1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,791 --> 00:00:26,791 [suara gemercik air terjun] 4 00:00:33,375 --> 00:00:35,875 [musik latar misterius mengalun] 5 00:00:38,208 --> 00:00:40,875 [sayup-sayup kicau burung] 6 00:00:50,791 --> 00:00:54,000 [suara gemeresak dedaunan] 7 00:00:55,875 --> 00:01:00,375 [suara kecipak air] 8 00:01:04,375 --> 00:01:05,625 [suara kecipak air] 9 00:01:14,791 --> 00:01:16,166 [suara kecipak air] 10 00:01:18,125 --> 00:01:20,125 [suara kecipak air] 11 00:01:21,375 --> 00:01:23,750 [musik latar berseri-seri mengalun] 12 00:01:36,083 --> 00:01:37,500 [suara auman singa] 13 00:01:39,958 --> 00:01:42,166 [suara auman singa] 14 00:01:44,416 --> 00:01:46,125 [suara auman singa] 15 00:01:46,208 --> 00:01:49,583 [suara gemeresak dedaunan] 16 00:01:49,666 --> 00:01:54,541 [musik latar menegangkan mengalun] 17 00:02:44,875 --> 00:02:47,166 [suara desahan lembut] 18 00:03:02,041 --> 00:03:03,375 [suara ketuk pintu] 19 00:03:04,125 --> 00:03:06,208 [suara wanita] Laras, ayo bangun! 20 00:03:06,291 --> 00:03:07,708 [Laras] Iya, sudah bangun, Ma! 21 00:03:09,208 --> 00:03:13,625 - [suara tik kibor] - "Wajah mereka saling mendekat, 22 00:03:14,291 --> 00:03:19,291 bibir mereka hampir bersentuhan..." 23 00:03:22,583 --> 00:03:23,916 [suara ketuk pintu] 24 00:03:24,000 --> 00:03:25,750 [Mama berteriak] Laras, mandi! 25 00:03:25,833 --> 00:03:27,916 - Laras, mandi! - Iya, Ma, sebentar! 26 00:03:33,375 --> 00:03:34,208 KELUAR 27 00:03:34,291 --> 00:03:35,833 ANDA SUKSES KELUAR 28 00:03:35,916 --> 00:03:40,375 [Mama] ♪ Atas segala anugerah-Mu ♪ 29 00:03:41,708 --> 00:03:45,666 ♪ Terima kasih, Yesus ♪ 30 00:03:46,208 --> 00:03:51,958 - ♪ Puji syukur hanya untuk-Mu ♪ - Ma, tambahkan sosis, Ma. 31 00:03:52,041 --> 00:03:55,250 [lagu di radio mengalun] 32 00:03:58,166 --> 00:04:00,250 Kamu begadang melulu, Dik? 33 00:04:00,333 --> 00:04:02,375 Jadi beruntusan. 34 00:04:02,916 --> 00:04:04,750 [Mama berdecak lalu menghela napas] 35 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 Cuci muka, enggak, sebelum tidur? 36 00:04:07,291 --> 00:04:08,250 [Laras] Iya, Ma. 37 00:04:08,333 --> 00:04:11,250 [Mama] Coba tanya si Cece, tuh, dia pakai sabun muka apa. 38 00:04:11,333 --> 00:04:14,708 Dia juga begadang terus mengurus bayi, tapi mukanya lebih bersih sekarang. 39 00:04:14,791 --> 00:04:16,041 Sudah cantik lagi. 40 00:04:16,541 --> 00:04:18,208 Siapa suruh hamil melulu? 41 00:04:18,291 --> 00:04:20,708 Dia itu begadang karena kebanyakan anak, Ma. 42 00:04:20,791 --> 00:04:22,791 Kalau aku begadang buat UI. 43 00:04:22,875 --> 00:04:24,250 Eh, ini anak. 44 00:04:24,333 --> 00:04:28,000 Belajar, ya, boleh, tapi jangan keterusan. 45 00:04:28,083 --> 00:04:31,041 [Mama] Bersenang-senanglah sedikit, mumpung masih muda. 46 00:04:31,875 --> 00:04:33,250 Sana ajak Dilla main lagi. 47 00:04:34,000 --> 00:04:35,458 Masih bermusuhan? 48 00:04:36,750 --> 00:04:39,750 [suara gemercik air] 49 00:04:46,458 --> 00:04:53,458 [lagu "I Am Me" diputar] 50 00:05:27,166 --> 00:05:30,416 [suara derit pintu] 51 00:05:31,458 --> 00:05:32,875 [suara pria] Mau berangkat, Non? 52 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Ya. 53 00:05:35,791 --> 00:05:36,833 [pekerja 1] Sebentar, Non. 54 00:05:37,916 --> 00:05:40,791 - [suara derak pintu gerbang] - [deru kendaraan bermotor] 55 00:05:42,166 --> 00:05:43,208 [pekerja 1] Hati-hati, Non! 56 00:05:43,291 --> 00:05:49,208 [lagu "Honey, Baby" mengalun] 57 00:07:06,875 --> 00:07:09,041 - [siswa 1] Ayo! - [siswa 2] Aduh! 58 00:07:09,125 --> 00:07:10,875 - [suara debuk bola] - [siswa 1] Ayo, Bro! 59 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 [siswa 2] Vid! Aduh! 60 00:07:12,708 --> 00:07:15,625 - [suara pekik peluit panjang] - [para pemain bola bersorak] 61 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 [pelatih] Very nice! 62 00:07:16,791 --> 00:07:19,125 - [siswa 2] Keren, bro! - [pelatih] Good job, David! 63 00:07:19,208 --> 00:07:21,666 - [siswa 2] Posisi, bro! - [pelatih] Semua balik ke posisi awal! 64 00:07:23,958 --> 00:07:26,000 - Pagi, Bu Indah. - Pagi, Laras. 65 00:07:26,083 --> 00:07:28,375 - Saya bantu, Bu. - Terima kasih. 66 00:07:28,458 --> 00:07:31,208 - Persiapan Cup bagaimana? - Proposalnya sedang saya buat, 67 00:07:31,291 --> 00:07:33,875 tapi ada kemungkinan saya butuh dana dari para murid, Bu. 68 00:07:34,833 --> 00:07:36,791 - Pastikan semuanya berjalan lancar. - Pasti, Bu. 69 00:07:36,875 --> 00:07:37,875 [musik hip-hop diputar] 70 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 [Bu Indah] Sherin, Sindy, Sasa! 71 00:07:40,375 --> 00:07:43,166 Kalian ini, kelas belum mulai malah berjoget-joget. 72 00:07:43,250 --> 00:07:45,791 - Matikan, enggak, handphone-nya! - [musik hip-hop diputar] 73 00:07:46,333 --> 00:07:47,250 [suara klik ponsel] 74 00:07:47,333 --> 00:07:48,541 Tolong antarkan ke Ibu, ya. 75 00:07:48,625 --> 00:07:49,458 Siap, Bu. 76 00:07:51,000 --> 00:07:54,666 - [suara gemeresak dokumen berjatuhan] - [Sasa] Ups! "Siap, Bu." 77 00:07:55,250 --> 00:07:57,083 [Sherin] Anak beasiswa memang suka cari muka. 78 00:07:57,166 --> 00:07:59,250 [Sindy] Ya harus cari muka. Kalau enggak cari muka 79 00:07:59,333 --> 00:08:01,958 enggak bisa bayar sekolah, 'kan, enggak mampu. 80 00:08:03,000 --> 00:08:03,833 Yuk! 81 00:08:03,916 --> 00:08:06,958 [musik latar hip-hop diputar] 82 00:08:09,458 --> 00:08:10,750 [suara ceklek pintu] 83 00:08:12,625 --> 00:08:13,583 [suara ceklek sakelar] 84 00:08:23,458 --> 00:08:24,333 [David] Permisi. 85 00:08:26,833 --> 00:08:28,083 Pak Rizky sudah datang, belum? 86 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 Belum. 87 00:08:34,916 --> 00:08:36,750 Gue harus mengobrol sama dia sebelum kelas 88 00:08:36,833 --> 00:08:38,083 soal remedial tes minggu lalu. 89 00:08:38,750 --> 00:08:40,541 - Enggak tahu. Memang gue nyokapnya? - Ha? 90 00:08:40,625 --> 00:08:42,750 - Lu bukannya asistennya, ya? - Ha? 91 00:08:44,500 --> 00:08:46,375 - Apaan, sih? - Gue salah omong, ya? 92 00:08:47,458 --> 00:08:49,458 - Enggak tahu. - [suara kecipak air tumpah] 93 00:08:52,583 --> 00:08:56,125 [lagu "All My Friends Are Fallin' In Love" diputar] 94 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 Lu sedang apa? 95 00:09:10,500 --> 00:09:11,333 Mengelap, lah. 96 00:09:12,666 --> 00:09:14,041 Terus baju lu basah semua? 97 00:09:23,958 --> 00:09:25,208 [berbisik] Goblok. 98 00:09:25,291 --> 00:09:26,583 DILLAS_DIARY: WAHAI CERMIN DI DINDING 99 00:09:26,666 --> 00:09:28,958 [Sindy] Sudah lihat, belum, postingan terbarunya si pecun? 100 00:09:29,041 --> 00:09:32,333 - Lagi-lagi bugil. - [Sherin] Cari perhatian, ya. 101 00:09:32,416 --> 00:09:34,375 [Sindy] Lagi pula gue juga bingung sama Bu Indah, 102 00:09:34,458 --> 00:09:36,083 kenapa enggak dikeluarkan saja anak itu? 103 00:09:36,916 --> 00:09:38,291 Tapi benar, enggak, sih, 104 00:09:39,000 --> 00:09:41,250 dia pernah "itu" sama Arya di Gedung OR? 105 00:09:42,041 --> 00:09:44,541 - Sama semua cowok juga pernah. - [Sindy terkekeh] 106 00:09:44,625 --> 00:09:46,541 Eh, mereka sedang apa di Gedung OR? 107 00:09:46,625 --> 00:09:49,208 "Olahraga" bareng, Sa. Memangnya apa lagi? 108 00:09:49,708 --> 00:09:51,708 - Oh, oke. - [Sindy terkekeh] 109 00:09:51,791 --> 00:09:53,250 - Oke. - [suara derak pintu] 110 00:09:54,583 --> 00:09:55,791 [Dilla menirukan suara mual] 111 00:09:55,875 --> 00:09:57,541 Geng Tiga Babi Kecil. 112 00:09:57,625 --> 00:09:58,875 - [Sherin] Anjing. - Sini lu! 113 00:09:58,958 --> 00:10:00,541 Memang kita mirip babi, ya? 114 00:10:00,625 --> 00:10:02,750 - [suara dembam pintu] - [deru mesin pengering tangan] 115 00:10:08,000 --> 00:10:09,125 [suara ceklek pintu] 116 00:10:10,625 --> 00:10:11,625 [suara dembam pintu] 117 00:10:20,083 --> 00:10:21,583 [Dilla] Ambilkan tisu, dong. 118 00:10:27,166 --> 00:10:29,125 - [suara ketuk pintu] - [Dilla] Lempar saja. 119 00:10:36,000 --> 00:10:37,708 [suara gemercik toilet disiram] 120 00:10:43,000 --> 00:10:45,333 [suara deru mesin pengering tangan] 121 00:10:53,333 --> 00:10:55,583 - [suara gemercik air keran] - [deru mesin pengering] 122 00:10:57,625 --> 00:10:59,208 [dalam bahasa Inggris] Makasih, David. 123 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Lu tahu nama gue? 124 00:11:03,666 --> 00:11:05,083 [bersamaan] Ha? 125 00:11:05,166 --> 00:11:06,750 [suara ceklek pintu] 126 00:11:06,833 --> 00:11:07,791 [siswa 3] Anjing! 127 00:11:08,333 --> 00:11:09,500 [suara klik kamera ponsel] 128 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 [siswa 4] Hai, Dilla. 129 00:11:12,041 --> 00:11:13,625 Lu habis apa dengan Dilla? 130 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 [siswa 5] Sampai becek baju lu, Anjing. 131 00:11:15,500 --> 00:11:16,375 Apaan, sih. 132 00:11:17,041 --> 00:11:20,500 [siswa 3] Cowok alim anak gereja kayak lu bisa dapat cewek seperti Dilla. 133 00:11:20,583 --> 00:11:21,916 [siswa 5] Bekasnya Arya pula. 134 00:11:22,500 --> 00:11:25,083 [Arya] Santai, bro. Gue enggak posesif. 135 00:11:25,166 --> 00:11:26,083 Sikat saja. 136 00:11:26,583 --> 00:11:27,916 [tiga siswa tertawa] 137 00:11:29,708 --> 00:11:31,000 [suara dering bel sekolah] 138 00:11:31,083 --> 00:11:34,166 [guru 1] Coba kalian buat grafik ini sekarang. 139 00:11:35,375 --> 00:11:37,666 - [suara klik tetikus] - [suara tik kibor] 140 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 [Arya] Ini yang kemarin. 141 00:11:40,583 --> 00:11:43,958 Di toilet. Sebagian saja dulu. Sebagian saja, ya? 142 00:11:45,833 --> 00:11:46,833 [suara getar ponsel] 143 00:11:46,916 --> 00:11:48,916 [suara tik kibor] 144 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 GILANG MENGIRIM GAMBAR 145 00:11:59,791 --> 00:12:02,416 [murid-murid terkekeh mengejek] 146 00:12:05,041 --> 00:12:06,250 [murid-murid terkekeh] 147 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 [siswi 1] Ras! Laras! 148 00:12:13,958 --> 00:12:15,958 [suara tik kibor] 149 00:12:17,291 --> 00:12:18,708 Kasihan, ya, Dilla. 150 00:12:24,458 --> 00:12:26,458 [musik latar sendu mengalun] 151 00:12:33,541 --> 00:12:34,541 [suara klik tetikus] 152 00:12:45,208 --> 00:12:46,458 [suara tik kibor] 153 00:12:46,541 --> 00:12:48,000 NAMA PENGGUNA: DEARDAVID 154 00:12:48,083 --> 00:12:50,250 - [musik latar sendu mengalun] - [suara klik tetikus] 155 00:12:50,333 --> 00:12:51,458 0 TERBIT - 32 DRAF 156 00:12:51,541 --> 00:12:52,375 BUAT CERITA BARU 157 00:12:54,041 --> 00:12:56,416 - [suara tik kibor] - [musik latar misterius mengalun] 158 00:12:56,500 --> 00:12:59,958 [Laras] Alkisah di sebuah kerjaan nun jauh di sana, 159 00:13:00,625 --> 00:13:04,041 berkuasalah seorang ratu yang cantik jelita. 160 00:13:04,125 --> 00:13:06,458 [musik latar magis mengalun] 161 00:13:06,541 --> 00:13:11,791 Sang Ratu dikelilingi oleh pesuruh yang siap melayani segala kebutuhannya. 162 00:13:13,333 --> 00:13:15,166 [dalam bahasa Inggris] Cermin di dinding, 163 00:13:16,458 --> 00:13:18,250 siapakah yang tercantik di negeri ini? 164 00:13:20,250 --> 00:13:24,625 [pelayan 1] Andalah yang paling jelita, wahai Paduka Ratu yang mulia. 165 00:13:24,708 --> 00:13:27,041 [musik latar magis mengalun] 166 00:13:32,708 --> 00:13:35,541 [Laras] Namun, yang paling istimewa adalah David. 167 00:13:36,333 --> 00:13:39,583 Budak cinta kesayangannya yang siap melayani. 168 00:13:40,125 --> 00:13:41,916 Tubuhnya selalu tersedia. 169 00:13:42,000 --> 00:13:44,500 - [suara derap kaki] - [musik latar magis mengalun] 170 00:13:59,166 --> 00:14:03,458 [Laras] Tak sedikit jalang yang berani main mata dengan mainan kesayangannya itu. 171 00:14:04,833 --> 00:14:06,833 [pelayan 2 berbisik] Maaf. 172 00:14:12,458 --> 00:14:13,958 [Laras] Sang Ratu murka. 173 00:14:14,041 --> 00:14:15,958 [Ratu menjerit kencang] 174 00:14:16,041 --> 00:14:17,833 Mengutuk si pelayan. 175 00:14:17,916 --> 00:14:19,791 [pelayan 2 menjerit kencang] 176 00:14:19,875 --> 00:14:23,333 [musik latar magis mengalun] 177 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 Tapi melihat dada David yang basah, 178 00:14:27,000 --> 00:14:29,458 gairah Sang Ratu mendadak muncul. 179 00:14:31,791 --> 00:14:34,541 [David terkesiap dan merintih] 180 00:14:34,625 --> 00:14:37,500 David harus menerima hukumannya. 