
πλησίαζαν όλο και πιο πολύ.
6
00:03:14,291 --> 00:03:19,291
Τα χείλη τους σχεδόν αγγίζονταν".
7
00:03:24,000 --> 00:03:25,750
Λαράς, κάνε ντουζ!
8
00:03:25,833 --> 00:03:27,916
-Άντε, Λαράς!
-Ένα λεπτό, μαμά!
9
00:03:29,083 --> 00:03:30,208
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΑΣ
10
00:03:30,291 --> 00:03:33,291
27: Η ΝΤΕΪΖΙ ΤΟΥ ΝΤΕΪΒΙΝΤ
26: ΑΠΟ ΤΖΑΚΑΡΤΑ ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ
11
00:03:33,375 --> 00:03:34,208
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ
12
00:03:34,291 --> 00:03:35,833
ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΗΚΑΤΕ ΜΕ ΕΠΙΤΥΧΙΑ
13
00:03:35,916 --> 00:03:40,375
Για τις ευλογίες Σου όλες
14
00:03:41,708 --> 00:03:45,666
Σ' ευχαριστούμε, Ιησού
15
00:03:46,208 --> 00:03:49,291
Σε Σένα προσευχόμαστε
16
00:03:49,375 --> 00:03:51,541
Μαμά, βάλε και κανένα λουκάνικο.
17
00:03:58,166 --> 00:04:00,250
Ξενύχτησες;
18
00:04:00,333 --> 00:04:02,375
Σαν να βγάζεις σπυράκια.
19
00:04:05,375 --> 00:04:07,208
Πλένεσαι προτού ξαπλώσεις;
20
00:04:07,291 --> 00:04:08,250
Εννοείται.
21
00:04:08,333 --> 00:04:11,250
Ρώτα την αδερφή σου
ποιο σαπούνι χρησιμοποιεί.
22
00:04:11,333 --> 00:04:14,916
Ξενυχτάει με το μωρό,
μα το πρόσωπό της είναι πιο καθαρό.
23
00:04:15,000 --> 00:04:16,083
Είναι πάλι όμορφη.
24
00:04:16,583 --> 00:04:18,208
Γιατί έμεινε έγκυος πάλι;
25
00:04:18,291 --> 00:04:20,708
Ξενυχτάει επειδή έχει πολλά παιδιά.
26
00:04:20,791 --> 00:04:22,791
Εγώ για να περάσω στο πανεπιστήμιο.
27
00:04:22,875 --> 00:04:24,250
Δεν ακούς κανέναν.
28
00:04:24,333 --> 00:04:28,000
Διάβασε όσο θες. Μόνο μην το παρακάνεις.
29
00:04:28,083 --> 00:04:31,041
Διασκέδασε λίγο. Είσαι μικρή ακόμα.
30
00:04:31,875 --> 00:04:33,250
Βγες με την Ντίλα.
31
00:04:34,000 --> 00:04:35,458
Ακόμα δεν μιλάτε;
32
00:05:18,791 --> 00:05:21,500
ΒΡΑΒΕΙΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΔΙΗΓΗΜΑΤΟΣ
ΛΥΚΕΙΩΝ 2022
33
00:05:31,458 --> 00:05:32,875
Πας σχολείο;
34
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Ναι.
35
00:05:35,791 --> 00:05:36,625
Περίμενε.
36
00:05:42,250 --> 00:05:43,208
Να προσέχεις.
37
00:07:06,875 --> 00:07:07,958
Ναι! Πάμε!
38
00:07:08,041 --> 00:07:09,041
Πάρ' την.
39
00:07:09,125 --> 00:07:10,875
Έλα, μεγάλε.
40
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
Ντέιβιντ! Πάμε!
41
00:07:12,708 --> 00:07:14,000
Ναι!
42
00:07:14,083 --> 00:07:15,625
Μπράβο. Ωραίος.
43
00:07:15,708 --> 00:07:16,708
Μπράβο.
44
00:07:16,791 --> 00:07:18,541
-Μπράβο, Ντέιβιντ.
-Πάμε.
45
00:07:18,625 --> 00:07:21,666
-Στις θέσεις σας.
-Πίσω στις θέσεις σας!
46
00:07:23,958 --> 00:07:26,000
-Καλημέρα, κα Ίντα.
-Καλημέρα.
47
00:07:26,083 --> 00:07:28,375
-Να σας βοηθήσω.
-Ευχαριστώ.
48
00:07:28,458 --> 00:07:31,041
-Όλα καλά με το Κύπελλο;
-Ετοιμάζω την πρόταση.
49
00:07:31,125 --> 00:07:33,875
Μα ίσως χρειαστώ χρηματοδότηση
από τους μαθητές.
50
00:07:34,833 --> 00:07:36,791
-Φρόντισε να πάει καλά.
-Φυσικά.
51
00:07:37,958 --> 00:07:39,541
Σέριν, Σίντι, Σάσα.
52
00:07:40,375 --> 00:07:43,166
Ακόμα δεν άρχισε το μάθημα
και στήσατε χορό;
53
00:07:43,250 --> 00:07:44,541
Κλείστε τα κινητά.
54
00:07:47,333 --> 00:07:48,541
Φέρ' τα στο γραφείο.
55
00:07:48,625 --> 00:07:49,458
Φυσικά, κυρία.
56
00:07:52,291 --> 00:07:53,291
Ουπς.
57
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
"Φυσικά, κυρία".
58
00:07:55,250 --> 00:07:58,125
-Οι υπότροφοι είναι γλείφτες.
-Έτσι πρέπει.
59
00:07:58,208 --> 00:08:01,958
Αλλιώς, πού να βρει λεφτά
να έρθει σ' αυτό το σχολείο;
60
00:08:03,000 --> 00:08:03,833
Ελάτε.
61
00:08:23,458 --> 00:08:24,333
Συγγνώμη.
62
00:08:26,833 --> 00:08:27,958
Ήρθε ο κος Ρίσκι;
63
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
Όχι ακόμα.
64
00:08:34,916 --> 00:08:38,083
Θέλω να τον δω πριν το μάθημα
για το προηγούμενο τεστ.
65
00:08:38,833 --> 00:08:39,833
Η μάνα του είμαι;
66
00:08:39,916 --> 00:08:42,166
Τι; Δεν είσαι η βοηθός του;
67
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Τι;
68
00:08:44,500 --> 00:08:46,375
-Τι εννοείς;
-Είπα κάτι κακό;
69
00:08:47,458 --> 00:08:48,333
Δεν ξέρω.
70
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
Τι κάνεις;
71
00:09:10,500 --> 00:09:11,333
Σκουπίζομαι.
72
00:09:12,666 --> 00:09:14,041
Βρέχεις το πουκάμισο.
73
00:09:23,958 --> 00:09:25,208
Βλαμμένη.
74
00:09:25,291 --> 00:09:26,583
ΚΑΘΡΕΦΤΗ, ΚΑΘΡΕΦΤΑΚΙ
75
00:09:26,666 --> 00:09:28,958
Είδες το τελευταίο ποστ της τσούλας;
76
00:09:29,041 --> 00:09:30,958
Είναι σχεδόν γυμνή, πάλι.
77
00:09:31,041 --> 00:09:32,416
Ψοφάει για προσοχή.
78
00:09:32,500 --> 00:09:36,291
Δεν την καταλαβαίνω την κα Ίντα.
Γιατί δεν την απέβαλε;
79
00:09:36,916 --> 00:09:38,291
Ισχύουν οι φήμες;
80
00:09:39,000 --> 00:09:41,250
Το έκανε με τον Άρια στο γυμναστήριο;
81
00:09:42,041 --> 00:09:44,041
Και με όλα τα αγόρια του σχολείου.
82
00:09:44,625 --> 00:09:46,541
Τι έκαναν στο γυμναστήριο;
83
00:09:46,625 --> 00:09:49,208
"Γυμνάζονταν", φυσικά. Τι άλλο;
84
00:09:49,708 --> 00:09:51,041
Μάλιστα.
85
00:09:51,791 --> 00:09:52,875
Το μάθατε;
86
00:09:55,875 --> 00:09:57,541
Να και τα Τρία Γουρουνάκια.
87
00:09:57,625 --> 00:09:58,833
-Καριόλα.
-Έλα δω!
88
00:09:58,916 --> 00:10:00,541
Μοιάζουμε με γουρούνια;
89
00:10:20,083 --> 00:10:21,583
Μου φέρνεις λίγο χαρτί;
90
00:10:28,208 --> 00:10:29,375
Δώσ' το από κάτω.
91
00:10:57,625 --> 00:10:59,125
Ευχαριστώ, Ντέιβιντ.
92
00:11:02,750 --> 00:11:03,583
Με ξέρεις;
93
00:11:03,666 --> 00:11:05,083
-Τι;
-Τι;
94
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Πω πω!
95
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Γεια σου, Ντίλα.
96
00:11:12,041 --> 00:11:13,625
Τι έκανες με την Ντίλα;
97
00:11:13,708 --> 00:11:15,416
Με βρεγμένο πουκάμισο;
98
00:11:15,500 --> 00:11:16,375
Καλά.
99
00:11:16,875 --> 00:11:20,500
Ένα καλό παιδί του κατηχητικού σαν εσένα
παρέα με την Ντίλα;
100
00:11:20,583 --> 00:11:21,916
Τα αποφάγια του Άρια.
101
00:11:22,500 --> 00:11:25,083
Χαλάρωσε. Δεν είμαι κτητικός εγώ.
102
00:11:25,166 --> 00:11:26,083
Όρμα της.
103
00:11:31,041 --> 00:11:34,166
Θέλω τώρα να κάνετε το γράφημα.
104
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Είναι από χθες.
105
00:11:40,583 --> 00:11:43,958
Στις τουαλέτες. Θα σας δώσω μια γεύση.
106
00:11:52,416 --> 00:11:53,833
Ο ΓΚΙΛΑΝΓΚ ΕΣΤΕΙΛΕ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ
107
00:11:53,916 --> 00:11:54,916
ΝΤΙΛΑ: ΣΒΗΣ' ΤΗΝ!
108
00:11:55,000 --> 00:11:57,375
ΓΚΙΛΑΝΓΚ: ΘΑ ΖΕΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΨΗΦΙΑΚΑ
109
00:11:58,291 --> 00:11:59,708
ΝΤΙΛΑ: ΣΒΗΣ' ΤΗΝ!
110
00:12:12,000 --> 00:12:13,875
Ρας! Λαράς!
111
00:12:17,291 --> 00:12:18,708
Η καημένη η Ντίλα.
112
00:12:45,208 --> 00:12:46,458
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΑΣ
113
00:12:46,541 --> 00:12:48,000
ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ: ΑΓΑΠΗΤΕΝΤΕΪΒΙΝΤ
114
00:12:50,333 --> 00:12:52,375
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ 0 - ΠΡΟΣΧΕΔΙΑ 32
ΝΕΑ ΙΣΤΟΡΙΑ
115
00:12:56,500 --> 00:12:59,958
Μια φορά κι έναν καιρό,
σε ένα πολύ μακρινό παλάτι,
116
00:13:00,625 --> 00:13:04,208
μια πανέμορφη βασίλισσα εξουσίαζε τη γη.
117
00:13:06,541 --> 00:13:11,791
Η βασίλισσα περιστοιχιζόταν από σκλάβους
που εκπλήρωναν τις λάγνες ανάγκες της.
118
00:13:13,333 --> 00:13:15,166
Καθρέφτη, καθρεφτάκι μου,
119
00:13:16,458 --> 00:13:18,250
ποια είναι η ομορφότερη;
120
00:13:20,250 --> 00:13:24,625
Εσύ είσαι, μεγαλειοτάτη μου.
121
00:13:32,708 --> 00:13:35,541
Αλλά ο πιο ξεχωριστός είναι ο Ντέιβιντ,
122
00:13:36,333 --> 00:13:39,583
ο αγαπημένος ερωτικός σκλάβος,
πάντα έτοιμος να υπηρετήσει.
123
00:13:40,125 --> 00:13:41,916
Το κορμί του είναι πάντα διαθέσιμο.
124
00:13:59,166 --> 00:14:03,458
Πολλές τσούλες σκλάβες έχουν το θράσος
να φλερτάρουν μαζί του.
125
00:14:04,833 --> 00:14:06,416
Χίλια συγγνώμη.
126
00:14:12,458 --> 00:14:13,958
Η βασίλισσα είναι έξαλλη
127
00:14:16,041 --> 00:14:17,291
και την καταριέται.
128
00:14:23,416 --> 00:14:25,458
Μα βλέποντας το γυμνό στήθος του Ντέιβιντ,
129
00:14:27,000 --> 00:14:29,458
η βασίλισσα κατακλύζεται από πόθο.
130
00:14:34,625 --> 00:14:37,500
Ο Ντέιβιντ θα υποστεί την τιμωρία του.
131
00:15:17,833 --> 00:15:20,833
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΑΣ
132
00:15:22,833 --> 00:15:26,583
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΑΠΕΤΥΧΕ
ΔΟΚΙΜΑΣΤΕ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
133
00:15:27,958 --> 00:15:33,791
Το φως Σου καταυγάζει
134
00:15:33,875 --> 00:15:40,625
Και την καρδιά μου φωτίζει
135
00:15:40,708 --> 00:15:46,916
Μάθε μου να δέχομαι
136
00:15:47,666 --> 00:15:54,250
Την αγάπη Σου, Κύριε
137
00:15:55,041 --> 00:15:56,083
Ας προσευχηθούμε.
138
00:15:58,166 --> 00:16:01,458
Είμαστε αμαρτωλοί
κι ανάξιοι της αγάπης Σου, Κύριε.
139
00:16:03,708 --> 00:16:05,625
Ικετεύουμε για το έλεός Σου.
140
00:16:07,875 --> 00:16:10,083
Συγχώρεσε τα αμαρτήματά μας.
141
00:16:10,166 --> 00:16:12,958
Συγχώρεσε τα αμαρτήματά μας.
142
00:16:19,250 --> 00:16:21,541
Ρώτησες την αδερφή σου για το σαπούνι;
143
00:16:23,791 --> 00:16:24,625
Γεια, μαμά.
144
00:16:24,708 --> 00:16:27,208
Η αδερφή σου βγάζει σπυράκια
από το ξενύχτι.
145
00:16:27,291 --> 00:16:28,750
Ας το συζητήσουμε μετά.
146
00:16:30,458 --> 00:16:31,916
-Κε Ντέντι.
-Κα Χάνα.
147
00:16:32,000 --> 00:16:33,958
-Πώς είσαι;
-Καλά.
148
00:16:34,666 --> 00:16:37,208
Ο Ντέιβιντ θα μπει στο καμπ της εθνικής;
149
00:16:37,291 --> 00:16:39,416
Τον έβαλε στο μάτι ένας κυνηγός ταλέντων.
150
00:16:39,500 --> 00:16:42,750
Γι' αυτό προπονούμαστε σκληρά
για το Κύπελλο Καχάγια.
151
00:16:42,833 --> 00:16:45,333
Τέλεια. Θα είναι σαν εσένα,
εθνικός αθλητής.
