1
00:03:04,168 --> 00:03:06,251
Laras? Está na hora de acordar!
2
00:03:06,334 --> 00:03:07,751
Já estou acordada, mãe!
3
00:03:09,251 --> 00:03:13,668
"As caras deles aproximam-se…"
4
00:03:14,334 --> 00:03:19,334
"Os lábios deles quase se tocam…"
5
00:03:24,043 --> 00:03:25,793
Laras, está na hora do duche!
6
00:03:25,876 --> 00:03:27,959
- Laras, vá lá!
- Vou já, mãe!
7
00:03:29,126 --> 00:03:30,251
HOMEM TIGRE
8
00:03:30,334 --> 00:03:33,251
27 MARGARIDA DO DAVID
26 DE JACARTA PARA LIVERPOOL
9
00:03:33,334 --> 00:03:34,251
ENCERRAR SESSÃO
10
00:03:34,334 --> 00:03:35,876
SESSÃO ENCERRADA
11
00:03:35,959 --> 00:03:40,418
Por todas as Suas bênçãos
12
00:03:41,751 --> 00:03:45,709
Obrigada, Jesus
13
00:03:46,251 --> 00:03:49,334
Os nossos louvores são só para Si
14
00:03:49,418 --> 00:03:51,584
Mãe, juntas salsichas, por favor?
15
00:03:58,209 --> 00:04:00,293
Tens ficado acordada até tarde?
16
00:04:00,376 --> 00:04:02,418
Estás a ficar com borbulhas.
17
00:04:05,418 --> 00:04:07,251
Lavas a cara antes de dormir?
18
00:04:07,334 --> 00:04:08,293
Claro que lavo.
19
00:04:08,376 --> 00:04:11,293
Pergunta à mana
que produto usa para lavar a cara.
20
00:04:11,376 --> 00:04:12,876
Não dorme devido ao bebé,
21
00:04:12,959 --> 00:04:16,084
mas já tem a cara limpa.
Voltou a ficar bonita.
22
00:04:16,584 --> 00:04:18,251
Quem a mandou engravidar?
23
00:04:18,334 --> 00:04:20,751
Dorme pouco porque tem muitos filhos.
24
00:04:20,834 --> 00:04:22,834
Eu durmo pouco para entrar na UI.
25
00:04:22,918 --> 00:04:24,293
Nunca me ouves.
26
00:04:24,376 --> 00:04:28,043
Podes estudar muito, mas não exageres.
27
00:04:28,126 --> 00:04:31,084
Diverte-te um pouco. Ainda és nova.
28
00:04:31,918 --> 00:04:33,293
Vai sair com a Dilla.
29
00:04:34,043 --> 00:04:35,501
Continuam sem falar?
30
00:05:18,834 --> 00:05:21,543
VENCEDORA DO CONCURSO DE CONTOS DE 2022
31
00:05:31,501 --> 00:05:32,918
Vai para a escola?
32
00:05:33,751 --> 00:05:34,751
Sim.
33
00:05:35,834 --> 00:05:36,668
Espere.
34
00:05:42,293 --> 00:05:43,251
Vá com cuidado.
35
00:07:06,918 --> 00:07:08,001
Sim! Vá lá!
36
00:07:08,084 --> 00:07:09,084
Toma!
37
00:07:09,168 --> 00:07:10,918
Vá lá, meu!
38
00:07:11,001 --> 00:07:12,668
David! Vá lá!
39
00:07:12,751 --> 00:07:14,043
Sim!
40
00:07:14,126 --> 00:07:15,668
Muito bem! Bem jogado!
41
00:07:15,751 --> 00:07:16,751
Muito bem!
42
00:07:16,834 --> 00:07:18,584
- Boa, David!
- Vá lá!
43
00:07:18,668 --> 00:07:21,709
- Voltem à vossa posição!
- Voltem à vossa posição!
44
00:07:24,001 --> 00:07:26,043
- Bom dia, Diretora.
- Olá, Laras.
45
00:07:26,126 --> 00:07:28,418
- Deixe-me ajudá-la.
- Toma. Obrigada.
46
00:07:28,501 --> 00:07:31,084
- A Taça Cahaya?
- Estou a fazer a proposta.
47
00:07:31,168 --> 00:07:33,918
Talvez precise de financiamento
dos alunos.
48
00:07:34,876 --> 00:07:36,834
- Garante que corre bem.
- Claro.
49
00:07:38,001 --> 00:07:39,584
Sherin, Sindy, Sasa!
50
00:07:40,418 --> 00:07:43,209
As aulas nem começaram
e já estão a dançar?
51
00:07:43,293 --> 00:07:44,584
Desliga o telemóvel!
52
00:07:47,376 --> 00:07:49,501
- Levas-me isso?
- Claro, Diretora.
53
00:07:53,418 --> 00:07:54,751
"Claro, Diretora."
54
00:07:55,293 --> 00:07:58,168
- Os bolseiros são uns lambe-botas.
- Tem de ser.
55
00:07:58,251 --> 00:08:02,001
Caso contrário,
como poderia ela vir para esta escola?
56
00:08:03,043 --> 00:08:03,876
Vamos lá.
57
00:08:23,501 --> 00:08:24,376
Desculpa.
58
00:08:26,876 --> 00:08:27,918
O Prof. Rizky?
59
00:08:32,293 --> 00:08:33,501
Ainda não chegou.
60
00:08:34,959 --> 00:08:38,126
Tenho de falar com ele
sobre o teste de recuperação.
61
00:08:38,876 --> 00:08:39,876
Sou mãe dele?
62
00:08:39,959 --> 00:08:42,209
O quê? Não és a assistente dele?
63
00:08:42,293 --> 00:08:43,126
O quê?
64
00:08:44,543 --> 00:08:46,418
- Como assim?
- Fiz algo errado?
65
00:08:47,501 --> 00:08:48,376
Não sei.
66
00:09:07,668 --> 00:09:08,918
O que estás a fazer?
67
00:09:10,543 --> 00:09:11,376
A limpar isto.
68
00:09:12,709 --> 00:09:14,084
E a ensopar a camisa?
69
00:09:24,001 --> 00:09:25,251
Que estúpida.
70
00:09:25,334 --> 00:09:26,626
ESPELHO, ESPELHO MEU
71
00:09:26,709 --> 00:09:29,001
Viram a última publicação da puta?
72
00:09:29,084 --> 00:09:31,001
Está quase nua, outra vez.
73
00:09:31,084 --> 00:09:32,459
Só quer é atenção.
74
00:09:32,543 --> 00:09:36,334
Não percebo a diretora Indah.
Porque não expulsou esta cabra?
75
00:09:36,959 --> 00:09:38,334
O boato é verdadeiro?
76
00:09:39,043 --> 00:09:41,293
Ela fê-lo com o Arya no ginásio?
77
00:09:42,084 --> 00:09:44,084
E com todos os tipos da escola.
78
00:09:44,668 --> 00:09:49,251
- O que estavam a fazer no ginásio?
- A treinar juntos, claro. Que mais?
79
00:09:49,751 --> 00:09:51,084
Estou a ver.
80
00:09:51,834 --> 00:09:52,918
Ouviste?
81
00:09:55,918 --> 00:09:57,584
Olha, as Três Porquinhas.
82
00:09:57,668 --> 00:09:58,876
- Cabra!
- Vem cá!
83
00:09:58,959 --> 00:10:00,584
Parecemos mesmo porcas?
84
00:10:20,126 --> 00:10:21,626
Dás-me papel higiénico?
85
00:10:28,251 --> 00:10:29,418
Por baixo da porta.
86
00:10:57,668 --> 00:10:59,168
Obrigada, David.
87
00:11:02,751 --> 00:11:03,626
Sabes o meu nome?
88
00:11:03,709 --> 00:11:05,126
- O quê?
- O quê?
89
00:11:06,876 --> 00:11:07,709
Caraças!
90
00:11:10,584 --> 00:11:11,584
Olá, Dilla.
91
00:11:12,084 --> 00:11:13,668
O que fazias com a Dilla?
92
00:11:13,751 --> 00:11:15,459
Molhares a camisa assim…
93
00:11:15,543 --> 00:11:16,418
Não importa.
94
00:11:16,918 --> 00:11:20,543
Um menino do coro como tu
a dar-se com uma miúda como a Dilla?
95
00:11:20,626 --> 00:11:21,959
É os restos do Arya.
96
00:11:22,543 --> 00:11:25,126
Descontrai, mano. Não sou possessivo.
97
00:11:25,209 --> 00:11:26,126
Força!
98
00:11:31,084 --> 00:11:34,209
Preciso que façam
esta tabela gráfica agora.
99
00:11:39,376 --> 00:11:40,543
Isto é de ontem.
100
00:11:40,626 --> 00:11:44,001
Na casa de banho.
Eu dou-te alguns primeiro, está bem?
101
00:11:52,459 --> 00:11:53,334
FOTO DE GILANG
102
00:11:53,418 --> 00:11:54,709
DILLA: APAGA-A!
103
00:11:54,793 --> 00:11:57,418
GILANG: AS PEGADAS DIGITAIS
SÃO PARA SEMPRE
104
00:11:58,334 --> 00:11:59,751
DILLA: APAGA-A!
105
00:12:12,043 --> 00:12:13,918
Ras! Laras!
106
00:12:17,334 --> 00:12:18,751
Coitada da Dilla.
107
00:12:45,251 --> 00:12:46,501
A NOSSA HISTÓRIA
108
00:12:46,584 --> 00:12:48,043
USERNAME: DEARDAVID
109
00:12:50,376 --> 00:12:52,418
0 PUBLICAÇÕES - 32 RASCUNHOS
CRIAR NOVA
110
00:12:56,543 --> 00:13:00,001
Era uma vez, num palácio distante,
111
00:13:00,668 --> 00:13:04,251
uma linda rainha que governa a terra.
112
00:13:06,584 --> 00:13:11,834
A rainha vive rodeada de escravos
prontos a satisfazer os seus desejos.
113
00:13:13,376 --> 00:13:15,209
Espelho, espelho meu,
114
00:13:16,501 --> 00:13:18,293
há alguém mais belo do que eu?
115
00:13:20,293 --> 00:13:24,668
Sois a mais bela, Vossa Alteza Real.
116
00:13:32,751 --> 00:13:35,584
Mas o mais especial é David,
117
00:13:36,376 --> 00:13:39,626
o seu escravo do amor preferido,
sempre pronto a servir.
118
00:13:40,168 --> 00:13:41,959
Tem o corpo sempre disponível.
119
00:13:59,209 --> 00:14:03,501
As escravas safadas têm a lata
de flirtar com o seu brinquedo preferido.
120
00:14:04,876 --> 00:14:06,459
Lamento muito.
121
00:14:12,501 --> 00:14:14,001
A rainha fica furiosa…
122
00:14:16,084 --> 00:14:17,334
… e maldiz a criada.
123
00:14:23,459 --> 00:14:25,501
Ao ver o peito molhado de David,
124
00:14:27,043 --> 00:14:29,501
a rainha é dominada pela luxúria.
125
00:14:34,668 --> 00:14:37,543
David tem de enfrentar o seu castigo.
126
00:15:17,876 --> 00:15:20,876
A NOSSA HISTÓRIA
127
00:15:22,876 --> 00:15:26,626
SESSÃO NÃO ENCERRADA
VOLTE A TENTAR MAIS TARDE
128
00:15:28,001 --> 00:15:33,834
A Sua luz ilumina
129
00:15:33,918 --> 00:15:40,668
E elucida o meu coração
130
00:15:40,751 --> 00:15:46,959
Ensine-me a receber
131
00:15:47,709 --> 00:15:54,293
O seu amor, meu Senhor
132
00:15:55,084 --> 00:15:56,001
Oremos.
133
00:15:58,209 --> 00:16:01,501
Somos pecadores
e indignos do Seu amor, Senhor.
134
00:16:03,751 --> 00:16:05,668
Pedimos a Sua misericórdia.
135
00:16:07,918 --> 00:16:10,126
Perdoe os nossos pecados, Senhor.
136
00:16:10,209 --> 00:16:13,001
Perdoe os nossos pecados, Senhor.
137
00:16:19,293 --> 00:16:21,584
Já perguntaste à mana sobre o produto?
138
00:16:23,834 --> 00:16:24,668
Tudo bem, mãe?
139
00:16:24,751 --> 00:16:27,251
A mana tem borbulhas por se deitar tarde.
140
00:16:27,334 --> 00:16:28,793
Falamos disso depois.
141
00:16:30,501 --> 00:16:31,959
- Sr. Dedi.
- Sra. Hana.
142
00:16:32,043 --> 00:16:34,001
- Como está?
- Bem.
143
00:16:34,709 --> 00:16:37,251
O David vai entrar no estágio nacional?
144
00:16:37,334 --> 00:16:39,459
Está a ser visado por um recrutador.
145
00:16:39,543 --> 00:16:42,793
Daí estamos a treinar muito
para a Taça Cahaya.