181 00:14:39,416 --> 00:14:41,416 [musik latar magis mengalun] 182 00:14:44,125 --> 00:14:46,208 [David merintih] 183 00:14:46,291 --> 00:14:49,625 - [musik latar magis mengalun] - [David merintih] 184 00:14:59,125 --> 00:15:00,666 [Ratu tertawa puas] 185 00:15:01,916 --> 00:15:04,916 [suara dering bel sekolah] 186 00:15:06,583 --> 00:15:08,208 [suara gemeletak barang-barang] 187 00:15:22,833 --> 00:15:26,583 ANDA TIDAK BERHASIL KELUAR SILAKAN COBA LAGI NANTI 188 00:15:27,958 --> 00:15:33,791 [kor gereja] ♪ Cahaya-Mu menerangkan ♪ 189 00:15:33,875 --> 00:15:40,625 ♪ Menyalakan dalam hatiku ♪ 190 00:15:40,708 --> 00:15:46,916 ♪ Ajari aku untuk menerima ♪ 191 00:15:47,666 --> 00:15:54,250 ♪ Kasih-Mu, Tuhanku ♪ 192 00:15:55,041 --> 00:15:56,208 [pendeta] Mari berdoa. 193 00:15:58,166 --> 00:16:01,458 Kami manusia yang kotor dan tidak layak untuk-Mu, Tuhan. 194 00:16:03,708 --> 00:16:05,625 Kami mohon pengampunan-Mu. 195 00:16:07,875 --> 00:16:10,083 Ampunilah dosa kami, ya Tuhan. 196 00:16:10,166 --> 00:16:12,958 [para umat] Ampunilah dosa kami, ya Tuhan. 197 00:16:19,250 --> 00:16:21,541 [Mama] Sudah tanya Cece, belum, soal sabun muka? 198 00:16:21,625 --> 00:16:23,708 [riuh rendah keramaian gereja] 199 00:16:23,791 --> 00:16:24,625 [Cece] Kenapa, Ma? 200 00:16:24,708 --> 00:16:27,208 Si Dede, tuh, mukanya beruntusan begadang melulu. 201 00:16:27,291 --> 00:16:28,750 Mama apa-apaan, sih, nanti saja. 202 00:16:30,333 --> 00:16:31,916 - Shalom, Pak Dedi. - [Pak Dedi] Shalom. 203 00:16:32,000 --> 00:16:33,958 - Apa kabar? - Baik, baik. 204 00:16:34,666 --> 00:16:37,208 [Mama] Saya dengar David mau masuk pelatnas? 205 00:16:37,291 --> 00:16:39,416 David ini sedang dilirik recruiter. 206 00:16:39,500 --> 00:16:42,291 Makanya kami lagi latihan keras untuk Cahaya Cup. 207 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 [Mama] Wah, hebat banget. Saya ikut… 208 00:16:45,416 --> 00:16:47,458 - Mau yang mana? - Ini isinya apa? 209 00:16:48,166 --> 00:16:50,833 Bihun, wortel, kentang. Memangnya enggak pernah makan pastel? 210 00:16:52,833 --> 00:16:53,791 Ya sudah, enggak jadi. 211 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 Yang ini saja kalau begitu. Ini isinya apa? 212 00:16:56,625 --> 00:16:59,541 Sama saja. Lu enggak pernah makan risol apa? 213 00:17:01,333 --> 00:17:02,583 Kenapa jutek banget, deh? 214 00:17:03,250 --> 00:17:04,208 Ya sudah, enggak jadi. 215 00:17:05,416 --> 00:17:08,291 Apaan, sih. Ya sudah, gue saja yang pilih. 216 00:17:08,375 --> 00:17:10,000 Anak Tuhan, tuh, harus sabar. 217 00:17:10,083 --> 00:17:12,208 Ketahuan lu enggak pernah mendengar khotbah. 218 00:17:12,291 --> 00:17:13,500 Enggak usah bawa-bawa Tuhan! 219 00:17:13,583 --> 00:17:15,541 [Mama] Cie! 220 00:17:16,041 --> 00:17:19,000 Belum jadian saja berantemnya sudah seperti pasutri. 221 00:17:19,083 --> 00:17:21,458 - Ogah! - Berapa jadinya? 222 00:17:22,083 --> 00:17:23,708 - Enggak usah. - Enggak apa-apa. 223 00:17:23,791 --> 00:17:25,000 [suara keresek plastik] 224 00:17:25,083 --> 00:17:26,041 Enggak. Enggak apa-apa. 225 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 Makasih, ya. 226 00:17:31,375 --> 00:17:32,541 Tante, makasih. 227 00:17:32,625 --> 00:17:35,083 [Pak Dedi] Makasih, ya, Bu Hana, Laras. 228 00:17:35,166 --> 00:17:36,000 Tuhan berkati. 229 00:17:36,083 --> 00:17:39,500 Sama-sama. Sesama jemaat harus saling membantu. 230 00:17:43,666 --> 00:17:44,791 [Mama terkekeh] 231 00:17:46,083 --> 00:17:49,708 [Cece berbisik] Ganteng banget sekeluarga. Laras! 232 00:17:53,250 --> 00:17:55,916 - [suara derik jangkrik] - [musik latar lembut mengalun] 233 00:18:42,333 --> 00:18:45,208 - [suara debur ombak] - [musik latar magis mengalun] 234 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 [dalam bahasa Inggris] Lu kenapa ke sini? 235 00:19:15,625 --> 00:19:18,500 Gue mau minta maaf soal Gilang, 'kan, dia sudah menyebarkan foto kita. 236 00:19:20,416 --> 00:19:23,500 Biasanya gue enggak dikasih sama potnya, ya. 237 00:19:27,208 --> 00:19:29,958 Tapi gue pikir, biar hidup lebih lama begitu. 238 00:19:30,833 --> 00:19:33,666 Kalau begitu, mending lu saja yang rawat, ya. 239 00:19:40,333 --> 00:19:42,833 - [suara derik jangkrik] - [suara dembam pintu] 240 00:19:48,125 --> 00:19:49,125 [suara debuk pelan] 241 00:19:50,625 --> 00:19:51,708 [suara debuk kencang] 242 00:19:52,750 --> 00:19:54,458 [David menghela napas panjang] 243 00:19:59,125 --> 00:20:00,500 [suara dering notifikasi ponsel] 244 00:20:04,375 --> 00:20:07,833 [suara dering notifikasi ponsel] 245 00:20:10,166 --> 00:20:12,166 [suara dering alarm] 246 00:20:14,791 --> 00:20:17,500 [musik latar menegangkan mengalun] 247 00:20:25,375 --> 00:20:27,833 [siswi 2] Eh, lu sudah baca yang itu belum, sih? 248 00:20:27,916 --> 00:20:30,541 - Yang dulu Desas Desus itu? - [siswi 3] Iya! 249 00:20:30,625 --> 00:20:33,333 [riuh rendah murid sekolah] 250 00:20:37,958 --> 00:20:39,708 [siswi 1 melenguh] Badannya indah. 251 00:20:39,791 --> 00:20:42,416 - Pagi, Bu Waketos. - Sut. Sebentar. 252 00:20:42,500 --> 00:20:45,541 "Si Harimau baru saja berubah jadi David..." 253 00:20:45,625 --> 00:20:48,375 [siswi 1 melenguh gemas] Dosa, enggak, membaca hal begini? 254 00:20:48,458 --> 00:20:50,750 Tapi sumpah, ya, itu seru banget. 255 00:20:51,916 --> 00:20:55,166 - Dapat dari mana? - Diviralkan sama Desas Desus. 256 00:20:55,250 --> 00:20:56,708 Twitter gosip ini, lo. 257 00:20:56,791 --> 00:20:59,291 [siswi 2] David mengajak seks? Saat lagi field trip? 258 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 [siswi 3] Demi apa? 259 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 [siswi 4] Dijilati? 260 00:21:02,458 --> 00:21:05,375 - [guru 2] Sudah baca Dear David, belum? - [guru 3] Iya, ini baru lihat, Bu. 261 00:21:07,041 --> 00:21:09,833 [siswi 5] Tapi lu sudah baca yang David jadi bajak laut, belum? 262 00:21:09,916 --> 00:21:12,666 [siswi 6] Oh my God, belum. Gue masih yang David di peternakan kambing. 263 00:21:12,750 --> 00:21:14,208 [siswi 5 tertawa] Astagfirullah! 264 00:21:14,291 --> 00:21:17,125 [riuh rendah murid sekolah] 265 00:21:17,208 --> 00:21:19,916 [siswi 7] Ya ampun, David, 'kan, jadi berzina. 266 00:21:20,416 --> 00:21:22,833 [siswi 8] Tapi ingatannya kembali lagi saat digerepe. 267 00:21:22,916 --> 00:21:24,583 Sudah baca yang Forgive Me Father, belum? 268 00:21:24,666 --> 00:21:26,250 David itu jadi pendeta! 269 00:21:26,333 --> 00:21:27,375 - [siswi 7] Serius? - Iya! 270 00:21:27,458 --> 00:21:29,958 [riuh rendah murid sekolah] 271 00:21:30,041 --> 00:21:34,416 [musik latar menegangkan mengalun] 272 00:22:05,541 --> 00:22:08,666 - [suara derap kaki] - [Laras tersengal-sengal] 273 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 - [suara tik kibor] - [klik tetikus] 274 00:22:12,500 --> 00:22:14,583 PELIHARAAN RATU - CERITA YANG DITERBITKAN 275 00:22:16,250 --> 00:22:17,875 ANDA YAKIN INGIN MENUTUP AKUN? 276 00:22:17,958 --> 00:22:18,791 YA 277 00:22:18,875 --> 00:22:21,458 - [suara klik tetikus] - [Laras tersengal-sengal] 278 00:22:24,125 --> 00:22:25,333 HAPUS RIWAYAT PERAMBAN 279 00:22:25,416 --> 00:22:26,791 MENGHAPUS RIWAYAT PENCARIAN 280 00:22:28,458 --> 00:22:30,791 [Laras tersengal-sengal] 281 00:22:32,666 --> 00:22:37,291 [Laras tersengal, menangis cemas] 282 00:22:40,125 --> 00:22:42,833 [Laras menjerit tertahan] 283 00:22:42,916 --> 00:22:46,166 - [Mama] Sampai mentok! Aduh! - [pegawai 1] Ya ini sudah mentok, Bu. 284 00:22:46,750 --> 00:22:50,416 - Jangan di situ, di atas. Aduh, kamu! - [suara gedebuk karung semen] 285 00:22:50,916 --> 00:22:53,375 - Ayo, lagi! Itu, itu! Laras, bantu. - [suara deru sepeda motor] 286 00:22:53,458 --> 00:22:56,750 [Mama] Itu ambil sekopnya, jangan lupa kabel-kabel itu. 287 00:22:56,833 --> 00:22:59,125 - Ya, taruh sini. - Ya, Bu. 288 00:22:59,208 --> 00:23:01,083 - Laras! - Mana lagi, Bu? 289 00:23:01,750 --> 00:23:02,750 [pegawai 2] Wan! Itu, Wan! 290 00:23:07,916 --> 00:23:09,333 [suara ceklek pintu] 291 00:23:10,791 --> 00:23:11,666 [Mama] Laras? 292 00:23:16,333 --> 00:23:18,041 [suara gemeresak buku] 293 00:23:22,750 --> 00:23:24,125 Kok enggak makan malam? 294 00:23:25,208 --> 00:23:26,083 Sakit? 295 00:23:28,000 --> 00:23:28,916 Enggak lapar. 296 00:23:34,416 --> 00:23:35,916 Mama buatkan bubur, ya? 297 00:23:40,333 --> 00:23:41,250 Enggak usah, Ma. 298 00:23:47,500 --> 00:23:48,750 [Mama menghela napas] 299 00:23:55,333 --> 00:23:56,541 [suara ceklek pintu] 300 00:23:58,083 --> 00:24:00,750 [suara gemeresak buku] 301 00:24:05,208 --> 00:24:10,166 Berita tentang tulisan pornografi ini sudah sampai ke Kepala Yayasan. 302 00:24:10,250 --> 00:24:12,291 Sekolah sudah melakukan investigasi 303 00:24:12,375 --> 00:24:15,083 dan menemukan bahwa tulisan terakhir diunggah 304 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 dari komputer sekolah Jumat lalu. 305 00:24:18,125 --> 00:24:21,125 Hanya kelas ini yang memiliki jadwal Komputer di hari itu. 306 00:24:22,708 --> 00:24:26,000 Jadi, penulisnya ada di antara kalian. 307 00:24:28,000 --> 00:24:29,958 Saya anjurkan bagi yang menulis 308 00:24:30,041 --> 00:24:32,791 dan yang menyebarkan tulisan itu untuk mengaku sekarang. 309 00:24:34,250 --> 00:24:38,041 Agar pihak sekolah dapat segera melakukan damage control. 310 00:24:39,333 --> 00:24:43,375 Dan ini bukan pertama kalinya sekolah berurusan dengan masalah pornografi. 311 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 [Bu Indah] Bagaimana? 312 00:24:50,833 --> 00:24:51,958 Tidak ada yang mau mengaku? 313 00:24:54,083 --> 00:24:57,875 Baik. Kalau tidak mau bekerja sama dan mengaku sekarang, 314 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 akan saya DO. 315 00:25:04,333 --> 00:25:05,208 [siswa berdeham] 316 00:25:05,291 --> 00:25:06,125 Dan mulai hari ini, 317 00:25:06,208 --> 00:25:09,750 setiap siswa wajib melaporkan semua akun media sosialnya. 318 00:25:09,833 --> 00:25:11,125 - Lah? - Kok begitu? 319 00:25:11,208 --> 00:25:13,750 - [Bu Indah] Semua akun harus publik. - [Arya] Jangan begitu, Bu. 320 00:25:13,833 --> 00:25:15,416 [Bu Indah] Tidak ada yang boleh Private. 321 00:25:15,500 --> 00:25:16,500 [para murid mendengus] 322 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 - Mengaku saja, Dil. - Kok gue? 323 00:25:18,916 --> 00:25:21,291 [Sherin] Kelihatan dari muka lu, muka orang enggak benar. 324 00:25:21,375 --> 00:25:23,208 Menyusahkan lu! Pecun. 325 00:25:23,291 --> 00:25:25,958 [Sherin] Paling juga lu, 'kan, Dil, yang membocorkan. Mengaku saja. 326 00:25:27,166 --> 00:25:28,000 [pelatih] Sprint! 327 00:25:28,083 --> 00:25:31,666 [suara derap kaki] 328 00:25:31,750 --> 00:25:33,875 [dalam bahasa Inggris] Oke, lari! Cepat, cepat, cepat! 329 00:25:36,125 --> 00:25:38,833 [siswi 1] Ras, ras, ras! Sini, sini! 330 00:25:39,541 --> 00:25:41,125 Duduk, duduk. Ini, lihat. 331 00:25:41,208 --> 00:25:42,500 AKU MENCINTAIMU, DAVID 332 00:25:42,583 --> 00:25:43,416 Apa ini? 333 00:25:44,083 --> 00:25:47,833 Lucu, 'kan? Pantas saja followers David sudah tambah 8.000. 334 00:25:47,916 --> 00:25:48,916 Jijik banget. 335 00:25:49,000 --> 00:25:50,166 Itu gue yang edit, lo. 336 00:25:50,250 --> 00:25:51,791 [siswi 1] Ha? Ini lu yang bikin? 337 00:25:51,875 --> 00:25:54,250 - Bagus, ya? - [siswi 7] Hype Dear David gokil banget. 338 00:25:54,333 --> 00:25:56,500 Kok, kita baru sadar kalau ternyata dia hot? 339 00:25:56,583 --> 00:25:59,541 Selama ini, 'kan, kita nafsunya dengan Arya. Oh my God. 340 00:25:59,625 --> 00:26:02,250 Bun, sebentar lagi giliran David, Bun. 341 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 [dalam bahasa Inggris] David, semangat! 342 00:26:03,916 --> 00:26:06,500 David, semangat! Kamu pasti bisa! 343 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 - Buka saja bajunya! - [jerit tawa siswi] 344 00:26:08,250 --> 00:26:10,708 - Aduh, Bun, aku enggak kuat, Bun. - [gelak tawa siswi] 345 00:26:10,791 --> 00:26:13,833 - David! David! - [riuh rendah siswi menyemangati] 346 00:26:13,916 --> 00:26:16,416 - [para siswi] David! - [riuh rendah siswa menyemangati] 347 00:26:19,833 --> 00:26:22,250 [riuh rendah siswi menyemangati] 348 00:26:22,333 --> 00:26:24,083 [teriakan kecewa] 349 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 David! 350 00:26:25,916 --> 00:26:27,208 Apa itu? 351 00:26:27,291 --> 00:26:28,333 Konsentrasi! 352 00:26:30,250 --> 00:26:33,708 Kalau kamu mainnya kayak begini terus, kamu enggak akan lolos semifinal. 353 00:26:35,541 --> 00:26:37,708 Ayo, sekarang lari! Fokuskan pikiran kamu! 354 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 Ya, Coach. 