1 00:03:04,168 --> 00:03:06,251 Laras? Está na hora de acordar! 2 00:03:06,334 --> 00:03:07,751 Já estou acordada, mãe! 3 00:03:09,251 --> 00:03:13,668 "As caras deles aproximam-se…" 4 00:03:14,334 --> 00:03:19,334 "Os lábios deles quase se tocam…" 5 00:03:24,043 --> 00:03:25,793 Laras, está na hora do duche! 6 00:03:25,876 --> 00:03:27,959 - Laras, vá lá! - Vou já, mãe! 7 00:03:29,126 --> 00:03:30,251 HOMEM TIGRE 8 00:03:30,334 --> 00:03:33,251 27 MARGARIDA DO DAVID 26 DE JACARTA PARA LIVERPOOL 9 00:03:33,334 --> 00:03:34,251 ENCERRAR SESSÃO 10 00:03:34,334 --> 00:03:35,876 SESSÃO ENCERRADA 11 00:03:35,959 --> 00:03:40,418 Por todas as Suas bênçãos 12 00:03:41,751 --> 00:03:45,709 Obrigada, Jesus 13 00:03:46,251 --> 00:03:49,334 Os nossos louvores são só para Si 14 00:03:49,418 --> 00:03:51,584 Mãe, juntas salsichas, por favor? 15 00:03:58,209 --> 00:04:00,293 Tens ficado acordada até tarde? 16 00:04:00,376 --> 00:04:02,418 Estás a ficar com borbulhas. 17 00:04:05,418 --> 00:04:07,251 Lavas a cara antes de dormir? 18 00:04:07,334 --> 00:04:08,293 Claro que lavo. 19 00:04:08,376 --> 00:04:11,293 Pergunta à mana que produto usa para lavar a cara. 20 00:04:11,376 --> 00:04:12,876 Não dorme devido ao bebé, 21 00:04:12,959 --> 00:04:16,084 mas já tem a cara limpa. Voltou a ficar bonita. 22 00:04:16,584 --> 00:04:18,251 Quem a mandou engravidar? 23 00:04:18,334 --> 00:04:20,751 Dorme pouco porque tem muitos filhos. 24 00:04:20,834 --> 00:04:22,834 Eu durmo pouco para entrar na UI. 25 00:04:22,918 --> 00:04:24,293 Nunca me ouves. 26 00:04:24,376 --> 00:04:28,043 Podes estudar muito, mas não exageres. 27 00:04:28,126 --> 00:04:31,084 Diverte-te um pouco. Ainda és nova. 28 00:04:31,918 --> 00:04:33,293 Vai sair com a Dilla. 29 00:04:34,043 --> 00:04:35,501 Continuam sem falar? 30 00:05:18,834 --> 00:05:21,543 VENCEDORA DO CONCURSO DE CONTOS DE 2022 31 00:05:31,501 --> 00:05:32,918 Vai para a escola? 32 00:05:33,751 --> 00:05:34,751 Sim. 33 00:05:35,834 --> 00:05:36,668 Espere. 34 00:05:42,293 --> 00:05:43,251 Vá com cuidado. 35 00:07:06,918 --> 00:07:08,001 Sim! Vá lá! 36 00:07:08,084 --> 00:07:09,084 Toma! 37 00:07:09,168 --> 00:07:10,918 Vá lá, meu! 38 00:07:11,001 --> 00:07:12,668 David! Vá lá! 39 00:07:12,751 --> 00:07:14,043 Sim! 40 00:07:14,126 --> 00:07:15,668 Muito bem! Bem jogado! 41 00:07:15,751 --> 00:07:16,751 Muito bem! 42 00:07:16,834 --> 00:07:18,584 - Boa, David! - Vá lá! 43 00:07:18,668 --> 00:07:21,709 - Voltem à vossa posição! - Voltem à vossa posição! 44 00:07:24,001 --> 00:07:26,043 - Bom dia, Diretora. - Olá, Laras. 45 00:07:26,126 --> 00:07:28,418 - Deixe-me ajudá-la. - Toma. Obrigada. 46 00:07:28,501 --> 00:07:31,084 - A Taça Cahaya? - Estou a fazer a proposta. 47 00:07:31,168 --> 00:07:33,918 Talvez precise de financiamento dos alunos. 48 00:07:34,876 --> 00:07:36,834 - Garante que corre bem. - Claro. 49 00:07:38,001 --> 00:07:39,584 Sherin, Sindy, Sasa! 50 00:07:40,418 --> 00:07:43,209 As aulas nem começaram e já estão a dançar? 51 00:07:43,293 --> 00:07:44,584 Desliga o telemóvel! 52 00:07:47,376 --> 00:07:49,501 - Levas-me isso? - Claro, Diretora. 53 00:07:53,418 --> 00:07:54,751 "Claro, Diretora." 54 00:07:55,293 --> 00:07:58,168 - Os bolseiros são uns lambe-botas. - Tem de ser. 55 00:07:58,251 --> 00:08:02,001 Caso contrário, como poderia ela vir para esta escola? 56 00:08:03,043 --> 00:08:03,876 Vamos lá. 57 00:08:23,501 --> 00:08:24,376 Desculpa. 58 00:08:26,876 --> 00:08:27,918 O Prof. Rizky? 59 00:08:32,293 --> 00:08:33,501 Ainda não chegou. 60 00:08:34,959 --> 00:08:38,126 Tenho de falar com ele sobre o teste de recuperação. 61 00:08:38,876 --> 00:08:39,876 Sou mãe dele? 62 00:08:39,959 --> 00:08:42,209 O quê? Não és a assistente dele? 63 00:08:42,293 --> 00:08:43,126 O quê? 64 00:08:44,543 --> 00:08:46,418 - Como assim? - Fiz algo errado? 65 00:08:47,501 --> 00:08:48,376 Não sei. 66 00:09:07,668 --> 00:09:08,918 O que estás a fazer? 67 00:09:10,543 --> 00:09:11,376 A limpar isto. 68 00:09:12,709 --> 00:09:14,084 E a ensopar a camisa? 69 00:09:24,001 --> 00:09:25,251 Que estúpida. 70 00:09:25,334 --> 00:09:26,626 ESPELHO, ESPELHO MEU 71 00:09:26,709 --> 00:09:29,001 Viram a última publicação da puta? 72 00:09:29,084 --> 00:09:31,001 Está quase nua, outra vez. 73 00:09:31,084 --> 00:09:32,459 Só quer é atenção. 74 00:09:32,543 --> 00:09:36,334 Não percebo a diretora Indah. Porque não expulsou esta cabra? 75 00:09:36,959 --> 00:09:38,334 O boato é verdadeiro? 76 00:09:39,043 --> 00:09:41,293 Ela fê-lo com o Arya no ginásio? 77 00:09:42,084 --> 00:09:44,084 E com todos os tipos da escola. 78 00:09:44,668 --> 00:09:49,251 - O que estavam a fazer no ginásio? - A treinar juntos, claro. Que mais? 79 00:09:49,751 --> 00:09:51,084 Estou a ver. 80 00:09:51,834 --> 00:09:52,918 Ouviste? 81 00:09:55,918 --> 00:09:57,584 Olha, as Três Porquinhas. 82 00:09:57,668 --> 00:09:58,876 - Cabra! - Vem cá! 83 00:09:58,959 --> 00:10:00,584 Parecemos mesmo porcas? 84 00:10:20,126 --> 00:10:21,626 Dás-me papel higiénico? 85 00:10:28,251 --> 00:10:29,418 Por baixo da porta. 86 00:10:57,668 --> 00:10:59,168 Obrigada, David. 87 00:11:02,751 --> 00:11:03,626 Sabes o meu nome? 88 00:11:03,709 --> 00:11:05,126 - O quê? - O quê? 89 00:11:06,876 --> 00:11:07,709 Caraças! 90 00:11:10,584 --> 00:11:11,584 Olá, Dilla. 91 00:11:12,084 --> 00:11:13,668 O que fazias com a Dilla? 92 00:11:13,751 --> 00:11:15,459 Molhares a camisa assim… 93 00:11:15,543 --> 00:11:16,418 Não importa. 94 00:11:16,918 --> 00:11:20,543 Um menino do coro como tu a dar-se com uma miúda como a Dilla? 95 00:11:20,626 --> 00:11:21,959 É os restos do Arya. 96 00:11:22,543 --> 00:11:25,126 Descontrai, mano. Não sou possessivo. 97 00:11:25,209 --> 00:11:26,126 Força! 98 00:11:31,084 --> 00:11:34,209 Preciso que façam esta tabela gráfica agora. 99 00:11:39,376 --> 00:11:40,543 Isto é de ontem. 100 00:11:40,626 --> 00:11:44,001 Na casa de banho. Eu dou-te alguns primeiro, está bem? 101 00:11:52,459 --> 00:11:53,334 FOTO DE GILANG 102 00:11:53,418 --> 00:11:54,709 DILLA: APAGA-A! 103 00:11:54,793 --> 00:11:57,418 GILANG: AS PEGADAS DIGITAIS SÃO PARA SEMPRE 104 00:11:58,334 --> 00:11:59,751 DILLA: APAGA-A! 105 00:12:12,043 --> 00:12:13,918 Ras! Laras! 106 00:12:17,334 --> 00:12:18,751 Coitada da Dilla. 107 00:12:45,251 --> 00:12:46,501 A NOSSA HISTÓRIA 108 00:12:46,584 --> 00:12:48,043 USERNAME: DEARDAVID 109 00:12:50,376 --> 00:12:52,418 0 PUBLICAÇÕES - 32 RASCUNHOS CRIAR NOVA 110 00:12:56,543 --> 00:13:00,001 Era uma vez, num palácio distante, 111 00:13:00,668 --> 00:13:04,251 uma linda rainha que governa a terra. 112 00:13:06,584 --> 00:13:11,834 A rainha vive rodeada de escravos prontos a satisfazer os seus desejos. 113 00:13:13,376 --> 00:13:15,209 Espelho, espelho meu, 114 00:13:16,501 --> 00:13:18,293 há alguém mais belo do que eu? 115 00:13:20,293 --> 00:13:24,668 Sois a mais bela, Vossa Alteza Real. 116 00:13:32,751 --> 00:13:35,584 Mas o mais especial é David, 117 00:13:36,376 --> 00:13:39,626 o seu escravo do amor preferido, sempre pronto a servir. 118 00:13:40,168 --> 00:13:41,959 Tem o corpo sempre disponível. 119 00:13:59,209 --> 00:14:03,501 As escravas safadas têm a lata de flirtar com o seu brinquedo preferido. 120 00:14:04,876 --> 00:14:06,459 Lamento muito. 121 00:14:12,501 --> 00:14:14,001 A rainha fica furiosa… 122 00:14:16,084 --> 00:14:17,334 … e maldiz a criada. 123 00:14:23,459 --> 00:14:25,501 Ao ver o peito molhado de David, 124 00:14:27,043 --> 00:14:29,501 a rainha é dominada pela luxúria. 125 00:14:34,668 --> 00:14:37,543 David tem de enfrentar o seu castigo. 126 00:15:17,876 --> 00:15:20,876 A NOSSA HISTÓRIA 127 00:15:22,876 --> 00:15:26,626 SESSÃO NÃO ENCERRADA VOLTE A TENTAR MAIS TARDE 128 00:15:28,001 --> 00:15:33,834 A Sua luz ilumina 129 00:15:33,918 --> 00:15:40,668 E elucida o meu coração 130 00:15:40,751 --> 00:15:46,959 Ensine-me a receber 131 00:15:47,709 --> 00:15:54,293 O seu amor, meu Senhor 132 00:15:55,084 --> 00:15:56,001 Oremos. 133 00:15:58,209 --> 00:16:01,501 Somos pecadores e indignos do Seu amor, Senhor. 134 00:16:03,751 --> 00:16:05,668 Pedimos a Sua misericórdia. 135 00:16:07,918 --> 00:16:10,126 Perdoe os nossos pecados, Senhor. 136 00:16:10,209 --> 00:16:13,001 Perdoe os nossos pecados, Senhor. 137 00:16:19,293 --> 00:16:21,584 Já perguntaste à mana sobre o produto? 138 00:16:23,834 --> 00:16:24,668 Tudo bem, mãe? 139 00:16:24,751 --> 00:16:27,251 A mana tem borbulhas por se deitar tarde. 140 00:16:27,334 --> 00:16:28,793 Falamos disso depois. 141 00:16:30,501 --> 00:16:31,959 - Sr. Dedi. - Sra. Hana. 142 00:16:32,043 --> 00:16:34,001 - Como está? - Bem. 143 00:16:34,709 --> 00:16:37,251 O David vai entrar no estágio nacional? 144 00:16:37,334 --> 00:16:39,459 Está a ser visado por um recrutador. 145 00:16:39,543 --> 00:16:42,793 Daí estamos a treinar muito para a Taça Cahaya. 146 00:16:42,876 --> 00:16:45,376 Incrível. Será atleta nacional como o pai. 147 00:16:45,459 --> 00:16:47,501 - Qual queres? - O que leva esta? 148 00:16:48,209 --> 00:16:50,876 Noodles, cenouras, batata. Nunca comeste uma? 149 00:16:52,876 --> 00:16:53,751 Esquece. 