152
00:16:45,416 --> 00:16:47,458
-Ποιο θέλεις;
-Τι έχει αυτό;
153
00:16:48,166 --> 00:16:50,833
Νουντλς, καρότα, πατάτα.
Δεν έχεις ξαναφάει;
154
00:16:52,833 --> 00:16:53,708
Άκυρο.
155
00:16:54,583 --> 00:16:56,541
Θα πάρω αυτό. Τι έχει μέσα;
156
00:16:56,625 --> 00:16:59,541
Τα ίδια. Ούτε από αυτό έχεις φάει;
157
00:17:01,333 --> 00:17:02,583
Τι ύφος είναι αυτό;
158
00:17:03,250 --> 00:17:04,208
Άσ' το.
159
00:17:05,416 --> 00:17:08,291
Τι θέλεις; Καλά, θα σου διαλέξω εγώ ένα.
160
00:17:08,375 --> 00:17:11,666
Οι πιστοί πρέπει να έχουμε υπομονή.
Δεν άκουσες το κήρυγμα;
161
00:17:12,291 --> 00:17:13,500
Μην ανακατεύεις τον Θεό.
162
00:17:13,583 --> 00:17:15,541
Πω πω.
163
00:17:16,041 --> 00:17:19,000
Δεν έχετε βγει καν
και τσακώνεστε σαν παντρεμένοι.
164
00:17:19,083 --> 00:17:20,541
Τι λες;
165
00:17:20,625 --> 00:17:21,458
Πόσο κάνει;
166
00:17:22,083 --> 00:17:23,708
-Είναι δωρεάν.
-Όχι.
167
00:17:25,083 --> 00:17:25,958
Αλήθεια.
168
00:17:29,750 --> 00:17:30,583
Ευχαριστώ.
169
00:17:31,375 --> 00:17:32,541
Ευχαριστώ, θεία.
170
00:17:32,625 --> 00:17:35,083
-Ευχαριστούμε, κε Χάνα. Λαράς.
-Κε Ντέντι.
171
00:17:35,166 --> 00:17:36,000
Να είστε καλά.
172
00:17:36,083 --> 00:17:39,500
Σιγά. Στην ίδια εκκλησία πάμε,
πρέπει να υποστηριζόμαστε.
173
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
Τι κούκλοι που είναι.
174
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
Λαράς.
175
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Τι κάνεις εσύ εδώ;
176
00:19:15,625 --> 00:19:18,500
Θέλω να ζητήσω συγγνώμη για τον Γκιλάνγκ.
Για τη φωτογραφία.
177
00:19:20,416 --> 00:19:23,500
Συνήθως δεν δίνουν τα λουλούδια
με τη γλάστρα.
178
00:19:27,208 --> 00:19:30,333
Μα έτσι το λουλούδι θα ζήσει πιο πολύ.
179
00:19:30,833 --> 00:19:33,666
Τότε γιατί δεν το φροντίζεις εσύ;
180
00:20:24,583 --> 00:20:29,250
ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟΥ ΚΥΠΕΛΛΟ ΚΑΧΑΓΙΑ
181
00:20:29,333 --> 00:20:30,541
Όντως.
182
00:20:39,791 --> 00:20:42,416
-Καλημέρα, κα αντιπρόεδρε.
-Σουτ! Περίμενε.
183
00:20:42,500 --> 00:20:45,291
"Ο τίγρης μεταμορφώθηκε σε Ντέιβιντ".
184
00:20:46,500 --> 00:20:48,375
Θα πάω στην κόλαση που το διάβασα;
185
00:20:48,458 --> 00:20:50,750
Δεν μπορώ να σταματήσω.
186
00:20:51,916 --> 00:20:55,166
-Πού το βρήκες;
-Έγινε βάιραλ από το Desas Desus.
187
00:20:55,250 --> 00:20:56,708
Τον λογαριασμό στο Twitter.
188
00:20:56,791 --> 00:20:58,250
Ο Ντέιβιντ της ζήτησε σεξ;
189
00:20:58,333 --> 00:20:59,291
Στην εκδρομή;
190
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
-Σοβαρά;
-Θεέ μου!
191
00:21:00,833 --> 00:21:02,375
Τη γλείφει;
192
00:21:02,458 --> 00:21:04,875
-Διάβασες το Αγαπητέ Ντέιβιντ;
-Ορίστε.
193
00:21:07,041 --> 00:21:09,833
Διάβασες αυτό όπου ο Ντέιβιντ
είναι πειρατής;
194
00:21:09,916 --> 00:21:12,666
Όχι ακόμα. Διαβάζω τον Ντέιβιντ στη στάνη.
195
00:21:12,750 --> 00:21:14,208
Θεέ μου!
196
00:21:15,000 --> 00:21:16,625
Πού;
197
00:21:20,416 --> 00:21:22,833
Του περνάει η αμνησία μετά το χούφτωμα.
198
00:21:22,916 --> 00:21:24,583
Το Συγχώρεσέ με, Πάτερ;
199
00:21:24,666 --> 00:21:26,250
Ο Ντέιβιντ είναι πάστορας!
200
00:21:26,333 --> 00:21:27,375
-Σοβαρά;
-Ναι!
201
00:21:27,458 --> 00:21:29,041
-Καλό;
-Τέλειο!
202
00:21:30,041 --> 00:21:32,000
Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΕΙΝΑΙ ΜΑΘΗΤΗΣ ΕΔΩ;
203
00:21:32,083 --> 00:21:34,416
ΘΕΕ ΜΟΥ, ΕΡΧΕΤΑΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ
204
00:22:08,750 --> 00:22:12,416
ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ: ΑΓΑΠΗΤΕΝΤΕΪΒΙΝΤ
205
00:22:12,500 --> 00:22:14,583
ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑΣ - ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ
206
00:22:16,250 --> 00:22:17,875
ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ;
207
00:22:17,958 --> 00:22:18,791
ΝΑΙ
208
00:22:24,125 --> 00:22:25,333
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ
209
00:22:25,416 --> 00:22:26,791
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ
210
00:22:42,916 --> 00:22:44,083
Μέχρι μέσα.
211
00:22:44,166 --> 00:22:46,125
-Είναι, κυρία.
-Άντε.
212
00:22:46,750 --> 00:22:50,416
Όχι εδώ. Επάνω. Άχρηστοι.
213
00:22:50,916 --> 00:22:53,375
Και τα άλλα. Λαράς, βοήθησέ με.
214
00:22:53,458 --> 00:22:56,750
Φέρε το φτυάρι και τα καλώδια.
215
00:22:56,833 --> 00:22:59,125
-Βάλ' τα εδώ.
-Ναι, κυρία.
216
00:22:59,208 --> 00:23:01,083
-Λαράς!
-Κάτι άλλο, κυρία;
217
00:23:01,875 --> 00:23:02,750
Εκείνο!
218
00:23:10,791 --> 00:23:11,666
Λαράς;
219
00:23:22,750 --> 00:23:24,125
Δεν έφαγες βραδινό.
220
00:23:25,208 --> 00:23:26,083
Είσαι καλά;
221
00:23:28,000 --> 00:23:28,916
Δεν πεινάω.
222
00:23:34,416 --> 00:23:36,083
Θα σου κάνω λίγο χυλό.
223
00:23:40,333 --> 00:23:41,250
Όχι, ευχαριστώ.
224
00:24:05,208 --> 00:24:10,166
Τα νέα για την πορνογραφία έφτασαν
στον πρόεδρο του Ιδρύματος.
225
00:24:10,250 --> 00:24:12,291
Το σχολείο διεξήγαγε έρευνα
226
00:24:12,375 --> 00:24:15,083
και ανακάλυψε
ότι η τελευταία ιστορία ανέβηκε
227
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
από σχολικό υπολογιστή την Παρασκευή.
228
00:24:18,125 --> 00:24:21,083
Μόνο ένα μάθημα πληροφορικής έγινε τότε.
229
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
Άρα ο συγγραφέας είναι ένας από εσάς.
230
00:24:28,000 --> 00:24:29,958
Όποιος έγραψε τις ιστορίες
231
00:24:30,041 --> 00:24:33,000
και τις διένειμε ας το ομολογήσει.
232
00:24:34,250 --> 00:24:38,041
Για να μπορέσει το σχολείο
να περιορίσει τη ζημιά.
233
00:24:39,333 --> 00:24:43,375
Δεν είναι η πρώτη φορά
που αντιμετωπίζουμε πορνογραφία.
234
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
Κανείς;
235
00:24:50,833 --> 00:24:51,958
Κανείς;
236
00:24:54,083 --> 00:24:57,875
Ωραία. Αν ο ένοχος
δεν συνεργαστεί και ομολογήσει,
237
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
θα αποβληθεί.
238
00:25:05,291 --> 00:25:09,750
Από σήμερα, όλοι οι μαθητές θα αναφέρουν
τους λογαριασμούς στα κοινωνικά δίκτυα.
239
00:25:09,833 --> 00:25:11,125
-Τι;
-Γιατί;
240
00:25:11,208 --> 00:25:13,750
-Οι λογαριασμοί θα γίνουν δημόσιοι.
-Όχι.
241
00:25:13,833 --> 00:25:15,416
Καμία ιδιωτική ρύθμιση.
242
00:25:16,583 --> 00:25:18,833
-Ομολόγησε, Ντίλα.
-Γιατί εγώ;
243
00:25:18,916 --> 00:25:21,291
Το πρόσωπό σου λέει
ότι δεν είσαι καλό κορίτσι.
244
00:25:21,375 --> 00:25:22,791
Όλο μπελάδες προκαλείς.
245
00:25:23,291 --> 00:25:25,833
Μόνη σου διέρρευσες τις ιστορίες.
246
00:25:27,166 --> 00:25:28,000
Τρέξτε!
247
00:25:31,750 --> 00:25:33,875
Πάμε! Γρήγορα!
248
00:25:34,583 --> 00:25:36,041
ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΣΕ ΟΛΟΥΣ
249
00:25:36,125 --> 00:25:38,833
Λαράς! Έλα εδώ.
250
00:25:39,541 --> 00:25:41,125
Κάτσε και δες.
251
00:25:41,208 --> 00:25:42,500
Σ' ΑΓΑΠΩ, ΝΤΕΪΒΙΝΤ.
252
00:25:42,583 --> 00:25:43,416
Τι είναι αυτό;
253
00:25:44,083 --> 00:25:47,833
Δεν είναι κούκλος; Λογικό που έχει
8 χιλιάδες νέους ακόλουθους.
254
00:25:47,916 --> 00:25:49,000
Αηδία.
255
00:25:49,083 --> 00:25:50,166
Εγώ το έφτιαξα.
256
00:25:50,250 --> 00:25:51,791
-Τι; Εσύ το έκανες;
-Καλό;
257
00:25:51,875 --> 00:25:54,250
Το Αγαπητέ Ντέιβιντ έχει γίνει τρέλα!
258
00:25:54,333 --> 00:25:56,500
Τώρα διαπιστώσαμε ότι είναι κούκλος;
259
00:25:56,583 --> 00:25:58,625
Τόσον καιρό γουστάραμε τον Άρια.
260
00:25:58,708 --> 00:25:59,541
Πάμε!
261
00:25:59,625 --> 00:26:02,250
-Σειρά του Ντέιβιντ!
-Τι; Θεέ μου.
262
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
Πάμε, Ντέιβιντ!
263
00:26:03,916 --> 00:26:06,500
Πάμε, Ντέιβιντ. Το 'χεις!
264
00:26:06,583 --> 00:26:08,166
Βγάλε την μπλούζα σου!
265
00:26:08,250 --> 00:26:10,708
Θεέ μου, δεν αντέχω άλλο.
266
00:26:10,791 --> 00:26:12,166
Τι να κάνω;
267
00:26:12,250 --> 00:26:13,833
Ντέιβιντ!
268
00:26:13,916 --> 00:26:16,416
Ντέιβιντ!
269
00:26:19,833 --> 00:26:22,250
Πάμε, Ντέιβιντ. Το 'χεις!
270
00:26:22,333 --> 00:26:24,083
Όχι!
271
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
Ντέιβιντ!
272
00:26:25,916 --> 00:26:27,208
Τι ήταν αυτό;
273
00:26:27,291 --> 00:26:28,333
Συγκεντρώσου.
274
00:26:30,250 --> 00:26:33,875
Αν συνεχίσεις έτσι,
δεν πας ούτε στους ημιτελικούς.
275
00:26:35,541 --> 00:26:37,708
Κάνε γύρους τώρα. Συγκεντρώσου.
276
00:26:37,791 --> 00:26:38,625
Ναι, κόουτς.
277
00:26:40,000 --> 00:26:40,833
Επόμενος!
278
00:26:42,291 --> 00:26:44,291
Χαλάρωσε.
279
00:26:45,000 --> 00:26:46,208
Πάμε.
280
00:26:51,583 --> 00:26:57,375
"Αργά, χάιδεψε τη μελιτζάνα του Ντέιβιντ
που άρχισε να μεγαλώνει…"
281
00:26:57,458 --> 00:26:59,000
Σοβαρά; Τόσο μεγάλη είναι;
282
00:27:02,125 --> 00:27:05,208
Για να δω.
Είναι μεγαλύτερη από τη δική μου;
283
00:27:05,291 --> 00:27:06,750
-Τι διάολο;
-Δείξε μας.
284
00:27:06,833 --> 00:27:09,166
Η μεγαλύτερη στο λύκειο.
285
00:27:09,250 --> 00:27:11,750
Την έχω δει τη δικιά σου.
286
00:27:11,833 --> 00:27:13,833
Μα είναι όντως τόσο μεγάλη;
287
00:27:20,333 --> 00:27:21,166
Γαμώτο!
288
00:27:26,458 --> 00:27:28,791
-Δεν είναι αστείο, μαλάκες.
-Ευαισθητούλη.
289
00:27:29,333 --> 00:27:31,041
Είναι πολύ ευαισθητούλης.
290
00:27:47,375 --> 00:27:49,333
Σίγουρα ο Ντέιβιντ έχει μεγάλο πουλί.
291
00:27:49,416 --> 00:27:50,291
Θα σε πονάει.
292
00:27:51,333 --> 00:27:54,541
Γιατί έβρεξε το παντελόνι του;
Κατουρήθηκε;
293
00:27:54,625 --> 00:27:56,833
Κι εγώ θέλω να γίνω σκλάβος.
294
00:27:57,875 --> 00:27:59,208
Πρέπει να το διαβάσεις.
295
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
Διάβασέ το.
296
00:28:02,916 --> 00:28:08,208
"Μα η υπηρέτρια χύνει κατά λάθος
το γάλα στο στήθος του Ντέιβιντ".
297
00:28:10,291 --> 00:28:11,333
"Ντέιβιντ".
298
00:28:11,416 --> 00:28:14,916
"Η βασίλισσα κοιτάει
299
00:28:16,041 --> 00:28:17,291
το υγρό του στήθος".
300
00:28:21,166 --> 00:28:22,458
Αυτό.
