1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:04,125 --> 00:03:06,208
Laras? Det er på tide å våkne!
4
00:03:06,291 --> 00:03:07,708
Jeg er våken, mamma!
5
00:03:09,208 --> 00:03:13,625
"Ansiktene deres nærmer seg.
6
00:03:14,291 --> 00:03:19,291
Leppene deres rører nesten…"
7
00:03:24,000 --> 00:03:25,750
Laras, på tide å dusje!
8
00:03:25,833 --> 00:03:27,916
-Kom igjen!
-Om et øyeblikk, mamma!
9
00:03:29,083 --> 00:03:30,625
VÅR HISTORIE - TIGERMANNEN
10
00:03:33,375 --> 00:03:34,208
LOGG DEG UT
11
00:03:34,291 --> 00:03:35,833
DU HAR LOGGET UT
12
00:03:35,916 --> 00:03:40,375
For alle dine velsignelser
13
00:03:41,708 --> 00:03:45,666
Takk, Jesus
14
00:03:46,208 --> 00:03:49,291
Vi synger bare for deg
15
00:03:49,375 --> 00:03:51,541
Mamma, få flere pølser.
16
00:03:58,166 --> 00:04:02,375
Har du vært oppe sent?
Du begynner å få kviser.
17
00:04:05,375 --> 00:04:08,250
-Vasker du ansiktet før sengetid?
-Selvsagt.
18
00:04:08,333 --> 00:04:11,250
Spør søsteren din
hvilken ansiktsvask hun bruker.
19
00:04:11,333 --> 00:04:12,875
Hun er opptatt med babyen,
20
00:04:12,958 --> 00:04:16,041
men ansiktet hennes er renere nå.
Hun er pen igjen.
21
00:04:16,541 --> 00:04:18,208
Ingen ba henne bli gravid.
22
00:04:18,291 --> 00:04:20,708
Hun er oppe sent
fordi hun har mange barn.
23
00:04:20,791 --> 00:04:24,250
-Jeg må komme inn i UI.
-Du hører aldri etter.
24
00:04:24,333 --> 00:04:28,000
Du kan studere hardt. Bare ikke overdriv.
25
00:04:28,083 --> 00:04:33,250
Ha det gøy. Du er fortsatt ung.
Gå og heng med Dilla igjen.
26
00:04:34,000 --> 00:04:35,625
Snakker dere fortsatt ikke?
27
00:05:18,791 --> 00:05:21,500
VINNER AV NOVELLEKONKURRANSEN
28
00:05:31,458 --> 00:05:32,875
Skal du på skolen?
29
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Ja.
30
00:05:35,791 --> 00:05:36,625
Vent litt.
31
00:05:42,250 --> 00:05:43,208
Kjør forsiktig.
32
00:07:06,875 --> 00:07:07,958
Ja! Kom igjen!
33
00:07:08,041 --> 00:07:09,041
Ta den!
34
00:07:09,125 --> 00:07:10,875
Kom igjen!
35
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
David!
36
00:07:12,708 --> 00:07:14,000
Ja!
37
00:07:14,083 --> 00:07:15,625
Veldig bra! Bra spilt!
38
00:07:15,708 --> 00:07:16,708
Veldig fint!
39
00:07:16,791 --> 00:07:18,541
-Bra jobbet!
-Kom igjen!
40
00:07:18,625 --> 00:07:21,666
-Tilbake i posisjoner!
-Gå tilbake!
41
00:07:23,958 --> 00:07:26,041
-God morgen, Ms. Indah.
-God morgen.
42
00:07:26,125 --> 00:07:28,375
-Jeg kan hjelpe deg.
-Takk.
43
00:07:28,458 --> 00:07:31,041
-Alt bra med Cahaya-cupen?
-Jeg skriver forslaget.
44
00:07:31,125 --> 00:07:33,875
Men jeg må kanskje få
litt penger fra elevene.
45
00:07:34,833 --> 00:07:36,791
-Sørg for at det går.
-Selvsagt.
46
00:07:37,958 --> 00:07:39,541
Sherin, Sindy, Sasa!
47
00:07:40,333 --> 00:07:43,166
Kursene har ikke begynt,
og dere danser allerede?
48
00:07:43,250 --> 00:07:44,541
Slå av mobilen!
49
00:07:47,333 --> 00:07:49,708
-Ta dem med til kontoret mitt.
-Ja, frue.
50
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
"Ja, frue."
51
00:07:55,250 --> 00:07:58,125
-Stipendiatelever kysser rumpe.
-Hun må det.
52
00:07:58,208 --> 00:08:01,958
Hvordan ellers har hun råd
til å gå på denne skolen?
53
00:08:03,000 --> 00:08:03,833
Kom igjen.
54
00:08:23,458 --> 00:08:24,333
Unnskyld meg.
55
00:08:26,833 --> 00:08:27,958
Er Mr. Rizky her?
56
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
Ikke ennå.
57
00:08:34,916 --> 00:08:38,083
Jeg må snakke med ham
om hjelpetesten forrige uke.
58
00:08:38,833 --> 00:08:42,166
-Er jeg moren hans?
-Er ikke du assistenten hans?
59
00:08:42,250 --> 00:08:43,083
Hva?
60
00:08:44,500 --> 00:08:46,375
-Hva mener du?
-Er det noe galt?
61
00:08:47,458 --> 00:08:48,333
Jeg vet ikke.
62
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
Hva gjør du?
63
00:09:10,500 --> 00:09:11,333
Tørker det av.
64
00:09:12,666 --> 00:09:14,041
Så skjorta blir våt?
65
00:09:23,958 --> 00:09:25,208
Dumme jente.
66
00:09:25,291 --> 00:09:26,583
SPEIL, SPEIL PÅ VEGGEN DER
67
00:09:26,666 --> 00:09:30,958
Hei. Har du sett ludderets siste innlegg?
Hun er nesten naken igjen.
68
00:09:31,041 --> 00:09:32,416
Oppmerksomhetshore.
69
00:09:32,500 --> 00:09:36,375
Jeg forstår ikke Ms. Indah.
Hvorfor har hun ikke utvist den tispa?
70
00:09:36,916 --> 00:09:38,291
Er ryktet sant?
71
00:09:39,000 --> 00:09:41,250
Lå hun med Arya i gymsalen?
72
00:09:42,041 --> 00:09:44,041
Og alle gutta på skolen.
73
00:09:44,625 --> 00:09:46,541
Hva gjorde de i gymsalen?
74
00:09:46,625 --> 00:09:49,208
"Trente" sammen, så klart. Hva ellers?
75
00:09:49,708 --> 00:09:51,041
Jeg skjønner.
76
00:09:51,791 --> 00:09:52,875
Hørte dere det?
77
00:09:55,875 --> 00:09:57,541
Se, de tre små griser.
78
00:09:57,625 --> 00:09:58,833
-Kjerring.
-Kom hit!
79
00:09:58,916 --> 00:10:00,541
Ser vi ut som griser?
80
00:10:20,083 --> 00:10:21,583
Kan jeg få toalettpapir?
81
00:10:28,208 --> 00:10:29,375
Gi det under døra.
82
00:10:57,625 --> 00:10:59,125
Takk, David.
83
00:11:02,750 --> 00:11:05,083
-Vet du hva jeg heter?
-Hva?
84
00:11:06,833 --> 00:11:07,666
Faen!
85
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Hei, Dilla.
86
00:11:12,041 --> 00:11:13,625
Hva gjorde du med Dilla?
87
00:11:13,708 --> 00:11:15,416
Siden skjorten din er våt.
88
00:11:15,500 --> 00:11:16,375
Samme det.
89
00:11:16,875 --> 00:11:20,500
En god kirkegutt som deg
og en jente som Dilla?
90
00:11:20,583 --> 00:11:21,916
Og Aryas arvegods.
91
00:11:22,500 --> 00:11:25,083
Slapp av. Jeg er ikke eiesyk.
92
00:11:25,166 --> 00:11:26,083
Kjør på.
93
00:11:31,041 --> 00:11:34,166
Dere må lage dette grafiske diagrammet nå.
94
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Dette er fra i går.
95
00:11:40,583 --> 00:11:43,958
På toalettet. Jeg skal gi deg litt først.
96
00:11:52,416 --> 00:11:53,291
GILANG SENDTE ET BILDE
97
00:11:53,375 --> 00:11:54,666
SLETT DET!
98
00:11:54,750 --> 00:11:57,375
DIGITALE FOTSPOR VARER EVIG
99
00:11:58,291 --> 00:11:59,708
SLETT DET!
100
00:12:12,000 --> 00:12:13,875
Ras! Laras!
101
00:12:17,291 --> 00:12:18,708
Stakkars Dilla.
102
00:12:45,208 --> 00:12:46,458
VÅR HISTORIE
103
00:12:46,541 --> 00:12:48,000
BRUKERNAVN: DEARDAVID
104
00:12:50,333 --> 00:12:51,458
0 PUBLISERT - 32 UTKAST
105
00:12:51,541 --> 00:12:52,375
LAG NY HISTORIE
106
00:12:56,500 --> 00:12:59,958
Det var en gang, i et palass langt unna,
107
00:13:00,625 --> 00:13:04,208
en vakker dronning som hersket i landet.
108
00:13:06,541 --> 00:13:11,791
Dronningen er omgitt av slaver
klare til å oppfylle hennes lystige behov.
109
00:13:13,333 --> 00:13:18,250
Speil på veggen,
hvem er vakrest i landet her?
110
00:13:20,250 --> 00:13:24,625
Du er den vakreste, din kongelige høyhet.
111
00:13:32,708 --> 00:13:35,541
Men den mest spesielle er David,
112
00:13:36,333 --> 00:13:39,583
kjærlighetsslaven hennes,
alltid klar til å tjene.
113
00:13:40,125 --> 00:13:42,500
Kroppen hans er alltid tilgjengelig.
114
00:13:59,166 --> 00:14:03,458
Mange tøsete slaver tør
å flørte med favorittgutten hennes.
115
00:14:04,833 --> 00:14:06,416
Jeg er så lei meg.
116
00:14:12,458 --> 00:14:13,958
Dronningen er rasende…
117
00:14:16,041 --> 00:14:17,875
…og forbanner tjenestepiken.
118
00:14:23,416 --> 00:14:25,458
Men da hun så Davids våte bryst,
119
00:14:27,000 --> 00:14:29,750
ble dronningen plutselig
overvunnet av begjær.
120
00:14:34,625 --> 00:14:37,500
David må straffes.
121
00:15:17,833 --> 00:15:20,833
VÅR HISTORIE
122
00:15:22,833 --> 00:15:26,583
UTLOGGING LYKTES IKKE
PRØV IGJEN SENERE
123
00:15:27,958 --> 00:15:33,791
Lyset ditt lyser opp
124
00:15:33,875 --> 00:15:40,625
Og opplyser hjertet mitt
125
00:15:40,708 --> 00:15:46,916
Lær meg å ta imot
126
00:15:47,666 --> 00:15:54,250
Din kjærlighet, Herre
127
00:15:55,041 --> 00:15:55,958
La oss be.
128
00:15:58,166 --> 00:16:01,458
Vi er syndige og uverdige
for din kjærlighet, Herre.
129
00:16:03,708 --> 00:16:05,625
Vi ber om din nåde.
130
00:16:07,875 --> 00:16:10,083
Tilgi våre synder, Herre.
131
00:16:10,166 --> 00:16:12,958
Tilgi våre synder, Herre.
132
00:16:19,166 --> 00:16:21,541
Har du bedt søsteren din om ansiktsvask?
133
00:16:23,791 --> 00:16:27,208
-Hva skjer, mamma?
-Søsteren din begynner å få kviser.
134
00:16:27,291 --> 00:16:28,750
Vi snakker senere.
135
00:16:30,458 --> 00:16:31,916
-Hei, Dedi.
-Hei, Hana.
136
00:16:32,000 --> 00:16:33,958
-Hvordan går det?
-Bra.
137
00:16:34,541 --> 00:16:37,208
Jeg hørte at David blir
med på treningsleiren?
138
00:16:37,291 --> 00:16:42,750
David blir sett på av en rekrutterer.
Derfor trener vi hardt for Cahaya-cupen.
139
00:16:42,833 --> 00:16:45,333
Han blir som deg, landslagsspiller.
