1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:04,125 --> 00:03:05,791 Laras? Svegliati! 4 00:03:06,291 --> 00:03:07,708 Sono già sveglia, mamma! 5 00:03:09,208 --> 00:03:13,625 "I loro visi si avvicinano. 6 00:03:14,291 --> 00:03:19,291 Le labbra quasi si sfiorano…" 7 00:03:23,958 --> 00:03:25,208 Laras, vai in doccia! 8 00:03:25,833 --> 00:03:27,916 - Laras! Muoviti! - Un attimo! 9 00:03:29,083 --> 00:03:30,208 L'UOMO TIGRE 10 00:03:30,291 --> 00:03:33,291 #27 IL FIORE DI DAVID #26 DA GIACARTA AL LIVERPOOL 11 00:03:33,375 --> 00:03:34,208 DISCONNETTI 12 00:03:34,291 --> 00:03:35,833 DISCONNESSIONE ESEGUITA 13 00:03:35,916 --> 00:03:40,375 Per le tue benedizioni 14 00:03:41,708 --> 00:03:45,666 Grazie, Gesù 15 00:03:46,208 --> 00:03:49,291 Lode a te 16 00:03:49,375 --> 00:03:51,541 Mamma, mi aggiungi le salsicce? 17 00:03:58,166 --> 00:03:59,791 Sei andata a letto tardi? 18 00:04:00,333 --> 00:04:02,250 Hai uno sfogo qui. 19 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 Ti lavi la faccia la sera? 20 00:04:07,291 --> 00:04:08,250 Certo. 21 00:04:08,333 --> 00:04:12,833 Chiedi a tua sorella che detergente usa. Col bambino, anche lei non dormiva, 22 00:04:12,916 --> 00:04:14,666 ma ora ha il viso più pulito. 23 00:04:14,750 --> 00:04:15,958 È di nuovo carina. 24 00:04:16,458 --> 00:04:20,666 Ha scelto lei di restare incinta. Se non dorme è perché ha troppi figli. 25 00:04:20,750 --> 00:04:24,291 - Io perché voglio entrare all'università. - Non ascolti mai. 26 00:04:24,375 --> 00:04:28,000 Puoi studiare sodo. Ma senza esagerare. 27 00:04:28,083 --> 00:04:31,041 Divertiti un po'. Sei ancora giovane. 28 00:04:31,833 --> 00:04:33,250 Esci di nuovo con Dilla. 29 00:04:33,916 --> 00:04:35,291 Ancora non vi parlate? 30 00:05:18,708 --> 00:05:21,500 VINCITRICE CONCORSO SCOLASTICO DI SCRITTURA 2022 31 00:05:31,416 --> 00:05:32,833 Stai andando a scuola? 32 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Sì. 33 00:05:35,791 --> 00:05:36,625 Aspetta. 34 00:05:42,250 --> 00:05:43,208 Guida piano. 35 00:07:06,875 --> 00:07:07,958 Sì! Dai! 36 00:07:08,041 --> 00:07:09,041 Prendila! 37 00:07:09,125 --> 00:07:10,875 Forza! 38 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 David! Vai! 39 00:07:12,708 --> 00:07:14,000 Sì! 40 00:07:14,083 --> 00:07:15,625 Bravi! Bella partita! 41 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 Molto bene! 42 00:07:16,791 --> 00:07:18,541 - Bravo, David! - Forza! 43 00:07:18,625 --> 00:07:21,666 - Tornate in posizione! - Dai, in posizione. 44 00:07:23,958 --> 00:07:26,041 - Buongiorno, preside. - Buongiorno. 45 00:07:26,125 --> 00:07:27,833 - Lasci che l'aiuti. - Grazie. 46 00:07:28,458 --> 00:07:31,000 - Il torneo? Tutto ok? - Ci sto lavorando. 47 00:07:31,083 --> 00:07:33,875 Ma forse dovrò raccogliere fondi dagli studenti. 48 00:07:34,791 --> 00:07:36,791 - Fa' sì che vada tutto bene. - Ok. 49 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 Sherin, Sindy, Sasa! 50 00:07:40,375 --> 00:07:43,166 Siete appena entrate e state già ballando? 51 00:07:43,250 --> 00:07:44,541 Spegni il telefono! 52 00:07:47,291 --> 00:07:49,375 - Me li lasci nell'ufficio? - Certo. 53 00:07:52,291 --> 00:07:53,291 Ops! 54 00:07:53,375 --> 00:07:54,625 "Certo." 55 00:07:55,166 --> 00:07:58,125 - Che leccaculo chi ha la borsa di studio! - Ovvio. 56 00:07:58,208 --> 00:08:02,000 Altrimenti, come potrebbe permettersi di venire in questa scuola? 57 00:08:03,000 --> 00:08:03,833 Dai. 58 00:08:23,458 --> 00:08:24,333 Mi scusi. 59 00:08:26,791 --> 00:08:28,166 C'è il professor Rizky? 60 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 Ancora no. 61 00:08:34,916 --> 00:08:38,083 Dovevo parlargli del compito di recupero. 62 00:08:38,750 --> 00:08:42,166 - E chi sono, sua madre? - Cioè? Non sei la sua assistente? 63 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Cosa? 64 00:08:44,500 --> 00:08:46,375 - In che senso? - Ho sbagliato? 65 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 Non lo so. 66 00:09:08,125 --> 00:09:09,458 Che stai facendo? 67 00:09:10,500 --> 00:09:11,333 Mi asciugo. 68 00:09:12,666 --> 00:09:14,041 E bagni la camicia? 69 00:09:23,958 --> 00:09:25,208 Stupida. 70 00:09:25,291 --> 00:09:26,708 SHERRY03: QUANTO PRENDI? 71 00:09:26,791 --> 00:09:28,958 Hai visto l'ultimo post della troia? 72 00:09:29,041 --> 00:09:30,833 È praticamente nuda, di nuovo. 73 00:09:30,916 --> 00:09:32,416 È in cerca di attenzioni. 74 00:09:32,500 --> 00:09:35,916 Non capisco perché la preside non l'abbia espulsa. 75 00:09:36,916 --> 00:09:38,000 Sono vere le voci? 76 00:09:39,000 --> 00:09:41,250 L'ha fatto con Arya in palestra? 77 00:09:42,041 --> 00:09:44,041 E con tutti i ragazzi, scommetto. 78 00:09:44,666 --> 00:09:46,541 Cos'hanno fatto in palestra? 79 00:09:46,625 --> 00:09:49,208 Si sono "divertiti", ovvio. Che altro? 80 00:09:49,708 --> 00:09:51,041 Ah, ok. 81 00:09:51,791 --> 00:09:52,875 Hai sentito? 82 00:09:55,833 --> 00:09:57,541 Ma guarda, le Tre Porcelline. 83 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 - Troia. - Torna qui! 84 00:09:58,916 --> 00:10:00,541 Sembriamo davvero maiali? 85 00:10:19,958 --> 00:10:21,583 Mi passi la carta igienica? 86 00:10:28,208 --> 00:10:29,375 Da sotto la porta. 87 00:10:58,125 --> 00:10:59,125 Grazie, David. 88 00:11:02,541 --> 00:11:04,208 - Sai come mi chiamo? - Cosa? 89 00:11:04,291 --> 00:11:05,666 Cosa? 90 00:11:06,791 --> 00:11:07,666 Che cavolo! 91 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 Ciao, Dilla. 92 00:11:12,041 --> 00:11:13,250 Che stavate facendo? 93 00:11:13,833 --> 00:11:16,375 - Con la camicia tutta bagnata. - Niente. 94 00:11:16,875 --> 00:11:20,500 Un santarellino come te che va d'accordo con una come Dilla? 95 00:11:20,583 --> 00:11:25,083 - È stata con Arya prima di te. - Tranquillo. Non sono un tipo possessivo. 96 00:11:25,166 --> 00:11:26,125 Prenditela pure. 97 00:11:31,041 --> 00:11:34,166 Adesso dovete fare questo grafico. 98 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 Questa è di ieri. 99 00:11:40,583 --> 00:11:43,958 In bagno. Ti do qualcosina prima. Ok? 100 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 FOTO DA GILANG 101 00:11:53,375 --> 00:11:54,666 DILLA: CANCELLALA! 102 00:11:54,750 --> 00:11:57,541 GILANG: LE TRACCE DIGITALI NON SI CANCELLANO 103 00:11:58,291 --> 00:11:59,708 DILLA: CANCELLALA! 104 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 Ras! Laras! 105 00:12:17,291 --> 00:12:18,708 Povera Dilla. 106 00:12:45,208 --> 00:12:46,458 LA NOSTRA STORIA 107 00:12:46,541 --> 00:12:48,000 NOME UTENTE: DEARDAVID 108 00:12:50,333 --> 00:12:52,375 0 PUBBLICATE - 32 BOZZE CREA UNA NUOVA STORIA 109 00:12:56,500 --> 00:12:59,958 C'era una volta, in un palazzo lontano, 110 00:13:00,625 --> 00:13:03,708 una bellissima regina che governava il territorio. 111 00:13:06,541 --> 00:13:08,875 La regina era circondata da schiavi 112 00:13:08,958 --> 00:13:11,791 pronti a soddisfare i suoi lussuriosi bisogni. 113 00:13:13,291 --> 00:13:15,375 Specchio, specchio delle mie brame, 114 00:13:16,458 --> 00:13:18,250 chi è la più bella del reame? 115 00:13:20,250 --> 00:13:24,625 Siete voi la più bella, Vostra Altezza Reale. 116 00:13:32,708 --> 00:13:35,541 Ma quello più speciale era David, 117 00:13:36,333 --> 00:13:38,166 il suo schiavo prediletto, 118 00:13:38,250 --> 00:13:41,916 sempre pronto a servirla. Il suo corpo a sua disposizione. 119 00:13:59,125 --> 00:14:03,458 Molte ancelle puttanelle osavano flirtare con il suo giocattolo preferito. 120 00:14:04,833 --> 00:14:06,416 Sono desolata. 121 00:14:12,458 --> 00:14:13,958 La regina è furiosa… 122 00:14:16,041 --> 00:14:17,291 e maledice l'ancella. 123 00:14:23,416 --> 00:14:26,041 Ma vedendo il petto bagnato di David, 124 00:14:26,916 --> 00:14:29,458 la regina viene sopraffatta dalla lussuria. 125 00:14:34,625 --> 00:14:37,416 David deve affrontare il suo castigo. 126 00:15:17,833 --> 00:15:20,833 LA NOSTRA STORIA 127 00:15:22,833 --> 00:15:26,583 DISCONNESSIONE NON RIUSCITA RIPROVA PIÙ TARDI 128 00:15:27,958 --> 00:15:33,791 La tua luce illumina 129 00:15:33,875 --> 00:15:40,625 e rischiara il mio cuore 130 00:15:40,708 --> 00:15:46,916 Insegnami a ricevere 131 00:15:47,666 --> 00:15:54,250 Il tuo amore, mio Signore 132 00:15:55,041 --> 00:15:55,958 Preghiamo. 133 00:15:58,166 --> 00:16:01,458 Siamo peccatori e immeritevoli del tuo amore, Signore. 134 00:16:03,708 --> 00:16:05,583 Imploriamo la tua misericordia. 135 00:16:07,875 --> 00:16:10,083 Perdona i nostri peccati, Signore. 136 00:16:10,166 --> 00:16:12,875 Perdona i nostri peccati, Signore. 137 00:16:19,166 --> 00:16:21,541 Hai chiesto il detergente a tua sorella? 138 00:16:23,791 --> 00:16:24,708 Che c'è, mamma? 139 00:16:24,791 --> 00:16:27,208 Ha uno sfogo in faccia perché non dorme. 140 00:16:27,291 --> 00:16:28,750 Ne parliamo dopo. 141 00:16:30,208 --> 00:16:31,916 - Salve, signor Dedi. - Salve. 142 00:16:32,000 --> 00:16:33,958 - Come sta? - Bene. 143 00:16:34,625 --> 00:16:37,208 So che David andrà al raduno di allenamento nazionale. 144 00:16:37,291 --> 00:16:39,416 È stato notato da un talent scout. 145 00:16:39,500 --> 00:16:42,666 Per questo ci stiamo impegnando tanto per il torneo. 146 00:16:42,750 --> 00:16:45,333 È fantastico! Diventerà un atleta come lei. 147 00:16:45,416 --> 00:16:47,458 - Quale vuoi? - Dentro che c'è? 148 00:16:48,083 --> 00:16:50,833 Noodles di riso, carote e patate. Mai mangiati? 