150 00:16:54,626 --> 00:16:56,584 Quero este. O que leva? 151 00:16:56,668 --> 00:16:59,584 A mesma coisa. Também nunca provaste isto? 152 00:17:01,376 --> 00:17:02,626 Que tom é esse? 153 00:17:03,293 --> 00:17:04,251 Esquece. 154 00:17:05,459 --> 00:17:08,334 O que queres? Pronto, deixa-me escolher para ti. 155 00:17:08,418 --> 00:17:11,709 O filho de Deus deve ser paciente. Não ouviste o sermão? 156 00:17:12,334 --> 00:17:15,584 - Não metas Deus nisto! - Meu Deus! 157 00:17:16,084 --> 00:17:19,043 Ainda não namoram, mas já discutem como um casal. 158 00:17:19,126 --> 00:17:20,584 Nem pensar! 159 00:17:20,668 --> 00:17:21,501 Quanto é? 160 00:17:22,126 --> 00:17:23,751 - É grátis. - Não é preciso. 161 00:17:25,126 --> 00:17:26,001 Não, a sério. 162 00:17:29,793 --> 00:17:30,626 Obrigado. 163 00:17:31,418 --> 00:17:32,584 Obrigado, tia. 164 00:17:32,668 --> 00:17:35,126 - Obrigado, Sra. Hana. Laras. - Sr. Dedi. 165 00:17:35,209 --> 00:17:37,043 - Deus vos abençoe. - De nada. 166 00:17:37,126 --> 00:17:39,543 Vamos à mesma igreja, temos de nos ajudar. 167 00:17:46,126 --> 00:17:48,834 São tão bonitos. 168 00:17:48,918 --> 00:17:49,751 Laras! 169 00:19:05,084 --> 00:19:06,334 O que fazes aqui? 170 00:19:15,668 --> 00:19:18,543 Vim pedir desculpa pelo Gilang. Divulgou a foto. 171 00:19:20,459 --> 00:19:23,543 Normalmente, não me dão flores com o vaso. 172 00:19:27,251 --> 00:19:30,376 Achei que assim a flor viveria mais tempo. 173 00:19:30,876 --> 00:19:33,709 Então, que tal tratares tu dela? 174 00:20:24,626 --> 00:20:29,293 TORNEIO DE FUTEBOL TAÇA CAHAYA 175 00:20:29,376 --> 00:20:30,584 Sim, sem dúvida. 176 00:20:39,834 --> 00:20:42,459 - Bom dia, Mna. Vice-Presidente. - Espera. 177 00:20:42,543 --> 00:20:45,334 "O tigre transformou-se no David…" 178 00:20:46,543 --> 00:20:48,418 Serei castigada por ler isto? 179 00:20:48,501 --> 00:20:50,793 É que não consigo parar. 180 00:20:51,876 --> 00:20:52,834 Onde viste isto? 181 00:20:52,918 --> 00:20:56,751 No Desas Desus. Ficou viral. Uma conta de mexericos do Twitter. 182 00:20:56,834 --> 00:20:58,293 Pediu-lhe para ter sexo? 183 00:20:58,376 --> 00:20:59,334 Numa visita escolar? 184 00:20:59,418 --> 00:21:00,793 - A sério? - Meu Deus! 185 00:21:00,876 --> 00:21:02,418 Ele está a lambê-la? 186 00:21:02,501 --> 00:21:04,918 - Já leste o Dear David? - Toma. 187 00:21:07,084 --> 00:21:09,876 Já leste a parte em que o David é um pirata? 188 00:21:09,959 --> 00:21:12,709 Não. Ainda estou na David na Quinta de Cabras. 189 00:21:12,793 --> 00:21:14,251 Meu Deus! 190 00:21:15,043 --> 00:21:16,668 Onde? 191 00:21:20,459 --> 00:21:22,876 A amnésia passou-lhe ao ser apalpado. 192 00:21:22,959 --> 00:21:24,626 Já leste a Perdoe-me, Pai? 193 00:21:24,709 --> 00:21:26,293 O David é pastor! 194 00:21:26,376 --> 00:21:27,418 - A sério? - Sim! 195 00:21:27,501 --> 00:21:29,084 - É divertido? - É brutal! 196 00:21:30,084 --> 00:21:32,043 A ESCRITORA ANDA DO LICEU CAHAYA? 197 00:21:32,126 --> 00:21:34,459 MEU DEUS, O FIM DO MUNDO ESTÁ A CHEGAR… 198 00:22:08,793 --> 00:22:12,459 USERNAME: DEARDAVID 199 00:22:12,543 --> 00:22:14,626 O ANIMAL DA RAINHA - HISTÓRIAS PUBLICADAS 200 00:22:16,293 --> 00:22:17,918 QUER ENCERRAR A CONTA? 201 00:22:18,001 --> 00:22:18,834 SIM 202 00:22:24,168 --> 00:22:25,376 APAGAR HISTÓRICO 203 00:22:25,459 --> 00:22:26,834 LIMPAR PESQUISAS 204 00:22:42,959 --> 00:22:44,126 Até ao fundo! 205 00:22:44,209 --> 00:22:46,168 - Já está, senhora. - Vá lá. 206 00:22:46,793 --> 00:22:50,459 Aí, não. Aqui em cima! És um caso perdido. 207 00:22:50,959 --> 00:22:53,418 E as outras coisas. Laras, ajuda-me. 208 00:22:53,501 --> 00:22:56,793 Pega na pá e nos cabos. 209 00:22:56,876 --> 00:22:59,168 - Sim. Põe-nos aqui. - Sim, senhora. 210 00:22:59,251 --> 00:23:01,126 - Laras! - Algo mais, senhora? 211 00:23:01,918 --> 00:23:02,793 Wan! Aquele. 212 00:23:10,834 --> 00:23:11,709 Laras? 213 00:23:22,793 --> 00:23:24,168 Não vieste jantar. 214 00:23:25,251 --> 00:23:26,126 Estás bem? 215 00:23:28,043 --> 00:23:28,959 Não tenho fome. 216 00:23:34,459 --> 00:23:36,126 Vou fazer-te papas de aveia. 217 00:23:40,376 --> 00:23:41,293 Não, obrigada. 218 00:24:05,251 --> 00:24:10,209 A notícia sobre as histórias pornográficas chegou ao Presidente da Fundação. 219 00:24:10,293 --> 00:24:12,334 A escola realizou uma investigação 220 00:24:12,418 --> 00:24:15,126 e descobriu que a última história foi carregada 221 00:24:15,209 --> 00:24:17,543 de um computador da escola, na sexta. 222 00:24:18,168 --> 00:24:21,126 Só esta turma teve Informática, nesse dia. 223 00:24:22,751 --> 00:24:26,043 O escritor deve ser um de vocês. 224 00:24:28,043 --> 00:24:30,001 Quem as escreveu 225 00:24:30,084 --> 00:24:33,043 e divulgou deve apresentar-se agora. 226 00:24:34,293 --> 00:24:38,084 Para a escola poder controlar os danos. 227 00:24:39,376 --> 00:24:43,418 Não é a primeira vez que a nossa escola lida com pornografia. 228 00:24:48,709 --> 00:24:49,543 Alguém? 229 00:24:50,876 --> 00:24:52,001 Ninguém? 230 00:24:54,126 --> 00:24:57,918 Muito bem. Se o culpado não cooperar e confessar… 231 00:24:59,918 --> 00:25:01,251 … será expulso. 232 00:25:05,334 --> 00:25:09,793 A partir de hoje, têm de comunicar todas as vossas contas de redes sociais. 233 00:25:09,876 --> 00:25:11,168 - O quê? - Porquê? 234 00:25:11,251 --> 00:25:13,793 - Devem ser públicas. - Não têm o direito. 235 00:25:13,876 --> 00:25:15,459 Não podem ser privadas. 236 00:25:16,626 --> 00:25:18,876 - Confessa, Dilla. - Porquê eu? 237 00:25:18,959 --> 00:25:21,334 A tua cara diz tudo. Não é de boa menina. 238 00:25:21,418 --> 00:25:22,834 Puta desordeira! 239 00:25:23,334 --> 00:25:25,876 Aposto que divulgaste as histórias. 240 00:25:27,209 --> 00:25:28,043 Sprintar! 241 00:25:31,793 --> 00:25:33,918 Força! Depressa! 242 00:25:34,626 --> 00:25:36,084 BOA SORTE, PARTICIPANTES 243 00:25:36,168 --> 00:25:38,876 Laras! Vem cá. 244 00:25:39,584 --> 00:25:41,168 Senta-te e vê isto. 245 00:25:41,251 --> 00:25:42,543 AMO-TE, DAVID 246 00:25:42,626 --> 00:25:43,459 O que é isto? 247 00:25:44,126 --> 00:25:47,876 Não é uma brasa? Não admira que já tenha mais 8 mil seguidores. 248 00:25:47,959 --> 00:25:49,043 Nojento. 249 00:25:49,126 --> 00:25:50,209 Eu é que fiz isso. 250 00:25:50,293 --> 00:25:51,834 - Tu? - Não é fixe? 251 00:25:51,918 --> 00:25:56,543 Só se fala do Dear David! Porque só vimos agora que é todo bom? 252 00:25:56,626 --> 00:25:58,668 Só cobiçávamos o Arya. 253 00:25:58,751 --> 00:25:59,584 Vamos lá! 254 00:25:59,668 --> 00:26:02,293 - É a vez do David! - O quê? Meu Deus. 255 00:26:02,376 --> 00:26:03,876 Força, David! 256 00:26:03,959 --> 00:26:06,543 Vá lá, David! Tu consegues! 257 00:26:06,626 --> 00:26:08,209 Tira a t-shirt! 258 00:26:08,293 --> 00:26:10,751 Meu Deus, já não aguento mais! 259 00:26:10,834 --> 00:26:12,209 O que faço? 260 00:26:12,293 --> 00:26:13,876 David! 261 00:26:13,959 --> 00:26:16,459 David! 262 00:26:19,876 --> 00:26:22,293 Força, David! Tu consegues! 263 00:26:22,376 --> 00:26:24,126 Não! 264 00:26:24,209 --> 00:26:25,043 David! 265 00:26:25,959 --> 00:26:27,251 O que foi isso? 266 00:26:27,334 --> 00:26:28,376 Concentra-te! 267 00:26:30,293 --> 00:26:33,918 Se continuares a jogar assim, nem chegam à semifinal. 268 00:26:35,584 --> 00:26:37,751 Vai dar voltas! Desanuvia a cabeça! 269 00:26:37,834 --> 00:26:38,668 Sim. 270 00:26:40,043 --> 00:26:40,876 Próximo! 271 00:26:42,334 --> 00:26:44,334 Descontrai! 272 00:26:45,043 --> 00:26:46,251 Força! 273 00:26:51,626 --> 00:26:57,418 "Lentamente, ela acaricia a beringela de David, que está a crescer…" 274 00:26:57,501 --> 00:26:59,043 É assim tão grande? 275 00:27:02,168 --> 00:27:05,251 A sério? Deixa-me ver. É maior do que a minha? 276 00:27:05,334 --> 00:27:06,793 - Que raio? - Mostra-nos. 277 00:27:06,876 --> 00:27:09,209 A maior do Liceu Cahaya. 278 00:27:09,293 --> 00:27:11,793 Já vi a tua. A sério. 279 00:27:11,876 --> 00:27:13,876 Mas a tua é assim tão grande? 280 00:27:16,668 --> 00:27:17,501 Então?! 281 00:27:20,376 --> 00:27:21,209 Merda! 282 00:27:26,501 --> 00:27:28,834 - Não tem piada! - Estás todo sensível? 283 00:27:29,376 --> 00:27:31,084 Ele é tão sensível! 284 00:27:47,418 --> 00:27:50,334 - O material do David deve ser grande. - E magoar. 285 00:27:51,376 --> 00:27:54,584 Porque é que o David molhou as calças? Fez chichi? 286 00:27:54,668 --> 00:27:56,876 Também quero ser um escravo sexual. 287 00:27:57,918 --> 00:27:59,251 Tens de ler isto. 288 00:27:59,751 --> 00:28:00,751 Lê. 289 00:28:02,959 --> 00:28:08,251 "Mas a criada derrama sem querer o leite no peito do David…" 290 00:28:10,334 --> 00:28:11,376 "David…" 291 00:28:11,459 --> 00:28:14,959 "A rainha olha fixamente para o peito encharcado… 292 00:28:16,084 --> 00:28:17,209 … do David!" 293 00:28:21,209 --> 00:28:22,501 Este. 294 00:28:23,001 --> 00:28:24,084 Onde está este? 295 00:28:30,543 --> 00:28:32,376 Antes de iniciarmos a sessão, 296 00:28:32,459 --> 00:28:37,459 alguém quer pedir a absolvição perante os vossos irmãos e irmãs? 