355 00:26:39,500 --> 00:26:40,833 - [suara pekik peluit] - Next! 356 00:26:42,291 --> 00:26:44,291 [riuh rendah para murid di lapangan] 357 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 [suara tepukan tangan] 358 00:26:46,291 --> 00:26:48,791 [suara ceklek pintu, gemercik air] 359 00:26:51,583 --> 00:26:57,375 [siswa 4] "Perlahan ia mengelus terong milik David yang tumbuh membesar." 360 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 [Arya] Serius? Segede itu? 361 00:26:59,541 --> 00:27:01,666 - [Arya tertawa] - [suara ceklek pintu loker] 362 00:27:02,166 --> 00:27:05,083 [siswa 5] Masa? Mana coba? Gede mana sama punya gue ini? 363 00:27:05,166 --> 00:27:06,791 - [David] Apa, sih? - [siswa 4] Lihat, Vid. 364 00:27:06,875 --> 00:27:09,166 [siswa 5] Paling gede se-SMA Cahaya. 365 00:27:09,250 --> 00:27:11,750 [siswa 4] Gue sudah pernah lihat. Sudah pernah lihat. 366 00:27:11,833 --> 00:27:13,833 Tapi punya lu gede beneran, enggak? 367 00:27:15,125 --> 00:27:16,541 [David mengejan] 368 00:27:16,625 --> 00:27:18,750 Hei! [suara debuk] 369 00:27:20,333 --> 00:27:21,291 [David] Anjing! 370 00:27:23,208 --> 00:27:24,541 [David tersengal-sengal] 371 00:27:26,458 --> 00:27:28,791 - Enggak lucu, Anjing! - [siswa 4] Baper banget lu. 372 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 Baper banget! 373 00:27:31,708 --> 00:27:32,791 [suara dembam pintu] 374 00:27:35,500 --> 00:27:38,083 [David tersengal terkena serangan panik] 375 00:27:46,416 --> 00:27:47,291 [Sindy terkekeh] 376 00:27:47,375 --> 00:27:49,333 - David gede, sih. - [Sindy memekik] 377 00:27:49,416 --> 00:27:51,250 - Ngilu. - [Sindy dan Sherin terkekeh] 378 00:27:51,333 --> 00:27:54,541 Jadi, David celananya becek kenapa? Dia mengompol? 379 00:27:54,625 --> 00:27:57,791 [siswa 5] Gue juga mau jadi budak nafsu! [para siswa tertawa] 380 00:27:57,875 --> 00:27:59,625 [siswa 4] Lu harus baca ini. 381 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Baca, baca. 382 00:28:02,916 --> 00:28:08,166 "Namun, si pelayan tak sengaja menumpahkan susu di dada David. 383 00:28:08,250 --> 00:28:10,000 [para siswa tertawa mengejek] 384 00:28:10,083 --> 00:28:11,333 [Arya mendesah] 'David…' 385 00:28:11,416 --> 00:28:14,916 Sang Ratu melihat dada David yang sangat... 386 00:28:16,041 --> 00:28:17,166 [bersamaan] …basah!" 387 00:28:21,166 --> 00:28:22,458 [siswa 5] Yang ini. 388 00:28:22,958 --> 00:28:24,041 Yang ini. 389 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 [pria 2] Sebelum kita mulai sesi hari ini, 390 00:28:32,416 --> 00:28:35,041 adakah di antara kalian yang ingin meminta pengampunan 391 00:28:35,125 --> 00:28:37,125 di hadapan teman-teman persekutuan? 392 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 Ya, Abigail? 393 00:28:42,666 --> 00:28:43,583 [Abigail bergumam] 394 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 [Abigail] Saya hobi bohong ke pacar saya, Kak. 395 00:28:49,083 --> 00:28:50,208 Terima kasih, Abigail. 396 00:28:52,625 --> 00:28:57,750 Kamu harus ingat 1 Petrus pasal 3 ayat 10 sampai 11, 397 00:28:57,833 --> 00:29:02,250 kalau kejujuran itu membuka jalan untuk mendapatkan perdamaian. 398 00:29:04,625 --> 00:29:07,000 [suara gemeresak kertas] 399 00:29:11,625 --> 00:29:12,500 Laras. 400 00:29:14,208 --> 00:29:15,416 Menurut lu siapa yang menulis? 401 00:29:16,375 --> 00:29:17,583 Bukan gue yang menulis. 402 00:29:18,083 --> 00:29:19,125 Menulis apa? 403 00:29:21,791 --> 00:29:22,875 Gue tahu lu yang menulis. 404 00:29:25,000 --> 00:29:25,916 Ini. 405 00:29:26,000 --> 00:29:28,375 "'Semoga menang. Biar lu bisa ikut Cahaya Cup,' 406 00:29:28,458 --> 00:29:31,208 kataku ke David sebelum pertandingan dimulai." 407 00:29:31,291 --> 00:29:32,333 "Ketika David berlalu, 408 00:29:32,416 --> 00:29:35,416 kubayangkan mengikat dirinya dan melucuti pakaiannya." 409 00:29:36,125 --> 00:29:38,750 Ini sehabis pemilihan OSIS, 'kan? Gue ingat dialognya persis. 410 00:29:39,583 --> 00:29:40,541 Mau lagi? 411 00:29:41,416 --> 00:29:43,125 Di Ruang Komputer ini. Gue ingat. 412 00:29:43,208 --> 00:29:45,833 "Si Pelayan tak sengaja menumpahkan susu ke tubuh David. 413 00:29:45,916 --> 00:29:48,291 Aku murka, tetapi melihat dada David yang basah…" 414 00:29:48,375 --> 00:29:49,791 - Stop! - "…gairahku mendadak…" 415 00:29:57,833 --> 00:29:58,958 Oke, gue yang menulis. 416 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 Kenapa, sih? 417 00:30:02,458 --> 00:30:05,041 Kalau lu suka sama gue, kenapa enggak kasih tahu saja langsung? 418 00:30:07,333 --> 00:30:08,500 Gue enggak suka sama lu. 419 00:30:09,833 --> 00:30:10,875 Tapi di tulisan lu… 420 00:30:10,958 --> 00:30:13,500 Ya, gue asal mencari dari daftar nama anak di sekolah saja. 421 00:30:14,250 --> 00:30:17,208 Oke. Lu enggak suka sama gue, tapi lu tulis pakai nama gue… 422 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 Mau lu apa, sih, Vid? 423 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 Pengin bikin gue malu? 424 00:30:22,583 --> 00:30:25,125 Gue sudah biasa banget dibikin malu sama anak-anak di sekolah. 425 00:30:25,708 --> 00:30:28,500 Lu pikir lu doang yang malu? Gue bagaimana? 426 00:30:29,000 --> 00:30:31,458 Menurut lu gue mau jadi pusat perhatian satu sekolah? 427 00:30:31,541 --> 00:30:32,958 Atau jadi konten akun gosip yang… 428 00:30:33,041 --> 00:30:35,708 Bukan gue yang sebar dan gue enggak tahu siapa yang sebar, Vid! 429 00:30:35,791 --> 00:30:37,791 Gue juga enggak pengin tersebar! 430 00:30:43,333 --> 00:30:44,458 [Laras menghela napas] 431 00:30:47,916 --> 00:30:49,041 Oke, gue minta maaf. 432 00:30:53,958 --> 00:30:56,708 Gue enggak menyangka kalau ini semua ada efeknya di lu. 433 00:31:01,500 --> 00:31:03,458 Gue sudah hapus semua cerita-ceritanya. 434 00:31:05,708 --> 00:31:07,333 Gue juga sudah berhenti menulis. 435 00:31:08,333 --> 00:31:09,416 Bisa, enggak, 436 00:31:10,875 --> 00:31:12,541 lu jangan kasih tahu ke siapa-siapa? 437 00:31:16,125 --> 00:31:17,958 Kalau gue ketahuan, gue hancur, Vid. 438 00:31:20,375 --> 00:31:23,416 Tapi masalahnya sekarang semua orang melihat gue berbeda. 439 00:31:24,375 --> 00:31:25,791 Jadi punya ekspektasi lebih. 440 00:31:27,791 --> 00:31:29,291 Padahal gue bukan siapa-siapa. 441 00:31:41,416 --> 00:31:42,875 Mengejar Dilla saja enggak bisa. 442 00:31:48,125 --> 00:31:49,458 Jadi, lu suka sama Dilla? 443 00:31:53,166 --> 00:31:54,291 Bukan suka… 444 00:31:56,833 --> 00:31:58,083 cinta kayaknya. 445 00:32:06,833 --> 00:32:09,750 Bagaimana bisa cinta kalau misal mengobrol saja hampir enggak pernah? 446 00:32:13,916 --> 00:32:14,833 Gue tahu saja. 447 00:32:27,875 --> 00:32:28,708 Vid. 448 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 Lu hukum gue, deh. 449 00:32:31,333 --> 00:32:33,083 Lu mau suruh gue mengerjakan PR lu, 450 00:32:33,166 --> 00:32:35,666 atau meminta antar lu ke mana pun, terserah. 451 00:32:36,250 --> 00:32:37,333 Tapi, please, 452 00:32:37,416 --> 00:32:39,958 jangan kasih tahu ke siapa-siapa kalau gue yang menulis. 453 00:32:44,166 --> 00:32:45,000 Kalau 454 00:32:46,541 --> 00:32:49,166 misalnya lu bantu gue 455 00:32:49,833 --> 00:32:52,416 dekat dengan Dilla, bisa, enggak? 456 00:32:53,333 --> 00:32:54,166 Gue? 457 00:32:55,916 --> 00:32:58,958 'Kan, lu satu-satunya yang pernah dekat sama dia. 458 00:32:59,041 --> 00:33:01,000 Tapi, 'kan, sudah enggak dekat lagi, Vid. 459 00:33:02,500 --> 00:33:05,333 Lu itu, ya, dikasih hati malah minta jantung. 460 00:33:05,416 --> 00:33:06,875 Katanya apa pun? 461 00:33:10,625 --> 00:33:13,375 - [suara deru kendaraan] - [derap kaki] 462 00:33:18,916 --> 00:33:22,250 Bulan lalu, yayasan sudah mau mengeluarkan kamu dari sekolah 463 00:33:22,916 --> 00:33:25,875 karena postingan porno kamu di media sosial. 464 00:33:25,958 --> 00:33:27,583 Tapi saya membela kamu. 465 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 Jadi, tolong, Dilla. Kita saling kerja sama. 466 00:33:31,208 --> 00:33:34,833 Tapi, Ibu enggak punya bukti, 'kan, kalau saya yang menulis? 467 00:33:36,500 --> 00:33:37,500 Dilla. 468 00:33:38,458 --> 00:33:42,416 Pikirkan masa depan kamu. Lebih baik kamu mengaku sekarang. 469 00:33:42,500 --> 00:33:45,000 [musik latar ceria mengalun] 470 00:33:51,541 --> 00:33:53,000 [Bu Indah bergumam] David. 471 00:33:54,083 --> 00:33:57,791 Kamu tahu, enggak, kira-kira siapa yang menulis tentang kamu? 472 00:34:02,833 --> 00:34:03,708 Enggak, Bu. 473 00:34:06,916 --> 00:34:09,666 Menurut Pak Rizky, penulisnya ada di kelas kamu, 474 00:34:10,500 --> 00:34:12,333 tapi semua jejaknya sudah dihapus. 475 00:34:13,875 --> 00:34:17,541 Kamu, 'kan, yang pegang kunci di Ruang Komputer? 476 00:34:18,125 --> 00:34:20,208 Berarti hanya kamu yang bisa masuk kapan saja 477 00:34:20,291 --> 00:34:22,000 dan menghapus jejak itu. 478 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Tapi, 'kan, Ruang Komputer saya buka dari pagi sampai sore, Bu. 479 00:34:26,625 --> 00:34:30,125 Terus, kadang-kadang anak-anak memang suka pakai saat jam istirahat. 480 00:34:30,208 --> 00:34:31,833 Jadi, semuanya bisa masuk, Bu. 481 00:34:35,208 --> 00:34:38,125 Pasti kamu tahu siapa yang menulis cerita itu. 482 00:34:46,083 --> 00:34:48,291 Tadi saat mengobrol dengan David, 483 00:34:49,416 --> 00:34:51,833 dia kasih tahu, enggak, Bu, kemungkinan siapa yang menulis? 484 00:34:54,416 --> 00:34:55,375 Enggak. 485 00:34:56,208 --> 00:34:57,708 Dia sama bingungnya dengan kita. 486 00:35:01,750 --> 00:35:04,541 [para siswi mengobrol] 487 00:35:04,625 --> 00:35:05,916 [siswi 8] Lu tahu, enggak… 488 00:35:06,000 --> 00:35:08,500 [riuh rendah para murid sekolah] 489 00:35:19,833 --> 00:35:21,833 [suara derik jangkrik] 490 00:35:27,416 --> 00:35:28,250 Hai. 491 00:35:29,583 --> 00:35:30,416 Hai. 492 00:35:33,583 --> 00:35:36,083 Tim ayam dari mak gue buat bapak lu. 493 00:35:37,666 --> 00:35:40,250 Makasih, ya, Tante Hana. 494 00:35:43,916 --> 00:35:46,250 Makasih, ya, sudah enggak membocorkan ke siapa-siapa. 495 00:35:48,875 --> 00:35:50,875 Lu enggak mau cari tahu siapa yang membocorkan? 496 00:35:51,833 --> 00:35:55,291 Enggak. Nanti yang ada pada curiga kalau gue bertanya-tanya. 497 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 Lagi apa? 498 00:36:01,416 --> 00:36:03,416 Menanam mawar. Tadinya buat Dilla. 499 00:36:10,833 --> 00:36:14,041 - [suara kelontang rantang] - [suara kerincing pedagang di kejauhan] 500 00:36:20,375 --> 00:36:22,166 Dilla itu enggak suka kayak begini. 501 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Dia sukanya musik, kamera… 502 00:36:25,916 --> 00:36:29,208 Ya, ya sudah. Gue memang paling goblok soal Dilla. 503 00:36:29,708 --> 00:36:31,791 Selalu salah. Mawar salah. 504 00:36:31,875 --> 00:36:33,791 Gue kasih tahu biar lu catat. 505 00:36:35,458 --> 00:36:37,375 Katanya pengin didekatkan sama Dilla. 506 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Satu pertemuan antara lu dan Dilla. 507 00:36:46,541 --> 00:36:47,666 Tugas gue cuma itu. 508 00:36:48,916 --> 00:36:51,708 Sisanya kalau enggak ada kelanjutan, itu bukan urusan gue lagi. 509 00:36:51,791 --> 00:36:52,625 Oke. 510 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 - Eh, Laras. - Eh, Om. 511 00:37:03,708 --> 00:37:05,666 Vid, yuk. Pertandingannya sudah mau dimulai. 512 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 - Sebentar, ya. - Oke. 513 00:37:07,916 --> 00:37:09,583 - Yuk, Laras. - Ya, Om. 514 00:37:12,166 --> 00:37:13,000 Gue cabut. 515 00:37:23,416 --> 00:37:25,416 [musik latar menegangkan mengalun] 516 00:37:29,375 --> 00:37:30,250 [suara ceklek pintu] 517 00:37:35,583 --> 00:37:36,666 Hai. 518 00:37:37,958 --> 00:37:39,083 [dalam bahasa Inggris] Ya? 519 00:37:45,583 --> 00:37:46,541 Civica? 520 00:37:46,625 --> 00:37:47,916 Colong dari mana? 521 00:37:48,541 --> 00:37:51,041 Beli pakai duit angpau. 522 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 Buat lu. 523 00:37:59,750 --> 00:38:00,708 Boleh masuk, enggak? 524 00:38:00,791 --> 00:38:01,875 Untuk apa? 525 00:38:02,583 --> 00:38:05,041 - Biar mengobrol di dalam. - Gue lagi sibuk. 526 00:38:06,208 --> 00:38:08,833 - Gue ke sini jalan kaki. - Siapa suruh jalan kaki? 527 00:38:10,208 --> 00:38:11,750 Biar drama saja. 528 00:38:15,750 --> 00:38:18,875 Gue minta maaf kalau misal gue ada salah sampai akhirnya lu menjauh dari gue. 529 00:38:18,958 --> 00:38:21,166 Jadi, lu enggak tahu lu ada salah atau enggak? 530 00:38:24,750 --> 00:38:25,875 [suara dembam pintu] 531 00:38:28,833 --> 00:38:29,750 [suara ceklek pintu] 532 00:38:31,708 --> 00:38:33,333 - [dalam bahasa Inggris] Dah. - [suara dembam pintu] 533 00:38:43,958 --> 00:38:46,583 [musik latar lembut mengalun] 534 00:38:51,708 --> 00:38:53,708 [Laras mendengkur] 535 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 Ih! Dildo! 