140
00:16:45,416 --> 00:16:47,458
-Hvilken vil du ha?
-Hva er dette?
141
00:16:48,166 --> 00:16:50,833
Risnudler, gulrøtter, poteter.
142
00:16:52,833 --> 00:16:53,708
Glem det.
143
00:16:54,583 --> 00:16:56,541
Jeg tar denne. Hva er det?
144
00:16:56,625 --> 00:16:59,541
Det samme. Har du aldri smart det heller?
145
00:17:01,333 --> 00:17:02,583
Hva er den tonen?
146
00:17:03,250 --> 00:17:04,208
Glem det.
147
00:17:05,416 --> 00:17:08,291
Hva vil du ha? Jeg skal velge noe.
148
00:17:08,375 --> 00:17:11,666
Guds barn må være tålmodige.
Hørte du ikke på prekenen?
149
00:17:12,291 --> 00:17:13,500
Hold Gud utenfor.
150
00:17:13,583 --> 00:17:15,541
Jøss!
151
00:17:16,041 --> 00:17:19,000
Dere er ikke sammen,
men krangler som et gift par.
152
00:17:19,083 --> 00:17:20,541
Umulig!
153
00:17:20,625 --> 00:17:21,458
Hvor mye?
154
00:17:22,083 --> 00:17:24,083
-Det er gratis.
-Nei, det går bra.
155
00:17:25,083 --> 00:17:25,958
Nei, seriøst.
156
00:17:29,750 --> 00:17:30,583
Takk.
157
00:17:31,375 --> 00:17:32,541
Takk, tante.
158
00:17:32,625 --> 00:17:35,083
-Takk, Hana. Laras.
-Ja, Dedi.
159
00:17:35,166 --> 00:17:36,000
Velsigne deg.
160
00:17:36,083 --> 00:17:39,500
Vi går i samme kirke,
vi må hjelpe hverandre.
161
00:17:46,083 --> 00:17:48,791
De er så kjekke.
162
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
Laras!
163
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Hva gjør du her?
164
00:19:15,625 --> 00:19:18,500
Jeg vil beklage for Gilang.
Han sendte ut bildet.
165
00:19:20,416 --> 00:19:23,500
Vanligvis gir ikke folk meg
blomster med potten.
166
00:19:27,208 --> 00:19:30,333
Jeg tenkte blomsten ville leve lenger.
167
00:19:30,833 --> 00:19:33,666
Så hvorfor tar ikke du deg av den?
168
00:20:24,583 --> 00:20:29,250
FOTBALLTURNERING
169
00:20:39,791 --> 00:20:42,416
-God morgen, visepresident.
-Vent litt.
170
00:20:42,500 --> 00:20:45,291
"Tigeren ble nettopp
forvandlet til David."
171
00:20:46,500 --> 00:20:50,750
Havner jeg i helvete for å ha lest det?
Jeg kan ikke slutte.
172
00:20:51,916 --> 00:20:55,166
-Hvor fikk du dette fra?
-Desas Desus, det gikk viralt.
173
00:20:55,250 --> 00:20:58,250
-En sladrekonto på Twitter.
-Ba David henne om sex?
174
00:20:58,333 --> 00:20:59,291
På skoletur?
175
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
-Seriøst?
-Herregud!
176
00:21:00,833 --> 00:21:02,375
Slikker han henne?
177
00:21:02,458 --> 00:21:04,875
-Har du lest Kjære David?
-Her.
178
00:21:07,041 --> 00:21:09,833
Har du lest delen der David er pirat?
179
00:21:09,916 --> 00:21:12,666
Ikke ennå. Jeg leser David på geitegården.
180
00:21:12,750 --> 00:21:14,208
Herregud!
181
00:21:15,000 --> 00:21:16,625
Hvor?
182
00:21:20,333 --> 00:21:22,958
Han får tilbake hukommelsen
når han blir tatt på.
183
00:21:23,041 --> 00:21:24,583
Har du lest Tilgi meg far?
184
00:21:24,666 --> 00:21:26,250
David er pastor!
185
00:21:26,333 --> 00:21:27,375
-Seriøst?
-Ja!
186
00:21:27,458 --> 00:21:29,041
-Er det gøy?
-Det er vilt!
187
00:21:30,041 --> 00:21:32,000
ER FORFATTEREN ELEV?
188
00:21:32,083 --> 00:21:34,416
SLUTTEN NÆRMER SEG…
189
00:22:12,500 --> 00:22:14,583
DRONNINGENS KJÆLEDYR
190
00:22:16,250 --> 00:22:17,875
VIL DU STENGE KONTOEN?
191
00:22:17,958 --> 00:22:18,791
JA
192
00:22:24,125 --> 00:22:25,333
SLETT HISTORIKK
193
00:22:42,916 --> 00:22:44,083
Hele veien!
194
00:22:44,166 --> 00:22:46,125
-Det er det, frue.
-Kom igjen.
195
00:22:46,750 --> 00:22:50,416
Ikke der. Her oppe. Du er håpløs.
196
00:22:50,916 --> 00:22:56,750
Og de andre greiene. Laras, hjelp meg.
Hent spaden og ledningene.
197
00:22:56,833 --> 00:22:59,125
-Ja. Sett dem her.
-Ok, frue.
198
00:22:59,208 --> 00:23:01,083
-Laras!
-Noe mer, frue?
199
00:23:01,875 --> 00:23:02,750
Wan! Den der!
200
00:23:10,791 --> 00:23:11,666
Laras?
201
00:23:22,750 --> 00:23:24,125
Du kom ikke til middag.
202
00:23:25,208 --> 00:23:26,083
Går det bra?
203
00:23:28,000 --> 00:23:29,125
Jeg er ikke sulten.
204
00:23:34,416 --> 00:23:36,083
Jeg lager litt grøt til deg.
205
00:23:40,333 --> 00:23:41,333
Nei, mamma.
206
00:24:05,208 --> 00:24:10,166
Nyheten om denne pornoen
har kommet til stiftelsens formann.
207
00:24:10,250 --> 00:24:15,083
Skolen har etterforsket, og fant ut
at den siste historien ble lastet opp
208
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
fra en skolemaskin sist fredag.
209
00:24:18,125 --> 00:24:21,083
Dette var den eneste datatimen den dagen.
210
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
Så forfatteren må være en av dere.
211
00:24:28,000 --> 00:24:33,000
Den som skrev og distribuerte det,
bør komme frem nå.
212
00:24:34,250 --> 00:24:38,041
Så skolen kan ta kontroll.
213
00:24:39,333 --> 00:24:43,375
Dette er ikke første gang
skolen vår har taklet pornografi.
214
00:24:48,666 --> 00:24:49,500
Noen?
215
00:24:50,833 --> 00:24:51,958
Ingen?
216
00:24:54,083 --> 00:24:57,875
Hvis den skyldige
ikke samarbeider og tilstår,
217
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
blir de utvist.
218
00:25:05,291 --> 00:25:09,750
Fra i dag må alle elevene
gi oss sine sosiale medier.
219
00:25:09,833 --> 00:25:11,125
-Hva?
-Hvorfor det?
220
00:25:11,208 --> 00:25:13,750
-Kontoer bør settes til "offentlig".
-Nei.
221
00:25:13,833 --> 00:25:15,625
Ingen private kontoer tillatt.
222
00:25:16,583 --> 00:25:18,833
-Bare tilstå, Dilla.
-Hvorfor meg?
223
00:25:18,916 --> 00:25:21,291
Ansiktet ditt sier alt.
224
00:25:21,375 --> 00:25:22,791
Du skaper bare trøbbel!
225
00:25:23,291 --> 00:25:25,958
Det er sikkert du
som lekket historiene selv.
226
00:25:27,166 --> 00:25:28,000
Spurt!
227
00:25:31,750 --> 00:25:33,875
Ok! Fort!
228
00:25:34,583 --> 00:25:36,041
LYKKE TIL
229
00:25:36,125 --> 00:25:38,833
Laras! Kom hit.
230
00:25:39,541 --> 00:25:41,125
Sett deg og se på dette.
231
00:25:41,208 --> 00:25:42,500
JEG ELSKER DEG, DAVID
232
00:25:42,583 --> 00:25:43,416
Hva er dette?
233
00:25:44,083 --> 00:25:47,833
Er han ikke kjekk?
Ikke rart David har 8 000 flere følgere.
234
00:25:47,916 --> 00:25:49,000
Ekkelt.
235
00:25:49,083 --> 00:25:50,166
Jeg redigerte det.
236
00:25:50,250 --> 00:25:51,791
-Lagde du det?
-Kult?
237
00:25:51,875 --> 00:25:56,500
Hypen rundt Kjære David er sprø!
Hvorfor innser vi nå at David er kjekk?
238
00:25:56,583 --> 00:25:58,625
Vi har bare hatt lyst på Arya.
239
00:25:58,708 --> 00:25:59,541
Kom igjen!
240
00:25:59,625 --> 00:26:02,250
-Det er Davids tur nå!
-Hva? Herregud.
241
00:26:02,333 --> 00:26:03,833
Kom igjen, David!
242
00:26:03,916 --> 00:26:06,500
Kom igjen, David! Du klarer det!
243
00:26:06,583 --> 00:26:08,166
Bare ta av deg skjorta!
244
00:26:08,250 --> 00:26:10,708
Jeg orker ikke mer.
245
00:26:10,791 --> 00:26:12,166
Hva gjør jeg?
246
00:26:12,250 --> 00:26:13,833
David!
247
00:26:19,833 --> 00:26:22,250
Kom igjen, David! Du klarer det!
248
00:26:22,333 --> 00:26:24,083
Nei!
249
00:26:24,166 --> 00:26:25,000
David!
250
00:26:25,916 --> 00:26:28,333
Hva var det? Fokuser!
251
00:26:30,250 --> 00:26:34,000
Hvis du fortsetter slik,
kommer du ikke engang til semifinalen.
252
00:26:35,541 --> 00:26:37,708
Løp! Klarne hodet!
253
00:26:37,791 --> 00:26:38,625
Ja, trener.
254
00:26:40,000 --> 00:26:40,833
Neste!
255
00:26:42,291 --> 00:26:44,291
Slapp av!
256
00:26:45,000 --> 00:26:46,208
Kom igjen!
257
00:26:51,583 --> 00:26:57,375
"Sakte kjærtegner hun Davids aubergine,
og den blir større." Seriøst?
258
00:26:57,458 --> 00:26:59,000
Er den så stor?
259
00:27:02,125 --> 00:27:05,208
Få se. Er den større enn min?
260
00:27:05,291 --> 00:27:06,833
-Hva faen?
-Vis oss, David.
261
00:27:06,916 --> 00:27:09,166
Den største på Cahaya videregående.
262
00:27:09,250 --> 00:27:11,750
Jeg har sett den.
263
00:27:11,833 --> 00:27:13,833
Men er den virkelig så stor?
264
00:27:20,333 --> 00:27:21,166
Faen!
265
00:27:26,458 --> 00:27:28,791
-Ikke morsomt!
-Hvorfor så følsom?
266
00:27:29,333 --> 00:27:31,041
Han er så følsom!
267
00:27:47,375 --> 00:27:50,541
-Davids utstyr er sikkert stort.
-Det må gjøre vondt.
268
00:27:51,333 --> 00:27:54,541
Hvorfor er David våt? Tisset han på seg?
269
00:27:54,625 --> 00:27:56,833
Jeg vil også være sexslave.
270
00:27:57,875 --> 00:27:59,208
Du må lese dette.
271
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
Les det.
272
00:28:02,916 --> 00:28:08,208
"Men tjenestepiken
sølte ut melken over Davids bryst."
273
00:28:10,291 --> 00:28:11,333
"David."
274
00:28:11,416 --> 00:28:14,916
"Dronningen stirrer på Davids…
275
00:28:16,041 --> 00:28:17,166
…bløte bryst."
276
00:28:21,166 --> 00:28:22,458
Denne.
277
00:28:22,958 --> 00:28:24,041
Hvor er denne?
278
00:28:30,500 --> 00:28:32,333
Før vi begynner i dag,
279
00:28:32,416 --> 00:28:37,416
vil noen be om tilgivelse
foran sine brødre og søstre?