146
00:16:42,876 --> 00:16:45,376
Incrível. Será atleta nacional como o pai.
147
00:16:45,459 --> 00:16:47,501
- Qual queres?
- O que leva esta?
148
00:16:48,209 --> 00:16:50,876
Noodles, cenouras, batata.
Nunca comeste uma?
149
00:16:52,876 --> 00:16:53,751
Esquece.
150
00:16:54,626 --> 00:16:56,584
Quero este. O que leva?
151
00:16:56,668 --> 00:16:59,584
A mesma coisa. Também nunca provaste isto?
152
00:17:01,376 --> 00:17:02,626
Que tom é esse?
153
00:17:03,293 --> 00:17:04,251
Esquece.
154
00:17:05,459 --> 00:17:08,334
O que queres?
Pronto, deixa-me escolher para ti.
155
00:17:08,418 --> 00:17:11,709
O filho de Deus deve ser paciente.
Não ouviste o sermão?
156
00:17:12,334 --> 00:17:15,584
- Não metas Deus nisto!
- Meu Deus!
157
00:17:16,084 --> 00:17:19,043
Ainda não namoram,
mas já discutem como um casal.
158
00:17:19,126 --> 00:17:20,584
Nem pensar!
159
00:17:20,668 --> 00:17:21,501
Quanto é?
160
00:17:22,126 --> 00:17:23,751
- É grátis.
- Não é preciso.
161
00:17:25,126 --> 00:17:26,001
Não, a sério.
162
00:17:29,793 --> 00:17:30,626
Obrigado.
163
00:17:31,418 --> 00:17:32,584
Obrigado, tia.
164
00:17:32,668 --> 00:17:35,126
- Obrigado, Sra. Hana. Laras.
- Sr. Dedi.
165
00:17:35,209 --> 00:17:37,043
- Deus vos abençoe.
- De nada.
166
00:17:37,126 --> 00:17:39,543
Vamos à mesma igreja,
temos de nos ajudar.
167
00:17:46,126 --> 00:17:48,834
São tão bonitos.
168
00:17:48,918 --> 00:17:49,751
Laras!
169
00:19:05,084 --> 00:19:06,334
O que fazes aqui?
170
00:19:15,668 --> 00:19:18,543
Vim pedir desculpa pelo Gilang.
Divulgou a foto.
171
00:19:20,459 --> 00:19:23,543
Normalmente, não me dão flores com o vaso.
172
00:19:27,251 --> 00:19:30,376
Achei que assim a flor viveria mais tempo.
173
00:19:30,876 --> 00:19:33,709
Então, que tal tratares tu dela?
174
00:20:24,626 --> 00:20:29,293
TORNEIO DE FUTEBOL TAÇA CAHAYA
175
00:20:29,376 --> 00:20:30,584
Sim, sem dúvida.
176
00:20:39,834 --> 00:20:42,459
- Bom dia, Mna. Vice-Presidente.
- Espera.
177
00:20:42,543 --> 00:20:45,334
"O tigre transformou-se no David…"
178
00:20:46,543 --> 00:20:48,418
Serei castigada por ler isto?
179
00:20:48,501 --> 00:20:50,793
É que não consigo parar.
180
00:20:51,876 --> 00:20:52,834
Onde viste isto?
181
00:20:52,918 --> 00:20:56,751
No Desas Desus. Ficou viral.
Uma conta de mexericos do Twitter.
182
00:20:56,834 --> 00:20:58,293
Pediu-lhe para ter sexo?
183
00:20:58,376 --> 00:20:59,334
Numa visita escolar?
184
00:20:59,418 --> 00:21:00,793
- A sério?
- Meu Deus!
185
00:21:00,876 --> 00:21:02,418
Ele está a lambê-la?
186
00:21:02,501 --> 00:21:04,918
- Já leste o Dear David?
- Toma.
187
00:21:07,084 --> 00:21:09,876
Já leste a parte
em que o David é um pirata?
188
00:21:09,959 --> 00:21:12,709
Não. Ainda estou
na David na Quinta de Cabras.
189
00:21:12,793 --> 00:21:14,251
Meu Deus!
190
00:21:15,043 --> 00:21:16,668
Onde?
191
00:21:20,459 --> 00:21:22,876
A amnésia passou-lhe ao ser apalpado.
192
00:21:22,959 --> 00:21:24,626
Já leste a Perdoe-me, Pai?
193
00:21:24,709 --> 00:21:26,293
O David é pastor!
194
00:21:26,376 --> 00:21:27,418
- A sério?
- Sim!
195
00:21:27,501 --> 00:21:29,084
- É divertido?
- É brutal!
196
00:21:30,084 --> 00:21:32,043
A ESCRITORA ANDA DO LICEU CAHAYA?
197
00:21:32,126 --> 00:21:34,459
MEU DEUS, O FIM DO MUNDO ESTÁ A CHEGAR…
198
00:22:08,793 --> 00:22:12,459
USERNAME: DEARDAVID
199
00:22:12,543 --> 00:22:14,626
O ANIMAL DA RAINHA - HISTÓRIAS PUBLICADAS
200
00:22:16,293 --> 00:22:17,918
QUER ENCERRAR A CONTA?
201
00:22:18,001 --> 00:22:18,834
SIM
202
00:22:24,168 --> 00:22:25,376
APAGAR HISTÓRICO
203
00:22:25,459 --> 00:22:26,834
LIMPAR PESQUISAS
204
00:22:42,959 --> 00:22:44,126
Até ao fundo!
205
00:22:44,209 --> 00:22:46,168
- Já está, senhora.
- Vá lá.
206
00:22:46,793 --> 00:22:50,459
Aí, não. Aqui em cima! És um caso perdido.
207
00:22:50,959 --> 00:22:53,418
E as outras coisas. Laras, ajuda-me.
208
00:22:53,501 --> 00:22:56,793
Pega na pá e nos cabos.
209
00:22:56,876 --> 00:22:59,168
- Sim. Põe-nos aqui.
- Sim, senhora.
210
00:22:59,251 --> 00:23:01,126
- Laras!
- Algo mais, senhora?
211
00:23:01,918 --> 00:23:02,793
Wan! Aquele.
212
00:23:10,834 --> 00:23:11,709
Laras?
213
00:23:22,793 --> 00:23:24,168
Não vieste jantar.
214
00:23:25,251 --> 00:23:26,126
Estás bem?
215
00:23:28,043 --> 00:23:28,959
Não tenho fome.
216
00:23:34,459 --> 00:23:36,126
Vou fazer-te papas de aveia.
217
00:23:40,376 --> 00:23:41,293
Não, obrigada.
218
00:24:05,251 --> 00:24:10,209
A notícia sobre as histórias pornográficas
chegou ao Presidente da Fundação.
219
00:24:10,293 --> 00:24:12,334
A escola realizou uma investigação
220
00:24:12,418 --> 00:24:15,126
e descobriu
que a última história foi carregada
221
00:24:15,209 --> 00:24:17,543
de um computador da escola, na sexta.
222
00:24:18,168 --> 00:24:21,126
Só esta turma teve Informática, nesse dia.
223
00:24:22,751 --> 00:24:26,043
O escritor deve ser um de vocês.
224
00:24:28,043 --> 00:24:30,001
Quem as escreveu
225
00:24:30,084 --> 00:24:33,043
e divulgou deve apresentar-se agora.
226
00:24:34,293 --> 00:24:38,084
Para a escola poder controlar os danos.
227
00:24:39,376 --> 00:24:43,418
Não é a primeira vez
que a nossa escola lida com pornografia.
228
00:24:48,709 --> 00:24:49,543
Alguém?
229
00:24:50,876 --> 00:24:52,001
Ninguém?
230
00:24:54,126 --> 00:24:57,918
Muito bem.
Se o culpado não cooperar e confessar…
231
00:24:59,918 --> 00:25:01,251
… será expulso.
232
00:25:05,334 --> 00:25:09,793
A partir de hoje, têm de comunicar
todas as vossas contas de redes sociais.
233
00:25:09,876 --> 00:25:11,168
- O quê?
- Porquê?
234
00:25:11,251 --> 00:25:13,793
- Devem ser públicas.
- Não têm o direito.
235
00:25:13,876 --> 00:25:15,459
Não podem ser privadas.
236
00:25:16,626 --> 00:25:18,876
- Confessa, Dilla.
- Porquê eu?
237
00:25:18,959 --> 00:25:21,334
A tua cara diz tudo.
Não é de boa menina.
238
00:25:21,418 --> 00:25:22,834
Puta desordeira!
239
00:25:23,334 --> 00:25:25,876
Aposto que divulgaste as histórias.
240
00:25:27,209 --> 00:25:28,043
Sprintar!
241
00:25:31,793 --> 00:25:33,918
Força! Depressa!
242
00:25:34,626 --> 00:25:36,084
BOA SORTE, PARTICIPANTES
243
00:25:36,168 --> 00:25:38,876
Laras! Vem cá.
244
00:25:39,584 --> 00:25:41,168
Senta-te e vê isto.
245
00:25:41,251 --> 00:25:42,543
AMO-TE, DAVID
246
00:25:42,626 --> 00:25:43,459
O que é isto?
247
00:25:44,126 --> 00:25:47,876
Não é uma brasa? Não admira
que já tenha mais 8 mil seguidores.
248
00:25:47,959 --> 00:25:49,043
Nojento.
249
00:25:49,126 --> 00:25:50,209
Eu é que fiz isso.
250
00:25:50,293 --> 00:25:51,834
- Tu?
- Não é fixe?
251
00:25:51,918 --> 00:25:56,543
Só se fala do Dear David!
Porque só vimos agora que é todo bom?
252
00:25:56,626 --> 00:25:58,668
Só cobiçávamos o Arya.
253
00:25:58,751 --> 00:25:59,584
Vamos lá!
254
00:25:59,668 --> 00:26:02,293
- É a vez do David!
- O quê? Meu Deus.
255
00:26:02,376 --> 00:26:03,876
Força, David!
256
00:26:03,959 --> 00:26:06,543
Vá lá, David! Tu consegues!
257
00:26:06,626 --> 00:26:08,209
Tira a t-shirt!
258
00:26:08,293 --> 00:26:10,751
Meu Deus, já não aguento mais!
259
00:26:10,834 --> 00:26:12,209
O que faço?
260
00:26:12,293 --> 00:26:13,876
David!
261
00:26:13,959 --> 00:26:16,459
David!
262
00:26:19,876 --> 00:26:22,293
Força, David! Tu consegues!
263
00:26:22,376 --> 00:26:24,126
Não!
264
00:26:24,209 --> 00:26:25,043
David!
265
00:26:25,959 --> 00:26:27,251
O que foi isso?
266
00:26:27,334 --> 00:26:28,376
Concentra-te!
267
00:26:30,293 --> 00:26:33,918
Se continuares a jogar assim,
nem chegam à semifinal.
268
00:26:35,584 --> 00:26:37,751
Vai dar voltas! Desanuvia a cabeça!
269
00:26:37,834 --> 00:26:38,668
Sim.
270
00:26:40,043 --> 00:26:40,876
Próximo!
271
00:26:42,334 --> 00:26:44,334
Descontrai!
272
00:26:45,043 --> 00:26:46,251
Força!
273
00:26:51,626 --> 00:26:57,418
"Lentamente, ela acaricia a beringela
de David, que está a crescer…"
274
00:26:57,501 --> 00:26:59,043
É assim tão grande?
275
00:27:02,168 --> 00:27:05,251
A sério? Deixa-me ver.
É maior do que a minha?
276
00:27:05,334 --> 00:27:06,793
- Que raio?
- Mostra-nos.
277
00:27:06,876 --> 00:27:09,209
A maior do Liceu Cahaya.
278
00:27:09,293 --> 00:27:11,793
Já vi a tua. A sério.
279
00:27:11,876 --> 00:27:13,876
Mas a tua é assim tão grande?
280
00:27:16,668 --> 00:27:17,501
Então?!
281
00:27:20,376 --> 00:27:21,209
Merda!
282
00:27:26,501 --> 00:27:28,834
- Não tem piada!
- Estás todo sensível?
283
00:27:29,376 --> 00:27:31,084
Ele é tão sensível!
284
00:27:47,418 --> 00:27:50,334
- O material do David deve ser grande.
- E magoar.
285
00:27:51,376 --> 00:27:54,584
Porque é que o David molhou as calças?
Fez chichi?
286
00:27:54,668 --> 00:27:56,876
Também quero ser um escravo sexual.
287
00:27:57,918 --> 00:27:59,251
Tens de ler isto.
288
00:27:59,751 --> 00:28:00,751
Lê.
289
00:28:02,959 --> 00:28:08,251
"Mas a criada derrama sem querer o leite
no peito do David…"
290
00:28:10,334 --> 00:28:11,376
"David…"
291
00:28:11,459 --> 00:28:14,959
"A rainha olha fixamente
para o peito encharcado…
292
00:28:16,084 --> 00:28:17,209
… do David!"
293
00:28:21,209 --> 00:28:22,501
Este.