536 00:38:57,583 --> 00:38:59,041 [Dilla] Nama gue bukan Dildo! 537 00:38:59,125 --> 00:39:00,166 - Sini kameranya! - Enggak! 538 00:39:00,250 --> 00:39:01,583 [keduanya menjerit] 539 00:39:01,666 --> 00:39:02,916 [Dilla, dalam bahasa Inggris] Enggak! 540 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 La! 541 00:39:04,166 --> 00:39:06,041 [Laras] Aduh! 542 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Lu enggak apa-apa? 543 00:39:07,250 --> 00:39:09,166 Sakit. Tapi bohong! 544 00:39:09,250 --> 00:39:11,166 - Ah! Bodoh amat! - [Laras tertawa lepas] 545 00:39:11,250 --> 00:39:13,291 - Sini, enggak, kameranya! - Enggak! 546 00:39:13,375 --> 00:39:15,375 - [Dilla] Enggak! - Sini! 547 00:39:15,458 --> 00:39:19,000 [Laras] Sini! Gue kelitik lu! 548 00:39:19,083 --> 00:39:21,500 - [suara klik kamera] - [musik latar lembut mengalun] 549 00:39:35,833 --> 00:39:37,000 [Mama] Apa ini, ya? 550 00:39:37,500 --> 00:39:39,750 Orang tua murid pada ribut di grup. 551 00:39:39,833 --> 00:39:43,708 [Mama terkesiap] Ada tulisan porno soal si David! 552 00:39:44,916 --> 00:39:45,750 Ha? 553 00:39:45,833 --> 00:39:48,000 Orang gereja juga pada heboh, nih. 554 00:39:48,083 --> 00:39:48,958 Kamu sudah baca? 555 00:39:50,291 --> 00:39:51,166 Malas banget. 556 00:39:51,250 --> 00:39:52,625 Kasihan si David. 557 00:39:52,708 --> 00:39:55,208 Kabarnya dia jadi jelek di bola gara-gara ini. 558 00:39:57,000 --> 00:39:58,708 Kasihan juga Om Dedi. 559 00:39:59,291 --> 00:40:03,416 Kamu tahu, 'kan, dia itu orangnya gampang stres. 560 00:40:03,500 --> 00:40:05,708 Orang tua murid lagi pada bikin petisi 561 00:40:05,791 --> 00:40:08,500 supaya penulisnya dicari dan dikeluarkan. 562 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 Mama jadi penasaran isi tulisannya. 563 00:40:15,000 --> 00:40:16,583 [Mama terkesiap] Ini, nih. Nih… 564 00:40:16,666 --> 00:40:18,291 Baru dikirim tautannya. Nih… 565 00:40:19,166 --> 00:40:20,958 Dik, sedikit saja. 566 00:40:21,041 --> 00:40:22,208 Mama jangan baca kayak begini. 567 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 Dik, Dik. 568 00:40:23,291 --> 00:40:24,708 - Dik, ujungnya. Ya. - Ih, dosa! 569 00:40:24,791 --> 00:40:26,000 Sudah dihapus. 570 00:40:26,500 --> 00:40:27,333 Ih! 571 00:40:28,166 --> 00:40:29,041 [Mama mendengus kesal] 572 00:40:34,375 --> 00:40:36,583 [Laras] Menyikapi situasi yang tengah berlangsung, 573 00:40:36,666 --> 00:40:40,500 OSIS bekerja sama dengan pihak sekolah untuk mengadakan seminar edukasi seks… 574 00:40:40,583 --> 00:40:42,291 [siswa 4 bersorak] Seks! 575 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 [siswa 5] Wedew! [siswa 4 bersorak] 576 00:40:45,083 --> 00:40:48,375 …yang wajib dihadiri oleh seluruh siswa-siswi SMA Cahaya 577 00:40:49,333 --> 00:40:50,750 di jam terakhir hari ini. 578 00:40:56,125 --> 00:40:59,375 Selain itu, akan ada pemanggilan siswa-siswi ke kantor Bu Indah… 579 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 [bersamaan] Seks! Seks! 580 00:41:00,708 --> 00:41:02,916 - …yang… - Seks! Seks! Seks! Seks! Seks! 581 00:41:03,000 --> 00:41:04,166 - Seks! Seks! - [siswi 1] Sut! 582 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 …yang akan dimulai dengan Gilang. 583 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 Seks! Seks! Seks! Seks! Seks! 584 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 - Gilang! - [suara gedebuk badan] 585 00:41:09,166 --> 00:41:10,250 [suara derit meja] 586 00:41:12,875 --> 00:41:15,916 Dimohon untuk ke ruangan Ibu Indah sekarang! 587 00:41:18,250 --> 00:41:19,333 Terima kasih. 588 00:41:21,541 --> 00:41:22,375 [suara ceklek pintu] 589 00:41:25,250 --> 00:41:28,916 [Bu Indah] Yang laki-laki, kalian ikuti Pak Anton. Yang perempuan, ikuti saya. 590 00:41:33,000 --> 00:41:34,833 [Pak Anton] Tenang, enggak lama, kok. 591 00:41:35,750 --> 00:41:38,291 Saya yakin sebenarnya kalian juga sudah mengerti, 'kan? 592 00:41:38,375 --> 00:41:39,708 Apa lagi kamu Arya. 593 00:41:55,708 --> 00:41:56,541 Dil! 594 00:41:57,916 --> 00:41:59,458 - Dilla mau ke mana? - Enyah sana! 595 00:41:59,541 --> 00:42:02,166 Gue mending mati daripada ikut seminar jijik lu! 596 00:42:02,250 --> 00:42:03,583 Dengar gue dulu tapi… 597 00:42:03,666 --> 00:42:05,750 Mending lu balik saja sebelum ketahuan sama gue. 598 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 - Dil, please. - Kenapa? 599 00:42:08,458 --> 00:42:09,291 Lu kangen sama gue? 600 00:42:09,375 --> 00:42:10,666 Iya, gue kangen sama lu. 601 00:42:14,166 --> 00:42:16,458 Gue kangen melakukan banyak hal aneh yang cuma bisa terjadi 602 00:42:16,541 --> 00:42:18,208 kalau misalnya gue lagi sama lu doang. 603 00:42:20,958 --> 00:42:24,458 Ya, kalau memang kangen, cabut sama gue sekarang. 604 00:42:28,916 --> 00:42:30,000 [bahasa Inggris] Tertebak. 605 00:42:33,416 --> 00:42:34,250 Ya sudah. 606 00:42:39,958 --> 00:42:40,916 Ya sudah, ayo. 607 00:42:41,000 --> 00:42:43,250 [lagu "Falling Again" mengalun] 608 00:42:43,333 --> 00:42:44,166 Ayo! 609 00:42:58,875 --> 00:42:59,916 [suara ceklek kunci motor] 610 00:43:01,166 --> 00:43:03,958 Selama 17 tahun gue hidup, enggak pernah sekali pun gue bolos. 611 00:43:04,833 --> 00:43:06,958 [dalam bahasa Inggris] Ya, ada pengalaman pertama buat semuanya! 612 00:43:13,166 --> 00:43:16,166 [suara deru sepeda motor] 613 00:43:22,041 --> 00:43:23,416 SMA CAHAYA PUSAT KEUNGGULAN 614 00:43:23,500 --> 00:43:24,791 [Laras] Bapak, awas! Bapak! 615 00:43:24,875 --> 00:43:27,250 [satpam] Hei, mau ke mana? Hei! Hei! 616 00:43:28,291 --> 00:43:29,708 [Laras tertawa lepas] 617 00:43:29,791 --> 00:43:30,958 [bahasa Inggris] Ya ampun! 618 00:43:32,625 --> 00:43:36,041 [suara deru sepeda motor] 619 00:43:47,666 --> 00:43:48,666 Hujan. 620 00:43:49,166 --> 00:43:50,291 [Laras] Dua, ya, Pak. 621 00:43:53,041 --> 00:43:54,125 Ini, Pak. 622 00:43:54,208 --> 00:43:55,500 Makasih, Pak. 623 00:43:59,125 --> 00:44:00,250 Ini. 624 00:44:00,333 --> 00:44:01,541 [dalam bahasa Inggris] Makasih, Lala. 625 00:44:02,041 --> 00:44:03,666 [dalam bahasa Inggris] Sama-sama, Dildo. 626 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 Nama gue bukan… 627 00:44:05,291 --> 00:44:07,083 [Dilla menggerutu] Terserah lu, deh. 628 00:44:08,458 --> 00:44:12,833 [suara rintik hujan deras] 629 00:44:18,791 --> 00:44:19,625 Ini, makan. 630 00:44:20,166 --> 00:44:21,250 Ih, panas! 631 00:44:22,250 --> 00:44:23,250 [Laras menderu] 632 00:44:35,458 --> 00:44:36,458 Nih. 633 00:44:45,333 --> 00:44:46,250 [Laras] Mama! 634 00:44:46,333 --> 00:44:47,750 - Ya? - Dilla menumpang mandi. 635 00:44:47,833 --> 00:44:51,041 - Hai, Tante! - Hai, Dilla, ke mana saja? 636 00:44:51,125 --> 00:44:53,375 Aduh, Tante pikir lupa sama Tante. 637 00:44:53,458 --> 00:44:54,708 Mana mungkin, Tan. 638 00:44:54,791 --> 00:44:55,958 Aduh, ini basah semua. 639 00:44:56,583 --> 00:44:58,083 - Ayo, mandi. Mandi. - Ya. 640 00:45:00,791 --> 00:45:06,041 - [Laras dan Dilla tertawa] - [suara kecipak air] 641 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 [Dilla] Giliran lu. 642 00:45:08,500 --> 00:45:09,833 Rasakan lu! 643 00:45:09,916 --> 00:45:11,916 [suara derik jangkrik] 644 00:45:19,666 --> 00:45:20,541 La. 645 00:45:22,708 --> 00:45:26,125 Lu tahu, enggak, kenapa orang-orang mulai mengatai gue pecun? 646 00:45:35,291 --> 00:45:36,791 Arya tembak gue di gedung OR. 647 00:45:37,875 --> 00:45:38,708 Gue tolak. 648 00:45:39,541 --> 00:45:42,666 Besoknya satu sekolah tahunya gue ngewe sama dia di situ. 649 00:45:46,375 --> 00:45:48,125 Tadinya, sih, gue mau bilang ke lu. 650 00:45:50,625 --> 00:45:54,208 Tapi untuk pertama kali, seumur hidup gue, 651 00:45:55,458 --> 00:45:56,666 gue dikatai pecun, 652 00:45:58,250 --> 00:45:59,833 dan satu kelas menertawakan gue. 653 00:46:02,500 --> 00:46:03,833 Kenapa lu enggak bela gue? 654 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 Gue sudah firasat, sih, kalau itu yang bikin lu menjauh dari gue. 655 00:46:12,958 --> 00:46:14,833 Lu yang lebih dulu menjauh dari gue. 656 00:46:14,916 --> 00:46:16,541 Secara lu sibuk jadi Ketua OSIS. 657 00:46:17,750 --> 00:46:20,125 Bukannya lu yang enggak pengin duduk di sebelah gue, ya? 658 00:46:20,208 --> 00:46:22,083 Lu kali yang malu duduk di sebelah pecun. 659 00:46:22,166 --> 00:46:23,333 Dil! 660 00:46:25,833 --> 00:46:26,916 Lu bukan pecun. 661 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Maaf, ya. 662 00:46:48,333 --> 00:46:55,125 - [suara deru sepeda motor] - [musik latar lembut mengalun] 663 00:47:06,833 --> 00:47:08,208 [Dilla, dalam bahasa Inggris] Siap menghadapi Bu Indah? 664 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Yuk. 665 00:47:16,500 --> 00:47:17,583 - Dildo. - [Dilla menggumam] 666 00:47:17,666 --> 00:47:19,541 Yang dihukum sama Bu Indah bukan cuma gue doang. 667 00:47:19,625 --> 00:47:21,833 Lu juga, bantu, dong, biar cepat selesai. 668 00:47:21,916 --> 00:47:25,416 Terus jadi cepat balik ke kelas, dong? Untuk apa? 669 00:47:25,500 --> 00:47:28,208 Mending lihat lu disiksa di sini! [Dilla mengikik] 670 00:47:28,291 --> 00:47:29,416 Sialan lu, ya. 671 00:47:30,416 --> 00:47:32,791 - [suara ceklek kamera - [Dilla mengikik] 672 00:47:33,416 --> 00:47:36,833 Kemaren gue lihat lu, tuh, main HP saat lagi ulangan Matematika. 673 00:47:36,916 --> 00:47:39,375 Ya, lu tahu, 'kan, gue bego Matematika. 674 00:47:39,458 --> 00:47:41,875 Ya, tahu. Mau belajar bareng, enggak? 675 00:47:44,125 --> 00:47:45,500 Gue ajak David, ya? 676 00:47:46,708 --> 00:47:48,041 Dia mohon-mohon ke gue. 677 00:47:48,125 --> 00:47:50,833 Takut dikeluarkan dari timnya gara-gara nilai dia jelek semester ini. 678 00:47:50,916 --> 00:47:53,000 Ya, gue enggak enak, lah. Sekalian cari amal. 679 00:47:53,083 --> 00:47:55,416 [Dilla menghela napas] Nanti dia ke-GR-an. 680 00:47:56,250 --> 00:47:58,333 [dalam bahasa Inggris] Semua orang mengira gue yang tulis Dear David. 681 00:47:58,833 --> 00:48:00,541 Kita berdua tahu kalau bukan lu yang tulis. 682 00:48:00,625 --> 00:48:02,833 Lu bilang, deh, ke Bu Indah. 683 00:48:02,916 --> 00:48:05,291 - Sama ke Tiga Babi Kecil. - [suara jerit Tiga Babi Kecil] 684 00:48:05,375 --> 00:48:07,583 [Dilla dan Laras mengikik] 685 00:48:07,666 --> 00:48:10,166 Nanti gue info, ya, ke David. Kita tinggal cari waktunya. 686 00:48:10,666 --> 00:48:11,500 [Dilla mengiyakan] 687 00:48:12,333 --> 00:48:13,625 Omong-omong soal David, 688 00:48:14,375 --> 00:48:16,750 lu ada lihat unggahan terbaru di media sosial? 689 00:48:17,541 --> 00:48:20,000 [dalam bahasa Inggris] Lihat, orang-orang nafsu banget sama David. 690 00:48:20,083 --> 00:48:22,083 [dalam bahasa Inggris] Banyak banget unggahan baru. 691 00:48:22,791 --> 00:48:24,458 [Dilla menghela napas panjang] 692 00:48:24,541 --> 00:48:26,500 Bu Indah bakal kesal banget sama gue. 693 00:48:30,000 --> 00:48:32,541 [siswi 1] Ah, gue baper! 694 00:48:32,625 --> 00:48:34,666 [siswi 5] Terlalu bahas olahraganya. Gue enggak cocok. 695 00:48:34,750 --> 00:48:39,500 Yang seru, tuh, cuma saat David diikat di gawang terus ditelanjangi. 696 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 [siswi 1] Tahu, enggak, sih, gue sampai mewek 697 00:48:43,250 --> 00:48:46,500 waktu David harus berangkat ke Inggris buat main di Liverpool. 698 00:48:46,583 --> 00:48:48,666 Gue juga. Lihat, dong, mata gue masih sembap. 699 00:48:48,750 --> 00:48:50,250 - Oh, ya. - [para siswi merengek] 700 00:48:50,333 --> 00:48:51,458 [siswi 1] Sedih… 701 00:48:51,541 --> 00:48:53,500 Kok lu pada jadi pada obsesi sama Dear David, sih? 702 00:48:53,583 --> 00:48:55,083 [siswi 1] Ya, habisnya seru. 703 00:48:55,166 --> 00:48:57,208 Gue jadi pengin coba ikut menulis. 704 00:48:58,208 --> 00:49:00,833 - Memang enggak kasihan sama David? - [siswi 1] Hm? 705 00:49:00,916 --> 00:49:03,833 Lagi pula, gara-gara Dear David semua sponsor Cup jadi pada cabut. 706 00:49:08,500 --> 00:49:10,958 [suara derik jangkrik] 707 00:49:11,833 --> 00:49:12,708 [David menghela napas] 708 00:49:14,541 --> 00:49:18,500 [suara debuk bola ditendang] 709 00:49:26,041 --> 00:49:26,875 Hai. 710 00:49:27,458 --> 00:49:28,375 [Laras] Belum pulang? 711 00:49:29,208 --> 00:49:30,708 [David] 'Kan, semifinal sebentar lagi. 712 00:49:33,250 --> 00:49:34,750 [Laras] Besok kita belajar bareng, ya. 713 00:49:35,416 --> 00:49:36,541 Lu, gue, sama Dilla. 