280
00:28:39,791 --> 00:28:41,125
Ja, Abigail?
281
00:28:44,125 --> 00:28:46,083
Jeg lyver mye til kjæresten min.
282
00:28:49,083 --> 00:28:50,208
Takk, Abigail.
283
00:28:52,625 --> 00:28:57,750
Du må huske Peter 3,10–11.
284
00:28:57,833 --> 00:29:02,250
"Ærlighet vil føre til et fredelig liv."
285
00:29:11,625 --> 00:29:12,500
Laras.
286
00:29:14,250 --> 00:29:15,666
Hvem tror du skrev det?
287
00:29:16,375 --> 00:29:19,125
-Jeg skrev det ikke.
-Du skrev ikke hva?
288
00:29:21,791 --> 00:29:23,208
Jeg vet at du skrev det.
289
00:29:25,000 --> 00:29:25,916
Her.
290
00:29:26,000 --> 00:29:31,208
"'Jeg håper du blir med i Cahaya-cupen,'
sa jeg til David før kampen startet.
291
00:29:31,291 --> 00:29:35,458
Når han er borte, fantaserer jeg
om å binde ham fast og kle av ham."
292
00:29:36,125 --> 00:29:40,666
Dette var etter valget av elevrådsleder.
Trenger du å høre mer?
293
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
Dette var i dataklasserommet.
294
00:29:43,208 --> 00:29:48,291
"Tjenestepiken sølte melk på Davids kropp.
Jeg ble rasende, men fikk lyst på ham…"
295
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
Slutt!
296
00:29:57,833 --> 00:29:59,125
Greit, jeg skrev det.
297
00:30:00,666 --> 00:30:01,500
Hvorfor det?
298
00:30:02,458 --> 00:30:05,416
Hvis du er forelsket i meg,
hvorfor sa du det ikke?
299
00:30:07,333 --> 00:30:09,041
Jeg er ikke forelsket i deg.
300
00:30:09,833 --> 00:30:10,875
Men du skrev…
301
00:30:10,958 --> 00:30:13,500
Jeg valgte et helt tilfeldig navn.
302
00:30:14,250 --> 00:30:17,208
Så du er ikke forelsket,
men du brukte navnet mitt…
303
00:30:17,291 --> 00:30:18,666
Hva vil du, David?
304
00:30:21,000 --> 00:30:22,500
Gjøre meg flau?
305
00:30:22,583 --> 00:30:25,125
Jeg har fått nok fra hele skolen.
306
00:30:25,708 --> 00:30:28,916
Tror du at du er den eneste
som er flau? Hva med meg?
307
00:30:29,000 --> 00:30:32,958
Jeg vil ikke være skolens midtpunkt
eller på en sladrekonto…
308
00:30:33,041 --> 00:30:37,791
Jeg vet ikke hvem som lekket det.
Jeg ville heller ikke at det skulle ut!
309
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
Jeg beklager.
310
00:30:53,958 --> 00:30:56,708
Jeg forventet ikke
at dette ville påvirke deg.
311
00:31:01,500 --> 00:31:03,291
Jeg slettet alle historiene.
312
00:31:05,708 --> 00:31:07,250
Jeg har sluttet å skrive.
313
00:31:08,333 --> 00:31:12,541
Kan du love meg å ikke si det til noen?
314
00:31:16,125 --> 00:31:18,416
Om folk finner det ut, er jeg ferdig.
315
00:31:20,375 --> 00:31:23,666
Men problemet er
at alle ser annerledes på meg.
316
00:31:24,375 --> 00:31:25,875
De forventer mer av meg.
317
00:31:27,791 --> 00:31:29,083
Jeg er ingen.
318
00:31:41,416 --> 00:31:42,916
Jeg får ikke tak i Dilla.
319
00:31:48,125 --> 00:31:49,458
Så du liker Dilla?
320
00:31:53,166 --> 00:31:54,291
Ikke bare som…
321
00:31:56,833 --> 00:31:58,375
Jeg tror jeg elsker henne.
322
00:32:06,750 --> 00:32:09,750
Hvordan er det mulig
når du knapt snakker med henne?
323
00:32:13,916 --> 00:32:14,916
Jeg vet det bare.
324
00:32:27,875 --> 00:32:31,250
David. Hvorfor straffer du meg ikke?
325
00:32:31,333 --> 00:32:35,666
Få meg til å gjøre leksene dine,
eller kjøre deg overalt, jeg gjør det.
326
00:32:36,250 --> 00:32:39,958
Men ikke si til noen at jeg skrev det.
327
00:32:44,166 --> 00:32:49,166
Hva om du hjelper meg
328
00:32:49,833 --> 00:32:52,416
å komme nær Dilla?
329
00:32:53,333 --> 00:32:54,166
Jeg?
330
00:32:55,916 --> 00:33:01,000
-Du er den eneste vennen hun hadde.
-Jeg er ikke det nå lenger.
331
00:33:02,500 --> 00:33:05,333
Om du gir noen lillefingeren,
tar de hele hånda.
332
00:33:05,416 --> 00:33:06,875
Du sa "hva som helst".
333
00:33:18,916 --> 00:33:22,250
Forrige måned ble du nesten utvist
334
00:33:22,875 --> 00:33:25,875
på grunn av pornografiske
innlegg på sosiale medier.
335
00:33:25,958 --> 00:33:27,583
Men jeg støttet deg.
336
00:33:28,500 --> 00:33:31,125
Vær så snill, Dilla.
La oss hjelpe hverandre.
337
00:33:31,208 --> 00:33:34,833
Men du har ikke bevis på at jeg skrev dem.
338
00:33:36,625 --> 00:33:37,500
Dilla.
339
00:33:38,458 --> 00:33:42,416
Tenk på fremtiden din.
Det er bedre for deg å tilstå nå!
340
00:33:52,041 --> 00:33:53,000
David.
341
00:33:54,083 --> 00:33:57,791
Vet du hvem som skrev om deg?
342
00:34:02,833 --> 00:34:03,708
Nei, frue.
343
00:34:06,916 --> 00:34:09,666
Mr. Rizky tror
at forfatteren er i klassen din.
344
00:34:10,500 --> 00:34:12,333
Men alle spor er slettet.
345
00:34:13,875 --> 00:34:17,541
Du har nøkkelen til datarommet, ikke sant?
346
00:34:18,125 --> 00:34:22,000
Så du kunne ha kommet inn
når som helst for å slette sporet.
347
00:34:23,416 --> 00:34:26,541
Men jeg lot døren stå åpen
fra morgen til ettermiddag.
348
00:34:26,625 --> 00:34:30,125
Og noen ganger bruker elevene
rommet i friminuttet.
349
00:34:30,208 --> 00:34:32,416
Så hvem som helst kan komme inn.
350
00:34:35,208 --> 00:34:38,125
Du må vite hvem som skrev historiene.
351
00:34:46,083 --> 00:34:51,833
Da du snakket med David,
sa han hvem som kan ha skrevet dem?
352
00:34:54,416 --> 00:34:55,375
Nei.
353
00:34:56,208 --> 00:34:57,541
Han vet ingenting.
354
00:35:01,750 --> 00:35:04,541
Vi drar til kantinen. Jeg spanderer.
355
00:35:04,625 --> 00:35:05,833
Vet du hva…
356
00:35:27,416 --> 00:35:28,250
Hei.
357
00:35:29,583 --> 00:35:30,416
Hei.
358
00:35:33,583 --> 00:35:36,083
Dampet kylling fra moren min
til faren din.
359
00:35:37,666 --> 00:35:40,250
Takk, tante Hana.
360
00:35:43,916 --> 00:35:45,708
Takk for at du ikke sladret.
361
00:35:48,875 --> 00:35:51,333
Vil du ikke finne ut hvem som lekket det?
362
00:35:51,833 --> 00:35:55,291
Nei. Spør jeg rundt,
vil folk mistenke meg.
363
00:35:59,208 --> 00:36:00,333
Hva gjør du?
364
00:36:01,416 --> 00:36:04,166
Planter denne rosen.
Den skulle være til Dilla.
365
00:36:20,375 --> 00:36:22,166
Dilla liker ikke sånt.
366
00:36:23,333 --> 00:36:25,833
Hun liker musikk, kamera…
367
00:36:25,916 --> 00:36:31,791
Jeg er dum når det kommer til Dilla.
Jeg tar alltid feil.
368
00:36:31,875 --> 00:36:34,083
Jeg sier det nå så du kan ta notater.
369
00:36:35,458 --> 00:36:37,375
Du sa du ville komme nær Dilla.
370
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
Ett møte mellom deg og Dilla.
371
00:36:46,541 --> 00:36:47,916
Det er min eneste jobb.
372
00:36:48,916 --> 00:36:51,708
Hvis ingenting skjer,
er det ikke mitt problem.
373
00:36:51,791 --> 00:36:52,625
Avtale.
374
00:37:01,000 --> 00:37:02,833
-Hei, Laras.
-Hei, onkel.
375
00:37:03,708 --> 00:37:05,666
Kom, David. Kampen begynner.
376
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
-Gi meg et øyeblikk.
-Ok.
377
00:37:07,916 --> 00:37:09,583
-Vi ses, Laras.
-Ja, onkel.
378
00:37:12,166 --> 00:37:13,000
Jeg må dra.
379
00:37:35,583 --> 00:37:36,666
Hei.
380
00:37:37,958 --> 00:37:39,083
Ja?
381
00:37:45,583 --> 00:37:46,541
Civica?
382
00:37:46,625 --> 00:37:47,916
Hvor stjal du det?
383
00:37:48,541 --> 00:37:51,041
Kjøpte med penger fra kinesisk nyttår.
384
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Til deg.
385
00:37:59,791 --> 00:38:01,875
-Kan jeg komme inn?
-Hvorfor det?
386
00:38:02,583 --> 00:38:04,958
-Så vi kan snakke inne.
-Jeg er opptatt.
387
00:38:06,125 --> 00:38:08,833
-Jeg gikk hele veien hit.
-Ingen ba deg om det.
388
00:38:10,125 --> 00:38:11,750
Du vet at jeg er dramatisk.
389
00:38:15,750 --> 00:38:18,875
Beklager om jeg gjorde noe galt
og ødela mellom oss.
390
00:38:18,958 --> 00:38:21,166
Vet du ikke om du gjorde noe galt?
391
00:38:31,708 --> 00:38:32,541
Ha det.
392
00:38:55,583 --> 00:38:57,375
Hei! Dildo!
393
00:38:57,458 --> 00:38:59,083
-Jeg heter ikke Dildo!
-Kom!
394
00:38:59,166 --> 00:39:00,166
-Gi meg den!
-Nei!
395
00:39:01,666 --> 00:39:02,916
Nei!
396
00:39:03,000 --> 00:39:04,083
La!
397
00:39:06,125 --> 00:39:08,083
-Går det bra?
-Det gjør vondt.
398
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
Men jeg løy!
399
00:39:09,250 --> 00:39:11,166
Slutt! Dra til helvete.
400
00:39:11,250 --> 00:39:13,291
-Gi meg kameraet!
-Nei!
401
00:39:13,375 --> 00:39:14,958
-Nei!
-Gi meg det!
402
00:39:15,458 --> 00:39:19,000
Kom igjen! Ellers kiler jeg deg!
403
00:39:35,833 --> 00:39:39,750
Hva er alt dette?
Foreldrenes tekstgruppe går over styr.
404
00:39:40,583 --> 00:39:43,708
Noen har skrevet porno om David.
405
00:39:44,916 --> 00:39:45,750
Hva?
406
00:39:45,833 --> 00:39:48,958
Hele kirken snakker om det.
Har du lest den?
407
00:39:50,291 --> 00:39:51,166
Hvorfor det?
408
00:39:51,250 --> 00:39:55,208
Stakkars David.
De sier at han ikke presterer godt.
409
00:39:57,000 --> 00:39:58,708
Og stakkars Dedi også.
410
00:39:59,291 --> 00:40:03,416
Du vet at han blir lett stresset.
411
00:40:03,500 --> 00:40:08,500
Foreldrene ber om
å finne forfatteren og utvise dem.
412
00:40:09,833 --> 00:40:12,833
Jeg er nysgjerrig på
hva skrivingen handler om.