301
00:28:22,958 --> 00:28:24,041
Πού είναι;
302
00:28:30,500 --> 00:28:32,333
Προτού ξεκινήσουμε,
303
00:28:32,416 --> 00:28:37,416
θέλει κανείς να ζητήσει άφεση
ενώπιον των αδερφών του;
304
00:28:39,791 --> 00:28:41,125
Ναι, Αμπιγκέιλ;
305
00:28:44,125 --> 00:28:46,083
Λέω πολλά ψέματα στο αγόρι μου.
306
00:28:49,083 --> 00:28:50,208
Ευχαριστώ.
307
00:28:52,625 --> 00:28:57,750
Να θυμάστε
την Α' Επιστολή Πέτρου, 3:10-11.
308
00:28:57,833 --> 00:29:02,250
"Η ειλικρίνεια οδηγεί σε γαλήνια ζωή".
309
00:29:11,625 --> 00:29:12,500
Λαράς.
310
00:29:14,250 --> 00:29:15,666
Ποιος λες να τις έγραψε;
311
00:29:16,375 --> 00:29:17,583
Όχι εγώ.
312
00:29:18,083 --> 00:29:19,125
Όχι εσύ;
313
00:29:21,791 --> 00:29:23,125
Ξέρω ότι εσύ τις έγραψες.
314
00:29:25,000 --> 00:29:25,916
Κοίτα.
315
00:29:26,000 --> 00:29:28,375
"'Ελπίζω να διαγωνιστείς για το Κύπελλο'
316
00:29:28,458 --> 00:29:31,208
είπα στον Ντέιβιντ πριν τον αγώνα.
317
00:29:31,291 --> 00:29:35,458
Όταν έφυγε, φαντασιώθηκα
να τον δένω και να τον γδύνω".
318
00:29:36,125 --> 00:29:38,958
Ήταν μετά τις εκλογές
για πρόεδρο των μαθητών.
319
00:29:39,583 --> 00:29:40,666
Να πω κι άλλα;
320
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
Στην αίθουσα πληροφορικής.
321
00:29:43,208 --> 00:29:45,833
"Η υπηρέτρια έχυσε κατά λάθος γάλα
στον Ντέιβιντ.
322
00:29:45,916 --> 00:29:48,291
Ήμουν έξαλλη, μα το γυμνό του στήθος…"
323
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
Σταμάτα!
324
00:29:57,833 --> 00:29:58,958
Εγώ τις έγραψα.
325
00:30:00,666 --> 00:30:01,500
Μα γιατί;
326
00:30:02,458 --> 00:30:04,958
Αν σου άρεσα, γιατί δεν μου το είπες;
327
00:30:07,333 --> 00:30:08,666
Δεν μου αρέσεις.
328
00:30:09,833 --> 00:30:10,875
Μα στα κείμενα…
329
00:30:10,958 --> 00:30:13,500
Διάλεξα ένα τυχαίο όνομα από τη σχολείο.
330
00:30:14,250 --> 00:30:17,208
Ωραία. Δηλαδή, δεν σου αρέσω,
μα πήρες το όνομά μου…
331
00:30:17,291 --> 00:30:18,666
Τι θέλεις, Ντέιβιντ;
332
00:30:21,000 --> 00:30:22,500
Να με ντροπιάσεις;
333
00:30:22,583 --> 00:30:25,125
Αρκετά με ντροπιάζει όλο το σχολείο.
334
00:30:25,708 --> 00:30:28,916
Νομίζεις ότι μόνο εσύ ντροπιάστηκες; Εγώ;
335
00:30:29,000 --> 00:30:32,958
Δεν ζήτησα να γίνω το επίκεντρο
του σχολείου ή ενός λογαριασμού…
336
00:30:33,041 --> 00:30:35,708
Δεν το διέρρευσα εγώ
και δεν ξέρω ποιος το έκανε.
337
00:30:35,791 --> 00:30:37,791
Δεν ήθελα να μαθευτεί.
338
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
Καλά, συγγνώμη.
339
00:30:53,958 --> 00:30:56,708
Δεν περίμενα να σε επηρεάσει.
340
00:31:01,500 --> 00:31:03,291
Διέγραψα όλες τις ιστορίες.
341
00:31:05,708 --> 00:31:07,250
Σταμάτησα και να γράφω.
342
00:31:08,333 --> 00:31:09,416
Θα μου υποσχεθείς
343
00:31:10,875 --> 00:31:12,541
να μην το πεις πουθενά;
344
00:31:16,125 --> 00:31:18,416
Αν μαθευτεί, τελείωσα, Ντέιβιντ.
345
00:31:20,375 --> 00:31:23,666
Το πρόβλημα είναι
ότι όλοι με βλέπουν διαφορετικά.
346
00:31:24,375 --> 00:31:25,750
Περιμένουν πολλά.
347
00:31:27,791 --> 00:31:29,083
Εγώ είμαι ένα τίποτα.
348
00:31:41,416 --> 00:31:42,958
Ούτε την Ντίλα δεν μπορώ να ρίξω.
349
00:31:48,125 --> 00:31:49,458
Σου αρέσει η Ντίλα;
350
00:31:53,166 --> 00:31:54,291
Όχι απλώς…
351
00:31:56,833 --> 00:31:58,083
Την αγαπώ.
352
00:32:06,833 --> 00:32:09,750
Πώς είναι δυνατόν; Με το ζόρι της μιλάς.
353
00:32:13,916 --> 00:32:14,833
Το νιώθω.
354
00:32:27,875 --> 00:32:28,708
Ντέιβιντ.
355
00:32:29,916 --> 00:32:31,250
Τιμώρησέ με.
356
00:32:31,333 --> 00:32:35,666
Βάλε με να σου κάνω τα μαθήματα,
να σε πηγαίνω όπου θέλεις.
357
00:32:36,250 --> 00:32:37,333
Μόνο, σε παρακαλώ,
358
00:32:37,416 --> 00:32:39,958
μην πεις πουθενά ότι εγώ τις έγραψα.
359
00:32:44,166 --> 00:32:45,000
Κι αν…
360
00:32:46,541 --> 00:32:49,166
με βοηθούσες
361
00:32:49,833 --> 00:32:52,416
να προσεγγίσω την Ντίλα;
362
00:32:53,333 --> 00:32:54,166
Εγώ;
363
00:32:55,916 --> 00:32:58,958
Είσαι η μόνη εδώ που την είχε κάποτε φίλη.
364
00:32:59,041 --> 00:33:01,000
Δεν ισχύει πια αυτό.
365
00:33:02,500 --> 00:33:05,333
Σαν πολλά δεν ζητάς;
366
00:33:05,416 --> 00:33:06,875
Δεν θα έκανες τα πάντα;
367
00:33:18,916 --> 00:33:22,250
Το Ίδρυμα κόντεψε να σε αποβάλει
368
00:33:22,916 --> 00:33:25,875
λόγω των πορνογραφικών σου αναρτήσεων.
369
00:33:25,958 --> 00:33:27,583
Εγώ σε υπερασπίστηκα.
370
00:33:28,500 --> 00:33:31,125
Γι' αυτό, ας βοηθήσει η μία την άλλη.
371
00:33:31,208 --> 00:33:34,833
Μα δεν έχετε αποδείξεις
ότι είμαι η συγγραφέας.
372
00:33:36,625 --> 00:33:37,500
Ντίλα.
373
00:33:38,458 --> 00:33:42,416
Σκέψου το μέλλον σου.
Καλύτερα να ομολογήσεις τώρα.
374
00:33:52,041 --> 00:33:53,000
Ντέιβιντ.
375
00:33:54,083 --> 00:33:57,791
Ξέρεις ποιος έγραψε τις ιστορίες για σένα;
376
00:34:02,833 --> 00:34:03,708
Όχι, κυρία.
377
00:34:06,916 --> 00:34:09,666
Ο κος Ρίσκι πιστεύει
ότι είναι από την τάξη σου.
378
00:34:10,500 --> 00:34:12,333
Μα διαγράφηκε κάθε ίχνος.
379
00:34:13,875 --> 00:34:17,541
Έχεις το κλειδί για την αίθουσα
πληροφορικής, σωστά;
380
00:34:18,125 --> 00:34:22,000
Άρα μπορούσες να μπεις όποτε θες
για να διαγράψεις τα ίχνη.
381
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Μα αφήνω την πόρτα ανοιχτή από το πρωί.
382
00:34:26,625 --> 00:34:30,125
Και οι μαθητές τη χρησιμοποιούν
στα διαλείμματα.
383
00:34:30,208 --> 00:34:31,958
Οποιοσδήποτε μπορούσε να μπει.
384
00:34:35,208 --> 00:34:38,125
Πρέπει να ξέρεις
ποιος έγραψε τις ιστορίες.
385
00:34:46,083 --> 00:34:48,291
Όταν μιλήσατε με τον Ντέιβιντ,
386
00:34:49,458 --> 00:34:51,833
σας είπε ποιος μπορεί να τις έγραψε;
387
00:34:54,416 --> 00:34:55,375
Όχι.
388
00:34:56,208 --> 00:34:57,541
Ούτε αυτός έχει ιδέα.
389
00:35:01,750 --> 00:35:04,541
Πάμε στην καφετέρια. Πληρώνω.
390
00:35:04,625 --> 00:35:05,833
Ξέρεις τι…
391
00:35:27,416 --> 00:35:28,250
Γεια.
392
00:35:29,583 --> 00:35:30,416
Γεια.
393
00:35:33,583 --> 00:35:36,083
Κοτόπουλο από τη μαμά για τον μπαμπά σου.
394
00:35:37,666 --> 00:35:40,250
Ευχαριστώ, θεία Χάνα.
395
00:35:43,916 --> 00:35:45,708
Ευχαριστώ που δεν το 'πες.
396
00:35:48,875 --> 00:35:50,875
Δεν θες να μάθεις ποιος τις διέρρευσε;
397
00:35:51,833 --> 00:35:55,291
Όχι. Αν αρχίσω τις ερωτήσεις,
θα με υποπτευθούν.
398
00:35:59,208 --> 00:36:00,333
Τι κάνεις;
399
00:36:01,416 --> 00:36:03,791
Φυτεύω το τριαντάφυλλο.
Ήταν για την Ντίλα.
400
00:36:20,375 --> 00:36:22,166
Δεν της αρέσουν αυτά.
401
00:36:23,333 --> 00:36:25,833
Της αρέσει η μουσική, οι κάμερες…
402
00:36:25,916 --> 00:36:29,208
Ναι, είμαι τελείως βλάκας
σε ό,τι αφορά την Ντίλα.
403
00:36:29,708 --> 00:36:31,791
Όλο λάθη κάνω. Ήταν κακή επιλογή.
404
00:36:31,875 --> 00:36:33,791
Σ' τα λέω για να τα σημειώσεις.
405
00:36:35,458 --> 00:36:37,375
Δεν θες να την προσεγγίσεις;
406
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
Μία συνάντηση, με σένα και την Ντίλα.
407
00:36:46,541 --> 00:36:47,666
Το μόνο μου χρέος.
408
00:36:48,916 --> 00:36:51,708
Αν δεν βγει τίποτα,
δεν θα είναι πρόβλημά μου.
409
00:36:51,791 --> 00:36:52,625
Σύμφωνοι.
410
00:37:01,000 --> 00:37:02,833
-Γεια σου, Λαράς.
-Γεια, θείε.
411
00:37:03,708 --> 00:37:05,666
Έλα, Ντέιβιντ. Ξεκινά ο αγώνας.
412
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
-Ένα λεπτό.
-Εντάξει.
413
00:37:07,916 --> 00:37:09,583
-Τα λέμε, Λαράς.
-Ναι, θείε.
414
00:37:12,166 --> 00:37:13,000
Να πηγαίνω.
415
00:37:35,583 --> 00:37:36,666
Γεια.
416
00:37:37,958 --> 00:37:39,083
Ναι;
417
00:37:45,583 --> 00:37:46,541
Μια Civica;
418
00:37:46,625 --> 00:37:47,916
Από πού την έκλεψες;
419
00:37:48,541 --> 00:37:51,041
Την αγόρασα με τα λεφτά της πρωτοχρονιάς.
420
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Για σένα.
421
00:37:59,791 --> 00:38:00,708
Να περάσω;
422
00:38:00,791 --> 00:38:01,875
Γιατί;
423
00:38:02,583 --> 00:38:04,791
-Για να τα πούμε μέσα.
-Έχω δουλειά.
424
00:38:06,208 --> 00:38:08,833
-Ήρθα ως εδώ.
-Δεν σ' το ζήτησε κανείς.
425
00:38:10,208 --> 00:38:11,750
Αφού μ' αρέσει το δράμα.
426
00:38:15,750 --> 00:38:18,875
Συγγνώμη αν έκανα κάτι
που σε απομάκρυνε από μένα.
427
00:38:18,958 --> 00:38:21,166
Δεν ξέρεις καν αν έκανες κάτι;
428
00:38:31,708 --> 00:38:32,541
Αντίο.
429
00:38:55,583 --> 00:38:57,500
Ρε, Ντίλντο!
430
00:38:57,583 --> 00:38:59,041
-Δεν με λένε έτσι.
-Έλα δω.
431
00:38:59,125 --> 00:39:00,166
-Δώσ' τη!
-Όχι.
432
00:39:01,666 --> 00:39:02,916
Όχι!
433
00:39:03,000 --> 00:39:04,083
Λα!
434
00:39:06,125 --> 00:39:07,166
Είσαι καλά;
435
00:39:07,250 --> 00:39:08,083
Πονάει.
436
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
Ψέματα κάνω!
437
00:39:09,250 --> 00:39:11,166
Σταμάτα! Άντε στον διάολο!
438
00:39:11,250 --> 00:39:13,291
-Δώσε μου την κάμερα.
-Όχι.
439
00:39:13,375 --> 00:39:14,958
-Όχι!
-Δώσ' τη μου.
440
00:39:15,458 --> 00:39:19,000
Έλα. Αλλιώς θα σε γαργαλήσω.
441
00:39:35,833 --> 00:39:39,750
Τι είναι αυτά; Η ομαδική συνομιλία γονέων
έχει πάρει φωτιά.
442
00:39:40,583 --> 00:39:43,708
Κάποιος έγραψε πορνό για τον Ντέιβιντ.
443
00:39:44,916 --> 00:39:45,750
Τι;
444
00:39:45,833 --> 00:39:48,000
Όλη η εκκλησία γι' αυτό μιλάει.
445
00:39:48,083 --> 00:39:48,958
Το διάβασες;
446
00:39:50,291 --> 00:39:51,166
Γιατί;
447
00:39:51,250 --> 00:39:52,625
Καημένε Ντέιβιντ.
448
00:39:52,708 --> 00:39:55,208
Λένε ότι δεν αποδίδει εξαιτίας αυτού.
449
00:39:57,000 --> 00:39:58,708
Τον καημένο τον κο Ντέντι.
450
00:39:59,291 --> 00:40:03,416
Ξέρεις πόσο εύκολα αγχώνεται.
451
00:40:03,500 --> 00:40:05,708
Οι γονείς μαζεύουν υπογραφές
452
00:40:05,791 --> 00:40:08,500
να βρεθεί ο συγγραφέας και να αποβληθεί.