714 00:49:38,416 --> 00:49:40,375 [David] Besok banget? Serius lu? 715 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 Enggak bisa, gue belum siap. 716 00:49:45,500 --> 00:49:46,375 Oke. 717 00:49:47,333 --> 00:49:49,250 Coba bayangkan sekarang gue Dilla. 718 00:49:51,541 --> 00:49:54,083 [David mengikik] 719 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Susah. 720 00:50:00,000 --> 00:50:03,041 Oke. Oke, sebentar. Oke. 721 00:50:03,750 --> 00:50:04,583 [Laras] Oke. 722 00:50:05,958 --> 00:50:08,458 Terus, apa yang lu suka dari gue? 723 00:50:10,583 --> 00:50:11,750 [David] Enggak tahu. 724 00:50:11,833 --> 00:50:14,916 [Laras] Jangan jawab enggak tahu. Nanti pembicaraannya berhenti, dong. 725 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 Oke, oke. Coba lagi. [David menggumam] 726 00:50:20,166 --> 00:50:23,500 Gue suka sama sifat lu. 727 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 Lebih spesifik. 728 00:50:28,083 --> 00:50:33,041 Gue suka sifat lu yang bebas. 729 00:50:36,333 --> 00:50:37,416 Dan berani. 730 00:50:38,958 --> 00:50:42,541 Berani ke mana saja. Berani melakukan apa saja. 731 00:50:43,041 --> 00:50:44,500 Kalau dipikir-pikir, 732 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 lu, tuh, mengingatkan gue sama almarhumah nyokap gue kayaknya. 733 00:50:51,583 --> 00:50:53,000 Oedipus Complex banget lu. 734 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 Apa, tuh? 735 00:50:59,500 --> 00:51:01,291 [suara deru sepeda motor] 736 00:51:05,958 --> 00:51:08,291 - Rapi amat lu kayak mau kondangan. - Iya, ya? 737 00:51:09,375 --> 00:51:11,208 - [suara ceklek tuas pagar] - [klakson motor] 738 00:51:11,291 --> 00:51:12,208 [Dilla] Hai! 739 00:51:12,291 --> 00:51:13,125 [David] Hai, Dil! 740 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 [Dilla] Gue bisa. 741 00:51:15,708 --> 00:51:17,708 Enggak apa-apa. Yuk, masuk. 742 00:51:28,458 --> 00:51:31,375 - [suara dembam pagar] - [suara ceklek tuas pagar] 743 00:51:31,458 --> 00:51:33,666 [Laras] Koordinat titik pusat dan jari-jari lingkaran 744 00:51:33,750 --> 00:51:38,083 x kuadrat, min y kuadrat, min empat x plus enam y, plus empat 745 00:51:38,166 --> 00:51:39,750 sama dengan nol adalah… 746 00:51:39,833 --> 00:51:41,875 Sebentar, sebentar. Sebentar. 747 00:51:44,083 --> 00:51:44,916 C! 748 00:51:46,500 --> 00:51:47,750 Ya, D, lah. 749 00:51:47,833 --> 00:51:49,791 'Kan, tinggal diturunkan doang. 750 00:51:49,875 --> 00:51:55,750 X min dua kuadrat, plus y plus, tiga kuadrat sama dengan sembilan. 751 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 Jadi, jawabannya dua min tiga. 752 00:51:59,625 --> 00:52:00,458 Mengerti? 753 00:52:01,791 --> 00:52:02,625 Paham, kok. 754 00:52:03,833 --> 00:52:04,666 Ya sudah. 755 00:52:05,583 --> 00:52:06,958 Eh, lu mau ke mana? 756 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 [Laras] Mau kencing. Mau ikut lu? 757 00:52:11,875 --> 00:52:12,958 [suara ceklek pintu] 758 00:52:17,250 --> 00:52:18,791 Dil, lu akhir pekan enggak ke mana-mana? 759 00:52:26,541 --> 00:52:27,375 Vid. 760 00:52:28,541 --> 00:52:30,833 Lu tahu, 'kan, bukan gue yang tulis Dear David? 761 00:52:32,625 --> 00:52:34,666 - Tahu, kok. - Tahu dari mana? 762 00:52:39,375 --> 00:52:40,750 [dalam bahasa Inggris] Gue mau buat teh. 763 00:52:41,458 --> 00:52:43,708 La, mau teh, enggak? 764 00:52:44,666 --> 00:52:45,500 [Laras] Mau! 765 00:53:01,750 --> 00:53:03,250 - Gue mau yang ini, ya. - Ya. 766 00:53:04,583 --> 00:53:06,791 La, besok lu ada apa? 767 00:53:07,791 --> 00:53:10,625 Jalan, yuk. Sudah lama kita enggak jalan berdua. 768 00:53:11,875 --> 00:53:13,041 Besok gue enggak bisa. 769 00:53:19,125 --> 00:53:20,333 Bisa, sih. 770 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 Tapi jangan sampai malam, ya. 771 00:53:22,833 --> 00:53:26,958 Asyik! Tapi pakai motor lu saja, ya. Mobil gue lagi dipakai. 772 00:53:27,041 --> 00:53:30,583 Kalau begitu suruh David saja yang setir. Gue lagi malas menyetir jauh-jauh. 773 00:53:30,666 --> 00:53:31,500 Ha? 774 00:53:32,458 --> 00:53:33,791 'Kan, gue satu gereja sama David, 775 00:53:33,875 --> 00:53:35,875 jadi pulang dari gereja kita bisa langsung jemput lu. 776 00:53:41,208 --> 00:53:42,041 Kenapa? 777 00:53:42,916 --> 00:53:44,041 David ganggu, ya? 778 00:53:45,125 --> 00:53:46,708 Ya, kalau ganggu tinggal saja nanti… 779 00:53:46,791 --> 00:53:48,166 Lu menaksir David, ya? 780 00:53:48,750 --> 00:53:49,583 Enggak, lah. 781 00:53:50,125 --> 00:53:52,583 Butuh gue banget menemani lu PDKT sama dia? 782 00:53:53,208 --> 00:53:54,250 Ha? 783 00:53:54,333 --> 00:53:56,208 Gue, sih, enggak rela lu sama David. 784 00:53:56,916 --> 00:53:59,041 Kenapa? Lu suka sama dia? 785 00:53:59,583 --> 00:54:01,375 Lu mau gue suka sama dia? 786 00:54:01,458 --> 00:54:04,041 Ya, kalau lu suka juga enggak apa-apa. Anaknya baik, kok. 787 00:54:10,916 --> 00:54:14,958 [lagu "Fucking Liar!" diputar] 788 00:54:23,083 --> 00:54:24,541 Boleh ganti lagunya, enggak? 789 00:54:30,041 --> 00:54:31,916 [lagu "Dalam Nirvana" diputar] 790 00:54:34,666 --> 00:54:36,750 - Gue suka banget… - Gue suka banget lagu ini. 791 00:54:38,791 --> 00:54:39,666 Sejak kapan? 792 00:54:40,750 --> 00:54:42,833 Bukannya buat lu mainstream, ya, lagu kayak begini? 793 00:54:43,791 --> 00:54:44,916 Gue juga suka, kok, Dil. 794 00:54:47,958 --> 00:54:50,250 [dalam bahasa Inggris] Ternyata selera lu lumayan, ya. 795 00:55:04,041 --> 00:55:05,416 - [David] Aman? - [Dilla] Aman! 796 00:55:08,375 --> 00:55:10,375 [Dilla] Hai! 797 00:55:12,583 --> 00:55:13,875 [David] Woi, lihat. 798 00:55:14,458 --> 00:55:16,666 Ikan badut. Mirip banget sama lu. 799 00:55:16,750 --> 00:55:19,041 [Laras menggerutu] Daripada lu, tuh, kayak batu. 800 00:55:19,125 --> 00:55:21,166 Ikan saja bukan, cuma hiasan doang. 801 00:55:21,833 --> 00:55:24,125 Tapi lu setuju, ya, tandanya? Lu mirip ikan badut? 802 00:55:24,208 --> 00:55:26,291 Eh, seenggaknya gue bukan kerikil. 803 00:55:26,375 --> 00:55:28,166 - Mending jadi kerikil daripada… - [Dilla] Yuk. 804 00:55:28,791 --> 00:55:30,416 Yuk, gue mau lihat putri duyung. 805 00:55:31,041 --> 00:55:32,250 - [David] Ya sudah, yuk. - Ayo. 806 00:55:34,375 --> 00:55:37,375 - Hati-hati, Dil. Jangan sampai terantuk. - Iya, bisa. 807 00:55:37,458 --> 00:55:38,375 - Aman? - Aman. 808 00:55:38,458 --> 00:55:43,416 [lagu "Dalam Nirvana" mengalun] 809 00:56:05,833 --> 00:56:07,458 Laras! Sini, foto! 810 00:56:07,541 --> 00:56:08,708 Cepat, sini. 811 00:56:12,708 --> 00:56:13,666 [suara ceklek kamera] 812 00:56:15,291 --> 00:56:16,958 [dalam bahasa Inggris] Eh, lihat, lihat! 813 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 [David] Foto, foto! 814 00:56:20,041 --> 00:56:21,333 Ayo, foto! Foto! Foto! 815 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Lihat foto-foto gue tadi. 816 00:56:28,666 --> 00:56:29,541 Sama Dilla. 817 00:56:31,333 --> 00:56:33,125 [penyelam, dalam bahasa Inggris] Bilang "cheese!" 818 00:56:33,625 --> 00:56:34,875 Cheese! 819 00:56:35,708 --> 00:56:36,833 [gelak tawa wanita] 820 00:56:38,000 --> 00:56:39,375 [wanita 1] Hei! 821 00:56:41,458 --> 00:56:43,166 [penyelam] Oke, terima kasih. 822 00:56:43,250 --> 00:56:45,125 [wanita 1, bahasa Inggris] Makasih, ya. 823 00:56:47,541 --> 00:56:48,958 Enggak sentuh? 824 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 Geli. 825 00:56:51,125 --> 00:56:53,125 - Geli kalau belum coba. - Eh, David. David! 826 00:56:53,208 --> 00:56:55,458 - Ih, ih! Geli! David! David! - Coba. 827 00:56:55,541 --> 00:56:57,541 - [Laras meringis girang] - [David tertawa] 828 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 Ih, geli banget! 829 00:56:59,291 --> 00:57:01,000 [David] Enggak. Gue enggak percaya. Coba. 830 00:57:01,541 --> 00:57:04,541 - Enggak mau. Enggak, lu saja sumpah. - [bahasa Inggris] Enggak apa-apa. 831 00:57:04,625 --> 00:57:06,875 Geli banget! [Laras mengikik geli] 832 00:57:09,333 --> 00:57:12,375 Cerita pornografi Dear David yang sedang viral menghebohkan netizen. 833 00:57:12,458 --> 00:57:14,500 Hingga saat ini, identitas yang tersembunyi 834 00:57:14,583 --> 00:57:16,958 di balik tulisan-tulisan ini dicurigai adalah… 835 00:57:17,041 --> 00:57:18,125 Ini, Bu. 836 00:57:22,000 --> 00:57:25,083 [Bu Indah] Kamu mengaku saja! Ini sudah berlarut-larut! 837 00:57:25,166 --> 00:57:27,750 Saya mau kamu buat permintaan maaf sekarang. 838 00:57:28,541 --> 00:57:29,708 Tertulis! 839 00:57:29,791 --> 00:57:32,625 Ibu, siapa saja bisa pakai nama saya. 840 00:57:33,416 --> 00:57:36,375 Kamu saya skors sepuluh hari! Ponsel kamu saya sita! 841 00:57:36,458 --> 00:57:38,750 Bukan saya. Ibu dengar, tidak, sih? 842 00:57:38,833 --> 00:57:41,000 - Ponsel kamu! - [dalam bahasa Inggris] Ini enggak adil! 843 00:57:41,083 --> 00:57:42,333 Ponsel kamu! 844 00:57:45,166 --> 00:57:46,166 [suara dembam benda] 845 00:57:46,250 --> 00:57:49,875 Kamu bisa luangkan waktu luang kamu untuk introspeksi diri. 846 00:57:50,375 --> 00:57:53,750 Dan mencari tahu kenapa kamu selalu ingin menjadi pusat perhatian. 847 00:57:54,791 --> 00:57:59,916 Dilla, saya yakin, kamu bisa menjadi pribadi yang lebih baik. 848 00:58:01,041 --> 00:58:04,125 Ibu, saya enggak mau jadi pribadi yang lebih baik! 849 00:58:04,208 --> 00:58:05,750 Saya cuma mau jadi diri saya sendiri! 850 00:58:05,833 --> 00:58:08,666 Bukan saya penyebar atau penulis Dear David! 851 00:58:12,208 --> 00:58:15,333 [suara musik sendu mengalun] 852 00:58:18,791 --> 00:58:19,708 [suara ceklek pintu] 853 00:58:25,875 --> 00:58:27,458 [guru 4] Ini apa kaus kaki jaring-jaring? 854 00:58:27,541 --> 00:58:29,083 Kamu mau peragaan busana? 855 00:58:35,500 --> 00:58:36,416 [guru 4] Turunkan lagi. 856 00:58:36,916 --> 00:58:40,958 - [Sindy] 'Kan, cuma beda satu senti, Bu. - Jangan sampai rok kamu kependekan. 857 00:58:41,041 --> 00:58:42,958 Enggak sopan dilihat sama cowok-cowok. 858 00:58:43,041 --> 00:58:44,083 [Sindy menggerutu kesal] 859 00:58:48,083 --> 00:58:49,458 Parah banget, sih, ini. 860 00:58:49,541 --> 00:58:52,333 Lu, 'kan, Ketua OSIS. Lu bisa setop ini semua, Ras. 861 00:58:53,041 --> 00:58:54,416 Ya, mau bagaimana lagi? 862 00:58:57,250 --> 00:58:58,083 Turunkan. 863 00:58:59,541 --> 00:59:00,416 Lagi. 864 00:59:08,125 --> 00:59:10,375 [David] Gue enggak sangka kalau semuanya jadi kayak begini. 865 00:59:16,166 --> 00:59:18,875 [Laras] Gue juga enggak tahu kalau Bu Indah bakal seperti ini. 866 00:59:24,666 --> 00:59:25,833 [David] Terus, bagaimana? 867 00:59:34,500 --> 00:59:36,500 [suara kelentang alat makan] 868 00:59:49,208 --> 00:59:52,958 [wanita 2, bahasa Inggris] Ayahmu tanya, kamu mau pindah sekolah saja, enggak? 869 00:59:55,375 --> 00:59:56,208 Enggak. 870 00:59:57,291 --> 00:59:58,958 Sudah terlalu sering pindah-pindah. 871 01:00:05,625 --> 01:00:07,125 [dalam bahasa Inggris] Kamu ada apa? 872 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 [dalam bahasa Inggris] Ada masalah apa? 873 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 [dalam bahasa Inggris] Kenapa kamu enggak bisa cerita? 874 01:00:15,333 --> 01:00:17,250 [dalam bahasa Inggris] Kenapa sikapmu seperti ini? 875 01:00:19,083 --> 01:00:20,166 [dalam bahasa Inggris] Aku enggak tahu. 876 01:00:20,250 --> 01:00:21,250 [isak tangis Dilla] 877 01:00:22,125 --> 01:00:23,166 [dalam bahasa Inggris] Tanya diri Mama sendiri. 878 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 [dalam bahasa Inggris] Jadi ini salah Mama? 879 01:00:27,750 --> 01:00:30,875 [dalam bahasa Inggris] Ya, ini salah Mama. [isak tangis Dilla] 880 01:00:30,958 --> 01:00:32,750 [dalam bahasa Inggris] Itu jawaban yang Mama mau? 881 01:00:32,833 --> 01:00:34,083 [Mama Dilla menghela napas] 882 01:00:37,708 --> 01:00:41,083 [suara desir angin] 883 01:00:45,791 --> 01:00:47,250 [siswi 6] Pakai yang ini saja. 884 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 Kalau pin tinggal sedikit, sih. 885 01:00:49,083 --> 01:00:51,416 Paling ini yang paling banyak. 886 01:00:56,625 --> 01:00:59,041 "AKHIRNYA TERTANGKAP! MURID YANG DIDUGA PENULIS DEAR DAVID TELAH DISKORS SMA!" 887 01:00:59,125 --> 01:01:02,125 BAGUS DEH KETANGKEP JADI UDAH ENGGAK BISA CAPER LAGI SAMA YAYANGKU. 888 01:01:13,083 --> 01:01:15,083 [suara telepon tersambung] 889 01:01:16,083 --> 01:01:18,125 PANGGILAN MASUK DILLA (NOMOR BARU) 890 01:01:18,833 --> 01:01:19,666 Yah. 891 01:01:20,333 --> 01:01:21,291 Enggak apa-apa. 892 01:01:21,375 --> 01:01:23,416 [suara siswi-siswi mengobrol] 893 01:01:25,875 --> 01:01:29,666 [musik latar melankolis mengalun] 894 01:02:02,583 --> 01:02:07,375 [para murid] Cahaya! Cahaya! Cahaya! 