413
00:40:15,500 --> 00:40:18,291
De sendte meg lenken. Her…
414
00:40:19,166 --> 00:40:20,958
Bare litt…
415
00:40:21,041 --> 00:40:23,208
-Ikke les det.
-Bare begynnelsen…
416
00:40:23,291 --> 00:40:24,708
Det er en synd!
417
00:40:24,791 --> 00:40:26,000
Der slettet jeg det!
418
00:40:26,500 --> 00:40:27,333
Hei!
419
00:40:34,375 --> 00:40:41,208
I lys av situasjonen vil skolen holde
et seksualundervisningsseminar…
420
00:40:41,291 --> 00:40:42,291
Sex!
421
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Hei.
422
00:40:45,083 --> 00:40:50,750
Alle Cahaya-elever
må delta på den siste dagen.
423
00:40:56,125 --> 00:40:59,375
Elevene sendes individuelt
til Ms. Indahs kontor…
424
00:40:59,458 --> 00:41:02,916
Sex!
425
00:41:03,000 --> 00:41:04,166
Stille!
426
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
Vi begynner med Gilang.
427
00:41:06,083 --> 00:41:07,666
Sex!
428
00:41:07,750 --> 00:41:09,083
Gilang!
429
00:41:12,875 --> 00:41:15,916
Gå til Ms. Indahs kontor nå!
430
00:41:18,250 --> 00:41:19,333
Takk.
431
00:41:25,250 --> 00:41:28,916
Gutter, følg Anton. Jenter, følg meg.
432
00:41:33,000 --> 00:41:34,833
Det tar ikke lang tid.
433
00:41:35,750 --> 00:41:38,291
Dette er nok ikke nytt for dere.
434
00:41:38,375 --> 00:41:39,708
Spesielt deg, Arya.
435
00:41:55,708 --> 00:41:56,541
Dil!
436
00:41:57,833 --> 00:41:59,458
-Hvor skal du?
-Drit og dra!
437
00:41:59,541 --> 00:42:02,166
Jeg vil heller dø
enn å bli med på seminaret!
438
00:42:02,250 --> 00:42:03,583
Hør på meg…
439
00:42:03,666 --> 00:42:05,750
Gå tilbake før de ser deg.
440
00:42:05,833 --> 00:42:07,875
-Vær så snill.
-Hva er greia?
441
00:42:08,458 --> 00:42:09,291
Savner du meg…
442
00:42:09,375 --> 00:42:10,666
Ja, jeg savner deg.
443
00:42:14,166 --> 00:42:18,125
Jeg savner alt det dumme som
bare kan skje sammen med deg.
444
00:42:20,958 --> 00:42:24,458
Hvis du virkelig savner meg,
la oss stikke av sammen.
445
00:42:28,916 --> 00:42:30,041
Jeg tenkte meg det.
446
00:42:33,416 --> 00:42:34,250
Greit.
447
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
Kom igjen!
448
00:42:43,333 --> 00:42:44,166
Vi drar!
449
00:43:01,166 --> 00:43:03,958
Jeg har levd i 17 år,
men jeg har aldri skulket.
450
00:43:04,833 --> 00:43:06,958
Det er en første gang for alt!
451
00:43:23,500 --> 00:43:24,791
Pass på!
452
00:43:24,875 --> 00:43:27,250
Hvor skal dere?
453
00:43:29,791 --> 00:43:30,958
Herregud!
454
00:43:47,666 --> 00:43:48,666
Det regner.
455
00:43:49,166 --> 00:43:50,291
To, takk.
456
00:43:54,208 --> 00:43:55,500
Takk.
457
00:43:59,125 --> 00:44:00,250
Vær så god.
458
00:44:00,333 --> 00:44:01,333
Takk, Lala!
459
00:44:02,041 --> 00:44:03,666
Vær så god, Dildo!
460
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
Jeg heter ikke…
461
00:44:06,083 --> 00:44:07,083
Samme det.
462
00:44:18,791 --> 00:44:19,625
Ta litt.
463
00:44:20,166 --> 00:44:21,250
Det er varmt!
464
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
Her.
465
00:44:45,333 --> 00:44:46,250
Mamma!
466
00:44:46,333 --> 00:44:47,750
-Ja?
-Dilla vil dusje.
467
00:44:47,833 --> 00:44:51,041
-Hei, tante!
-Hei, Dilla! Hvor har du vært?
468
00:44:51,125 --> 00:44:53,375
Jeg trodde du hadde glemt meg.
469
00:44:53,458 --> 00:44:54,375
Umulig!
470
00:44:54,458 --> 00:44:55,958
Dere er gjennomvåte.
471
00:44:56,583 --> 00:44:58,083
-Gå og dusj!
-Ok.
472
00:45:07,416 --> 00:45:08,416
Din tur!
473
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
Ta denne!
474
00:45:19,666 --> 00:45:20,541
La.
475
00:45:22,708 --> 00:45:26,125
Vet du hvorfor folk begynte
å kalle meg hore?
476
00:45:35,250 --> 00:45:38,708
Arya spurte om vi skulle bli sammen.
Jeg sa nei.
477
00:45:39,541 --> 00:45:42,791
Dagen etter trodde hele skolen
at jeg hadde sex med ham.
478
00:45:46,375 --> 00:45:47,958
Jeg skulle si det.
479
00:45:50,625 --> 00:45:56,666
Men for første gang i mitt liv
ble jeg kalt hore,
480
00:45:58,250 --> 00:45:59,833
og hele klassen lo av meg.
481
00:46:02,500 --> 00:46:04,583
Hvorfor stilte du ikke opp for meg?
482
00:46:07,791 --> 00:46:11,583
Jeg fikk en følelse av
at det var derfor du trakk deg unna.
483
00:46:12,958 --> 00:46:14,833
Du trakk deg unna meg først.
484
00:46:14,916 --> 00:46:17,666
Du var så opptatt
med å være elevrådsleder.
485
00:46:17,750 --> 00:46:22,083
-Du nektet å sitte ved siden av meg.
-Du ville ikke sitte med en hore.
486
00:46:22,166 --> 00:46:23,333
Dil!
487
00:46:25,833 --> 00:46:26,958
Du er ikke en hore!
488
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Unnskyld.
489
00:47:06,833 --> 00:47:08,125
Klar for Ms. Indah?
490
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Kom igjen.
491
00:47:16,500 --> 00:47:17,583
-Dildo!
-Hva?
492
00:47:17,666 --> 00:47:21,833
Ms. Indah straffet begge to!
Litt hjelp? Vi kan bli ferdige før!
493
00:47:21,916 --> 00:47:25,416
Og gå tilbake til timen før?
494
00:47:25,500 --> 00:47:28,208
Det er bedre å henge her og se på deg.
495
00:47:28,291 --> 00:47:29,416
Du er en kjerring!
496
00:47:33,500 --> 00:47:36,833
Jeg så deg bruke mobilen
under matteprøven her om dagen.
497
00:47:36,916 --> 00:47:39,375
Du vet at jeg suger i matte.
498
00:47:39,458 --> 00:47:41,875
Selvsagt vet jeg det. Vil du øve sammen?
499
00:47:44,125 --> 00:47:48,041
Jeg inviterer David, ok?
Han har tryglet meg.
500
00:47:48,125 --> 00:47:53,000
Han er redd for å bli kastet ut av laget.
Jeg vil gjøre ham en tjeneste.
501
00:47:54,083 --> 00:47:55,625
Han har bare rare ideer.
502
00:47:56,250 --> 00:47:58,333
Alle tror at jeg skrev Kjære David.
503
00:47:58,833 --> 00:48:02,833
-Han og jeg vet at det ikke var det.
-Si det til Ms. Indah.
504
00:48:02,916 --> 00:48:04,875
Og de tre små grisene der borte!
505
00:48:07,666 --> 00:48:10,166
Jeg sier det til David, så avtaler vi noe.
506
00:48:10,666 --> 00:48:11,500
Ok.
507
00:48:12,333 --> 00:48:16,750
Apropos David, har du sett siste innlegg
på sosiale medier?
508
00:48:17,541 --> 00:48:22,083
Se! Alle er så kåte på David.
Det er så mange nye historier.
509
00:48:24,541 --> 00:48:26,500
Ms. Indah blir så sint på meg.
510
00:48:30,000 --> 00:48:32,541
Jeg er så følelsesladet!
511
00:48:32,625 --> 00:48:34,666
Det er for mye sport.
512
00:48:34,750 --> 00:48:39,500
Jeg liker den delen der David er bundet
til målstangen og blir avkledd.
513
00:48:40,708 --> 00:48:46,500
Vet dere hva? Jeg gråt da David måtte
til England for å spille for Liverpool.
514
00:48:46,583 --> 00:48:49,541
-Jeg også. Øynene mine er hovne.
-Ja!
515
00:48:50,333 --> 00:48:53,500
-Så trist…
-Hvorfor er dere så besatt av Kjære David?
516
00:48:53,583 --> 00:48:55,083
Det er så vanedannende!
517
00:48:55,166 --> 00:48:57,208
Nå vil jeg også prøve å skrive.
518
00:48:58,125 --> 00:49:00,250
-Synes dere ikke synd på David?
-Hva?
519
00:49:00,916 --> 00:49:03,833
Alle sponsorene trakk seg
på grunn av Kjære David.
520
00:49:26,041 --> 00:49:26,875
Hei!
521
00:49:27,458 --> 00:49:28,583
Er du her fortsatt?
522
00:49:29,208 --> 00:49:30,666
Det er snart semifinale.
523
00:49:33,250 --> 00:49:36,916
La oss studere sammen i morgen.
Du, jeg og Dilla.
524
00:49:38,416 --> 00:49:40,375
I morgen? Mener du det?
525
00:49:42,041 --> 00:49:43,666
Jeg er ikke klar.
526
00:49:45,500 --> 00:49:46,375
Hør her.
527
00:49:47,333 --> 00:49:49,250
Se for deg at jeg er Dilla.
528
00:49:51,541 --> 00:49:52,375
Ok.
529
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Det er vanskelig.
530
00:50:00,000 --> 00:50:03,041
Ok, vent litt.
531
00:50:03,750 --> 00:50:04,583
Ok.
532
00:50:05,958 --> 00:50:08,458
Så hva liker du med meg?
533
00:50:10,583 --> 00:50:11,750
Jeg vet ikke.
534
00:50:11,833 --> 00:50:14,916
Ikke gi et sånt svar. Det dreper samtalen!
535
00:50:16,833 --> 00:50:18,583
Ok, vi prøver igjen.
536
00:50:20,166 --> 00:50:23,500
Jeg liker personligheten din.
537
00:50:24,750 --> 00:50:25,833
Vær mer spesifikk.
538
00:50:28,083 --> 00:50:33,041
Jeg liker hvor frisinnet du er.
539
00:50:36,333 --> 00:50:37,416
Og modig.
540
00:50:38,958 --> 00:50:42,541
Modig til å dra
hvor som helst og gjøre hva som helst.
541
00:50:43,041 --> 00:50:44,500
Når jeg tenker på det,
542
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
minner du meg om min avdøde mor.
543
00:50:51,583 --> 00:50:53,000
Totalt ødipuskompleks!
544
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
Hva er det?
545
00:51:05,916 --> 00:51:08,291
-Hvorfor har du pyntet deg?
-Har jeg det?
546
00:51:11,291 --> 00:51:12,208
Hei!
547
00:51:12,291 --> 00:51:13,125
Hei, Dil!
548
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
Jeg gjør det.
549
00:51:15,708 --> 00:51:17,708
Ok, kom inn.
550
00:51:31,375 --> 00:51:33,791
Midtpunktkoordinatene og sirkelradiusen
551
00:51:33,875 --> 00:51:39,291
x²-y²-4x+6y+4=0 er…
552
00:51:39,833 --> 00:51:41,875
Vent.
553
00:51:44,083 --> 00:51:44,916
C!
554
00:51:46,500 --> 00:51:47,750
Det er D.
555
00:51:47,833 --> 00:51:49,791
Du må bare finne derivasjonen.
556
00:51:49,875 --> 00:51:55,750
(x-2)²+(y+3)² er 9.
557
00:51:55,833 --> 00:51:57,916
Så svaret er 2-3.
558
00:51:59,625 --> 00:52:00,458
Skjønner du?