453
00:40:09,833 --> 00:40:12,833
Είμαι περίεργη για τις ιστορίες.
454
00:40:15,500 --> 00:40:18,291
Μόλις μου έστειλαν το λινκ. Να…
455
00:40:19,166 --> 00:40:20,958
Λίγο μόνο…
456
00:40:21,041 --> 00:40:22,208
Μην τα διαβάζεις.
457
00:40:22,291 --> 00:40:23,208
Μόνο την αρχή.
458
00:40:23,291 --> 00:40:24,708
Όχι! Είναι αμαρτία!
459
00:40:24,791 --> 00:40:26,000
Ορίστε, το διέγραψα.
460
00:40:34,375 --> 00:40:36,583
Υπό το πρίσμα της κατάστασης,
461
00:40:36,666 --> 00:40:41,208
το σχολείο θα διοργανώσει ένα σεμινάριο
σεξουαλικής διαπαιδαγώγησης…
462
00:40:41,291 --> 00:40:42,291
Σεξ!
463
00:40:45,083 --> 00:40:48,375
Και όλοι οι μαθητές
πρέπει να το παρακολουθήσουν
464
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
την τελευταία ώρα.
465
00:40:56,125 --> 00:40:59,375
Κάθε μαθητής θα κληθεί
στο γραφείο της κας Ίντα…
466
00:40:59,458 --> 00:41:00,625
Σεξ!
467
00:41:00,708 --> 00:41:01,583
Και…
468
00:41:01,666 --> 00:41:02,916
Σεξ!
469
00:41:03,000 --> 00:41:04,166
Σιωπή!
470
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
Πρώτος ο Γκιλάνγκ.
471
00:41:06,083 --> 00:41:07,666
Σεξ!
472
00:41:07,750 --> 00:41:09,083
Γκιλάνγκ!
473
00:41:12,875 --> 00:41:15,916
Στο γραφείο της κας Ίντα αμέσως!
474
00:41:18,250 --> 00:41:19,333
Ευχαριστώ.
475
00:41:25,250 --> 00:41:28,916
Αγόρια, με τον κο Άντον.
Κορίτσια, μαζί μου.
476
00:41:33,000 --> 00:41:34,833
Ηρεμήστε, δεν θα πάρει πολύ.
477
00:41:35,750 --> 00:41:38,291
Σίγουρα δεν είναι κάτι καινούργιο για σας.
478
00:41:38,375 --> 00:41:39,708
Ιδίως για σένα, Άρια.
479
00:41:55,708 --> 00:41:56,541
Ντιλ!
480
00:41:57,916 --> 00:41:59,458
-Πού πας;
-Άντε γαμήσου!
481
00:41:59,541 --> 00:42:02,166
Καλύτερα να πεθάνω
παρά να έρθω στο ηλίθιο σεμινάριο!
482
00:42:02,250 --> 00:42:03,583
Άκουσέ με.
483
00:42:03,666 --> 00:42:05,750
Γύρνα πίσω πριν σε δουν.
484
00:42:05,833 --> 00:42:07,875
-Ντίλα, σε παρακαλώ.
-Τι φάση;
485
00:42:08,458 --> 00:42:09,291
Σου λείπω;
486
00:42:09,375 --> 00:42:10,666
Ναι, μου λείπεις.
487
00:42:14,166 --> 00:42:18,125
Μου λείπουν οι χαζομάρες
που κάναμε μόνο μαζί.
488
00:42:20,958 --> 00:42:24,458
Αν σου λείπω όντως,
πάμε να φύγουμε μαζί από δω.
489
00:42:28,916 --> 00:42:30,000
Καλά το φαντάστηκα.
490
00:42:33,416 --> 00:42:34,250
Εντάξει.
491
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
Εντάξει, πάμε.
492
00:42:43,333 --> 00:42:44,166
Πάμε!
493
00:43:01,166 --> 00:43:03,958
Εδώ και 17 χρόνια που ζω
δεν έκανα ποτέ κοπάνα.
494
00:43:04,833 --> 00:43:06,958
Για όλα υπάρχει πρώτη φορά.
495
00:43:22,041 --> 00:43:23,416
ΛΥΚΕΙΟ ΚΑΧΑΓΙΑ
ΚΕΝΤΡΟ ΑΡΙΣΤΕΙΑΣ
496
00:43:23,500 --> 00:43:24,791
Προσοχή!
497
00:43:24,875 --> 00:43:27,250
Πού πάτε;
498
00:43:29,791 --> 00:43:30,958
Θεέ μου!
499
00:43:47,666 --> 00:43:48,666
Βρέχει.
500
00:43:49,166 --> 00:43:50,291
Δύο, παρακαλώ.
501
00:43:54,208 --> 00:43:55,500
Ευχαριστώ.
502
00:43:59,125 --> 00:44:00,250
Ορίστε.
503
00:44:00,333 --> 00:44:01,333
Ευχαριστώ, Λάλα.
504
00:44:02,041 --> 00:44:03,666
Παρακαλώ, Ντίλντο.
505
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
Δεν με λένε…
506
00:44:06,083 --> 00:44:07,083
Τέλος πάντων.
507
00:44:18,791 --> 00:44:19,625
Φάε λίγο.
508
00:44:20,166 --> 00:44:21,250
Καίει!
509
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
Ορίστε.
510
00:44:45,333 --> 00:44:46,250
Μαμά!
511
00:44:46,333 --> 00:44:47,750
-Ναι;
-Η Ντίλα θέλει ντουζ.
512
00:44:47,833 --> 00:44:51,041
-Γεια, θεία.
-Ντίλα! Πού χάθηκες;
513
00:44:51,125 --> 00:44:53,375
Νόμιζα ότι με είχες ξεχάσει.
514
00:44:53,458 --> 00:44:54,375
Με τίποτα.
515
00:44:54,458 --> 00:44:55,958
Μούσκεμα είστε.
516
00:44:56,583 --> 00:44:58,083
-Κάντε μπάνιο.
-Εντάξει.
517
00:45:07,416 --> 00:45:08,416
Σειρά σου.
518
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
Πάρε αυτό.
519
00:45:19,666 --> 00:45:20,541
Λα.
520
00:45:22,708 --> 00:45:26,125
Ξέρεις γιατί ξεκίνησαν να με λένε τσούλα;
521
00:45:35,250 --> 00:45:37,291
Ο Άρια μού ζήτησε να τα φτιάξουμε.
522
00:45:37,875 --> 00:45:38,708
Κι είπα όχι.
523
00:45:39,541 --> 00:45:42,666
Την άλλη μέρα, όλοι νόμιζαν
ότι είχαμε κάνει σεξ.
524
00:45:46,375 --> 00:45:47,958
Θα σου το έλεγα.
525
00:45:50,625 --> 00:45:54,208
Αλλά πρώτη φορά στη ζωή μου,
526
00:45:55,458 --> 00:45:56,666
με λένε τσούλα
527
00:45:58,250 --> 00:45:59,833
και γελάει όλη η τάξη.
528
00:46:02,500 --> 00:46:04,166
Γιατί δεν με υπερασπίστηκες;
529
00:46:07,791 --> 00:46:11,583
Μάλλον γι' αυτό απομακρύνθηκες
από κοντά μου.
530
00:46:12,958 --> 00:46:14,833
Πρώτη εσύ απομακρύνθηκες.
531
00:46:14,916 --> 00:46:17,041
Είχες τόση δουλειά ως πρόεδρος.
532
00:46:17,750 --> 00:46:20,125
Εσύ αρνήθηκες να καθίσεις μαζί μου.
533
00:46:20,208 --> 00:46:22,083
Ντρεπόσουν να κάτσεις με μια τσούλα.
534
00:46:22,166 --> 00:46:23,333
Ντιλ.
535
00:46:25,833 --> 00:46:26,916
Δεν είσαι τσούλα.
536
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Συγγνώμη.
537
00:47:06,833 --> 00:47:08,125
Έτοιμη για την κα Ίντα;
538
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Πάμε.
539
00:47:16,500 --> 00:47:17,583
-Ντίλντο.
-Τι;
540
00:47:17,666 --> 00:47:19,750
Δεν είμαι μόνο εγώ τιμωρία.
541
00:47:19,833 --> 00:47:21,833
Βοήθα λίγο. Να τελειώνουμε.
542
00:47:21,916 --> 00:47:25,416
Και να γυρίσουμε πιο νωρίς στο μάθημα;
Γιατί;
543
00:47:25,500 --> 00:47:28,208
Καλύτερα να μείνω εδώ
να σε βλέπω να υποφέρεις.
544
00:47:28,291 --> 00:47:29,416
Τι κακιά που είσαι!
545
00:47:33,500 --> 00:47:36,833
Σε είδα να παίζεις με το κινητό
στο τεστ των μαθηματικών.
546
00:47:36,916 --> 00:47:39,375
Ξέρεις ότι δεν το 'χω με τα μαθηματικά.
547
00:47:39,458 --> 00:47:41,875
Φυσικά. Θες να διαβάσουμε μαζί;
548
00:47:44,125 --> 00:47:45,500
Θα πω και στον Ντέιβιντ.
549
00:47:46,708 --> 00:47:48,041
Με ικετεύει.
550
00:47:48,125 --> 00:47:50,833
Φοβάται ότι θα τον διώξουν
από την ομάδα λόγω βαθμών.
551
00:47:50,916 --> 00:47:53,000
Τον λυπάμαι. Θα του κάνω τη χάρη.
552
00:47:54,083 --> 00:47:55,625
Θα του μπουν ιδέες.
553
00:47:56,250 --> 00:47:58,333
Όλοι νομίζουν ότι εγώ έγραψα τις ιστορίες.
554
00:47:58,833 --> 00:48:00,541
Όχι εγώ ούτε εκείνος.
555
00:48:00,625 --> 00:48:02,833
Πείτε το στην κα Ίντα.
556
00:48:02,916 --> 00:48:04,875
Και στα Τρία Γουρουνάκια.
557
00:48:07,666 --> 00:48:10,166
Θα το πω στον Ντέιβιντ να κανονίσουμε.
558
00:48:10,666 --> 00:48:11,500
Εντάξει.
559
00:48:12,333 --> 00:48:13,625
Παρεμπιπτόντως,
560
00:48:14,375 --> 00:48:16,750
είδες την τελευταία ανάρτηση;
561
00:48:17,541 --> 00:48:20,000
Κοίτα! Όλοι γουστάρουν τον Ντέιβιντ.
562
00:48:20,083 --> 00:48:22,083
Υπάρχουν άπειρες ιστορίες.
563
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
Η κα Ίντα θα είναι έξαλλη.
564
00:48:30,000 --> 00:48:32,541
Έχω επενδύσει συναισθηματικά.
565
00:48:32,625 --> 00:48:34,666
Πολύ ποδόσφαιρο. Δεν μπορώ να συνδεθώ.
566
00:48:34,750 --> 00:48:39,500
Μ' αρέσει αυτό όπου ο Ντέιβιντ είναι
δεμένος στο δοκάρι και γδύνεται.
567
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
Ξέρεις κάτι; Έκλαψα με λυγμούς
568
00:48:43,250 --> 00:48:46,500
όταν ο Ντέιβιντ πήγε στην Αγγλία
να παίξει στη Λίβερπουλ.
569
00:48:46,583 --> 00:48:49,541
-Κι εγώ. Ακόμα έχω πρησμένα μάτια.
-Ναι!
570
00:48:50,333 --> 00:48:51,458
Πολύ θλιβερό.
571
00:48:51,541 --> 00:48:53,500
Γιατί έχετε τέτοια εμμονή;
572
00:48:53,583 --> 00:48:55,083
Είναι εθιστικό.
573
00:48:55,166 --> 00:48:57,208
Θέλω κι εγώ να δοκιμάσω να γράψω.
574
00:48:58,208 --> 00:49:00,250
-Δεν νιώθετε άσχημα γι' αυτόν;
-Τι;
575
00:49:00,916 --> 00:49:03,833
Εξαιτίας όλου αυτού,
οι χορηγοί του αποσύρθηκαν.
576
00:49:27,458 --> 00:49:28,375
Ακόμα εδώ;
577
00:49:29,208 --> 00:49:30,708
Πλησιάζουν οι ημιτελικοί.
578
00:49:33,250 --> 00:49:36,916
Έλα να διαβάσουμε μαζί αύριο.
Εσύ, εγώ κι η Ντίλα.
579
00:49:38,416 --> 00:49:40,375
Αύριο; Είσαι σοβαρή;
580
00:49:42,041 --> 00:49:43,666
Όχι, δεν είμαι έτοιμος.
581
00:49:45,500 --> 00:49:46,375
Άκου να δεις.
582
00:49:47,333 --> 00:49:49,250
Φαντάσου ότι είμαι η Ντίλα.
583
00:49:51,541 --> 00:49:52,375
Εντάξει.
584
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Δυσκολεύομαι.
585
00:50:00,000 --> 00:50:03,041
Καλά, περίμενε.
586
00:50:03,750 --> 00:50:04,583
Εντάξει.
587
00:50:05,958 --> 00:50:08,458
Τι σου αρέσει σε μένα;
588
00:50:10,583 --> 00:50:11,750
Δεν ξέρω.
589
00:50:11,833 --> 00:50:14,916
Μην απαντάς έτσι. Ξενερώνεις τη συζήτηση.
590
00:50:16,833 --> 00:50:18,583
Άσε με να ξαναπροσπαθήσω.
591
00:50:20,166 --> 00:50:23,500
Μ' αρέσει η προσωπικότητά σου.
592
00:50:24,833 --> 00:50:25,833
Πιο συγκεκριμένα.
593
00:50:28,083 --> 00:50:33,041
Το πόσο ελεύθερο πνεύμα είσαι.
594
00:50:36,333 --> 00:50:37,416
Και γενναία.
595
00:50:38,958 --> 00:50:42,541
Μπορείς να πας παντού, να κάνεις τα πάντα.
596
00:50:43,041 --> 00:50:44,500
Τώρα που το σκέφτομαι,
597
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
μου θυμίζεις τη μακαρίτισσα τη μαμά μου.
598
00:50:51,583 --> 00:50:53,000
Τρελό Οιδιπόδειο.
599
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
Τι είναι αυτό;
600
00:51:05,958 --> 00:51:08,291
-Γιατί στολίστηκες έτσι;
-Τι;
601
00:51:11,291 --> 00:51:12,208
Γεια!
602
00:51:12,291 --> 00:51:13,125
Γεια, Ντιλ.
603
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
Το 'χω.
604
00:51:15,708 --> 00:51:17,708
Ωραία, περάστε.
605
00:51:31,458 --> 00:51:33,666
Οι συντεταγμένες του κέντρου
και της ακτίνας
606
00:51:33,750 --> 00:51:39,291
x²-y²-4x+6y+4 = 0 είναι…
607
00:51:39,833 --> 00:51:41,875
Περίμενε.
608
00:51:44,083 --> 00:51:44,916
Το Γ.
609
00:51:46,500 --> 00:51:47,750
Είναι το Δ.
610
00:51:47,833 --> 00:51:49,791
Πρέπει να βρεις το παράγωγο.
611
00:51:49,875 --> 00:51:55,750
Αυτή η εξίσωση ισούται με 9.