297 00:28:39,834 --> 00:28:41,168 Sim, Abigail? 298 00:28:44,168 --> 00:28:46,126 Minto muito ao meu namorado. 299 00:28:49,126 --> 00:28:50,251 Obrigado, Abigail. 300 00:28:52,668 --> 00:28:57,793 Tens de te lembrar de 1 Pedro 3:10–11. 301 00:28:57,876 --> 00:29:02,293 "A honestidade levará a uma vida pacífica." 302 00:29:11,668 --> 00:29:12,543 Laras. 303 00:29:14,293 --> 00:29:15,709 Quem as terá escrito? 304 00:29:16,418 --> 00:29:17,626 Não fui eu. 305 00:29:18,126 --> 00:29:19,168 Não? 306 00:29:21,834 --> 00:29:23,168 Sei que foste tu. 307 00:29:25,084 --> 00:29:28,418 Ouve. "'Espero que ganhes para entrares na Taça Cahaya', 308 00:29:28,501 --> 00:29:31,251 disse eu ao David antes do jogo. 309 00:29:31,334 --> 00:29:35,501 Quando ele se vai embora, fantasio amarrá-lo e despi-lo." 310 00:29:36,168 --> 00:29:39,001 Isto foi após a eleição para presidente do corpo discente. 311 00:29:39,626 --> 00:29:43,168 Queres ouvir mais? Isto foi na sala de Informática. 312 00:29:43,251 --> 00:29:45,876 "A criada derramou leite no corpo do David. 313 00:29:45,959 --> 00:29:48,334 Fiquei furiosa, mas a minha luxúria…" 314 00:29:48,418 --> 00:29:49,251 Para! 315 00:29:57,876 --> 00:29:59,001 Está bem, fui eu. 316 00:30:00,709 --> 00:30:01,543 Porquê? 317 00:30:02,501 --> 00:30:05,001 Porque não me disseste que gostas de mim? 318 00:30:07,376 --> 00:30:08,709 Não gosto de ti. 319 00:30:09,876 --> 00:30:10,918 Nas histórias… 320 00:30:11,001 --> 00:30:13,543 Escolhi um nome ao acaso da lista de alunos. 321 00:30:14,293 --> 00:30:17,251 Certo. Não gostas de mim, mas usaste o meu nome… 322 00:30:17,334 --> 00:30:18,709 O que queres, David? 323 00:30:21,043 --> 00:30:22,543 Envergonhares-me? 324 00:30:22,626 --> 00:30:25,168 A escola inteira já fez isso. 325 00:30:25,751 --> 00:30:28,959 Achas que és a única envergonhada? Então e eu? 326 00:30:29,043 --> 00:30:33,001 Não pedi para ser o foco na escola ou numa conta de mexericos… 327 00:30:33,084 --> 00:30:35,751 Não fui eu quem as divulgou nem sei quem foi! 328 00:30:35,834 --> 00:30:37,834 Não queria que se espalhassem! 329 00:30:47,918 --> 00:30:48,918 Pronto, desculpa. 330 00:30:54,001 --> 00:30:56,751 Não esperava que isto tudo te afetasse. 331 00:31:01,543 --> 00:31:03,334 Apaguei as histórias todas. 332 00:31:05,751 --> 00:31:07,293 E parei de escrever. 333 00:31:08,376 --> 00:31:09,459 Prometes-me… 334 00:31:10,918 --> 00:31:12,584 … que não contas a ninguém? 335 00:31:16,168 --> 00:31:18,459 Se descobrirem, estou feita, David. 336 00:31:20,418 --> 00:31:23,709 O problema é que olham para mim de forma diferente. 337 00:31:24,418 --> 00:31:25,793 Esperam mais de mim. 338 00:31:27,876 --> 00:31:29,043 Sou um zé-ninguém. 339 00:31:41,459 --> 00:31:42,876 Nem a Dilla conquisto. 340 00:31:48,168 --> 00:31:49,501 Gostas da Dilla? 341 00:31:53,209 --> 00:31:54,334 Não só como… 342 00:31:56,876 --> 00:31:58,126 Acho que a amo. 343 00:32:06,876 --> 00:32:09,793 Como é isso possível, se mal falas com ela? 344 00:32:13,959 --> 00:32:14,876 Sei que sim. 345 00:32:27,918 --> 00:32:28,751 David. 346 00:32:29,959 --> 00:32:31,293 Queres castigar-me? 347 00:32:31,376 --> 00:32:35,709 Obriga-me a fazer os teus TPC ou a levar-te a todo o lado. Eu faço-o. 348 00:32:36,293 --> 00:32:37,376 Mas, por favor, 349 00:32:37,459 --> 00:32:40,001 não digas a ninguém que sou a escritora. 350 00:32:44,209 --> 00:32:45,043 E se… 351 00:32:46,584 --> 00:32:49,209 … me ajudares… 352 00:32:49,876 --> 00:32:52,459 … a aproximar-me da Dilla? 353 00:32:53,376 --> 00:32:54,209 Eu? 354 00:32:55,959 --> 00:32:59,001 És a única da escola que já foi amiga dela. 355 00:32:59,084 --> 00:33:01,043 Já não sou. 356 00:33:02,543 --> 00:33:05,376 Dou-te a mão e queres logo o braço. 357 00:33:05,459 --> 00:33:06,918 Disseste qualquer coisa. 358 00:33:18,959 --> 00:33:22,293 No mês passado, a Fundação quase te expulsou 359 00:33:22,959 --> 00:33:25,918 devido às tuas publicações pornográficas. 360 00:33:26,001 --> 00:33:27,626 Mas eu defendi-te. 361 00:33:28,543 --> 00:33:31,168 Por favor, Dilla. Ajudemo-nos uma à outra. 362 00:33:31,251 --> 00:33:34,876 Não tem provas de que fui eu que as escrevi. 363 00:33:36,668 --> 00:33:37,543 Dilla. 364 00:33:38,501 --> 00:33:42,459 Pensa no teu futuro. É melhor confessares agora! 365 00:33:52,084 --> 00:33:53,043 David. 366 00:33:54,126 --> 00:33:57,834 Sabes quem escreveu estas histórias sobre ti? 367 00:34:02,876 --> 00:34:03,751 Não, Diretora. 368 00:34:06,959 --> 00:34:09,709 O Prof. Rizky acha que é alguém da tua turma. 369 00:34:10,543 --> 00:34:12,376 Mas já apagaram tudo. 370 00:34:13,918 --> 00:34:17,584 Tens a chave da sala de Informática, certo? 371 00:34:18,168 --> 00:34:22,043 Podias ter entrado a qualquer momento para apagar o rasto. 372 00:34:23,459 --> 00:34:26,584 Mas deixei a porta aberta de manhã até à tarde. 373 00:34:26,668 --> 00:34:30,168 Às vezes, os alunos usam a sala nos intervalos. 374 00:34:30,251 --> 00:34:31,876 Qualquer um podia entrar. 375 00:34:35,251 --> 00:34:38,168 Deves saber quem escreveu as histórias. 376 00:34:46,126 --> 00:34:48,334 Quando falou com o David, 377 00:34:49,501 --> 00:34:51,876 ele disse quem as poderia ter escrito? 378 00:34:54,459 --> 00:34:55,418 Não. 379 00:34:56,251 --> 00:34:57,584 Ele também não sabe. 380 00:35:01,793 --> 00:35:04,584 Anda à cantina. Pago eu. 381 00:35:04,668 --> 00:35:05,876 Sabes uma coisa? 382 00:35:27,459 --> 00:35:28,293 Olá. 383 00:35:29,626 --> 00:35:30,459 Olá. 384 00:35:33,626 --> 00:35:36,126 A minha mãe mandou frango para o teu pai. 385 00:35:37,709 --> 00:35:40,293 Obrigado, tia Hana. 386 00:35:43,959 --> 00:35:45,751 Obrigado por não contares. 387 00:35:48,918 --> 00:35:50,918 Não queres saber quem as divulgou? 388 00:35:51,876 --> 00:35:55,334 Não. Se fizer perguntas, as pessoas vão suspeitar de algo. 389 00:35:59,251 --> 00:36:00,376 O que fazes? 390 00:36:01,459 --> 00:36:03,834 Planto esta rosa. Era para a Dilla. 391 00:36:20,418 --> 00:36:22,209 Ela não gosta destas coisas. 392 00:36:23,376 --> 00:36:25,876 Gosta de música, de câmaras… 393 00:36:25,959 --> 00:36:29,251 Sim, sou um imbecil no que toca à Dilla. 394 00:36:29,751 --> 00:36:31,834 Erro sempre. Foi uma má escolha. 395 00:36:31,918 --> 00:36:33,834 Tira notas do que estou a dizer. 396 00:36:35,501 --> 00:36:37,418 Querias aproximar-te da Dilla. 397 00:36:42,709 --> 00:36:45,126 Um encontro entre ti e a Dilla. 398 00:36:46,584 --> 00:36:47,709 É tudo o que farei. 399 00:36:48,959 --> 00:36:51,751 Se não der em nada, já não é problema meu. 400 00:36:51,834 --> 00:36:52,668 Combinado. 401 00:37:01,043 --> 00:37:02,876 - Olá, Laras. - Olá, tio. 402 00:37:03,751 --> 00:37:05,709 Anda, David. O jogo vai começar. 403 00:37:06,376 --> 00:37:07,876 - É só um minuto. - Certo. 404 00:37:07,959 --> 00:37:09,626 - Adeus, Laras. - Sim, tio. 405 00:37:12,209 --> 00:37:13,043 Tenho de ir. 406 00:37:35,626 --> 00:37:36,709 Olá. 407 00:37:38,001 --> 00:37:39,126 Sim? 408 00:37:45,626 --> 00:37:46,584 Uma Civica? 409 00:37:46,668 --> 00:37:47,959 Onde roubaste isto? 410 00:37:48,584 --> 00:37:51,084 Comprei-a com o dinheiro do Ano Novo. 411 00:37:51,918 --> 00:37:52,751 É para ti. 412 00:37:59,834 --> 00:38:00,751 Posso entrar? 413 00:38:00,834 --> 00:38:01,918 Para quê? 414 00:38:02,626 --> 00:38:04,834 - Para falarmos. - Estou ocupada. 415 00:38:06,251 --> 00:38:08,876 - Vim a pé até aqui. - Ninguém te pediu isso. 416 00:38:10,251 --> 00:38:11,793 Sabes que sou dramática. 417 00:38:15,793 --> 00:38:18,918 Desculpa se fiz algo de errado e te afastei de mim. 418 00:38:19,001 --> 00:38:21,209 Nem sabes se fizeste algo de errado? 419 00:38:31,751 --> 00:38:32,584 Adeus. 420 00:38:55,626 --> 00:38:57,543 Então? Dildo! 421 00:38:57,626 --> 00:38:59,084 - Dildo, não! - Anda! 422 00:38:59,168 --> 00:39:00,209 - Dá-ma! - Não! 423 00:39:01,709 --> 00:39:02,959 Não! 424 00:39:03,043 --> 00:39:04,126 La! 425 00:39:06,168 --> 00:39:07,209 Estás bem? 426 00:39:07,293 --> 00:39:08,126 Isso dói. 427 00:39:08,209 --> 00:39:09,209 Mas eu menti! 428 00:39:09,293 --> 00:39:11,209 Para! Vai para o inferno. 429 00:39:11,293 --> 00:39:13,334 - Dá-me a câmara. - Não! 430 00:39:13,418 --> 00:39:15,001 - Não! - Dá-ma! 431 00:39:15,501 --> 00:39:19,043 Vá lá! Senão faço-te cócegas! 432 00:39:35,876 --> 00:39:39,793 O que é isto tudo? O grupo de mensagens dos pais está ao rubro. 433 00:39:40,626 --> 00:39:43,751 Há histórias pornográficas sobre o David. 434 00:39:44,959 --> 00:39:45,793 O quê? 435 00:39:45,876 --> 00:39:48,043 Só se fala disto na igreja. 436 00:39:48,126 --> 00:39:49,001 Já as leste? 437 00:39:50,334 --> 00:39:51,209 Para quê? 438 00:39:51,293 --> 00:39:52,668 Pobre David. 439 00:39:52,751 --> 00:39:55,251 Não se anda a sair bem por causa disto. 440 00:39:57,043 --> 00:39:58,751 E coitado do Sr. Dedi. 441 00:39:59,334 --> 00:40:03,459 Sabes que se stressa facilmente. 442 00:40:03,543 --> 00:40:05,751 Os pais estão a fazer uma petição 443 00:40:05,834 --> 00:40:08,543 para encontrar o escritor e expulsá-lo. 444 00:40:09,876 --> 00:40:12,876 Estou curiosa sobre as histórias. 