559
00:52:01,791 --> 00:52:02,625
Jeg skjønner.
560
00:52:03,833 --> 00:52:04,666
Bra.
561
00:52:05,583 --> 00:52:06,958
Hvor skal du?
562
00:52:07,500 --> 00:52:09,208
På badet. Vil du bli med?
563
00:52:17,250 --> 00:52:18,791
Har du planer i helgen?
564
00:52:26,541 --> 00:52:27,375
David.
565
00:52:28,541 --> 00:52:30,833
Du vet at jeg ikke skrev Kjære David?
566
00:52:32,625 --> 00:52:34,666
-Jeg vet det.
-Hvordan vet du det?
567
00:52:39,583 --> 00:52:40,750
Jeg skal lage te.
568
00:52:41,458 --> 00:52:43,708
La, vil du ha te?
569
00:52:44,666 --> 00:52:45,500
Ja, takk!
570
00:53:01,750 --> 00:53:03,250
-Jeg vil ha denne.
-Ok.
571
00:53:04,583 --> 00:53:06,791
Hva skal du i morgen?
572
00:53:07,791 --> 00:53:08,791
Vi drar ut!
573
00:53:08,875 --> 00:53:11,000
Det er lenge siden vi hang sammen.
574
00:53:11,875 --> 00:53:13,375
Jeg kan ikke i morgen.
575
00:53:19,125 --> 00:53:22,750
Jeg kan faktisk.
Men jeg kan ikke være ute for sent.
576
00:53:22,833 --> 00:53:26,958
Ja! Kan vi ta motorsykkelen din?
Bilen min er ikke tilgjengelig.
577
00:53:27,041 --> 00:53:30,583
Vi kan be David kjøre.
Jeg orker ikke å kjøre langt.
578
00:53:30,666 --> 00:53:31,500
Hva?
579
00:53:32,458 --> 00:53:36,375
Vi går i samme kirke. Vi kan hente deg.
580
00:53:41,208 --> 00:53:42,041
Hva er galt?
581
00:53:42,916 --> 00:53:44,041
Plager han deg?
582
00:53:45,125 --> 00:53:48,166
-Jeg kan droppe ham…
-Er du forelsket i David?
583
00:53:48,750 --> 00:53:49,583
Ikke faen.
584
00:53:50,125 --> 00:53:52,583
Trenger du meg for å komme nær ham?
585
00:53:53,208 --> 00:53:56,208
-Hva?
-Jeg vil ikke at du ender opp med David.
586
00:53:56,916 --> 00:53:59,041
Hvorfor ikke? Liker du ham?
587
00:53:59,583 --> 00:54:01,375
Vil du at jeg skal like ham?
588
00:54:01,458 --> 00:54:04,041
Du bør satse. Han er en god fyr.
589
00:54:23,083 --> 00:54:24,541
Kan vi endre musikken?
590
00:54:34,666 --> 00:54:36,750
Jeg elsker denne sangen!
591
00:54:38,791 --> 00:54:39,666
Siden når?
592
00:54:40,750 --> 00:54:42,833
Sa du ikke at den er for vanlig?
593
00:54:43,791 --> 00:54:45,583
Jeg liker den også, Dil.
594
00:54:47,958 --> 00:54:50,166
Smaken din er ikke så ille.
595
00:55:04,041 --> 00:55:05,416
-Går det bra?
-Ja!
596
00:55:08,375 --> 00:55:10,375
Hallo!
597
00:55:12,583 --> 00:55:13,875
Hei, se.
598
00:55:14,458 --> 00:55:16,666
Klovnefisk. Ser ut som deg.
599
00:55:16,750 --> 00:55:21,166
Og du ser ut som steinen der borte.
Ikke engang en fisk, bare dekorasjon.
600
00:55:21,791 --> 00:55:26,291
-Er du enig? Ser du ut som en klovnefisk?
-Jeg er i hvert fall ikke en stein.
601
00:55:26,375 --> 00:55:28,125
-Heller det enn…
-Kom!
602
00:55:28,791 --> 00:55:30,416
Jeg vil se havfruene.
603
00:55:31,041 --> 00:55:32,250
-Kom.
-Kom igjen!
604
00:55:34,375 --> 00:55:37,375
-Pass hodet ditt!
-Ja.
605
00:55:37,458 --> 00:55:38,375
-Alt bra?
-Ja.
606
00:56:05,833 --> 00:56:07,458
Laras! Bildetid!
607
00:56:07,541 --> 00:56:08,708
Kom hit!
608
00:56:15,291 --> 00:56:16,958
Se, folkens!
609
00:56:19,041 --> 00:56:19,958
Ta et bilde!
610
00:56:20,041 --> 00:56:21,333
Kom igjen!
611
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Jeg tok disse.
612
00:56:28,666 --> 00:56:29,541
Med Dilla.
613
00:56:31,333 --> 00:56:33,125
Smil!
614
00:56:33,625 --> 00:56:34,875
Smil!
615
00:56:35,708 --> 00:56:36,833
Ha det.
616
00:56:41,458 --> 00:56:43,166
Takk.
617
00:56:43,250 --> 00:56:45,125
Takk.
618
00:56:47,541 --> 00:56:49,166
Vil du prøve å ta på den?
619
00:56:50,125 --> 00:56:51,041
Det er ekkelt!
620
00:56:51,125 --> 00:56:53,125
-Gi meg hånden din!
-David!
621
00:56:53,208 --> 00:56:55,458
-Det er ekkelt! David!
-Prøv.
622
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
Det er ekkelt!
623
00:56:59,291 --> 00:57:01,458
Jeg tror ikke på deg. Bare prøv.
624
00:57:01,541 --> 00:57:04,541
Jeg vil ikke! Hvorfor prøver ikke du?
-Det går bra!
625
00:57:04,625 --> 00:57:06,875
-Så rart!
-Prøv nå!
626
00:57:09,333 --> 00:57:12,375
Pornoen om Kjære David
har blitt viral på internett.
627
00:57:12,458 --> 00:57:16,958
Forfatteren er trolig en elev
fra Cahaya videregående.
628
00:57:17,041 --> 00:57:18,125
Vær så god.
629
00:57:21,250 --> 00:57:22,208
SKREVET AV DILLA
630
00:57:22,291 --> 00:57:25,083
Bare innrøm det!
Dette har pågått for lenge!
631
00:57:25,166 --> 00:57:27,750
Jeg vil at du skal be om unnskyldning.
632
00:57:28,541 --> 00:57:29,708
Skriftlig!
633
00:57:29,791 --> 00:57:32,625
Hvem som helst kan ha brukt navnet mitt!
634
00:57:33,375 --> 00:57:36,458
Du er utvist i ti dager!
Jeg konfiskerer mobilen din.
635
00:57:36,541 --> 00:57:38,750
Jeg skrev det ikke. Hører du på meg?
636
00:57:38,833 --> 00:57:41,000
-Mobilen din!
-Det er urettferdig.
637
00:57:41,083 --> 00:57:42,333
Mobilen din!
638
00:57:46,250 --> 00:57:49,875
Du kan bruke den ekstra fritiden
til litt selvrefleksjon.
639
00:57:50,375 --> 00:57:53,750
Og spør deg selv
hvorfor du er så oppmerksomhetssyk.
640
00:57:54,791 --> 00:57:59,916
Dilla, jeg er sikker på
at du kan bli en bedre person.
641
00:58:01,041 --> 00:58:05,750
Jeg vil ikke bli en bedre person.
Jeg vil bare være meg selv!
642
00:58:05,833 --> 00:58:08,791
Jeg lekket ikke eller skrev
Kjære David-historiene!
643
00:58:25,916 --> 00:58:29,083
Hva skjer med nettingstrømpene?
Har du moteshow?
644
00:58:35,583 --> 00:58:36,416
Lavere.
645
00:58:36,916 --> 00:58:40,958
-Det er bare en centimeter for kort.
-Det bør ikke være for kort.
646
00:58:41,041 --> 00:58:42,958
Gutter vil se på deg.
647
00:58:43,041 --> 00:58:44,083
Ja, samme det.
648
00:58:48,083 --> 00:58:49,458
Dette er for mye!
649
00:58:49,541 --> 00:58:52,333
Du er elevrådslederen.
Du kan stoppe dette.
650
00:58:53,041 --> 00:58:54,416
Jeg kan ikke gjøre noe.
651
00:58:57,250 --> 00:58:58,083
Lavere.
652
00:58:59,541 --> 00:59:00,416
Lavere!
653
00:59:08,125 --> 00:59:10,375
Jeg trodde ikke det ville bli sånn.
654
00:59:16,166 --> 00:59:19,125
Jeg visste ikke
at Ms. Indah ville ta det så langt.
655
00:59:24,750 --> 00:59:25,833
Hva gjør vi nå?
656
00:59:49,208 --> 00:59:52,958
Faren din lurer på om du vil flytte
til en annen skole?
657
00:59:55,375 --> 00:59:58,958
Nei. Jeg har flyttet for mye.
658
01:00:05,625 --> 01:00:07,125
Hva skjer med deg?
659
01:00:07,750 --> 01:00:09,125
Hva feiler det deg?
660
01:00:11,625 --> 01:00:13,708
Hvorfor kan du ikke snakke med meg?
661
01:00:15,333 --> 01:00:17,250
Hvorfor er du sånn?
662
01:00:19,083 --> 01:00:20,083
Jeg vet ikke.
663
01:00:22,125 --> 01:00:23,166
Spør deg selv.
664
01:00:25,125 --> 01:00:26,875
Så nå er det min feil?
665
01:00:27,750 --> 01:00:30,875
Ja, det er din feil.
666
01:00:30,958 --> 01:00:32,750
Er det det du vil høre?
667
01:00:45,791 --> 01:00:47,250
Ha denne under skjorta.
668
01:00:47,333 --> 01:00:49,000
Det er noen nåler igjen.
669
01:00:49,083 --> 01:00:51,583
Det spiller ingen rolle om denne er under.
670
01:00:56,625 --> 01:00:59,041
ELEVEN SOM SKREV KJÆRE DAVID ER UTVIST
671
01:00:59,125 --> 01:01:02,125
DA FÅR HUN IKKE LENGER
OPPMERKSOMHER FRA KJÆRESTEN MIN
672
01:01:18,833 --> 01:01:21,291
Ja. Glem det. Det går bra.
673
01:01:21,375 --> 01:01:23,416
Sånn. Bra nok?
674
01:01:23,500 --> 01:01:25,791
-Skal vi ha den under?
-Ja.
675
01:02:02,583 --> 01:02:07,375
Cahaya!
676
01:02:07,458 --> 01:02:08,791
Cahaya!
677
01:02:20,166 --> 01:02:21,916
-David!
-David!
678
01:02:28,000 --> 01:02:28,833
Mål!
679
01:02:33,458 --> 01:02:34,333
Ja!
680
01:02:55,791 --> 01:02:58,000
CUPKOMMITÉEN
681
01:02:59,583 --> 01:03:02,083
Gå av banen, oppmerksomhetshore!
682
01:03:06,250 --> 01:03:07,333
Gå vekk, hore!
683
01:03:09,041 --> 01:03:10,291
Du er kjæresten min.
684
01:03:19,541 --> 01:03:20,791
Du klarte det!
685
01:03:23,458 --> 01:03:29,166
David!
686
01:03:40,333 --> 01:03:42,291
Basert på eksamen
687
01:03:42,791 --> 01:03:46,791
har vi bestemt oss for å
redusere studieavgiften neste semester.
688
01:03:47,708 --> 01:03:51,083
Vi håper du fortsetter å gjøre oss stolte.
689
01:03:55,125 --> 01:03:57,125
Du kan gråte hvis du vil.
690
01:03:58,875 --> 01:04:00,166
Det må være følsomt.
691
01:04:02,166 --> 01:04:07,333
Mr. Rolla bestilte 123 sekker sement,
men du sendte ham bare 119 sekker.
692
01:04:07,416 --> 01:04:09,875
Han tekstet meg for å klage.
693
01:04:09,958 --> 01:04:13,875
Tallet på den grønne malingen
er 021, ikke 020.
694
01:04:13,958 --> 01:04:18,666
Ikke gjør flere feil.
Han er en lojal kunde. Jeg er så flau.