895 01:02:07,458 --> 01:02:09,500 - [suara tepukan tangan] - [suara pekik peluit] 896 01:02:09,583 --> 01:02:12,791 - [sorak-sorai suporter] - [suara teriakan pemain di lapangan] 897 01:02:12,875 --> 01:02:16,750 [musik latar rock mengalun] 898 01:02:20,166 --> 01:02:21,916 [para siswi] David! David! David! 899 01:02:28,000 --> 01:02:30,250 - Gol! - [suara pekik peluit panjang] 900 01:02:30,333 --> 01:02:33,375 [sorak-sorai suporter] 901 01:02:33,458 --> 01:02:34,333 Ya! 902 01:02:55,791 --> 01:02:58,000 PANITIA CAHAYA CUP 903 01:02:59,583 --> 01:03:02,083 [Sindy] Eh, cabut! Caper banget, sih, lu! 904 01:03:03,625 --> 01:03:05,041 [sorak-sorai penonton] 905 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 Woi, Pecun! Cabut! 906 01:03:09,041 --> 01:03:10,291 Sekarang lu pacar gue. 907 01:03:19,541 --> 01:03:21,291 [sorak-sorai pemain] 908 01:03:23,458 --> 01:03:26,250 [para pemain] David! David! David! 909 01:03:26,333 --> 01:03:29,166 David! David! David! 910 01:03:31,458 --> 01:03:33,458 [suara ceklek pintu] 911 01:03:36,500 --> 01:03:37,541 [suara ceklek kunci pintu] 912 01:03:37,625 --> 01:03:40,250 [isak tangis Laras] 913 01:03:40,333 --> 01:03:42,291 [Bu Indah] Melihat hasil UTS kamu, 914 01:03:42,791 --> 01:03:46,791 kami memutuskan untuk menaikkan keringanan biaya sekolahmu semester depan. 915 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 Dan kami berharap kamu bisa terus membuat kami bangga. 916 01:03:55,125 --> 01:03:57,125 Kalau pengin menangis, menangis saja Laras. 917 01:03:58,875 --> 01:04:00,166 Kamu terharu? 918 01:04:02,166 --> 01:04:07,333 [Mama] Kemarin Pak Rolla itu pesan 123 sak semen, kamu cuma kirim 119. 919 01:04:07,416 --> 01:04:09,875 Bapaknya WA aku, nih, langsung komplain. 920 01:04:09,958 --> 01:04:13,875 Sekarang, cat hijau ini warnanya 021, bukan 020. 921 01:04:13,958 --> 01:04:15,833 Kamu jangan sampai salah lagi. 922 01:04:15,916 --> 01:04:18,666 Itu langganan setia kita, lo, malu aku. 923 01:04:18,750 --> 01:04:22,458 [pegawai 1, dalam bahasa Jawa] Iya, Bu. Maaf, maaf. Lagi pusing kepala saya. 924 01:04:22,541 --> 01:04:25,958 Ya sudah, Bu. Besok saya kirim kekurangannya, deh. 925 01:04:26,041 --> 01:04:26,875 Ya sudah, sana. 926 01:04:27,625 --> 01:04:29,666 [sayup-sayup kendaraan bermotor] 927 01:04:30,791 --> 01:04:31,916 Kamu kenapa, Dik? 928 01:04:34,125 --> 01:04:37,000 Aku dapat keringanan beasiswa lagi, Ma. 929 01:04:37,083 --> 01:04:38,625 Ah, Puji Tuhan! 930 01:04:38,708 --> 01:04:40,875 Mama bangga sama kamu. 931 01:04:41,500 --> 01:04:42,458 [Mama menggumam sayang] 932 01:04:44,000 --> 01:04:47,291 Kok cemberut? Kamu mestinya senang, dong. 933 01:04:49,291 --> 01:04:50,125 Sebentar. 934 01:04:52,541 --> 01:04:54,583 Ini untuk kamu retret. 935 01:04:56,833 --> 01:04:57,833 [Laras] Retret? 936 01:04:57,916 --> 01:05:00,541 [Mama] Ya, Retret Komisi Remaja. 937 01:05:01,125 --> 01:05:02,875 Tenang, Mama sudah daftarkan. 938 01:05:02,958 --> 01:05:06,500 Dan kata Om Dedi, David juga bakal ikut. 939 01:05:06,583 --> 01:05:07,833 Asyik, 'kan? 940 01:05:08,791 --> 01:05:10,875 [Mama menggeram gemas] Bisa berdua-duaan di sana. 941 01:05:14,333 --> 01:05:16,625 [musik lembut mengalun] 942 01:05:16,708 --> 01:05:18,708 [suara kecupan] 943 01:05:25,916 --> 01:05:28,375 [suara kecupan lembut] 944 01:05:36,125 --> 01:05:36,958 Kenapa? 945 01:05:38,916 --> 01:05:39,750 Enggak apa-apa. 946 01:05:43,000 --> 01:05:43,875 Dilla… [David melenguh] 947 01:05:45,875 --> 01:05:47,375 - Dildo. - Ha? 948 01:05:47,875 --> 01:05:50,500 Panggil gue Dildo. Buruan. 949 01:05:52,250 --> 01:05:54,291 - Dildo… Dildo… - [Dilla melenguh] 950 01:05:55,250 --> 01:05:56,083 Dildo… 951 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 Dildo… 952 01:06:09,000 --> 01:06:12,000 [suara derik jangkrik] 953 01:06:14,750 --> 01:06:15,625 [David menghela napas] 954 01:06:16,125 --> 01:06:18,125 [sayup-sayup deru sepeda motor] 955 01:07:02,333 --> 01:07:04,416 Ras. Ras! 956 01:07:06,250 --> 01:07:07,166 Mau curhat. 957 01:07:09,166 --> 01:07:10,333 - Laras! - [Laras berdecak] 958 01:07:11,250 --> 01:07:12,083 Apaan, sih? 959 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Nanti saja. Gue mau tidur. 960 01:07:15,791 --> 01:07:16,791 Masih jauh. 961 01:07:20,458 --> 01:07:25,458 [suara kicau burung] 962 01:07:29,416 --> 01:07:31,791 [suara deru mesin bus] 963 01:07:32,458 --> 01:07:34,416 [pendamping] Adik-adik, vilanya yang di tengah, ya. 964 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 [David] Laras! Gue mau cerita. 965 01:07:38,041 --> 01:07:40,583 Jadi, gue sudah berciuman sama Dilla. 966 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Ya, kita semua lihat, kok. 967 01:07:43,500 --> 01:07:45,958 Bagus, deh. Tugas gue sudah selesai. 968 01:07:46,041 --> 01:07:48,791 Enggak. Enggak kayak begitu, maksud gue… 969 01:07:48,875 --> 01:07:50,291 benar berciuman. 970 01:07:51,958 --> 01:07:54,583 Dan ternyata, enggak sesuai ekspektasi gue. 971 01:07:55,583 --> 01:07:57,208 Mungkin gue kurang latihan kali, ya? 972 01:07:58,291 --> 01:07:59,250 Selamat. 973 01:08:00,791 --> 01:08:02,666 Kok, lu kesal? 974 01:08:03,458 --> 01:08:04,833 Bukannya harusnya senang? 975 01:08:06,583 --> 01:08:07,416 Gue enggak senang. 976 01:08:12,916 --> 01:08:15,583 Oh ya, gue belum setor pajak jadian. 977 01:08:16,166 --> 01:08:17,416 Lu mau apa-apa saja, boleh. 978 01:08:18,208 --> 01:08:19,041 Sushi. 979 01:08:20,458 --> 01:08:21,625 Buset, mahal, Jing. 980 01:08:27,625 --> 01:08:30,250 [pendeta] Tuhan, kami ingin berterima kasih 981 01:08:30,333 --> 01:08:33,458 atas pengampunan-Mu yang Kau berikan terhadap dosa-dosa kami. 982 01:08:35,708 --> 01:08:39,375 Tuhan, kami juga ingin berterima kasih 983 01:08:40,208 --> 01:08:45,166 atas kasih setia-Mu yang senantiasa mendampingi kami dalam hidup kami. 984 01:08:47,833 --> 01:08:53,583 Kiranya Engkau dapat mengajarkan kami bagaimana kami memaafkan diri kami. 985 01:08:56,666 --> 01:09:01,583 Lepaskanlah kami, Tuhan, dari rasa bersalah yang mengikat ini. 986 01:09:03,625 --> 01:09:07,833 Dan tumbuhkanlah, benih-benih yang baru di dalam jiwa kami. 987 01:09:09,833 --> 01:09:15,291 Di dalam nama Tuhan Yesus, kami berdoa. Haleluya, amin. 988 01:09:18,791 --> 01:09:21,791 [pendamping] Kami sudah menyiapkan tanda-tanda di sepanjang jalan. 989 01:09:22,291 --> 01:09:26,250 Ikuti petunjuk, gunakan senter untuk menuju ke pos berikutnya. 990 01:09:26,833 --> 01:09:29,791 Dan jangan lupa minta token ke penjaga pos 991 01:09:29,875 --> 01:09:31,875 setelah kalian berhasil menyelesaikan permainan. 992 01:09:33,291 --> 01:09:35,458 "Berjaga-jagalah dan berdoalah 993 01:09:36,041 --> 01:09:39,125 supaya kamu jangan jatuh dalam percobaan." 994 01:09:40,250 --> 01:09:42,416 Roh memang penurut…" [suara burung hantu menguak] 995 01:09:42,500 --> 01:09:44,500 "…tetapi daging, lemah." 996 01:09:46,083 --> 01:09:47,083 Yuk, masuk. 997 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 [peserta] Yuk. 998 01:09:48,625 --> 01:09:52,333 [suara derik jangkrik] 999 01:09:52,416 --> 01:09:54,791 [peserta mengobrol seru] 1000 01:09:54,875 --> 01:09:56,041 Jangan-jangan ada setan? 1001 01:09:56,125 --> 01:10:00,083 [peserta mengobrol seru] 1002 01:10:02,375 --> 01:10:05,458 Lu bawa cadangan baterai, enggak? Punya gue lupa gue ganti. 1003 01:10:06,583 --> 01:10:07,708 Ada di kamar, sih. 1004 01:10:08,500 --> 01:10:10,583 Pakai ini saja, lah. Cukup, kok. Terang. 1005 01:10:12,583 --> 01:10:13,541 Lu mau pegang? 1006 01:10:14,666 --> 01:10:15,500 Enggak usah. 1007 01:10:15,583 --> 01:10:17,583 - [suara derik jangkrik] - [burung hantu menguak] 1008 01:10:19,666 --> 01:10:21,666 - [suara derik jangkrik] - [suara musang melolong] 1009 01:10:33,791 --> 01:10:34,666 Kenapa lu? 1010 01:10:36,416 --> 01:10:37,708 Ada sesuatu di sana. 1011 01:10:37,791 --> 01:10:39,666 [suara lolongan binatang di kejauhan] 1012 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 [Laras] Apaan, sih? 1013 01:10:41,416 --> 01:10:42,583 - Tuyul? - [David mendesut] 1014 01:10:44,791 --> 01:10:45,708 Takut lu, ya? 1015 01:10:46,875 --> 01:10:48,375 [Laras] Ya, kalau tiba-tiba ada setan, 1016 01:10:48,458 --> 01:10:50,000 lu bayangkan saja kepalanya itu bola, 1017 01:10:50,083 --> 01:10:51,958 - terus lu tendang yang kencang. - Laras, Laras. 1018 01:10:52,791 --> 01:10:53,750 [dalam bahasa Inggris] Tolong. 1019 01:10:54,750 --> 01:10:57,041 [suara lolongan binatang di kejauhan] 1020 01:10:58,916 --> 01:11:00,833 Ya sudah. Yuk. 1021 01:11:02,000 --> 01:11:04,458 - [derik jangkrik] - [binatang berdengking di kejauhan] 1022 01:11:26,791 --> 01:11:30,000 [David terbatuk kepayahan] 1023 01:11:30,083 --> 01:11:32,333 [napas David menderu cepat] 1024 01:11:35,000 --> 01:11:36,375 [David terbatuk] 1025 01:11:39,875 --> 01:11:40,750 David? 1026 01:11:43,875 --> 01:11:44,708 Vid? 1027 01:11:45,916 --> 01:11:46,791 [Laras] David? 1028 01:11:46,875 --> 01:11:49,875 [David tersengal-sengal] 1029 01:11:49,958 --> 01:11:50,791 David! 1030 01:11:54,375 --> 01:11:55,583 Vid, lu kenapa, Vid? 1031 01:11:55,666 --> 01:11:59,500 [David tersengal terserang panik] 1032 01:12:06,958 --> 01:12:08,541 - Sebentar, ya. - [David memekik takut] 1033 01:12:08,625 --> 01:12:11,625 Gue enggak apa-apa. Gue enggak apa-apa. Gue cuma butuh napas sebentar. 1034 01:12:11,708 --> 01:12:13,458 [dalam bahasa Inggris] Tolong, jangan tinggalkan gue. 1035 01:12:13,541 --> 01:12:15,250 [David tersengal-sengal] 1036 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 Gua enggak akan mati di sini. 1037 01:12:17,458 --> 01:12:19,583 Vid, lu enggak akan mati di sini. 1038 01:12:20,750 --> 01:12:23,625 [David terisak-isak] 1039 01:12:34,666 --> 01:12:36,666 Lu bisa, enggak, jangan diam saja? 1040 01:12:41,791 --> 01:12:43,333 Terus, gue harus apa? 1041 01:12:45,625 --> 01:12:47,666 Lu suka cerita, 'kan? 1042 01:12:49,291 --> 01:12:50,541 Ceritakan gue sesuatu, dong. 1043 01:12:52,875 --> 01:12:54,875 [deru napas David melambat] 1044 01:13:04,458 --> 01:13:07,916 [musik sendu mengalun] 1045 01:13:18,916 --> 01:13:20,166 Suatu hari… 1046 01:13:23,791 --> 01:13:26,291 tinggallah seorang penulis 1047 01:13:28,666 --> 01:13:30,833 di sebuah pondok di samping laut. 1048 01:13:30,916 --> 01:13:35,166 [suara debur ombak] 1049 01:13:35,250 --> 01:13:38,500 [Laras] Dia lagi menulis novel terbarunya… [suara tik kibor mesin tik] 1050 01:13:41,333 --> 01:13:42,875 …terus kehabisan ide. 1051 01:13:46,250 --> 01:13:47,166 Mentok. 1052 01:13:48,833 --> 01:13:51,833 - [suara debur ombak] - [suara kicau burung] 1053 01:13:51,916 --> 01:13:56,958 [musik latar melankolis mengalun] 1054 01:14:00,041 --> 01:14:03,541 Hingga dia bertemu dengan seorang pemain bola di tepi laut. 1055 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 Ternyata keduanya sama-sama tengah lari dari kesibukan mereka di kota. 1056 01:14:23,083 --> 01:14:27,875 [musik latar melankolis mengalun] 1057 01:14:27,958 --> 01:14:29,041 [David] Si pemain bola, 1058 01:14:30,000 --> 01:14:31,375 tampangnya bagaimana? 1059 01:14:41,958 --> 01:14:43,458 Badannya atletis. 1060 01:14:49,083 --> 01:14:50,416 Kulitnya bersih. 1061 01:14:55,208 --> 01:14:56,625 Ada kumis tipis. 1062 01:14:58,625 --> 01:15:00,125 Tatapan matanya hangat, 1063 01:15:03,458 --> 01:15:06,125 tapi bisa tajam kalau dia lagi merasa terganggu. 1064 01:15:10,750 --> 01:15:13,375 [suara debur ombak] 1065 01:15:14,208 --> 01:15:16,208 [musik melankolis mengalun lembut] 1066 01:15:21,166 --> 01:15:24,833 [Laras] Dalam pelariannya masing-masing, mereka jadi dekat. 1067 01:15:24,916 --> 01:15:26,916 [suara kecipak air] 1068 01:15:37,708 --> 01:15:40,750 [Laras] Mereka menikmati kehidupan yang sederhana di pantai itu. 1069 01:16:20,916 --> 01:16:22,875 Tapi seiring berjalannya waktu… 1070 01:16:26,750 --> 01:16:28,583 semuanya pasti berakhir. 1071 01:16:30,041 --> 01:16:32,958 [Laras] Si Pemain Bola sudah harus pulang untuk bertanding. 1072 01:16:35,041 --> 01:16:36,666 Dan setelah pertandingannya, 1073 01:16:37,875 --> 01:16:40,416 si Pemain Bola akan menikah dengan tunangannya. 1074 01:16:55,416 --> 01:16:59,583 Sebelum si Pemain Bola pergi, si Penulis kasih sebuah surat 1075 01:16:59,666 --> 01:17:02,666 dan minta si Pemain Bola buat baca nanti saat dia pulang. 1076 01:17:02,750 --> 01:17:05,458 - [sayup-sayup debur ombak di kejauhan] - [musik lembut mengalun] 1077 01:17:18,333 --> 01:17:19,833 [David] Apa isi suratnya? 1078 01:17:24,666 --> 01:17:27,291 Hal-hal yang pengin dia sampaikan ke si Pemain Bola. 1079 01:17:32,625 --> 01:17:34,625 Kenapa enggak disampaikan saja langsung? 