294
00:28:23,001 --> 00:28:24,084
Onde está este?
295
00:28:30,543 --> 00:28:32,376
Antes de iniciarmos a sessão,
296
00:28:32,459 --> 00:28:37,459
alguém quer pedir a absolvição
perante os vossos irmãos e irmãs?
297
00:28:39,834 --> 00:28:41,168
Sim, Abigail?
298
00:28:44,168 --> 00:28:46,126
Minto muito ao meu namorado.
299
00:28:49,126 --> 00:28:50,251
Obrigado, Abigail.
300
00:28:52,668 --> 00:28:57,793
Tens de te lembrar de 1 Pedro 3:10–11.
301
00:28:57,876 --> 00:29:02,293
"A honestidade levará
a uma vida pacífica."
302
00:29:11,668 --> 00:29:12,543
Laras.
303
00:29:14,293 --> 00:29:15,709
Quem as terá escrito?
304
00:29:16,418 --> 00:29:17,626
Não fui eu.
305
00:29:18,126 --> 00:29:19,168
Não?
306
00:29:21,834 --> 00:29:23,168
Sei que foste tu.
307
00:29:25,084 --> 00:29:28,418
Ouve. "'Espero que ganhes
para entrares na Taça Cahaya',
308
00:29:28,501 --> 00:29:31,251
disse eu ao David antes do jogo.
309
00:29:31,334 --> 00:29:35,501
Quando ele se vai embora,
fantasio amarrá-lo e despi-lo."
310
00:29:36,168 --> 00:29:39,001
Isto foi após a eleição para presidente
do corpo discente.
311
00:29:39,626 --> 00:29:43,168
Queres ouvir mais?
Isto foi na sala de Informática.
312
00:29:43,251 --> 00:29:45,876
"A criada derramou leite
no corpo do David.
313
00:29:45,959 --> 00:29:48,334
Fiquei furiosa, mas a minha luxúria…"
314
00:29:48,418 --> 00:29:49,251
Para!
315
00:29:57,876 --> 00:29:59,001
Está bem, fui eu.
316
00:30:00,709 --> 00:30:01,543
Porquê?
317
00:30:02,501 --> 00:30:05,001
Porque não me disseste que gostas de mim?
318
00:30:07,376 --> 00:30:08,709
Não gosto de ti.
319
00:30:09,876 --> 00:30:10,918
Nas histórias…
320
00:30:11,001 --> 00:30:13,543
Escolhi um nome ao acaso
da lista de alunos.
321
00:30:14,293 --> 00:30:17,251
Certo. Não gostas de mim,
mas usaste o meu nome…
322
00:30:17,334 --> 00:30:18,709
O que queres, David?
323
00:30:21,043 --> 00:30:22,543
Envergonhares-me?
324
00:30:22,626 --> 00:30:25,168
A escola inteira já fez isso.
325
00:30:25,751 --> 00:30:28,959
Achas que és a única envergonhada?
Então e eu?
326
00:30:29,043 --> 00:30:33,001
Não pedi para ser o foco na escola
ou numa conta de mexericos…
327
00:30:33,084 --> 00:30:35,751
Não fui eu quem as divulgou
nem sei quem foi!
328
00:30:35,834 --> 00:30:37,834
Não queria que se espalhassem!
329
00:30:47,918 --> 00:30:48,918
Pronto, desculpa.
330
00:30:54,001 --> 00:30:56,751
Não esperava que isto tudo te afetasse.
331
00:31:01,543 --> 00:31:03,334
Apaguei as histórias todas.
332
00:31:05,751 --> 00:31:07,293
E parei de escrever.
333
00:31:08,376 --> 00:31:09,459
Prometes-me…
334
00:31:10,918 --> 00:31:12,584
… que não contas a ninguém?
335
00:31:16,168 --> 00:31:18,459
Se descobrirem, estou feita, David.
336
00:31:20,418 --> 00:31:23,709
O problema é que olham para mim
de forma diferente.
337
00:31:24,418 --> 00:31:25,793
Esperam mais de mim.
338
00:31:27,876 --> 00:31:29,043
Sou um zé-ninguém.
339
00:31:41,459 --> 00:31:42,876
Nem a Dilla conquisto.
340
00:31:48,168 --> 00:31:49,501
Gostas da Dilla?
341
00:31:53,209 --> 00:31:54,334
Não só como…
342
00:31:56,876 --> 00:31:58,126
Acho que a amo.
343
00:32:06,876 --> 00:32:09,793
Como é isso possível,
se mal falas com ela?
344
00:32:13,959 --> 00:32:14,876
Sei que sim.
345
00:32:27,918 --> 00:32:28,751
David.
346
00:32:29,959 --> 00:32:31,293
Queres castigar-me?
347
00:32:31,376 --> 00:32:35,709
Obriga-me a fazer os teus TPC
ou a levar-te a todo o lado. Eu faço-o.
348
00:32:36,293 --> 00:32:37,376
Mas, por favor,
349
00:32:37,459 --> 00:32:40,001
não digas a ninguém que sou a escritora.
350
00:32:44,209 --> 00:32:45,043
E se…
351
00:32:46,584 --> 00:32:49,209
… me ajudares…
352
00:32:49,876 --> 00:32:52,459
… a aproximar-me da Dilla?
353
00:32:53,376 --> 00:32:54,209
Eu?
354
00:32:55,959 --> 00:32:59,001
És a única da escola
que já foi amiga dela.
355
00:32:59,084 --> 00:33:01,043
Já não sou.
356
00:33:02,543 --> 00:33:05,376
Dou-te a mão e queres logo o braço.
357
00:33:05,459 --> 00:33:06,918
Disseste qualquer coisa.
358
00:33:18,959 --> 00:33:22,293
No mês passado,
a Fundação quase te expulsou
359
00:33:22,959 --> 00:33:25,918
devido às tuas publicações pornográficas.
360
00:33:26,001 --> 00:33:27,626
Mas eu defendi-te.
361
00:33:28,543 --> 00:33:31,168
Por favor, Dilla. Ajudemo-nos uma à outra.
362
00:33:31,251 --> 00:33:34,876
Não tem provas
de que fui eu que as escrevi.
363
00:33:36,668 --> 00:33:37,543
Dilla.
364
00:33:38,501 --> 00:33:42,459
Pensa no teu futuro.
É melhor confessares agora!
365
00:33:52,084 --> 00:33:53,043
David.
366
00:33:54,126 --> 00:33:57,834
Sabes quem escreveu
estas histórias sobre ti?
367
00:34:02,876 --> 00:34:03,751
Não, Diretora.
368
00:34:06,959 --> 00:34:09,709
O Prof. Rizky acha que é alguém
da tua turma.
369
00:34:10,543 --> 00:34:12,376
Mas já apagaram tudo.
370
00:34:13,918 --> 00:34:17,584
Tens a chave
da sala de Informática, certo?
371
00:34:18,168 --> 00:34:22,043
Podias ter entrado a qualquer momento
para apagar o rasto.
372
00:34:23,459 --> 00:34:26,584
Mas deixei a porta aberta
de manhã até à tarde.
373
00:34:26,668 --> 00:34:30,168
Às vezes, os alunos usam a sala
nos intervalos.
374
00:34:30,251 --> 00:34:31,876
Qualquer um podia entrar.
375
00:34:35,251 --> 00:34:38,168
Deves saber quem escreveu as histórias.
376
00:34:46,126 --> 00:34:48,334
Quando falou com o David,
377
00:34:49,501 --> 00:34:51,876
ele disse quem as poderia ter escrito?
378
00:34:54,459 --> 00:34:55,418
Não.
379
00:34:56,251 --> 00:34:57,584
Ele também não sabe.
380
00:35:01,793 --> 00:35:04,584
Anda à cantina. Pago eu.
381
00:35:04,668 --> 00:35:05,876
Sabes uma coisa?
382
00:35:27,459 --> 00:35:28,293
Olá.
383
00:35:29,626 --> 00:35:30,459
Olá.
384
00:35:33,626 --> 00:35:36,126
A minha mãe mandou frango para o teu pai.
385
00:35:37,709 --> 00:35:40,293
Obrigado, tia Hana.
386
00:35:43,959 --> 00:35:45,751
Obrigado por não contares.
387
00:35:48,918 --> 00:35:50,918
Não queres saber quem as divulgou?
388
00:35:51,876 --> 00:35:55,334
Não. Se fizer perguntas,
as pessoas vão suspeitar de algo.
389
00:35:59,251 --> 00:36:00,376
O que fazes?
390
00:36:01,459 --> 00:36:03,834
Planto esta rosa. Era para a Dilla.
391
00:36:20,418 --> 00:36:22,209
Ela não gosta destas coisas.
392
00:36:23,376 --> 00:36:25,876
Gosta de música, de câmaras…
393
00:36:25,959 --> 00:36:29,251
Sim, sou um imbecil no que toca à Dilla.
394
00:36:29,751 --> 00:36:31,834
Erro sempre. Foi uma má escolha.
395
00:36:31,918 --> 00:36:33,834
Tira notas do que estou a dizer.
396
00:36:35,501 --> 00:36:37,418
Querias aproximar-te da Dilla.
397
00:36:42,709 --> 00:36:45,126
Um encontro entre ti e a Dilla.
398
00:36:46,584 --> 00:36:47,709
É tudo o que farei.
399
00:36:48,959 --> 00:36:51,751
Se não der em nada, já não é problema meu.
400
00:36:51,834 --> 00:36:52,668
Combinado.
401
00:37:01,043 --> 00:37:02,876
- Olá, Laras.
- Olá, tio.
402
00:37:03,751 --> 00:37:05,709
Anda, David. O jogo vai começar.
403
00:37:06,376 --> 00:37:07,876
- É só um minuto.
- Certo.
404
00:37:07,959 --> 00:37:09,626
- Adeus, Laras.
- Sim, tio.
405
00:37:12,209 --> 00:37:13,043
Tenho de ir.
406
00:37:35,626 --> 00:37:36,709
Olá.
407
00:37:38,001 --> 00:37:39,126
Sim?
408
00:37:45,626 --> 00:37:46,584
Uma Civica?
409
00:37:46,668 --> 00:37:47,959
Onde roubaste isto?
410
00:37:48,584 --> 00:37:51,084
Comprei-a com o dinheiro do Ano Novo.
411
00:37:51,918 --> 00:37:52,751
É para ti.
412
00:37:59,834 --> 00:38:00,751
Posso entrar?
413
00:38:00,834 --> 00:38:01,918
Para quê?
414
00:38:02,626 --> 00:38:04,834
- Para falarmos.
- Estou ocupada.
415
00:38:06,251 --> 00:38:08,876
- Vim a pé até aqui.
- Ninguém te pediu isso.
416
00:38:10,251 --> 00:38:11,793
Sabes que sou dramática.
417
00:38:15,793 --> 00:38:18,918
Desculpa se fiz algo de errado
e te afastei de mim.
418
00:38:19,001 --> 00:38:21,209
Nem sabes se fizeste algo de errado?
419
00:38:31,751 --> 00:38:32,584
Adeus.
420
00:38:55,626 --> 00:38:57,543
Então? Dildo!
421
00:38:57,626 --> 00:38:59,084
- Dildo, não!
- Anda!
422
00:38:59,168 --> 00:39:00,209
- Dá-ma!
- Não!
423
00:39:01,709 --> 00:39:02,959
Não!
424
00:39:03,043 --> 00:39:04,126
La!
425
00:39:06,168 --> 00:39:07,209
Estás bem?
426
00:39:07,293 --> 00:39:08,126
Isso dói.
427
00:39:08,209 --> 00:39:09,209
Mas eu menti!
428
00:39:09,293 --> 00:39:11,209
Para! Vai para o inferno.
429
00:39:11,293 --> 00:39:13,334
- Dá-me a câmara.
- Não!
430
00:39:13,418 --> 00:39:15,001
- Não!
- Dá-ma!
431
00:39:15,501 --> 00:39:19,043
Vá lá! Senão faço-te cócegas!
432
00:39:35,876 --> 00:39:39,793
O que é isto tudo? O grupo de mensagens
dos pais está ao rubro.
433
00:39:40,626 --> 00:39:43,751
Há histórias pornográficas sobre o David.
434
00:39:44,959 --> 00:39:45,793
O quê?
435
00:39:45,876 --> 00:39:48,043
Só se fala disto na igreja.
436
00:39:48,126 --> 00:39:49,001
Já as leste?
437
00:39:50,334 --> 00:39:51,209
Para quê?
438
00:39:51,293 --> 00:39:52,668
Pobre David.
439
00:39:52,751 --> 00:39:55,251
Não se anda a sair bem por causa disto.
440
00:39:57,043 --> 00:39:58,751
E coitado do Sr. Dedi.
441
00:39:59,334 --> 00:40:03,459
Sabes que se stressa facilmente.
442
00:40:03,543 --> 00:40:05,751
Os pais estão a fazer uma petição
443
00:40:05,834 --> 00:40:08,543
para encontrar o escritor e expulsá-lo.