695
01:04:18,750 --> 01:04:22,458
Ja, beklager. Jeg fulgte ikke med.
696
01:04:22,541 --> 01:04:25,958
Ikke vær redd.
Jeg sender resten i morgen.
697
01:04:26,041 --> 01:04:26,875
Fint.
698
01:04:30,791 --> 01:04:31,916
Hva er galt?
699
01:04:34,125 --> 01:04:37,000
Jeg fikk et ekstra stipend.
700
01:04:37,083 --> 01:04:38,625
Pris Herren!
701
01:04:38,708 --> 01:04:40,875
Jeg er så stolt av deg.
702
01:04:44,000 --> 01:04:47,291
Hvorfor så lang i maska?
Du burde være glad.
703
01:04:49,291 --> 01:04:50,125
Vent her.
704
01:04:52,541 --> 01:04:54,583
Dette er til reisen.
705
01:04:56,833 --> 01:04:57,833
Reisen?
706
01:04:57,916 --> 01:05:00,541
Det stemmer. Kirkens ungdomskommisjon.
707
01:05:01,125 --> 01:05:02,875
Jeg har meldt deg på alt.
708
01:05:02,958 --> 01:05:06,500
Dedi sa at David også skal dit.
709
01:05:06,583 --> 01:05:07,916
Det er gøy, ikke sant?
710
01:05:08,791 --> 01:05:10,875
Dere to kan ha det gøy der.
711
01:05:36,125 --> 01:05:36,958
Hva er galt?
712
01:05:38,916 --> 01:05:39,750
Ingenting.
713
01:05:43,000 --> 01:05:43,833
Dilla…
714
01:05:45,875 --> 01:05:47,375
-Dildo.
-Hva?
715
01:05:47,875 --> 01:05:50,500
Kall meg Dildo. Kom igjen.
716
01:05:52,250 --> 01:05:54,291
Dildo.
717
01:07:02,333 --> 01:07:04,416
Laras!
718
01:07:06,250 --> 01:07:07,166
Vi må snakke.
719
01:07:09,166 --> 01:07:10,000
Laras!
720
01:07:11,250 --> 01:07:12,083
Hva?
721
01:07:12,875 --> 01:07:14,916
Senere. Jeg vil sove.
722
01:07:15,791 --> 01:07:16,958
Det er en lang tur.
723
01:07:32,666 --> 01:07:34,416
Den i midten er villaen vår.
724
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
Laras! Jeg vil fortelle deg noe.
725
01:07:38,041 --> 01:07:40,583
Dilla og jeg kysset.
726
01:07:41,416 --> 01:07:42,750
Ja, vi så det.
727
01:07:43,500 --> 01:07:45,958
Og da er jobben min ferdig.
728
01:07:46,041 --> 01:07:50,291
Nei. Ikke sånn. Vi kysset virkelig.
729
01:07:51,958 --> 01:07:57,541
Og det var ikke som forventet.
Kanskje jeg trenger mer trening?
730
01:07:58,291 --> 01:07:59,250
Gratulerer.
731
01:08:00,791 --> 01:08:02,666
Hva? Hvorfor er du lei deg?
732
01:08:03,458 --> 01:08:04,833
Bør du ikke være glad?
733
01:08:06,583 --> 01:08:07,583
Jeg er ikke glad.
734
01:08:12,916 --> 01:08:15,583
Jeg har ikke betalt deg
for oppdraget ditt.
735
01:08:16,166 --> 01:08:19,041
-Hva vil du ha? Hva som helst.
-Sushi.
736
01:08:20,458 --> 01:08:21,625
Pokker, så dyrt.
737
01:08:27,625 --> 01:08:31,750
Kjære Herre,
vi er takknemlige for Din tilgivelse
738
01:08:31,833 --> 01:08:33,458
for alle våre synder.
739
01:08:35,708 --> 01:08:39,375
Herre, vi er også takknemlige
740
01:08:40,208 --> 01:08:45,166
for din urokkelige kjærlighet
gjennom våre liv.
741
01:08:47,833 --> 01:08:53,583
Lær oss å tilgi oss selv.
742
01:08:56,666 --> 01:09:01,583
Frels oss, herre,
fra denne bindende skyldfølelsen.
743
01:09:03,625 --> 01:09:07,833
Og dyrk nye frø i våre sjeler.
744
01:09:09,833 --> 01:09:15,291
I Jesu Kristi navn ber vi.
Halleluja, amen.
745
01:09:18,791 --> 01:09:21,791
Vi har forberedt skilt langs denne stien.
746
01:09:22,291 --> 01:09:26,250
Bruk lysene til å følge
skiltene til neste stolpe.
747
01:09:26,833 --> 01:09:31,875
Og ikke glem å be postvakten om et tegn
etter at dere har fullført spillet.
748
01:09:33,291 --> 01:09:39,125
"Pass på og be
så dere ikke faller for fristelse.
749
01:09:40,250 --> 01:09:44,708
Ånden er villig, men kjøttet er svakt."
750
01:09:46,083 --> 01:09:47,083
La oss begynne.
751
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Kom igjen.
752
01:09:54,875 --> 01:09:56,041
Er det et spøkelse?
753
01:10:02,375 --> 01:10:05,458
Tok du med et ekstra batteri?
Jeg glemte å bytte.
754
01:10:06,583 --> 01:10:10,583
Det er på rommet mitt.
Bare bruk min. Den er lys nok.
755
01:10:12,583 --> 01:10:13,625
Vil du holde den?
756
01:10:14,666 --> 01:10:15,666
Nei, det går bra.
757
01:10:33,791 --> 01:10:34,666
Hva er galt?
758
01:10:36,416 --> 01:10:38,041
Det er noe der borte.
759
01:10:39,750 --> 01:10:40,583
Hva er det?
760
01:10:41,416 --> 01:10:42,708
-Et spøkelse?
-Stille.
761
01:10:44,791 --> 01:10:45,708
Er du redd?
762
01:10:46,875 --> 01:10:50,416
Om det er et spøkelse,
tenk at hodet er en ball, spark hardt.
763
01:10:50,500 --> 01:10:51,958
Laras.
764
01:10:52,791 --> 01:10:53,625
Vær så snill.
765
01:10:58,916 --> 01:11:00,833
Ok. Kom igjen.
766
01:11:39,875 --> 01:11:40,750
David?
767
01:11:43,875 --> 01:11:44,708
Vid?
768
01:11:45,916 --> 01:11:46,791
David?
769
01:11:49,958 --> 01:11:50,791
David!
770
01:11:54,375 --> 01:11:55,583
Hva er galt?
771
01:12:06,958 --> 01:12:07,791
Vent her.
772
01:12:08,625 --> 01:12:11,625
Det går bra. Jeg må ta en pause.
773
01:12:11,708 --> 01:12:13,333
Ikke forlat meg.
774
01:12:15,333 --> 01:12:17,375
Jeg kommer til å dø her.
775
01:12:17,458 --> 01:12:19,583
David, du kommer ikke til å dø!
776
01:12:34,666 --> 01:12:36,666
Kan du sitte stille sånn?
777
01:12:41,791 --> 01:12:43,333
Hva vil du jeg skal gjøre?
778
01:12:45,625 --> 01:12:47,666
Du liker å fortelle historier.
779
01:12:49,291 --> 01:12:50,708
Fortell meg en historie.
780
01:13:18,916 --> 01:13:20,166
Det var en gang…
781
01:13:23,791 --> 01:13:26,291
…en forfatter som bodde…
782
01:13:28,666 --> 01:13:30,833
…i en hytte ved havet.
783
01:13:35,250 --> 01:13:37,166
Hun skriver på sin nye roman…
784
01:13:41,333 --> 01:13:42,875
…men går tom for ideer.
785
01:13:46,250 --> 01:13:47,166
Skrivesperre.
786
01:14:00,041 --> 01:14:03,541
Så møter hun en fotballspiller på stranda.
787
01:14:19,000 --> 01:14:23,000
De rømmer visst begge
fra det travle bylivet.
788
01:14:27,958 --> 01:14:29,041
Fotballspilleren,
789
01:14:30,000 --> 01:14:31,375
hvordan ser han ut?
790
01:14:41,958 --> 01:14:43,458
Han er velbygd.
791
01:14:49,083 --> 01:14:50,416
Han har ren hud.
792
01:14:55,208 --> 01:14:56,625
En tynn bart.
793
01:14:58,625 --> 01:15:00,125
Øynene er varme…
794
01:15:03,458 --> 01:15:06,125
…men de er strenge om du kødder med ham.
795
01:15:21,166 --> 01:15:24,833
De kommer nærmere hverandre.
796
01:15:37,708 --> 01:15:40,750
De nyter et enkelt liv på stranda.
797
01:16:20,916 --> 01:16:22,875
Men etter hvert som tiden går…
798
01:16:26,750 --> 01:16:28,583
…må alt ta slutt.
799
01:16:30,041 --> 01:16:32,958
Fotballspilleren må hjem til kampen.
800
01:16:35,041 --> 01:16:40,416
Og etter kampen skal han
gifte seg med forloveden sin.
801
01:16:55,416 --> 01:16:59,583
Før han drar, gir forfatteren ham et brev
802
01:16:59,666 --> 01:17:02,666
og ber ham lese det når han kommer hjem.
803
01:17:18,333 --> 01:17:19,833
Hva står det i brevet?
804
01:17:24,666 --> 01:17:27,291
Ting hun alltid har villet si til ham.
805
01:17:32,625 --> 01:17:34,625
Hvorfor sier hun det ikke direkte?
806
01:17:47,208 --> 01:17:48,333
Hun er redd.
807
01:17:53,750 --> 01:17:56,291
Hun vil heller glemme alt.
808
01:18:06,708 --> 01:18:08,833
For hans og forlovedenes lykke…
809
01:18:12,541 --> 01:18:15,625
…er forfatteren villig
til å ofre sin egen.
810
01:18:22,708 --> 01:18:25,208
Men forfatteren fortjener å være lykkelig.
811
01:18:31,333 --> 01:18:32,208
Laras.
812
01:19:29,541 --> 01:19:33,083
David, hva skjedde med deg?
813
01:19:35,541 --> 01:19:37,291
Får du panikkanfall ofte?
814
01:19:41,833 --> 01:19:44,833
Moren min hadde ustabilt humør.
815
01:19:47,750 --> 01:19:54,500
Noen ganger låste hun seg inn
på rommet sitt hele dagen.
816
01:19:56,791 --> 01:20:01,625
Men når hun var glad,
var hun den hyggeligste som fantes.
817
01:20:02,458 --> 01:20:03,708
Det var hun virkelig.
818
01:20:05,041 --> 01:20:09,791
Da jeg var liten, tok hun meg med
til skogen for å se etter en foss.
819
01:20:12,125 --> 01:20:15,750
Men vi gikk oss vill.
820
01:20:18,625 --> 01:20:22,375
Det var første gang jeg hyperventilerte.
821
01:20:25,125 --> 01:20:27,208
Siden jeg begynte med fotball,
822
01:20:29,625 --> 01:20:32,208
har jeg hyperventilert ofte.
823
01:20:33,166 --> 01:20:37,166
Først trodde jeg
at jeg hadde hjertesykdom.
824
01:20:37,250 --> 01:20:40,708
Men under kontrollen av laget
spurte jeg legen,
825
01:20:40,791 --> 01:20:45,208
og han sa at det ikke er
noe galt med hjertet mitt.
826
01:20:47,291 --> 01:20:49,166
Hvordan reagerte faren din?
827
01:20:52,791 --> 01:20:56,000
Pappa kan aldri vite noe.
828
01:21:12,458 --> 01:21:14,916
Faren min forlot oss i fjerde klasse.
829
01:21:16,083 --> 01:21:18,500
Jeg forstår hva du mener.
830
01:21:23,500 --> 01:21:25,125
Noen ganger tenker jeg:
831
01:21:27,083 --> 01:21:29,750
"Dro han på grunn av meg?"
832
01:21:33,583 --> 01:21:36,000
Kanskje jeg ikke er god nok som datter.
833
01:21:40,208 --> 01:21:42,541
Derfor vil jeg være en snill pike.
834
01:21:45,375 --> 01:21:47,000
Jeg vil bli noe.
835
01:21:48,875 --> 01:21:50,333
Tjene mye penger.