1080 01:17:47,208 --> 01:17:48,333 Dia enggak berani. 1081 01:17:53,750 --> 01:17:56,291 Dia lebih memilih buat mencoba melupakan semuanya. 1082 01:18:06,708 --> 01:18:08,833 Dan demi kebahagiaan mereka… 1083 01:18:12,541 --> 01:18:15,625 sang Penulis rela buat mengorbankan kebahagiaannya sendiri. 1084 01:18:22,708 --> 01:18:25,125 Tapi sang Penulis juga berhak bahagia. 1085 01:18:31,333 --> 01:18:32,208 Laras. 1086 01:18:32,291 --> 01:18:38,041 [musik latar melankolis mengalun] 1087 01:19:11,333 --> 01:19:13,333 [suara denyit kursi bus] 1088 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 Vid, 1089 01:19:31,750 --> 01:19:33,083 lu itu sebenarnya kenapa? 1090 01:19:35,541 --> 01:19:37,291 [dalam bahasa Inggris] Lu sering, ya, serangan panik? 1091 01:19:41,833 --> 01:19:44,833 Nyokap gue itu dulu suka berubah-ubah suasana hatinya. 1092 01:19:47,750 --> 01:19:48,916 Kadang-kadang, 1093 01:19:50,791 --> 01:19:54,500 dia bisa mengunci diri di kamar seharian. 1094 01:19:56,791 --> 01:19:58,500 Tapi kalau dia lagi senang itu, 1095 01:19:59,333 --> 01:20:01,625 ya, dia salah satu orang paling menyenangkan 1096 01:20:02,458 --> 01:20:03,416 sebenarnya. 1097 01:20:04,958 --> 01:20:05,916 [David] Waktu gue kecil, 1098 01:20:06,625 --> 01:20:09,666 gue pernah diajak ke hutan untuk mencari air terjun. 1099 01:20:12,125 --> 01:20:15,750 Tapi yang malah kejadian, kita tersesat. 1100 01:20:18,625 --> 01:20:22,375 Itu pertama kalinya gue sesak napas. 1101 01:20:25,166 --> 01:20:27,208 Semenjak gue memutuskan untuk menyeriusi bola, 1102 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 gue jadi sering sesak napas gitu. 1103 01:20:33,166 --> 01:20:37,166 Awalnya gue mikir, "Wah, jantungan gue." 1104 01:20:37,250 --> 01:20:40,708 Tapi, 'kan, pas seleksi tim ada pemeriksaan medis, 1105 01:20:40,791 --> 01:20:45,208 dan gue tanya dokter ternyata jantung gue aman, kok, enggak kenapa-kenapa. 1106 01:20:47,291 --> 01:20:49,166 Terus reaksi bokap bagaimana pas tahu? 1107 01:20:52,791 --> 01:20:56,000 Bokap enggak tahu dan enggak boleh tahu. 1108 01:21:12,458 --> 01:21:14,916 Bokap gue cabut pas gue kelas 4 SD. 1109 01:21:16,083 --> 01:21:18,500 [Laras] Jadi gue paham, sih, kira-kira maksud lu apa. 1110 01:21:23,500 --> 01:21:25,125 Kadang gue suka berpikir aja, 1111 01:21:27,083 --> 01:21:29,750 "Apa jangan-jangan bokap cabut gara-gara gue kali, ya?" 1112 01:21:33,583 --> 01:21:36,000 Gue banyak kurangnya sebagai anak. 1113 01:21:40,208 --> 01:21:42,541 Makanya gue pengin jadi anak yang beres. 1114 01:21:45,375 --> 01:21:47,000 Bisa jadi orang, deh, pokoknya. 1115 01:21:48,875 --> 01:21:50,375 Terus, punya duit yang banyak. 1116 01:21:54,166 --> 01:21:57,666 Dan punya pondok di pinggir pantai? 1117 01:22:42,916 --> 01:22:44,916 [suara dering notifikasi ponsel] 1118 01:22:51,875 --> 01:22:53,833 OBROLAN - DAVID 1119 01:22:57,416 --> 01:22:58,875 [suara derak daun pintu] 1120 01:23:00,125 --> 01:23:01,583 [Laras] Bertahun-tahun berlalu… 1121 01:23:02,708 --> 01:23:05,125 si Pemain Bola kembali ke pondok itu. 1122 01:23:06,250 --> 01:23:09,875 Namun, si Penulis tidak lagi di sana. 1123 01:23:12,000 --> 01:23:14,125 Surat itu tidak pernah dibacanya. 1124 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Mungkin membuka surat itu terlalu sulit untuknya. 1125 01:23:19,541 --> 01:23:23,208 Mengingatkannya terhadap masa-masa indah bersama si Penulis. 1126 01:23:24,375 --> 01:23:25,916 Masa yang sudah lalu. 1127 01:23:27,708 --> 01:23:29,125 Akhirnya, ia siap. 1128 01:23:30,208 --> 01:23:31,875 Ia buka surat itu. 1129 01:23:32,791 --> 01:23:34,500 Dan di dalamnya tertulis… 1130 01:23:36,000 --> 01:23:36,958 "Dear David…" 1131 01:23:42,958 --> 01:23:44,166 [dalam bahasa Inggris] Lu serius? 1132 01:23:46,958 --> 01:23:48,500 Lu yang mengejar-ngejar gue… 1133 01:23:49,458 --> 01:23:51,375 [dalam bahasa Inggris] …dan sekarang lu enggak tertarik? 1134 01:23:54,875 --> 01:23:56,875 [Dilla menghela napas] 1135 01:24:01,416 --> 01:24:02,833 [dalam bahasa Inggris] Gue perlu berpikir. 1136 01:24:08,625 --> 01:24:10,291 Lu mau gue tinggal sendirian dulu? 1137 01:24:18,125 --> 01:24:20,125 [suara derak pintu] 1138 01:24:24,041 --> 01:24:25,583 [suara dembam pintu] 1139 01:24:31,541 --> 01:24:32,791 [suara dering notifikasi ponsel] 1140 01:24:46,375 --> 01:24:49,333 "Dari penulis, Laras." 1141 01:24:55,875 --> 01:24:57,875 [Dilla terisak-isak] 1142 01:25:00,750 --> 01:25:02,750 [Dilla terisak-isak] 1143 01:25:04,791 --> 01:25:06,791 [Dilla terisak-isak] 1144 01:25:08,916 --> 01:25:09,833 [suara dembam pakaian] 1145 01:25:13,916 --> 01:25:15,083 [suara klik kamera] 1146 01:25:15,166 --> 01:25:17,875 Dil, gue cuma mau bilang kalau… Lu sedang apa? 1147 01:25:21,916 --> 01:25:23,458 [dalam bahasa Inggris] Selama ini lu tahu? 1148 01:25:26,666 --> 01:25:31,208 Gue diskors, gue dikeluarkan, gue dirundung satu sekolah. 1149 01:25:31,291 --> 01:25:32,708 [dalam bahasa Inggris] Selama ini lu tahu? 1150 01:25:35,750 --> 01:25:37,041 [dalam bahasa Inggris] Kenapa? 1151 01:25:39,625 --> 01:25:40,833 Gue sudah janji sama Laras. 1152 01:25:42,166 --> 01:25:43,708 Janji apa? 1153 01:25:46,583 --> 01:25:49,500 Gue sudah janji sama Laras kalau gue enggak akan buka mulut soal Dear David. 1154 01:25:50,666 --> 01:25:53,708 Asalkan dia bantu gue dekat sama lu, Dil. 1155 01:25:53,791 --> 01:25:56,250 [dalam bahasa Inggris] Gue benci lu! Gue benci kalian berdua! 1156 01:25:56,875 --> 01:25:59,833 Gue emang anjing, Dil. Tapi Laras, Laras enggak… 1157 01:25:59,916 --> 01:26:00,833 [dalam bahasa Inggris] Pergi! 1158 01:26:10,250 --> 01:26:11,250 [suara dembam pintu] 1159 01:26:16,291 --> 01:26:17,125 [David] Laras! 1160 01:26:18,083 --> 01:26:20,875 Lu harus tahu soal WA lu kemarin malam. 1161 01:26:21,416 --> 01:26:22,958 Maaf, gue enggak langsung balas. 1162 01:26:23,041 --> 01:26:23,875 Vid… 1163 01:26:24,375 --> 01:26:26,375 Anggap aja gue enggak pernah kirim pesan apa-apa, ya? 1164 01:26:27,333 --> 01:26:30,333 Dilla enggak sengaja baca. Dia tahu semuanya. 1165 01:26:32,791 --> 01:26:34,000 - Maksudnya? - David! 1166 01:26:37,916 --> 01:26:39,291 Kita harus mengobrol sama dia. 1167 01:26:56,708 --> 01:26:58,125 [Sindy] Itu si Laras. 1168 01:26:59,500 --> 01:27:00,916 [Gilang] Si Penulis. 1169 01:27:03,291 --> 01:27:04,625 [Sindy] Ih, Ras… 1170 01:27:05,166 --> 01:27:07,125 [dalam bahasa Inggris] …gue enggak sangka lu begitu. 1171 01:27:07,750 --> 01:27:09,291 Ternyata orangnya keren, ya? 1172 01:27:09,375 --> 01:27:10,458 Dan puitis, lagi! 1173 01:27:10,541 --> 01:27:14,250 Ketua OSIS, sih, ketua OSIS, tapi otaknya bokep anjrit! 1174 01:27:14,333 --> 01:27:15,875 Nafsuan, bro! 1175 01:27:15,958 --> 01:27:21,541 [suara sorak-sorai tertawa] 1176 01:27:22,958 --> 01:27:25,833 Apaan, sih! Bisa diam, enggak, semuanya? 1177 01:27:29,875 --> 01:27:30,750 [Arya] Laras… 1178 01:27:31,833 --> 01:27:33,166 [Gilang] Bikin cerita lagi, dong! 1179 01:27:44,958 --> 01:27:46,041 [Bu Indah] Bagaimana, Laras? 1180 01:27:47,125 --> 01:27:48,791 Masih tidak mau mengaku? 1181 01:27:50,416 --> 01:27:53,208 Ponsel kamu sementara saya sita sebagai barang bukti. 1182 01:27:54,333 --> 01:27:55,625 Enggak bisa, Bu. 1183 01:27:55,708 --> 01:27:57,916 Ponsel adalah barang pribadi saya, sekolah enggak berhak… 1184 01:27:58,000 --> 01:28:00,083 [Bu Indah] Kamu mau saya keluarkan sekarang juga? 1185 01:28:12,875 --> 01:28:14,458 Saya sudah lelah dengan kasus ini. 1186 01:28:16,791 --> 01:28:18,250 Kamu punya waktu sampai besok… 1187 01:28:19,791 --> 01:28:20,791 untuk mengaku. 1188 01:28:25,500 --> 01:28:26,583 [suara derak pintu] 1189 01:28:28,208 --> 01:28:29,208 [suara dembam pintu] 1190 01:28:31,875 --> 01:28:33,458 Gue tahu gue salah. 1191 01:28:34,000 --> 01:28:35,333 [suara dembam loker] 1192 01:28:35,416 --> 01:28:37,041 Tapi kenapa harus lu bocorkan semuanya? 1193 01:28:37,791 --> 01:28:39,791 Gue sudah berjuang buat beasiswa gue, buat jabatan… 1194 01:28:39,875 --> 01:28:41,291 [dalam bahasa Inggris] Dengar ucapan lu! 1195 01:28:43,083 --> 01:28:44,750 [Dilla] Semua tentang lu. 1196 01:28:45,583 --> 01:28:47,083 [dalam bahasa Inggris] Gue bagaimana? 1197 01:28:49,125 --> 01:28:51,458 Gue malu banget pernah jadi teman lu. 1198 01:28:52,125 --> 01:28:55,583 Gue kasihan banget sama nyokap lu sudah punya anak kayak lu. 1199 01:28:58,166 --> 01:29:00,166 [suara siswa-siswi sorak-sorai mencibir] 1200 01:29:23,666 --> 01:29:24,541 [David] Laras! 1201 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Laras! Laras! 1202 01:29:27,541 --> 01:29:29,541 [Laras terisak-isak] 1203 01:29:30,750 --> 01:29:31,708 Gue memang goblok. 1204 01:29:32,625 --> 01:29:36,416 Gue sudah jerumuskan sahabat gue sendiri. Sudah bikin kacau semuanya. 1205 01:29:41,125 --> 01:29:43,208 Coba aja gue enggak menulis tentang lu… 1206 01:29:53,291 --> 01:29:56,500 [suara deru sepeda motor] 1207 01:30:22,750 --> 01:30:23,583 Ayo. 1208 01:30:26,333 --> 01:30:27,166 Mama aja, ya. 1209 01:30:27,833 --> 01:30:28,833 Aku pulang. 1210 01:30:29,541 --> 01:30:32,916 Jangan takut. Tuhan Maha Pengampun. 1211 01:30:33,750 --> 01:30:35,166 Bukan soal Tuhannya, Ma. 1212 01:30:39,541 --> 01:30:40,375 [Mama] Ayo. 1213 01:30:45,916 --> 01:30:47,416 [wanita 3] Anaknya Bu Hana. 1214 01:30:49,083 --> 01:30:51,958 [wanita 4] Iya, benar. 1215 01:30:52,041 --> 01:30:55,125 [wanita 5] Iya, enggak menyangka anaknya menulis porno. 1216 01:30:55,208 --> 01:30:58,791 [wanita 6] Astaga… 1217 01:30:58,875 --> 01:31:02,250 [wanita 7] Dia menulis porno, terus disebarkan ke orang-orang. 1218 01:31:02,333 --> 01:31:08,875 [suara bisik-bisik mencibir] 1219 01:31:27,083 --> 01:31:29,125 [suara desing tutup panci] 1220 01:31:45,708 --> 01:31:50,208 Mama tahu, 'kan, kemungkinan aku bakal dikeluarkan dari sekolah. 1221 01:31:50,916 --> 01:31:51,750 Tahu. 1222 01:31:58,750 --> 01:32:00,000 Selesai hidup aku, Ma. 1223 01:32:03,458 --> 01:32:05,708 Kalau kamu dikeluarkan, ya, tinggal pindah. 1224 01:32:06,500 --> 01:32:10,375 Kalau kamu enggak bisa masuk UI gara-gara ini, ya, cari kampus lain. 1225 01:32:11,000 --> 01:32:12,291 Itu artinya aku gagal, dong, Ma? 1226 01:32:12,916 --> 01:32:14,958 Kita semua pernah, kok, jadi orang gagal. 1227 01:32:15,500 --> 01:32:17,458 Tapi aku mau bisa lebih daripada itu, Ma. 1228 01:32:17,541 --> 01:32:19,250 Dan aku tahu aku bisa. 1229 01:32:21,208 --> 01:32:22,916 Buat aku, buat Mama. 1230 01:32:26,958 --> 01:32:29,875 Kamu jadi anak Mama saja itu sudah cukup buat Mama. 1231 01:32:33,708 --> 01:32:35,541 Mama enggak pernah minta lebih dari itu. 1232 01:32:45,416 --> 01:32:51,583 ♪ Terima kasih, Tuhan ♪ 1233 01:32:52,958 --> 01:32:58,416 ♪ Atas segala anugerah-Mu ♪ 1234 01:33:01,458 --> 01:33:06,750 ♪ Terima kasih, Yesus ♪ 1235 01:33:08,791 --> 01:33:15,750 ♪ Puji syukur hanya untuk-Mu ♪ 1236 01:33:17,166 --> 01:33:19,166 [Mama bersenandung] 1237 01:33:41,458 --> 01:33:42,625 [Mama] Sayang. 1238 01:33:47,291 --> 01:33:49,041 - [Mama mendesus] - [Laras menangis] 1239 01:33:49,625 --> 01:33:50,875 [dalam bahasa Inggris] Enggak apa-apa. 1240 01:33:53,916 --> 01:33:55,916 [Laras terisak-isak] 1241 01:33:59,666 --> 01:34:00,541 [Laras] Dilla! 1242 01:34:02,375 --> 01:34:03,208 Dilla! 1243 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 Gue di bawah, Dil. 1244 01:34:11,375 --> 01:34:12,541 [dalam bahasa Inggris] Pergi sana! 1245 01:34:17,958 --> 01:34:19,375 Lu sedang apa, La? 1246 01:34:19,916 --> 01:34:21,208 [dalam bahasa Inggris] Pergi! 1247 01:34:21,958 --> 01:34:22,791 La! 1248 01:34:24,208 --> 01:34:25,625 - La! - [Laras menjerit] 1249 01:34:32,708 --> 01:34:33,625 Apaan, tuh? 1250 01:34:34,125 --> 01:34:35,708 Obat dari nyokap lu. 1251 01:34:35,791 --> 01:34:37,375 Enggak mau, enggak mau. Itu perih banget. 1252 01:34:38,416 --> 01:34:40,666 - Sudah. - Enggak! Aduh! Dikit aja! 1253 01:34:42,208 --> 01:34:43,083 Aduh… 1254 01:34:44,000 --> 01:34:45,541 Sakit! Sakit, sudah! 1255 01:34:45,625 --> 01:34:47,000 Sakit banget! Sakit banget! 1256 01:34:47,083 --> 01:34:48,291 Sudah, sudah, sudah… 1257 01:34:48,375 --> 01:34:50,000 [Laras] Sakit! [merintih kesakitan] 1258 01:34:53,583 --> 01:34:54,500 Perih… Perih… 1259 01:35:00,458 --> 01:35:01,291 Aduh… 1260 01:35:08,666 --> 01:35:10,250 Gue mau lu pulang sekarang. 1261 01:35:11,916 --> 01:35:13,583 Kalau mau gue pulang, antarkan gue pulang. 1262 01:35:14,750 --> 01:35:17,375 Lu, tuh, ya, orang paling menyusahkan sedunia. 1263 01:35:32,708 --> 01:35:34,708 Gue bukan teman yang baik buat lu, Dil. 1264 01:35:40,291 --> 01:35:41,291 Gue jahat. 