149 00:16:52,791 --> 00:16:53,708 Come non detto. 150 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 Prendo questo. Cosa c'è dentro? 151 00:16:56,625 --> 00:16:59,541 Stessa cosa. Non hai mai mangiato neanche questo? 152 00:17:01,333 --> 00:17:02,458 Perché questo tono? 153 00:17:03,250 --> 00:17:04,208 Lascia perdere. 154 00:17:05,416 --> 00:17:08,250 Quali vuoi? Vabbè, ne scelgo qualcuno per te. 155 00:17:08,333 --> 00:17:11,666 I figli di Dio devono essere pazienti. Non hai ascoltato? 156 00:17:12,291 --> 00:17:15,541 - Non mettere in mezzo Dio! - Oh, cielo! 157 00:17:16,041 --> 00:17:19,000 Non state insieme, ma litigate come due sposini. 158 00:17:19,083 --> 00:17:20,541 Ma smettila! 159 00:17:20,625 --> 00:17:21,458 Quant'è? 160 00:17:22,083 --> 00:17:23,708 - È gratis. - No, dai. 161 00:17:25,083 --> 00:17:25,958 No, davvero. 162 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 Grazie. 163 00:17:31,375 --> 00:17:32,458 Grazie. 164 00:17:32,541 --> 00:17:36,000 Grazie, signora Hana. Laras. Che Dio vi benedica. 165 00:17:36,083 --> 00:17:39,500 Andiamo nella stessa chiesa, dobbiamo aiutarci a vicenda. 166 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 Sono entrambi bellissimi. 167 00:17:48,875 --> 00:17:49,708 Laras! 168 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 Che ci fai qui? 169 00:19:15,541 --> 00:19:18,500 Volevo scusarmi per Gilang, ha diffuso quella foto. 170 00:19:20,375 --> 00:19:23,500 Di solito la gente non mi regala i fiori con il vaso. 171 00:19:27,208 --> 00:19:30,208 Ho pensato che così la rosa sarebbe durata di più. 172 00:19:30,833 --> 00:19:33,666 Allora perché non te ne prendi cura tu? 173 00:20:24,583 --> 00:20:29,250 TORNEO DI CALCIO CAHAYA CUP 174 00:20:29,333 --> 00:20:30,541 Sì, certo. 175 00:20:39,708 --> 00:20:42,416 - Buongiorno, vice rappresentante. - Aspetta. 176 00:20:42,500 --> 00:20:45,291 "La tigre si è trasformata in David…" 177 00:20:46,500 --> 00:20:50,750 Andrò all'inferno per averlo letto? Ma non riesco a smettere. 178 00:20:51,916 --> 00:20:55,166 - Dove l'hai preso? - Da Desas Desus, è virale. 179 00:20:55,250 --> 00:20:56,708 Fa gossip su Twitter. 180 00:20:56,791 --> 00:20:59,291 David le ha chiesto di fare sesso? In gita? 181 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 - Sul serio? - Oddio! 182 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 La sta leccando? 183 00:21:02,458 --> 00:21:04,875 - Hai letto Dear David? - Guarda. 184 00:21:07,541 --> 00:21:09,916 Hai letto la parte di David pirata? 185 00:21:10,000 --> 00:21:12,666 Non ancora. Sono alla fattoria delle capre. 186 00:21:12,750 --> 00:21:14,208 Oh, mio Dio! 187 00:21:15,000 --> 00:21:16,625 Dove? 188 00:21:20,375 --> 00:21:22,875 Gli è tornata la memoria dopo la palpatina. 189 00:21:22,958 --> 00:21:24,583 Hai letto Perdonami, padre? 190 00:21:24,666 --> 00:21:26,250 David è un sacerdote! 191 00:21:26,333 --> 00:21:27,375 - Sul serio? - Sì! 192 00:21:27,458 --> 00:21:29,125 - È divertente? - È pazzesco! 193 00:21:30,041 --> 00:21:32,000 ENDA: CHI L'HA SCRITTO STUDIA QUI? 194 00:21:32,083 --> 00:21:34,416 ANNIS: ODDIO, SAREBBE IL FINIMONDO… 195 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 NOME UTENTE: DEARDAVID ACCEDI 196 00:22:12,500 --> 00:22:14,583 32 STORIE PUBBLICATE IL COCCO DELLA REGINA 197 00:22:16,250 --> 00:22:18,791 VUOI DAVVERO CHIUDERE IL TUO ACCOUNT? SÌ 198 00:22:24,125 --> 00:22:26,791 CANCELLA CRONOLOGIA ELIMINA TUTTO 199 00:22:42,916 --> 00:22:44,083 Fino in fondo. 200 00:22:44,166 --> 00:22:46,083 - Sì, signora. - Su, forza. 201 00:22:46,750 --> 00:22:50,416 Non lì. Quassù. Sei senza speranza. 202 00:22:50,916 --> 00:22:53,375 E le altre cose. Laras, aiutami. 203 00:22:53,458 --> 00:22:56,750 Prendi la pala e i cavi. 204 00:22:56,833 --> 00:22:59,125 - Sì. Mettili qui. - Ok, signora. 205 00:22:59,208 --> 00:23:01,083 - Laras! - Nient'altro, signora? 206 00:23:01,833 --> 00:23:02,750 Wan! Quello lì! 207 00:23:10,791 --> 00:23:11,666 Laras? 208 00:23:22,708 --> 00:23:24,000 Hai saltato la cena. 209 00:23:25,208 --> 00:23:26,083 Stai bene? 210 00:23:27,958 --> 00:23:28,916 Non ho fame. 211 00:23:34,416 --> 00:23:35,833 Ti preparo del porridge. 212 00:23:40,291 --> 00:23:41,291 No, grazie. 213 00:24:05,208 --> 00:24:10,166 La notizia di questi racconti erotici è giunta al presidente della Fondazione. 214 00:24:10,250 --> 00:24:12,291 La scuola ha avviato un'indagine, 215 00:24:12,375 --> 00:24:15,083 e pare che l'ultima parte sia stata caricata 216 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 venerdì da un computer della scuola. 217 00:24:18,125 --> 00:24:21,083 Solo voi avete fatto informatica quel giorno. 218 00:24:22,708 --> 00:24:26,000 Quindi l'artefice dev'essere qualcuno di voi. 219 00:24:28,000 --> 00:24:29,958 Chiunque li abbia scritti 220 00:24:30,041 --> 00:24:32,958 e pubblicati dovrebbe farsi avanti. 221 00:24:34,250 --> 00:24:38,041 Cosicché la scuola possa limitare i danni. 222 00:24:39,250 --> 00:24:43,375 Non è la prima volta che questa scuola deve occuparsi di pornografia. 223 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 Qualcuno? 224 00:24:50,833 --> 00:24:51,958 Nessuno? 225 00:24:54,083 --> 00:24:55,041 Bene. 226 00:24:55,125 --> 00:24:57,833 Se l'artefice non collabora e non confessa, 227 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 ci sarà l'espulsione. 228 00:25:05,291 --> 00:25:09,750 Da oggi, verrà chiesto a tutti di fornire i propri profili social. 229 00:25:09,833 --> 00:25:11,125 - Cosa? - Perché? 230 00:25:11,208 --> 00:25:13,750 - Disattivate il privato. - Non potete. 231 00:25:13,833 --> 00:25:15,666 Passate alla modalità pubblica. 232 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 - Confessa, Dilla. - Perché io? 233 00:25:18,916 --> 00:25:21,291 Non hai di certo la faccia di una santa. 234 00:25:21,375 --> 00:25:23,208 Ci hai messo nei casini, troia! 235 00:25:23,291 --> 00:25:25,833 Di sicuro, hai diffuso tu stessa le storie. 236 00:25:27,166 --> 00:25:28,000 Via! 237 00:25:31,750 --> 00:25:33,041 Dai, forza! 238 00:25:33,125 --> 00:25:33,958 Veloci! 239 00:25:34,583 --> 00:25:36,041 IN BOCCA AL LUPO A TUTTI 240 00:25:36,125 --> 00:25:38,833 Laras! Vieni qui. 241 00:25:39,541 --> 00:25:41,125 Siediti, guarda questo. 242 00:25:41,208 --> 00:25:42,500 TI AMO, DAVID 243 00:25:42,583 --> 00:25:43,416 Che cos'è? 244 00:25:44,083 --> 00:25:47,833 Non è sexy? Capisco perché David ha 8.000 follower in più. 245 00:25:47,916 --> 00:25:49,000 Che schifo. 246 00:25:49,083 --> 00:25:50,166 L'ho editato io. 247 00:25:50,250 --> 00:25:51,791 L'hai fatto tu? Figo, eh? 248 00:25:51,875 --> 00:25:56,500 Dear David sta avendo un successone! Perché notiamo solo ora quanto è manzo? 249 00:25:56,583 --> 00:25:58,625 Abbiamo sbavato su Arya finora. 250 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 Forza! 251 00:25:59,625 --> 00:26:02,250 - Ora tocca a David! - Cosa? Oddio. 252 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 Vai, David! 253 00:26:03,916 --> 00:26:06,500 Forza, David! Puoi farcela! 254 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 Togliti la maglietta! 255 00:26:08,250 --> 00:26:10,708 Oddio, non ce la faccio! 256 00:26:10,791 --> 00:26:12,166 Aiuto! 257 00:26:12,250 --> 00:26:13,833 David! 258 00:26:13,916 --> 00:26:16,416 David! 259 00:26:19,833 --> 00:26:22,250 Forza, David! Puoi farcela! 260 00:26:22,333 --> 00:26:24,083 No! 261 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 David! 262 00:26:25,916 --> 00:26:27,125 Che cos'era quello? 263 00:26:27,208 --> 00:26:28,333 Concentrati! 264 00:26:30,166 --> 00:26:33,708 Se continui a giocare così, non arrivi nemmeno in semifinale. 265 00:26:35,541 --> 00:26:37,708 Giri di campo! Schiarisciti le idee! 266 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 Sì, coach. 267 00:26:40,375 --> 00:26:41,416 Il prossimo! 268 00:26:42,291 --> 00:26:44,291 Tranquillo. 269 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 Vai! 270 00:26:51,583 --> 00:26:57,375 "Lentamente, accarezza la melanzana di David che diventa sempre più grande…" 271 00:26:57,458 --> 00:26:59,083 Sul serio? È così grande? 272 00:27:02,125 --> 00:27:05,166 Davvero? Fammi vedere. È più grande della mia? 273 00:27:05,250 --> 00:27:06,791 - Che cavolo? - Fai vedere. 274 00:27:06,875 --> 00:27:09,166 La più grande di tutta la scuola. 275 00:27:09,250 --> 00:27:11,291 La tua l'ho vista. 276 00:27:11,833 --> 00:27:13,916 Ma tu ce l'hai davvero così grande? 277 00:27:16,625 --> 00:27:17,458 Ehi! 278 00:27:20,333 --> 00:27:21,166 Cazzo! 279 00:27:26,458 --> 00:27:28,708 - Non fa ridere! - Perché te la prendi? 280 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 Se l'è presa! 281 00:27:47,333 --> 00:27:50,291 - Sono sicura ce l'abbia enorme. - Chissà che male. 282 00:27:51,333 --> 00:27:54,541 Perché qui si è bagnato i pantaloni? Ha fatto la pipì? 283 00:27:54,625 --> 00:27:56,958 Anch'io voglio essere uno schiavo così. 284 00:27:57,875 --> 00:27:59,208 Devi leggere questo. 285 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Leggilo. 286 00:28:02,916 --> 00:28:08,208 "Ma l'ancella, accidentalmente, rovescia il latte sul petto di David…" 287 00:28:10,291 --> 00:28:11,333 "David…" 288 00:28:11,416 --> 00:28:14,916 "La regina fissa il petto bagnato… 289 00:28:16,041 --> 00:28:17,166 di David!" 290 00:28:21,166 --> 00:28:22,458 Guarda questo. 