1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:04,125 --> 00:03:06,208 Laras? Det er på tide å våkne! 4 00:03:06,291 --> 00:03:07,708 Jeg er våken, mamma! 5 00:03:09,208 --> 00:03:13,625 "Ansiktene deres nærmer seg. 6 00:03:14,291 --> 00:03:19,291 Leppene deres rører nesten…" 7 00:03:24,000 --> 00:03:25,750 Laras, på tide å dusje! 8 00:03:25,833 --> 00:03:27,916 -Kom igjen! -Om et øyeblikk, mamma! 9 00:03:29,083 --> 00:03:30,625 VÅR HISTORIE - TIGERMANNEN 10 00:03:33,375 --> 00:03:34,208 LOGG DEG UT 11 00:03:34,291 --> 00:03:35,833 DU HAR LOGGET UT 12 00:03:35,916 --> 00:03:40,375 For alle dine velsignelser 13 00:03:41,708 --> 00:03:45,666 Takk, Jesus 14 00:03:46,208 --> 00:03:49,291 Vi synger bare for deg 15 00:03:49,375 --> 00:03:51,541 Mamma, få flere pølser. 16 00:03:58,166 --> 00:04:02,375 Har du vært oppe sent? Du begynner å få kviser. 17 00:04:05,375 --> 00:04:08,250 -Vasker du ansiktet før sengetid? -Selvsagt. 18 00:04:08,333 --> 00:04:11,250 Spør søsteren din hvilken ansiktsvask hun bruker. 19 00:04:11,333 --> 00:04:12,875 Hun er opptatt med babyen, 20 00:04:12,958 --> 00:04:16,041 men ansiktet hennes er renere nå. Hun er pen igjen. 21 00:04:16,541 --> 00:04:18,208 Ingen ba henne bli gravid. 22 00:04:18,291 --> 00:04:20,708 Hun er oppe sent fordi hun har mange barn. 23 00:04:20,791 --> 00:04:24,250 -Jeg må komme inn i UI. -Du hører aldri etter. 24 00:04:24,333 --> 00:04:28,000 Du kan studere hardt. Bare ikke overdriv. 25 00:04:28,083 --> 00:04:33,250 Ha det gøy. Du er fortsatt ung. Gå og heng med Dilla igjen. 26 00:04:34,000 --> 00:04:35,625 Snakker dere fortsatt ikke? 27 00:05:18,791 --> 00:05:21,500 VINNER AV NOVELLEKONKURRANSEN 28 00:05:31,458 --> 00:05:32,875 Skal du på skolen? 29 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Ja. 30 00:05:35,791 --> 00:05:36,625 Vent litt. 31 00:05:42,250 --> 00:05:43,208 Kjør forsiktig. 32 00:07:06,875 --> 00:07:07,958 Ja! Kom igjen! 33 00:07:08,041 --> 00:07:09,041 Ta den! 34 00:07:09,125 --> 00:07:10,875 Kom igjen! 35 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 David! 36 00:07:12,708 --> 00:07:14,000 Ja! 37 00:07:14,083 --> 00:07:15,625 Veldig bra! Bra spilt! 38 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 Veldig fint! 39 00:07:16,791 --> 00:07:18,541 -Bra jobbet! -Kom igjen! 40 00:07:18,625 --> 00:07:21,666 -Tilbake i posisjoner! -Gå tilbake! 41 00:07:23,958 --> 00:07:26,041 -God morgen, Ms. Indah. -God morgen. 42 00:07:26,125 --> 00:07:28,375 -Jeg kan hjelpe deg. -Takk. 43 00:07:28,458 --> 00:07:31,041 -Alt bra med Cahaya-cupen? -Jeg skriver forslaget. 44 00:07:31,125 --> 00:07:33,875 Men jeg må kanskje få litt penger fra elevene. 45 00:07:34,833 --> 00:07:36,791 -Sørg for at det går. -Selvsagt. 46 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 Sherin, Sindy, Sasa! 47 00:07:40,333 --> 00:07:43,166 Kursene har ikke begynt, og dere danser allerede? 48 00:07:43,250 --> 00:07:44,541 Slå av mobilen! 49 00:07:47,333 --> 00:07:49,708 -Ta dem med til kontoret mitt. -Ja, frue. 50 00:07:53,375 --> 00:07:54,708 "Ja, frue." 51 00:07:55,250 --> 00:07:58,125 -Stipendiatelever kysser rumpe. -Hun må det. 52 00:07:58,208 --> 00:08:01,958 Hvordan ellers har hun råd til å gå på denne skolen? 53 00:08:03,000 --> 00:08:03,833 Kom igjen. 54 00:08:23,458 --> 00:08:24,333 Unnskyld meg. 55 00:08:26,833 --> 00:08:27,958 Er Mr. Rizky her? 56 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 Ikke ennå. 57 00:08:34,916 --> 00:08:38,083 Jeg må snakke med ham om hjelpetesten forrige uke. 58 00:08:38,833 --> 00:08:42,166 -Er jeg moren hans? -Er ikke du assistenten hans? 59 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Hva? 60 00:08:44,500 --> 00:08:46,375 -Hva mener du? -Er det noe galt? 61 00:08:47,458 --> 00:08:48,333 Jeg vet ikke. 62 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 Hva gjør du? 63 00:09:10,500 --> 00:09:11,333 Tørker det av. 64 00:09:12,666 --> 00:09:14,041 Så skjorta blir våt? 65 00:09:23,958 --> 00:09:25,208 Dumme jente. 66 00:09:25,291 --> 00:09:26,583 SPEIL, SPEIL PÅ VEGGEN DER 67 00:09:26,666 --> 00:09:30,958 Hei. Har du sett ludderets siste innlegg? Hun er nesten naken igjen. 68 00:09:31,041 --> 00:09:32,416 Oppmerksomhetshore. 69 00:09:32,500 --> 00:09:36,375 Jeg forstår ikke Ms. Indah. Hvorfor har hun ikke utvist den tispa? 70 00:09:36,916 --> 00:09:38,291 Er ryktet sant? 71 00:09:39,000 --> 00:09:41,250 Lå hun med Arya i gymsalen? 72 00:09:42,041 --> 00:09:44,041 Og alle gutta på skolen. 73 00:09:44,625 --> 00:09:46,541 Hva gjorde de i gymsalen? 74 00:09:46,625 --> 00:09:49,208 "Trente" sammen, så klart. Hva ellers? 75 00:09:49,708 --> 00:09:51,041 Jeg skjønner. 76 00:09:51,791 --> 00:09:52,875 Hørte dere det? 77 00:09:55,875 --> 00:09:57,541 Se, de tre små griser. 78 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 -Kjerring. -Kom hit! 79 00:09:58,916 --> 00:10:00,541 Ser vi ut som griser? 80 00:10:20,083 --> 00:10:21,583 Kan jeg få toalettpapir? 81 00:10:28,208 --> 00:10:29,375 Gi det under døra. 82 00:10:57,625 --> 00:10:59,125 Takk, David. 83 00:11:02,750 --> 00:11:05,083 -Vet du hva jeg heter? -Hva? 84 00:11:06,833 --> 00:11:07,666 Faen! 85 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 Hei, Dilla. 86 00:11:12,041 --> 00:11:13,625 Hva gjorde du med Dilla? 87 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 Siden skjorten din er våt. 88 00:11:15,500 --> 00:11:16,375 Samme det. 89 00:11:16,875 --> 00:11:20,500 En god kirkegutt som deg og en jente som Dilla? 90 00:11:20,583 --> 00:11:21,916 Og Aryas arvegods. 91 00:11:22,500 --> 00:11:25,083 Slapp av. Jeg er ikke eiesyk. 92 00:11:25,166 --> 00:11:26,083 Kjør på. 93 00:11:31,041 --> 00:11:34,166 Dere må lage dette grafiske diagrammet nå. 94 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 Dette er fra i går. 95 00:11:40,583 --> 00:11:43,958 På toalettet. Jeg skal gi deg litt først. 96 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 GILANG SENDTE ET BILDE 97 00:11:53,375 --> 00:11:54,666 SLETT DET! 98 00:11:54,750 --> 00:11:57,375 DIGITALE FOTSPOR VARER EVIG 99 00:11:58,291 --> 00:11:59,708 SLETT DET! 100 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 Ras! Laras! 101 00:12:17,291 --> 00:12:18,708 Stakkars Dilla. 102 00:12:45,208 --> 00:12:46,458 VÅR HISTORIE 103 00:12:46,541 --> 00:12:48,000 BRUKERNAVN: DEARDAVID 104 00:12:50,333 --> 00:12:51,458 0 PUBLISERT - 32 UTKAST 105 00:12:51,541 --> 00:12:52,375 LAG NY HISTORIE 106 00:12:56,500 --> 00:12:59,958 Det var en gang, i et palass langt unna, 107 00:13:00,625 --> 00:13:04,208 en vakker dronning som hersket i landet. 108 00:13:06,541 --> 00:13:11,791 Dronningen er omgitt av slaver klare til å oppfylle hennes lystige behov. 109 00:13:13,333 --> 00:13:18,250 Speil på veggen, hvem er vakrest i landet her? 110 00:13:20,250 --> 00:13:24,625 Du er den vakreste, din kongelige høyhet. 111 00:13:32,708 --> 00:13:35,541 Men den mest spesielle er David, 112 00:13:36,333 --> 00:13:39,583 kjærlighetsslaven hennes, alltid klar til å tjene. 113 00:13:40,125 --> 00:13:42,500 Kroppen hans er alltid tilgjengelig. 114 00:13:59,166 --> 00:14:03,458 Mange tøsete slaver tør å flørte med favorittgutten hennes. 115 00:14:04,833 --> 00:14:06,416 Jeg er så lei meg. 116 00:14:12,458 --> 00:14:13,958 Dronningen er rasende… 117 00:14:16,041 --> 00:14:17,875 …og forbanner tjenestepiken. 118 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 Men da hun så Davids våte bryst, 119 00:14:27,000 --> 00:14:29,750 ble dronningen plutselig overvunnet av begjær. 120 00:14:34,625 --> 00:14:37,500 David må straffes. 121 00:15:17,833 --> 00:15:20,833 VÅR HISTORIE 122 00:15:22,833 --> 00:15:26,583 UTLOGGING LYKTES IKKE PRØV IGJEN SENERE 123 00:15:27,958 --> 00:15:33,791 Lyset ditt lyser opp 124 00:15:33,875 --> 00:15:40,625 Og opplyser hjertet mitt 125 00:15:40,708 --> 00:15:46,916 Lær meg å ta imot 126 00:15:47,666 --> 00:15:54,250 Din kjærlighet, Herre 127 00:15:55,041 --> 00:15:55,958 La oss be. 128 00:15:58,166 --> 00:16:01,458 Vi er syndige og uverdige for din kjærlighet, Herre. 129 00:16:03,708 --> 00:16:05,625 Vi ber om din nåde. 130 00:16:07,875 --> 00:16:10,083 Tilgi våre synder, Herre. 131 00:16:10,166 --> 00:16:12,958 Tilgi våre synder, Herre. 132 00:16:19,166 --> 00:16:21,541 Har du bedt søsteren din om ansiktsvask? 133 00:16:23,791 --> 00:16:27,208 -Hva skjer, mamma? -Søsteren din begynner å få kviser. 134 00:16:27,291 --> 00:16:28,750 Vi snakker senere. 135 00:16:30,458 --> 00:16:31,916 -Hei, Dedi. -Hei, Hana. 136 00:16:32,000 --> 00:16:33,958 -Hvordan går det? -Bra. 137 00:16:34,541 --> 00:16:37,208 Jeg hørte at David blir med på treningsleiren? 138 00:16:37,291 --> 00:16:42,750 David blir sett på av en rekrutterer. Derfor trener vi hardt for Cahaya-cupen. 139 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 Han blir som deg, landslagsspiller. 