445 00:40:15,543 --> 00:40:18,334 Acabaram de me enviar a ligação. Olha… 446 00:40:19,209 --> 00:40:21,001 Só um bocadinho… 447 00:40:21,084 --> 00:40:22,251 Não leias isto. 448 00:40:22,334 --> 00:40:23,251 Só o início… 449 00:40:23,334 --> 00:40:24,751 Não! É pecado! 450 00:40:24,834 --> 00:40:26,043 Pronto, apaguei-a! 451 00:40:26,543 --> 00:40:27,376 Então? 452 00:40:34,418 --> 00:40:36,626 "À luz da situação atual, 453 00:40:36,709 --> 00:40:41,251 o corpo discente e a escola vão organizar um seminário sobre Educação Sexual…" 454 00:40:41,334 --> 00:40:42,334 Sexo! 455 00:40:42,959 --> 00:40:44,376 Olá. 456 00:40:45,126 --> 00:40:48,418 "… a que todos os alunos têm de ir 457 00:40:49,376 --> 00:40:50,793 na última hora do dia. 458 00:40:56,168 --> 00:40:59,418 Cada aluno será chamado ao gabinete da diretora Indah…" 459 00:40:59,501 --> 00:41:00,668 Sexo! 460 00:41:00,751 --> 00:41:01,626 "… que…" 461 00:41:01,709 --> 00:41:02,959 Sexo! 462 00:41:03,043 --> 00:41:04,209 Silêncio! 463 00:41:04,293 --> 00:41:06,043 "… começará pelo Gilang." 464 00:41:06,126 --> 00:41:07,709 Sexo! 465 00:41:07,793 --> 00:41:09,126 Gilang! 466 00:41:12,918 --> 00:41:15,959 Vai já ao gabinete da diretora Indah, por favor! 467 00:41:18,293 --> 00:41:19,376 Obrigada. 468 00:41:25,293 --> 00:41:28,959 Rapazes, sigam o Sr. Anton. Meninas, sigam-me a mim. 469 00:41:33,043 --> 00:41:34,876 Calma, isto não vai demorar. 470 00:41:35,793 --> 00:41:39,751 Não deve ser novidade para vocês. Sobretudo para ti, Arya. 471 00:41:55,751 --> 00:41:56,584 Dil! 472 00:41:57,959 --> 00:41:59,501 - Aonde vais? - Baza! 473 00:41:59,584 --> 00:42:02,209 Prefiro morrer a ir à merda do seminário! 474 00:42:02,293 --> 00:42:03,626 Ouve… 475 00:42:03,709 --> 00:42:05,793 Volta antes que te vejam. 476 00:42:05,876 --> 00:42:07,918 - Dilla, por favor. - O que foi? 477 00:42:08,501 --> 00:42:09,334 Tens saudades… 478 00:42:09,418 --> 00:42:10,709 Sim, tenho. 479 00:42:14,209 --> 00:42:18,168 Das coisas estúpidas que só acontecem quando estou contigo. 480 00:42:21,001 --> 00:42:24,501 Se tens mesmo saudades minhas, anda embora daqui comigo. 481 00:42:28,959 --> 00:42:30,043 Foi o que pensei. 482 00:42:33,459 --> 00:42:34,293 Está bem. 483 00:42:40,001 --> 00:42:40,959 Está bem, anda! 484 00:42:43,376 --> 00:42:44,209 Anda! 485 00:43:01,209 --> 00:43:04,001 Já tenho 17 anos de vida, mas nunca me baldei. 486 00:43:04,876 --> 00:43:07,001 Sim, há uma primeira vez para tudo. 487 00:43:23,543 --> 00:43:24,834 Cuidado! 488 00:43:24,918 --> 00:43:27,293 Aonde vão? 489 00:43:29,834 --> 00:43:31,001 Meu Deus! 490 00:43:47,709 --> 00:43:48,709 Está a chover. 491 00:43:49,209 --> 00:43:50,334 Dois, por favor. 492 00:43:54,251 --> 00:43:55,543 Obrigada. 493 00:43:59,168 --> 00:44:00,293 Toma. 494 00:44:00,376 --> 00:44:01,376 Obrigada, Lala! 495 00:44:02,084 --> 00:44:03,709 De nada, Dildo! 496 00:44:03,793 --> 00:44:04,793 Não me chamo… 497 00:44:06,126 --> 00:44:07,126 Como queiras. 498 00:44:18,834 --> 00:44:19,668 Toma. 499 00:44:20,209 --> 00:44:21,293 Está quente! 500 00:44:35,501 --> 00:44:36,501 Toma. 501 00:44:45,376 --> 00:44:46,293 Mãe! 502 00:44:46,376 --> 00:44:47,793 - Sim? - Ela quer um duche. 503 00:44:47,876 --> 00:44:51,084 - Olá, tia! - Olá, Dilla! Que é feito de ti? 504 00:44:51,168 --> 00:44:53,418 Pensei que te tinhas esquecido de mim. 505 00:44:53,501 --> 00:44:54,418 Nem pensar! 506 00:44:54,501 --> 00:44:56,001 Estão encharcadas. 507 00:44:56,626 --> 00:44:58,126 - Tomem um duche! - Sim. 508 00:45:07,459 --> 00:45:08,459 É a tua vez! 509 00:45:08,543 --> 00:45:09,876 Toma lá! 510 00:45:19,709 --> 00:45:20,584 La. 511 00:45:22,751 --> 00:45:26,168 Sabes porque começaram a chamaram-me puta? 512 00:45:35,293 --> 00:45:37,334 O Arya pediu-me em namoro, no ginásio. 513 00:45:37,918 --> 00:45:38,751 Eu recusei. 514 00:45:39,584 --> 00:45:42,709 No dia seguinte, achavam que tinha feito sexo com ele. 515 00:45:46,418 --> 00:45:48,001 Eu ia dizer-te. 516 00:45:50,668 --> 00:45:54,251 Mas, pela primeira vez na vida, 517 00:45:55,501 --> 00:45:56,709 chamaram-me puta… 518 00:45:58,293 --> 00:45:59,876 … e a turma riu-se de mim. 519 00:46:02,543 --> 00:46:04,168 Porque não me defendeste? 520 00:46:07,834 --> 00:46:11,626 Bem me pareceu que tinha sido isso a afastar-te de mim. 521 00:46:13,001 --> 00:46:14,876 Tu afastaste-te primeiro. 522 00:46:14,959 --> 00:46:17,084 Toda ocupada como presidente. 523 00:46:17,793 --> 00:46:20,168 Recusaste-te a sentar-te ao meu lado. 524 00:46:20,251 --> 00:46:22,126 Tinhas vergonha de mim. 525 00:46:22,209 --> 00:46:23,376 Dil! 526 00:46:25,876 --> 00:46:26,959 Não és uma puta! 527 00:46:35,418 --> 00:46:36,418 Desculpa. 528 00:47:06,876 --> 00:47:08,168 Pronta para a Diretora? 529 00:47:09,459 --> 00:47:10,293 Anda. 530 00:47:16,543 --> 00:47:17,626 - Dildo! - Diz? 531 00:47:17,709 --> 00:47:19,793 A Diretora castigou-nos às duas! 532 00:47:19,876 --> 00:47:21,876 Ajuda-me para nos despacharmos! 533 00:47:21,959 --> 00:47:25,459 E voltarmos mais cedo para as aulas? Para quê? 534 00:47:25,543 --> 00:47:28,251 É melhor estar aqui a ver-te a sofrer. 535 00:47:28,334 --> 00:47:29,459 És uma cabra! 536 00:47:33,543 --> 00:47:36,876 Vi-te a brincar com o telemóvel no teste de Matemática. 537 00:47:36,959 --> 00:47:39,418 Sabes que sou péssima a Matemática. 538 00:47:39,501 --> 00:47:41,918 Claro que sei. Queres estudar comigo? 539 00:47:44,168 --> 00:47:45,543 Vou convidar o David. 540 00:47:46,751 --> 00:47:48,084 Tem-me implorado. 541 00:47:48,168 --> 00:47:50,876 Tem medo de sair da equipa por ter más notas. 542 00:47:50,959 --> 00:47:53,043 Tenho pena. Vou fazer-lhe um favor. 543 00:47:54,126 --> 00:47:55,668 Ele terá ideias estranhas. 544 00:47:56,293 --> 00:47:58,376 Já acham que escrevi o Dear David. 545 00:47:58,876 --> 00:48:00,584 Eu e ele sabemos que não. 546 00:48:00,668 --> 00:48:02,876 Diz isso à diretora Indah. 547 00:48:02,959 --> 00:48:04,918 E àquelas Três Porquinhas! 548 00:48:07,709 --> 00:48:10,209 Vou dizer ao David e marcamos um encontro. 549 00:48:10,709 --> 00:48:11,543 Está bem. 550 00:48:12,376 --> 00:48:13,668 Por falar no David, 551 00:48:14,418 --> 00:48:16,793 já viste a última publicação? 552 00:48:17,584 --> 00:48:20,043 Olha! Estão todas excitadas com o David. 553 00:48:20,126 --> 00:48:22,126 Há muitas histórias novas. 554 00:48:24,584 --> 00:48:26,709 A Diretora vai ficar furiosa comigo. 555 00:48:30,043 --> 00:48:32,584 Estou emocionalmente envolvida! 556 00:48:32,668 --> 00:48:34,709 Há muito desporto. Não gosto. 557 00:48:34,793 --> 00:48:39,543 Gosto da parte em que o David está amarrado à trave e é despido. 558 00:48:40,751 --> 00:48:43,209 Sabes que mais? Fartei-me de chorar 559 00:48:43,293 --> 00:48:46,543 quando tem de ir para Inglaterra jogar no Liverpool. 560 00:48:46,626 --> 00:48:49,584 - E eu! Ainda tenho os olhos inchados. - Sim! 561 00:48:50,376 --> 00:48:51,501 Tão triste… 562 00:48:51,584 --> 00:48:53,543 Porque estão obcecadas por isso? 563 00:48:53,626 --> 00:48:55,126 É viciante! 564 00:48:55,209 --> 00:48:57,251 Também quero tentar escrever. 565 00:48:58,251 --> 00:49:00,293 - Não têm pena do David? - O quê? 566 00:49:00,959 --> 00:49:03,876 Graças ao Dear David, os patrocinadores foram-se. 567 00:49:26,084 --> 00:49:26,918 Olá! 568 00:49:27,501 --> 00:49:28,418 Ainda aqui? 569 00:49:29,251 --> 00:49:30,626 Vem aí a semifinal. 570 00:49:33,293 --> 00:49:36,959 Estudemos juntos, amanhã. Tu, eu e a Dilla. 571 00:49:38,459 --> 00:49:40,418 Amanhã? A sério? 572 00:49:42,084 --> 00:49:43,709 Não estou preparado. 573 00:49:45,543 --> 00:49:46,418 Fazemos assim. 574 00:49:47,376 --> 00:49:49,293 Imagina que sou a Dilla. 575 00:49:51,584 --> 00:49:52,418 Está bem. 576 00:49:55,626 --> 00:49:56,876 É difícil. 577 00:50:00,043 --> 00:50:03,084 Pronto, espera. 578 00:50:03,793 --> 00:50:04,626 Muito bem. 579 00:50:06,001 --> 00:50:08,501 Do que gostas em mim? 580 00:50:10,626 --> 00:50:11,793 Não sei. 581 00:50:11,876 --> 00:50:14,959 Não respondas assim. Isso dá cabo de uma conversa! 582 00:50:16,876 --> 00:50:18,626 Deixa-me tentar de novo. 583 00:50:20,209 --> 00:50:23,543 Gosto da tua personalidade 584 00:50:24,876 --> 00:50:25,876 Sê específico. 585 00:50:28,126 --> 00:50:33,084 Gosto do teu espírito livre. 586 00:50:36,376 --> 00:50:37,459 E da tua coragem. 587 00:50:39,001 --> 00:50:42,584 Para ires a qualquer lado, para fazeres seja o que for. 588 00:50:43,084 --> 00:50:44,543 Pensando bem, 589 00:50:46,543 --> 00:50:49,376 lembras-me a minha falecida mãe. 590 00:50:51,626 --> 00:50:53,043 Complexo de Édipo! 591 00:50:53,668 --> 00:50:54,501 O que é isso? 592 00:51:06,001 --> 00:51:08,334 - Porque estás todo aperaltado? - Estou? 593 00:51:11,334 --> 00:51:12,251 Olá! 594 00:51:12,334 --> 00:51:13,168 Olá, Dil! 595 00:51:14,834 --> 00:51:15,668 Eu consigo. 596 00:51:15,751 --> 00:51:17,751 Pronto, entra. 597 00:51:31,459 --> 00:51:33,709 As coordenadas do centro e o raio 598 00:51:33,793 --> 00:51:39,334 x²-y²-4x+6y+4 = 0 dão… 599 00:51:39,876 --> 00:51:41,918 Espera. 