291 00:28:22,958 --> 00:28:24,041 Dov'è? 292 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 Prima di iniziare l'incontro, 293 00:28:32,416 --> 00:28:37,083 qualcuno vuole chiedere l'assoluzione davanti ai suoi fratelli e sorelle? 294 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 Sì, Abigail? 295 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 Spesso mento al mio ragazzo. 296 00:28:49,083 --> 00:28:50,208 Grazie, Abigail. 297 00:28:52,625 --> 00:28:57,750 Ricorda il versetto 1 Pietro 3:10-11. 298 00:28:57,833 --> 00:29:02,125 La sincerità porta a una vita serena. 299 00:29:11,625 --> 00:29:12,500 Laras. 300 00:29:14,125 --> 00:29:15,500 Chi pensi sia stato? 301 00:29:16,333 --> 00:29:17,583 Non sono stata io. 302 00:29:18,083 --> 00:29:19,125 A fare cosa? 303 00:29:21,708 --> 00:29:22,916 So che sei stata tu. 304 00:29:25,000 --> 00:29:25,916 Ecco. 305 00:29:26,000 --> 00:29:31,208 "'Spero vinciate, così potrai gareggiare'. Gli ho detto così, prima della partita." 306 00:29:31,291 --> 00:29:35,458 "Quando non c'è, mi immagino di legarlo e spogliarlo." 307 00:29:36,083 --> 00:29:38,791 È successo dopo le elezioni scolastiche, vero? 308 00:29:39,541 --> 00:29:40,375 Continuo? 309 00:29:41,375 --> 00:29:43,083 Qui era l'ora di informatica. 310 00:29:43,166 --> 00:29:45,875 "L'ancella rovescia il latte su David. 311 00:29:45,958 --> 00:29:48,333 Ero furiosa, ma il suo petto bagnato mi…" 312 00:29:48,416 --> 00:29:49,291 Basta! 313 00:29:57,791 --> 00:29:59,000 Ok, sono stata io. 314 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 Ma perché? 315 00:30:02,416 --> 00:30:04,875 Se hai una cotta per me, potevi dirmelo. 316 00:30:07,291 --> 00:30:08,541 Non ho nessuna cotta. 317 00:30:09,833 --> 00:30:10,875 Ma hai scritto… 318 00:30:10,958 --> 00:30:13,500 Ho scelto il nome di uno studente a caso. 319 00:30:14,208 --> 00:30:17,208 Ok. Non hai una cotta per me, ma c'è il mio nome… 320 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 Cosa vuoi, David? 321 00:30:20,958 --> 00:30:22,500 Mettermi in imbarazzo? 322 00:30:23,083 --> 00:30:25,125 Ci ha già pensato tutta la scuola. 323 00:30:25,708 --> 00:30:28,500 Pensi di essere l'unica in imbarazzo? E io? 324 00:30:29,000 --> 00:30:32,958 Non ho scelto io di finire sulla bocca di tutti o su Twitter… 325 00:30:33,041 --> 00:30:35,708 Non l'ho diffuso io, e non so chi è stato. 326 00:30:35,791 --> 00:30:37,708 Neanch'io volevo che girasse! 327 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Ok, mi dispiace. 328 00:30:53,875 --> 00:30:56,708 Non mi ero accorta delle ripercussioni su di te. 329 00:31:01,500 --> 00:31:03,291 Ho cancellato tutte le storie. 330 00:31:05,666 --> 00:31:07,333 Ho anche smesso di scrivere. 331 00:31:08,833 --> 00:31:09,750 Mi prometti 332 00:31:10,750 --> 00:31:12,125 di non dirlo a nessuno? 333 00:31:16,000 --> 00:31:17,958 Se lo scoprono, per me è la fine. 334 00:31:20,291 --> 00:31:23,541 Il problema è che ora tutti mi guardano in modo diverso. 335 00:31:24,291 --> 00:31:25,791 Hanno grandi aspettative. 336 00:31:27,750 --> 00:31:29,125 Ma io non sono nessuno. 337 00:31:41,333 --> 00:31:42,833 Dilla nemmeno mi calcola. 338 00:31:48,125 --> 00:31:49,375 Ti piace Dilla? 339 00:31:53,083 --> 00:31:54,166 Non solo mi piace… 340 00:31:56,791 --> 00:31:58,208 credo proprio di amarla. 341 00:32:06,833 --> 00:32:09,750 Com'è possibile se a malapena ci parli? 342 00:32:13,916 --> 00:32:14,833 Lo so e basta. 343 00:32:27,875 --> 00:32:28,708 David. 344 00:32:29,875 --> 00:32:34,875 Non puoi vendicarti e basta? Ti faccio i compiti, ti scarrozzo ovunque. 345 00:32:34,958 --> 00:32:36,916 Qualsiasi cosa. Però, ti prego, 346 00:32:37,416 --> 00:32:39,958 non dire a nessuno che le ho scritte io. 347 00:32:44,125 --> 00:32:44,958 E se… 348 00:32:46,541 --> 00:32:49,166 mi aiutassi 349 00:32:49,833 --> 00:32:52,000 ad avvicinarmi a Dilla? 350 00:32:53,333 --> 00:32:54,166 Io? 351 00:32:55,916 --> 00:32:58,958 Sei l'unica a scuola a essere mai stata sua amica. 352 00:32:59,541 --> 00:33:00,583 Non è più così. 353 00:33:02,458 --> 00:33:05,166 Ti ho dato un dito, e ti sei preso il braccio. 354 00:33:05,250 --> 00:33:06,875 Hai detto "qualsiasi cosa". 355 00:33:18,833 --> 00:33:22,250 Il mese scorso, hai rischiato di farti espellere 356 00:33:22,875 --> 00:33:25,875 per via dei tuoi post pornografici sui social. 357 00:33:25,958 --> 00:33:27,375 Ma ti ho difesa. 358 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 Per cortesia, Dilla. Veniamoci incontro. 359 00:33:31,208 --> 00:33:34,833 Ma non ha nessuna prova che abbia scritto io quelle cose. 360 00:33:36,541 --> 00:33:37,458 Dilla. 361 00:33:38,416 --> 00:33:39,875 Pensa al tuo futuro. 362 00:33:40,791 --> 00:33:42,416 È meglio se confessi ora. 363 00:33:52,041 --> 00:33:53,000 David. 364 00:33:54,083 --> 00:33:57,375 Sai chi ha scritto quelle cose su di te? 365 00:34:02,833 --> 00:34:03,708 No, preside. 366 00:34:06,916 --> 00:34:09,666 Pensiamo sia qualcuno della tua classe. 367 00:34:10,375 --> 00:34:12,333 Ma hanno cancellato ogni traccia. 368 00:34:13,875 --> 00:34:17,541 Tu hai la chiave dell'aula di informatica, giusto? 369 00:34:18,125 --> 00:34:21,583 Saresti potuta entrare quando volevi e cancellare tutto. 370 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Ma ho lasciato la porta aperta per tutto il giorno. 371 00:34:27,125 --> 00:34:31,833 E a volte qualcuno usa l'aula a ricreazione. Poteva entrare chiunque. 372 00:34:35,166 --> 00:34:38,125 Dovresti sapere chi ha scritto le storie. 373 00:34:46,083 --> 00:34:48,291 Quando ha parlato con David, 374 00:34:49,458 --> 00:34:51,833 le ha detto chi potrebbe essere stato? 375 00:34:54,416 --> 00:34:55,375 No. 376 00:34:56,166 --> 00:34:57,541 Non lo sa neanche lui. 377 00:35:01,750 --> 00:35:04,125 Andiamo a mangiare. Offro io. 378 00:35:04,625 --> 00:35:05,833 Ehi, sai che… 379 00:35:27,416 --> 00:35:28,250 Ciao. 380 00:35:29,583 --> 00:35:30,416 Ciao. 381 00:35:33,541 --> 00:35:36,083 Pollo al vapore di mia madre, per tuo padre. 382 00:35:37,666 --> 00:35:40,125 Ringraziala. 383 00:35:43,875 --> 00:35:45,791 Grazie per non aver detto nulla. 384 00:35:48,791 --> 00:35:51,041 Non vuoi scoprire chi le ha divulgate? 385 00:35:51,833 --> 00:35:55,000 No. Se chiedo in giro, si insospettirebbero. 386 00:35:59,208 --> 00:36:00,208 Che stai facendo? 387 00:36:01,375 --> 00:36:03,791 Sto piantando questa rosa. Era per Dilla. 388 00:36:20,333 --> 00:36:22,041 Non le piacciono queste cose. 389 00:36:23,291 --> 00:36:25,833 Le piace la musica, la fotografia… 390 00:36:25,916 --> 00:36:29,208 Già, mi rimbambisco quando si tratta di lei. 391 00:36:29,708 --> 00:36:33,791 - Sono un disastro. Era un'idea stupida. - Ora lo sai, prendi appunti. 392 00:36:35,416 --> 00:36:37,250 Volevi avvicinarti a Dilla, no? 393 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Un'uscita, tu e Dilla. 394 00:36:46,541 --> 00:36:47,666 Niente di più. 395 00:36:48,916 --> 00:36:51,708 Se non succede nulla, non è più un mio problema. 396 00:36:51,791 --> 00:36:52,625 Affare fatto. 397 00:37:01,000 --> 00:37:02,833 - Ciao, Laras. - Ciao. 398 00:37:03,708 --> 00:37:05,666 David, vieni. C'è la partita. 399 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 - Un minuto. - Va bene. 400 00:37:07,916 --> 00:37:09,291 - Ciao, Laras. - Ciao. 401 00:37:12,166 --> 00:37:13,000 Devo andare. 402 00:37:35,583 --> 00:37:36,666 Ciao. 403 00:37:37,916 --> 00:37:39,083 Sì? 404 00:37:45,583 --> 00:37:46,541 Una Civica? 405 00:37:46,625 --> 00:37:47,916 Dove l'hai rubata? 406 00:37:48,500 --> 00:37:50,625 L'ho comprata con i miei risparmi. 407 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 Per te. 408 00:37:59,791 --> 00:38:00,708 Posso entrare? 409 00:38:00,791 --> 00:38:01,875 E perché? 410 00:38:02,583 --> 00:38:04,791 - Così possiamo parlare. - Ho da fare. 411 00:38:06,125 --> 00:38:08,833 - Sono venuta a piedi. - E chi te l'ha chiesto? 412 00:38:10,083 --> 00:38:11,750 Lo sai, sono melodrammatica. 413 00:38:15,708 --> 00:38:18,875 Scusa se ho sbagliato qualcosa e ti ho allontanata. 414 00:38:18,958 --> 00:38:21,166 Non sai neanche "se" hai sbagliato? 415 00:38:31,708 --> 00:38:32,541 Ciao. 416 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 Ehi! Dilda! 417 00:38:57,583 --> 00:38:59,041 - È Dilla! - Vieni qui! 418 00:38:59,125 --> 00:39:00,166 - Dammela! - No! 419 00:39:01,666 --> 00:39:02,916 No! 420 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 La! 421 00:39:04,166 --> 00:39:06,041 Ahia! 422 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Tutto bene? 423 00:39:07,250 --> 00:39:08,083 Mi fa male. 424 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 Scherzavo! 425 00:39:09,250 --> 00:39:11,166 Smettila! Vai al diavolo! 426 00:39:11,250 --> 00:39:13,291 - Dammi la fotocamera. - No! 427 00:39:13,375 --> 00:39:14,958 - No! - Dammela! 428 00:39:15,458 --> 00:39:18,500 Dai! Altrimenti ti faccio il solletico! 429 00:39:35,833 --> 00:39:36,791 Cos'è successo? 430 00:39:37,500 --> 00:39:39,750 La chat dei genitori è in fermento. 431 00:39:40,583 --> 00:39:43,708 Hanno scritto cose porno su David. 432 00:39:44,916 --> 00:39:45,750 Cosa? 433 00:39:46,333 --> 00:39:48,000 Ne parlerà tutta la chiesa. 434 00:39:48,083 --> 00:39:48,958 Le hai lette? 435 00:39:50,291 --> 00:39:52,625 - Perché avrei dovuto? - Povero David. 