140 00:16:45,416 --> 00:16:47,458 -Hvilken vil du ha? -Hva er dette? 141 00:16:48,166 --> 00:16:50,833 Risnudler, gulrøtter, poteter. 142 00:16:52,833 --> 00:16:53,708 Glem det. 143 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 Jeg tar denne. Hva er det? 144 00:16:56,625 --> 00:16:59,541 Det samme. Har du aldri smart det heller? 145 00:17:01,333 --> 00:17:02,583 Hva er den tonen? 146 00:17:03,250 --> 00:17:04,208 Glem det. 147 00:17:05,416 --> 00:17:08,291 Hva vil du ha? Jeg skal velge noe. 148 00:17:08,375 --> 00:17:11,666 Guds barn må være tålmodige. Hørte du ikke på prekenen? 149 00:17:12,291 --> 00:17:13,500 Hold Gud utenfor. 150 00:17:13,583 --> 00:17:15,541 Jøss! 151 00:17:16,041 --> 00:17:19,000 Dere er ikke sammen, men krangler som et gift par. 152 00:17:19,083 --> 00:17:20,541 Umulig! 153 00:17:20,625 --> 00:17:21,458 Hvor mye? 154 00:17:22,083 --> 00:17:24,083 -Det er gratis. -Nei, det går bra. 155 00:17:25,083 --> 00:17:25,958 Nei, seriøst. 156 00:17:29,750 --> 00:17:30,583 Takk. 157 00:17:31,375 --> 00:17:32,541 Takk, tante. 158 00:17:32,625 --> 00:17:35,083 -Takk, Hana. Laras. -Ja, Dedi. 159 00:17:35,166 --> 00:17:36,000 Velsigne deg. 160 00:17:36,083 --> 00:17:39,500 Vi går i samme kirke, vi må hjelpe hverandre. 161 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 De er så kjekke. 162 00:17:48,875 --> 00:17:49,708 Laras! 163 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 Hva gjør du her? 164 00:19:15,625 --> 00:19:18,500 Jeg vil beklage for Gilang. Han sendte ut bildet. 165 00:19:20,416 --> 00:19:23,500 Vanligvis gir ikke folk meg blomster med potten. 166 00:19:27,208 --> 00:19:30,333 Jeg tenkte blomsten ville leve lenger. 167 00:19:30,833 --> 00:19:33,666 Så hvorfor tar ikke du deg av den? 168 00:20:24,583 --> 00:20:29,250 FOTBALLTURNERING 169 00:20:39,791 --> 00:20:42,416 -God morgen, visepresident. -Vent litt. 170 00:20:42,500 --> 00:20:45,291 "Tigeren ble nettopp forvandlet til David." 171 00:20:46,500 --> 00:20:50,750 Havner jeg i helvete for å ha lest det? Jeg kan ikke slutte. 172 00:20:51,916 --> 00:20:55,166 -Hvor fikk du dette fra? -Desas Desus, det gikk viralt. 173 00:20:55,250 --> 00:20:58,250 -En sladrekonto på Twitter. -Ba David henne om sex? 174 00:20:58,333 --> 00:20:59,291 På skoletur? 175 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 -Seriøst? -Herregud! 176 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 Slikker han henne? 177 00:21:02,458 --> 00:21:04,875 -Har du lest Kjære David? -Her. 178 00:21:07,041 --> 00:21:09,833 Har du lest delen der David er pirat? 179 00:21:09,916 --> 00:21:12,666 Ikke ennå. Jeg leser David på geitegården. 180 00:21:12,750 --> 00:21:14,208 Herregud! 181 00:21:15,000 --> 00:21:16,625 Hvor? 182 00:21:20,333 --> 00:21:22,958 Han får tilbake hukommelsen når han blir tatt på. 183 00:21:23,041 --> 00:21:24,583 Har du lest Tilgi meg far? 184 00:21:24,666 --> 00:21:26,250 David er pastor! 185 00:21:26,333 --> 00:21:27,375 -Seriøst? -Ja! 186 00:21:27,458 --> 00:21:29,041 -Er det gøy? -Det er vilt! 187 00:21:30,041 --> 00:21:32,000 ER FORFATTEREN ELEV? 188 00:21:32,083 --> 00:21:34,416 SLUTTEN NÆRMER SEG… 189 00:22:12,500 --> 00:22:14,583 DRONNINGENS KJÆLEDYR 190 00:22:16,250 --> 00:22:17,875 VIL DU STENGE KONTOEN? 191 00:22:17,958 --> 00:22:18,791 JA 192 00:22:24,125 --> 00:22:25,333 SLETT HISTORIKK 193 00:22:42,916 --> 00:22:44,083 Hele veien! 194 00:22:44,166 --> 00:22:46,125 -Det er det, frue. -Kom igjen. 195 00:22:46,750 --> 00:22:50,416 Ikke der. Her oppe. Du er håpløs. 196 00:22:50,916 --> 00:22:56,750 Og de andre greiene. Laras, hjelp meg. Hent spaden og ledningene. 197 00:22:56,833 --> 00:22:59,125 -Ja. Sett dem her. -Ok, frue. 198 00:22:59,208 --> 00:23:01,083 -Laras! -Noe mer, frue? 199 00:23:01,875 --> 00:23:02,750 Wan! Den der! 200 00:23:10,791 --> 00:23:11,666 Laras? 201 00:23:22,750 --> 00:23:24,125 Du kom ikke til middag. 202 00:23:25,208 --> 00:23:26,083 Går det bra? 203 00:23:28,000 --> 00:23:29,125 Jeg er ikke sulten. 204 00:23:34,416 --> 00:23:36,083 Jeg lager litt grøt til deg. 205 00:23:40,333 --> 00:23:41,333 Nei, mamma. 206 00:24:05,208 --> 00:24:10,166 Nyheten om denne pornoen har kommet til stiftelsens formann. 207 00:24:10,250 --> 00:24:15,083 Skolen har etterforsket, og fant ut at den siste historien ble lastet opp 208 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 fra en skolemaskin sist fredag. 209 00:24:18,125 --> 00:24:21,083 Dette var den eneste datatimen den dagen. 210 00:24:22,708 --> 00:24:26,000 Så forfatteren må være en av dere. 211 00:24:28,000 --> 00:24:33,000 Den som skrev og distribuerte det, bør komme frem nå. 212 00:24:34,250 --> 00:24:38,041 Så skolen kan ta kontroll. 213 00:24:39,333 --> 00:24:43,375 Dette er ikke første gang skolen vår har taklet pornografi. 214 00:24:48,666 --> 00:24:49,500 Noen? 215 00:24:50,833 --> 00:24:51,958 Ingen? 216 00:24:54,083 --> 00:24:57,875 Hvis den skyldige ikke samarbeider og tilstår, 217 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 blir de utvist. 218 00:25:05,291 --> 00:25:09,750 Fra i dag må alle elevene gi oss sine sosiale medier. 219 00:25:09,833 --> 00:25:11,125 -Hva? -Hvorfor det? 220 00:25:11,208 --> 00:25:13,750 -Kontoer bør settes til "offentlig". -Nei. 221 00:25:13,833 --> 00:25:15,625 Ingen private kontoer tillatt. 222 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 -Bare tilstå, Dilla. -Hvorfor meg? 223 00:25:18,916 --> 00:25:21,291 Ansiktet ditt sier alt. 224 00:25:21,375 --> 00:25:22,791 Du skaper bare trøbbel! 225 00:25:23,291 --> 00:25:25,958 Det er sikkert du som lekket historiene selv. 226 00:25:27,166 --> 00:25:28,000 Spurt! 227 00:25:31,750 --> 00:25:33,875 Ok! Fort! 228 00:25:34,583 --> 00:25:36,041 LYKKE TIL 229 00:25:36,125 --> 00:25:38,833 Laras! Kom hit. 230 00:25:39,541 --> 00:25:41,125 Sett deg og se på dette. 231 00:25:41,208 --> 00:25:42,500 JEG ELSKER DEG, DAVID 232 00:25:42,583 --> 00:25:43,416 Hva er dette? 233 00:25:44,083 --> 00:25:47,833 Er han ikke kjekk? Ikke rart David har 8 000 flere følgere. 234 00:25:47,916 --> 00:25:49,000 Ekkelt. 235 00:25:49,083 --> 00:25:50,166 Jeg redigerte det. 236 00:25:50,250 --> 00:25:51,791 -Lagde du det? -Kult? 237 00:25:51,875 --> 00:25:56,500 Hypen rundt Kjære David er sprø! Hvorfor innser vi nå at David er kjekk? 238 00:25:56,583 --> 00:25:58,625 Vi har bare hatt lyst på Arya. 239 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 Kom igjen! 240 00:25:59,625 --> 00:26:02,250 -Det er Davids tur nå! -Hva? Herregud. 241 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 Kom igjen, David! 242 00:26:03,916 --> 00:26:06,500 Kom igjen, David! Du klarer det! 243 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 Bare ta av deg skjorta! 244 00:26:08,250 --> 00:26:10,708 Jeg orker ikke mer. 245 00:26:10,791 --> 00:26:12,166 Hva gjør jeg? 246 00:26:12,250 --> 00:26:13,833 David! 247 00:26:19,833 --> 00:26:22,250 Kom igjen, David! Du klarer det! 248 00:26:22,333 --> 00:26:24,083 Nei! 249 00:26:24,166 --> 00:26:25,000 David! 250 00:26:25,916 --> 00:26:28,333 Hva var det? Fokuser! 251 00:26:30,250 --> 00:26:34,000 Hvis du fortsetter slik, kommer du ikke engang til semifinalen. 252 00:26:35,541 --> 00:26:37,708 Løp! Klarne hodet! 253 00:26:37,791 --> 00:26:38,625 Ja, trener. 254 00:26:40,000 --> 00:26:40,833 Neste! 255 00:26:42,291 --> 00:26:44,291 Slapp av! 256 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 Kom igjen! 257 00:26:51,583 --> 00:26:57,375 "Sakte kjærtegner hun Davids aubergine, og den blir større." Seriøst? 258 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 Er den så stor? 259 00:27:02,125 --> 00:27:05,208 Få se. Er den større enn min? 260 00:27:05,291 --> 00:27:06,833 -Hva faen? -Vis oss, David. 261 00:27:06,916 --> 00:27:09,166 Den største på Cahaya videregående. 262 00:27:09,250 --> 00:27:11,750 Jeg har sett den. 263 00:27:11,833 --> 00:27:13,833 Men er den virkelig så stor? 264 00:27:20,333 --> 00:27:21,166 Faen! 265 00:27:26,458 --> 00:27:28,791 -Ikke morsomt! -Hvorfor så følsom? 266 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 Han er så følsom! 267 00:27:47,375 --> 00:27:50,541 -Davids utstyr er sikkert stort. -Det må gjøre vondt. 268 00:27:51,333 --> 00:27:54,541 Hvorfor er David våt? Tisset han på seg? 269 00:27:54,625 --> 00:27:56,833 Jeg vil også være sexslave. 270 00:27:57,875 --> 00:27:59,208 Du må lese dette. 271 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Les det. 272 00:28:02,916 --> 00:28:08,208 "Men tjenestepiken sølte ut melken over Davids bryst." 273 00:28:10,291 --> 00:28:11,333 "David." 274 00:28:11,416 --> 00:28:14,916 "Dronningen stirrer på Davids… 275 00:28:16,041 --> 00:28:17,166 …bløte bryst." 276 00:28:21,166 --> 00:28:22,458 Denne. 277 00:28:22,958 --> 00:28:24,041 Hvor er denne? 