444
00:40:09,876 --> 00:40:12,876
Estou curiosa sobre as histórias.
445
00:40:15,543 --> 00:40:18,334
Acabaram de me enviar a ligação. Olha…
446
00:40:19,209 --> 00:40:21,001
Só um bocadinho…
447
00:40:21,084 --> 00:40:22,251
Não leias isto.
448
00:40:22,334 --> 00:40:23,251
Só o início…
449
00:40:23,334 --> 00:40:24,751
Não! É pecado!
450
00:40:24,834 --> 00:40:26,043
Pronto, apaguei-a!
451
00:40:26,543 --> 00:40:27,376
Então?
452
00:40:34,418 --> 00:40:36,626
"À luz da situação atual,
453
00:40:36,709 --> 00:40:41,251
o corpo discente e a escola vão organizar
um seminário sobre Educação Sexual…"
454
00:40:41,334 --> 00:40:42,334
Sexo!
455
00:40:42,959 --> 00:40:44,376
Olá.
456
00:40:45,126 --> 00:40:48,418
"… a que todos os alunos têm de ir
457
00:40:49,376 --> 00:40:50,793
na última hora do dia.
458
00:40:56,168 --> 00:40:59,418
Cada aluno será chamado
ao gabinete da diretora Indah…"
459
00:40:59,501 --> 00:41:00,668
Sexo!
460
00:41:00,751 --> 00:41:01,626
"… que…"
461
00:41:01,709 --> 00:41:02,959
Sexo!
462
00:41:03,043 --> 00:41:04,209
Silêncio!
463
00:41:04,293 --> 00:41:06,043
"… começará pelo Gilang."
464
00:41:06,126 --> 00:41:07,709
Sexo!
465
00:41:07,793 --> 00:41:09,126
Gilang!
466
00:41:12,918 --> 00:41:15,959
Vai já ao gabinete da diretora Indah,
por favor!
467
00:41:18,293 --> 00:41:19,376
Obrigada.
468
00:41:25,293 --> 00:41:28,959
Rapazes, sigam o Sr. Anton.
Meninas, sigam-me a mim.
469
00:41:33,043 --> 00:41:34,876
Calma, isto não vai demorar.
470
00:41:35,793 --> 00:41:39,751
Não deve ser novidade para vocês.
Sobretudo para ti, Arya.
471
00:41:55,751 --> 00:41:56,584
Dil!
472
00:41:57,959 --> 00:41:59,501
- Aonde vais?
- Baza!
473
00:41:59,584 --> 00:42:02,209
Prefiro morrer a ir à merda do seminário!
474
00:42:02,293 --> 00:42:03,626
Ouve…
475
00:42:03,709 --> 00:42:05,793
Volta antes que te vejam.
476
00:42:05,876 --> 00:42:07,918
- Dilla, por favor.
- O que foi?
477
00:42:08,501 --> 00:42:09,334
Tens saudades…
478
00:42:09,418 --> 00:42:10,709
Sim, tenho.
479
00:42:14,209 --> 00:42:18,168
Das coisas estúpidas
que só acontecem quando estou contigo.
480
00:42:21,001 --> 00:42:24,501
Se tens mesmo saudades minhas,
anda embora daqui comigo.
481
00:42:28,959 --> 00:42:30,043
Foi o que pensei.
482
00:42:33,459 --> 00:42:34,293
Está bem.
483
00:42:40,001 --> 00:42:40,959
Está bem, anda!
484
00:42:43,376 --> 00:42:44,209
Anda!
485
00:43:01,209 --> 00:43:04,001
Já tenho 17 anos de vida,
mas nunca me baldei.
486
00:43:04,876 --> 00:43:07,001
Sim, há uma primeira vez para tudo.
487
00:43:23,543 --> 00:43:24,834
Cuidado!
488
00:43:24,918 --> 00:43:27,293
Aonde vão?
489
00:43:29,834 --> 00:43:31,001
Meu Deus!
490
00:43:47,709 --> 00:43:48,709
Está a chover.
491
00:43:49,209 --> 00:43:50,334
Dois, por favor.
492
00:43:54,251 --> 00:43:55,543
Obrigada.
493
00:43:59,168 --> 00:44:00,293
Toma.
494
00:44:00,376 --> 00:44:01,376
Obrigada, Lala!
495
00:44:02,084 --> 00:44:03,709
De nada, Dildo!
496
00:44:03,793 --> 00:44:04,793
Não me chamo…
497
00:44:06,126 --> 00:44:07,126
Como queiras.
498
00:44:18,834 --> 00:44:19,668
Toma.
499
00:44:20,209 --> 00:44:21,293
Está quente!
500
00:44:35,501 --> 00:44:36,501
Toma.
501
00:44:45,376 --> 00:44:46,293
Mãe!
502
00:44:46,376 --> 00:44:47,793
- Sim?
- Ela quer um duche.
503
00:44:47,876 --> 00:44:51,084
- Olá, tia!
- Olá, Dilla! Que é feito de ti?
504
00:44:51,168 --> 00:44:53,418
Pensei que te tinhas esquecido de mim.
505
00:44:53,501 --> 00:44:54,418
Nem pensar!
506
00:44:54,501 --> 00:44:56,001
Estão encharcadas.
507
00:44:56,626 --> 00:44:58,126
- Tomem um duche!
- Sim.
508
00:45:07,459 --> 00:45:08,459
É a tua vez!
509
00:45:08,543 --> 00:45:09,876
Toma lá!
510
00:45:19,709 --> 00:45:20,584
La.
511
00:45:22,751 --> 00:45:26,168
Sabes porque começaram a chamaram-me puta?
512
00:45:35,293 --> 00:45:37,334
O Arya pediu-me em namoro, no ginásio.
513
00:45:37,918 --> 00:45:38,751
Eu recusei.
514
00:45:39,584 --> 00:45:42,709
No dia seguinte,
achavam que tinha feito sexo com ele.
515
00:45:46,418 --> 00:45:48,001
Eu ia dizer-te.
516
00:45:50,668 --> 00:45:54,251
Mas, pela primeira vez na vida,
517
00:45:55,501 --> 00:45:56,709
chamaram-me puta…
518
00:45:58,293 --> 00:45:59,876
… e a turma riu-se de mim.
519
00:46:02,543 --> 00:46:04,168
Porque não me defendeste?
520
00:46:07,834 --> 00:46:11,626
Bem me pareceu
que tinha sido isso a afastar-te de mim.
521
00:46:13,001 --> 00:46:14,876
Tu afastaste-te primeiro.
522
00:46:14,959 --> 00:46:17,084
Toda ocupada como presidente.
523
00:46:17,793 --> 00:46:20,168
Recusaste-te a sentar-te ao meu lado.
524
00:46:20,251 --> 00:46:22,126
Tinhas vergonha de mim.
525
00:46:22,209 --> 00:46:23,376
Dil!
526
00:46:25,876 --> 00:46:26,959
Não és uma puta!
527
00:46:35,418 --> 00:46:36,418
Desculpa.
528
00:47:06,876 --> 00:47:08,168
Pronta para a Diretora?
529
00:47:09,459 --> 00:47:10,293
Anda.
530
00:47:16,543 --> 00:47:17,626
- Dildo!
- Diz?
531
00:47:17,709 --> 00:47:19,793
A Diretora castigou-nos às duas!
532
00:47:19,876 --> 00:47:21,876
Ajuda-me para nos despacharmos!
533
00:47:21,959 --> 00:47:25,459
E voltarmos mais cedo para as aulas?
Para quê?
534
00:47:25,543 --> 00:47:28,251
É melhor estar aqui a ver-te a sofrer.
535
00:47:28,334 --> 00:47:29,459
És uma cabra!
536
00:47:33,543 --> 00:47:36,876
Vi-te a brincar com o telemóvel
no teste de Matemática.
537
00:47:36,959 --> 00:47:39,418
Sabes que sou péssima a Matemática.
538
00:47:39,501 --> 00:47:41,918
Claro que sei. Queres estudar comigo?
539
00:47:44,168 --> 00:47:45,543
Vou convidar o David.
540
00:47:46,751 --> 00:47:48,084
Tem-me implorado.
541
00:47:48,168 --> 00:47:50,876
Tem medo de sair da equipa
por ter más notas.
542
00:47:50,959 --> 00:47:53,043
Tenho pena. Vou fazer-lhe um favor.
543
00:47:54,126 --> 00:47:55,668
Ele terá ideias estranhas.
544
00:47:56,293 --> 00:47:58,376
Já acham que escrevi o Dear David.
545
00:47:58,876 --> 00:48:00,584
Eu e ele sabemos que não.
546
00:48:00,668 --> 00:48:02,876
Diz isso à diretora Indah.
547
00:48:02,959 --> 00:48:04,918
E àquelas Três Porquinhas!
548
00:48:07,709 --> 00:48:10,209
Vou dizer ao David e marcamos um encontro.
549
00:48:10,709 --> 00:48:11,543
Está bem.
550
00:48:12,376 --> 00:48:13,668
Por falar no David,
551
00:48:14,418 --> 00:48:16,793
já viste a última publicação?
552
00:48:17,584 --> 00:48:20,043
Olha! Estão todas excitadas com o David.
553
00:48:20,126 --> 00:48:22,126
Há muitas histórias novas.
554
00:48:24,584 --> 00:48:26,709
A Diretora vai ficar furiosa comigo.
555
00:48:30,043 --> 00:48:32,584
Estou emocionalmente envolvida!
556
00:48:32,668 --> 00:48:34,709
Há muito desporto. Não gosto.
557
00:48:34,793 --> 00:48:39,543
Gosto da parte em que o David
está amarrado à trave e é despido.
558
00:48:40,751 --> 00:48:43,209
Sabes que mais? Fartei-me de chorar
559
00:48:43,293 --> 00:48:46,543
quando tem de ir para Inglaterra
jogar no Liverpool.
560
00:48:46,626 --> 00:48:49,584
- E eu! Ainda tenho os olhos inchados.
- Sim!
561
00:48:50,376 --> 00:48:51,501
Tão triste…
562
00:48:51,584 --> 00:48:53,543
Porque estão obcecadas por isso?
563
00:48:53,626 --> 00:48:55,126
É viciante!
564
00:48:55,209 --> 00:48:57,251
Também quero tentar escrever.
565
00:48:58,251 --> 00:49:00,293
- Não têm pena do David?
- O quê?
566
00:49:00,959 --> 00:49:03,876
Graças ao Dear David,
os patrocinadores foram-se.
567
00:49:26,084 --> 00:49:26,918
Olá!
568
00:49:27,501 --> 00:49:28,418
Ainda aqui?
569
00:49:29,251 --> 00:49:30,626
Vem aí a semifinal.
570
00:49:33,293 --> 00:49:36,959
Estudemos juntos, amanhã.
Tu, eu e a Dilla.
571
00:49:38,459 --> 00:49:40,418
Amanhã? A sério?
572
00:49:42,084 --> 00:49:43,709
Não estou preparado.
573
00:49:45,543 --> 00:49:46,418
Fazemos assim.
574
00:49:47,376 --> 00:49:49,293
Imagina que sou a Dilla.
575
00:49:51,584 --> 00:49:52,418
Está bem.
576
00:49:55,626 --> 00:49:56,876
É difícil.
577
00:50:00,043 --> 00:50:03,084
Pronto, espera.
578
00:50:03,793 --> 00:50:04,626
Muito bem.
579
00:50:06,001 --> 00:50:08,501
Do que gostas em mim?
580
00:50:10,626 --> 00:50:11,793
Não sei.
581
00:50:11,876 --> 00:50:14,959
Não respondas assim.
Isso dá cabo de uma conversa!
582
00:50:16,876 --> 00:50:18,626
Deixa-me tentar de novo.
583
00:50:20,209 --> 00:50:23,543
Gosto da tua personalidade
584
00:50:24,876 --> 00:50:25,876
Sê específico.
585
00:50:28,126 --> 00:50:33,084
Gosto do teu espírito livre.
586
00:50:36,376 --> 00:50:37,459
E da tua coragem.
587
00:50:39,001 --> 00:50:42,584
Para ires a qualquer lado,
para fazeres seja o que for.
588
00:50:43,084 --> 00:50:44,543
Pensando bem,
589
00:50:46,543 --> 00:50:49,376
lembras-me a minha falecida mãe.
590
00:50:51,626 --> 00:50:53,043
Complexo de Édipo!
591
00:50:53,668 --> 00:50:54,501
O que é isso?
592
00:51:06,001 --> 00:51:08,334
- Porque estás todo aperaltado?
- Estou?
593
00:51:11,334 --> 00:51:12,251
Olá!
594
00:51:12,334 --> 00:51:13,168
Olá, Dil!
595
00:51:14,834 --> 00:51:15,668
Eu consigo.
596
00:51:15,751 --> 00:51:17,751
Pronto, entra.
597
00:51:31,459 --> 00:51:33,709
As coordenadas do centro e o raio
598
00:51:33,793 --> 00:51:39,334
x²-y²-4x+6y+4 = 0 dão…
599
00:51:39,876 --> 00:51:41,918
Espera.