436 00:39:52,708 --> 00:39:55,208 Pare stia giocando male per questo motivo. 437 00:39:57,000 --> 00:39:58,708 E povero signor Dedi. 438 00:39:59,291 --> 00:40:03,000 Lo sai che si stressa facilmente. 439 00:40:04,000 --> 00:40:08,500 I genitori vogliono fare una petizione per trovare ed espellere l'artefice. 440 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 Sono curiosa di sapere cosa c'è scritto. 441 00:40:15,500 --> 00:40:18,291 Mi hanno appena mandato il link. Ecco… 442 00:40:19,166 --> 00:40:22,208 - Guardo giusto… - Non leggere queste cose. 443 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 Solo l'inizio. 444 00:40:23,291 --> 00:40:24,708 No! È peccato! 445 00:40:24,791 --> 00:40:26,000 L'ho cancellato! 446 00:40:26,500 --> 00:40:27,333 Dai! 447 00:40:34,375 --> 00:40:36,583 Data l'attuale situazione, 448 00:40:36,666 --> 00:40:41,208 il corpo studentesco e la scuola terranno un seminario di educazione sess… 449 00:40:41,291 --> 00:40:42,291 Sesso! 450 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Ciao. 451 00:40:45,083 --> 00:40:48,375 Tutti gli studenti vi dovranno partecipare 452 00:40:49,333 --> 00:40:50,750 all'ultima ora. 453 00:40:56,125 --> 00:40:59,375 La preside Indah convocherà singolarmente tutti quanti. 454 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 Sesso! 455 00:41:00,708 --> 00:41:01,583 E… 456 00:41:01,666 --> 00:41:04,166 Sesso! 457 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 Il primo sarà Gilang. 458 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 Sesso! 459 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 Gilang! 460 00:41:12,875 --> 00:41:15,916 Sei pregato di andare nell'ufficio della preside! 461 00:41:18,250 --> 00:41:19,333 Grazie. 462 00:41:25,750 --> 00:41:28,916 I ragazzi con il professor Anton. Le ragazze con me. 463 00:41:33,000 --> 00:41:34,833 Tranquilli, non ci vorrà molto. 464 00:41:35,750 --> 00:41:39,833 Sono certo che non è nulla di nuovo per voi, soprattutto per te, Arya. 465 00:41:55,708 --> 00:41:56,541 Dil! 466 00:41:57,791 --> 00:41:59,458 - Dove vai? - Vattene, cazzo! 467 00:42:00,041 --> 00:42:03,583 - Non ci vado al tuo seminario di merda! - Ascolta… 468 00:42:03,666 --> 00:42:05,750 Torna dentro prima che ti vedano. 469 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 - Dilla, ti prego. - Che c'è? 470 00:42:08,458 --> 00:42:09,291 Ti manco e… 471 00:42:09,375 --> 00:42:10,541 Sì, mi manchi. 472 00:42:14,166 --> 00:42:18,125 Mi mancano tutte quelle cose stupide che mi succedono solo con te. 473 00:42:20,958 --> 00:42:23,958 Se è vero, allora andiamocene via da qui insieme. 474 00:42:28,916 --> 00:42:30,000 Come pensavo. 475 00:42:33,416 --> 00:42:34,250 Va bene. 476 00:42:39,916 --> 00:42:40,916 Va bene, andiamo. 477 00:42:43,333 --> 00:42:44,166 Andiamo! 478 00:43:01,166 --> 00:43:03,791 In 17 anni non avevo mai marinato la scuola. 479 00:43:04,833 --> 00:43:06,541 C'è sempre una prima volta. 480 00:43:22,041 --> 00:43:23,416 ISTITUTO D'ECCELLENZA 481 00:43:23,500 --> 00:43:24,791 Attenzione! 482 00:43:24,875 --> 00:43:27,250 Ehi, dove state andando? 483 00:43:29,791 --> 00:43:30,958 Oh, mio Dio! 484 00:43:47,666 --> 00:43:48,666 Sta piovendo. 485 00:43:49,166 --> 00:43:50,291 Due, per favore. 486 00:43:54,208 --> 00:43:55,500 Grazie. 487 00:43:59,083 --> 00:43:59,916 Tieni. 488 00:44:00,416 --> 00:44:01,333 Grazie, Lala. 489 00:44:02,041 --> 00:44:03,666 Prego, Dilda! 490 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 È Dilla… 491 00:44:06,083 --> 00:44:07,083 Vabbè. 492 00:44:18,791 --> 00:44:19,625 Prendi. 493 00:44:20,166 --> 00:44:21,166 Scotta! 494 00:44:35,041 --> 00:44:35,875 Tieni. 495 00:44:45,333 --> 00:44:46,250 Mamma! 496 00:44:46,333 --> 00:44:47,750 - Sì? - Dilla si fa una doccia. 497 00:44:47,833 --> 00:44:51,041 - Ciao! - Ciao, Dilla! Quanto tempo! 498 00:44:51,125 --> 00:44:53,375 Pensavo ti fossi dimenticata di me. 499 00:44:53,458 --> 00:44:54,375 Mai e poi mai! 500 00:44:54,458 --> 00:44:55,958 Siete fradice. 501 00:44:56,583 --> 00:44:58,083 - Fatevi una doccia! - Ok. 502 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 Tocca a te! 503 00:45:08,500 --> 00:45:09,833 Prendi questo! 504 00:45:19,666 --> 00:45:20,541 La. 505 00:45:22,708 --> 00:45:26,125 Lo sai perché hanno iniziato a chiamarmi tutti troia? 506 00:45:35,208 --> 00:45:38,833 Arya mi aveva chiesto di metterci insieme. Gli ho detto di no. 507 00:45:39,458 --> 00:45:42,666 Il giorno dopo, tutti credevano ci avessi fatto sesso. 508 00:45:46,375 --> 00:45:47,958 Stavo per dirtelo. 509 00:45:50,625 --> 00:45:51,875 Ma per la prima volta 510 00:45:53,208 --> 00:45:54,208 in vita mia, 511 00:45:55,375 --> 00:45:56,916 mi avevano chiamata troia. 512 00:45:58,166 --> 00:46:00,083 In classe, ridevano tutti di me. 513 00:46:02,458 --> 00:46:04,125 Perché non mi hai difesa? 514 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 Immaginavo fosse stato questo ad averti allontanata da me. 515 00:46:12,916 --> 00:46:14,833 Mi hai allontanata tu per prima. 516 00:46:14,916 --> 00:46:17,041 Quando sei diventata rappresentante. 517 00:46:17,708 --> 00:46:20,125 Sei tu che hai voluto cambiare banco. 518 00:46:20,208 --> 00:46:23,333 - Ti vergognavi di avere vicino una troia. - Dil! 519 00:46:25,833 --> 00:46:26,916 Non sei una troia. 520 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Mi dispiace. 521 00:47:06,833 --> 00:47:08,166 Pronta alla ramanzina? 522 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Andiamo. 523 00:47:16,500 --> 00:47:17,583 - Dilda! - Che c'è? 524 00:47:17,666 --> 00:47:19,750 La preside ha punito anche te! 525 00:47:19,833 --> 00:47:21,833 Mi aiuti? Così finiamo prima! 526 00:47:21,916 --> 00:47:25,375 E tornare prima in classe? A che pro? 527 00:47:25,458 --> 00:47:28,250 Preferisco restare qui e vedere come ti disperi. 528 00:47:28,333 --> 00:47:29,416 Sei una stronza! 529 00:47:33,416 --> 00:47:36,833 Ti ho vista giochicchiare durante il compito di matematica. 530 00:47:36,916 --> 00:47:39,333 Lo sai che faccio schifo in matematica. 531 00:47:39,416 --> 00:47:41,916 Certo che lo so. Ti va di studiare insieme? 532 00:47:44,125 --> 00:47:45,500 Invito anche David, ok? 533 00:47:46,625 --> 00:47:50,833 Mi ha supplicata. Teme lo caccino dalla squadra perché ha voti bassi. 534 00:47:50,916 --> 00:47:53,583 Mi dispiace per lui. Volevo aiutarlo. 535 00:47:54,083 --> 00:47:55,458 Si farà idee strane. 536 00:47:56,166 --> 00:47:58,666 Pensano tutti che Dear David sia opera mia. 537 00:47:58,750 --> 00:48:02,833 - Io e lui sappiamo che non sei stata tu. - Dillo alla preside. 538 00:48:02,916 --> 00:48:04,875 E alle Tre Porcelline laggiù! 539 00:48:07,666 --> 00:48:10,166 Lo dico a David, e organizziamo. 540 00:48:10,666 --> 00:48:11,500 Ok. 541 00:48:12,333 --> 00:48:13,625 A proposito di David, 542 00:48:14,375 --> 00:48:16,750 hai visto il video che hanno postato? 543 00:48:17,500 --> 00:48:20,000 Guarda! Sono tutti arrapati per David. 544 00:48:20,083 --> 00:48:22,083 È pieno di storie nuove. 545 00:48:24,541 --> 00:48:26,500 La preside se la prenderà con me. 546 00:48:30,000 --> 00:48:32,541 Sono emotivamente coinvolta! 547 00:48:32,625 --> 00:48:34,666 Troppo sport, però. Mi stufa. 548 00:48:34,750 --> 00:48:39,500 Mi piace la parte in cui David è legato al palo della porta e viene spogliato. 549 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 Sai cosa? Sono scoppiata a piangere 550 00:48:43,250 --> 00:48:46,500 quando David è dovuto partire per giocare nel Liverpool. 551 00:48:46,583 --> 00:48:49,541 - Anch'io! Ho ancora gli occhi gonfi. - Oh, sì! 552 00:48:50,333 --> 00:48:51,458 Tristissimo! 553 00:48:51,541 --> 00:48:53,500 Perché siete così ossessionate? 554 00:48:53,583 --> 00:48:55,083 Crea dipendenza! 555 00:48:55,166 --> 00:48:57,208 Voglio provare a scrivere anch'io. 556 00:48:58,166 --> 00:49:00,250 - Non vi dispiace per David? - Cosa? 557 00:49:00,833 --> 00:49:03,708 E per colpa di questa storia, addio agli sponsor. 558 00:49:26,041 --> 00:49:26,875 Ciao. 559 00:49:27,458 --> 00:49:28,375 Sei ancora qui? 560 00:49:29,125 --> 00:49:30,666 A breve c'è la semifinale. 561 00:49:33,250 --> 00:49:36,541 Domani studiamo insieme. Io, te e Dilla. 562 00:49:38,416 --> 00:49:40,375 Domani? Davvero? 563 00:49:42,000 --> 00:49:43,666 Non posso, non sono pronto. 564 00:49:45,500 --> 00:49:46,375 Facciamo così. 565 00:49:47,333 --> 00:49:49,250 Fai finta che io sia Dilla. 566 00:49:51,541 --> 00:49:52,375 Ok. 567 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 È difficile. 568 00:49:59,958 --> 00:50:03,041 Ok, aspetta. Ci sono. 569 00:50:03,708 --> 00:50:04,541 Ok. 570 00:50:05,958 --> 00:50:08,458 Allora, cosa ti piace di me? 571 00:50:10,583 --> 00:50:11,750 Non lo so. 572 00:50:11,833 --> 00:50:14,833 Non rispondere così. Stronchi la conversazione! 573 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 Ok, fammi riprovare. 574 00:50:20,166 --> 00:50:23,500 Mi piace la tua personalità. 575 00:50:24,958 --> 00:50:25,833 Più specifico. 576 00:50:28,083 --> 00:50:33,041 Mi piace che sei uno spirito libero. 577 00:50:36,333 --> 00:50:37,416 E sei coraggiosa. 578 00:50:38,958 --> 00:50:42,541 Hai il coraggio di andare ovunque, e di fare qualsiasi cosa. 579 00:50:43,041 --> 00:50:44,500 Ora che ci penso, 580 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 mi ricordi mia madre che non c'è più. 581 00:50:51,583 --> 00:50:53,000 È il complesso di Edipo! 