836
01:21:54,166 --> 01:21:57,666
Og ha en hytte på stranden?
837
01:22:55,541 --> 01:22:57,333
HVORDAN GÅR HISTORIEN?
838
01:23:00,125 --> 01:23:01,583
Det går mange år.
839
01:23:02,708 --> 01:23:05,250
Fotballspilleren kommer tilbake til hytta.
840
01:23:06,250 --> 01:23:09,875
Men forfatteren er ikke der.
841
01:23:12,000 --> 01:23:14,125
Han leser aldri brevet.
842
01:23:15,375 --> 01:23:18,125
Kanskje det er for vanskelig å åpne det.
843
01:23:19,541 --> 01:23:23,208
Det minner ham om
den fantastiske tiden med forfatteren.
844
01:23:24,375 --> 01:23:25,916
Det går lang tid.
845
01:23:27,708 --> 01:23:29,125
Endelig er han klar.
846
01:23:30,208 --> 01:23:31,875
Han åpner brevet.
847
01:23:32,791 --> 01:23:34,500
Og det står:
848
01:23:36,000 --> 01:23:36,958
"Kjære David…"
849
01:23:42,958 --> 01:23:44,166
Tuller du?
850
01:23:46,958 --> 01:23:48,500
Du prøvde deg på meg.
851
01:23:49,458 --> 01:23:51,375
Og nå liker du meg ikke engang?
852
01:24:01,416 --> 01:24:03,083
Jeg trenger tid til å tenke.
853
01:24:08,625 --> 01:24:10,291
Skal jeg la deg være i fred?
854
01:24:40,916 --> 01:24:42,833
FOTBALLSPILLEREN KOMMER TILBAKE.
855
01:24:42,916 --> 01:24:44,625
KJÆRE DAVID, JEG ELSKER DEG.
856
01:24:44,708 --> 01:24:46,291
HILSEN FORFATTEREN, LARAS.
857
01:24:46,375 --> 01:24:49,333
"Hilsen forfatteren, Laras."
858
01:25:15,166 --> 01:25:17,875
Dil, jeg ville bare si… Hva gjør du?
859
01:25:21,916 --> 01:25:23,458
Visste du det hele tiden?
860
01:25:26,666 --> 01:25:31,208
Jeg ble utvist, utstøtt
og mobbet av hele skolen.
861
01:25:31,291 --> 01:25:32,708
Og du visste det?
862
01:25:35,750 --> 01:25:36,583
Hvorfor?
863
01:25:39,625 --> 01:25:40,833
Jeg lovte Laras.
864
01:25:42,166 --> 01:25:43,708
Lovte henne hva?
865
01:25:46,708 --> 01:25:49,500
Jeg lovte Laras
å ikke si noe om Kjære David.
866
01:25:50,666 --> 01:25:53,708
Så lenge hun hjalp meg
å komme nær deg, Dil.
867
01:25:53,791 --> 01:25:56,250
Jeg hater deg! Jeg hater dere begge!
868
01:25:56,875 --> 01:25:59,916
Jeg er en drittsekk.
Men Laras gjorde ikke…
869
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
Kom deg ut!
870
01:26:16,291 --> 01:26:17,125
Laras!
871
01:26:18,083 --> 01:26:22,958
Angående meldingen din i går kveld.
Beklager at jeg ikke svarte.
872
01:26:23,041 --> 01:26:23,875
Vid…
873
01:26:24,375 --> 01:26:26,333
Glem at jeg sa noe.
874
01:26:27,333 --> 01:26:30,333
Dilla leste den ved et uhell. Hun vet alt.
875
01:26:32,791 --> 01:26:34,083
-Hva mener du?
-David!
876
01:26:37,916 --> 01:26:39,291
Vi må snakke med henne.
877
01:26:56,708 --> 01:26:57,833
Det er Laras.
878
01:26:59,500 --> 01:27:00,916
Forfatteren.
879
01:27:03,291 --> 01:27:04,625
Herregud, Ras…
880
01:27:05,166 --> 01:27:07,125
Jeg forventet ikke dette fra deg.
881
01:27:07,750 --> 01:27:09,291
Du er litt kul.
882
01:27:09,375 --> 01:27:10,458
Og poetisk også!
883
01:27:10,541 --> 01:27:14,250
Elevrådsleder med et skittent sinn!
884
01:27:14,333 --> 01:27:15,875
Kåte jente!
885
01:27:22,958 --> 01:27:25,833
Nok! Hold kjeft, alle sammen!
886
01:27:29,875 --> 01:27:30,750
Laras.
887
01:27:31,833 --> 01:27:33,166
Skriv flere historier.
888
01:27:35,750 --> 01:27:39,166
DETTE ER FORFATTEREN AV KJÆRE DAVID!
889
01:27:44,958 --> 01:27:45,958
Vel, Laras…
890
01:27:47,125 --> 01:27:48,791
Tilstår du fortsatt ikke?
891
01:27:50,416 --> 01:27:53,208
Jeg konfiskerer mobilen din for bevis.
892
01:27:54,333 --> 01:27:57,916
Nei, frue.
Mobilen er privat eiendom. Du kan ikke…
893
01:27:58,000 --> 01:28:00,083
Skal jeg skal utvise deg nå?
894
01:28:12,875 --> 01:28:14,458
Jeg er lei av denne saken.
895
01:28:16,791 --> 01:28:18,250
Du har til i morgen…
896
01:28:19,791 --> 01:28:20,791
…på å tilstå.
897
01:28:31,833 --> 01:28:33,458
Jeg vet jeg gjorde en feil.
898
01:28:35,416 --> 01:28:37,041
Hvorfor sa du det til alle?
899
01:28:37,791 --> 01:28:39,791
Jeg har kjempet for stipendet…
900
01:28:39,875 --> 01:28:41,291
Hør på deg selv!
901
01:28:43,083 --> 01:28:44,750
Alt handler om deg.
902
01:28:45,583 --> 01:28:46,666
Hva med meg?
903
01:28:49,125 --> 01:28:51,458
Jeg skammer meg over at vi var venner.
904
01:28:52,125 --> 01:28:55,583
Jeg synes synd på moren din
som har en datter som deg.
905
01:29:23,666 --> 01:29:27,458
Laras!
906
01:29:30,750 --> 01:29:31,708
Jeg er så dum.
907
01:29:32,625 --> 01:29:36,416
Jeg gjorde livet
til bestevennen min helt jævlig.
908
01:29:41,125 --> 01:29:43,208
Jeg skulle ikke skrevvet om deg.
909
01:30:22,750 --> 01:30:23,583
Kom igjen.
910
01:30:26,333 --> 01:30:27,166
Bare gå.
911
01:30:27,833 --> 01:30:28,833
Jeg skal hjem.
912
01:30:29,541 --> 01:30:32,916
Ikke vær redd. Gud er tilgivende.
913
01:30:33,750 --> 01:30:35,583
Det handler ikke om Gud, mamma.
914
01:30:39,541 --> 01:30:40,375
Kom.
915
01:30:45,916 --> 01:30:48,958
-Det er Hanas datter.
-Hanas datter.
916
01:30:49,041 --> 01:30:51,958
-Det er henne.
-Hun heter Laras, og moren er Hana.
917
01:30:52,041 --> 01:30:55,125
Jeg ante ikke at hun kunne skrive slikt.
918
01:30:55,208 --> 01:30:58,791
De går i kirken, men barnet er plagsomt.
919
01:30:58,875 --> 01:31:02,250
Hun skriver pornohistorier
og lekker dem til alle.
920
01:31:02,333 --> 01:31:03,625
Stakkars mor.
921
01:31:03,708 --> 01:31:05,666
Herregud.
922
01:31:05,750 --> 01:31:07,541
Hun er en bråkmaker.
923
01:31:07,625 --> 01:31:10,666
Dårlig utdannelse gir problematiske barn.
924
01:31:45,708 --> 01:31:50,208
Jeg kan bli utvist fra skolen.
925
01:31:50,916 --> 01:31:51,750
Jeg vet det.
926
01:31:58,750 --> 01:32:00,291
Livet mitt er over, mamma.
927
01:32:03,458 --> 01:32:05,708
Da går du på en annen skole.
928
01:32:06,500 --> 01:32:10,375
Om du ikke kommer inn på college,
finn et annet college.
929
01:32:10,958 --> 01:32:15,458
-Men det betyr at jeg er en fiasko.
-Vi er alle fiaskoer en eller annen gang.
930
01:32:15,541 --> 01:32:17,458
Men jeg vil være mer enn det.
931
01:32:17,541 --> 01:32:19,250
Og jeg vet at jeg kan det.
932
01:32:21,208 --> 01:32:22,916
For meg, for deg.
933
01:32:26,958 --> 01:32:29,875
For meg er det nok å ha deg som datter.
934
01:32:33,708 --> 01:32:35,541
Jeg ber aldri om noe mer.
935
01:32:52,958 --> 01:32:58,416
For alle dine velsignelser
936
01:33:01,458 --> 01:33:06,750
Takk, Jesus
937
01:33:08,791 --> 01:33:15,750
Vi synger bare for deg
938
01:33:41,458 --> 01:33:42,625
Vennen.
939
01:33:49,625 --> 01:33:50,625
Det går bra.
940
01:33:59,666 --> 01:34:00,541
Dilla!
941
01:34:02,375 --> 01:34:03,208
Dilla.
942
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
Jeg er her nede.
943
01:34:11,375 --> 01:34:12,541
Gå vekk!
944
01:34:17,958 --> 01:34:19,375
Hva gjør du?
945
01:34:19,916 --> 01:34:21,208
Gå vekk!
946
01:34:21,958 --> 01:34:22,791
La!
947
01:34:24,791 --> 01:34:25,625
La!
948
01:34:32,708 --> 01:34:33,625
Hva er det?
949
01:34:34,125 --> 01:34:37,291
-Desinfiserende fra moren din.
-Nei, det gjør vondt.
950
01:34:38,416 --> 01:34:40,666
-Få se.
-Nei! Bare litt!
951
01:34:44,000 --> 01:34:45,541
Det gjør vondt! Slutt!
952
01:34:45,625 --> 01:34:47,000
Det gjør så vondt!
953
01:34:47,083 --> 01:34:48,291
Greit.
954
01:34:48,375 --> 01:34:50,000
Det gjør vondt!
955
01:34:53,583 --> 01:34:54,500
Det gjør vondt.
956
01:35:08,666 --> 01:35:10,250
Jeg vil at du drar hjem.
957
01:35:11,916 --> 01:35:13,583
Så kjør meg hjem.
958
01:35:14,750 --> 01:35:17,375
Vet du hva? Du er plagsom.
959
01:35:32,708 --> 01:35:34,708
Jeg er ikke en god venn.
960
01:35:40,291 --> 01:35:41,625
Jeg er en dårlig venn.
961
01:35:42,833 --> 01:35:46,541
Du er en dårlig venn.
Du fikk meg i trøbbel, og du er dum.
962
01:35:50,250 --> 01:35:54,166
Du matchet meg og David,
selv om du er forelsket i ham.
963
01:35:58,541 --> 01:36:01,125
Hva angrer du mest på?
964
01:36:02,166 --> 01:36:08,500
At alle vet at du er pornoforfatter,
eller at du fikk meg sammen med David?
965
01:36:14,708 --> 01:36:16,500
Det at jeg såret deg.
966
01:36:35,291 --> 01:36:37,208
Jeg er vant til at du sårer meg.
967
01:36:40,458 --> 01:36:45,958
Du skjønner det ikke engang.
Hvor vondt jeg har det på grunn av deg.
968
01:37:00,041 --> 01:37:05,750
Vet du hvordan det føles
å elske en som ikke elsker deg?
969
01:37:07,000 --> 01:37:08,166
Men jeg elsker deg.
970
01:37:09,750 --> 01:37:12,541
Som venn, ikke sant?
971
01:37:26,916 --> 01:37:28,291
Hvorfor sa du ikke det?
972
01:37:31,791 --> 01:37:32,791
Jeg vet ikke.
973
01:37:35,458 --> 01:37:39,875
Innerst inne har jeg alltid kjent
at jeg alltid var annerledes.
974
01:37:45,500 --> 01:37:46,875
Men jeg kan ikke…
975
01:37:49,750 --> 01:37:52,750
Du kan ikke se meg som en frik.