278 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 Før vi begynner i dag, 279 00:28:32,416 --> 00:28:37,416 vil noen be om tilgivelse foran sine brødre og søstre? 280 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 Ja, Abigail? 281 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 Jeg lyver mye til kjæresten min. 282 00:28:49,083 --> 00:28:50,208 Takk, Abigail. 283 00:28:52,625 --> 00:28:57,750 Du må huske Peter 3,10–11. 284 00:28:57,833 --> 00:29:02,250 "Ærlighet vil føre til et fredelig liv." 285 00:29:11,625 --> 00:29:12,500 Laras. 286 00:29:14,250 --> 00:29:15,666 Hvem tror du skrev det? 287 00:29:16,375 --> 00:29:19,125 -Jeg skrev det ikke. -Du skrev ikke hva? 288 00:29:21,791 --> 00:29:23,208 Jeg vet at du skrev det. 289 00:29:25,000 --> 00:29:25,916 Her. 290 00:29:26,000 --> 00:29:31,208 "'Jeg håper du blir med i Cahaya-cupen,' sa jeg til David før kampen startet. 291 00:29:31,291 --> 00:29:35,458 Når han er borte, fantaserer jeg om å binde ham fast og kle av ham." 292 00:29:36,125 --> 00:29:40,666 Dette var etter valget av elevrådsleder. Trenger du å høre mer? 293 00:29:41,416 --> 00:29:43,125 Dette var i dataklasserommet. 294 00:29:43,208 --> 00:29:48,291 "Tjenestepiken sølte melk på Davids kropp. Jeg ble rasende, men fikk lyst på ham…" 295 00:29:48,375 --> 00:29:49,208 Slutt! 296 00:29:57,833 --> 00:29:59,125 Greit, jeg skrev det. 297 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 Hvorfor det? 298 00:30:02,458 --> 00:30:05,416 Hvis du er forelsket i meg, hvorfor sa du det ikke? 299 00:30:07,333 --> 00:30:09,041 Jeg er ikke forelsket i deg. 300 00:30:09,833 --> 00:30:10,875 Men du skrev… 301 00:30:10,958 --> 00:30:13,500 Jeg valgte et helt tilfeldig navn. 302 00:30:14,250 --> 00:30:17,208 Så du er ikke forelsket, men du brukte navnet mitt… 303 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 Hva vil du, David? 304 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 Gjøre meg flau? 305 00:30:22,583 --> 00:30:25,125 Jeg har fått nok fra hele skolen. 306 00:30:25,708 --> 00:30:28,916 Tror du at du er den eneste som er flau? Hva med meg? 307 00:30:29,000 --> 00:30:32,958 Jeg vil ikke være skolens midtpunkt eller på en sladrekonto… 308 00:30:33,041 --> 00:30:37,791 Jeg vet ikke hvem som lekket det. Jeg ville heller ikke at det skulle ut! 309 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Jeg beklager. 310 00:30:53,958 --> 00:30:56,708 Jeg forventet ikke at dette ville påvirke deg. 311 00:31:01,500 --> 00:31:03,291 Jeg slettet alle historiene. 312 00:31:05,708 --> 00:31:07,250 Jeg har sluttet å skrive. 313 00:31:08,333 --> 00:31:12,541 Kan du love meg å ikke si det til noen? 314 00:31:16,125 --> 00:31:18,416 Om folk finner det ut, er jeg ferdig. 315 00:31:20,375 --> 00:31:23,666 Men problemet er at alle ser annerledes på meg. 316 00:31:24,375 --> 00:31:25,875 De forventer mer av meg. 317 00:31:27,791 --> 00:31:29,083 Jeg er ingen. 318 00:31:41,416 --> 00:31:42,916 Jeg får ikke tak i Dilla. 319 00:31:48,125 --> 00:31:49,458 Så du liker Dilla? 320 00:31:53,166 --> 00:31:54,291 Ikke bare som… 321 00:31:56,833 --> 00:31:58,375 Jeg tror jeg elsker henne. 322 00:32:06,750 --> 00:32:09,750 Hvordan er det mulig når du knapt snakker med henne? 323 00:32:13,916 --> 00:32:14,916 Jeg vet det bare. 324 00:32:27,875 --> 00:32:31,250 David. Hvorfor straffer du meg ikke? 325 00:32:31,333 --> 00:32:35,666 Få meg til å gjøre leksene dine, eller kjøre deg overalt, jeg gjør det. 326 00:32:36,250 --> 00:32:39,958 Men ikke si til noen at jeg skrev det. 327 00:32:44,166 --> 00:32:49,166 Hva om du hjelper meg 328 00:32:49,833 --> 00:32:52,416 å komme nær Dilla? 329 00:32:53,333 --> 00:32:54,166 Jeg? 330 00:32:55,916 --> 00:33:01,000 -Du er den eneste vennen hun hadde. -Jeg er ikke det nå lenger. 331 00:33:02,500 --> 00:33:05,333 Om du gir noen lillefingeren, tar de hele hånda. 332 00:33:05,416 --> 00:33:06,875 Du sa "hva som helst". 333 00:33:18,916 --> 00:33:22,250 Forrige måned ble du nesten utvist 334 00:33:22,875 --> 00:33:25,875 på grunn av pornografiske innlegg på sosiale medier. 335 00:33:25,958 --> 00:33:27,583 Men jeg støttet deg. 336 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 Vær så snill, Dilla. La oss hjelpe hverandre. 337 00:33:31,208 --> 00:33:34,833 Men du har ikke bevis på at jeg skrev dem. 338 00:33:36,625 --> 00:33:37,500 Dilla. 339 00:33:38,458 --> 00:33:42,416 Tenk på fremtiden din. Det er bedre for deg å tilstå nå! 340 00:33:52,041 --> 00:33:53,000 David. 341 00:33:54,083 --> 00:33:57,791 Vet du hvem som skrev om deg? 342 00:34:02,833 --> 00:34:03,708 Nei, frue. 343 00:34:06,916 --> 00:34:09,666 Mr. Rizky tror at forfatteren er i klassen din. 344 00:34:10,500 --> 00:34:12,333 Men alle spor er slettet. 345 00:34:13,875 --> 00:34:17,541 Du har nøkkelen til datarommet, ikke sant? 346 00:34:18,125 --> 00:34:22,000 Så du kunne ha kommet inn når som helst for å slette sporet. 347 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Men jeg lot døren stå åpen fra morgen til ettermiddag. 348 00:34:26,625 --> 00:34:30,125 Og noen ganger bruker elevene rommet i friminuttet. 349 00:34:30,208 --> 00:34:32,416 Så hvem som helst kan komme inn. 350 00:34:35,208 --> 00:34:38,125 Du må vite hvem som skrev historiene. 351 00:34:46,083 --> 00:34:51,833 Da du snakket med David, sa han hvem som kan ha skrevet dem? 352 00:34:54,416 --> 00:34:55,375 Nei. 353 00:34:56,208 --> 00:34:57,541 Han vet ingenting. 354 00:35:01,750 --> 00:35:04,541 Vi drar til kantinen. Jeg spanderer. 355 00:35:04,625 --> 00:35:05,833 Vet du hva… 356 00:35:27,416 --> 00:35:28,250 Hei. 357 00:35:29,583 --> 00:35:30,416 Hei. 358 00:35:33,583 --> 00:35:36,083 Dampet kylling fra moren min til faren din. 359 00:35:37,666 --> 00:35:40,250 Takk, tante Hana. 360 00:35:43,916 --> 00:35:45,708 Takk for at du ikke sladret. 361 00:35:48,875 --> 00:35:51,333 Vil du ikke finne ut hvem som lekket det? 362 00:35:51,833 --> 00:35:55,291 Nei. Spør jeg rundt, vil folk mistenke meg. 363 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 Hva gjør du? 364 00:36:01,416 --> 00:36:04,166 Planter denne rosen. Den skulle være til Dilla. 365 00:36:20,375 --> 00:36:22,166 Dilla liker ikke sånt. 366 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Hun liker musikk, kamera… 367 00:36:25,916 --> 00:36:31,791 Jeg er dum når det kommer til Dilla. Jeg tar alltid feil. 368 00:36:31,875 --> 00:36:34,083 Jeg sier det nå så du kan ta notater. 369 00:36:35,458 --> 00:36:37,375 Du sa du ville komme nær Dilla. 370 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Ett møte mellom deg og Dilla. 371 00:36:46,541 --> 00:36:47,916 Det er min eneste jobb. 372 00:36:48,916 --> 00:36:51,708 Hvis ingenting skjer, er det ikke mitt problem. 373 00:36:51,791 --> 00:36:52,625 Avtale. 374 00:37:01,000 --> 00:37:02,833 -Hei, Laras. -Hei, onkel. 375 00:37:03,708 --> 00:37:05,666 Kom, David. Kampen begynner. 376 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 -Gi meg et øyeblikk. -Ok. 377 00:37:07,916 --> 00:37:09,583 -Vi ses, Laras. -Ja, onkel. 378 00:37:12,166 --> 00:37:13,000 Jeg må dra. 379 00:37:35,583 --> 00:37:36,666 Hei. 380 00:37:37,958 --> 00:37:39,083 Ja? 381 00:37:45,583 --> 00:37:46,541 Civica? 382 00:37:46,625 --> 00:37:47,916 Hvor stjal du det? 383 00:37:48,541 --> 00:37:51,041 Kjøpte med penger fra kinesisk nyttår. 384 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 Til deg. 385 00:37:59,791 --> 00:38:01,875 -Kan jeg komme inn? -Hvorfor det? 386 00:38:02,583 --> 00:38:04,958 -Så vi kan snakke inne. -Jeg er opptatt. 387 00:38:06,125 --> 00:38:08,833 -Jeg gikk hele veien hit. -Ingen ba deg om det. 388 00:38:10,125 --> 00:38:11,750 Du vet at jeg er dramatisk. 389 00:38:15,750 --> 00:38:18,875 Beklager om jeg gjorde noe galt og ødela mellom oss. 390 00:38:18,958 --> 00:38:21,166 Vet du ikke om du gjorde noe galt? 391 00:38:31,708 --> 00:38:32,541 Ha det. 392 00:38:55,583 --> 00:38:57,375 Hei! Dildo! 393 00:38:57,458 --> 00:38:59,083 -Jeg heter ikke Dildo! -Kom! 394 00:38:59,166 --> 00:39:00,166 -Gi meg den! -Nei! 395 00:39:01,666 --> 00:39:02,916 Nei! 396 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 La! 397 00:39:06,125 --> 00:39:08,083 -Går det bra? -Det gjør vondt. 398 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 Men jeg løy! 399 00:39:09,250 --> 00:39:11,166 Slutt! Dra til helvete. 400 00:39:11,250 --> 00:39:13,291 -Gi meg kameraet! -Nei! 401 00:39:13,375 --> 00:39:14,958 -Nei! -Gi meg det! 402 00:39:15,458 --> 00:39:19,000 Kom igjen! Ellers kiler jeg deg! 403 00:39:35,833 --> 00:39:39,750 Hva er alt dette? Foreldrenes tekstgruppe går over styr. 404 00:39:40,583 --> 00:39:43,708 Noen har skrevet porno om David. 405 00:39:44,916 --> 00:39:45,750 Hva? 406 00:39:45,833 --> 00:39:48,958 Hele kirken snakker om det. Har du lest den? 407 00:39:50,291 --> 00:39:51,166 Hvorfor det? 408 00:39:51,250 --> 00:39:55,208 Stakkars David. De sier at han ikke presterer godt. 409 00:39:57,000 --> 00:39:58,708 Og stakkars Dedi også. 410 00:39:59,291 --> 00:40:03,416 Du vet at han blir lett stresset. 