600 00:51:44,126 --> 00:51:44,959 C! 601 00:51:46,543 --> 00:51:47,793 É D. 602 00:51:47,876 --> 00:51:49,834 Só tens de encontrar a derivada. 603 00:51:49,918 --> 00:51:55,793 (x-2)²+(y+3)² é igual a 9. 604 00:51:55,876 --> 00:51:57,959 A resposta é 2-3. 605 00:51:59,668 --> 00:52:00,501 Percebes? 606 00:52:01,834 --> 00:52:02,668 Percebo. 607 00:52:03,876 --> 00:52:04,709 Boa. 608 00:52:05,626 --> 00:52:07,001 Aonde vais? 609 00:52:07,543 --> 00:52:09,251 À casa de banho. Queres vir? 610 00:52:17,293 --> 00:52:18,834 Planos para o fim de semana? 611 00:52:26,584 --> 00:52:27,418 David. 612 00:52:28,584 --> 00:52:30,876 Sabes que não escrevi o Dear David, certo? 613 00:52:32,668 --> 00:52:34,709 - Eu sei. - Como? 614 00:52:39,626 --> 00:52:40,793 Vou fazer chá. 615 00:52:41,501 --> 00:52:43,751 La, queres chá? 616 00:52:44,709 --> 00:52:45,543 Sim! 617 00:53:01,793 --> 00:53:03,293 - Quero este. - Claro. 618 00:53:04,626 --> 00:53:06,834 La, o que fazes amanhã? 619 00:53:07,834 --> 00:53:08,834 Anda sair! 620 00:53:08,918 --> 00:53:11,043 Há algum tempo que não fazemos isso. 621 00:53:11,918 --> 00:53:13,418 Amanhã não dá. 622 00:53:19,168 --> 00:53:20,376 Na verdade, até dá. 623 00:53:21,293 --> 00:53:22,793 Mas não até tarde. 624 00:53:22,876 --> 00:53:27,001 Sim! Podemos levar a tua mota? O meu carro não está disponível. 625 00:53:27,084 --> 00:53:30,626 E se for o David a levar-nos? Tenho preguiça de conduzir. 626 00:53:30,709 --> 00:53:31,543 O quê? 627 00:53:32,501 --> 00:53:36,418 Vamos à mesma igreja. Podemos sair de lá e ir buscar-te. 628 00:53:41,251 --> 00:53:42,084 O que foi? 629 00:53:42,959 --> 00:53:44,084 Está a chatear-te? 630 00:53:45,168 --> 00:53:46,751 Se estiver, despachamo-lo… 631 00:53:46,834 --> 00:53:48,209 Gostas do David? 632 00:53:48,793 --> 00:53:49,626 Nem pensar. 633 00:53:50,168 --> 00:53:52,626 Precisas de mim para te aproximares dele? 634 00:53:53,251 --> 00:53:54,293 O quê? 635 00:53:54,376 --> 00:53:56,251 Não quero que fiques com ele. 636 00:53:56,959 --> 00:53:59,084 Porquê? Gostas dele? 637 00:53:59,626 --> 00:54:01,418 Queres que goste dele? 638 00:54:01,501 --> 00:54:04,084 Se gostares, força. Ele é um bom rapaz. 639 00:54:23,126 --> 00:54:24,584 Podemos mudar a música? 640 00:54:35,209 --> 00:54:37,209 - Adoro… - Adoro esta canção! 641 00:54:38,834 --> 00:54:39,709 Desde quando? 642 00:54:40,793 --> 00:54:42,876 Não disseste que é muito comercial? 643 00:54:43,834 --> 00:54:44,959 Também gosto, Dil. 644 00:54:48,001 --> 00:54:50,209 Afinal, não tens assim tão mau gosto. 645 00:55:04,084 --> 00:55:05,459 - Estás bem? - Claro! 646 00:55:08,418 --> 00:55:10,418 Olá! 647 00:55:12,626 --> 00:55:13,918 Olha. 648 00:55:14,501 --> 00:55:16,709 Um peixe-palhaço. É parecido contigo. 649 00:55:16,793 --> 00:55:18,876 E tu pareces aquela rocha. 650 00:55:18,959 --> 00:55:21,209 Nem pareces um peixe, só decoração. 651 00:55:21,876 --> 00:55:24,168 Achas que pareces um peixe-palhaço? 652 00:55:24,251 --> 00:55:26,334 Pelo menos, não sou uma pedra. 653 00:55:26,418 --> 00:55:28,168 - Prefiro isso a… - Vamos! 654 00:55:28,834 --> 00:55:30,459 Quero ver as sereias. 655 00:55:31,084 --> 00:55:32,293 - Sim, vamos. - Anda! 656 00:55:34,418 --> 00:55:37,418 - Cuidado com a cabeça! - Claro. 657 00:55:37,501 --> 00:55:38,418 - Sim? - Sim. 658 00:56:05,876 --> 00:56:07,501 Laras! Hora da foto! 659 00:56:07,584 --> 00:56:08,751 Vem cá! 660 00:56:15,334 --> 00:56:17,001 Meninos, vejam! 661 00:56:19,084 --> 00:56:20,001 Tira uma foto! 662 00:56:20,084 --> 00:56:21,376 Vá lá! 663 00:56:25,793 --> 00:56:27,793 Vê as que eu tirei. 664 00:56:28,709 --> 00:56:29,584 Com a Dilla. 665 00:56:31,376 --> 00:56:33,168 Sorri! 666 00:56:33,668 --> 00:56:34,918 Sorri! 667 00:56:35,751 --> 00:56:36,876 Adeus… 668 00:56:38,043 --> 00:56:39,418 Olá! 669 00:56:41,501 --> 00:56:43,209 Pronto, obrigada. 670 00:56:43,293 --> 00:56:45,168 Obrigada. 671 00:56:47,584 --> 00:56:49,001 Queres tentar tocar-lhe? 672 00:56:50,168 --> 00:56:51,084 Faz impressão! 673 00:56:51,168 --> 00:56:53,168 - Dá-me a mão! - David! 674 00:56:53,251 --> 00:56:55,501 - Faz-me impressão! David! - Tenta. 675 00:56:58,084 --> 00:56:59,251 Faz-me impressão! 676 00:56:59,334 --> 00:57:01,043 Não acredito. Tenta. 677 00:57:01,584 --> 00:57:04,584 - Não quero! Porque não tentas tu? - Não faz mal! 678 00:57:04,668 --> 00:57:06,918 - É tão estranho! - Agora, tenta tu! 679 00:57:09,376 --> 00:57:12,418 A história pornográfica de Dear David ficou viral. 680 00:57:12,501 --> 00:57:17,001 Até agora, suspeita-se que o escritor seja um aluno do Liceu Cahaya. 681 00:57:17,084 --> 00:57:18,168 Tome, Diretora. 682 00:57:22,043 --> 00:57:25,126 Admite! Isto já dura há demasiado tempo! 683 00:57:25,209 --> 00:57:27,793 Quero que faças um pedido de desculpas. 684 00:57:28,584 --> 00:57:29,751 Por escrito! 685 00:57:29,834 --> 00:57:32,668 Qualquer um pode ter usado o meu nome! 686 00:57:33,459 --> 00:57:36,418 Dez dias de suspensão! Vou tirar-te o telemóvel. 687 00:57:36,501 --> 00:57:38,793 Não escrevi isso. Está a ouvir-me? 688 00:57:38,876 --> 00:57:41,043 - O teu telemóvel! - Não é justo! 689 00:57:41,126 --> 00:57:42,376 O teu telemóvel! 690 00:57:46,293 --> 00:57:49,918 Podes usar o tempo livre extra para uma pequena autorreflexão. 691 00:57:50,418 --> 00:57:53,793 Pergunta a ti mesma porque queres sempre tanta atenção. 692 00:57:54,834 --> 00:57:59,959 Dilla, tenho a certeza que podes ser uma pessoa melhor. 693 00:58:01,084 --> 00:58:04,168 Diretora, não quero ser uma pessoa melhor. 694 00:58:04,251 --> 00:58:05,793 Só quero ser eu mesma! 695 00:58:05,876 --> 00:58:08,709 Não divulguei nem escrevi o Dear David! 696 00:58:25,959 --> 00:58:29,126 Porquê meias de rede? Vais fazer um desfile de moda? 697 00:58:35,626 --> 00:58:36,459 Mais abaixo. 698 00:58:36,959 --> 00:58:41,001 - Só tem um centímetro a menos. - Não deve estar demasiado curta. 699 00:58:41,084 --> 00:58:43,001 Os rapazes vão fazer-te olhares. 700 00:58:43,084 --> 00:58:44,126 Sim, como queira. 701 00:58:48,126 --> 00:58:49,501 Isto é demasiado! 702 00:58:49,584 --> 00:58:52,376 És a presidente do corpo discente. Põe fim a isto. 703 00:58:53,084 --> 00:58:54,459 Estou de mãos atadas. 704 00:58:57,293 --> 00:58:58,126 Mais abaixo. 705 00:58:59,584 --> 00:59:00,459 Mais abaixo! 706 00:59:08,168 --> 00:59:10,418 Não esperava que chegasse a isto. 707 00:59:16,209 --> 00:59:18,918 Não sabia que a Diretora chegaria tão longe. 708 00:59:24,793 --> 00:59:25,876 O que fazemos? 709 00:59:49,251 --> 00:59:53,001 O teu pai pergunta-te se queres mudar de escola? 710 00:59:55,418 --> 00:59:56,251 Não. 711 00:59:57,334 --> 00:59:59,001 Já mudei demasiadas vezes. 712 01:00:05,668 --> 01:00:07,168 O que se passa contigo? 713 01:00:07,793 --> 01:00:09,168 Qual é o teu problema? 714 01:00:11,668 --> 01:00:13,501 Porque não falas comigo? 715 01:00:15,376 --> 01:00:17,293 Porque és assim? 716 01:00:19,126 --> 01:00:20,126 Não sei. 717 01:00:22,168 --> 01:00:23,209 Pergunta-te. 718 01:00:25,168 --> 01:00:26,918 Agora, a culpa é minha? 719 01:00:27,793 --> 01:00:30,918 Sim, a culpa é tua. 720 01:00:31,001 --> 01:00:32,793 É isso que queres ouvir? 721 01:00:45,834 --> 01:00:47,293 Põe isto sob a t-shirt. 722 01:00:47,376 --> 01:00:49,043 Já restam poucos alfinetes. 723 01:00:49,126 --> 01:00:51,459 Não fica diferente com isto por baixo. 724 01:00:56,668 --> 01:00:59,084 ALEGADA ALUNA QUE ESCREVEU DEAR DAVID SUSPENSA! 725 01:00:59,168 --> 01:01:02,168 BOA, PARA PARAR DE QUERER A ATENÇÃO DO MEU NAMORADO. 726 01:01:16,126 --> 01:01:18,168 DILLA (NOVO) 727 01:01:18,876 --> 01:01:19,709 Sim. 728 01:01:20,376 --> 01:01:21,334 Está bom. 729 01:01:21,418 --> 01:01:23,459 Assim. Está bom? 730 01:01:23,543 --> 01:01:24,709 Pomos para dentro? 731 01:01:24,793 --> 01:01:25,834 Sim, põe. 732 01:02:02,626 --> 01:02:07,418 Cahaya! 733 01:02:07,501 --> 01:02:08,834 Cahaya! 734 01:02:20,209 --> 01:02:21,959 - David! - David! 735 01:02:28,043 --> 01:02:28,876 Golo! 736 01:02:33,501 --> 01:02:34,376 Sim! 737 01:02:55,834 --> 01:02:58,043 COMITÉ DA TAÇA CAHAYA 738 01:02:59,626 --> 01:03:02,126 Sai do campo, puta que quer atenção! 739 01:03:06,293 --> 01:03:07,376 Baza, puta! 740 01:03:09,084 --> 01:03:10,334 És meu namorado. 741 01:03:19,584 --> 01:03:20,834 Conseguiste, meu! 742 01:03:23,501 --> 01:03:26,293 David! 743 01:03:26,376 --> 01:03:29,209 David! 744 01:03:40,376 --> 01:03:42,334 Com base nos exames intercalares, 745 01:03:42,834 --> 01:03:46,834 decidimos reduzir-te ainda mais as propinas no próximo semestre. 746 01:03:47,751 --> 01:03:51,126 Esperamos que continues a deixar-nos orgulhosos. 747 01:03:55,168 --> 01:03:57,168 Podes chorar, se quiseres. 748 01:03:58,918 --> 01:04:00,209 Deve ser comovedor. 749 01:04:02,209 --> 01:04:07,376 O Sr. Rolla encomendou 123 sacos de cimento, mas só lhe enviaste 119. 750 01:04:07,459 --> 01:04:09,918 Mandou-me uma SMS a queixar-se. 751 01:04:10,001 --> 01:04:13,918 E agora, o número desta tinta verde é 021, não 020. 