582 00:50:54,041 --> 00:50:55,041 Cos'è? 583 00:51:05,958 --> 00:51:08,291 - Perché sei tutto in tiro? - Dici? 584 00:51:11,291 --> 00:51:12,208 Ciao! 585 00:51:12,291 --> 00:51:13,125 Ciao, Dil! 586 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 Ce la faccio. 587 00:51:15,708 --> 00:51:17,708 Ok, entra. 588 00:51:31,416 --> 00:51:33,666 Le coordinate del centro e il raggio 589 00:51:33,750 --> 00:51:39,291 x²-y²-4x+6y+4 = 0 è la… 590 00:51:39,833 --> 00:51:41,875 Aspetta. 591 00:51:44,083 --> 00:51:44,916 La C! 592 00:51:46,500 --> 00:51:47,750 È la D. 593 00:51:47,833 --> 00:51:49,791 Devi solo trovare la derivata. 594 00:51:49,875 --> 00:51:55,750 (x-2)²+(y+3)² = 9. 595 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 Quindi la risposta è 2-3. 596 00:51:59,625 --> 00:52:00,458 Capito? 597 00:52:01,791 --> 00:52:02,625 Ho capito. 598 00:52:03,833 --> 00:52:04,666 Bene. 599 00:52:05,583 --> 00:52:06,958 Dove vai? 600 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 In bagno. Vuoi venire con me? 601 00:52:17,166 --> 00:52:18,958 Hai programmi per il week-end? 602 00:52:26,541 --> 00:52:27,375 David. 603 00:52:28,416 --> 00:52:30,833 Non ho scritto io Dear David, lo sai, sì? 604 00:52:32,625 --> 00:52:34,250 - Lo so. - Come lo sai? 605 00:52:39,583 --> 00:52:43,708 Vado a preparare il tè. La, lo vuoi il tè? 606 00:52:44,666 --> 00:52:45,500 Sì, grazie! 607 00:53:01,750 --> 00:53:03,250 - Voglio questo qui. - Ok. 608 00:53:04,583 --> 00:53:06,791 Che programmi hai per domani? 609 00:53:07,791 --> 00:53:11,000 Usciamo. È un po' che non passiamo del tempo assieme. 610 00:53:11,875 --> 00:53:13,208 Domani non posso. 611 00:53:19,125 --> 00:53:20,333 Anzi, in realtà sì. 612 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 Ma non posso fare tardi. 613 00:53:22,833 --> 00:53:25,375 Sì! Possiamo prendere la tua moto? 614 00:53:25,875 --> 00:53:29,000 - Non ho la macchina. - Ci può accompagnare David? 615 00:53:29,083 --> 00:53:31,375 - Non mi va di guidare lontano. - Cosa? 616 00:53:32,375 --> 00:53:35,875 Andiamo in chiesa insieme. Poi possiamo passarti a prendere. 617 00:53:41,208 --> 00:53:42,041 Che c'è? 618 00:53:42,833 --> 00:53:44,041 Ti sta infastidendo? 619 00:53:45,125 --> 00:53:46,708 In tal caso, lo cacciamo… 620 00:53:46,791 --> 00:53:47,875 Ti piace David? 621 00:53:48,750 --> 00:53:49,583 No, affatto. 622 00:53:50,125 --> 00:53:52,583 Hai bisogno di me per avvicinarti a lui? 623 00:53:53,208 --> 00:53:56,208 - Cosa? - Non voglio che ti metta con David. 624 00:53:56,916 --> 00:53:59,041 Perché? Ti piace? 625 00:53:59,583 --> 00:54:00,875 Vuoi che mi piaccia? 626 00:54:01,458 --> 00:54:04,041 Se ti piace, provaci. È un bravo ragazzo. 627 00:54:23,041 --> 00:54:24,541 Possiamo cambiare musica? 628 00:54:34,666 --> 00:54:36,666 - Adoro… - Adoro questa canzone! 629 00:54:38,791 --> 00:54:39,666 E da quando? 630 00:54:40,708 --> 00:54:42,916 Non dicevi che era troppo mainstream? 631 00:54:43,750 --> 00:54:45,083 Piace anche a me, Dil. 632 00:54:47,958 --> 00:54:50,166 Non sono poi così male i tuoi gusti. 633 00:55:04,041 --> 00:55:05,291 - Tutto bene? - Sì. 634 00:55:08,375 --> 00:55:10,375 Ehi, ciao! 635 00:55:12,708 --> 00:55:15,833 Ehi, guarda. Un pesce pagliaccio. Ti assomiglia. 636 00:55:16,750 --> 00:55:18,833 Tu assomigli a quella roccia lì. 637 00:55:18,916 --> 00:55:21,166 Nemmeno a un pesce, a un oggetto. 638 00:55:21,833 --> 00:55:24,083 Sei d'accordo? Gli assomigli? 639 00:55:24,166 --> 00:55:25,875 Almeno non sembro una pietra. 640 00:55:26,375 --> 00:55:28,083 - Sempre meglio di… - Andiamo! 641 00:55:28,791 --> 00:55:30,208 Voglio vedere le sirene. 642 00:55:31,041 --> 00:55:32,291 - Figo, andiamo! - Sì. 643 00:55:34,375 --> 00:55:37,291 - Attenta alla testa! - Sì. 644 00:55:37,375 --> 00:55:38,375 - Tutto ok? - Sì. 645 00:56:05,833 --> 00:56:07,458 Laras! Facciamoci una foto! 646 00:56:07,541 --> 00:56:08,708 Vieni! 647 00:56:15,291 --> 00:56:16,958 Ehi, guardate! 648 00:56:19,041 --> 00:56:21,208 Ci vuole una foto! Su! 649 00:56:25,750 --> 00:56:27,625 Guarda, ho fatto queste. 650 00:56:28,666 --> 00:56:29,541 Con Dilla. 651 00:56:31,333 --> 00:56:33,125 Fai "cheese"! 652 00:56:33,625 --> 00:56:34,875 Fai "cheese"! 653 00:56:35,708 --> 00:56:36,833 Ciao. 654 00:56:38,000 --> 00:56:39,375 Ciao! 655 00:56:41,458 --> 00:56:43,166 Ok, grazie. 656 00:56:43,250 --> 00:56:44,708 Grazie. 657 00:56:47,541 --> 00:56:48,541 Vuoi toccarla? 658 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 Mi fa senso! 659 00:56:51,125 --> 00:56:53,125 - Dammi la mano! - David! 660 00:56:53,208 --> 00:56:55,458 - Mi fa senso! David! - Prova. 661 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 Mi fa senso! 662 00:56:59,291 --> 00:57:01,000 Non ti credo. Provaci. 663 00:57:02,000 --> 00:57:04,541 - No! Perché non la tocchi tu? - No, grazie. 664 00:57:04,625 --> 00:57:06,500 - Fa senso! - Ora, toccala tu! 665 00:57:09,333 --> 00:57:12,375 Il racconto erotico Dear David è diventato virale. 666 00:57:12,458 --> 00:57:16,958 Si sospetta che chi l'ha scritto studi alla Cahaya. 667 00:57:17,041 --> 00:57:18,125 Ecco a lei. 668 00:57:22,000 --> 00:57:25,083 Ammettilo! Questa cosa va avanti da troppo tempo! 669 00:57:25,666 --> 00:57:27,750 Pretendo delle scuse. 670 00:57:28,541 --> 00:57:29,708 Per iscritto! 671 00:57:29,791 --> 00:57:32,625 Chiunque avrebbe potuto mettere il mio nome lì! 672 00:57:33,333 --> 00:57:36,375 Sospensione per dieci giorni! E telefono confiscato. 673 00:57:36,458 --> 00:57:39,541 - Non sono stata io. Non mi ascolta? - Il telefono. 674 00:57:39,625 --> 00:57:41,000 Non è giusto! 675 00:57:41,083 --> 00:57:42,333 Dammi il telefono! 676 00:57:46,250 --> 00:57:49,625 Tutto questo tempo libero puoi usarlo per riflettere. 677 00:57:50,333 --> 00:57:53,750 E chiediti perché sei sempre in cerca di attenzioni. 678 00:57:54,791 --> 00:57:59,916 Dilla, sono convinta che puoi essere meglio di così. 679 00:58:01,041 --> 00:58:05,750 Preside, non voglio essere meglio di così. Voglio solo essere me stessa. 680 00:58:06,333 --> 00:58:08,833 Non ho divulgato né scritto quelle storie! 681 00:58:25,916 --> 00:58:29,083 Perché hai le calze a rete? Sei a una sfilata di moda? 682 00:58:35,583 --> 00:58:36,416 Troppo corta. 683 00:58:36,916 --> 00:58:40,541 - Ma solo di un centimetro. - Non dovrebbe esserlo affatto. 684 00:58:41,041 --> 00:58:43,000 O attiri gli sguardi dei ragazzi. 685 00:58:43,083 --> 00:58:44,083 Ok, va bene. 686 00:58:48,083 --> 00:58:49,458 Questo è troppo! 687 00:58:49,541 --> 00:58:52,083 Sei la rappresentante. Fai qualcosa. 688 00:58:53,041 --> 00:58:54,291 Ho le mani legate. 689 00:58:57,250 --> 00:58:58,083 Abbassala. 690 00:58:59,541 --> 00:59:00,416 Ancora! 691 00:59:08,083 --> 00:59:10,208 Non pensavo sarebbe degenerata così. 692 00:59:16,125 --> 00:59:18,750 Non credevo che la preside arrivasse a tanto. 693 00:59:24,750 --> 00:59:25,833 Cosa facciamo ora? 694 00:59:49,166 --> 00:59:52,666 Tuo padre vuole sapere se intendi cambiare scuola? 695 00:59:55,333 --> 00:59:56,166 No. 696 00:59:57,291 --> 00:59:58,958 Ne ho cambiate fin troppe. 697 01:00:05,625 --> 01:00:07,125 Che ti succede? 698 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 Che ti prende? 699 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 Non possiamo parlarne? 700 01:00:15,291 --> 01:00:17,250 Perché fai così? 701 01:00:19,083 --> 01:00:20,083 Non lo so. 702 01:00:21,958 --> 01:00:23,166 Fatti delle domande. 703 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 Quindi adesso è colpa mia? 704 01:00:27,750 --> 01:00:28,875 Sì. 705 01:00:29,458 --> 01:00:30,875 Sì, è colpa tua. 706 01:00:30,958 --> 01:00:32,750 Volevi sentirti dire questo? 707 01:00:45,791 --> 01:00:47,250 Mettilo sotto la maglia. 708 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 Restano solo due spille. 709 01:00:49,083 --> 01:00:51,416 Non cambia molto se è sotto o meno. 710 01:00:56,625 --> 01:00:59,041 LA PRESUNTA AUTRICE È STATA SOSPESA! 711 01:00:59,125 --> 01:01:02,125 MEGLIO, COSÌ LA SMETTE DI PROVARCI COL MIO RAGAZZO. 712 01:01:16,083 --> 01:01:18,125 CHIAMATA IN ENTRATA DILLA (NUOVO) 713 01:01:18,833 --> 01:01:19,666 Già. 714 01:01:20,333 --> 01:01:21,291 Lascia perdere. 715 01:01:21,375 --> 01:01:23,041 Così. Va bene? 716 01:01:23,541 --> 01:01:24,625 La rimbocchiamo? 717 01:01:24,708 --> 01:01:25,791 Sì, mettila sotto. 718 01:02:02,583 --> 01:02:07,375 Cahaya! 719 01:02:07,458 --> 01:02:08,791 Cahaya! 720 01:02:20,166 --> 01:02:21,916 - David! - David! 721 01:02:28,000 --> 01:02:28,833 Goal! 722 01:02:33,458 --> 01:02:34,333 Sì! 723 01:03:00,083 --> 01:03:02,083 Esci dal campo, zoccola! 724 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 Vattene, troia! 725 01:03:08,916 --> 01:03:10,291 Ora sei il mio ragazzo. 726 01:03:23,458 --> 01:03:26,250 David! 727 01:03:26,333 --> 01:03:29,166 David! 728 01:03:40,833 --> 01:03:42,291 Visti i bei voti finora, 729 01:03:42,791 --> 01:03:46,916 abbiamo deciso di ridurre ulteriormente la retta del prossimo semestre. 730 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 Speriamo che continuerai a renderci orgogliosi. 731 01:03:55,125 --> 01:03:57,125 Su, puoi piangere, se vuoi. 732 01:03:58,833 --> 01:03:59,750 Sarai contenta. 733 01:04:02,125 --> 01:04:07,333 Il signor Rolla aveva ordinato 123 sacchi di cemento, e gliene hai mandati solo 119. 