976
01:38:05,083 --> 01:38:05,916
Dil.
977
01:38:07,375 --> 01:38:08,583
Du er ikke en frik.
978
01:38:11,750 --> 01:38:16,250
-Jeg vil ikke miste deg.
-Det vil du ikke.
979
01:38:17,958 --> 01:38:23,375
Jeg er faktisk takknemlig
for at noen har elsket meg hele tiden.
980
01:38:25,500 --> 01:38:26,916
Og den personen er deg.
981
01:38:30,791 --> 01:38:34,166
Så jeg vil ikke
at du skal gå gjennom dette alene.
982
01:38:41,208 --> 01:38:42,875
Og jeg er her for deg.
983
01:38:53,208 --> 01:38:55,666
Mange vil at du skal bli utvist.
984
01:38:57,250 --> 01:39:00,750
Ikke spør hvor mange foreldre
som kom direkte til meg,
985
01:39:01,666 --> 01:39:05,166
til stiftelsen,
til og med dine egne venner.
986
01:39:08,958 --> 01:39:10,458
Men jeg kjemper fortsatt.
987
01:39:13,250 --> 01:39:16,083
Vi har bestemt oss for å ikke utvise deg.
988
01:39:18,208 --> 01:39:20,833
Tusen takk.
989
01:39:21,750 --> 01:39:23,500
Du må be om unnskyldning.
990
01:39:25,416 --> 01:39:26,458
Her er utkastet.
991
01:39:26,541 --> 01:39:29,041
UNNSKYLDNINGSBREV
992
01:39:29,666 --> 01:39:32,208
Du må lese det opp under flaggseremonien.
993
01:39:33,333 --> 01:39:35,333
Vi trekker tilbake stipendet ditt.
994
01:39:36,375 --> 01:39:39,625
Men du kan bli
på grunn av din akademiske prestasjon.
995
01:39:40,958 --> 01:39:45,750
Vi trenger deg så vi kan bli
den beste skolen i Jakarta.
996
01:39:47,250 --> 01:39:51,000
Vi hjelper hverandre. Forstår du?
997
01:39:57,083 --> 01:39:59,250
Hva med den som lekket historiene?
998
01:40:00,916 --> 01:40:02,916
Vi mistenker at Arya gjorde det.
999
01:40:05,541 --> 01:40:08,166
Skal vi begge be
om unnskyldning på mandag?
1000
01:40:08,250 --> 01:40:09,208
Nei, bare deg.
1001
01:40:10,416 --> 01:40:11,666
Bare meg?
1002
01:40:11,750 --> 01:40:13,916
Det var du som skrev historiene.
1003
01:40:14,000 --> 01:40:18,416
Så du skal be om unnskyldning for
at du skapte trøbbel og vanæret skolen.
1004
01:40:18,500 --> 01:40:19,833
Det er urettferdig!
1005
01:40:22,125 --> 01:40:24,458
Foretrekker du å bli utvist?
1006
01:40:28,291 --> 01:40:29,500
Så du lekket dem?
1007
01:40:30,416 --> 01:40:31,500
David!
1008
01:40:31,583 --> 01:40:33,750
-David!
-Er du gal?
1009
01:40:33,833 --> 01:40:35,625
-Slutt!
-Du er gal!
1010
01:40:38,333 --> 01:40:39,791
Hvorfor lekket du dem?
1011
01:40:39,875 --> 01:40:44,041
Det var morsomt.
Skjønner du ikke? Du er skolens helt.
1012
01:40:44,666 --> 01:40:46,458
Vi stikker!
1013
01:41:17,583 --> 01:41:18,666
Kom igjen!
1014
01:41:19,916 --> 01:41:20,791
David!
1015
01:41:24,083 --> 01:41:25,416
Kom igjen!
1016
01:41:26,333 --> 01:41:29,500
Cahaya!
1017
01:41:31,125 --> 01:41:33,541
Kom igjen, gutter!
1018
01:41:33,625 --> 01:41:35,083
Vi klarer det!
1019
01:41:35,166 --> 01:41:36,166
Kom igjen!
1020
01:41:36,875 --> 01:41:39,958
Fokuser! Kommuniser med hverandre!
Vi kan vinne!
1021
01:41:40,041 --> 01:41:42,500
Kom igjen!
1022
01:41:42,583 --> 01:41:44,083
Tre, to, én! Cahaya!
1023
01:41:44,166 --> 01:41:45,458
Dere klarer det!
1024
01:41:48,375 --> 01:41:49,958
Kom igjen, Cahaya!
1025
01:41:50,041 --> 01:41:51,625
Kom igjen, David!
1026
01:42:14,708 --> 01:42:16,500
-Hva skjer?
-David!
1027
01:42:16,583 --> 01:42:18,750
Hva er galt med David?
1028
01:42:18,833 --> 01:42:19,666
David.
1029
01:42:19,750 --> 01:42:21,041
-Går det bra?
-David!
1030
01:42:21,583 --> 01:42:24,125
-Ta over for ham.
-Hva er det med ham?
1031
01:42:37,458 --> 01:42:39,041
David, hva er galt?
1032
01:42:39,125 --> 01:42:40,541
Jeg har det bra, pappa.
1033
01:42:40,625 --> 01:42:44,291
Du får panikkanfall. Pust sakte.
1034
01:42:49,208 --> 01:42:50,041
Vid!
1035
01:42:51,916 --> 01:42:54,166
Bare pust!
1036
01:42:54,250 --> 01:42:56,750
Jeg vet ikke, pappa.
1037
01:42:58,000 --> 01:42:58,916
Jeg føler…
1038
01:43:00,875 --> 01:43:02,125
…at jeg blir gal.
1039
01:43:03,875 --> 01:43:05,916
Ro deg ned, Vid.
1040
01:43:06,000 --> 01:43:07,291
Rolig.
1041
01:43:08,083 --> 01:43:09,333
Slapp av.
1042
01:43:10,708 --> 01:43:12,708
Ro deg ned. Pust.
1043
01:43:13,791 --> 01:43:17,458
Jeg vil ikke ende opp som mamma.
1044
01:43:19,375 --> 01:43:20,208
Kom hit.
1045
01:43:38,833 --> 01:43:44,666
DIPLOM
1046
01:44:37,041 --> 01:44:42,375
Jeg vil invitere Laras fra klasse XI A
til scenen for å lese et viktig budskap.
1047
01:44:44,666 --> 01:44:45,875
Stille, alle sammen!
1048
01:44:47,708 --> 01:44:48,541
Laras.
1049
01:45:05,083 --> 01:45:10,750
God morgen, rektor,
lærere og stab, og mine kjære venner.
1050
01:45:12,791 --> 01:45:15,916
Jeg heter Laras Susanto,
og jeg vil si noen ord.
1051
01:45:26,333 --> 01:45:31,208
Først vil jeg be David om unnskyldning
1052
01:45:33,041 --> 01:45:36,000
for at jeg skrev om ham som et objekt.
1053
01:45:44,958 --> 01:45:46,250
For det andre…
1054
01:45:48,875 --> 01:45:51,875
…beklager jeg virkelig
til min beste venn, Dilla,
1055
01:45:53,750 --> 01:45:55,916
som på grunn av min uærlighet
1056
01:45:56,666 --> 01:45:59,875
måtte tåle hat og mobbing
fra de andre på skolen,
1057
01:46:01,458 --> 01:46:04,416
inkludert lærere og rektor.
1058
01:46:08,833 --> 01:46:13,250
Gratulerer til Arya
for at han delte det jeg hadde skrevet.
1059
01:46:14,666 --> 01:46:19,166
De historiene skulle ikke leses og nytes
av andre enn meg selv!
1060
01:46:19,750 --> 01:46:20,958
Nytes?
1061
01:46:26,000 --> 01:46:30,791
Jeg gratulerer skolen,
en utdanningsinstitusjon
1062
01:46:31,541 --> 01:46:38,291
som hevder at den har handlet rettferdig
ved å bare straffe meg,
1063
01:46:38,375 --> 01:46:41,125
og ikke den som brøt rettighetene mine.
1064
01:46:43,750 --> 01:46:46,291
For denne skolen
betyr ikke privatliv en dritt.
1065
01:46:55,000 --> 01:46:56,041
Og til slutt…
1066
01:46:59,416 --> 01:47:01,791
…vil jeg si unnskyld til meg selv.
1067
01:47:04,208 --> 01:47:06,541
Jeg bør ikke føle skam eller skyld.
1068
01:47:13,041 --> 01:47:15,541
Jeg er en lidenskapelig, ung person
1069
01:47:18,500 --> 01:47:20,666
og en forelsket kvinne.
1070
01:47:22,833 --> 01:47:24,041
Er det galt?
1071
01:47:26,625 --> 01:47:27,750
Det tror jeg ikke.
1072
01:47:27,833 --> 01:47:28,958
Ja, Laras!
1073
01:47:35,500 --> 01:47:36,791
Stille!
1074
01:47:37,833 --> 01:47:38,666
Heia Laras!
1075
01:47:39,625 --> 01:47:40,458
Stille!
1076
01:47:43,125 --> 01:47:44,000
Laras!
1077
01:47:53,833 --> 01:47:57,208
Med all respekt ber vi deg
1078
01:47:57,875 --> 01:48:01,208
om å ikke fortsette sisteåret
på Cahaya videregående.
1079
01:48:01,916 --> 01:48:02,916
Greit, frue.
1080
01:48:40,375 --> 01:48:41,541
Du er best!
1081
01:48:47,208 --> 01:48:50,625
"Kjære David, jeg elsker deg.
1082
01:48:50,708 --> 01:48:52,958
Hilsen forfatteren, Laras."
1083
01:48:55,166 --> 01:48:57,833
Jeg vil bare si at jeg også…
1084
01:49:20,500 --> 01:49:21,458
-Hei.
-Hei.
1085
01:49:24,875 --> 01:49:27,291
Hvordan føles det å svømme med fiskene?
1086
01:49:28,833 --> 01:49:33,916
Det føles som om
jeg flyr sammen med dem.
1087
01:49:35,041 --> 01:49:36,208
-Flyr du?
-Ja.
1088
01:49:36,291 --> 01:49:37,416
Jeg er Anya.
1089
01:49:39,791 --> 01:49:40,958
Dilla.
1090
01:49:46,250 --> 01:49:47,208
David?
1091
01:49:57,583 --> 01:49:59,083
PSYKIATER
1092
01:49:59,166 --> 01:50:00,208
Fendi…
1093
01:50:01,083 --> 01:50:03,041
Tante, har du lest Kjære David?
1094
01:50:04,208 --> 01:50:06,125
Ikke gi henne ideer. Dilla.
1095
01:50:06,208 --> 01:50:10,791
Jeg tror Laras har mye potensial
til å bli en berømt forfatter.
1096
01:50:10,875 --> 01:50:13,708
Du er død. Mamma, ikke gjør det!
1097
01:50:13,791 --> 01:50:17,458
Slapp av, kjære.
Jeg sa at jeg aldri vil lese dem.
1098
01:50:17,541 --> 01:50:18,833
Bra.
1099
01:50:33,166 --> 01:50:35,875
Nå reiser hun gjennom jungelen…
1100
01:50:41,958 --> 01:50:45,750
…uten å måtte finne noen
som kan gjøre henne lykkelig.
1101
01:51:15,250 --> 01:51:18,208
Fordi det er nok å være seg selv.
1102
01:51:48,208 --> 01:51:52,083
Og for første gang i livet føler hun fred.
1103
01:52:25,291 --> 01:52:26,708
Herregud!
1104
01:52:27,916 --> 01:52:28,875
Frue.
1105
01:52:28,958 --> 01:52:29,791
Herregud!
1106
01:52:30,416 --> 01:52:31,250
Hva?
1107
01:52:34,166 --> 01:52:37,500
Wahyu?
1108
01:52:44,875 --> 01:52:45,833
Frue?
1109
01:52:47,125 --> 01:52:47,958
Hva?
1110
01:52:48,541 --> 01:52:51,916
Unnskyld.
Bestilte du sju eller åtte sekker?
1111
01:52:52,791 --> 01:52:55,041
Hva? Åtte?
1112
01:57:53,041 --> 01:57:58,041
Tekst: Trine Friis