752 01:04:14,001 --> 01:04:15,876 Não cometas mais erros. 753 01:04:15,959 --> 01:04:18,709 Ele é um bom cliente. Estou tão envergonhada. 754 01:04:18,793 --> 01:04:22,501 Sim, senhora, desculpe. Distraí-me. 755 01:04:22,584 --> 01:04:26,001 Não se preocupe. Eu envio o resto amanhã. 756 01:04:26,084 --> 01:04:26,918 Está bem. 757 01:04:30,834 --> 01:04:31,959 O que se passa? 758 01:04:34,168 --> 01:04:37,043 Recebi uma bolsa extra. 759 01:04:37,126 --> 01:04:38,668 Louvado seja o Senhor! 760 01:04:38,751 --> 01:04:40,918 Estou muito orgulhosa de ti. 761 01:04:44,043 --> 01:04:47,334 Que cara é essa? Devias estar feliz. 762 01:04:49,334 --> 01:04:50,168 Espera aqui. 763 01:04:52,584 --> 01:04:54,626 Isto é para o retiro. 764 01:04:56,876 --> 01:04:57,876 Retiro? 765 01:04:57,959 --> 01:05:00,584 Sim, o Retiro da Comissão Juvenil da Igreja. 766 01:05:01,168 --> 01:05:02,918 Descontrai, já te inscrevi. 767 01:05:03,001 --> 01:05:06,543 O Sr. Dedi disse que o David também vai. 768 01:05:06,626 --> 01:05:07,876 É divertido, certo? 769 01:05:08,834 --> 01:05:10,918 Podem divertir-se, lá. 770 01:05:36,168 --> 01:05:37,001 O que foi? 771 01:05:38,959 --> 01:05:39,793 Nada. 772 01:05:43,043 --> 01:05:43,876 Dilla… 773 01:05:45,918 --> 01:05:47,418 - Dildo. - O quê? 774 01:05:47,918 --> 01:05:50,543 Chama-me Dildo. Vá lá. 775 01:05:52,293 --> 01:05:54,334 Dildo… 776 01:05:55,293 --> 01:05:56,126 Dildo… 777 01:05:57,793 --> 01:05:58,793 Dildo… 778 01:07:02,376 --> 01:07:04,459 Laras! 779 01:07:06,293 --> 01:07:07,209 Tenho de falar. 780 01:07:09,209 --> 01:07:10,043 Laras! 781 01:07:11,293 --> 01:07:12,126 O que foi? 782 01:07:12,918 --> 01:07:14,959 Mais tarde. Quero dormir. 783 01:07:15,834 --> 01:07:16,834 A viagem é longa. 784 01:07:32,709 --> 01:07:34,459 A do meio é a nossa casa. 785 01:07:34,543 --> 01:07:36,668 Laras! Quero contar-te uma coisa. 786 01:07:38,084 --> 01:07:40,626 Eu e a Dilla beijámo-nos. 787 01:07:41,459 --> 01:07:42,793 Sim, todos vimos isso. 788 01:07:43,543 --> 01:07:46,001 Muito bem. O meu trabalho está feito. 789 01:07:46,084 --> 01:07:48,834 Não… Não foi assim. Quer dizer… 790 01:07:48,918 --> 01:07:50,334 … beijámo-nos mesmo. 791 01:07:52,001 --> 01:07:54,626 E não foi nada como eu esperava. 792 01:07:55,626 --> 01:07:57,251 Precisarei de mais prática? 793 01:07:58,334 --> 01:07:59,293 Parabéns. 794 01:08:00,834 --> 01:08:02,709 O quê? Porque estás chateada? 795 01:08:03,501 --> 01:08:04,876 Não devias estar feliz? 796 01:08:06,626 --> 01:08:07,459 Não estou. 797 01:08:12,959 --> 01:08:15,626 É verdade, não te paguei pela tua missão. 798 01:08:16,209 --> 01:08:17,459 Pede o que quiseres. 799 01:08:18,251 --> 01:08:19,084 Sushi. 800 01:08:20,501 --> 01:08:21,668 Fogo, isso é caro. 801 01:08:27,668 --> 01:08:31,793 Querido Senhor, estamos gratos pela Sua absolvição 802 01:08:31,876 --> 01:08:33,501 pelos nossos pecados. 803 01:08:35,751 --> 01:08:39,418 Senhor, também estamos gratos 804 01:08:40,251 --> 01:08:45,209 pelo Seu amor constante ao longo das nossas vidas. 805 01:08:47,876 --> 01:08:53,626 Por favor, ensine-nos a perdoarmo-nos a nós mesmos. 806 01:08:56,709 --> 01:09:01,626 Livre-nos, Senhor, desta culpa. 807 01:09:03,668 --> 01:09:07,876 E, por favor, cultive novas sementes nas nossas almas. 808 01:09:09,876 --> 01:09:15,334 Em nome de Jesus Cristo, oremos. Aleluia! Ámen! 809 01:09:18,834 --> 01:09:21,834 Colocámos tabuletas ao longo deste caminho. 810 01:09:22,334 --> 01:09:26,293 Usem as luzes para seguirem as tabuletas até ao próximo posto. 811 01:09:26,876 --> 01:09:29,834 E não se esqueçam de pedir uma ficha ao guarda 812 01:09:29,918 --> 01:09:31,918 quando concluírem o jogo. 813 01:09:33,334 --> 01:09:35,501 "Vigiai e orai 814 01:09:36,084 --> 01:09:39,168 para que não entreis em tentação. 815 01:09:40,293 --> 01:09:44,751 O espírito está pronto, mas a carne é fraca." 816 01:09:46,126 --> 01:09:47,126 Comecemos. 817 01:09:47,751 --> 01:09:48,584 Vamos. 818 01:09:54,918 --> 01:09:56,084 Haverá um fantasma? 819 01:10:02,418 --> 01:10:05,501 Trouxeste outra bateria? Esqueci-me de mudar a minha. 820 01:10:06,626 --> 01:10:07,751 Está no meu quarto. 821 01:10:08,543 --> 01:10:10,626 Usa a minha. Tem luz suficiente. 822 01:10:12,626 --> 01:10:13,584 Queres levá-la? 823 01:10:14,709 --> 01:10:15,543 Não é preciso. 824 01:10:33,834 --> 01:10:34,709 O que foi? 825 01:10:36,459 --> 01:10:38,084 Há algo ali. 826 01:10:39,793 --> 01:10:40,626 O quê? 827 01:10:41,418 --> 01:10:42,626 Um espírito maligno? 828 01:10:44,834 --> 01:10:45,751 Estás com medo? 829 01:10:46,918 --> 01:10:50,459 Se aparecer um fantasma, vê a cabeça como uma bola e chuta… 830 01:10:50,543 --> 01:10:52,001 Laras. 831 01:10:52,834 --> 01:10:53,668 Por favor. 832 01:10:58,959 --> 01:11:00,876 Está bem. Anda. 833 01:11:39,918 --> 01:11:40,793 David? 834 01:11:43,918 --> 01:11:44,751 Vid? 835 01:11:45,959 --> 01:11:46,834 David? 836 01:11:50,001 --> 01:11:50,834 David! 837 01:11:54,418 --> 01:11:55,626 David, o que foi? 838 01:12:07,001 --> 01:12:07,834 Espera aqui. 839 01:12:08,668 --> 01:12:11,668 Eu estou bem. Só preciso de respirar. 840 01:12:11,751 --> 01:12:13,376 Por favor, não me deixes. 841 01:12:15,376 --> 01:12:17,418 Vou morrer aqui. 842 01:12:17,501 --> 01:12:19,626 David, não vais morrer aqui! 843 01:12:34,709 --> 01:12:36,709 Podes não ficar tão calada? 844 01:12:41,834 --> 01:12:43,376 O que queres que faça? 845 01:12:45,668 --> 01:12:47,709 Gostas de contar histórias, certo? 846 01:12:49,334 --> 01:12:50,584 Conta-me uma. 847 01:13:18,959 --> 01:13:20,209 Era uma vez… 848 01:13:23,834 --> 01:13:26,334 … uma escritora que vive… 849 01:13:28,709 --> 01:13:30,876 … numa casinha junto ao mar. 850 01:13:35,293 --> 01:13:37,209 Está a escrever um novo romance… 851 01:13:41,376 --> 01:13:42,918 … mas fica sem ideias. 852 01:13:46,293 --> 01:13:47,209 Bloqueia. 853 01:14:00,084 --> 01:14:03,584 Depois, encontra um jogador de futebol na praia. 854 01:14:19,043 --> 01:14:23,043 Aparentemente, ambos estão a fugir da vida agitada da cidade. 855 01:14:28,001 --> 01:14:29,084 O futebolista… 856 01:14:30,043 --> 01:14:31,418 Como é ele? 857 01:14:42,001 --> 01:14:43,501 É bem constituído. 858 01:14:49,126 --> 01:14:50,459 Tem a pele clara. 859 01:14:55,251 --> 01:14:56,668 Um bigode fino. 860 01:14:58,668 --> 01:15:00,168 Tem olhos calorosos… 861 01:15:03,501 --> 01:15:06,168 … mas penetrantes, se nos metermos com ele. 862 01:15:21,209 --> 01:15:24,876 Na sua fuga, aproximam-se. 863 01:15:37,751 --> 01:15:40,793 Estão a desfrutar de uma vida simples na praia. 864 01:16:20,959 --> 01:16:22,918 Mas o tempo passa a voar… 865 01:16:26,793 --> 01:16:28,626 … e tudo tem de acabar. 866 01:16:30,084 --> 01:16:33,001 O futebolista tem de ir para casa para o seu jogo. 867 01:16:35,084 --> 01:16:40,459 E, depois do jogo, vai casar com a sua noiva. 868 01:16:55,459 --> 01:16:59,626 Antes de ele partir, a escritora dá-lhe uma carta 869 01:16:59,709 --> 01:17:02,709 e pede-lhe para a ler quando chegar a casa. 870 01:17:18,376 --> 01:17:19,876 O que diz a carta? 871 01:17:24,709 --> 01:17:27,334 Coisas que ela sempre lhe quis dizer. 872 01:17:32,668 --> 01:17:34,668 Porque não lhe diz diretamente? 873 01:17:47,251 --> 01:17:48,376 Tem medo. 874 01:17:53,793 --> 01:17:56,334 Prefere tentar esquecer tudo. 875 01:18:06,751 --> 01:18:08,876 Pela felicidade dele e da sua noiva… 876 01:18:12,584 --> 01:18:15,668 … a escritora está disposta a sacrificar a sua. 877 01:18:22,751 --> 01:18:25,168 Mas a escritora também merece ser feliz. 878 01:18:31,376 --> 01:18:32,251 Laras. 879 01:19:29,584 --> 01:19:30,418 David, 880 01:19:31,793 --> 01:19:33,126 o que te aconteceu? 881 01:19:35,584 --> 01:19:37,334 Tens ataques de pânico? 882 01:19:41,876 --> 01:19:44,876 A minha mãe tinha um humor instável. 883 01:19:47,793 --> 01:19:48,959 Às vezes, 884 01:19:50,834 --> 01:19:54,543 trancava-se no quarto o dia todo. 885 01:19:56,834 --> 01:19:58,543 Mas sempre que estava feliz 886 01:19:59,376 --> 01:20:01,668 era uma pessoa muito agradável. 887 01:20:02,501 --> 01:20:03,459 Era mesmo. 888 01:20:05,084 --> 01:20:09,834 Quando eu era pequeno, levou-me à floresta, à procura de uma cascata. 889 01:20:12,168 --> 01:20:15,793 Mas o que aconteceu foi que nos perdemos. 890 01:20:18,668 --> 01:20:22,418 Foi a primeira vez que hiperventilei. 891 01:20:25,209 --> 01:20:27,251 Desde que decidi jogar futebol, 892 01:20:29,668 --> 01:20:32,251 costumo hiperventilar. 893 01:20:33,209 --> 01:20:37,209 Inicialmente, pensei que tinha um problema cardíaco. 894 01:20:37,293 --> 01:20:40,751 Mas durante o check-up médico para entrar na equipa, 895 01:20:40,834 --> 01:20:45,251 perguntei ao médico e ele disse que o meu coração está bom. 896 01:20:47,334 --> 01:20:49,209 Como reagiu o teu pai a isso? 897 01:20:52,834 --> 01:20:56,043 O meu pai não sabe e não pode saber. 898 01:21:12,501 --> 01:21:14,959 O meu pai deixou-nos no meu 4.º ano. 899 01:21:16,126 --> 01:21:18,543 Percebo o que queres dizer. 