600
00:51:44,126 --> 00:51:44,959
C!
601
00:51:46,543 --> 00:51:47,793
É D.
602
00:51:47,876 --> 00:51:49,834
Só tens de encontrar a derivada.
603
00:51:49,918 --> 00:51:55,793
(x-2)²+(y+3)² é igual a 9.
604
00:51:55,876 --> 00:51:57,959
A resposta é 2-3.
605
00:51:59,668 --> 00:52:00,501
Percebes?
606
00:52:01,834 --> 00:52:02,668
Percebo.
607
00:52:03,876 --> 00:52:04,709
Boa.
608
00:52:05,626 --> 00:52:07,001
Aonde vais?
609
00:52:07,543 --> 00:52:09,251
À casa de banho. Queres vir?
610
00:52:17,293 --> 00:52:18,834
Planos para o fim de semana?
611
00:52:26,584 --> 00:52:27,418
David.
612
00:52:28,584 --> 00:52:30,876
Sabes que não escrevi o Dear David, certo?
613
00:52:32,668 --> 00:52:34,709
- Eu sei.
- Como?
614
00:52:39,626 --> 00:52:40,793
Vou fazer chá.
615
00:52:41,501 --> 00:52:43,751
La, queres chá?
616
00:52:44,709 --> 00:52:45,543
Sim!
617
00:53:01,793 --> 00:53:03,293
- Quero este.
- Claro.
618
00:53:04,626 --> 00:53:06,834
La, o que fazes amanhã?
619
00:53:07,834 --> 00:53:08,834
Anda sair!
620
00:53:08,918 --> 00:53:11,043
Há algum tempo que não fazemos isso.
621
00:53:11,918 --> 00:53:13,418
Amanhã não dá.
622
00:53:19,168 --> 00:53:20,376
Na verdade, até dá.
623
00:53:21,293 --> 00:53:22,793
Mas não até tarde.
624
00:53:22,876 --> 00:53:27,001
Sim! Podemos levar a tua mota?
O meu carro não está disponível.
625
00:53:27,084 --> 00:53:30,626
E se for o David a levar-nos?
Tenho preguiça de conduzir.
626
00:53:30,709 --> 00:53:31,543
O quê?
627
00:53:32,501 --> 00:53:36,418
Vamos à mesma igreja.
Podemos sair de lá e ir buscar-te.
628
00:53:41,251 --> 00:53:42,084
O que foi?
629
00:53:42,959 --> 00:53:44,084
Está a chatear-te?
630
00:53:45,168 --> 00:53:46,751
Se estiver, despachamo-lo…
631
00:53:46,834 --> 00:53:48,209
Gostas do David?
632
00:53:48,793 --> 00:53:49,626
Nem pensar.
633
00:53:50,168 --> 00:53:52,626
Precisas de mim para te aproximares dele?
634
00:53:53,251 --> 00:53:54,293
O quê?
635
00:53:54,376 --> 00:53:56,251
Não quero que fiques com ele.
636
00:53:56,959 --> 00:53:59,084
Porquê? Gostas dele?
637
00:53:59,626 --> 00:54:01,418
Queres que goste dele?
638
00:54:01,501 --> 00:54:04,084
Se gostares, força. Ele é um bom rapaz.
639
00:54:23,126 --> 00:54:24,584
Podemos mudar a música?
640
00:54:35,209 --> 00:54:37,209
- Adoro…
- Adoro esta canção!
641
00:54:38,834 --> 00:54:39,709
Desde quando?
642
00:54:40,793 --> 00:54:42,876
Não disseste que é muito comercial?
643
00:54:43,834 --> 00:54:44,959
Também gosto, Dil.
644
00:54:48,001 --> 00:54:50,209
Afinal, não tens assim tão mau gosto.
645
00:55:04,084 --> 00:55:05,459
- Estás bem?
- Claro!
646
00:55:08,418 --> 00:55:10,418
Olá!
647
00:55:12,626 --> 00:55:13,918
Olha.
648
00:55:14,501 --> 00:55:16,709
Um peixe-palhaço. É parecido contigo.
649
00:55:16,793 --> 00:55:18,876
E tu pareces aquela rocha.
650
00:55:18,959 --> 00:55:21,209
Nem pareces um peixe, só decoração.
651
00:55:21,876 --> 00:55:24,168
Achas que pareces um peixe-palhaço?
652
00:55:24,251 --> 00:55:26,334
Pelo menos, não sou uma pedra.
653
00:55:26,418 --> 00:55:28,168
- Prefiro isso a…
- Vamos!
654
00:55:28,834 --> 00:55:30,459
Quero ver as sereias.
655
00:55:31,084 --> 00:55:32,293
- Sim, vamos.
- Anda!
656
00:55:34,418 --> 00:55:37,418
- Cuidado com a cabeça!
- Claro.
657
00:55:37,501 --> 00:55:38,418
- Sim?
- Sim.
658
00:56:05,876 --> 00:56:07,501
Laras! Hora da foto!
659
00:56:07,584 --> 00:56:08,751
Vem cá!
660
00:56:15,334 --> 00:56:17,001
Meninos, vejam!
661
00:56:19,084 --> 00:56:20,001
Tira uma foto!
662
00:56:20,084 --> 00:56:21,376
Vá lá!
663
00:56:25,793 --> 00:56:27,793
Vê as que eu tirei.
664
00:56:28,709 --> 00:56:29,584
Com a Dilla.
665
00:56:31,376 --> 00:56:33,168
Sorri!
666
00:56:33,668 --> 00:56:34,918
Sorri!
667
00:56:35,751 --> 00:56:36,876
Adeus…
668
00:56:38,043 --> 00:56:39,418
Olá!
669
00:56:41,501 --> 00:56:43,209
Pronto, obrigada.
670
00:56:43,293 --> 00:56:45,168
Obrigada.
671
00:56:47,584 --> 00:56:49,001
Queres tentar tocar-lhe?
672
00:56:50,168 --> 00:56:51,084
Faz impressão!
673
00:56:51,168 --> 00:56:53,168
- Dá-me a mão!
- David!
674
00:56:53,251 --> 00:56:55,501
- Faz-me impressão! David!
- Tenta.
675
00:56:58,084 --> 00:56:59,251
Faz-me impressão!
676
00:56:59,334 --> 00:57:01,043
Não acredito. Tenta.
677
00:57:01,584 --> 00:57:04,584
- Não quero! Porque não tentas tu?
- Não faz mal!
678
00:57:04,668 --> 00:57:06,918
- É tão estranho!
- Agora, tenta tu!
679
00:57:09,376 --> 00:57:12,418
A história pornográfica de Dear David
ficou viral.
680
00:57:12,501 --> 00:57:17,001
Até agora, suspeita-se que o escritor
seja um aluno do Liceu Cahaya.
681
00:57:17,084 --> 00:57:18,168
Tome, Diretora.
682
00:57:22,043 --> 00:57:25,126
Admite! Isto já dura há demasiado tempo!
683
00:57:25,209 --> 00:57:27,793
Quero que faças um pedido de desculpas.
684
00:57:28,584 --> 00:57:29,751
Por escrito!
685
00:57:29,834 --> 00:57:32,668
Qualquer um pode ter usado o meu nome!
686
00:57:33,459 --> 00:57:36,418
Dez dias de suspensão!
Vou tirar-te o telemóvel.
687
00:57:36,501 --> 00:57:38,793
Não escrevi isso. Está a ouvir-me?
688
00:57:38,876 --> 00:57:41,043
- O teu telemóvel!
- Não é justo!
689
00:57:41,126 --> 00:57:42,376
O teu telemóvel!
690
00:57:46,293 --> 00:57:49,918
Podes usar o tempo livre extra
para uma pequena autorreflexão.
691
00:57:50,418 --> 00:57:53,793
Pergunta a ti mesma
porque queres sempre tanta atenção.
692
00:57:54,834 --> 00:57:59,959
Dilla, tenho a certeza
que podes ser uma pessoa melhor.
693
00:58:01,084 --> 00:58:04,168
Diretora, não quero ser uma pessoa melhor.
694
00:58:04,251 --> 00:58:05,793
Só quero ser eu mesma!
695
00:58:05,876 --> 00:58:08,709
Não divulguei nem escrevi o Dear David!
696
00:58:25,959 --> 00:58:29,126
Porquê meias de rede?
Vais fazer um desfile de moda?
697
00:58:35,626 --> 00:58:36,459
Mais abaixo.
698
00:58:36,959 --> 00:58:41,001
- Só tem um centímetro a menos.
- Não deve estar demasiado curta.
699
00:58:41,084 --> 00:58:43,001
Os rapazes vão fazer-te olhares.
700
00:58:43,084 --> 00:58:44,126
Sim, como queira.
701
00:58:48,126 --> 00:58:49,501
Isto é demasiado!
702
00:58:49,584 --> 00:58:52,376
És a presidente do corpo discente.
Põe fim a isto.
703
00:58:53,084 --> 00:58:54,459
Estou de mãos atadas.
704
00:58:57,293 --> 00:58:58,126
Mais abaixo.
705
00:58:59,584 --> 00:59:00,459
Mais abaixo!
706
00:59:08,168 --> 00:59:10,418
Não esperava que chegasse a isto.
707
00:59:16,209 --> 00:59:18,918
Não sabia que a Diretora
chegaria tão longe.
708
00:59:24,793 --> 00:59:25,876
O que fazemos?
709
00:59:49,251 --> 00:59:53,001
O teu pai pergunta-te
se queres mudar de escola?
710
00:59:55,418 --> 00:59:56,251
Não.
711
00:59:57,334 --> 00:59:59,001
Já mudei demasiadas vezes.
712
01:00:05,668 --> 01:00:07,168
O que se passa contigo?
713
01:00:07,793 --> 01:00:09,168
Qual é o teu problema?
714
01:00:11,668 --> 01:00:13,501
Porque não falas comigo?
715
01:00:15,376 --> 01:00:17,293
Porque és assim?
716
01:00:19,126 --> 01:00:20,126
Não sei.
717
01:00:22,168 --> 01:00:23,209
Pergunta-te.
718
01:00:25,168 --> 01:00:26,918
Agora, a culpa é minha?
719
01:00:27,793 --> 01:00:30,918
Sim, a culpa é tua.
720
01:00:31,001 --> 01:00:32,793
É isso que queres ouvir?
721
01:00:45,834 --> 01:00:47,293
Põe isto sob a t-shirt.
722
01:00:47,376 --> 01:00:49,043
Já restam poucos alfinetes.
723
01:00:49,126 --> 01:00:51,459
Não fica diferente com isto por baixo.
724
01:00:56,668 --> 01:00:59,084
ALEGADA ALUNA
QUE ESCREVEU DEAR DAVID SUSPENSA!
725
01:00:59,168 --> 01:01:02,168
BOA, PARA PARAR DE QUERER
A ATENÇÃO DO MEU NAMORADO.
726
01:01:16,126 --> 01:01:18,168
DILLA (NOVO)
727
01:01:18,876 --> 01:01:19,709
Sim.
728
01:01:20,376 --> 01:01:21,334
Está bom.
729
01:01:21,418 --> 01:01:23,459
Assim. Está bom?
730
01:01:23,543 --> 01:01:24,709
Pomos para dentro?
731
01:01:24,793 --> 01:01:25,834
Sim, põe.
732
01:02:02,626 --> 01:02:07,418
Cahaya!
733
01:02:07,501 --> 01:02:08,834
Cahaya!
734
01:02:20,209 --> 01:02:21,959
- David!
- David!
735
01:02:28,043 --> 01:02:28,876
Golo!
736
01:02:33,501 --> 01:02:34,376
Sim!
737
01:02:55,834 --> 01:02:58,043
COMITÉ DA TAÇA CAHAYA
738
01:02:59,626 --> 01:03:02,126
Sai do campo, puta que quer atenção!
739
01:03:06,293 --> 01:03:07,376
Baza, puta!
740
01:03:09,084 --> 01:03:10,334
És meu namorado.
741
01:03:19,584 --> 01:03:20,834
Conseguiste, meu!
742
01:03:23,501 --> 01:03:26,293
David!
743
01:03:26,376 --> 01:03:29,209
David!
744
01:03:40,376 --> 01:03:42,334
Com base nos exames intercalares,
745
01:03:42,834 --> 01:03:46,834
decidimos reduzir-te ainda mais
as propinas no próximo semestre.
746
01:03:47,751 --> 01:03:51,126
Esperamos que continues
a deixar-nos orgulhosos.
747
01:03:55,168 --> 01:03:57,168
Podes chorar, se quiseres.
748
01:03:58,918 --> 01:04:00,209
Deve ser comovedor.
749
01:04:02,209 --> 01:04:07,376
O Sr. Rolla encomendou 123 sacos
de cimento, mas só lhe enviaste 119.
750
01:04:07,459 --> 01:04:09,918
Mandou-me uma SMS a queixar-se.