411 00:40:03,500 --> 00:40:08,500 Foreldrene ber om å finne forfatteren og utvise dem. 412 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 Jeg er nysgjerrig på hva skrivingen handler om. 413 00:40:15,500 --> 00:40:18,291 De sendte meg lenken. Her… 414 00:40:19,166 --> 00:40:20,958 Bare litt… 415 00:40:21,041 --> 00:40:23,208 -Ikke les det. -Bare begynnelsen… 416 00:40:23,291 --> 00:40:24,708 Det er en synd! 417 00:40:24,791 --> 00:40:26,000 Der slettet jeg det! 418 00:40:26,500 --> 00:40:27,333 Hei! 419 00:40:34,375 --> 00:40:41,208 I lys av situasjonen vil skolen holde et seksualundervisningsseminar… 420 00:40:41,291 --> 00:40:42,291 Sex! 421 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Hei. 422 00:40:45,083 --> 00:40:50,750 Alle Cahaya-elever må delta på den siste dagen. 423 00:40:56,125 --> 00:40:59,375 Elevene sendes individuelt til Ms. Indahs kontor… 424 00:40:59,458 --> 00:41:02,916 Sex! 425 00:41:03,000 --> 00:41:04,166 Stille! 426 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 Vi begynner med Gilang. 427 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 Sex! 428 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 Gilang! 429 00:41:12,875 --> 00:41:15,916 Gå til Ms. Indahs kontor nå! 430 00:41:18,250 --> 00:41:19,333 Takk. 431 00:41:25,250 --> 00:41:28,916 Gutter, følg Anton. Jenter, følg meg. 432 00:41:33,000 --> 00:41:34,833 Det tar ikke lang tid. 433 00:41:35,750 --> 00:41:38,291 Dette er nok ikke nytt for dere. 434 00:41:38,375 --> 00:41:39,708 Spesielt deg, Arya. 435 00:41:55,708 --> 00:41:56,541 Dil! 436 00:41:57,833 --> 00:41:59,458 -Hvor skal du? -Drit og dra! 437 00:41:59,541 --> 00:42:02,166 Jeg vil heller dø enn å bli med på seminaret! 438 00:42:02,250 --> 00:42:03,583 Hør på meg… 439 00:42:03,666 --> 00:42:05,750 Gå tilbake før de ser deg. 440 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 -Vær så snill. -Hva er greia? 441 00:42:08,458 --> 00:42:09,291 Savner du meg… 442 00:42:09,375 --> 00:42:10,666 Ja, jeg savner deg. 443 00:42:14,166 --> 00:42:18,125 Jeg savner alt det dumme som bare kan skje sammen med deg. 444 00:42:20,958 --> 00:42:24,458 Hvis du virkelig savner meg, la oss stikke av sammen. 445 00:42:28,916 --> 00:42:30,041 Jeg tenkte meg det. 446 00:42:33,416 --> 00:42:34,250 Greit. 447 00:42:39,958 --> 00:42:40,916 Kom igjen! 448 00:42:43,333 --> 00:42:44,166 Vi drar! 449 00:43:01,166 --> 00:43:03,958 Jeg har levd i 17 år, men jeg har aldri skulket. 450 00:43:04,833 --> 00:43:06,958 Det er en første gang for alt! 451 00:43:23,500 --> 00:43:24,791 Pass på! 452 00:43:24,875 --> 00:43:27,250 Hvor skal dere? 453 00:43:29,791 --> 00:43:30,958 Herregud! 454 00:43:47,666 --> 00:43:48,666 Det regner. 455 00:43:49,166 --> 00:43:50,291 To, takk. 456 00:43:54,208 --> 00:43:55,500 Takk. 457 00:43:59,125 --> 00:44:00,250 Vær så god. 458 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 Takk, Lala! 459 00:44:02,041 --> 00:44:03,666 Vær så god, Dildo! 460 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 Jeg heter ikke… 461 00:44:06,083 --> 00:44:07,083 Samme det. 462 00:44:18,791 --> 00:44:19,625 Ta litt. 463 00:44:20,166 --> 00:44:21,250 Det er varmt! 464 00:44:35,458 --> 00:44:36,458 Her. 465 00:44:45,333 --> 00:44:46,250 Mamma! 466 00:44:46,333 --> 00:44:47,750 -Ja? -Dilla vil dusje. 467 00:44:47,833 --> 00:44:51,041 -Hei, tante! -Hei, Dilla! Hvor har du vært? 468 00:44:51,125 --> 00:44:53,375 Jeg trodde du hadde glemt meg. 469 00:44:53,458 --> 00:44:54,375 Umulig! 470 00:44:54,458 --> 00:44:55,958 Dere er gjennomvåte. 471 00:44:56,583 --> 00:44:58,083 -Gå og dusj! -Ok. 472 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 Din tur! 473 00:45:08,500 --> 00:45:09,833 Ta denne! 474 00:45:19,666 --> 00:45:20,541 La. 475 00:45:22,708 --> 00:45:26,125 Vet du hvorfor folk begynte å kalle meg hore? 476 00:45:35,250 --> 00:45:38,708 Arya spurte om vi skulle bli sammen. Jeg sa nei. 477 00:45:39,541 --> 00:45:42,791 Dagen etter trodde hele skolen at jeg hadde sex med ham. 478 00:45:46,375 --> 00:45:47,958 Jeg skulle si det. 479 00:45:50,625 --> 00:45:56,666 Men for første gang i mitt liv ble jeg kalt hore, 480 00:45:58,250 --> 00:45:59,833 og hele klassen lo av meg. 481 00:46:02,500 --> 00:46:04,583 Hvorfor stilte du ikke opp for meg? 482 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 Jeg fikk en følelse av at det var derfor du trakk deg unna. 483 00:46:12,958 --> 00:46:14,833 Du trakk deg unna meg først. 484 00:46:14,916 --> 00:46:17,666 Du var så opptatt med å være elevrådsleder. 485 00:46:17,750 --> 00:46:22,083 -Du nektet å sitte ved siden av meg. -Du ville ikke sitte med en hore. 486 00:46:22,166 --> 00:46:23,333 Dil! 487 00:46:25,833 --> 00:46:26,958 Du er ikke en hore! 488 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Unnskyld. 489 00:47:06,833 --> 00:47:08,125 Klar for Ms. Indah? 490 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Kom igjen. 491 00:47:16,500 --> 00:47:17,583 -Dildo! -Hva? 492 00:47:17,666 --> 00:47:21,833 Ms. Indah straffet begge to! Litt hjelp? Vi kan bli ferdige før! 493 00:47:21,916 --> 00:47:25,416 Og gå tilbake til timen før? 494 00:47:25,500 --> 00:47:28,208 Det er bedre å henge her og se på deg. 495 00:47:28,291 --> 00:47:29,416 Du er en kjerring! 496 00:47:33,500 --> 00:47:36,833 Jeg så deg bruke mobilen under matteprøven her om dagen. 497 00:47:36,916 --> 00:47:39,375 Du vet at jeg suger i matte. 498 00:47:39,458 --> 00:47:41,875 Selvsagt vet jeg det. Vil du øve sammen? 499 00:47:44,125 --> 00:47:48,041 Jeg inviterer David, ok? Han har tryglet meg. 500 00:47:48,125 --> 00:47:53,000 Han er redd for å bli kastet ut av laget. Jeg vil gjøre ham en tjeneste. 501 00:47:54,083 --> 00:47:55,625 Han har bare rare ideer. 502 00:47:56,250 --> 00:47:58,333 Alle tror at jeg skrev Kjære David. 503 00:47:58,833 --> 00:48:02,833 -Han og jeg vet at det ikke var det. -Si det til Ms. Indah. 504 00:48:02,916 --> 00:48:04,875 Og de tre små grisene der borte! 505 00:48:07,666 --> 00:48:10,166 Jeg sier det til David, så avtaler vi noe. 506 00:48:10,666 --> 00:48:11,500 Ok. 507 00:48:12,333 --> 00:48:16,750 Apropos David, har du sett siste innlegg på sosiale medier? 508 00:48:17,541 --> 00:48:22,083 Se! Alle er så kåte på David. Det er så mange nye historier. 509 00:48:24,541 --> 00:48:26,500 Ms. Indah blir så sint på meg. 510 00:48:30,000 --> 00:48:32,541 Jeg er så følelsesladet! 511 00:48:32,625 --> 00:48:34,666 Det er for mye sport. 512 00:48:34,750 --> 00:48:39,500 Jeg liker den delen der David er bundet til målstangen og blir avkledd. 513 00:48:40,708 --> 00:48:46,500 Vet dere hva? Jeg gråt da David måtte til England for å spille for Liverpool. 514 00:48:46,583 --> 00:48:49,541 -Jeg også. Øynene mine er hovne. -Ja! 515 00:48:50,333 --> 00:48:53,500 -Så trist… -Hvorfor er dere så besatt av Kjære David? 516 00:48:53,583 --> 00:48:55,083 Det er så vanedannende! 517 00:48:55,166 --> 00:48:57,208 Nå vil jeg også prøve å skrive. 518 00:48:58,125 --> 00:49:00,250 -Synes dere ikke synd på David? -Hva? 519 00:49:00,916 --> 00:49:03,833 Alle sponsorene trakk seg på grunn av Kjære David. 520 00:49:26,041 --> 00:49:26,875 Hei! 521 00:49:27,458 --> 00:49:28,583 Er du her fortsatt? 522 00:49:29,208 --> 00:49:30,666 Det er snart semifinale. 523 00:49:33,250 --> 00:49:36,916 La oss studere sammen i morgen. Du, jeg og Dilla. 524 00:49:38,416 --> 00:49:40,375 I morgen? Mener du det? 525 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 Jeg er ikke klar. 526 00:49:45,500 --> 00:49:46,375 Hør her. 527 00:49:47,333 --> 00:49:49,250 Se for deg at jeg er Dilla. 528 00:49:51,541 --> 00:49:52,375 Ok. 529 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Det er vanskelig. 530 00:50:00,000 --> 00:50:03,041 Ok, vent litt. 531 00:50:03,750 --> 00:50:04,583 Ok. 532 00:50:05,958 --> 00:50:08,458 Så hva liker du med meg? 533 00:50:10,583 --> 00:50:11,750 Jeg vet ikke. 534 00:50:11,833 --> 00:50:14,916 Ikke gi et sånt svar. Det dreper samtalen! 535 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 Ok, vi prøver igjen. 536 00:50:20,166 --> 00:50:23,500 Jeg liker personligheten din. 537 00:50:24,750 --> 00:50:25,833 Vær mer spesifikk. 538 00:50:28,083 --> 00:50:33,041 Jeg liker hvor frisinnet du er. 539 00:50:36,333 --> 00:50:37,416 Og modig. 540 00:50:38,958 --> 00:50:42,541 Modig til å dra hvor som helst og gjøre hva som helst. 541 00:50:43,041 --> 00:50:44,500 Når jeg tenker på det, 542 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 minner du meg om min avdøde mor. 543 00:50:51,583 --> 00:50:53,000 Totalt ødipuskompleks! 