900 01:21:23,543 --> 01:21:25,168 Às vezes, penso: 901 01:21:27,126 --> 01:21:29,793 "Ele foi-se embora por causa de mim?" 902 01:21:33,626 --> 01:21:36,043 Talvez não seja uma boa filha. 903 01:21:40,251 --> 01:21:42,584 Daí querer ser uma boa menina. 904 01:21:45,418 --> 01:21:47,043 Quero ser alguém. 905 01:21:48,918 --> 01:21:50,376 Ganhar muito dinheiro. 906 01:21:54,209 --> 01:21:57,709 E ter uma casinha junto à praia? 907 01:22:51,918 --> 01:22:53,876 CONVERSAS 908 01:22:55,584 --> 01:22:57,376 QUERO SABER DA HISTÓRIA. 909 01:23:00,168 --> 01:23:01,626 Os anos passam 910 01:23:02,751 --> 01:23:05,168 e o jogador de futebol volta à casinha. 911 01:23:06,293 --> 01:23:09,918 Mas a escritora já lá não está. 912 01:23:12,043 --> 01:23:14,168 Ele nunca leu a carta. 913 01:23:15,418 --> 01:23:18,168 Talvez abri-la seja muito difícil para ele. 914 01:23:19,584 --> 01:23:23,251 Lembra-lhe os tempos maravilhosos com a escritora. 915 01:23:24,418 --> 01:23:25,959 Passa muito tempo. 916 01:23:27,751 --> 01:23:29,168 Finalmente, está pronto. 917 01:23:30,251 --> 01:23:31,918 Abre a carta. 918 01:23:32,834 --> 01:23:34,543 E diz… 919 01:23:36,043 --> 01:23:37,001 "Dear David…" 920 01:23:43,001 --> 01:23:44,209 A sério? 921 01:23:47,001 --> 01:23:48,543 Andaste atrás de mim 922 01:23:49,501 --> 01:23:51,418 e nem sequer gostas de mim? 923 01:24:01,459 --> 01:24:02,751 Preciso de pensar. 924 01:24:08,668 --> 01:24:10,334 Queres que te deixe sozinha? 925 01:24:40,959 --> 01:24:42,793 OS ANOS PASSAM. ELE VOLTA AO FAROL. 926 01:24:42,876 --> 01:24:44,668 DEAR DAVID, AMO-TE. 927 01:24:44,751 --> 01:24:46,334 A TUA ESCRITORA, LARAS. 928 01:24:46,418 --> 01:24:49,376 "A tua escritora, Laras." 929 01:25:15,209 --> 01:25:17,918 Dil, só queria dizer… O que estás a fazer? 930 01:25:21,959 --> 01:25:23,501 Sempre soubeste? 931 01:25:26,709 --> 01:25:31,251 Fui suspensa, posta de parte e perseguida pela escola inteira. 932 01:25:31,334 --> 01:25:32,751 E sempre soubeste? 933 01:25:35,793 --> 01:25:36,626 Porquê? 934 01:25:39,668 --> 01:25:40,876 Prometi à Laras. 935 01:25:42,209 --> 01:25:43,751 Prometeste-lhe o quê? 936 01:25:46,751 --> 01:25:49,543 Prometi-lhe não dizer nada sobre o Dear David. 937 01:25:50,709 --> 01:25:53,751 Desde que me ajudasse a aproximar-me de ti, Dil. 938 01:25:53,834 --> 01:25:55,126 Odeio-te! 939 01:25:55,209 --> 01:25:56,293 Aos dois! 940 01:25:56,918 --> 01:25:59,959 Sou um idiota, Dil. Mas a Laras não… 941 01:26:00,043 --> 01:26:00,876 Sai! 942 01:26:16,334 --> 01:26:17,168 Laras! 943 01:26:18,126 --> 01:26:20,918 Tens de saber das tuas SMS de ontem. 944 01:26:21,459 --> 01:26:23,918 - Desculpa, não respondi logo… - Vid… 945 01:26:24,418 --> 01:26:26,376 Esquece as SMS. 946 01:26:27,376 --> 01:26:30,376 A Dilla leu-as sem querer. Ela sabe tudo. 947 01:26:32,834 --> 01:26:34,043 - O quê? - David! 948 01:26:37,959 --> 01:26:39,334 Temos de falar com ela. 949 01:26:56,751 --> 01:26:57,876 Vejam, é a Laras. 950 01:26:59,543 --> 01:27:00,959 A escritora. 951 01:27:03,334 --> 01:27:04,668 Meu Deus, Ras… 952 01:27:05,209 --> 01:27:07,168 Não esperava isto de ti. 953 01:27:07,793 --> 01:27:09,334 Até és fixe. 954 01:27:09,418 --> 01:27:10,501 E poética! 955 01:27:10,584 --> 01:27:14,293 A presidente do corpo discente tem uma mente porca! 956 01:27:14,376 --> 01:27:15,918 É tarada, meu! 957 01:27:23,001 --> 01:27:25,876 Já chega! Calem-se todos! 958 01:27:29,918 --> 01:27:30,793 Laras… 959 01:27:31,876 --> 01:27:33,209 Continua a escrever. 960 01:27:35,793 --> 01:27:39,209 REVIRAVOLTA! ESTA É A VERDADEIRA ESCRITORA DE DEAR DAVID! 961 01:27:45,001 --> 01:27:46,001 Bem, Laras… 962 01:27:47,168 --> 01:27:48,834 Não vais mesmo confessar? 963 01:27:50,459 --> 01:27:53,251 Vou confiscar-te o telemóvel como prova. 964 01:27:54,376 --> 01:27:55,668 Não, Diretora. 965 01:27:55,751 --> 01:27:57,959 É propriedade privada. Não pode… 966 01:27:58,043 --> 01:28:00,126 Queres que te expulse já? 967 01:28:12,918 --> 01:28:14,501 Estou farta disto. 968 01:28:16,834 --> 01:28:18,293 Tens até amanhã… 969 01:28:19,834 --> 01:28:20,834 … para confessar. 970 01:28:31,918 --> 01:28:33,501 Sei que errei. 971 01:28:35,459 --> 01:28:37,084 Porque contaste a todos? 972 01:28:37,834 --> 01:28:39,834 Lutei pela bolsa, pelo cargo… 973 01:28:39,918 --> 01:28:41,334 Ouve o que dizes! 974 01:28:43,126 --> 01:28:44,793 Só tu é que importas. 975 01:28:45,626 --> 01:28:46,709 Então e eu? 976 01:28:49,168 --> 01:28:51,501 Tenho vergonha de ter sido tua amiga. 977 01:28:52,168 --> 01:28:55,626 Tenho pena da tua mãe por ter uma filha como tu. 978 01:29:23,709 --> 01:29:24,584 Laras! 979 01:29:25,376 --> 01:29:27,501 Laras! 980 01:29:30,793 --> 01:29:31,751 Sou uma parva. 981 01:29:32,668 --> 01:29:36,459 Fiz a minha melhor amiga sofrer. Estraguei tudo. 982 01:29:41,168 --> 01:29:43,251 Se não tivesse escrito sobre ti… 983 01:30:22,793 --> 01:30:23,626 Anda. 984 01:30:26,376 --> 01:30:27,209 Vai tu. 985 01:30:27,876 --> 01:30:28,876 Eu vou para casa. 986 01:30:29,584 --> 01:30:32,959 Não tenhas medo. Deus é clemente. 987 01:30:33,793 --> 01:30:35,209 Não é Deus, mãe. 988 01:30:39,584 --> 01:30:40,418 Anda. 989 01:30:45,959 --> 01:30:47,459 É a filha da Sra. Hana. 990 01:30:48,084 --> 01:30:49,043 A filha da Hana… 991 01:30:49,126 --> 01:30:52,001 - Sim, é ela. - Ela é a Laras e a mãe é a Hana. 992 01:30:52,084 --> 01:30:55,168 Não sabia que ela seria capaz de escrever tal coisa. 993 01:30:55,251 --> 01:30:58,834 Vêm à igreja, mas a miúda é problemática. 994 01:30:58,918 --> 01:31:02,293 Escreve histórias pornográficas e divulgou-as. 995 01:31:02,376 --> 01:31:03,668 Pobre mãe. 996 01:31:03,751 --> 01:31:05,709 Meu Deus… 997 01:31:05,793 --> 01:31:07,584 É uma desordeira. 998 01:31:07,668 --> 01:31:10,709 É no que dá uma má educação. 999 01:31:45,751 --> 01:31:50,251 Sabes que posso ser expulsa da escola, certo? 1000 01:31:50,959 --> 01:31:51,793 Eu sei. 1001 01:31:58,793 --> 01:32:00,043 A minha vida acabou. 1002 01:32:03,501 --> 01:32:05,751 Se acontecer, vais para outra escola. 1003 01:32:06,543 --> 01:32:10,418 Se não entrares na universidade que queres, vais para outra. 1004 01:32:11,043 --> 01:32:12,334 Sou uma falhada. 1005 01:32:12,959 --> 01:32:15,001 Todos o somos, a dada altura. 1006 01:32:15,543 --> 01:32:17,501 Quero ser mais que isso, mãe. 1007 01:32:17,584 --> 01:32:19,293 E sei que consigo. 1008 01:32:21,251 --> 01:32:22,959 Por mim, por ti. 1009 01:32:27,001 --> 01:32:29,918 Para mim, chega-me ter-te como minha filha. 1010 01:32:33,751 --> 01:32:35,584 Não peço mais do que isso. 1011 01:32:53,001 --> 01:32:58,459 Por todas as suas bênçãos 1012 01:33:01,501 --> 01:33:06,793 Obrigada, Jesus 1013 01:33:08,834 --> 01:33:15,793 Os nossos louvores são só para Si 1014 01:33:41,501 --> 01:33:42,668 Querida. 1015 01:33:47,334 --> 01:33:48,209 Pronto. 1016 01:33:49,668 --> 01:33:50,668 Está tudo bem. 1017 01:33:59,709 --> 01:34:00,584 Dilla! 1018 01:34:02,418 --> 01:34:03,251 Dilla. 1019 01:34:04,293 --> 01:34:05,418 Estou aqui, Dil. 1020 01:34:11,418 --> 01:34:12,584 Vai-te embora! 1021 01:34:18,001 --> 01:34:19,418 O que estás a fazer, La? 1022 01:34:19,959 --> 01:34:21,251 Vai-te embora! 1023 01:34:22,001 --> 01:34:22,834 La! 1024 01:34:24,834 --> 01:34:25,668 La! 1025 01:34:32,751 --> 01:34:33,668 O que é isso? 1026 01:34:34,168 --> 01:34:35,751 Antisséptico da tua mãe. 1027 01:34:35,834 --> 01:34:37,334 Não, vai doer muito. 1028 01:34:38,459 --> 01:34:40,709 - Deixa-me ver. - Não! Só um bocadinho! 1029 01:34:42,251 --> 01:34:43,126 Meu… 1030 01:34:44,043 --> 01:34:45,584 Dói! Chega! 1031 01:34:45,668 --> 01:34:47,043 Dói muito! 1032 01:34:47,126 --> 01:34:48,334 Pronto… 1033 01:34:48,418 --> 01:34:50,043 Dói! 1034 01:34:53,626 --> 01:34:54,543 Dói. 1035 01:35:08,709 --> 01:35:10,293 Agora, vai para casa. 1036 01:35:11,959 --> 01:35:13,626 Se queres que vá, leva-me. 1037 01:35:14,793 --> 01:35:17,418 Sabes que mais? Não me dás descanso. 1038 01:35:32,751 --> 01:35:34,751 Não sou uma boa amiga para ti. 1039 01:35:40,334 --> 01:35:41,334 Sou uma má amiga. 1040 01:35:42,876 --> 01:35:46,584 És uma má amiga. Arranjaste-me problemas e és estúpida. 1041 01:35:50,293 --> 01:35:54,209 Fizeste-me um arranjinho com o David, apesar de gostares dele. 1042 01:35:58,584 --> 01:36:01,168 Do que mais te arrependes? 1043 01:36:02,209 --> 01:36:05,251 De todos saberem que és a escritora pornográfica 1044 01:36:05,751 --> 01:36:08,543 ou de me teres juntado ao David? 1045 01:36:14,751 --> 01:36:16,543 De te ter magoado, Dil. 1046 01:36:35,334 --> 01:36:37,251 Já estou habituada a isso. 1047 01:36:40,501 --> 01:36:46,001 Nem tens noção, pois não? Do quanto sofro todos os dias por causa de ti. 1048 01:37:00,084 --> 01:37:01,876 Sabes o que é 1049 01:37:01,959 --> 01:37:05,793 amar alguém que não te ama? 1050 01:37:07,043 --> 01:37:08,209 Mas eu amo-te. 1051 01:37:09,793 --> 01:37:12,584 Sim, como amiga, certo? 1052 01:37:27,043 --> 01:37:28,334 Porque não me disseste? 1053 01:37:31,834 --> 01:37:32,834 Não sei. 1054 01:37:35,501 --> 01:37:37,126 No fundo, sempre soube… 1055 01:37:38,126 --> 01:37:39,918 … que era diferente. 