751
01:04:10,001 --> 01:04:13,918
E agora, o número desta tinta verde é 021,
não 020.
752
01:04:14,001 --> 01:04:15,876
Não cometas mais erros.
753
01:04:15,959 --> 01:04:18,709
Ele é um bom cliente.
Estou tão envergonhada.
754
01:04:18,793 --> 01:04:22,501
Sim, senhora, desculpe. Distraí-me.
755
01:04:22,584 --> 01:04:26,001
Não se preocupe. Eu envio o resto amanhã.
756
01:04:26,084 --> 01:04:26,918
Está bem.
757
01:04:30,834 --> 01:04:31,959
O que se passa?
758
01:04:34,168 --> 01:04:37,043
Recebi uma bolsa extra.
759
01:04:37,126 --> 01:04:38,668
Louvado seja o Senhor!
760
01:04:38,751 --> 01:04:40,918
Estou muito orgulhosa de ti.
761
01:04:44,043 --> 01:04:47,334
Que cara é essa? Devias estar feliz.
762
01:04:49,334 --> 01:04:50,168
Espera aqui.
763
01:04:52,584 --> 01:04:54,626
Isto é para o retiro.
764
01:04:56,876 --> 01:04:57,876
Retiro?
765
01:04:57,959 --> 01:05:00,584
Sim, o Retiro da Comissão
Juvenil da Igreja.
766
01:05:01,168 --> 01:05:02,918
Descontrai, já te inscrevi.
767
01:05:03,001 --> 01:05:06,543
O Sr. Dedi disse que o David também vai.
768
01:05:06,626 --> 01:05:07,876
É divertido, certo?
769
01:05:08,834 --> 01:05:10,918
Podem divertir-se, lá.
770
01:05:36,168 --> 01:05:37,001
O que foi?
771
01:05:38,959 --> 01:05:39,793
Nada.
772
01:05:43,043 --> 01:05:43,876
Dilla…
773
01:05:45,918 --> 01:05:47,418
- Dildo.
- O quê?
774
01:05:47,918 --> 01:05:50,543
Chama-me Dildo. Vá lá.
775
01:05:52,293 --> 01:05:54,334
Dildo…
776
01:05:55,293 --> 01:05:56,126
Dildo…
777
01:05:57,793 --> 01:05:58,793
Dildo…
778
01:07:02,376 --> 01:07:04,459
Laras!
779
01:07:06,293 --> 01:07:07,209
Tenho de falar.
780
01:07:09,209 --> 01:07:10,043
Laras!
781
01:07:11,293 --> 01:07:12,126
O que foi?
782
01:07:12,918 --> 01:07:14,959
Mais tarde. Quero dormir.
783
01:07:15,834 --> 01:07:16,834
A viagem é longa.
784
01:07:32,709 --> 01:07:34,459
A do meio é a nossa casa.
785
01:07:34,543 --> 01:07:36,668
Laras! Quero contar-te uma coisa.
786
01:07:38,084 --> 01:07:40,626
Eu e a Dilla beijámo-nos.
787
01:07:41,459 --> 01:07:42,793
Sim, todos vimos isso.
788
01:07:43,543 --> 01:07:46,001
Muito bem. O meu trabalho está feito.
789
01:07:46,084 --> 01:07:48,834
Não… Não foi assim. Quer dizer…
790
01:07:48,918 --> 01:07:50,334
… beijámo-nos mesmo.
791
01:07:52,001 --> 01:07:54,626
E não foi nada como eu esperava.
792
01:07:55,626 --> 01:07:57,251
Precisarei de mais prática?
793
01:07:58,334 --> 01:07:59,293
Parabéns.
794
01:08:00,834 --> 01:08:02,709
O quê? Porque estás chateada?
795
01:08:03,501 --> 01:08:04,876
Não devias estar feliz?
796
01:08:06,626 --> 01:08:07,459
Não estou.
797
01:08:12,959 --> 01:08:15,626
É verdade, não te paguei pela tua missão.
798
01:08:16,209 --> 01:08:17,459
Pede o que quiseres.
799
01:08:18,251 --> 01:08:19,084
Sushi.
800
01:08:20,501 --> 01:08:21,668
Fogo, isso é caro.
801
01:08:27,668 --> 01:08:31,793
Querido Senhor,
estamos gratos pela Sua absolvição
802
01:08:31,876 --> 01:08:33,501
pelos nossos pecados.
803
01:08:35,751 --> 01:08:39,418
Senhor, também estamos gratos
804
01:08:40,251 --> 01:08:45,209
pelo Seu amor constante
ao longo das nossas vidas.
805
01:08:47,876 --> 01:08:53,626
Por favor, ensine-nos
a perdoarmo-nos a nós mesmos.
806
01:08:56,709 --> 01:09:01,626
Livre-nos, Senhor, desta culpa.
807
01:09:03,668 --> 01:09:07,876
E, por favor,
cultive novas sementes nas nossas almas.
808
01:09:09,876 --> 01:09:15,334
Em nome de Jesus Cristo, oremos.
Aleluia! Ámen!
809
01:09:18,834 --> 01:09:21,834
Colocámos tabuletas
ao longo deste caminho.
810
01:09:22,334 --> 01:09:26,293
Usem as luzes para seguirem as tabuletas
até ao próximo posto.
811
01:09:26,876 --> 01:09:29,834
E não se esqueçam
de pedir uma ficha ao guarda
812
01:09:29,918 --> 01:09:31,918
quando concluírem o jogo.
813
01:09:33,334 --> 01:09:35,501
"Vigiai e orai
814
01:09:36,084 --> 01:09:39,168
para que não entreis em tentação.
815
01:09:40,293 --> 01:09:44,751
O espírito está pronto,
mas a carne é fraca."
816
01:09:46,126 --> 01:09:47,126
Comecemos.
817
01:09:47,751 --> 01:09:48,584
Vamos.
818
01:09:54,918 --> 01:09:56,084
Haverá um fantasma?
819
01:10:02,418 --> 01:10:05,501
Trouxeste outra bateria?
Esqueci-me de mudar a minha.
820
01:10:06,626 --> 01:10:07,751
Está no meu quarto.
821
01:10:08,543 --> 01:10:10,626
Usa a minha. Tem luz suficiente.
822
01:10:12,626 --> 01:10:13,584
Queres levá-la?
823
01:10:14,709 --> 01:10:15,543
Não é preciso.
824
01:10:33,834 --> 01:10:34,709
O que foi?
825
01:10:36,459 --> 01:10:38,084
Há algo ali.
826
01:10:39,793 --> 01:10:40,626
O quê?
827
01:10:41,418 --> 01:10:42,626
Um espírito maligno?
828
01:10:44,834 --> 01:10:45,751
Estás com medo?
829
01:10:46,918 --> 01:10:50,459
Se aparecer um fantasma,
vê a cabeça como uma bola e chuta…
830
01:10:50,543 --> 01:10:52,001
Laras.
831
01:10:52,834 --> 01:10:53,668
Por favor.
832
01:10:58,959 --> 01:11:00,876
Está bem. Anda.
833
01:11:39,918 --> 01:11:40,793
David?
834
01:11:43,918 --> 01:11:44,751
Vid?
835
01:11:45,959 --> 01:11:46,834
David?
836
01:11:50,001 --> 01:11:50,834
David!
837
01:11:54,418 --> 01:11:55,626
David, o que foi?
838
01:12:07,001 --> 01:12:07,834
Espera aqui.
839
01:12:08,668 --> 01:12:11,668
Eu estou bem. Só preciso de respirar.
840
01:12:11,751 --> 01:12:13,376
Por favor, não me deixes.
841
01:12:15,376 --> 01:12:17,418
Vou morrer aqui.
842
01:12:17,501 --> 01:12:19,626
David, não vais morrer aqui!
843
01:12:34,709 --> 01:12:36,709
Podes não ficar tão calada?
844
01:12:41,834 --> 01:12:43,376
O que queres que faça?
845
01:12:45,668 --> 01:12:47,709
Gostas de contar histórias, certo?
846
01:12:49,334 --> 01:12:50,584
Conta-me uma.
847
01:13:18,959 --> 01:13:20,209
Era uma vez…
848
01:13:23,834 --> 01:13:26,334
… uma escritora que vive…
849
01:13:28,709 --> 01:13:30,876
… numa casinha junto ao mar.
850
01:13:35,293 --> 01:13:37,209
Está a escrever um novo romance…
851
01:13:41,376 --> 01:13:42,918
… mas fica sem ideias.
852
01:13:46,293 --> 01:13:47,209
Bloqueia.
853
01:14:00,084 --> 01:14:03,584
Depois, encontra um jogador de futebol
na praia.
854
01:14:19,043 --> 01:14:23,043
Aparentemente, ambos estão a fugir
da vida agitada da cidade.
855
01:14:28,001 --> 01:14:29,084
O futebolista…
856
01:14:30,043 --> 01:14:31,418
Como é ele?
857
01:14:42,001 --> 01:14:43,501
É bem constituído.
858
01:14:49,126 --> 01:14:50,459
Tem a pele clara.
859
01:14:55,251 --> 01:14:56,668
Um bigode fino.
860
01:14:58,668 --> 01:15:00,168
Tem olhos calorosos…
861
01:15:03,501 --> 01:15:06,168
… mas penetrantes,
se nos metermos com ele.
862
01:15:21,209 --> 01:15:24,876
Na sua fuga, aproximam-se.
863
01:15:37,751 --> 01:15:40,793
Estão a desfrutar
de uma vida simples na praia.
864
01:16:20,959 --> 01:16:22,918
Mas o tempo passa a voar…
865
01:16:26,793 --> 01:16:28,626
… e tudo tem de acabar.
866
01:16:30,084 --> 01:16:33,001
O futebolista tem de ir para casa
para o seu jogo.
867
01:16:35,084 --> 01:16:40,459
E, depois do jogo,
vai casar com a sua noiva.
868
01:16:55,459 --> 01:16:59,626
Antes de ele partir,
a escritora dá-lhe uma carta
869
01:16:59,709 --> 01:17:02,709
e pede-lhe para a ler
quando chegar a casa.
870
01:17:18,376 --> 01:17:19,876
O que diz a carta?
871
01:17:24,709 --> 01:17:27,334
Coisas que ela sempre lhe quis dizer.
872
01:17:32,668 --> 01:17:34,668
Porque não lhe diz diretamente?
873
01:17:47,251 --> 01:17:48,376
Tem medo.
874
01:17:53,793 --> 01:17:56,334
Prefere tentar esquecer tudo.
875
01:18:06,751 --> 01:18:08,876
Pela felicidade dele e da sua noiva…
876
01:18:12,584 --> 01:18:15,668
… a escritora está disposta
a sacrificar a sua.
877
01:18:22,751 --> 01:18:25,168
Mas a escritora também merece ser feliz.
878
01:18:31,376 --> 01:18:32,251
Laras.
879
01:19:29,584 --> 01:19:30,418
David,
880
01:19:31,793 --> 01:19:33,126
o que te aconteceu?
881
01:19:35,584 --> 01:19:37,334
Tens ataques de pânico?
882
01:19:41,876 --> 01:19:44,876
A minha mãe tinha um humor instável.
883
01:19:47,793 --> 01:19:48,959
Às vezes,
884
01:19:50,834 --> 01:19:54,543
trancava-se no quarto o dia todo.
885
01:19:56,834 --> 01:19:58,543
Mas sempre que estava feliz
886
01:19:59,376 --> 01:20:01,668
era uma pessoa muito agradável.
887
01:20:02,501 --> 01:20:03,459
Era mesmo.
888
01:20:05,084 --> 01:20:09,834
Quando eu era pequeno, levou-me
à floresta, à procura de uma cascata.
889
01:20:12,168 --> 01:20:15,793
Mas o que aconteceu foi que nos perdemos.
890
01:20:18,668 --> 01:20:22,418
Foi a primeira vez que hiperventilei.
891
01:20:25,209 --> 01:20:27,251
Desde que decidi jogar futebol,
892
01:20:29,668 --> 01:20:32,251
costumo hiperventilar.
893
01:20:33,209 --> 01:20:37,209
Inicialmente, pensei
que tinha um problema cardíaco.
894
01:20:37,293 --> 01:20:40,751
Mas durante o check-up médico
para entrar na equipa,
895
01:20:40,834 --> 01:20:45,251
perguntei ao médico
e ele disse que o meu coração está bom.
896
01:20:47,334 --> 01:20:49,209
Como reagiu o teu pai a isso?
897
01:20:52,834 --> 01:20:56,043
O meu pai não sabe e não pode saber.
898
01:21:12,501 --> 01:21:14,959
O meu pai deixou-nos no meu 4.º ano.
899
01:21:16,126 --> 01:21:18,543
Percebo o que queres dizer.
900
01:21:23,543 --> 01:21:25,168
Às vezes, penso:
901
01:21:27,126 --> 01:21:29,793
"Ele foi-se embora por causa de mim?"
902
01:21:33,626 --> 01:21:36,043
Talvez não seja uma boa filha.