544 00:50:53,625 --> 00:50:54,458 Hva er det? 545 00:51:05,916 --> 00:51:08,291 -Hvorfor har du pyntet deg? -Har jeg det? 546 00:51:11,291 --> 00:51:12,208 Hei! 547 00:51:12,291 --> 00:51:13,125 Hei, Dil! 548 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 Jeg gjør det. 549 00:51:15,708 --> 00:51:17,708 Ok, kom inn. 550 00:51:31,375 --> 00:51:33,791 Midtpunktkoordinatene og sirkelradiusen 551 00:51:33,875 --> 00:51:39,291 x²-y²-4x+6y+4=0 er… 552 00:51:39,833 --> 00:51:41,875 Vent. 553 00:51:44,083 --> 00:51:44,916 C! 554 00:51:46,500 --> 00:51:47,750 Det er D. 555 00:51:47,833 --> 00:51:49,791 Du må bare finne derivasjonen. 556 00:51:49,875 --> 00:51:55,750 (x-2)²+(y+3)² er 9. 557 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 Så svaret er 2-3. 558 00:51:59,625 --> 00:52:00,458 Skjønner du? 559 00:52:01,791 --> 00:52:02,625 Jeg skjønner. 560 00:52:03,833 --> 00:52:04,666 Bra. 561 00:52:05,583 --> 00:52:06,958 Hvor skal du? 562 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 På badet. Vil du bli med? 563 00:52:17,250 --> 00:52:18,791 Har du planer i helgen? 564 00:52:26,541 --> 00:52:27,375 David. 565 00:52:28,541 --> 00:52:30,833 Du vet at jeg ikke skrev Kjære David? 566 00:52:32,625 --> 00:52:34,666 -Jeg vet det. -Hvordan vet du det? 567 00:52:39,583 --> 00:52:40,750 Jeg skal lage te. 568 00:52:41,458 --> 00:52:43,708 La, vil du ha te? 569 00:52:44,666 --> 00:52:45,500 Ja, takk! 570 00:53:01,750 --> 00:53:03,250 -Jeg vil ha denne. -Ok. 571 00:53:04,583 --> 00:53:06,791 Hva skal du i morgen? 572 00:53:07,791 --> 00:53:08,791 Vi drar ut! 573 00:53:08,875 --> 00:53:11,000 Det er lenge siden vi hang sammen. 574 00:53:11,875 --> 00:53:13,375 Jeg kan ikke i morgen. 575 00:53:19,125 --> 00:53:22,750 Jeg kan faktisk. Men jeg kan ikke være ute for sent. 576 00:53:22,833 --> 00:53:26,958 Ja! Kan vi ta motorsykkelen din? Bilen min er ikke tilgjengelig. 577 00:53:27,041 --> 00:53:30,583 Vi kan be David kjøre. Jeg orker ikke å kjøre langt. 578 00:53:30,666 --> 00:53:31,500 Hva? 579 00:53:32,458 --> 00:53:36,375 Vi går i samme kirke. Vi kan hente deg. 580 00:53:41,208 --> 00:53:42,041 Hva er galt? 581 00:53:42,916 --> 00:53:44,041 Plager han deg? 582 00:53:45,125 --> 00:53:48,166 -Jeg kan droppe ham… -Er du forelsket i David? 583 00:53:48,750 --> 00:53:49,583 Ikke faen. 584 00:53:50,125 --> 00:53:52,583 Trenger du meg for å komme nær ham? 585 00:53:53,208 --> 00:53:56,208 -Hva? -Jeg vil ikke at du ender opp med David. 586 00:53:56,916 --> 00:53:59,041 Hvorfor ikke? Liker du ham? 587 00:53:59,583 --> 00:54:01,375 Vil du at jeg skal like ham? 588 00:54:01,458 --> 00:54:04,041 Du bør satse. Han er en god fyr. 589 00:54:23,083 --> 00:54:24,541 Kan vi endre musikken? 590 00:54:34,666 --> 00:54:36,750 Jeg elsker denne sangen! 591 00:54:38,791 --> 00:54:39,666 Siden når? 592 00:54:40,750 --> 00:54:42,833 Sa du ikke at den er for vanlig? 593 00:54:43,791 --> 00:54:45,583 Jeg liker den også, Dil. 594 00:54:47,958 --> 00:54:50,166 Smaken din er ikke så ille. 595 00:55:04,041 --> 00:55:05,416 -Går det bra? -Ja! 596 00:55:08,375 --> 00:55:10,375 Hallo! 597 00:55:12,583 --> 00:55:13,875 Hei, se. 598 00:55:14,458 --> 00:55:16,666 Klovnefisk. Ser ut som deg. 599 00:55:16,750 --> 00:55:21,166 Og du ser ut som steinen der borte. Ikke engang en fisk, bare dekorasjon. 600 00:55:21,791 --> 00:55:26,291 -Er du enig? Ser du ut som en klovnefisk? -Jeg er i hvert fall ikke en stein. 601 00:55:26,375 --> 00:55:28,125 -Heller det enn… -Kom! 602 00:55:28,791 --> 00:55:30,416 Jeg vil se havfruene. 603 00:55:31,041 --> 00:55:32,250 -Kom. -Kom igjen! 604 00:55:34,375 --> 00:55:37,375 -Pass hodet ditt! -Ja. 605 00:55:37,458 --> 00:55:38,375 -Alt bra? -Ja. 606 00:56:05,833 --> 00:56:07,458 Laras! Bildetid! 607 00:56:07,541 --> 00:56:08,708 Kom hit! 608 00:56:15,291 --> 00:56:16,958 Se, folkens! 609 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 Ta et bilde! 610 00:56:20,041 --> 00:56:21,333 Kom igjen! 611 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Jeg tok disse. 612 00:56:28,666 --> 00:56:29,541 Med Dilla. 613 00:56:31,333 --> 00:56:33,125 Smil! 614 00:56:33,625 --> 00:56:34,875 Smil! 615 00:56:35,708 --> 00:56:36,833 Ha det. 616 00:56:41,458 --> 00:56:43,166 Takk. 617 00:56:43,250 --> 00:56:45,125 Takk. 618 00:56:47,541 --> 00:56:49,166 Vil du prøve å ta på den? 619 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 Det er ekkelt! 620 00:56:51,125 --> 00:56:53,125 -Gi meg hånden din! -David! 621 00:56:53,208 --> 00:56:55,458 -Det er ekkelt! David! -Prøv. 622 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 Det er ekkelt! 623 00:56:59,291 --> 00:57:01,458 Jeg tror ikke på deg. Bare prøv. 624 00:57:01,541 --> 00:57:04,541 Jeg vil ikke! Hvorfor prøver ikke du? -Det går bra! 625 00:57:04,625 --> 00:57:06,875 -Så rart! -Prøv nå! 626 00:57:09,333 --> 00:57:12,375 Pornoen om Kjære David har blitt viral på internett. 627 00:57:12,458 --> 00:57:16,958 Forfatteren er trolig en elev fra Cahaya videregående. 628 00:57:17,041 --> 00:57:18,125 Vær så god. 629 00:57:21,250 --> 00:57:22,208 SKREVET AV DILLA 630 00:57:22,291 --> 00:57:25,083 Bare innrøm det! Dette har pågått for lenge! 631 00:57:25,166 --> 00:57:27,750 Jeg vil at du skal be om unnskyldning. 632 00:57:28,541 --> 00:57:29,708 Skriftlig! 633 00:57:29,791 --> 00:57:32,625 Hvem som helst kan ha brukt navnet mitt! 634 00:57:33,375 --> 00:57:36,458 Du er utvist i ti dager! Jeg konfiskerer mobilen din. 635 00:57:36,541 --> 00:57:38,750 Jeg skrev det ikke. Hører du på meg? 636 00:57:38,833 --> 00:57:41,000 -Mobilen din! -Det er urettferdig. 637 00:57:41,083 --> 00:57:42,333 Mobilen din! 638 00:57:46,250 --> 00:57:49,875 Du kan bruke den ekstra fritiden til litt selvrefleksjon. 639 00:57:50,375 --> 00:57:53,750 Og spør deg selv hvorfor du er så oppmerksomhetssyk. 640 00:57:54,791 --> 00:57:59,916 Dilla, jeg er sikker på at du kan bli en bedre person. 641 00:58:01,041 --> 00:58:05,750 Jeg vil ikke bli en bedre person. Jeg vil bare være meg selv! 642 00:58:05,833 --> 00:58:08,791 Jeg lekket ikke eller skrev Kjære David-historiene! 643 00:58:25,916 --> 00:58:29,083 Hva skjer med nettingstrømpene? Har du moteshow? 644 00:58:35,583 --> 00:58:36,416 Lavere. 645 00:58:36,916 --> 00:58:40,958 -Det er bare en centimeter for kort. -Det bør ikke være for kort. 646 00:58:41,041 --> 00:58:42,958 Gutter vil se på deg. 647 00:58:43,041 --> 00:58:44,083 Ja, samme det. 648 00:58:48,083 --> 00:58:49,458 Dette er for mye! 649 00:58:49,541 --> 00:58:52,333 Du er elevrådslederen. Du kan stoppe dette. 650 00:58:53,041 --> 00:58:54,416 Jeg kan ikke gjøre noe. 651 00:58:57,250 --> 00:58:58,083 Lavere. 652 00:58:59,541 --> 00:59:00,416 Lavere! 653 00:59:08,125 --> 00:59:10,375 Jeg trodde ikke det ville bli sånn. 654 00:59:16,166 --> 00:59:19,125 Jeg visste ikke at Ms. Indah ville ta det så langt. 655 00:59:24,750 --> 00:59:25,833 Hva gjør vi nå? 656 00:59:49,208 --> 00:59:52,958 Faren din lurer på om du vil flytte til en annen skole? 657 00:59:55,375 --> 00:59:58,958 Nei. Jeg har flyttet for mye. 658 01:00:05,625 --> 01:00:07,125 Hva skjer med deg? 659 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 Hva feiler det deg? 660 01:00:11,625 --> 01:00:13,708 Hvorfor kan du ikke snakke med meg? 661 01:00:15,333 --> 01:00:17,250 Hvorfor er du sånn? 662 01:00:19,083 --> 01:00:20,083 Jeg vet ikke. 663 01:00:22,125 --> 01:00:23,166 Spør deg selv. 664 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 Så nå er det min feil? 665 01:00:27,750 --> 01:00:30,875 Ja, det er din feil. 666 01:00:30,958 --> 01:00:32,750 Er det det du vil høre? 667 01:00:45,791 --> 01:00:47,250 Ha denne under skjorta. 668 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 Det er noen nåler igjen. 669 01:00:49,083 --> 01:00:51,583 Det spiller ingen rolle om denne er under. 670 01:00:56,625 --> 01:00:59,041 ELEVEN SOM SKREV KJÆRE DAVID ER UTVIST 671 01:00:59,125 --> 01:01:02,125 DA FÅR HUN IKKE LENGER OPPMERKSOMHER FRA KJÆRESTEN MIN 672 01:01:18,833 --> 01:01:21,291 Ja. Glem det. Det går bra. 673 01:01:21,375 --> 01:01:23,416 Sånn. Bra nok? 674 01:01:23,500 --> 01:01:25,791 -Skal vi ha den under? -Ja. 675 01:02:02,583 --> 01:02:07,375 Cahaya! 676 01:02:07,458 --> 01:02:08,791 Cahaya! 677 01:02:20,166 --> 01:02:21,916 -David! -David! 678 01:02:28,000 --> 01:02:28,833 Mål! 679 01:02:33,458 --> 01:02:34,333 Ja! 680 01:02:55,791 --> 01:02:58,000 CUPKOMMITÉEN 681 01:02:59,583 --> 01:03:02,083 Gå av banen, oppmerksomhetshore! 682 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 Gå vekk, hore! 683 01:03:09,041 --> 01:03:10,291 Du er kjæresten min. 684 01:03:19,541 --> 01:03:20,791 Du klarte det! 685 01:03:23,458 --> 01:03:29,166 David! 686 01:03:40,333 --> 01:03:42,291 Basert på eksamen 687 01:03:42,791 --> 01:03:46,791 har vi bestemt oss for å redusere studieavgiften neste semester. 688 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 Vi håper du fortsetter å gjøre oss stolte. 