612
00:51:55,833 --> 00:51:57,916
Άρα η απάντηση είναι 2-3.
613
00:51:59,625 --> 00:52:00,458
Κατάλαβες;
614
00:52:01,791 --> 00:52:02,625
Κατάλαβα.
615
00:52:03,833 --> 00:52:04,666
Ωραία.
616
00:52:05,583 --> 00:52:06,958
Πού πας;
617
00:52:07,500 --> 00:52:09,208
Στο μπάνιο. Θες να έρθεις;
618
00:52:17,250 --> 00:52:18,791
Τι θα κάνεις το σαββατοκύριακο;
619
00:52:26,541 --> 00:52:27,375
Ντέιβιντ.
620
00:52:28,541 --> 00:52:30,833
Ξέρεις ότι δεν το έγραψα εγώ, σωστά;
621
00:52:32,625 --> 00:52:34,666
-Το ξέρω.
-Πώς το ξέρεις;
622
00:52:39,583 --> 00:52:40,750
Θα φτιάξω τσάι.
623
00:52:41,458 --> 00:52:43,708
Λα, θέλεις τσάι;
624
00:52:44,666 --> 00:52:45,500
Ναι, παρακαλώ.
625
00:53:01,750 --> 00:53:03,250
-Θέλω αυτό.
-Έγινε.
626
00:53:04,583 --> 00:53:06,791
Λα, τι θα κάνεις αύριο;
627
00:53:07,791 --> 00:53:08,791
Ας βγούμε έξω.
628
00:53:08,875 --> 00:53:11,000
Έχουμε καιρό να βγούμε.
629
00:53:11,875 --> 00:53:13,375
Αύριο δεν μπορώ.
630
00:53:19,125 --> 00:53:20,333
Βασικά, μπορώ.
631
00:53:21,250 --> 00:53:22,750
Αλλά όχι μέχρι αργά.
632
00:53:22,833 --> 00:53:26,958
Ναι! Να πάρουμε το μηχανάκι σου;
Δεν θα έχω αμάξι.
633
00:53:27,041 --> 00:53:30,583
Δεν λέμε στον Ντέιβιντ να μας πάει;
Βαριέμαι να οδηγώ.
634
00:53:30,666 --> 00:53:31,500
Τι;
635
00:53:32,458 --> 00:53:36,375
Πάμε στην ίδια εκκλησία.
Θα έρθουμε να σε πάρουμε από εκεί.
636
00:53:41,208 --> 00:53:42,041
Τι έγινε;
637
00:53:42,916 --> 00:53:44,041
Σε ενοχλεί;
638
00:53:45,125 --> 00:53:46,708
Αν ναι, τον παρατάμε…
639
00:53:46,791 --> 00:53:48,166
Τον γουστάρεις;
640
00:53:48,750 --> 00:53:49,583
Ούτε καν.
641
00:53:50,125 --> 00:53:52,583
Και με θες να κρατάω το φανάρι;
642
00:53:53,208 --> 00:53:54,250
Τι;
643
00:53:54,333 --> 00:53:56,208
Δεν θέλω να καταλήξεις μαζί του.
644
00:53:56,916 --> 00:53:59,041
Γιατί όχι; Αρέσει σε σένα;
645
00:53:59,583 --> 00:54:01,375
Θες να μου αρέσει;
646
00:54:01,458 --> 00:54:04,041
Αν σου αρέσει, όρμα του. Είναι καλό παιδί.
647
00:54:23,083 --> 00:54:24,541
Να αλλάξουμε μουσική;
648
00:54:34,666 --> 00:54:36,750
Το λατρεύω αυτό το τραγούδι.
649
00:54:38,791 --> 00:54:39,666
Από πότε;
650
00:54:40,750 --> 00:54:42,833
Δεν είπες ότι είναι πολύ εμπορικό;
651
00:54:43,791 --> 00:54:44,916
Και μένα μ' αρέσει.
652
00:54:47,958 --> 00:54:50,166
Δεν έχεις και τόσο κακό γούστο.
653
00:55:04,041 --> 00:55:05,416
-Είσαι καλά;
-Φυσικά.
654
00:55:08,375 --> 00:55:10,375
Γεια.
655
00:55:12,583 --> 00:55:13,875
Κοιτάξτε.
656
00:55:14,458 --> 00:55:16,666
Ψάρια κλόουν. Σου μοιάζουν.
657
00:55:16,750 --> 00:55:18,833
Κι εσύ μοιάζεις μ' αυτήν την πέτρα.
658
00:55:18,916 --> 00:55:21,166
Δεν είσαι καν ψάρι. Διακόσμηση.
659
00:55:21,833 --> 00:55:24,125
Άρα συμφωνείς; Μοιάζεις με ψάρι κλόουν;
660
00:55:24,208 --> 00:55:26,291
Τουλάχιστον δεν είμαι πέτρα.
661
00:55:26,375 --> 00:55:28,125
-Καλύτερα αυτό παρά…
-Πάμε.
662
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
Πάμε στις γοργόνες.
663
00:55:31,041 --> 00:55:32,250
-Πάμε.
-Άντε.
664
00:55:34,375 --> 00:55:37,375
-Πρόσεχε το κεφάλι σου.
-Εντάξει.
665
00:55:37,458 --> 00:55:38,375
-Όλα καλά;
-Ναι.
666
00:56:05,833 --> 00:56:07,458
Λαράς. Φωτογραφία.
667
00:56:07,541 --> 00:56:08,708
Έλα εδώ.
668
00:56:15,291 --> 00:56:16,958
Κοιτάξτε, παιδιά.
669
00:56:19,041 --> 00:56:20,041
Βγάλε φωτογραφία.
670
00:56:20,125 --> 00:56:21,333
Γρήγορα!
671
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Κοίτα, έβγαλα αυτές.
672
00:56:28,666 --> 00:56:29,541
Με την Ντίλα.
673
00:56:31,333 --> 00:56:33,125
Χαμογελάστε.
674
00:56:33,625 --> 00:56:34,875
Χαμογελάστε!
675
00:56:35,708 --> 00:56:36,833
Γεια.
676
00:56:38,000 --> 00:56:39,375
Γεια!
677
00:56:41,458 --> 00:56:43,166
Εντάξει, ευχαριστώ.
678
00:56:43,250 --> 00:56:45,125
Ευχαριστώ.
679
00:56:47,541 --> 00:56:48,958
Θες να το αγγίξεις;
680
00:56:50,125 --> 00:56:51,041
Ανατριχιάζω.
681
00:56:51,125 --> 00:56:53,125
-Δώσε μου το χέρι σου.
-Ντέιβιντ.
682
00:56:53,208 --> 00:56:55,458
-Ανατριχιάζω!
-Δοκίμασε.
683
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
Ανατριχιάζω.
684
00:56:59,291 --> 00:57:01,000
Δεν σε πιστεύω. Προσπάθησε.
685
00:57:01,541 --> 00:57:04,541
-Δεν θέλω. Προσπάθησε εσύ.
-Όλα καλά.
686
00:57:04,625 --> 00:57:06,875
-Είναι παράξενο.
-Σειρά σου τώρα.
687
00:57:09,333 --> 00:57:12,375
Οι πορνογραφικές ιστορίες Αγαπητέ Ντέιβιντ
έγιναν βάιραλ.
688
00:57:12,458 --> 00:57:16,958
Μέχρι τώρα, ο συγγραφέας φέρεται να είναι
μαθητής στο Λύκειο Καχάγια.
689
00:57:17,041 --> 00:57:18,125
Ορίστε, κυρία.
690
00:57:22,000 --> 00:57:25,083
Παραδέξου το. Έχει παρατραβήξει.
691
00:57:25,166 --> 00:57:27,750
Θέλω να ζητήσεις συγγνώμη.
692
00:57:28,541 --> 00:57:29,708
Γραπτώς.
693
00:57:29,791 --> 00:57:32,625
Κυρία, οποιοσδήποτε μπορεί
να βάλει το όνομά μου.
694
00:57:33,416 --> 00:57:36,375
Δέκα μέρες αποβολή.
Κατάσχεται το κινητό σου.
695
00:57:36,458 --> 00:57:38,750
Δεν τα έγραψα εγώ. Δεν με ακούτε;
696
00:57:38,833 --> 00:57:41,000
-Το κινητό σου.
-Δεν είναι δίκαιο.
697
00:57:41,083 --> 00:57:42,333
Το κινητό σου.
698
00:57:46,250 --> 00:57:49,875
Στον ελεύθερο χρόνο που έχεις πια
κάνε λίγη ενδοσκόπηση.
699
00:57:50,375 --> 00:57:53,750
Και αναρωτήσου
γιατί επιζητάς τόσο την προσοχή.
700
00:57:54,791 --> 00:57:59,916
Ντίλα, είμαι σίγουρη
ότι μπορείς να γίνεις καλύτερη.
701
00:58:01,041 --> 00:58:05,750
Κυρία, δεν θέλω να γίνω καλύτερη.
Θέλω να είμαι ο εαυτός μου.
702
00:58:05,833 --> 00:58:08,666
Δεν διέρρευσα ούτε έγραψα
αυτές τις ιστορίες.
703
00:58:25,916 --> 00:58:29,083
Προς τι το διχτυωτό καλσόν;
Σε επίδειξη μόδας είσαι;
704
00:58:35,583 --> 00:58:36,416
Πιο χαμηλά.
705
00:58:36,916 --> 00:58:40,958
-Μα είναι ένα εκατοστό πιο πάνω.
-Δεν θα έπρεπε.
706
00:58:41,041 --> 00:58:42,958
Τα αγόρια θα σε κοιτάνε περίεργα.
707
00:58:43,041 --> 00:58:44,083
Καλά, ό,τι πείτε.
708
00:58:48,083 --> 00:58:49,458
Είναι υπερβολή.
709
00:58:49,541 --> 00:58:52,333
Είσαι η πρόεδρος.
Μπορείς να το σταματήσεις.
710
00:58:53,041 --> 00:58:54,583
Τα χέρια μου είναι δεμένα.
711
00:58:57,250 --> 00:58:58,083
Πιο χαμηλά.
712
00:58:59,541 --> 00:59:00,416
Κι άλλο.
713
00:59:08,125 --> 00:59:10,375
Δεν περίμενα να καταλήξει έτσι.
714
00:59:16,166 --> 00:59:18,875
Δεν ήξερα ότι η κα Ίντα
θα το τραβούσε τόσο.
715
00:59:24,750 --> 00:59:25,833
Τώρα τι κάνουμε;
716
00:59:49,208 --> 00:59:52,958
Ο μπαμπάς αναρωτιέται
αν θες να πας σε άλλο σχολείο.
717
00:59:55,375 --> 00:59:56,208
Όχι.
718
00:59:57,291 --> 00:59:58,958
Αρκετά έχω μετακινηθεί.
719
01:00:05,625 --> 01:00:07,125
Τι σου συμβαίνει;
720
01:00:07,750 --> 01:00:09,125
Τι έχεις πάθει;
721
01:00:11,625 --> 01:00:13,458
Γιατί δεν μου μιλάς;
722
01:00:15,333 --> 01:00:17,250
Γιατί είσαι έτσι;
723
01:00:19,083 --> 01:00:20,083
Δεν ξέρω.
724
01:00:22,125 --> 01:00:23,166
Τον εαυτό σου ρώτα.
725
01:00:25,125 --> 01:00:26,875
Δηλαδή εγώ φταίω;
726
01:00:27,750 --> 01:00:30,875
Ναι, εσύ φταις.
727
01:00:30,958 --> 01:00:32,750
Αυτό θες να ακούσεις;
728
01:00:45,791 --> 01:00:47,250
Βάλ' το από κάτω.
729
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
Λίγες καρφίτσες έμειναν.
730
01:00:49,083 --> 01:00:51,416
Δεν έχει διαφορά αν θα είναι από κάτω.
731
01:00:56,625 --> 01:00:59,041
Η ΦΕΡΟΜΕΝΗ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ ΑΠΟΒΛΗΘΗΚΕ!
732
01:00:59,125 --> 01:01:02,125
ΕΥΤΥΧΩΣ. ΔΕΝ ΘΑ ΕΠΙΖΗΤΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟΥ ΑΓΟΡΙΟΥ ΜΟΥ.
733
01:01:16,083 --> 01:01:18,125
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ: ΝΤΙΛΑ (ΝΕΟ)
734
01:01:18,833 --> 01:01:19,666
Ναι.
735
01:01:20,333 --> 01:01:21,291
Καλά, άσ' το.
736
01:01:21,375 --> 01:01:23,416
Έτσι; Καλό είναι;
737
01:01:23,500 --> 01:01:24,666
Από μέσα ή όχι;
738
01:01:24,750 --> 01:01:25,791
Ναι, από μέσα.
739
01:02:02,583 --> 01:02:07,375
Καχάγια.
740
01:02:07,458 --> 01:02:08,791
Καχάγια.
741
01:02:20,166 --> 01:02:21,916
-Ντέιβιντ.
-Ντέιβιντ.
742
01:02:28,000 --> 01:02:28,833
Γκολ!
743
01:02:33,458 --> 01:02:34,333
Ναι!
744
01:02:55,791 --> 01:02:58,000
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΥΠΕΛΛΟΥ ΚΑΧΑΓΙΑ
745
01:02:59,583 --> 01:03:02,083
Φύγε από το γήπεδο, ψωνάρα!
746
01:03:06,250 --> 01:03:07,333
Φύγε, τσούλα!
747
01:03:09,041 --> 01:03:10,291
Είσαι το αγόρι μου.
748
01:03:19,541 --> 01:03:20,791
Τα κατάφερες, μεγάλε!
749
01:03:23,458 --> 01:03:26,250
Ντέιβιντ!
750
01:03:26,333 --> 01:03:29,166
Ντέιβιντ!
751
01:03:40,333 --> 01:03:42,291
Βάσει των εξετάσεων,
752
01:03:42,791 --> 01:03:46,791
αποφασίσαμε να μειώσουμε
τα δίδακτρά σου το άλλο εξάμηνο.
753
01:03:47,708 --> 01:03:51,083
Ελπίζουμε να συνεχίσεις
να μας κάνεις περήφανους.
754
01:03:55,125 --> 01:03:57,125
Εμπρός, κλάψε αν θέλεις.
755
01:03:58,875 --> 01:04:00,166
Θα συγκινήθηκες.
756
01:04:02,166 --> 01:04:07,333
Ο κος Ρόλα παρήγγειλε 123 σακιά τσιμέντο,
μα εσύ έστειλες μόνο 119.
757
01:04:07,416 --> 01:04:09,875
Μου έστειλε μήνυμα για να διαμαρτυρηθεί.
758
01:04:09,958 --> 01:04:13,875
Και ο αριθμός αυτής της πράσινης μπογιάς
είναι 021, όχι 020.
759
01:04:13,958 --> 01:04:15,833
Μην κάνεις άλλα λάθη.
760
01:04:15,916 --> 01:04:18,666
Είναι πιστός πελάτης. Ντράπηκα πολύ.
761
01:04:18,750 --> 01:04:22,458
Μάλιστα, κυρία. Συγγνώμη.