1056 01:37:45,543 --> 01:37:46,918 Mas não aguento… 1057 01:37:49,793 --> 01:37:52,793 Não aguento que me vejas como uma aberração. 1058 01:38:05,126 --> 01:38:05,959 Dil… 1059 01:38:07,418 --> 01:38:08,626 Não o és. 1060 01:38:11,793 --> 01:38:13,751 Não te quero perder, La. 1061 01:38:14,251 --> 01:38:16,293 Não vais perder. 1062 01:38:18,001 --> 01:38:19,668 Na verdade, estou grata 1063 01:38:20,709 --> 01:38:23,418 por alguém me amar há tanto tempo. 1064 01:38:25,543 --> 01:38:26,959 E que sejas logo tu. 1065 01:38:30,834 --> 01:38:34,209 Não quero que passes por tudo isto sozinha. 1066 01:38:41,251 --> 01:38:42,918 Vou apoiar-te sempre. 1067 01:38:53,251 --> 01:38:55,709 Muita gente quer que sejas expulsa. 1068 01:38:57,293 --> 01:39:00,793 Nem me perguntes quantos pais vieram falar comigo, 1069 01:39:01,709 --> 01:39:05,209 com a Fundação, até os teus amigos. 1070 01:39:09,001 --> 01:39:10,501 Mas continuo a lutar. 1071 01:39:13,293 --> 01:39:16,126 Decidimos não te expulsar. 1072 01:39:18,251 --> 01:39:20,876 Obrigada, Diretora. Muito obrigada. 1073 01:39:21,793 --> 01:39:23,543 Terás de pedir desculpa. 1074 01:39:25,459 --> 01:39:26,501 Eis o rascunho. 1075 01:39:29,709 --> 01:39:32,251 Farás a declaração na cerimónia da bandeira. 1076 01:39:33,376 --> 01:39:35,293 Vamos anular a tua bolsa. 1077 01:39:36,418 --> 01:39:39,668 Mas podes ficar graças ao teu desempenho académico. 1078 01:39:41,001 --> 01:39:45,793 Precisamos de ti para sermos a melhor escola de Jacarta. 1079 01:39:47,293 --> 01:39:51,043 Logo, estamos a ajudar-nos mutuamente. Percebes? 1080 01:39:57,126 --> 01:39:59,293 E quem divulgou as histórias? 1081 01:40:00,959 --> 01:40:02,959 Suspeitamos que foi o Arya. 1082 01:40:05,584 --> 01:40:08,209 Vamos os dois pedir desculpa? 1083 01:40:08,293 --> 01:40:09,251 Não, só tu. 1084 01:40:10,459 --> 01:40:11,709 Só eu? 1085 01:40:11,793 --> 01:40:13,959 Tu é que escreveste as histórias. 1086 01:40:14,043 --> 01:40:18,459 Tu é que tens de pedir desculpa pelos problemas e por desonrares a escola. 1087 01:40:18,543 --> 01:40:19,876 Não é justo, Diretora! 1088 01:40:22,168 --> 01:40:24,501 Ou preferes ser expulsa? 1089 01:40:28,334 --> 01:40:29,543 Então, foste tu? 1090 01:40:30,459 --> 01:40:31,543 David! 1091 01:40:31,626 --> 01:40:33,793 - David! - Passaste-te? 1092 01:40:33,876 --> 01:40:35,668 - Para! - Estão loucos! 1093 01:40:38,376 --> 01:40:39,834 Porque as divulgaste? 1094 01:40:39,918 --> 01:40:41,501 Achei piada. 1095 01:40:41,584 --> 01:40:44,084 Mas estás a ver? Agora, és um herói. 1096 01:40:44,709 --> 01:40:46,501 Vamos lá embora! 1097 01:41:17,626 --> 01:41:18,709 Vamos lá! 1098 01:41:19,959 --> 01:41:20,834 David! 1099 01:41:24,126 --> 01:41:25,459 Rapazes, vamos lá! 1100 01:41:26,376 --> 01:41:29,543 Cahaya! 1101 01:41:31,168 --> 01:41:33,584 Vamos lá, rapazes! Vocês conseguem. 1102 01:41:33,668 --> 01:41:35,126 Nós conseguimos! 1103 01:41:35,209 --> 01:41:36,209 Vá lá! 1104 01:41:36,918 --> 01:41:40,001 Concentrem-se! Comuniquem! Ganhemos isto, está bem? 1105 01:41:40,084 --> 01:41:41,209 Vamos lá! 1106 01:41:41,293 --> 01:41:42,543 Vamos lá! 1107 01:41:42,626 --> 01:41:44,126 Três, dois, um! Cahaya! 1108 01:41:44,209 --> 01:41:45,501 Vá! Vocês conseguem! 1109 01:41:48,418 --> 01:41:50,001 Força, Cahaya! 1110 01:41:50,084 --> 01:41:51,668 Força, David! 1111 01:42:14,751 --> 01:42:16,543 - O que se passa? - David! 1112 01:42:16,626 --> 01:42:18,793 O que se passa com o David? 1113 01:42:18,876 --> 01:42:19,709 David. 1114 01:42:19,793 --> 01:42:21,084 - Estás bem? - David! 1115 01:42:21,626 --> 01:42:23,084 Fica no lugar dele. 1116 01:42:23,168 --> 01:42:24,168 O que tem ele? 1117 01:42:37,501 --> 01:42:39,084 David, o que se passa? 1118 01:42:39,168 --> 01:42:40,584 Eu estou bem, pai. 1119 01:42:40,668 --> 01:42:44,334 Estás a ter um ataque de pânico. Respira devagar. 1120 01:42:49,251 --> 01:42:50,084 Vid! 1121 01:42:51,959 --> 01:42:54,209 Respira fundo! 1122 01:42:54,293 --> 01:42:56,793 Não sei, pai. 1123 01:42:58,043 --> 01:42:58,959 Sinto-me… 1124 01:43:00,918 --> 01:43:02,168 … a enlouquecer. 1125 01:43:03,918 --> 01:43:05,959 Tem calma, Vid. 1126 01:43:06,043 --> 01:43:07,334 Tem calma. 1127 01:43:08,126 --> 01:43:09,376 Descontrai. 1128 01:43:10,751 --> 01:43:12,751 Acalma-te. Respira… 1129 01:43:13,834 --> 01:43:17,501 Não quero acabar como a mãe. 1130 01:43:19,418 --> 01:43:20,251 Vem cá. 1131 01:43:38,876 --> 01:43:44,709 DIPLOMA - PRÉMIO 1132 01:44:37,084 --> 01:44:40,126 Gostaria de chamar ao palco a Laras, da turma XI A, 1133 01:44:40,209 --> 01:44:42,418 para dizer uma mensagem importante. 1134 01:44:44,709 --> 01:44:45,834 Silêncio. 1135 01:44:47,751 --> 01:44:48,584 Laras… 1136 01:45:05,126 --> 01:45:06,959 Bom dia, Sra. Diretora, 1137 01:45:07,543 --> 01:45:10,793 professores e funcionários, e meus caros amigos. 1138 01:45:12,834 --> 01:45:15,959 Chamo-me Laras Susanto e gostaria de dizer algo. 1139 01:45:26,376 --> 01:45:27,251 Primeiro… 1140 01:45:29,168 --> 01:45:31,251 gostaria de pedir desculpa ao David 1141 01:45:33,084 --> 01:45:36,043 por fazer dele um objeto nas minhas histórias. 1142 01:45:45,001 --> 01:45:46,293 Em segundo lugar, 1143 01:45:48,918 --> 01:45:51,918 peço desculpa à minha melhor amiga, a Dilla, 1144 01:45:53,793 --> 01:45:55,959 que, devido à minha desonestidade, 1145 01:45:56,709 --> 01:45:59,918 foi sujeita a ódio e perseguição por parte dos colegas, 1146 01:46:01,501 --> 01:46:04,459 bem como dos professores e da diretora. 1147 01:46:08,876 --> 01:46:10,543 Os meus parabéns ao Arya, 1148 01:46:10,626 --> 01:46:13,293 por divulgar e partilhar as minhas histórias. 1149 01:46:14,709 --> 01:46:17,209 As histórias eram para ser lidas 1150 01:46:17,293 --> 01:46:19,209 e apreciadas só por mim! 1151 01:46:19,793 --> 01:46:21,001 Apreciadas? 1152 01:46:26,043 --> 01:46:30,834 Também dou os parabéns à escola, uma instituição de ensino, 1153 01:46:31,584 --> 01:46:34,668 que declara ter feito justiça 1154 01:46:35,584 --> 01:46:38,334 ao castigar-me só a mim, 1155 01:46:38,418 --> 01:46:41,168 e não a quem violou os meus direitos. 1156 01:46:43,876 --> 01:46:46,334 Esta escola não respeita a privacidade. 1157 01:46:55,043 --> 01:46:56,084 E, por último… 1158 01:46:59,459 --> 01:47:01,834 … quero pedir desculpa a mim mesma. 1159 01:47:04,251 --> 01:47:06,584 Não devia sentir vergonha nem culpa. 1160 01:47:13,084 --> 01:47:15,584 Sou uma jovem impetuosa… 1161 01:47:18,543 --> 01:47:20,709 … e uma mulher apaixonada. 1162 01:47:22,876 --> 01:47:24,084 Isso está errado? 1163 01:47:26,668 --> 01:47:27,793 Creio que não. 1164 01:47:27,876 --> 01:47:29,001 Sim, Laras! 1165 01:47:35,543 --> 01:47:36,834 Silêncio! 1166 01:47:37,876 --> 01:47:38,709 Força, Laras! 1167 01:47:39,668 --> 01:47:40,501 Silêncio! 1168 01:47:43,168 --> 01:47:44,043 Laras! 1169 01:47:53,876 --> 01:47:57,251 Com todo o respeito, pedimos-te 1170 01:47:57,918 --> 01:48:01,251 que não continues o teu último ano no Liceu Cahaya. 1171 01:48:01,959 --> 01:48:02,959 Certo, Diretora. 1172 01:48:40,418 --> 01:48:41,584 És a maior! 1173 01:48:47,251 --> 01:48:48,251 "Dear David, 1174 01:48:49,126 --> 01:48:50,668 amo-te. 1175 01:48:50,751 --> 01:48:53,001 A tua escritora, Laras." 1176 01:48:55,209 --> 01:48:57,876 Só quero dizer que também… 1177 01:49:20,543 --> 01:49:21,501 - Olá. - Olá. 1178 01:49:24,918 --> 01:49:27,334 Qual é a sensação de nadar com os peixes? 1179 01:49:28,876 --> 01:49:31,168 Parece que… 1180 01:49:32,043 --> 01:49:33,959 … estou a voar com eles. 1181 01:49:35,084 --> 01:49:36,251 - A voar? - Sim. 1182 01:49:36,334 --> 01:49:37,459 Sou a Anya. 1183 01:49:39,834 --> 01:49:41,001 Dilla. 1184 01:49:46,293 --> 01:49:47,251 Sr. David? 1185 01:49:57,626 --> 01:49:59,126 PSIQUIATRA 1186 01:49:59,209 --> 01:50:00,251 Fendi… 1187 01:50:01,126 --> 01:50:03,084 Tia, já leu o Dear David? 1188 01:50:03,168 --> 01:50:04,168 Então? 1189 01:50:04,251 --> 01:50:06,168 Não lhe dês ideias. Dilla. 1190 01:50:06,251 --> 01:50:10,834 A Laras tem muito potencial para se tornar uma escritora famosa. 1191 01:50:10,918 --> 01:50:13,751 Estás tramada. Mãe, não! 1192 01:50:13,834 --> 01:50:17,501 Descontrai, querida. Já te disse que nunca lerei isso. 1193 01:50:17,584 --> 01:50:18,876 Boa. 1194 01:50:33,209 --> 01:50:35,918 Agora, ela está a atravessar a selva… 1195 01:50:42,001 --> 01:50:45,793 … sem ter de encontrar quem a faça feliz. 1196 01:51:15,293 --> 01:51:18,251 Porque ser ela é suficiente. 1197 01:51:48,251 --> 01:51:52,126 E, pela primeira vez na vida, sente-se em paz. 1198 01:52:25,334 --> 01:52:26,751 O quê? Meu Deus. 1199 01:52:27,959 --> 01:52:28,918 Senhora. 1200 01:52:29,001 --> 01:52:29,834 Meu Deus! 1201 01:52:30,459 --> 01:52:31,293 O que foi? 1202 01:52:34,209 --> 01:52:37,543 Wahyu? 1203 01:52:44,918 --> 01:52:45,876 Senhora? 1204 01:52:47,168 --> 01:52:48,001 O que foi? 1205 01:52:48,584 --> 01:52:51,959 Desculpe. A encomenda era de sete ou oito sacos? 1206 01:52:52,834 --> 01:52:55,084 O quê? De oito? 1207 01:57:53,084 --> 01:57:58,084 Legendas: Ana Moura