689 01:03:55,125 --> 01:03:57,125 Du kan gråte hvis du vil. 690 01:03:58,875 --> 01:04:00,166 Det må være følsomt. 691 01:04:02,166 --> 01:04:07,333 Mr. Rolla bestilte 123 sekker sement, men du sendte ham bare 119 sekker. 692 01:04:07,416 --> 01:04:09,875 Han tekstet meg for å klage. 693 01:04:09,958 --> 01:04:13,875 Tallet på den grønne malingen er 021, ikke 020. 694 01:04:13,958 --> 01:04:18,666 Ikke gjør flere feil. Han er en lojal kunde. Jeg er så flau. 695 01:04:18,750 --> 01:04:22,458 Ja, beklager. Jeg fulgte ikke med. 696 01:04:22,541 --> 01:04:25,958 Ikke vær redd. Jeg sender resten i morgen. 697 01:04:26,041 --> 01:04:26,875 Fint. 698 01:04:30,791 --> 01:04:31,916 Hva er galt? 699 01:04:34,125 --> 01:04:37,000 Jeg fikk et ekstra stipend. 700 01:04:37,083 --> 01:04:38,625 Pris Herren! 701 01:04:38,708 --> 01:04:40,875 Jeg er så stolt av deg. 702 01:04:44,000 --> 01:04:47,291 Hvorfor så lang i maska? Du burde være glad. 703 01:04:49,291 --> 01:04:50,125 Vent her. 704 01:04:52,541 --> 01:04:54,583 Dette er til reisen. 705 01:04:56,833 --> 01:04:57,833 Reisen? 706 01:04:57,916 --> 01:05:00,541 Det stemmer. Kirkens ungdomskommisjon. 707 01:05:01,125 --> 01:05:02,875 Jeg har meldt deg på alt. 708 01:05:02,958 --> 01:05:06,500 Dedi sa at David også skal dit. 709 01:05:06,583 --> 01:05:07,916 Det er gøy, ikke sant? 710 01:05:08,791 --> 01:05:10,875 Dere to kan ha det gøy der. 711 01:05:36,125 --> 01:05:36,958 Hva er galt? 712 01:05:38,916 --> 01:05:39,750 Ingenting. 713 01:05:43,000 --> 01:05:43,833 Dilla… 714 01:05:45,875 --> 01:05:47,375 -Dildo. -Hva? 715 01:05:47,875 --> 01:05:50,500 Kall meg Dildo. Kom igjen. 716 01:05:52,250 --> 01:05:54,291 Dildo. 717 01:07:02,333 --> 01:07:04,416 Laras! 718 01:07:06,250 --> 01:07:07,166 Vi må snakke. 719 01:07:09,166 --> 01:07:10,000 Laras! 720 01:07:11,250 --> 01:07:12,083 Hva? 721 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Senere. Jeg vil sove. 722 01:07:15,791 --> 01:07:16,958 Det er en lang tur. 723 01:07:32,666 --> 01:07:34,416 Den i midten er villaen vår. 724 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 Laras! Jeg vil fortelle deg noe. 725 01:07:38,041 --> 01:07:40,583 Dilla og jeg kysset. 726 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Ja, vi så det. 727 01:07:43,500 --> 01:07:45,958 Og da er jobben min ferdig. 728 01:07:46,041 --> 01:07:50,291 Nei. Ikke sånn. Vi kysset virkelig. 729 01:07:51,958 --> 01:07:57,541 Og det var ikke som forventet. Kanskje jeg trenger mer trening? 730 01:07:58,291 --> 01:07:59,250 Gratulerer. 731 01:08:00,791 --> 01:08:02,666 Hva? Hvorfor er du lei deg? 732 01:08:03,458 --> 01:08:04,833 Bør du ikke være glad? 733 01:08:06,583 --> 01:08:07,583 Jeg er ikke glad. 734 01:08:12,916 --> 01:08:15,583 Jeg har ikke betalt deg for oppdraget ditt. 735 01:08:16,166 --> 01:08:19,041 -Hva vil du ha? Hva som helst. -Sushi. 736 01:08:20,458 --> 01:08:21,625 Pokker, så dyrt. 737 01:08:27,625 --> 01:08:31,750 Kjære Herre, vi er takknemlige for Din tilgivelse 738 01:08:31,833 --> 01:08:33,458 for alle våre synder. 739 01:08:35,708 --> 01:08:39,375 Herre, vi er også takknemlige 740 01:08:40,208 --> 01:08:45,166 for din urokkelige kjærlighet gjennom våre liv. 741 01:08:47,833 --> 01:08:53,583 Lær oss å tilgi oss selv. 742 01:08:56,666 --> 01:09:01,583 Frels oss, herre, fra denne bindende skyldfølelsen. 743 01:09:03,625 --> 01:09:07,833 Og dyrk nye frø i våre sjeler. 744 01:09:09,833 --> 01:09:15,291 I Jesu Kristi navn ber vi. Halleluja, amen. 745 01:09:18,791 --> 01:09:21,791 Vi har forberedt skilt langs denne stien. 746 01:09:22,291 --> 01:09:26,250 Bruk lysene til å følge skiltene til neste stolpe. 747 01:09:26,833 --> 01:09:31,875 Og ikke glem å be postvakten om et tegn etter at dere har fullført spillet. 748 01:09:33,291 --> 01:09:39,125 "Pass på og be så dere ikke faller for fristelse. 749 01:09:40,250 --> 01:09:44,708 Ånden er villig, men kjøttet er svakt." 750 01:09:46,083 --> 01:09:47,083 La oss begynne. 751 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Kom igjen. 752 01:09:54,875 --> 01:09:56,041 Er det et spøkelse? 753 01:10:02,375 --> 01:10:05,458 Tok du med et ekstra batteri? Jeg glemte å bytte. 754 01:10:06,583 --> 01:10:10,583 Det er på rommet mitt. Bare bruk min. Den er lys nok. 755 01:10:12,583 --> 01:10:13,625 Vil du holde den? 756 01:10:14,666 --> 01:10:15,666 Nei, det går bra. 757 01:10:33,791 --> 01:10:34,666 Hva er galt? 758 01:10:36,416 --> 01:10:38,041 Det er noe der borte. 759 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 Hva er det? 760 01:10:41,416 --> 01:10:42,708 -Et spøkelse? -Stille. 761 01:10:44,791 --> 01:10:45,708 Er du redd? 762 01:10:46,875 --> 01:10:50,416 Om det er et spøkelse, tenk at hodet er en ball, spark hardt. 763 01:10:50,500 --> 01:10:51,958 Laras. 764 01:10:52,791 --> 01:10:53,625 Vær så snill. 765 01:10:58,916 --> 01:11:00,833 Ok. Kom igjen. 766 01:11:39,875 --> 01:11:40,750 David? 767 01:11:43,875 --> 01:11:44,708 Vid? 768 01:11:45,916 --> 01:11:46,791 David? 769 01:11:49,958 --> 01:11:50,791 David! 770 01:11:54,375 --> 01:11:55,583 Hva er galt? 771 01:12:06,958 --> 01:12:07,791 Vent her. 772 01:12:08,625 --> 01:12:11,625 Det går bra. Jeg må ta en pause. 773 01:12:11,708 --> 01:12:13,333 Ikke forlat meg. 774 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 Jeg kommer til å dø her. 775 01:12:17,458 --> 01:12:19,583 David, du kommer ikke til å dø! 776 01:12:34,666 --> 01:12:36,666 Kan du sitte stille sånn? 777 01:12:41,791 --> 01:12:43,333 Hva vil du jeg skal gjøre? 778 01:12:45,625 --> 01:12:47,666 Du liker å fortelle historier. 779 01:12:49,291 --> 01:12:50,708 Fortell meg en historie. 780 01:13:18,916 --> 01:13:20,166 Det var en gang… 781 01:13:23,791 --> 01:13:26,291 …en forfatter som bodde… 782 01:13:28,666 --> 01:13:30,833 …i en hytte ved havet. 783 01:13:35,250 --> 01:13:37,166 Hun skriver på sin nye roman… 784 01:13:41,333 --> 01:13:42,875 …men går tom for ideer. 785 01:13:46,250 --> 01:13:47,166 Skrivesperre. 786 01:14:00,041 --> 01:14:03,541 Så møter hun en fotballspiller på stranda. 787 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 De rømmer visst begge fra det travle bylivet. 788 01:14:27,958 --> 01:14:29,041 Fotballspilleren, 789 01:14:30,000 --> 01:14:31,375 hvordan ser han ut? 790 01:14:41,958 --> 01:14:43,458 Han er velbygd. 791 01:14:49,083 --> 01:14:50,416 Han har ren hud. 792 01:14:55,208 --> 01:14:56,625 En tynn bart. 793 01:14:58,625 --> 01:15:00,125 Øynene er varme… 794 01:15:03,458 --> 01:15:06,125 …men de er strenge om du kødder med ham. 795 01:15:21,166 --> 01:15:24,833 De kommer nærmere hverandre. 796 01:15:37,708 --> 01:15:40,750 De nyter et enkelt liv på stranda. 797 01:16:20,916 --> 01:16:22,875 Men etter hvert som tiden går… 798 01:16:26,750 --> 01:16:28,583 …må alt ta slutt. 799 01:16:30,041 --> 01:16:32,958 Fotballspilleren må hjem til kampen. 800 01:16:35,041 --> 01:16:40,416 Og etter kampen skal han gifte seg med forloveden sin. 801 01:16:55,416 --> 01:16:59,583 Før han drar, gir forfatteren ham et brev 802 01:16:59,666 --> 01:17:02,666 og ber ham lese det når han kommer hjem. 803 01:17:18,333 --> 01:17:19,833 Hva står det i brevet? 804 01:17:24,666 --> 01:17:27,291 Ting hun alltid har villet si til ham. 805 01:17:32,625 --> 01:17:34,625 Hvorfor sier hun det ikke direkte? 806 01:17:47,208 --> 01:17:48,333 Hun er redd. 807 01:17:53,750 --> 01:17:56,291 Hun vil heller glemme alt. 808 01:18:06,708 --> 01:18:08,833 For hans og forlovedenes lykke… 809 01:18:12,541 --> 01:18:15,625 …er forfatteren villig til å ofre sin egen. 810 01:18:22,708 --> 01:18:25,208 Men forfatteren fortjener å være lykkelig. 811 01:18:31,333 --> 01:18:32,208 Laras. 812 01:19:29,541 --> 01:19:33,083 David, hva skjedde med deg? 813 01:19:35,541 --> 01:19:37,291 Får du panikkanfall ofte? 814 01:19:41,833 --> 01:19:44,833 Moren min hadde ustabilt humør. 815 01:19:47,750 --> 01:19:54,500 Noen ganger låste hun seg inn på rommet sitt hele dagen. 816 01:19:56,791 --> 01:20:01,625 Men når hun var glad, var hun den hyggeligste som fantes. 817 01:20:02,458 --> 01:20:03,708 Det var hun virkelig. 818 01:20:05,041 --> 01:20:09,791 Da jeg var liten, tok hun meg med til skogen for å se etter en foss. 819 01:20:12,125 --> 01:20:15,750 Men vi gikk oss vill. 820 01:20:18,625 --> 01:20:22,375 Det var første gang jeg hyperventilerte. 821 01:20:25,125 --> 01:20:27,208 Siden jeg begynte med fotball, 822 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 har jeg hyperventilert ofte. 823 01:20:33,166 --> 01:20:37,166 Først trodde jeg at jeg hadde hjertesykdom. 824 01:20:37,250 --> 01:20:40,708 Men under kontrollen av laget spurte jeg legen, 825 01:20:40,791 --> 01:20:45,208 og han sa at det ikke er noe galt med hjertet mitt. 826 01:20:47,291 --> 01:20:49,166 Hvordan reagerte faren din? 827 01:20:52,791 --> 01:20:56,000 Pappa kan aldri vite noe. 828 01:21:12,458 --> 01:21:14,916 Faren min forlot oss i fjerde klasse. 