Ήμουν αφηρημένος.
762
01:04:22,541 --> 01:04:25,958
Μη σκάτε. Θα στείλω τα υπόλοιπα αύριο.
763
01:04:26,041 --> 01:04:26,875
Εντάξει.
764
01:04:30,791 --> 01:04:31,916
Τι έγινε, καλή μου;
765
01:04:34,125 --> 01:04:37,000
Πήρα επιπλέον υποτροφία.
766
01:04:37,083 --> 01:04:38,625
Δόξα τω Θεώ.
767
01:04:38,708 --> 01:04:40,875
Με κάνεις πολύ περήφανη.
768
01:04:44,000 --> 01:04:47,291
Γιατί έχεις τέτοια μούτρα;
Θα έπρεπε να χαίρεσαι.
769
01:04:49,291 --> 01:04:50,125
Περίμενε εδώ.
770
01:04:52,541 --> 01:04:54,583
Αυτό είναι για την εκδρομή.
771
01:04:56,833 --> 01:04:57,833
Εκδρομή;
772
01:04:57,916 --> 01:05:00,541
Ακριβώς. Η εκδρομή της εκκλησίας.
773
01:05:01,125 --> 01:05:02,875
Ηρέμησε, σε έχω ήδη δηλώσει.
774
01:05:02,958 --> 01:05:06,500
Θα πάνε και ο κος Ντέντι κι ο Ντέιβιντ.
775
01:05:06,583 --> 01:05:07,833
Πλάκα δεν έχει;
776
01:05:08,791 --> 01:05:10,875
Θα περάσετε πολύ ωραία.
777
01:05:36,125 --> 01:05:36,958
Τι έγινε;
778
01:05:38,916 --> 01:05:39,750
Τίποτα.
779
01:05:43,000 --> 01:05:43,833
Ντίλα…
780
01:05:45,875 --> 01:05:47,375
-Ντίλντο.
-Τι;
781
01:05:47,875 --> 01:05:50,500
Έτσι να με λες. Άντε.
782
01:05:52,250 --> 01:05:54,291
Ντίλντο…
783
01:05:55,250 --> 01:05:56,083
Ντίλντο.
784
01:05:57,750 --> 01:05:58,750
Ντίλντο.
785
01:07:02,333 --> 01:07:04,416
Λαράς.
786
01:07:06,250 --> 01:07:07,166
Θέλω να σου πω.
787
01:07:09,166 --> 01:07:10,000
Λαράς.
788
01:07:11,250 --> 01:07:12,083
Τι;
789
01:07:12,875 --> 01:07:14,916
Μετά. Θέλω να κοιμηθώ.
790
01:07:15,791 --> 01:07:16,916
Έχουμε πολύ δρόμο.
791
01:07:32,666 --> 01:07:34,416
Στη μέση είναι η βίλα μας.
792
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
Λαράς. Πρέπει να σου πω κάτι.
793
01:07:38,041 --> 01:07:40,583
Λοιπόν. Φιληθήκαμε με την Ντίλα.
794
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Ναι, όλοι το είδαμε.
795
01:07:43,500 --> 01:07:45,958
Ωραία, το έργο μου ολοκληρώθηκε.
796
01:07:46,041 --> 01:07:48,791
Όχι. Όχι εκείνο το φιλί. Εννοώ…
797
01:07:48,875 --> 01:07:50,291
Φιληθήκαμε κανονικά.
798
01:07:51,958 --> 01:07:54,583
Και δεν είναι όπως το περίμενα.
799
01:07:55,583 --> 01:07:57,208
Μήπως χρειάζομαι εξάσκηση;
800
01:07:58,291 --> 01:07:59,250
Συγχαρητήρια.
801
01:08:00,791 --> 01:08:02,666
Τι; Γιατί εκνευρίζεσαι;
802
01:08:03,458 --> 01:08:04,833
Γιατί δεν χαίρεσαι;
803
01:08:06,583 --> 01:08:07,416
Δεν χαίρομαι.
804
01:08:12,916 --> 01:08:15,583
Σωστά, δεν σε πλήρωσα για το έργο σου.
805
01:08:16,166 --> 01:08:17,416
Τι θες; Οτιδήποτε.
806
01:08:18,208 --> 01:08:19,041
Σούσι.
807
01:08:20,458 --> 01:08:21,625
Είναι πανάκριβο.
808
01:08:27,625 --> 01:08:31,750
Κύριε, σε ευγνωμονούμε για την άφεση
809
01:08:31,833 --> 01:08:33,458
των αμαρτιών μας.
810
01:08:35,708 --> 01:08:39,375
Κύριε, σε ευγνωμονούμε
811
01:08:40,208 --> 01:08:45,166
και για την ακλόνητη αγάπη Σου
στη ζωή μας.
812
01:08:47,833 --> 01:08:53,583
Σε παρακαλούμε, δίδαξέ μας
πώς να συγχωρούμε τον εαυτό μας.
813
01:08:56,666 --> 01:09:01,583
Απελευθέρωσέ μας από τα δεσμά της ενοχής.
814
01:09:03,625 --> 01:09:07,833
Και φύτεψε καινούργιους σπόρους
μέσα στην ψυχή μας.
815
01:09:09,833 --> 01:09:15,291
Προσευχόμαστε στο όνομα του Ιησού Χριστού.
Αλληλούια. Αμήν.
816
01:09:18,791 --> 01:09:21,791
Έχουμε προετοιμάσει πινακίδες
στο μονοπάτι αυτό.
817
01:09:22,291 --> 01:09:26,250
Με τους φακούς σας ακολουθήστε
τα σημάδια ως το επόμενο πόστο.
818
01:09:26,833 --> 01:09:29,791
Και μην ξεχνάτε
να ζητάτε απόδειξη σε κάθε πόστο
819
01:09:29,875 --> 01:09:31,875
αφού ολοκληρώσετε το παιχνίδι.
820
01:09:33,291 --> 01:09:35,458
"Γρηγορείτε και προσεύχεστε
821
01:09:36,041 --> 01:09:39,125
ίνα μην εισέλθητε εις πειρασμόν.
822
01:09:40,250 --> 01:09:44,708
Το μεν πνεύμα πρόθυμον,
η δε σαρξ ασθενής".
823
01:09:46,083 --> 01:09:47,083
Ξεκινάμε.
824
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Εμπρός.
825
01:09:54,875 --> 01:09:56,041
Θα έχει φαντάσματα;
826
01:10:02,375 --> 01:10:05,458
Έφερες άλλη μπαταρία;
Ξέχασα να αλλάξω τη δική μου.
827
01:10:06,583 --> 01:10:07,708
Στο δωμάτιό μου.
828
01:10:08,500 --> 01:10:10,583
Έχουμε το δικό μου. Φέγγει αρκετά.
829
01:10:12,583 --> 01:10:13,625
Θες να το κρατάς;
830
01:10:14,666 --> 01:10:15,500
Όχι, σιγά.
831
01:10:33,791 --> 01:10:34,666
Τι τρέχει;
832
01:10:36,416 --> 01:10:38,041
Κάτι υπάρχει εκεί.
833
01:10:39,750 --> 01:10:40,583
Τι είναι;
834
01:10:41,416 --> 01:10:42,583
-Στοιχειό;
-Ησυχία.
835
01:10:44,791 --> 01:10:45,708
Φοβάσαι;
836
01:10:46,875 --> 01:10:50,416
Αν πεταχτεί ένα φάντασμα,
φαντάσου ότι είναι μπάλα και κλότσα…
837
01:10:50,500 --> 01:10:51,958
Λαράς.
838
01:10:52,791 --> 01:10:53,625
Σε παρακαλώ.
839
01:10:58,916 --> 01:11:00,833
Καλά. Έλα.
840
01:11:39,875 --> 01:11:40,750
Ντέιβιντ.
841
01:11:43,875 --> 01:11:44,708
Βιντ;
842
01:11:45,916 --> 01:11:46,791
Ντέιβιντ;
843
01:11:49,958 --> 01:11:50,791
Ντέιβιντ.
844
01:11:54,375 --> 01:11:55,583
Ντέιβιντ, τι έγινε;
845
01:12:06,958 --> 01:12:07,791
Περίμενε εδώ.
846
01:12:08,625 --> 01:12:11,625
Καλά είμαι. Να πάρω μια ανάσα μόνο.
847
01:12:11,708 --> 01:12:13,333
Σε παρακαλώ, μη μ' αφήνεις.
848
01:12:15,333 --> 01:12:17,375
Θα πεθάνω εδώ.
849
01:12:17,458 --> 01:12:19,583
Ντέιβιντ, δεν θα πεθάνεις εδώ.
850
01:12:34,666 --> 01:12:36,666
Μπορούμε να κάτσουμε λίγο ήσυχοι;
851
01:12:41,791 --> 01:12:43,333
Τι θες να κάνω;
852
01:12:45,625 --> 01:12:47,666
Σ' αρέσουν οι ιστορίες, σωστά;
853
01:12:49,291 --> 01:12:50,541
Πες μου μία.
854
01:13:18,916 --> 01:13:20,291
Μια φορά κι έναν καιρό…
855
01:13:23,791 --> 01:13:26,291
ζούσε μια συγγραφέας
856
01:13:28,666 --> 01:13:30,833
σε ένα σπιτάκι δίπλα στη θάλασσα.
857
01:13:35,250 --> 01:13:37,166
Γράφει το καινούργιο της βιβλίο…
858
01:13:41,333 --> 01:13:42,875
αλλά ξέμεινε από ιδέες.
859
01:13:46,250 --> 01:13:47,166
Έχει μπλοκάρει.
860
01:14:00,041 --> 01:14:03,541
Τότε γνωρίζει έναν ποδοσφαιριστή
στην παραλία.
861
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
Προφανώς και οι δύο το έσκασαν
από τη βοή της μεγαλούπολης.
862
01:14:27,958 --> 01:14:29,041
Ο ποδοσφαιριστής
863
01:14:30,000 --> 01:14:31,375
πώς είναι;
864
01:14:41,958 --> 01:14:43,458
Καλοφτιαγμένος.
865
01:14:49,083 --> 01:14:50,416
Με καθαρό δέρμα.
866
01:14:55,208 --> 01:14:56,625
Λεπτό μουστάκι.
867
01:14:58,625 --> 01:15:00,125
Τα μάτια του είναι ζεστά.
868
01:15:03,458 --> 01:15:06,125
Μα σε καρφώνουν αν τα βάλεις μαζί του.
869
01:15:21,166 --> 01:15:24,833
Κατά την απόδρασή τους,
έρχονται πολύ κοντά.
870
01:15:37,708 --> 01:15:40,750
Απολαμβάνουν την απλή ζωή στην παραλία.
871
01:16:20,916 --> 01:16:22,875
Μα καθώς ο χρόνος κυλά…
872
01:16:26,750 --> 01:16:28,583
όλα πρέπει να τελειώσουν.
873
01:16:30,041 --> 01:16:32,958
Ο ποδοσφαιριστής πρέπει να επιστρέψει
για τον αγώνα.
874
01:16:35,041 --> 01:16:40,416
Και μετά τον αγώνα,
θα παντρευτεί την αρραβωνιαστικιά του.
875
01:16:55,416 --> 01:16:59,583
Προτού φύγει,
η συγγραφέας του δίνει ένα γράμμα
876
01:16:59,666 --> 01:17:02,666
και του ζητά να το διαβάσει
όταν φτάσει σπίτι.
877
01:17:18,333 --> 01:17:19,833
Τι λέει το γράμμα;
878
01:17:24,666 --> 01:17:27,291
Αυτά που πάντα ήθελε να του πει.
879
01:17:32,625 --> 01:17:34,625
Γιατί δεν του τα λέει ευθέως;
880
01:17:47,208 --> 01:17:48,333
Φοβάται.
881
01:17:53,750 --> 01:17:56,291
Προτιμά να ξεχάσει τα πάντα.
882
01:18:06,708 --> 01:18:08,875
Για την ευτυχία εκείνου
και της μνηστής του…
883
01:18:12,541 --> 01:18:15,625
η συγγραφέας θα θυσιάσει τη δική της.
884
01:18:22,708 --> 01:18:25,125
Μα και σε εκείνη αξίζει η ευτυχία.
885
01:18:31,333 --> 01:18:32,208
Λαράς.
886
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
Ντέιβιντ,
887
01:19:31,750 --> 01:19:33,083
τι σου συνέβη;
888
01:19:35,541 --> 01:19:37,291
Παθαίνεις συχνά κρίσεις πανικού;
889
01:19:41,833 --> 01:19:44,833
Η μαμά μου ήταν συναισθηματικά ασταθής.
890
01:19:47,750 --> 01:19:48,916
Κάποιες φορές,
891
01:19:50,791 --> 01:19:54,500
κλειδωνόταν όλη μέρα στο δωμάτιό της.
892
01:19:56,791 --> 01:19:58,500
Μα όταν ήταν χαρούμενη,
893
01:19:59,333 --> 01:20:01,625
ήταν ο πιο ευχάριστος άνθρωπος.
894
01:20:02,458 --> 01:20:03,416
Πραγματικά.
895
01:20:05,041 --> 01:20:09,791
Όταν ήμουν μικρός, με πήγε
στο δάσος να βρούμε τον καταρράκτη.
896
01:20:12,125 --> 01:20:15,750
Εμείς, όμως, χαθήκαμε.
897
01:20:18,625 --> 01:20:22,375
Τότε το έπαθα πρώτη φορά.
898
01:20:25,166 --> 01:20:27,208
Από τότε που άρχισα το ποδόσφαιρο,
899
01:20:29,625 --> 01:20:32,208
το παθαίνω συχνά.
900
01:20:33,166 --> 01:20:37,166
Στην αρχή νόμιζα
ότι είχα πρόβλημα στην καρδιά.
901
01:20:37,250 --> 01:20:40,708
Μα όταν έκανα εξετάσεις
για να μπω στην ομάδα,
902
01:20:40,791 --> 01:20:45,208
ρώτησα τον γιατρό και είπε
ότι η καρδιά μου είναι μια χαρά.
903
01:20:47,291 --> 01:20:49,166
Τι έκανε ο μπαμπάς σου όταν το έμαθε;
904
01:20:52,791 --> 01:20:56,000
Δεν το ξέρει και δεν μπορεί να το μάθει.
905
01:21:12,458 --> 01:21:14,916
Ο μπαμπάς μάς παράτησε
όταν πήγαινα τετάρτη.
906
01:21:16,083 --> 01:21:18,500
Οπότε καταλαβαίνω τη στάση σου.
907
01:21:23,500 --> 01:21:25,125
Κάποιες φορές σκέφτομαι
908
01:21:27,083 --> 01:21:29,750
"Μήπως έφυγε εξαιτίας μου;"
909
01:21:33,583 --> 01:21:36,000
Μπορεί να μην είμαι αρκετά καλή κόρη.
910
01:21:40,208 --> 01:21:42,541
Γι' αυτό θέλω να είμαι το καλό παιδί.
911
01:21:45,375 --> 01:21:47,000
Θέλω να γίνω κάποια.