1265 01:35:42,833 --> 01:35:46,541 Lu jahat, lu menyusahkan, lu bego. 1266 01:35:50,250 --> 01:35:54,166 Lu jodohkan gue sama David, padahal lu naksir sama dia. 1267 01:35:58,541 --> 01:36:01,125 Sekarang hal yang paling lu sesalkan apa, sih? 1268 01:36:02,166 --> 01:36:05,208 Fakta kalau semua orang tahu lu penulis itu, 1269 01:36:05,708 --> 01:36:08,500 atau fakta kalau lu jodohkan gue sama David? 1270 01:36:14,708 --> 01:36:16,500 Fakta kalau gue menyakiti lu, Dil. 1271 01:36:35,291 --> 01:36:37,208 Gue sudah biasa disakiti lu. 1272 01:36:40,458 --> 01:36:45,958 Lu saja enggak sadar, 'kan? Betapa sakit gue setiap hari gara-gara lu. 1273 01:37:00,041 --> 01:37:01,833 Lu tahu enggak, sih, 1274 01:37:01,916 --> 01:37:05,750 rasanya sayang sama orang yang enggak sayang balik sama lu? 1275 01:37:07,000 --> 01:37:08,166 Gue sayang sama lu. 1276 01:37:09,750 --> 01:37:12,541 Iya, sebagai teman doang, 'kan? 1277 01:37:27,041 --> 01:37:28,291 Kenapa enggak bilang dari dulu? 1278 01:37:31,708 --> 01:37:32,916 [dalam bahasa Inggris] Enggak tahu. 1279 01:37:35,458 --> 01:37:37,291 [dalam bahasa Inggris] Dalam hati, gue sudah lama tahu 1280 01:37:38,083 --> 01:37:39,875 kalau gue berbeda. 1281 01:37:45,500 --> 01:37:46,875 Tapi enggak bisa… 1282 01:37:49,750 --> 01:37:52,750 Gue enggak bisa kalau lu lihat gue sebagai orang sakit. 1283 01:38:05,083 --> 01:38:05,916 Dil… 1284 01:38:07,375 --> 01:38:08,583 Lu bukan orang sakit. 1285 01:38:11,750 --> 01:38:13,708 Gue takut kehilangan lu, La. 1286 01:38:14,208 --> 01:38:16,250 [Laras] Enggak bakal kehilangan juga. 1287 01:38:17,958 --> 01:38:19,625 Gue malah berterima kasih banget 1288 01:38:20,666 --> 01:38:23,375 kalau ternyata selama ini ada orang yang sayang sama gue. 1289 01:38:25,500 --> 01:38:26,916 Dan orangnya itu lu. 1290 01:38:30,791 --> 01:38:34,166 Jadi, gue enggak pengin lu harus melewati semuanya sendirian. 1291 01:38:41,208 --> 01:38:42,875 [dalam bahasa Inggris] Dan gue akan menemani lu. 1292 01:38:53,208 --> 01:38:55,666 [Bu Indah] Banyak yang ingin kamu dikeluarkan dari sekolah. 1293 01:38:57,250 --> 01:39:00,750 Jangan tanya berapa banyak orang tua murid yang datang langsung ke saya, 1294 01:39:01,666 --> 01:39:05,166 ke yayasan, bahkan teman-teman kamu sendiri. 1295 01:39:08,958 --> 01:39:10,458 Cuma saya tetap berjuang. 1296 01:39:13,250 --> 01:39:16,083 Kami memutuskan untuk tidak mengeluarkanmu dari sekolah. 1297 01:39:18,208 --> 01:39:20,833 Terima kasih, Bu. Terima kasih banyak. 1298 01:39:21,750 --> 01:39:23,500 Kamu harus buat permintaan maaf. 1299 01:39:25,416 --> 01:39:26,458 [Bu Indah] Ini formatnya. 1300 01:39:29,666 --> 01:39:32,208 Permohonan maaf ini kamu sampaikan saat upacara. 1301 01:39:33,333 --> 01:39:35,250 Beasiswa tetap kami cabut. 1302 01:39:36,375 --> 01:39:39,625 Kamu kami pertahankan karena prestasi nilai akademikmu. 1303 01:39:40,958 --> 01:39:45,750 Dan kami butuh kamu untuk mencapai target juara satu SMA se-Jakarta. 1304 01:39:47,250 --> 01:39:51,000 Jadi, kita saling kerja sama di sini. Paham? 1305 01:39:57,000 --> 01:39:59,250 Lalu bagaimana dengan orang yang menyebarkan semua ini, Bu? 1306 01:40:00,916 --> 01:40:02,916 Kami curiga yang menyebarkan ini Arya. 1307 01:40:05,541 --> 01:40:08,166 Oke, berarti kami berdua akan meminta maaf hari Senin besok? 1308 01:40:08,250 --> 01:40:09,208 Hanya kamu. 1309 01:40:10,416 --> 01:40:11,666 Hanya saya? 1310 01:40:11,750 --> 01:40:13,916 'Kan, kamu yang tulis cerita ini? 1311 01:40:14,000 --> 01:40:16,000 Ya, kamu yang harus minta maaf 1312 01:40:16,083 --> 01:40:18,416 karena sudah buat onar dan mempermalukan nama sekolah. 1313 01:40:18,500 --> 01:40:19,833 Enggak adil buat saya, dong, Bu? 1314 01:40:22,125 --> 01:40:24,458 Atau kamu memilih untuk kami keluarkan saja? 1315 01:40:28,291 --> 01:40:29,500 Lu yang sebarkan? 1316 01:40:30,416 --> 01:40:31,500 David! 1317 01:40:31,583 --> 01:40:33,750 - David! - Lu sudah gila, ya? 1318 01:40:33,833 --> 01:40:35,625 - Sudah, sudah! - Gue gila? Lu gila! 1319 01:40:38,333 --> 01:40:39,791 Kenapa lu sebarkan? 1320 01:40:39,875 --> 01:40:41,458 Gue kira lucu. 1321 01:40:41,541 --> 01:40:44,041 Lihat, 'kan? Lu jadi jagoan sekolah, 'kan? 1322 01:40:44,666 --> 01:40:46,458 Sudah, cabut, cabut, cabut! 1323 01:41:00,625 --> 01:41:03,166 [suara sorak-sorai dan tepuk tangan] 1324 01:41:17,583 --> 01:41:18,666 [pelatih] Ayo! 1325 01:41:19,916 --> 01:41:22,333 - David! - [siswa bersorak] 1326 01:41:24,083 --> 01:41:25,416 [pelatih, dalam bahasa Inggris] Anak-anak, ayo! 1327 01:41:26,333 --> 01:41:29,500 [para siswa] Cahaya! 1328 01:41:31,125 --> 01:41:33,541 [dalam bahasa Inggris] Ayo, Anak-anak! Ayo! Kalian pasti bisa! 1329 01:41:33,625 --> 01:41:35,083 [dalam bahasa Inggris] Kita pasti bisa! 1330 01:41:36,875 --> 01:41:39,958 Pokoknya fokus! Komunikasi! Pastikan hari ini kita menang, oke? 1331 01:41:40,041 --> 01:41:41,166 Ayo! 1332 01:41:41,250 --> 01:41:42,500 Ayo! 1333 01:41:42,583 --> 01:41:44,083 [dalam bahasa Inggris] Tiga, dua, satu! Cahaya! 1334 01:41:44,166 --> 01:41:45,458 Semangat! Semangat! 1335 01:41:45,541 --> 01:41:47,541 [suara sorak-sorai penonton] 1336 01:41:48,375 --> 01:41:49,958 [para pendukung] Ayo, Cahaya! 1337 01:41:50,041 --> 01:41:51,625 [pendukung] Semangat, David! 1338 01:41:51,708 --> 01:41:56,916 [suara sorak-sorai pendukung] 1339 01:42:04,375 --> 01:42:05,958 [suara semprit peluit] 1340 01:42:14,708 --> 01:42:16,500 [suara desas-desus pemain] 1341 01:42:16,583 --> 01:42:18,750 - [pemain 1] Vid? - [pemain 2] Eh, David kenapa? 1342 01:42:18,833 --> 01:42:19,666 Vid, Vid! 1343 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 - [pemain 3] Kenapa? - David! 1344 01:42:21,583 --> 01:42:23,041 [pelatih] Tolong kamu ganti. 1345 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 [pemain 4] Kenapa dia? 1346 01:42:24,208 --> 01:42:26,208 [David tersengal-sengal] 1347 01:42:26,750 --> 01:42:32,791 [David tersengal-sengal] 1348 01:42:34,708 --> 01:42:36,708 [David tersengal-sengal] 1349 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 Vid? Vid, kamu kenapa? 1350 01:42:39,125 --> 01:42:40,541 Aku enggak apa-apa, Pak. 1351 01:42:40,625 --> 01:42:44,291 [Dedi] Vid, kamu kena serangan panik. Atur napas dulu, ya, Vid. 1352 01:42:44,375 --> 01:42:49,125 [David terbatuk, tersengal-sengal] 1353 01:42:49,208 --> 01:42:50,041 Vid, vid, vid! 1354 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Vid, napas! Napas! 1355 01:42:54,250 --> 01:42:56,916 Aku enggak… Aku enggak tahu, Pak. [tersengal-sengal] 1356 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Rasanya… 1357 01:42:59,000 --> 01:43:00,375 [suara napas tak beraturan] 1358 01:43:00,875 --> 01:43:02,125 …kayak mau gila. 1359 01:43:03,875 --> 01:43:05,916 Tenang, Vid. Tenang, ya. 1360 01:43:06,000 --> 01:43:07,291 Tenang. Tenang saja. 1361 01:43:08,083 --> 01:43:09,333 Tenang, tenang, tenang. 1362 01:43:10,708 --> 01:43:12,708 Tenang. Tarik napas. Kamu napas. 1363 01:43:13,791 --> 01:43:17,458 Aku enggak… Aku enggak mau kayak Mama. [menangis tersedu] 1364 01:43:19,375 --> 01:43:20,208 Sini, sini. 1365 01:43:22,875 --> 01:43:26,833 [David menangis tersedu] 1366 01:43:26,916 --> 01:43:31,291 [musik latar melankolis sendu mengalun] 1367 01:43:52,833 --> 01:43:54,833 [suara debur ombak] 1368 01:44:37,041 --> 01:44:40,083 [Bu Indah] Saya ingin mengundang Laras dari Kelas XI A IPS 1369 01:44:40,166 --> 01:44:42,375 untuk maju ke depan dan menyampaikan pesan penting. 1370 01:44:44,666 --> 01:44:45,791 Harap tenang, Semuanya! 1371 01:44:47,708 --> 01:44:48,541 Laras… 1372 01:45:05,083 --> 01:45:06,916 Selamat pagi Kepala Sekolah, 1373 01:45:07,500 --> 01:45:10,750 para guru serta staf, dan juga teman-teman sekalian. 1374 01:45:12,791 --> 01:45:15,916 Saya, Laras Susanto, ingin menyampaikan beberapa hal. 1375 01:45:26,333 --> 01:45:27,208 Yang pertama… 1376 01:45:29,125 --> 01:45:31,208 saya mau minta maaf kepada David, 1377 01:45:33,041 --> 01:45:36,208 karena dirinya telah menjadi objek kepada tulisan-tulisan saya. 1378 01:45:44,958 --> 01:45:46,250 Lalu yang kedua… 1379 01:45:48,875 --> 01:45:51,875 saya mau minta maaf sebesar-besarnya kepada sahabat saya, Dilla, 1380 01:45:53,750 --> 01:45:55,916 yang karena ketidakjujuran saya, 1381 01:45:56,666 --> 01:45:59,875 dia harus menanggung kebencian serta perundungan dari teman-teman, 1382 01:46:01,458 --> 01:46:04,416 dan juga guru serta Kepala Sekolah. 1383 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 Saya ucapkan selamat kepada Arya, 1384 01:46:10,583 --> 01:46:13,250 karena telah menyebarkan tulisan-tulisan saya. 1385 01:46:14,666 --> 01:46:17,166 Tidak seharusnya tulisan-tulisan itu dibaca 1386 01:46:17,250 --> 01:46:19,166 dan dinikmati oleh orang lain selain saya! 1387 01:46:19,750 --> 01:46:20,958 Nikmati? 1388 01:46:26,000 --> 01:46:30,791 Dan selamat kepada pihak sekolah, sebuah institusi pendidikan, 1389 01:46:31,541 --> 01:46:34,625 yang mengaku telah memberikan keadilan kepada saya 1390 01:46:35,541 --> 01:46:38,291 hanya dengan memberi hukuman kepada saya, 1391 01:46:38,375 --> 01:46:41,125 dan tidak kepada orang yang merampas hak saya. 1392 01:46:43,833 --> 01:46:46,291 Ranah pribadi adalah tahi kucing di sekolah ini. 1393 01:46:55,000 --> 01:46:56,041 Dan yang terakhir… 1394 01:46:59,416 --> 01:47:01,791 saya mau minta maaf kepada diri saya sendiri. 1395 01:47:04,208 --> 01:47:06,541 Tidak seharusnya saya merasa malu ataupun bersalah. 1396 01:47:13,041 --> 01:47:15,541 Saya adalah manusia muda yang punya gairah… 1397 01:47:18,500 --> 01:47:20,666 dan perempuan yang sedang jatuh cinta. 1398 01:47:22,833 --> 01:47:24,041 Memangnya itu salah? 1399 01:47:26,625 --> 01:47:27,750 Saya rasa enggak. 1400 01:47:27,833 --> 01:47:28,958 [Dilla] Ya, Laras! 1401 01:47:29,041 --> 01:47:30,875 [suara sorak-sorai murid] 1402 01:47:35,500 --> 01:47:36,791 [Bu Indah] Diam! 1403 01:47:37,833 --> 01:47:38,666 Hidup Laras! 1404 01:47:39,625 --> 01:47:40,458 [Bu Indah] Diam! 1405 01:47:43,125 --> 01:47:44,000 Laras! 1406 01:47:53,833 --> 01:47:57,208 Dengan hormat, kami meminta kamu 1407 01:47:57,875 --> 01:48:01,208 untuk tidak melanjutkan tahun terakhir kamu di SMA Cahaya. 1408 01:48:01,916 --> 01:48:02,916 Baik, Bu. 1409 01:48:03,750 --> 01:48:06,750 [suara sorak-sorai murid] 1410 01:48:40,375 --> 01:48:41,541 Keren! 1411 01:48:47,208 --> 01:48:48,208 "Dear David, 1412 01:48:49,083 --> 01:48:50,625 gue sayang sama lu. 1413 01:48:50,708 --> 01:48:52,958 Dari sang Penulis, Laras." 1414 01:48:55,166 --> 01:48:57,833 Gue cuma mau bilang kalau gue juga… 1415 01:49:04,833 --> 01:49:07,791 [lagu "King and Lionheart" mengalun] 1416 01:49:20,500 --> 01:49:21,458 - Hai. - Hai. 1417 01:49:24,875 --> 01:49:27,291 Bagaimana rasanya berenang sama ikan-ikan ini? 1418 01:49:28,833 --> 01:49:31,125 Rasanya kayak 1419 01:49:32,000 --> 01:49:33,916 terbang bareng ikan-ikan. 1420 01:49:35,041 --> 01:49:36,208 - Terbang? - He-em. 1421 01:49:36,291 --> 01:49:37,416 Gue Anya. 1422 01:49:39,791 --> 01:49:40,958 Dilla. 1423 01:49:46,250 --> 01:49:47,208 Bapak David? 1424 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 [Cece] Fendi, Fendi… 1425 01:50:01,083 --> 01:50:03,041 [Dilla] Tan, udah baca Dear David, belum? 1426 01:50:03,125 --> 01:50:04,125 [Laras] He! 1427 01:50:04,208 --> 01:50:06,125 Jangan macam-macam, ya, Dilla. 1428 01:50:06,208 --> 01:50:10,791 Aku lihat Laras punya potensi yang gede banget jadi penulis terkenal. 1429 01:50:10,875 --> 01:50:13,708 Tabok, nih! Mama, ih, jangan! 1430 01:50:13,791 --> 01:50:17,458 Tenang aja, Dek. 'Kan, Mama sudah bilang Mama enggak akan baca. 1431 01:50:17,541 --> 01:50:18,833 Bagus. 1432 01:50:33,166 --> 01:50:35,875 [Laras] Kini, ia menyusuri hutan belantara… 1433 01:50:41,958 --> 01:50:45,750 tanpa perlu mencari sosok yang akan membuatnya bahagia. 1434 01:51:15,250 --> 01:51:18,208 Karena keberadaannya sudah cukup baginya. 1435 01:51:48,208 --> 01:51:52,083 Dan untuk pertama kalinya, ia merasa damai. 1436 01:52:25,291 --> 01:52:26,708 Apa ini? 1437 01:52:26,791 --> 01:52:27,833 [tergagap] 1438 01:52:27,916 --> 01:52:28,875 [pegawai 1] Bu! 1439 01:52:28,958 --> 01:52:29,791 Aduh! 1440 01:52:30,416 --> 01:52:31,250 Ha? 1441 01:52:34,166 --> 01:52:37,500 [Mama] Wahyu? Wahyu? 1442 01:52:44,875 --> 01:52:45,833 [Wahyu] Bu? 1443 01:52:47,125 --> 01:52:47,958 Ha? 1444 01:52:48,541 --> 01:52:51,916 Maaf, tadi pesanannya tujuh atau delapan sak, ya? 1445 01:52:52,791 --> 01:52:55,041 Ha? Delapan?