903
01:21:40,251 --> 01:21:42,584
Daí querer ser uma boa menina.
904
01:21:45,418 --> 01:21:47,043
Quero ser alguém.
905
01:21:48,918 --> 01:21:50,376
Ganhar muito dinheiro.
906
01:21:54,209 --> 01:21:57,709
E ter uma casinha junto à praia?
907
01:22:51,918 --> 01:22:53,876
CONVERSAS
908
01:22:55,584 --> 01:22:57,376
QUERO SABER DA HISTÓRIA.
909
01:23:00,168 --> 01:23:01,626
Os anos passam
910
01:23:02,751 --> 01:23:05,168
e o jogador de futebol volta à casinha.
911
01:23:06,293 --> 01:23:09,918
Mas a escritora já lá não está.
912
01:23:12,043 --> 01:23:14,168
Ele nunca leu a carta.
913
01:23:15,418 --> 01:23:18,168
Talvez abri-la
seja muito difícil para ele.
914
01:23:19,584 --> 01:23:23,251
Lembra-lhe os tempos maravilhosos
com a escritora.
915
01:23:24,418 --> 01:23:25,959
Passa muito tempo.
916
01:23:27,751 --> 01:23:29,168
Finalmente, está pronto.
917
01:23:30,251 --> 01:23:31,918
Abre a carta.
918
01:23:32,834 --> 01:23:34,543
E diz…
919
01:23:36,043 --> 01:23:37,001
"Dear David…"
920
01:23:43,001 --> 01:23:44,209
A sério?
921
01:23:47,001 --> 01:23:48,543
Andaste atrás de mim
922
01:23:49,501 --> 01:23:51,418
e nem sequer gostas de mim?
923
01:24:01,459 --> 01:24:02,751
Preciso de pensar.
924
01:24:08,668 --> 01:24:10,334
Queres que te deixe sozinha?
925
01:24:40,959 --> 01:24:42,793
OS ANOS PASSAM. ELE VOLTA AO FAROL.
926
01:24:42,876 --> 01:24:44,668
DEAR DAVID, AMO-TE.
927
01:24:44,751 --> 01:24:46,334
A TUA ESCRITORA, LARAS.
928
01:24:46,418 --> 01:24:49,376
"A tua escritora, Laras."
929
01:25:15,209 --> 01:25:17,918
Dil, só queria dizer… O que estás a fazer?
930
01:25:21,959 --> 01:25:23,501
Sempre soubeste?
931
01:25:26,709 --> 01:25:31,251
Fui suspensa, posta de parte
e perseguida pela escola inteira.
932
01:25:31,334 --> 01:25:32,751
E sempre soubeste?
933
01:25:35,793 --> 01:25:36,626
Porquê?
934
01:25:39,668 --> 01:25:40,876
Prometi à Laras.
935
01:25:42,209 --> 01:25:43,751
Prometeste-lhe o quê?
936
01:25:46,751 --> 01:25:49,543
Prometi-lhe não dizer nada
sobre o Dear David.
937
01:25:50,709 --> 01:25:53,751
Desde que me ajudasse
a aproximar-me de ti, Dil.
938
01:25:53,834 --> 01:25:55,126
Odeio-te!
939
01:25:55,209 --> 01:25:56,293
Aos dois!
940
01:25:56,918 --> 01:25:59,959
Sou um idiota, Dil. Mas a Laras não…
941
01:26:00,043 --> 01:26:00,876
Sai!
942
01:26:16,334 --> 01:26:17,168
Laras!
943
01:26:18,126 --> 01:26:20,918
Tens de saber das tuas SMS de ontem.
944
01:26:21,459 --> 01:26:23,918
- Desculpa, não respondi logo…
- Vid…
945
01:26:24,418 --> 01:26:26,376
Esquece as SMS.
946
01:26:27,376 --> 01:26:30,376
A Dilla leu-as sem querer. Ela sabe tudo.
947
01:26:32,834 --> 01:26:34,043
- O quê?
- David!
948
01:26:37,959 --> 01:26:39,334
Temos de falar com ela.
949
01:26:56,751 --> 01:26:57,876
Vejam, é a Laras.
950
01:26:59,543 --> 01:27:00,959
A escritora.
951
01:27:03,334 --> 01:27:04,668
Meu Deus, Ras…
952
01:27:05,209 --> 01:27:07,168
Não esperava isto de ti.
953
01:27:07,793 --> 01:27:09,334
Até és fixe.
954
01:27:09,418 --> 01:27:10,501
E poética!
955
01:27:10,584 --> 01:27:14,293
A presidente do corpo discente
tem uma mente porca!
956
01:27:14,376 --> 01:27:15,918
É tarada, meu!
957
01:27:23,001 --> 01:27:25,876
Já chega! Calem-se todos!
958
01:27:29,918 --> 01:27:30,793
Laras…
959
01:27:31,876 --> 01:27:33,209
Continua a escrever.
960
01:27:35,793 --> 01:27:39,209
REVIRAVOLTA! ESTA É
A VERDADEIRA ESCRITORA DE DEAR DAVID!
961
01:27:45,001 --> 01:27:46,001
Bem, Laras…
962
01:27:47,168 --> 01:27:48,834
Não vais mesmo confessar?
963
01:27:50,459 --> 01:27:53,251
Vou confiscar-te o telemóvel como prova.
964
01:27:54,376 --> 01:27:55,668
Não, Diretora.
965
01:27:55,751 --> 01:27:57,959
É propriedade privada. Não pode…
966
01:27:58,043 --> 01:28:00,126
Queres que te expulse já?
967
01:28:12,918 --> 01:28:14,501
Estou farta disto.
968
01:28:16,834 --> 01:28:18,293
Tens até amanhã…
969
01:28:19,834 --> 01:28:20,834
… para confessar.
970
01:28:31,918 --> 01:28:33,501
Sei que errei.
971
01:28:35,459 --> 01:28:37,084
Porque contaste a todos?
972
01:28:37,834 --> 01:28:39,834
Lutei pela bolsa, pelo cargo…
973
01:28:39,918 --> 01:28:41,334
Ouve o que dizes!
974
01:28:43,126 --> 01:28:44,793
Só tu é que importas.
975
01:28:45,626 --> 01:28:46,709
Então e eu?
976
01:28:49,168 --> 01:28:51,501
Tenho vergonha de ter sido tua amiga.
977
01:28:52,168 --> 01:28:55,626
Tenho pena da tua mãe
por ter uma filha como tu.
978
01:29:23,709 --> 01:29:24,584
Laras!
979
01:29:25,376 --> 01:29:27,501
Laras!
980
01:29:30,793 --> 01:29:31,751
Sou uma parva.
981
01:29:32,668 --> 01:29:36,459
Fiz a minha melhor amiga sofrer.
Estraguei tudo.
982
01:29:41,168 --> 01:29:43,251
Se não tivesse escrito sobre ti…
983
01:30:22,793 --> 01:30:23,626
Anda.
984
01:30:26,376 --> 01:30:27,209
Vai tu.
985
01:30:27,876 --> 01:30:28,876
Eu vou para casa.
986
01:30:29,584 --> 01:30:32,959
Não tenhas medo. Deus é clemente.
987
01:30:33,793 --> 01:30:35,209
Não é Deus, mãe.
988
01:30:39,584 --> 01:30:40,418
Anda.
989
01:30:45,959 --> 01:30:47,459
É a filha da Sra. Hana.
990
01:30:48,084 --> 01:30:49,043
A filha da Hana…
991
01:30:49,126 --> 01:30:52,001
- Sim, é ela.
- Ela é a Laras e a mãe é a Hana.
992
01:30:52,084 --> 01:30:55,168
Não sabia que ela
seria capaz de escrever tal coisa.
993
01:30:55,251 --> 01:30:58,834
Vêm à igreja, mas a miúda é problemática.
994
01:30:58,918 --> 01:31:02,293
Escreve histórias pornográficas
e divulgou-as.
995
01:31:02,376 --> 01:31:03,668
Pobre mãe.
996
01:31:03,751 --> 01:31:05,709
Meu Deus…
997
01:31:05,793 --> 01:31:07,584
É uma desordeira.
998
01:31:07,668 --> 01:31:10,709
É no que dá uma má educação.
999
01:31:45,751 --> 01:31:50,251
Sabes que posso ser expulsa
da escola, certo?
1000
01:31:50,959 --> 01:31:51,793
Eu sei.
1001
01:31:58,793 --> 01:32:00,043
A minha vida acabou.
1002
01:32:03,501 --> 01:32:05,751
Se acontecer, vais para outra escola.
1003
01:32:06,543 --> 01:32:10,418
Se não entrares na universidade
que queres, vais para outra.
1004
01:32:11,043 --> 01:32:12,334
Sou uma falhada.
1005
01:32:12,959 --> 01:32:15,001
Todos o somos, a dada altura.
1006
01:32:15,543 --> 01:32:17,501
Quero ser mais que isso, mãe.
1007
01:32:17,584 --> 01:32:19,293
E sei que consigo.
1008
01:32:21,251 --> 01:32:22,959
Por mim, por ti.
1009
01:32:27,001 --> 01:32:29,918
Para mim,
chega-me ter-te como minha filha.
1010
01:32:33,751 --> 01:32:35,584
Não peço mais do que isso.
1011
01:32:53,001 --> 01:32:58,459
Por todas as suas bênçãos
1012
01:33:01,501 --> 01:33:06,793
Obrigada, Jesus
1013
01:33:08,834 --> 01:33:15,793
Os nossos louvores são só para Si
1014
01:33:41,501 --> 01:33:42,668
Querida.
1015
01:33:47,334 --> 01:33:48,209
Pronto.
1016
01:33:49,668 --> 01:33:50,668
Está tudo bem.
1017
01:33:59,709 --> 01:34:00,584
Dilla!
1018
01:34:02,418 --> 01:34:03,251
Dilla.
1019
01:34:04,293 --> 01:34:05,418
Estou aqui, Dil.
1020
01:34:11,418 --> 01:34:12,584
Vai-te embora!
1021
01:34:18,001 --> 01:34:19,418
O que estás a fazer, La?
1022
01:34:19,959 --> 01:34:21,251
Vai-te embora!
1023
01:34:22,001 --> 01:34:22,834
La!
1024
01:34:24,834 --> 01:34:25,668
La!
1025
01:34:32,751 --> 01:34:33,668
O que é isso?
1026
01:34:34,168 --> 01:34:35,751
Antisséptico da tua mãe.
1027
01:34:35,834 --> 01:34:37,334
Não, vai doer muito.
1028
01:34:38,459 --> 01:34:40,709
- Deixa-me ver.
- Não! Só um bocadinho!
1029
01:34:42,251 --> 01:34:43,126
Meu…
1030
01:34:44,043 --> 01:34:45,584
Dói! Chega!
1031
01:34:45,668 --> 01:34:47,043
Dói muito!
1032
01:34:47,126 --> 01:34:48,334
Pronto…
1033
01:34:48,418 --> 01:34:50,043
Dói!
1034
01:34:53,626 --> 01:34:54,543
Dói.
1035
01:35:08,709 --> 01:35:10,293
Agora, vai para casa.
1036
01:35:11,959 --> 01:35:13,626
Se queres que vá, leva-me.
1037
01:35:14,793 --> 01:35:17,418
Sabes que mais? Não me dás descanso.
1038
01:35:32,751 --> 01:35:34,751
Não sou uma boa amiga para ti.
1039
01:35:40,334 --> 01:35:41,334
Sou uma má amiga.
1040
01:35:42,876 --> 01:35:46,584
És uma má amiga.
Arranjaste-me problemas e és estúpida.
1041
01:35:50,293 --> 01:35:54,209
Fizeste-me um arranjinho com o David,
apesar de gostares dele.
1042
01:35:58,584 --> 01:36:01,168
Do que mais te arrependes?
1043
01:36:02,209 --> 01:36:05,251
De todos saberem
que és a escritora pornográfica
1044
01:36:05,751 --> 01:36:08,543
ou de me teres juntado ao David?
1045
01:36:14,751 --> 01:36:16,543
De te ter magoado, Dil.
1046
01:36:35,334 --> 01:36:37,251
Já estou habituada a isso.
1047
01:36:40,501 --> 01:36:46,001
Nem tens noção, pois não? Do quanto
sofro todos os dias por causa de ti.
1048
01:37:00,084 --> 01:37:01,876
Sabes o que é
1049
01:37:01,959 --> 01:37:05,793
amar alguém que não te ama?
1050
01:37:07,043 --> 01:37:08,209
Mas eu amo-te.
1051
01:37:09,793 --> 01:37:12,584
Sim, como amiga, certo?
1052
01:37:27,043 --> 01:37:28,334
Porque não me disseste?
1053
01:37:31,834 --> 01:37:32,834
Não sei.
1054
01:37:35,501 --> 01:37:37,126
No fundo, sempre soube…
1055
01:37:38,126 --> 01:37:39,918
… que era diferente.