912
01:21:48,875 --> 01:21:50,333
Να βγάλω πολλά λεφτά.
913
01:21:54,166 --> 01:21:57,666
Και να έχεις ένα σπιτάκι στην παραλία;
914
01:22:51,875 --> 01:22:53,833
ΣΥΝΟΜΙΛΙΕΣ - ΝΤΕΪΒΙΝΤ
915
01:22:55,541 --> 01:22:57,333
ΑΝΑΡΩΤΙΟΜΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ.
916
01:23:00,125 --> 01:23:01,583
Τα χρόνια περνούν.
917
01:23:02,708 --> 01:23:05,125
Ο ποδοσφαιριστής επιστρέφει στο σπιτάκι.
918
01:23:06,250 --> 01:23:09,875
Μα η συγγραφέας δεν είναι πια εκεί.
919
01:23:12,000 --> 01:23:14,125
Ποτέ δεν διάβασε το γράμμα.
920
01:23:15,375 --> 01:23:18,125
Ίσως του είναι δύσκολο να το ανοίξει.
921
01:23:19,541 --> 01:23:23,208
Να του θυμίζει τις υπέροχες στιγμές
με τη συγγραφέα.
922
01:23:24,375 --> 01:23:25,916
Περνάει πολύς καιρός.
923
01:23:27,708 --> 01:23:29,125
Τελικά, είναι έτοιμος.
924
01:23:30,208 --> 01:23:31,875
Ανοίγει το γράμμα.
925
01:23:32,791 --> 01:23:34,500
Και λέει…
926
01:23:36,000 --> 01:23:36,958
"Αγαπητέ Ντέιβιντ…"
927
01:23:42,958 --> 01:23:44,166
Μιλάς σοβαρά;
928
01:23:46,958 --> 01:23:48,500
Εσύ με κυνήγησες
929
01:23:49,458 --> 01:23:51,375
και τώρα δεν με γουστάρεις;
930
01:24:01,416 --> 01:24:02,708
Θέλω χρόνο να σκεφτώ.
931
01:24:08,625 --> 01:24:10,291
Θες να σε αφήσω μόνη;
932
01:24:40,916 --> 01:24:42,750
Ο ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΣΤΗΣ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ ΣΤΟΝ ΦΑΡΟ.
933
01:24:42,833 --> 01:24:44,625
ΑΓΑΠΗΤΕ ΝΤΕΪΒΙΝΤ, Σ' ΑΓΑΠΩ.
934
01:24:44,708 --> 01:24:46,291
ΔΙΚΗ ΣΟΥ, Η ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΛΑΡΑΣ.
935
01:24:46,375 --> 01:24:49,333
"Δική σου, η συγγραφέας, Λαράς".
936
01:25:15,166 --> 01:25:17,875
Ντιλ, ήθελα να πω… Τι κάνεις;
937
01:25:21,916 --> 01:25:23,458
Το ξέρεις τόσον καιρό;
938
01:25:26,666 --> 01:25:31,208
Με αποβάλουν, με εξοστρακίζουν
και με βρίζει όλο το σχολείο.
939
01:25:31,291 --> 01:25:32,708
Κι εσύ το ήξερες;
940
01:25:35,750 --> 01:25:36,583
Γιατί;
941
01:25:39,625 --> 01:25:40,833
Το υποσχέθηκα στη Λαράς.
942
01:25:42,166 --> 01:25:43,708
Τι της υποσχέθηκες;
943
01:25:46,708 --> 01:25:49,500
Να μην πω κουβέντα
για το Αγαπητέ Ντέιβιντ.
944
01:25:50,666 --> 01:25:53,708
Αρκεί να με βοηθούσε να σε προσεγγίσω.
945
01:25:53,791 --> 01:25:56,250
Σε μισώ! Σας μισώ και τους δύο!
946
01:25:56,875 --> 01:25:59,916
Εγώ είμαι μαλάκας, Ντιλ. Μα η Λαράς δεν…
947
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
Φύγε!
948
01:26:16,291 --> 01:26:17,125
Λαράς!
949
01:26:18,083 --> 01:26:20,875
Θέλω να σου πω για το χθεσινό σου μήνυμα.
950
01:26:21,416 --> 01:26:22,958
Συγγνώμη που δεν απάντησα.
951
01:26:23,041 --> 01:26:23,875
Βιντ…
952
01:26:24,375 --> 01:26:26,333
Ξέχνα ότι έστειλα κάτι.
953
01:26:27,333 --> 01:26:30,333
Το διάβασε η Ντίλα κατά λάθος.
Τα ξέρει όλα.
954
01:26:32,791 --> 01:26:34,000
-Τι εννοείς;
-Ντέιβιντ!
955
01:26:37,916 --> 01:26:39,333
Πρέπει να της μιλήσουμε.
956
01:26:56,708 --> 01:26:57,833
Η Λαράς είναι.
957
01:26:59,500 --> 01:27:00,916
Η συγγραφέας.
958
01:27:03,291 --> 01:27:04,625
Θεέ μου, Ρας.
959
01:27:05,166 --> 01:27:07,125
Δεν το περίμενα αυτό από σένα.
960
01:27:07,750 --> 01:27:09,291
Σαν να είσαι κάπως κουλ.
961
01:27:09,375 --> 01:27:10,458
Και ποιητική.
962
01:27:10,541 --> 01:27:14,250
Η πρόεδρος των μαθητών
με το βρόμικο μυαλό.
963
01:27:14,333 --> 01:27:15,875
Είναι καυλωμένη.
964
01:27:22,958 --> 01:27:25,833
Φτάνει! Σκάστε, όλοι σας.
965
01:27:29,875 --> 01:27:30,750
Λαράς.
966
01:27:31,833 --> 01:27:33,166
Γράψε κι άλλες ιστορίες.
967
01:27:35,750 --> 01:27:39,166
ΑΝΑΤΡΟΠΗ! ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
ΤΟΥ ΑΓΑΠΗΤΟΥ ΝΤΕΪΒΙΝΤ!
968
01:27:44,958 --> 01:27:45,958
Λοιπόν, Λαράς.
969
01:27:47,125 --> 01:27:48,791
Ακόμα να ομολογήσεις;
970
01:27:50,416 --> 01:27:53,208
Το κινητό σου κατάσχεται για αποδείξεις.
971
01:27:54,333 --> 01:27:57,916
Όχι, κυρία.
Είναι προσωπική ιδιοκτησία. Δεν μπορείτε…
972
01:27:58,000 --> 01:28:00,083
Θες να σε αποβάλω τώρα;
973
01:28:12,875 --> 01:28:14,458
Έχω σιχαθεί αυτό το θέμα.
974
01:28:16,791 --> 01:28:18,250
Έχεις μέχρι αύριο
975
01:28:19,791 --> 01:28:20,916
για να ομολογήσεις.
976
01:28:31,875 --> 01:28:33,458
Ξέρω ότι έκανα λάθος.
977
01:28:35,416 --> 01:28:37,041
Γιατί το είπες σε όλους;
978
01:28:37,791 --> 01:28:39,791
Πάλεψα για την υποτροφία, τη θέση…
979
01:28:39,875 --> 01:28:41,291
Άκου τι λες.
980
01:28:43,083 --> 01:28:44,750
Μόνο εσένα σκέφτεσαι.
981
01:28:45,583 --> 01:28:46,666
Εγώ;
982
01:28:49,125 --> 01:28:51,458
Ντρέπομαι που ήμουν φίλη σου.
983
01:28:52,125 --> 01:28:55,583
Λυπάμαι τη μαμά σου που έχει τέτοια κόρη.
984
01:29:23,666 --> 01:29:24,541
Λαράς!
985
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
Λαράς!
986
01:29:30,750 --> 01:29:31,708
Τι χαζή είμαι.
987
01:29:32,625 --> 01:29:36,416
Βασάνισα την κολλητή μου. Τα σκάτωσα όλα.
988
01:29:41,125 --> 01:29:43,208
Μακάρι να μην είχα γράψει για σένα.
989
01:30:22,750 --> 01:30:23,583
Έλα.
990
01:30:26,333 --> 01:30:27,166
Μπες εσύ.
991
01:30:27,833 --> 01:30:28,833
Εγώ πάω σπίτι.
992
01:30:29,541 --> 01:30:32,916
Μη φοβάσαι. Ο Θεός συγχωρεί.
993
01:30:33,750 --> 01:30:35,166
Δεν μιλάω για τον Θεό.
994
01:30:39,541 --> 01:30:40,375
Έλα.
995
01:30:45,916 --> 01:30:47,416
Η κόρη της κα Χάνα.
996
01:30:48,041 --> 01:30:49,000
Η κόρη της.
997
01:30:49,083 --> 01:30:51,958
-Αυτή είναι.
-Τη λένε Λαράς και τη μαμά Χάνα.
998
01:30:52,041 --> 01:30:55,125
Δεν είχα ιδέα ότι μπορεί
να έγραφε κάτι τέτοιο.
999
01:30:55,208 --> 01:30:58,791
Πάνε εκκλησία,
αλλά η μικρή είναι προβληματική.
1000
01:30:58,875 --> 01:31:02,250
Γράφει πορνογραφία και τη διαρρέει.
1001
01:31:02,333 --> 01:31:03,625
Καημένη μάνα.
1002
01:31:03,708 --> 01:31:05,666
Θεέ μου.
1003
01:31:05,750 --> 01:31:07,541
Όλο μπελάδες προκαλεί.
1004
01:31:07,625 --> 01:31:10,666
Η κακή παιδεία δημιουργεί
προβληματικά παιδιά.
1005
01:31:45,708 --> 01:31:50,208
Το ξέρεις ότι μπορεί να αποβληθώ μόνιμα;
1006
01:31:50,916 --> 01:31:51,750
Το ξέρω.
1007
01:31:58,750 --> 01:32:00,000
Η ζωή μου τελείωσε.
1008
01:32:03,458 --> 01:32:05,708
Αν αποβληθείς, θα πας αλλού.
1009
01:32:06,500 --> 01:32:10,375
Αν δεν μπεις στο πανεπιστήμιο λόγω αυτού,
θα βρούμε άλλο.
1010
01:32:11,000 --> 01:32:12,291
Μα θα έχω αποτύχει.
1011
01:32:12,916 --> 01:32:14,958
Όλοι αποτυγχάνουμε κάποια στιγμή.
1012
01:32:15,500 --> 01:32:17,458
Μα θέλω να γίνω κάτι παραπάνω.
1013
01:32:17,541 --> 01:32:19,250
Το ξέρω ότι μπορώ.
1014
01:32:21,208 --> 01:32:22,916
Για μένα, για σένα.
1015
01:32:26,958 --> 01:32:29,875
Εμένα μου φτάνει που σε έχω κόρη.
1016
01:32:33,708 --> 01:32:35,541
Δεν ζήτησα τίποτα παραπάνω.
1017
01:32:52,958 --> 01:32:58,416
Για τις ευλογίες Σου όλες
1018
01:33:01,458 --> 01:33:06,750
Σ' ευχαριστούμε, Ιησού
1019
01:33:08,791 --> 01:33:15,750
Σε Σένα προσευχόμαστε
1020
01:33:41,458 --> 01:33:42,625
Αγάπη μου.
1021
01:33:49,625 --> 01:33:50,625
Δεν πειράζει.
1022
01:33:59,666 --> 01:34:00,541
Ντίλα!
1023
01:34:02,375 --> 01:34:03,208
Ντίλα.
1024
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
Εδώ είμαι, Ντιλ.
1025
01:34:11,375 --> 01:34:12,541
Φύγε.
1026
01:34:17,958 --> 01:34:19,375
Τι κάνεις εκεί, Λα;
1027
01:34:19,916 --> 01:34:21,208
Φύγε.
1028
01:34:21,958 --> 01:34:22,791
Λα.
1029
01:34:24,791 --> 01:34:25,625
Λα!
1030
01:34:32,708 --> 01:34:33,625
Τι είναι αυτό;
1031
01:34:34,125 --> 01:34:35,708
Αντισηπτικό από τη μαμά σου.
1032
01:34:35,791 --> 01:34:37,291
Όχι, θα τσούξει πολύ.
1033
01:34:38,416 --> 01:34:40,666
-Για να δω.
-Όχι. Λιγάκι.
1034
01:34:42,208 --> 01:34:43,083
Πω πω.
1035
01:34:44,000 --> 01:34:45,541
Πονάει. Φτάνει.
1036
01:34:45,625 --> 01:34:47,000
Πονάει πολύ.
1037
01:34:47,083 --> 01:34:48,291
Εντάξει.
1038
01:34:48,375 --> 01:34:50,000
Πονάει.
1039
01:34:53,583 --> 01:34:54,500
Πονάει.
1040
01:35:08,666 --> 01:35:10,250
Πήγαινε σπίτι σου τώρα.
1041
01:35:11,916 --> 01:35:13,583
Αν θες να φύγω, θα με πας.
1042
01:35:14,750 --> 01:35:17,375
Ξέρεις κάτι; Είσαι πολύ σπαστικιά.
1043
01:35:32,708 --> 01:35:34,708
Δεν είμαι καλή φίλη.
1044
01:35:40,291 --> 01:35:41,291
Είμαι κακή φίλη.
1045
01:35:42,833 --> 01:35:46,541
Είσαι. Με έμπλεξες και είσαι χαζή.
1046
01:35:50,250 --> 01:35:54,166
Μου προξένεψες τον Ντέιβιντ
κι ας τον γούσταρες εσύ.
1047
01:35:58,541 --> 01:36:01,125
Τι μετανιώνεις περισσότερο;
1048
01:36:02,166 --> 01:36:05,208
Που όλοι έμαθαν ότι εσύ έγραψες το πορνό
1049
01:36:05,708 --> 01:36:08,500
ή που μας τα έφτιαξες με τον Ντέιβιντ;
1050
01:36:14,708 --> 01:36:16,500
Που σε πλήγωσα.
1051
01:36:35,291 --> 01:36:37,208
Έχω συνηθίσει να με πληγώνεις.
1052
01:36:40,458 --> 01:36:45,958
Δεν το καταλαβαίνεις καν, έτσι;
Το πόσο πονάω κάθε μέρα εξαιτίας σου.
1053
01:37:00,041 --> 01:37:01,833
Ξέρεις πώς είναι
1054
01:37:01,916 --> 01:37:05,750
να αγαπάς κάποιον που δεν σε αγαπάει;
1055
01:37:07,000 --> 01:37:08,166
Μα σ' αγαπάω.
1056
01:37:09,750 --> 01:37:12,541
Ναι, σαν φίλη, σωστά;
1057
01:37:27,041 --> 01:37:28,291
Γιατί δεν μου το 'πες;
1058
01:37:31,791 --> 01:37:32,791
Δεν ξέρω.
1059
01:37:35,458 --> 01:37:37,083
Κατά βάθος πάντα το ήξερα
1060
01:37:38,083 --> 01:37:39,875
ότι ήμουν διαφορετική.
1061
01:37:45,500 --> 01:37:46,875
Μα δεν μπορώ…
1062
01:37:49,750 --> 01:37:52,750
Δεν αντέχω να με βλέπεις σαν φρικιό.