734 01:04:07,416 --> 01:04:09,875 Mi ha appena scritto per lamentarsi. 735 01:04:09,958 --> 01:04:13,875 Ed è cambiato il codice della vernice verde, ora è 021, non 020. 736 01:04:13,958 --> 01:04:15,416 Non fare altri errori. 737 01:04:15,916 --> 01:04:18,666 È un cliente abituale. Che figuraccia! 738 01:04:18,750 --> 01:04:22,041 Sì, signora, mi dispiace. Mi sono distratto. 739 01:04:22,541 --> 01:04:25,958 Non si preoccupi. Domani gli consegno il resto. 740 01:04:26,041 --> 01:04:26,875 Va bene. 741 01:04:30,791 --> 01:04:31,916 Che c'è, tesoro? 742 01:04:34,125 --> 01:04:37,000 Ho ottenuto una borsa di studio extra. 743 01:04:37,083 --> 01:04:38,625 Sia lodato il Signore! 744 01:04:38,708 --> 01:04:40,833 Sono orgogliosa di te. 745 01:04:44,000 --> 01:04:47,291 Perché quel muso lungo? Dovresti essere contenta. 746 01:04:49,291 --> 01:04:50,125 Aspetta. 747 01:04:52,500 --> 01:04:54,583 Questa è per il ritiro. 748 01:04:56,833 --> 01:04:57,833 Ritiro? 749 01:04:57,916 --> 01:05:00,541 Quello del Gruppo Giovani della chiesa. 750 01:05:01,125 --> 01:05:02,875 Ti ho già iscritta. 751 01:05:02,958 --> 01:05:06,500 Il signor Dedi ha detto che ci andrà anche David. 752 01:05:07,083 --> 01:05:07,958 Bell'idea, no? 753 01:05:08,791 --> 01:05:10,875 Così voi due potrete divertirvi. 754 01:05:36,125 --> 01:05:36,958 Cosa c'è? 755 01:05:38,916 --> 01:05:39,750 Niente. 756 01:05:43,000 --> 01:05:43,833 Dilla… 757 01:05:45,875 --> 01:05:47,375 - Dilda. - Cosa? 758 01:05:47,875 --> 01:05:50,291 Chiamami Dilda. Dai. 759 01:05:52,250 --> 01:05:54,291 Dilda… 760 01:05:55,208 --> 01:05:56,083 Dilda… 761 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 Dilda… 762 01:07:02,333 --> 01:07:04,416 Laras! 763 01:07:06,250 --> 01:07:07,166 Devo parlarti. 764 01:07:09,166 --> 01:07:10,000 Laras! 765 01:07:11,208 --> 01:07:12,083 Che c'è? 766 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Dopo. Voglio dormire. 767 01:07:15,750 --> 01:07:16,875 È un viaggio lungo. 768 01:07:32,583 --> 01:07:36,500 - La nostra villa è quella al centro. - Laras! Devo dirti una cosa. 769 01:07:38,041 --> 01:07:40,583 Io e Dilla ci siamo baciati. 770 01:07:41,333 --> 01:07:42,875 Sì, l'abbiamo visto tutti. 771 01:07:43,500 --> 01:07:45,458 Bene, il mio lavoro è finito. 772 01:07:46,041 --> 01:07:49,958 No. Non così. Cioè ci siamo baciati per davvero. 773 01:07:51,958 --> 01:07:54,583 E non è stato come mi aspettavo. 774 01:07:55,541 --> 01:07:57,000 Forse devo fare pratica? 775 01:07:58,250 --> 01:07:59,250 Vuoi un applauso? 776 01:08:00,750 --> 01:08:01,583 Eh? 777 01:08:01,666 --> 01:08:04,583 Perché sei arrabbiata? Non dovresti essere felice? 778 01:08:06,500 --> 01:08:07,458 Non lo sono. 779 01:08:12,916 --> 01:08:15,416 Ah, giusto, non ti ho ripagata. 780 01:08:16,041 --> 01:08:17,250 Cosa vuoi? Dimmi tu. 781 01:08:18,208 --> 01:08:19,041 Sushi. 782 01:08:20,458 --> 01:08:21,625 Che cavolo! È caro. 783 01:08:27,625 --> 01:08:33,375 Signore, ti siamo grati per averci assolto da tutti i nostri peccati. 784 01:08:35,708 --> 01:08:39,375 Signore, ti siamo grati 785 01:08:40,208 --> 01:08:45,166 per il tuo amore incondizionato che ci accompagna nelle nostre vite. 786 01:08:47,833 --> 01:08:50,291 Insegnaci, Signore, 787 01:08:51,333 --> 01:08:53,625 a perdonare noi stessi. 788 01:08:56,666 --> 01:08:58,333 Liberaci, Signore, 789 01:08:59,291 --> 01:09:01,583 da ogni colpa. 790 01:09:03,625 --> 01:09:07,833 E fai germogliare nuovi semi nelle nostre anime. 791 01:09:09,833 --> 01:09:12,958 Nel nome di Gesù Cristo, preghiamo. 792 01:09:13,541 --> 01:09:15,291 Alleluia. Amen. 793 01:09:18,791 --> 01:09:21,708 Abbiamo disposto dei cartelli lungo il percorso. 794 01:09:22,291 --> 01:09:26,250 Seguiteli con le torce per raggiungere il punto successivo. 795 01:09:26,833 --> 01:09:29,791 E chiedete il gettone alla sentinella 796 01:09:29,875 --> 01:09:31,875 quando avete completato il gioco. 797 01:09:33,250 --> 01:09:35,250 "Vegliate e pregate 798 01:09:36,000 --> 01:09:39,041 affinché non cadiate in tentazione. 799 01:09:40,250 --> 01:09:41,791 Lo spirito è pronto, 800 01:09:42,416 --> 01:09:44,583 ma la carne è debole." 801 01:09:46,083 --> 01:09:47,083 Iniziamo. 802 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Andiamo. 803 01:09:54,833 --> 01:09:56,041 Ci saranno fantasmi? 804 01:10:02,250 --> 01:10:05,625 Hai una batteria in più? Mi sono dimenticato di cambiarla. 805 01:10:06,583 --> 01:10:07,708 Ce l'ho in stanza. 806 01:10:08,500 --> 01:10:10,458 Usa la mia. Fa abbastanza luce. 807 01:10:12,541 --> 01:10:13,500 Vuoi tenerla tu? 808 01:10:14,625 --> 01:10:15,666 No, va bene così. 809 01:10:33,791 --> 01:10:34,666 Che hai? 810 01:10:36,416 --> 01:10:37,791 C'è qualcosa laggiù. 811 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 Che cosa? 812 01:10:41,375 --> 01:10:42,291 Un fantasma? 813 01:10:44,791 --> 01:10:45,708 Hai paura? 814 01:10:46,791 --> 01:10:50,416 Se sbuca un fantasma, fai finta che la testa sia un pallone e… 815 01:10:50,500 --> 01:10:51,958 Laras. 816 01:10:52,791 --> 01:10:53,625 Per favore. 817 01:10:58,916 --> 01:11:00,708 Ok. Andiamo. 818 01:11:39,833 --> 01:11:40,708 David? 819 01:11:43,875 --> 01:11:44,708 Vid? 820 01:11:45,875 --> 01:11:46,750 David? 821 01:11:49,958 --> 01:11:50,791 David! 822 01:11:54,375 --> 01:11:55,583 David, che cos'hai? 823 01:12:06,958 --> 01:12:07,791 Aspettami qui. 824 01:12:08,625 --> 01:12:11,583 Sto bene. Devo solo respirare. 825 01:12:11,666 --> 01:12:13,166 Ti prego, non andartene. 826 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 Morirò qui. 827 01:12:17,458 --> 01:12:19,208 David, non morirai qui! 828 01:12:34,625 --> 01:12:36,666 Puoi non stare così in silenzio? 829 01:12:41,791 --> 01:12:43,083 Che vuoi che faccia? 830 01:12:45,583 --> 01:12:47,666 Ti piace raccontare storie, no? 831 01:12:49,250 --> 01:12:50,583 Raccontami una storia. 832 01:13:18,916 --> 01:13:20,166 C'era una volta… 833 01:13:23,750 --> 01:13:26,000 una scrittrice… 834 01:13:28,625 --> 01:13:30,833 in una casetta in riva al mare. 835 01:13:35,208 --> 01:13:37,291 Stava scrivendo un nuovo romanzo… 836 01:13:41,333 --> 01:13:42,791 ma era a corto di idee. 837 01:13:46,166 --> 01:13:47,166 Aveva un blocco. 838 01:14:00,041 --> 01:14:03,541 Poi, sulla spiaggia, vede un giocatore di calcio. 839 01:14:19,000 --> 01:14:22,916 Entrambi stavano scappando dalla vita frenetica della città. 840 01:14:27,958 --> 01:14:28,958 E il calciatore 841 01:14:30,000 --> 01:14:30,958 com'è? 842 01:14:41,958 --> 01:14:43,416 È un bel ragazzo. 843 01:14:49,083 --> 01:14:50,416 Ha un viso pulito. 844 01:14:55,208 --> 01:14:56,625 Dei baffi sottili. 845 01:14:58,625 --> 01:15:00,125 Ha uno sguardo gentile… 846 01:15:03,416 --> 01:15:06,041 ma che diventa penetrante quando si arrabbia. 847 01:15:21,166 --> 01:15:24,833 Durante la loro fuga, i due stringono un bel legame. 848 01:15:37,708 --> 01:15:40,750 Si godono la semplicità della vita sulla spiaggia. 849 01:16:20,916 --> 01:16:22,875 Ma il tempo passa… 850 01:16:26,750 --> 01:16:28,291 e tutto giunge al termine. 851 01:16:30,041 --> 01:16:32,958 Il calciatore deve tornare a casa per la partita. 852 01:16:35,041 --> 01:16:36,625 E dopo la partita, 853 01:16:37,791 --> 01:16:40,000 dovrà sposare la sua ragazza. 854 01:16:55,416 --> 01:16:59,583 Prima di andarsene, la scrittrice gli consegna una lettera 855 01:16:59,666 --> 01:17:02,666 e gli chiede di leggerla una volta arrivato a casa. 856 01:17:18,250 --> 01:17:19,541 Cosa c'era scritto? 857 01:17:24,666 --> 01:17:27,291 Quello che avrebbe sempre voluto dirgli. 858 01:17:32,583 --> 01:17:34,708 Perché non glielo dice direttamente? 859 01:17:47,208 --> 01:17:48,333 Ha paura. 860 01:17:53,750 --> 01:17:56,291 Preferisce cercare di dimenticare tutto. 861 01:18:06,583 --> 01:18:08,833 Affinché lui e la ragazza siano felici… 862 01:18:12,458 --> 01:18:15,708 la scrittrice è disposta a rinunciare alla sua felicità. 863 01:18:22,625 --> 01:18:24,916 Ma anche lei merita di essere felice. 864 01:18:31,291 --> 01:18:32,166 Laras. 865 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 David, 866 01:19:31,750 --> 01:19:33,083 cosa ti è preso? 867 01:19:35,500 --> 01:19:37,291 Hai spesso attacchi di panico? 868 01:19:41,833 --> 01:19:44,625 Mia madre aveva sbalzi d'umore. 869 01:19:47,750 --> 01:19:48,750 A volte, 870 01:19:50,708 --> 01:19:54,291 si chiudeva in camera tutto il giorno. 871 01:19:56,708 --> 01:19:58,500 Ma le volte in cui era felice, 872 01:19:59,291 --> 01:20:01,625 era la persona più simpatica del mondo. 873 01:20:02,458 --> 01:20:03,416 Davvero. 874 01:20:05,041 --> 01:20:09,791 Un giorno, da piccolo, mi ha portato nel bosco per a cercare una cascata. 875 01:20:12,125 --> 01:20:15,750 Però ci siamo persi. 876 01:20:18,625 --> 01:20:22,375 È stata la prima volta che sono andato in iperventilazione. 877 01:20:25,166 --> 01:20:27,208 Da quando gioco a calcio, 878 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 mi succede spesso di iperventilare. 879 01:20:33,166 --> 01:20:37,166 All'inizio pensavo di avere un problema al cuore. 880 01:20:37,750 --> 01:20:40,708 Ma alla visita sportiva per entrare in squadra, 881 01:20:40,791 --> 01:20:45,208 ho chiesto al medico, e mi ha detto che il cuore è a posto. 882 01:20:47,291 --> 01:20:49,166 Come ha reagito tuo padre? 883 01:20:52,791 --> 01:20:56,000 Mio padre non lo sa e non deve saperlo. 