1056
01:37:45,543 --> 01:37:46,918
Mas não aguento…
1057
01:37:49,793 --> 01:37:52,793
Não aguento
que me vejas como uma aberração.
1058
01:38:05,126 --> 01:38:05,959
Dil…
1059
01:38:07,418 --> 01:38:08,626
Não o és.
1060
01:38:11,793 --> 01:38:13,751
Não te quero perder, La.
1061
01:38:14,251 --> 01:38:16,293
Não vais perder.
1062
01:38:18,001 --> 01:38:19,668
Na verdade, estou grata
1063
01:38:20,709 --> 01:38:23,418
por alguém me amar há tanto tempo.
1064
01:38:25,543 --> 01:38:26,959
E que sejas logo tu.
1065
01:38:30,834 --> 01:38:34,209
Não quero que passes
por tudo isto sozinha.
1066
01:38:41,251 --> 01:38:42,918
Vou apoiar-te sempre.
1067
01:38:53,251 --> 01:38:55,709
Muita gente quer que sejas expulsa.
1068
01:38:57,293 --> 01:39:00,793
Nem me perguntes quantos pais
vieram falar comigo,
1069
01:39:01,709 --> 01:39:05,209
com a Fundação, até os teus amigos.
1070
01:39:09,001 --> 01:39:10,501
Mas continuo a lutar.
1071
01:39:13,293 --> 01:39:16,126
Decidimos não te expulsar.
1072
01:39:18,251 --> 01:39:20,876
Obrigada, Diretora. Muito obrigada.
1073
01:39:21,793 --> 01:39:23,543
Terás de pedir desculpa.
1074
01:39:25,459 --> 01:39:26,501
Eis o rascunho.
1075
01:39:29,709 --> 01:39:32,251
Farás a declaração
na cerimónia da bandeira.
1076
01:39:33,376 --> 01:39:35,293
Vamos anular a tua bolsa.
1077
01:39:36,418 --> 01:39:39,668
Mas podes ficar
graças ao teu desempenho académico.
1078
01:39:41,001 --> 01:39:45,793
Precisamos de ti
para sermos a melhor escola de Jacarta.
1079
01:39:47,293 --> 01:39:51,043
Logo, estamos a ajudar-nos mutuamente.
Percebes?
1080
01:39:57,126 --> 01:39:59,293
E quem divulgou as histórias?
1081
01:40:00,959 --> 01:40:02,959
Suspeitamos que foi o Arya.
1082
01:40:05,584 --> 01:40:08,209
Vamos os dois pedir desculpa?
1083
01:40:08,293 --> 01:40:09,251
Não, só tu.
1084
01:40:10,459 --> 01:40:11,709
Só eu?
1085
01:40:11,793 --> 01:40:13,959
Tu é que escreveste as histórias.
1086
01:40:14,043 --> 01:40:18,459
Tu é que tens de pedir desculpa
pelos problemas e por desonrares a escola.
1087
01:40:18,543 --> 01:40:19,876
Não é justo, Diretora!
1088
01:40:22,168 --> 01:40:24,501
Ou preferes ser expulsa?
1089
01:40:28,334 --> 01:40:29,543
Então, foste tu?
1090
01:40:30,459 --> 01:40:31,543
David!
1091
01:40:31,626 --> 01:40:33,793
- David!
- Passaste-te?
1092
01:40:33,876 --> 01:40:35,668
- Para!
- Estão loucos!
1093
01:40:38,376 --> 01:40:39,834
Porque as divulgaste?
1094
01:40:39,918 --> 01:40:41,501
Achei piada.
1095
01:40:41,584 --> 01:40:44,084
Mas estás a ver? Agora, és um herói.
1096
01:40:44,709 --> 01:40:46,501
Vamos lá embora!
1097
01:41:17,626 --> 01:41:18,709
Vamos lá!
1098
01:41:19,959 --> 01:41:20,834
David!
1099
01:41:24,126 --> 01:41:25,459
Rapazes, vamos lá!
1100
01:41:26,376 --> 01:41:29,543
Cahaya!
1101
01:41:31,168 --> 01:41:33,584
Vamos lá, rapazes! Vocês conseguem.
1102
01:41:33,668 --> 01:41:35,126
Nós conseguimos!
1103
01:41:35,209 --> 01:41:36,209
Vá lá!
1104
01:41:36,918 --> 01:41:40,001
Concentrem-se! Comuniquem!
Ganhemos isto, está bem?
1105
01:41:40,084 --> 01:41:41,209
Vamos lá!
1106
01:41:41,293 --> 01:41:42,543
Vamos lá!
1107
01:41:42,626 --> 01:41:44,126
Três, dois, um! Cahaya!
1108
01:41:44,209 --> 01:41:45,501
Vá! Vocês conseguem!
1109
01:41:48,418 --> 01:41:50,001
Força, Cahaya!
1110
01:41:50,084 --> 01:41:51,668
Força, David!
1111
01:42:14,751 --> 01:42:16,543
- O que se passa?
- David!
1112
01:42:16,626 --> 01:42:18,793
O que se passa com o David?
1113
01:42:18,876 --> 01:42:19,709
David.
1114
01:42:19,793 --> 01:42:21,084
- Estás bem?
- David!
1115
01:42:21,626 --> 01:42:23,084
Fica no lugar dele.
1116
01:42:23,168 --> 01:42:24,168
O que tem ele?
1117
01:42:37,501 --> 01:42:39,084
David, o que se passa?
1118
01:42:39,168 --> 01:42:40,584
Eu estou bem, pai.
1119
01:42:40,668 --> 01:42:44,334
Estás a ter um ataque de pânico.
Respira devagar.
1120
01:42:49,251 --> 01:42:50,084
Vid!
1121
01:42:51,959 --> 01:42:54,209
Respira fundo!
1122
01:42:54,293 --> 01:42:56,793
Não sei, pai.
1123
01:42:58,043 --> 01:42:58,959
Sinto-me…
1124
01:43:00,918 --> 01:43:02,168
… a enlouquecer.
1125
01:43:03,918 --> 01:43:05,959
Tem calma, Vid.
1126
01:43:06,043 --> 01:43:07,334
Tem calma.
1127
01:43:08,126 --> 01:43:09,376
Descontrai.
1128
01:43:10,751 --> 01:43:12,751
Acalma-te. Respira…
1129
01:43:13,834 --> 01:43:17,501
Não quero acabar como a mãe.
1130
01:43:19,418 --> 01:43:20,251
Vem cá.
1131
01:43:38,876 --> 01:43:44,709
DIPLOMA - PRÉMIO
1132
01:44:37,084 --> 01:44:40,126
Gostaria de chamar ao palco
a Laras, da turma XI A,
1133
01:44:40,209 --> 01:44:42,418
para dizer uma mensagem importante.
1134
01:44:44,709 --> 01:44:45,834
Silêncio.
1135
01:44:47,751 --> 01:44:48,584
Laras…
1136
01:45:05,126 --> 01:45:06,959
Bom dia, Sra. Diretora,
1137
01:45:07,543 --> 01:45:10,793
professores e funcionários,
e meus caros amigos.
1138
01:45:12,834 --> 01:45:15,959
Chamo-me Laras Susanto
e gostaria de dizer algo.
1139
01:45:26,376 --> 01:45:27,251
Primeiro…
1140
01:45:29,168 --> 01:45:31,251
gostaria de pedir desculpa ao David
1141
01:45:33,084 --> 01:45:36,043
por fazer dele um objeto
nas minhas histórias.
1142
01:45:45,001 --> 01:45:46,293
Em segundo lugar,
1143
01:45:48,918 --> 01:45:51,918
peço desculpa à minha melhor amiga,
a Dilla,
1144
01:45:53,793 --> 01:45:55,959
que, devido à minha desonestidade,
1145
01:45:56,709 --> 01:45:59,918
foi sujeita a ódio e perseguição
por parte dos colegas,
1146
01:46:01,501 --> 01:46:04,459
bem como dos professores e da diretora.
1147
01:46:08,876 --> 01:46:10,543
Os meus parabéns ao Arya,
1148
01:46:10,626 --> 01:46:13,293
por divulgar
e partilhar as minhas histórias.
1149
01:46:14,709 --> 01:46:17,209
As histórias eram para ser lidas
1150
01:46:17,293 --> 01:46:19,209
e apreciadas só por mim!
1151
01:46:19,793 --> 01:46:21,001
Apreciadas?
1152
01:46:26,043 --> 01:46:30,834
Também dou os parabéns à escola,
uma instituição de ensino,
1153
01:46:31,584 --> 01:46:34,668
que declara ter feito justiça
1154
01:46:35,584 --> 01:46:38,334
ao castigar-me só a mim,
1155
01:46:38,418 --> 01:46:41,168
e não a quem violou os meus direitos.
1156
01:46:43,876 --> 01:46:46,334
Esta escola não respeita a privacidade.
1157
01:46:55,043 --> 01:46:56,084
E, por último…
1158
01:46:59,459 --> 01:47:01,834
… quero pedir desculpa a mim mesma.
1159
01:47:04,251 --> 01:47:06,584
Não devia sentir vergonha nem culpa.
1160
01:47:13,084 --> 01:47:15,584
Sou uma jovem impetuosa…
1161
01:47:18,543 --> 01:47:20,709
… e uma mulher apaixonada.
1162
01:47:22,876 --> 01:47:24,084
Isso está errado?
1163
01:47:26,668 --> 01:47:27,793
Creio que não.
1164
01:47:27,876 --> 01:47:29,001
Sim, Laras!
1165
01:47:35,543 --> 01:47:36,834
Silêncio!
1166
01:47:37,876 --> 01:47:38,709
Força, Laras!
1167
01:47:39,668 --> 01:47:40,501
Silêncio!
1168
01:47:43,168 --> 01:47:44,043
Laras!
1169
01:47:53,876 --> 01:47:57,251
Com todo o respeito, pedimos-te
1170
01:47:57,918 --> 01:48:01,251
que não continues o teu último ano
no Liceu Cahaya.
1171
01:48:01,959 --> 01:48:02,959
Certo, Diretora.
1172
01:48:40,418 --> 01:48:41,584
És a maior!
1173
01:48:47,251 --> 01:48:48,251
"Dear David,
1174
01:48:49,126 --> 01:48:50,668
amo-te.
1175
01:48:50,751 --> 01:48:53,001
A tua escritora, Laras."
1176
01:48:55,209 --> 01:48:57,876
Só quero dizer que também…
1177
01:49:20,543 --> 01:49:21,501
- Olá.
- Olá.
1178
01:49:24,918 --> 01:49:27,334
Qual é a sensação de nadar com os peixes?
1179
01:49:28,876 --> 01:49:31,168
Parece que…
1180
01:49:32,043 --> 01:49:33,959
… estou a voar com eles.
1181
01:49:35,084 --> 01:49:36,251
- A voar?
- Sim.
1182
01:49:36,334 --> 01:49:37,459
Sou a Anya.
1183
01:49:39,834 --> 01:49:41,001
Dilla.
1184
01:49:46,293 --> 01:49:47,251
Sr. David?
1185
01:49:57,626 --> 01:49:59,126
PSIQUIATRA
1186
01:49:59,209 --> 01:50:00,251
Fendi…
1187
01:50:01,126 --> 01:50:03,084
Tia, já leu o Dear David?
1188
01:50:03,168 --> 01:50:04,168
Então?
1189
01:50:04,251 --> 01:50:06,168
Não lhe dês ideias. Dilla.
1190
01:50:06,251 --> 01:50:10,834
A Laras tem muito potencial
para se tornar uma escritora famosa.
1191
01:50:10,918 --> 01:50:13,751
Estás tramada. Mãe, não!
1192
01:50:13,834 --> 01:50:17,501
Descontrai, querida.
Já te disse que nunca lerei isso.
1193
01:50:17,584 --> 01:50:18,876
Boa.
1194
01:50:33,209 --> 01:50:35,918
Agora, ela está a atravessar a selva…
1195
01:50:42,001 --> 01:50:45,793
… sem ter de encontrar quem a faça feliz.
1196
01:51:15,293 --> 01:51:18,251
Porque ser ela é suficiente.
1197
01:51:48,251 --> 01:51:52,126
E, pela primeira vez na vida,
sente-se em paz.
1198
01:52:25,334 --> 01:52:26,751
O quê? Meu Deus.
1199
01:52:27,959 --> 01:52:28,918
Senhora.
1200
01:52:29,001 --> 01:52:29,834
Meu Deus!
1201
01:52:30,459 --> 01:52:31,293
O que foi?
1202
01:52:34,209 --> 01:52:37,543
Wahyu?
1203
01:52:44,918 --> 01:52:45,876
Senhora?
1204
01:52:47,168 --> 01:52:48,001
O que foi?
1205
01:52:48,584 --> 01:52:51,959
Desculpe. A encomenda
era de sete ou oito sacos?
1206
01:52:52,834 --> 01:52:55,084
O quê? De oito?
1207
01:57:53,084 --> 01:57:58,084
Legendas: Ana Moura