1063
01:38:05,083 --> 01:38:05,916
Ντιλ…
1064
01:38:07,375 --> 01:38:08,583
Δεν είσαι φρικιό.
1065
01:38:11,750 --> 01:38:13,708
Δεν θέλω να σε χάσω, Λα.
1066
01:38:14,208 --> 01:38:16,250
Δεν θα με χάσεις.
1067
01:38:17,958 --> 01:38:19,625
Βασικά, είμαι ευγνώμων
1068
01:38:20,666 --> 01:38:23,375
που κάποιος με αγαπάει τόσον καιρό.
1069
01:38:25,500 --> 01:38:26,916
Κι αυτή είσαι εσύ.
1070
01:38:30,791 --> 01:38:34,166
Δεν θέλω να το περάσεις μόνη σου όλο αυτό.
1071
01:38:41,208 --> 01:38:42,875
Εγώ θα είμαι εδώ για σένα.
1072
01:38:53,208 --> 01:38:55,666
Πολλοί θέλουν να αποβληθείς μόνιμα.
1073
01:38:57,250 --> 01:39:00,750
Δεν φαντάζεσαι πόσοι γονείς
ήρθαν και έπιασαν εμένα,
1074
01:39:01,666 --> 01:39:05,166
το Ίδρυμα, μέχρι και φίλοι σου.
1075
01:39:08,958 --> 01:39:10,458
Μα ακόμα το παλεύω.
1076
01:39:13,250 --> 01:39:16,083
Αποφασίσαμε να μην αποβληθείς.
1077
01:39:18,208 --> 01:39:20,833
Ευχαριστώ, κυρία. Ευχαριστώ πολύ.
1078
01:39:21,750 --> 01:39:23,500
Πρέπει να ζητήσεις συγγνώμη.
1079
01:39:25,416 --> 01:39:26,458
Να το προσχέδιο.
1080
01:39:29,666 --> 01:39:32,208
Πρέπει να γίνει στην τελετή της σημαίας.
1081
01:39:33,333 --> 01:39:35,250
Ανακαλούμε την υποτροφία σου.
1082
01:39:36,375 --> 01:39:39,625
Μα μπορείς να μείνεις
λόγω της ακαδημαϊκής σου πορείας.
1083
01:39:40,958 --> 01:39:45,750
Σε χρειαζόμαστε για να γίνουμε
το κορυφαίο σχολείο στην Τζακάρτα.
1084
01:39:47,250 --> 01:39:51,000
Βοηθάμε ο ένας τον άλλον. Κατάλαβες;
1085
01:39:57,083 --> 01:39:59,250
Κι αυτός που διέρρευσε τις ιστορίες;
1086
01:40:00,916 --> 01:40:02,916
Υποπτευόμαστε τον Άρια.
1087
01:40:05,541 --> 01:40:08,166
Άρα θα ζητήσουμε και οι δύο συγγνώμη;
1088
01:40:08,250 --> 01:40:09,208
Όχι, μόνο εσύ.
1089
01:40:10,416 --> 01:40:11,666
Μόνο εγώ;
1090
01:40:11,750 --> 01:40:13,916
Εσύ έγραψες τις ιστορίες.
1091
01:40:14,000 --> 01:40:16,000
Άρα εσύ θα ζητήσεις συγγνώμη
1092
01:40:16,083 --> 01:40:18,416
που ντρόπιασες το σχολείο.
1093
01:40:18,500 --> 01:40:19,833
Δεν είναι δίκαιο.
1094
01:40:22,125 --> 01:40:24,458
Μήπως προτιμάς να αποβληθείς;
1095
01:40:28,291 --> 01:40:29,500
Εσύ τις διέρρευσες;
1096
01:40:30,416 --> 01:40:31,500
Ντέιβιντ!
1097
01:40:31,583 --> 01:40:33,750
-Ντέιβιντ.
-Τρελάθηκες;
1098
01:40:33,833 --> 01:40:35,625
-Σταμάτα.
-Τρελαθήκατε όλοι.
1099
01:40:38,333 --> 01:40:39,791
Γιατί το έκανες;
1100
01:40:39,875 --> 01:40:41,458
Γιατί μου φάνηκε αστείο.
1101
01:40:41,541 --> 01:40:44,041
Είδες; Έγινες ο ήρωας του σχολείου.
1102
01:40:44,666 --> 01:40:46,458
Πάμε να φύγουμε.
1103
01:41:17,583 --> 01:41:18,666
Πάμε!
1104
01:41:19,916 --> 01:41:20,791
Ντέιβιντ.
1105
01:41:24,083 --> 01:41:25,416
Πάμε, παιδιά.
1106
01:41:26,333 --> 01:41:29,500
Καχάγια.
1107
01:41:31,125 --> 01:41:33,541
Πάμε, παιδιά. Το 'χετε!
1108
01:41:33,625 --> 01:41:35,083
Το 'χουμε.
1109
01:41:35,166 --> 01:41:36,166
Πάμε.
1110
01:41:36,875 --> 01:41:39,958
Συγκεντρωθείτε. Επικοινωνήστε.
Πάμε να κερδίσουμε
1111
01:41:40,041 --> 01:41:41,166
Πάμε!
1112
01:41:41,250 --> 01:41:42,500
Πάμε!
1113
01:41:42,583 --> 01:41:44,083
Τρία, δύο, ένα. Καχάγια!
1114
01:41:44,166 --> 01:41:45,458
Πάμε! Το 'χετε.
1115
01:41:48,375 --> 01:41:49,958
Πάμε, Καχάγια!
1116
01:41:50,041 --> 01:41:51,625
Πάμε, Ντέιβιντ!
1117
01:42:14,708 --> 01:42:16,500
-Τι συμβαίνει;
-Ντέιβιντ.
1118
01:42:16,583 --> 01:42:18,750
Τι έπαθε ο Ντέιβιντ;
1119
01:42:18,833 --> 01:42:19,666
Ντέιβιντ.
1120
01:42:19,750 --> 01:42:21,041
-Όλα καλά;
-Ντέιβιντ.
1121
01:42:21,583 --> 01:42:23,041
Μπες στη θέση του.
1122
01:42:23,125 --> 01:42:24,125
Τι έπαθε;
1123
01:42:37,458 --> 01:42:39,041
Ντέιβιντ, τι έγινε;
1124
01:42:39,125 --> 01:42:40,541
Καλά είμαι, μπαμπά.
1125
01:42:40,625 --> 01:42:44,291
Έπαθες κρίση πανικού. Αργές ανάσες.
1126
01:42:49,208 --> 01:42:50,041
Βιντ!
1127
01:42:51,916 --> 01:42:54,166
Πάρε ανάσα.
1128
01:42:54,250 --> 01:42:56,750
Δεν ξέρω, μπαμπά.
1129
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Νιώθω…
1130
01:43:00,875 --> 01:43:02,125
Ότι τρελαίνομαι.
1131
01:43:03,875 --> 01:43:05,916
Ηρέμησε, Βιντ.
1132
01:43:06,000 --> 01:43:07,291
Ησύχασε.
1133
01:43:08,083 --> 01:43:09,333
Ηρέμησε.
1134
01:43:10,708 --> 01:43:12,708
Ηρέμησε. Πάρε ανάσα.
1135
01:43:13,791 --> 01:43:17,458
Δεν θέλω να καταλήξω σαν τη μαμά.
1136
01:43:19,375 --> 01:43:20,208
Έλα εδώ.
1137
01:43:38,833 --> 01:43:44,666
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ - ΒΡΑΒΕΙΟ
1138
01:44:37,041 --> 01:44:40,083
Θα καλέσω στο βήμα τη Λαράς
από την τάξη 10 Α
1139
01:44:40,166 --> 01:44:42,375
για ένα σημαντικό μήνυμα.
1140
01:44:44,666 --> 01:44:45,791
Ησυχία!
1141
01:44:47,708 --> 01:44:48,541
Λαράς.
1142
01:45:05,083 --> 01:45:06,916
Καλημέρα, κα διευθύντρια,
1143
01:45:07,500 --> 01:45:10,750
καθηγητές και αγαπητοί μου φίλοι.
1144
01:45:12,791 --> 01:45:15,916
Ονομάζομαι Λαράς Σουσάντο
και θέλω να πω δυο λόγια.
1145
01:45:26,333 --> 01:45:27,208
Πρώτον…
1146
01:45:29,125 --> 01:45:31,208
Ζητώ συγγνώμη από τον Ντέιβιντ
1147
01:45:33,041 --> 01:45:36,000
που τον αντιμετώπισα ως αντικείμενο
στα γραπτά μου.
1148
01:45:44,958 --> 01:45:46,250
Δεύτερον…
1149
01:45:48,875 --> 01:45:51,875
Ζητώ ειλικρινά συγγνώμη
από την κολλητή μου, Ντίλα,
1150
01:45:53,750 --> 01:45:55,916
που, λόγω της ανειλικρίνειάς μου,
1151
01:45:56,666 --> 01:45:59,875
υπέφερε από το μίσος και τον εκφοβισμό
των συμμαθητών,
1152
01:46:01,458 --> 01:46:04,416
των καθηγητών και της διευθύντριας.
1153
01:46:08,833 --> 01:46:10,500
Συγχαρητήρια στον Άρια
1154
01:46:10,583 --> 01:46:13,250
που διέρρευσε τα γραπτά μου.
1155
01:46:14,666 --> 01:46:17,166
Κανείς δεν έπρεπε να τα διαβάσει
1156
01:46:17,250 --> 01:46:19,166
και να τα χαρεί εκτός από μένα.
1157
01:46:19,750 --> 01:46:20,958
Να τα χαρεί;
1158
01:46:26,000 --> 01:46:30,791
Συγχαρητήρια και στο σχολείο,
ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα,
1159
01:46:31,541 --> 01:46:34,625
που ισχυρίζεται ότι απένειμε δικαιοσύνη
1160
01:46:35,541 --> 01:46:38,291
τιμωρώντας μόνο εμένα
1161
01:46:38,375 --> 01:46:41,125
κι όχι αυτόν που παραβίασε
τα δικαιώματά μου.
1162
01:46:43,833 --> 01:46:46,291
Ο προσωπικός χώρος
δεν σημαίνει τίποτα εδώ.
1163
01:46:55,000 --> 01:46:56,041
Και τέλος…
1164
01:46:59,416 --> 01:47:01,791
Ζητώ συγγνώμη από τον εαυτό μου.
1165
01:47:04,208 --> 01:47:06,541
Δεν έπρεπε να ντραπώ ή να νιώσω ενοχές.
1166
01:47:13,041 --> 01:47:15,541
Είμαι μια νέα γεμάτη πάθος
1167
01:47:18,500 --> 01:47:20,666
και μια γυναίκα ερωτευμένη.
1168
01:47:22,833 --> 01:47:24,041
Κακό είναι;
1169
01:47:26,625 --> 01:47:27,750
Δεν νομίζω.
1170
01:47:27,833 --> 01:47:28,958
Μπράβο, Λαράς!
1171
01:47:35,500 --> 01:47:36,791
Ησυχία!
1172
01:47:37,833 --> 01:47:38,666
Πάμε, Λαράς!
1173
01:47:39,625 --> 01:47:40,458
Ησυχία!
1174
01:47:43,125 --> 01:47:44,000
Λαράς.
1175
01:47:53,833 --> 01:47:57,208
Με όλον τον σεβασμό, σου ζητάμε
1176
01:47:57,875 --> 01:48:01,208
να μη συνεχίσεις
την τελευταία σου χρονιά εδώ.
1177
01:48:01,916 --> 01:48:02,916
Φυσικά, κυρία.
1178
01:48:40,375 --> 01:48:41,541
Τα σπας!
1179
01:48:47,208 --> 01:48:48,291
"Αγαπητέ Ντέιβιντ,
1180
01:48:49,083 --> 01:48:50,625
σ' αγαπώ.
1181
01:48:50,708 --> 01:48:52,958
Δική σου, η συγγραφέας, Λαράς".
1182
01:48:55,166 --> 01:48:57,833
Θέλω να σου πω ότι κι εγώ…
1183
01:49:20,500 --> 01:49:21,458
-Γεια.
-Γεια.
1184
01:49:24,875 --> 01:49:27,291
Πώς νιώθεις όταν κολυμπάς με τα ψάρια;
1185
01:49:28,833 --> 01:49:31,125
Λες και…
1186
01:49:32,000 --> 01:49:33,916
πετάω μαζί τους.
1187
01:49:35,041 --> 01:49:36,208
-Πετάς;
-Ναι.
1188
01:49:36,291 --> 01:49:37,416
Με λένε Άνια.
1189
01:49:39,791 --> 01:49:40,958
Ντίλα.
1190
01:49:46,250 --> 01:49:47,208
Κύριε Ντέιβιντ;
1191
01:49:57,583 --> 01:49:59,083
ΔΡ ΚΟΥΣΟΥΑΝΤΟ - ΨΥΧΙΑΤΡΟΣ
1192
01:49:59,166 --> 01:50:00,208
Φέντι…
1193
01:50:01,083 --> 01:50:03,166
Θεία, διάβασες το Αγαπητέ Ντέιβιντ;
1194
01:50:04,208 --> 01:50:06,125
Μην της βάζεις ιδέες.
1195
01:50:06,208 --> 01:50:10,791
Πιστεύω ότι η Λαράς έχει τη δυνατότητα
να γίνει διάσημη συγγραφέας.
1196
01:50:10,875 --> 01:50:13,708
Πέθανες. Μαμά, μη!
1197
01:50:13,791 --> 01:50:17,458
Ηρέμησε, αγάπη μου.
Σου είπα ότι δεν θα το διαβάσω.
1198
01:50:17,541 --> 01:50:18,833
Ωραία.
1199
01:50:33,166 --> 01:50:35,875
Τώρα προχωράει μέσα στη ζούγκλα…
1200
01:50:41,958 --> 01:50:45,750
χωρίς να πρέπει να βρει κάποιον
να την κάνει ευτυχισμένη.
1201
01:51:15,250 --> 01:51:18,208
Γιατί της φτάνει να είναι ο εαυτός της.
1202
01:51:48,208 --> 01:51:52,083
Και για πρώτη φορά στη ζωή της,
ένιωσε γαλήνη.
1203
01:51:56,875 --> 01:52:03,166
ΑΓΑΠΗΤΕ ΝΤΕΪΒΙΝΤ
1204
01:52:25,291 --> 01:52:26,708
Τι; Θεούλη μου.
1205
01:52:27,916 --> 01:52:28,875
Κυρία.
1206
01:52:28,958 --> 01:52:29,791
Πω πω.
1207
01:52:30,416 --> 01:52:31,250
Τι;
1208
01:52:34,166 --> 01:52:37,500
Γουαχίου;
1209
01:52:44,875 --> 01:52:45,833
Κυρία;
1210
01:52:47,125 --> 01:52:47,958
Τι;
1211
01:52:48,541 --> 01:52:51,916
Συγγνώμη. Η παραγγελία ήταν
για επτά ή οκτώ σακιά;
1212
01:52:52,791 --> 01:52:55,041
Τι; Οκτώ;