884 01:21:12,291 --> 01:21:14,916 Mio padre se n'è andato che avevo nove anni. 885 01:21:16,083 --> 01:21:18,416 Capisco la situazione. 886 01:21:23,500 --> 01:21:25,125 Certe volte penso: 887 01:21:27,083 --> 01:21:29,625 "Se n'è andato per colpa mia?" 888 01:21:33,500 --> 01:21:35,416 Forse non sono una brava figlia. 889 01:21:40,125 --> 01:21:42,375 Per questo voglio essere impeccabile. 890 01:21:45,375 --> 01:21:47,000 Voglio diventare qualcuno. 891 01:21:48,791 --> 01:21:50,500 Guadagnare un sacco di soldi. 892 01:21:54,166 --> 01:21:57,416 E avere una casetta sulla spiaggia? 893 01:22:55,541 --> 01:22:57,333 MA COME CONTINUA LA STORIA? 894 01:23:00,125 --> 01:23:01,583 Gli anni passano… 895 01:23:02,708 --> 01:23:05,125 il calciatore ritorna in quella casetta. 896 01:23:06,250 --> 01:23:09,750 Ma la scrittrice non c'è più. 897 01:23:12,000 --> 01:23:14,125 Lui non ha mai letto quella lettera. 898 01:23:15,333 --> 01:23:18,125 Forse, sarebbe stato troppo difficile. 899 01:23:19,541 --> 01:23:22,833 Gli ricordava i bei momenti trascorsi con la scrittrice. 900 01:23:24,333 --> 01:23:25,750 Era passato molto tempo. 901 01:23:27,708 --> 01:23:29,125 Finalmente era pronto. 902 01:23:30,208 --> 01:23:31,541 Apre la lettera. 903 01:23:32,791 --> 01:23:34,291 E legge… 904 01:23:36,000 --> 01:23:36,958 "Caro David…" 905 01:23:42,958 --> 01:23:44,166 Sul serio? 906 01:23:46,916 --> 01:23:48,708 Sei stato tu a venirmi dietro, 907 01:23:49,458 --> 01:23:51,166 e ora nemmeno ti piaccio? 908 01:24:01,416 --> 01:24:02,625 Ho bisogno di tempo. 909 01:24:08,625 --> 01:24:09,958 Vuoi che me ne vada? 910 01:24:40,916 --> 01:24:42,875 ANNI DOPO, IL CALCIATORE RITORNA. 911 01:24:42,958 --> 01:24:44,625 CARO DAVID, TI AMO. 912 01:24:44,708 --> 01:24:46,291 LA TUA SCRITTRICE, LARAS. 913 01:24:46,375 --> 01:24:49,333 "La tua scrittrice, Laras." 914 01:25:15,166 --> 01:25:16,666 Dil, volevo solo dirti… 915 01:25:17,250 --> 01:25:18,250 Che stai facendo? 916 01:25:21,916 --> 01:25:23,291 Tu lo sapevi? 917 01:25:26,666 --> 01:25:31,166 Sono stata sospesa, emarginata, e presa in giro da tutta la scuola. 918 01:25:31,250 --> 01:25:32,708 E tu lo sapevi? 919 01:25:35,750 --> 01:25:36,583 Perché? 920 01:25:39,541 --> 01:25:40,833 Gliel'avevo promesso. 921 01:25:42,166 --> 01:25:43,250 Che cosa? 922 01:25:46,666 --> 01:25:49,500 Le ho promesso che non l'avrei detto a nessuno. 923 01:25:50,666 --> 01:25:53,750 A patto che mi avrebbe aiutato ad avvicinarmi a te. 924 01:25:53,833 --> 01:25:56,250 Ti odio! Vi odio tutti e due! 925 01:25:56,875 --> 01:25:59,916 Io sono uno stronzo, Dil. Ma Laras non… 926 01:26:00,000 --> 01:26:00,833 Vattene! 927 01:26:16,291 --> 01:26:17,125 Laras! 928 01:26:18,083 --> 01:26:22,541 Riguardo ai messaggi di ieri sera, scusa, se non ho risposto subito… 929 01:26:23,041 --> 01:26:26,083 Vid, fai finta che non ti abbia scritto nulla. 930 01:26:27,333 --> 01:26:30,333 Dilla li ha letti per sbaglio. Sa tutto. 931 01:26:32,791 --> 01:26:34,000 - Cosa? - David! 932 01:26:37,916 --> 01:26:39,291 Dobbiamo parlarle. 933 01:26:56,708 --> 01:26:57,833 Guarda, c'è Laras. 934 01:26:59,500 --> 01:27:00,916 Le ha scritte lei. 935 01:27:03,291 --> 01:27:04,625 Oddio, Ras… 936 01:27:05,166 --> 01:27:07,125 Da te non me l'aspettavo. 937 01:27:07,750 --> 01:27:09,291 Allora non sei così male. 938 01:27:09,375 --> 01:27:10,458 E anche poetica! 939 01:27:11,041 --> 01:27:13,833 Che pervertita la rappresentate! 940 01:27:14,333 --> 01:27:15,750 Arrapata! 941 01:27:22,958 --> 01:27:25,833 Basta! Zitti, tutti quanti! 942 01:27:29,875 --> 01:27:30,750 Laras… 943 01:27:31,833 --> 01:27:33,166 Scrivici altre storie. 944 01:27:35,750 --> 01:27:39,166 COLPO DI SCENA! ECCO LA VERA AUTRICE DI DEAR DAVID! 945 01:27:44,958 --> 01:27:45,958 Allora, Laras… 946 01:27:47,083 --> 01:27:48,333 Ancora non confessi? 947 01:27:50,416 --> 01:27:53,083 Ti sequestro il telefono come prova. 948 01:27:54,333 --> 01:27:57,916 No. È un effetto personale. Non ha il diritto… 949 01:27:58,000 --> 01:28:00,083 Vuoi essere espulsa? 950 01:28:12,875 --> 01:28:14,458 Sono stufa di questa cosa. 951 01:28:16,791 --> 01:28:18,250 Hai tempo fino a domani 952 01:28:19,791 --> 01:28:20,791 per confessare. 953 01:28:31,833 --> 01:28:33,041 Ho sbagliato, lo so. 954 01:28:35,416 --> 01:28:37,041 Perché l'hai detto a tutti? 955 01:28:37,791 --> 01:28:39,791 Mi gioco la borsa di studio e… 956 01:28:39,875 --> 01:28:41,291 Ma ti senti? 957 01:28:42,958 --> 01:28:44,750 Si tratta sempre e solo di te. 958 01:28:45,541 --> 01:28:46,583 E io? 959 01:28:49,125 --> 01:28:51,458 Mi vergogno di essere stata tua amica. 960 01:28:52,125 --> 01:28:55,583 Mi dispiace che tua madre abbia una figlia come te. 961 01:29:23,666 --> 01:29:24,541 Laras! 962 01:29:25,333 --> 01:29:27,041 Laras! 963 01:29:30,708 --> 01:29:31,708 Sono una stupida. 964 01:29:32,625 --> 01:29:36,416 Ho fatto passare le pene dell'inferno a Dilla. Ho rovinato tutto. 965 01:29:41,083 --> 01:29:43,083 Se non avessi scritto quelle cose… 966 01:30:22,750 --> 01:30:23,583 Andiamo. 967 01:30:26,333 --> 01:30:27,166 Tu entra pure. 968 01:30:27,833 --> 01:30:28,833 Io vado a casa. 969 01:30:29,541 --> 01:30:32,916 Non avere paura. Dio perdona. 970 01:30:33,708 --> 01:30:35,125 Non è per Dio. 971 01:30:39,541 --> 01:30:40,375 Vieni. 972 01:30:46,083 --> 01:30:49,000 - È la figlia della signora Hana. - C'è la figlia… 973 01:30:49,083 --> 01:30:51,958 - Sì, è lei. - Si chiama Laras, la madre è Hana. 974 01:30:52,041 --> 01:30:55,125 Non la credevo capace di scrivere cose del genere. 975 01:30:55,208 --> 01:30:58,791 Vanno in chiesa, ma la ragazzina è un bel grattacapo. 976 01:30:58,875 --> 01:31:02,250 Scrive storie porno e le fa leggere a tutti. 977 01:31:02,333 --> 01:31:03,625 Povera madre. 978 01:31:03,708 --> 01:31:05,666 Santo cielo… 979 01:31:05,750 --> 01:31:07,541 È una scapestrata. 980 01:31:07,625 --> 01:31:10,666 Senza una buona educazione, questi sono i risultati. 981 01:31:45,708 --> 01:31:50,208 Lo sai che potrebbero espellermi da scuola, vero? 982 01:31:50,916 --> 01:31:51,750 Lo so. 983 01:31:58,750 --> 01:32:00,000 La mia vita è finita. 984 01:32:03,458 --> 01:32:05,708 Se vieni espulsa, cambi scuola. 985 01:32:06,500 --> 01:32:10,375 Se non entri nell'università che vuoi, ne troverai un'altra. 986 01:32:11,000 --> 01:32:14,625 - Ma sarebbe un fallimento. - Succede a tutti nella vita. 987 01:32:15,500 --> 01:32:19,250 Ma io voglio essere meglio di così. E so che posso farcela. 988 01:32:21,166 --> 01:32:22,916 Per me, per te. 989 01:32:26,958 --> 01:32:29,458 A me basta averti come figlia. 990 01:32:33,708 --> 01:32:35,416 Non chiedo altro. 991 01:32:52,958 --> 01:32:58,416 Per le tue benedizioni 992 01:33:01,458 --> 01:33:06,750 Grazie, Gesù 993 01:33:08,791 --> 01:33:15,625 Lode a te 994 01:33:41,458 --> 01:33:42,625 Tesoro. 995 01:33:49,625 --> 01:33:50,625 Va tutto bene. 996 01:33:59,666 --> 01:34:00,541 Dilla! 997 01:34:02,375 --> 01:34:03,208 Dilla! 998 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 Sono giù, Dil. 999 01:34:11,375 --> 01:34:12,541 Vattene! 1000 01:34:17,958 --> 01:34:19,375 Che stai facendo, La? 1001 01:34:19,958 --> 01:34:20,791 Vattene! 1002 01:34:21,916 --> 01:34:22,750 La! 1003 01:34:24,750 --> 01:34:25,583 La! 1004 01:34:32,708 --> 01:34:33,625 Cos'è quello? 1005 01:34:34,125 --> 01:34:37,125 - L'antisettico di tua madre. - No, fa un male cane. 1006 01:34:38,416 --> 01:34:40,666 - Fammi vedere. - No! Poco, però. 1007 01:34:42,208 --> 01:34:43,083 Oh, Dio… 1008 01:34:44,000 --> 01:34:45,541 Fa male! Basta! 1009 01:34:45,625 --> 01:34:47,000 Fa malissimo! 1010 01:34:47,083 --> 01:34:47,916 Fatto. 1011 01:34:48,416 --> 01:34:50,000 Mi fa male! 1012 01:34:53,583 --> 01:34:54,500 Mi fa male. 1013 01:35:00,458 --> 01:35:01,291 Ahia! 1014 01:35:08,666 --> 01:35:09,958 Adesso torna a casa. 1015 01:35:11,916 --> 01:35:13,583 Allora accompagnami tu. 1016 01:35:14,750 --> 01:35:17,375 Sai cosa? Sei proprio insolente. 1017 01:35:32,625 --> 01:35:34,541 Non sono una buona amica per te. 1018 01:35:40,208 --> 01:35:41,208 Sono pessima. 1019 01:35:42,791 --> 01:35:46,333 Sei una pessima amica. Mi hai messa nei casini e sei stupida. 1020 01:35:50,250 --> 01:35:54,000 Mi hai fatta uscire con David, anche se sei cotta di lui. 1021 01:35:58,541 --> 01:36:01,125 Cosa ti dispiace di più? 1022 01:36:02,166 --> 01:36:04,833 Che tutti sappiano che hai scritto cose porno, 1023 01:36:05,708 --> 01:36:08,125 o che mi hai spinta a stare con David? 1024 01:36:14,708 --> 01:36:16,291 Averti ferita, Dil. 1025 01:36:35,250 --> 01:36:36,791 A quello ci sono abituata. 1026 01:36:40,333 --> 01:36:42,041 Nemmeno te ne accorgi, vero? 1027 01:36:43,083 --> 01:36:45,958 Di quanto soffra ogni giorno a causa tua. 1028 01:36:59,958 --> 01:37:01,250 Sai cosa si prova 1029 01:37:01,916 --> 01:37:05,291 a voler stare con qualcuno che non vuole stare con te? 1030 01:37:06,958 --> 01:37:08,583 Ma io voglio stare con te. 1031 01:37:09,750 --> 01:37:12,291 Sì, come amica, però, no? 1032 01:37:27,000 --> 01:37:28,875 Perché non me l'hai detto? 1033 01:37:31,750 --> 01:37:32,791 Non lo so. 1034 01:37:35,458 --> 01:37:37,083 In fondo l'ho sempre saputo 1035 01:37:38,083 --> 01:37:39,416 che ero diversa. 1036 01:37:45,500 --> 01:37:46,875 Ma non voglio… 1037 01:37:49,750 --> 01:37:52,333 Non voglio che tu mi veda come un mostro. 