829 01:21:16,083 --> 01:21:18,500 Jeg forstår hva du mener. 830 01:21:23,500 --> 01:21:25,125 Noen ganger tenker jeg: 831 01:21:27,083 --> 01:21:29,750 "Dro han på grunn av meg?" 832 01:21:33,583 --> 01:21:36,000 Kanskje jeg ikke er god nok som datter. 833 01:21:40,208 --> 01:21:42,541 Derfor vil jeg være en snill pike. 834 01:21:45,375 --> 01:21:47,000 Jeg vil bli noe. 835 01:21:48,875 --> 01:21:50,333 Tjene mye penger. 836 01:21:54,166 --> 01:21:57,666 Og ha en hytte på stranden? 837 01:22:55,541 --> 01:22:57,333 HVORDAN GÅR HISTORIEN? 838 01:23:00,125 --> 01:23:01,583 Det går mange år. 839 01:23:02,708 --> 01:23:05,250 Fotballspilleren kommer tilbake til hytta. 840 01:23:06,250 --> 01:23:09,875 Men forfatteren er ikke der. 841 01:23:12,000 --> 01:23:14,125 Han leser aldri brevet. 842 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Kanskje det er for vanskelig å åpne det. 843 01:23:19,541 --> 01:23:23,208 Det minner ham om den fantastiske tiden med forfatteren. 844 01:23:24,375 --> 01:23:25,916 Det går lang tid. 845 01:23:27,708 --> 01:23:29,125 Endelig er han klar. 846 01:23:30,208 --> 01:23:31,875 Han åpner brevet. 847 01:23:32,791 --> 01:23:34,500 Og det står: 848 01:23:36,000 --> 01:23:36,958 "Kjære David…" 849 01:23:42,958 --> 01:23:44,166 Tuller du? 850 01:23:46,958 --> 01:23:48,500 Du prøvde deg på meg. 851 01:23:49,458 --> 01:23:51,375 Og nå liker du meg ikke engang? 852 01:24:01,416 --> 01:24:03,083 Jeg trenger tid til å tenke. 853 01:24:08,625 --> 01:24:10,291 Skal jeg la deg være i fred? 854 01:24:40,916 --> 01:24:42,833 FOTBALLSPILLEREN KOMMER TILBAKE. 855 01:24:42,916 --> 01:24:44,625 KJÆRE DAVID, JEG ELSKER DEG. 856 01:24:44,708 --> 01:24:46,291 HILSEN FORFATTEREN, LARAS. 857 01:24:46,375 --> 01:24:49,333 "Hilsen forfatteren, Laras." 858 01:25:15,166 --> 01:25:17,875 Dil, jeg ville bare si… Hva gjør du? 859 01:25:21,916 --> 01:25:23,458 Visste du det hele tiden? 860 01:25:26,666 --> 01:25:31,208 Jeg ble utvist, utstøtt og mobbet av hele skolen. 861 01:25:31,291 --> 01:25:32,708 Og du visste det? 862 01:25:35,750 --> 01:25:36,583 Hvorfor? 863 01:25:39,625 --> 01:25:40,833 Jeg lovte Laras. 864 01:25:42,166 --> 01:25:43,708 Lovte henne hva? 865 01:25:46,708 --> 01:25:49,500 Jeg lovte Laras å ikke si noe om Kjære David. 866 01:25:50,666 --> 01:25:53,708 Så lenge hun hjalp meg å komme nær deg, Dil. 867 01:25:53,791 --> 01:25:56,250 Jeg hater deg! Jeg hater dere begge! 868 01:25:56,875 --> 01:25:59,916 Jeg er en drittsekk. Men Laras gjorde ikke… 869 01:26:00,000 --> 01:26:00,833 Kom deg ut! 870 01:26:16,291 --> 01:26:17,125 Laras! 871 01:26:18,083 --> 01:26:22,958 Angående meldingen din i går kveld. Beklager at jeg ikke svarte. 872 01:26:23,041 --> 01:26:23,875 Vid… 873 01:26:24,375 --> 01:26:26,333 Glem at jeg sa noe. 874 01:26:27,333 --> 01:26:30,333 Dilla leste den ved et uhell. Hun vet alt. 875 01:26:32,791 --> 01:26:34,083 -Hva mener du? -David! 876 01:26:37,916 --> 01:26:39,291 Vi må snakke med henne. 877 01:26:56,708 --> 01:26:57,833 Det er Laras. 878 01:26:59,500 --> 01:27:00,916 Forfatteren. 879 01:27:03,291 --> 01:27:04,625 Herregud, Ras… 880 01:27:05,166 --> 01:27:07,125 Jeg forventet ikke dette fra deg. 881 01:27:07,750 --> 01:27:09,291 Du er litt kul. 882 01:27:09,375 --> 01:27:10,458 Og poetisk også! 883 01:27:10,541 --> 01:27:14,250 Elevrådsleder med et skittent sinn! 884 01:27:14,333 --> 01:27:15,875 Kåte jente! 885 01:27:22,958 --> 01:27:25,833 Nok! Hold kjeft, alle sammen! 886 01:27:29,875 --> 01:27:30,750 Laras. 887 01:27:31,833 --> 01:27:33,166 Skriv flere historier. 888 01:27:35,750 --> 01:27:39,166 DETTE ER FORFATTEREN AV KJÆRE DAVID! 889 01:27:44,958 --> 01:27:45,958 Vel, Laras… 890 01:27:47,125 --> 01:27:48,791 Tilstår du fortsatt ikke? 891 01:27:50,416 --> 01:27:53,208 Jeg konfiskerer mobilen din for bevis. 892 01:27:54,333 --> 01:27:57,916 Nei, frue. Mobilen er privat eiendom. Du kan ikke… 893 01:27:58,000 --> 01:28:00,083 Skal jeg skal utvise deg nå? 894 01:28:12,875 --> 01:28:14,458 Jeg er lei av denne saken. 895 01:28:16,791 --> 01:28:18,250 Du har til i morgen… 896 01:28:19,791 --> 01:28:20,791 …på å tilstå. 897 01:28:31,833 --> 01:28:33,458 Jeg vet jeg gjorde en feil. 898 01:28:35,416 --> 01:28:37,041 Hvorfor sa du det til alle? 899 01:28:37,791 --> 01:28:39,791 Jeg har kjempet for stipendet… 900 01:28:39,875 --> 01:28:41,291 Hør på deg selv! 901 01:28:43,083 --> 01:28:44,750 Alt handler om deg. 902 01:28:45,583 --> 01:28:46,666 Hva med meg? 903 01:28:49,125 --> 01:28:51,458 Jeg skammer meg over at vi var venner. 904 01:28:52,125 --> 01:28:55,583 Jeg synes synd på moren din som har en datter som deg. 905 01:29:23,666 --> 01:29:27,458 Laras! 906 01:29:30,750 --> 01:29:31,708 Jeg er så dum. 907 01:29:32,625 --> 01:29:36,416 Jeg gjorde livet til bestevennen min helt jævlig. 908 01:29:41,125 --> 01:29:43,208 Jeg skulle ikke skrevvet om deg. 909 01:30:22,750 --> 01:30:23,583 Kom igjen. 910 01:30:26,333 --> 01:30:27,166 Bare gå. 911 01:30:27,833 --> 01:30:28,833 Jeg skal hjem. 912 01:30:29,541 --> 01:30:32,916 Ikke vær redd. Gud er tilgivende. 913 01:30:33,750 --> 01:30:35,583 Det handler ikke om Gud, mamma. 914 01:30:39,541 --> 01:30:40,375 Kom. 915 01:30:45,916 --> 01:30:48,958 -Det er Hanas datter. -Hanas datter. 916 01:30:49,041 --> 01:30:51,958 -Det er henne. -Hun heter Laras, og moren er Hana. 917 01:30:52,041 --> 01:30:55,125 Jeg ante ikke at hun kunne skrive slikt. 918 01:30:55,208 --> 01:30:58,791 De går i kirken, men barnet er plagsomt. 919 01:30:58,875 --> 01:31:02,250 Hun skriver pornohistorier og lekker dem til alle. 920 01:31:02,333 --> 01:31:03,625 Stakkars mor. 921 01:31:03,708 --> 01:31:05,666 Herregud. 922 01:31:05,750 --> 01:31:07,541 Hun er en bråkmaker. 923 01:31:07,625 --> 01:31:10,666 Dårlig utdannelse gir problematiske barn. 924 01:31:45,708 --> 01:31:50,208 Jeg kan bli utvist fra skolen. 925 01:31:50,916 --> 01:31:51,750 Jeg vet det. 926 01:31:58,750 --> 01:32:00,291 Livet mitt er over, mamma. 927 01:32:03,458 --> 01:32:05,708 Da går du på en annen skole. 928 01:32:06,500 --> 01:32:10,375 Om du ikke kommer inn på college, finn et annet college. 929 01:32:10,958 --> 01:32:15,458 -Men det betyr at jeg er en fiasko. -Vi er alle fiaskoer en eller annen gang. 930 01:32:15,541 --> 01:32:17,458 Men jeg vil være mer enn det. 931 01:32:17,541 --> 01:32:19,250 Og jeg vet at jeg kan det. 932 01:32:21,208 --> 01:32:22,916 For meg, for deg. 933 01:32:26,958 --> 01:32:29,875 For meg er det nok å ha deg som datter. 934 01:32:33,708 --> 01:32:35,541 Jeg ber aldri om noe mer. 935 01:32:52,958 --> 01:32:58,416 For alle dine velsignelser 936 01:33:01,458 --> 01:33:06,750 Takk, Jesus 937 01:33:08,791 --> 01:33:15,750 Vi synger bare for deg 938 01:33:41,458 --> 01:33:42,625 Vennen. 939 01:33:49,625 --> 01:33:50,625 Det går bra. 940 01:33:59,666 --> 01:34:00,541 Dilla! 941 01:34:02,375 --> 01:34:03,208 Dilla. 942 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 Jeg er her nede. 943 01:34:11,375 --> 01:34:12,541 Gå vekk! 944 01:34:17,958 --> 01:34:19,375 Hva gjør du? 945 01:34:19,916 --> 01:34:21,208 Gå vekk! 946 01:34:21,958 --> 01:34:22,791 La! 947 01:34:24,791 --> 01:34:25,625 La! 948 01:34:32,708 --> 01:34:33,625 Hva er det? 949 01:34:34,125 --> 01:34:37,291 -Desinfiserende fra moren din. -Nei, det gjør vondt. 950 01:34:38,416 --> 01:34:40,666 -Få se. -Nei! Bare litt! 951 01:34:44,000 --> 01:34:45,541 Det gjør vondt! Slutt! 952 01:34:45,625 --> 01:34:47,000 Det gjør så vondt! 953 01:34:47,083 --> 01:34:48,291 Greit. 954 01:34:48,375 --> 01:34:50,000 Det gjør vondt! 955 01:34:53,583 --> 01:34:54,500 Det gjør vondt. 956 01:35:08,666 --> 01:35:10,250 Jeg vil at du drar hjem. 957 01:35:11,916 --> 01:35:13,583 Så kjør meg hjem. 958 01:35:14,750 --> 01:35:17,375 Vet du hva? Du er plagsom. 959 01:35:32,708 --> 01:35:34,708 Jeg er ikke en god venn. 960 01:35:40,291 --> 01:35:41,625 Jeg er en dårlig venn. 961 01:35:42,833 --> 01:35:46,541 Du er en dårlig venn. Du fikk meg i trøbbel, og du er dum. 962 01:35:50,250 --> 01:35:54,166 Du matchet meg og David, selv om du er forelsket i ham. 963 01:35:58,541 --> 01:36:01,125 Hva angrer du mest på? 964 01:36:02,166 --> 01:36:08,500 At alle vet at du er pornoforfatter, eller at du fikk meg sammen med David? 965 01:36:14,708 --> 01:36:16,500 Det at jeg såret deg. 966 01:36:35,291 --> 01:36:37,208 Jeg er vant til at du sårer meg. 967 01:36:40,458 --> 01:36:45,958 Du skjønner det ikke engang. Hvor vondt jeg har det på grunn av deg. 968 01:37:00,041 --> 01:37:05,750 Vet du hvordan det føles å elske en som ikke elsker deg? 969 01:37:07,000 --> 01:37:08,166 Men jeg elsker deg. 970 01:37:09,750 --> 01:37:12,541 Som venn, ikke sant? 971 01:37:26,916 --> 01:37:28,291 Hvorfor sa du ikke det? 972 01:37:31,791 --> 01:37:32,791 Jeg vet ikke. 973 01:37:35,458 --> 01:37:39,875 Innerst inne har jeg alltid kjent at jeg alltid var annerledes. 