1038 01:38:05,000 --> 01:38:05,916 Dil. 1039 01:38:07,375 --> 01:38:08,583 Non sei un mostro. 1040 01:38:11,708 --> 01:38:13,708 Non voglio perderti, La. 1041 01:38:14,208 --> 01:38:15,833 Non succederà. 1042 01:38:17,958 --> 01:38:19,625 Anzi, sono grata 1043 01:38:20,666 --> 01:38:23,375 che qualcuno mi abbia amata tutto questo tempo. 1044 01:38:25,416 --> 01:38:27,041 E che quel qualcuno sia tu. 1045 01:38:30,791 --> 01:38:34,166 Non voglio che affronti tutto questo da sola. 1046 01:38:41,166 --> 01:38:42,458 Sono qui per te. 1047 01:38:53,208 --> 01:38:55,666 Sono in molti a volere la tua espulsione. 1048 01:38:57,250 --> 01:39:00,750 Non immagini quanti genitori sono venuti direttamente da me, 1049 01:39:01,666 --> 01:39:02,625 alla Fondazione, 1050 01:39:03,333 --> 01:39:05,083 persino i tuoi compagni. 1051 01:39:08,875 --> 01:39:10,666 Mi sto ancora battendo per te. 1052 01:39:13,250 --> 01:39:15,958 Abbiamo deciso di non espellerti. 1053 01:39:18,208 --> 01:39:20,708 Grazie, preside. Grazie davvero. 1054 01:39:21,666 --> 01:39:23,500 Dovrai redigere delle scuse. 1055 01:39:25,416 --> 01:39:26,458 Tieni la bozza. 1056 01:39:26,541 --> 01:39:29,041 LETTERA DI SCUSE 1057 01:39:29,625 --> 01:39:32,208 La leggerai alla cerimonia della bandiera. 1058 01:39:33,291 --> 01:39:35,083 La borsa di studio è revocata. 1059 01:39:36,375 --> 01:39:39,625 Ma potresti restare per via dell'ottimo rendimento. 1060 01:39:40,958 --> 01:39:45,750 Abbiamo bisogno di te per diventare la migliore scuola di Giacarta. 1061 01:39:47,250 --> 01:39:49,416 Si tratta di aiutarci a vicenda. 1062 01:39:50,166 --> 01:39:51,000 Hai capito? 1063 01:39:56,875 --> 01:39:59,250 E la persona che ha divulgato le storie? 1064 01:40:00,916 --> 01:40:02,916 Sospettiamo che sia stato Arya. 1065 01:40:05,541 --> 01:40:08,166 Quindi ci scuseremo entrambi lunedì? 1066 01:40:08,250 --> 01:40:09,208 No, solo tu. 1067 01:40:10,416 --> 01:40:11,666 Solo io? 1068 01:40:12,250 --> 01:40:15,541 Beh, tu le hai scritte, e tu devi scusarti 1069 01:40:16,041 --> 01:40:18,416 per aver macchiato il nome della scuola. 1070 01:40:18,500 --> 01:40:19,833 Ma non è giusto! 1071 01:40:22,125 --> 01:40:24,041 Preferisci essere espulsa? 1072 01:40:28,250 --> 01:40:29,416 Le hai diffuse tu? 1073 01:40:30,416 --> 01:40:31,500 David! 1074 01:40:31,583 --> 01:40:32,666 David! 1075 01:40:32,750 --> 01:40:33,750 Sei impazzito? 1076 01:40:33,833 --> 01:40:35,625 - Fermi! - State esagerando! 1077 01:40:38,333 --> 01:40:39,791 Perché l'hai fatto? 1078 01:40:39,875 --> 01:40:40,916 Per divertimento. 1079 01:40:41,500 --> 01:40:44,041 Non lo vedi? Ora sei l'idolo della scuola. 1080 01:40:44,666 --> 01:40:46,458 Andiamocene! 1081 01:41:17,583 --> 01:41:18,666 Forza! 1082 01:41:19,916 --> 01:41:20,791 David! 1083 01:41:24,083 --> 01:41:25,416 Ragazzi, andiamo! 1084 01:41:26,333 --> 01:41:29,500 Cahaya! 1085 01:41:31,125 --> 01:41:33,541 Forza, ragazzi! Potete farcela. 1086 01:41:33,625 --> 01:41:35,083 Possiamo farcela! 1087 01:41:35,166 --> 01:41:36,166 Forza! 1088 01:41:36,875 --> 01:41:39,958 Concentrati! Comunichiamo tra di noi! E vinciamo, ok? 1089 01:41:40,041 --> 01:41:41,166 Andiamo! 1090 01:41:41,250 --> 01:41:42,500 Andiamo! 1091 01:41:42,583 --> 01:41:44,041 Tre, due, uno! Cahaya! 1092 01:41:44,125 --> 01:41:45,458 Forza! Potete farcela! 1093 01:41:48,375 --> 01:41:49,958 Forza, Cahaya! 1094 01:41:50,041 --> 01:41:51,625 Vai, David! 1095 01:42:14,708 --> 01:42:16,500 - Che succede? - David! 1096 01:42:16,583 --> 01:42:18,333 Che cos'ha David? 1097 01:42:18,833 --> 01:42:19,666 David. 1098 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 - Stai bene? - David! 1099 01:42:21,583 --> 01:42:23,041 Sostituiscilo. 1100 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 Che gli prende? 1101 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 David, che hai? 1102 01:42:39,125 --> 01:42:40,541 Sto bene, papà. 1103 01:42:40,625 --> 01:42:44,291 Stai avendo un attacco di panico. Respira piano. 1104 01:42:49,208 --> 01:42:50,041 Vid! 1105 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Fai un bel respiro! 1106 01:42:54,250 --> 01:42:56,750 Non lo so, papà. 1107 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Mi sembra… 1108 01:43:00,875 --> 01:43:02,125 di impazzire. 1109 01:43:03,833 --> 01:43:05,916 Calmati, Vid. 1110 01:43:06,000 --> 01:43:07,291 Piano. 1111 01:43:08,083 --> 01:43:09,333 Rilassati. 1112 01:43:10,708 --> 01:43:12,708 Calmati. Respira… 1113 01:43:13,791 --> 01:43:17,208 non voglio finire come mamma. 1114 01:43:19,375 --> 01:43:20,208 Vieni qui. 1115 01:43:38,833 --> 01:43:42,083 ATTESTATO - PREMIO 1116 01:44:37,000 --> 01:44:40,083 Vorrei qui sul palco Laras, della sezione di scienze, 1117 01:44:40,166 --> 01:44:42,208 per un annuncio importante. 1118 01:44:44,666 --> 01:44:45,791 Silenzio! 1119 01:44:47,666 --> 01:44:48,541 Laras. 1120 01:45:05,083 --> 01:45:06,791 Buongiorno, preside, 1121 01:45:07,500 --> 01:45:10,750 insegnanti, personale scolastico e miei cari compagni. 1122 01:45:12,750 --> 01:45:15,458 Sono Laras Susanto e vorrei dire due parole. 1123 01:45:26,291 --> 01:45:27,458 Innanzitutto, 1124 01:45:29,125 --> 01:45:31,000 vorrei scusarmi con David 1125 01:45:33,041 --> 01:45:36,041 per averlo reso protagonista dei miei racconti. 1126 01:45:44,958 --> 01:45:46,250 In secondo luogo, 1127 01:45:48,833 --> 01:45:51,875 porgo le mie scuse alla mia migliore amica, Dilla, 1128 01:45:53,750 --> 01:45:55,916 che, a causa della mia disonestà, 1129 01:45:56,666 --> 01:45:59,875 è stata emarginata e bullizzata dai suoi compagni, 1130 01:46:01,416 --> 01:46:04,416 dagli insegnanti e dalla preside. 1131 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 E mi congratulo con Arya, 1132 01:46:10,583 --> 01:46:13,166 per aver condiviso i miei racconti, 1133 01:46:14,666 --> 01:46:19,166 i quali non dovevano essere letti né apprezzati da nessuno se non da me! 1134 01:46:19,750 --> 01:46:20,958 "Apprezzati?" 1135 01:46:26,000 --> 01:46:28,000 Mi congratulo anche con la scuola, 1136 01:46:28,750 --> 01:46:30,791 un istituto d'istruzione, 1137 01:46:31,541 --> 01:46:34,625 che sostiene di aver fatto rispettare la giustizia 1138 01:46:35,541 --> 01:46:37,833 punendo solo me, 1139 01:46:38,375 --> 01:46:41,125 e non la persona che ha violato i miei diritti. 1140 01:46:43,750 --> 01:46:46,291 Qui dentro, la privacy non conta un cazzo. 1141 01:46:55,000 --> 01:46:56,041 E infine… 1142 01:46:59,416 --> 01:47:01,541 Voglio scusarmi con me stessa. 1143 01:47:04,125 --> 01:47:06,625 Non dovrei vergognarmi o sentirmi in colpa. 1144 01:47:13,000 --> 01:47:15,500 Sono una ragazza con una grande passione… 1145 01:47:18,500 --> 01:47:20,500 e una donna innamorata. 1146 01:47:22,791 --> 01:47:23,958 È sbagliato? 1147 01:47:26,625 --> 01:47:27,750 Non credo proprio. 1148 01:47:27,833 --> 01:47:28,958 Vai, Laras! 1149 01:47:35,500 --> 01:47:36,791 Silenzio! 1150 01:47:37,833 --> 01:47:38,666 Vai, Laras! 1151 01:47:39,625 --> 01:47:40,458 Silenzio! 1152 01:47:43,125 --> 01:47:44,000 Laras! 1153 01:47:53,750 --> 01:47:55,083 Con tutto il rispetto, 1154 01:47:55,708 --> 01:47:57,000 ti chiediamo 1155 01:47:57,791 --> 01:48:00,916 di non continuare il tuo ultimo anno in questa scuola. 1156 01:48:01,916 --> 01:48:02,916 Perfetto. 1157 01:48:40,375 --> 01:48:41,541 Hai spaccato! 1158 01:48:47,208 --> 01:48:48,208 "Caro David, 1159 01:48:49,083 --> 01:48:50,625 ti amo. 1160 01:48:50,708 --> 01:48:52,958 La tua scrittrice, Laras." 1161 01:48:55,125 --> 01:48:57,666 Voglio solo dirti che anch'io… 1162 01:49:20,500 --> 01:49:21,458 - Ciao. - Ciao. 1163 01:49:24,875 --> 01:49:27,291 Come ci si sente a nuotare con i pesci? 1164 01:49:28,833 --> 01:49:31,125 Sembra quasi 1165 01:49:32,000 --> 01:49:33,500 di volare insieme a loro. 1166 01:49:35,000 --> 01:49:36,208 - Volare? - Sì. 1167 01:49:36,291 --> 01:49:37,416 Sono Anya. 1168 01:49:39,791 --> 01:49:40,958 Dilla. 1169 01:49:46,250 --> 01:49:47,208 Signor David? 1170 01:49:57,583 --> 01:49:59,083 MEDICO PSICHIATRA 1171 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 Fendi… 1172 01:50:01,083 --> 01:50:03,041 Hai letto Dear David? 1173 01:50:03,125 --> 01:50:04,125 Ehi! 1174 01:50:04,208 --> 01:50:06,125 Non darle strane idee, Dilla. 1175 01:50:06,208 --> 01:50:10,791 Penso che Laras abbia molto potenziale per diventare una scrittrice famosa. 1176 01:50:10,875 --> 01:50:13,250 Ti ammazzo! Mamma, no! 1177 01:50:13,791 --> 01:50:17,041 Tranquilla, tesoro. Ti ho detto che non le leggerò mai. 1178 01:50:17,541 --> 01:50:18,375 Bene. 1179 01:50:33,166 --> 01:50:35,875 Ora, si avventura nella giungla… 1180 01:50:41,916 --> 01:50:45,583 senza il bisogno di cercare qualcuno che la renda felice. 1181 01:51:15,250 --> 01:51:18,208 Perché si basta da sola. 1182 01:51:48,208 --> 01:51:49,750 E per la prima volta, 1183 01:51:50,750 --> 01:51:51,958 si sente in pace. 1184 01:52:25,291 --> 01:52:26,708 Cosa? Oh, santo cielo! 1185 01:52:27,916 --> 01:52:28,875 Signora. 1186 01:52:28,958 --> 01:52:29,791 Oh, mio Dio! 1187 01:52:30,416 --> 01:52:31,250 Cosa? 1188 01:52:34,166 --> 01:52:35,166 Wahyu? 1189 01:52:36,083 --> 01:52:37,083 Wahyu? 1190 01:52:45,375 --> 01:52:46,208 Signora? 1191 01:52:47,125 --> 01:52:47,958 Cosa? 1192 01:52:48,541 --> 01:52:51,916 Scusi. L'ordine era di sette o di otto sacchi? 1193 01:52:52,791 --> 01:52:54,625 Cosa? Otto? 1194 01:57:51,000 --> 01:57:56,000 Sottotitoli: Daniela Boi