974 01:37:45,500 --> 01:37:46,875 Men jeg kan ikke… 975 01:37:49,750 --> 01:37:52,750 Du kan ikke se meg som en frik. 976 01:38:05,083 --> 01:38:05,916 Dil. 977 01:38:07,375 --> 01:38:08,583 Du er ikke en frik. 978 01:38:11,750 --> 01:38:16,250 -Jeg vil ikke miste deg. -Det vil du ikke. 979 01:38:17,958 --> 01:38:23,375 Jeg er faktisk takknemlig for at noen har elsket meg hele tiden. 980 01:38:25,500 --> 01:38:26,916 Og den personen er deg. 981 01:38:30,791 --> 01:38:34,166 Så jeg vil ikke at du skal gå gjennom dette alene. 982 01:38:41,208 --> 01:38:42,875 Og jeg er her for deg. 983 01:38:53,208 --> 01:38:55,666 Mange vil at du skal bli utvist. 984 01:38:57,250 --> 01:39:00,750 Ikke spør hvor mange foreldre som kom direkte til meg, 985 01:39:01,666 --> 01:39:05,166 til stiftelsen, til og med dine egne venner. 986 01:39:08,958 --> 01:39:10,458 Men jeg kjemper fortsatt. 987 01:39:13,250 --> 01:39:16,083 Vi har bestemt oss for å ikke utvise deg. 988 01:39:18,208 --> 01:39:20,833 Tusen takk. 989 01:39:21,750 --> 01:39:23,500 Du må be om unnskyldning. 990 01:39:25,416 --> 01:39:26,458 Her er utkastet. 991 01:39:26,541 --> 01:39:29,041 UNNSKYLDNINGSBREV 992 01:39:29,666 --> 01:39:32,208 Du må lese det opp under flaggseremonien. 993 01:39:33,333 --> 01:39:35,333 Vi trekker tilbake stipendet ditt. 994 01:39:36,375 --> 01:39:39,625 Men du kan bli på grunn av din akademiske prestasjon. 995 01:39:40,958 --> 01:39:45,750 Vi trenger deg så vi kan bli den beste skolen i Jakarta. 996 01:39:47,250 --> 01:39:51,000 Vi hjelper hverandre. Forstår du? 997 01:39:57,083 --> 01:39:59,250 Hva med den som lekket historiene? 998 01:40:00,916 --> 01:40:02,916 Vi mistenker at Arya gjorde det. 999 01:40:05,541 --> 01:40:08,166 Skal vi begge be om unnskyldning på mandag? 1000 01:40:08,250 --> 01:40:09,208 Nei, bare deg. 1001 01:40:10,416 --> 01:40:11,666 Bare meg? 1002 01:40:11,750 --> 01:40:13,916 Det var du som skrev historiene. 1003 01:40:14,000 --> 01:40:18,416 Så du skal be om unnskyldning for at du skapte trøbbel og vanæret skolen. 1004 01:40:18,500 --> 01:40:19,833 Det er urettferdig! 1005 01:40:22,125 --> 01:40:24,458 Foretrekker du å bli utvist? 1006 01:40:28,291 --> 01:40:29,500 Så du lekket dem? 1007 01:40:30,416 --> 01:40:31,500 David! 1008 01:40:31,583 --> 01:40:33,750 -David! -Er du gal? 1009 01:40:33,833 --> 01:40:35,625 -Slutt! -Du er gal! 1010 01:40:38,333 --> 01:40:39,791 Hvorfor lekket du dem? 1011 01:40:39,875 --> 01:40:44,041 Det var morsomt. Skjønner du ikke? Du er skolens helt. 1012 01:40:44,666 --> 01:40:46,458 Vi stikker! 1013 01:41:17,583 --> 01:41:18,666 Kom igjen! 1014 01:41:19,916 --> 01:41:20,791 David! 1015 01:41:24,083 --> 01:41:25,416 Kom igjen! 1016 01:41:26,333 --> 01:41:29,500 Cahaya! 1017 01:41:31,125 --> 01:41:33,541 Kom igjen, gutter! 1018 01:41:33,625 --> 01:41:35,083 Vi klarer det! 1019 01:41:35,166 --> 01:41:36,166 Kom igjen! 1020 01:41:36,875 --> 01:41:39,958 Fokuser! Kommuniser med hverandre! Vi kan vinne! 1021 01:41:40,041 --> 01:41:42,500 Kom igjen! 1022 01:41:42,583 --> 01:41:44,083 Tre, to, én! Cahaya! 1023 01:41:44,166 --> 01:41:45,458 Dere klarer det! 1024 01:41:48,375 --> 01:41:49,958 Kom igjen, Cahaya! 1025 01:41:50,041 --> 01:41:51,625 Kom igjen, David! 1026 01:42:14,708 --> 01:42:16,500 -Hva skjer? -David! 1027 01:42:16,583 --> 01:42:18,750 Hva er galt med David? 1028 01:42:18,833 --> 01:42:19,666 David. 1029 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 -Går det bra? -David! 1030 01:42:21,583 --> 01:42:24,125 -Ta over for ham. -Hva er det med ham? 1031 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 David, hva er galt? 1032 01:42:39,125 --> 01:42:40,541 Jeg har det bra, pappa. 1033 01:42:40,625 --> 01:42:44,291 Du får panikkanfall. Pust sakte. 1034 01:42:49,208 --> 01:42:50,041 Vid! 1035 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Bare pust! 1036 01:42:54,250 --> 01:42:56,750 Jeg vet ikke, pappa. 1037 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Jeg føler… 1038 01:43:00,875 --> 01:43:02,125 …at jeg blir gal. 1039 01:43:03,875 --> 01:43:05,916 Ro deg ned, Vid. 1040 01:43:06,000 --> 01:43:07,291 Rolig. 1041 01:43:08,083 --> 01:43:09,333 Slapp av. 1042 01:43:10,708 --> 01:43:12,708 Ro deg ned. Pust. 1043 01:43:13,791 --> 01:43:17,458 Jeg vil ikke ende opp som mamma. 1044 01:43:19,375 --> 01:43:20,208 Kom hit. 1045 01:43:38,833 --> 01:43:44,666 DIPLOM 1046 01:44:37,041 --> 01:44:42,375 Jeg vil invitere Laras fra klasse XI A til scenen for å lese et viktig budskap. 1047 01:44:44,666 --> 01:44:45,875 Stille, alle sammen! 1048 01:44:47,708 --> 01:44:48,541 Laras. 1049 01:45:05,083 --> 01:45:10,750 God morgen, rektor, lærere og stab, og mine kjære venner. 1050 01:45:12,791 --> 01:45:15,916 Jeg heter Laras Susanto, og jeg vil si noen ord. 1051 01:45:26,333 --> 01:45:31,208 Først vil jeg be David om unnskyldning 1052 01:45:33,041 --> 01:45:36,000 for at jeg skrev om ham som et objekt. 1053 01:45:44,958 --> 01:45:46,250 For det andre… 1054 01:45:48,875 --> 01:45:51,875 …beklager jeg virkelig til min beste venn, Dilla, 1055 01:45:53,750 --> 01:45:55,916 som på grunn av min uærlighet 1056 01:45:56,666 --> 01:45:59,875 måtte tåle hat og mobbing fra de andre på skolen, 1057 01:46:01,458 --> 01:46:04,416 inkludert lærere og rektor. 1058 01:46:08,833 --> 01:46:13,250 Gratulerer til Arya for at han delte det jeg hadde skrevet. 1059 01:46:14,666 --> 01:46:19,166 De historiene skulle ikke leses og nytes av andre enn meg selv! 1060 01:46:19,750 --> 01:46:20,958 Nytes? 1061 01:46:26,000 --> 01:46:30,791 Jeg gratulerer skolen, en utdanningsinstitusjon 1062 01:46:31,541 --> 01:46:38,291 som hevder at den har handlet rettferdig ved å bare straffe meg, 1063 01:46:38,375 --> 01:46:41,125 og ikke den som brøt rettighetene mine. 1064 01:46:43,750 --> 01:46:46,291 For denne skolen betyr ikke privatliv en dritt. 1065 01:46:55,000 --> 01:46:56,041 Og til slutt… 1066 01:46:59,416 --> 01:47:01,791 …vil jeg si unnskyld til meg selv. 1067 01:47:04,208 --> 01:47:06,541 Jeg bør ikke føle skam eller skyld. 1068 01:47:13,041 --> 01:47:15,541 Jeg er en lidenskapelig, ung person 1069 01:47:18,500 --> 01:47:20,666 og en forelsket kvinne. 1070 01:47:22,833 --> 01:47:24,041 Er det galt? 1071 01:47:26,625 --> 01:47:27,750 Det tror jeg ikke. 1072 01:47:27,833 --> 01:47:28,958 Ja, Laras! 1073 01:47:35,500 --> 01:47:36,791 Stille! 1074 01:47:37,833 --> 01:47:38,666 Heia Laras! 1075 01:47:39,625 --> 01:47:40,458 Stille! 1076 01:47:43,125 --> 01:47:44,000 Laras! 1077 01:47:53,833 --> 01:47:57,208 Med all respekt ber vi deg 1078 01:47:57,875 --> 01:48:01,208 om å ikke fortsette sisteåret på Cahaya videregående. 1079 01:48:01,916 --> 01:48:02,916 Greit, frue. 1080 01:48:40,375 --> 01:48:41,541 Du er best! 1081 01:48:47,208 --> 01:48:50,625 "Kjære David, jeg elsker deg. 1082 01:48:50,708 --> 01:48:52,958 Hilsen forfatteren, Laras." 1083 01:48:55,166 --> 01:48:57,833 Jeg vil bare si at jeg også… 1084 01:49:20,500 --> 01:49:21,458 -Hei. -Hei. 1085 01:49:24,875 --> 01:49:27,291 Hvordan føles det å svømme med fiskene? 1086 01:49:28,833 --> 01:49:33,916 Det føles som om jeg flyr sammen med dem. 1087 01:49:35,041 --> 01:49:36,208 -Flyr du? -Ja. 1088 01:49:36,291 --> 01:49:37,416 Jeg er Anya. 1089 01:49:39,791 --> 01:49:40,958 Dilla. 1090 01:49:46,250 --> 01:49:47,208 David? 1091 01:49:57,583 --> 01:49:59,083 PSYKIATER 1092 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 Fendi… 1093 01:50:01,083 --> 01:50:03,041 Tante, har du lest Kjære David? 1094 01:50:04,208 --> 01:50:06,125 Ikke gi henne ideer. Dilla. 1095 01:50:06,208 --> 01:50:10,791 Jeg tror Laras har mye potensial til å bli en berømt forfatter. 1096 01:50:10,875 --> 01:50:13,708 Du er død. Mamma, ikke gjør det! 1097 01:50:13,791 --> 01:50:17,458 Slapp av, kjære. Jeg sa at jeg aldri vil lese dem. 1098 01:50:17,541 --> 01:50:18,833 Bra. 1099 01:50:33,166 --> 01:50:35,875 Nå reiser hun gjennom jungelen… 1100 01:50:41,958 --> 01:50:45,750 …uten å måtte finne noen som kan gjøre henne lykkelig. 1101 01:51:15,250 --> 01:51:18,208 Fordi det er nok å være seg selv. 1102 01:51:48,208 --> 01:51:52,083 Og for første gang i livet føler hun fred. 1103 01:52:25,291 --> 01:52:26,708 Herregud! 1104 01:52:27,916 --> 01:52:28,875 Frue. 1105 01:52:28,958 --> 01:52:29,791 Herregud! 1106 01:52:30,416 --> 01:52:31,250 Hva? 1107 01:52:34,166 --> 01:52:37,500 Wahyu? 1108 01:52:44,875 --> 01:52:45,833 Frue? 1109 01:52:47,125 --> 01:52:47,958 Hva? 1110 01:52:48,541 --> 01:52:51,916 Unnskyld. Bestilte du sju eller åtte sekker? 1111 01:52:52,791 --> 01:52:55,041 Hva? Åtte? 1112 01:57:53,041 --> 01:57:58,041 Tekst: Trine Friis