1
00:03:04,168 --> 00:03:06,251
Laras? E timpul să te trezești!
2
00:03:06,334 --> 00:03:07,751
M-am trezit deja, mamă!
3
00:03:09,251 --> 00:03:13,668
„Fețele lor se apropiară…
4
00:03:14,334 --> 00:03:19,334
Buzele lor aproape că se atingeau…
5
00:03:24,043 --> 00:03:25,793
Laras, treci la duș!
6
00:03:25,876 --> 00:03:27,959
- Laras! Hai!
- Într-un minut, mamă!
7
00:03:29,126 --> 00:03:31,126
POVESTEA NOASTRĂ - BĂRBATUL TIGRU
8
00:03:33,418 --> 00:03:34,251
DECONECTARE
9
00:03:34,334 --> 00:03:35,876
V-AȚI DECONECTAT CU SUCCES
10
00:03:35,959 --> 00:03:40,418
Pentru binecuvântarea Ta
11
00:03:41,751 --> 00:03:45,709
Mulțumesc, Iisuse
12
00:03:46,251 --> 00:03:49,334
Laudele noastre pentru Tine
13
00:03:49,418 --> 00:03:51,584
Mamă, adaugi niște cârnați, te rog?
14
00:03:58,209 --> 00:04:00,293
Te-ai culcat târziu?
15
00:04:00,376 --> 00:04:02,418
Te umpli de coșuri!
16
00:04:05,418 --> 00:04:08,293
- Te speli pe față înainte de culcare?
- Sigur.
17
00:04:08,376 --> 00:04:11,293
Întreab-o pe sora ta
cu ce se spală pe față!
18
00:04:11,376 --> 00:04:16,084
A avut nopți albe din cauza copilului,
dar are fața mai curată. E mai drăguță.
19
00:04:16,584 --> 00:04:18,251
Cine-a pus-o să nască atât?
20
00:04:18,334 --> 00:04:20,751
Nu doarme fiindcă are prea mulți copii.
21
00:04:20,834 --> 00:04:24,293
- Eu nu dorm ca să intru la facultate.
- Iar nu mă asculți!
22
00:04:24,376 --> 00:04:28,043
Poți învăța mult, dar nu exagera!
23
00:04:28,126 --> 00:04:31,084
Mai distrează-te și tu! Ești tânără.
24
00:04:31,918 --> 00:04:33,293
Ieși din nou cu Dilla!
25
00:04:34,043 --> 00:04:35,251
Mai sunteți certate?
26
00:05:18,834 --> 00:05:21,543
TROFEU - CONCURSUL DE NUVELE 2022,
DKI JAKARTA
27
00:05:31,501 --> 00:05:32,751
Pleci la școală, dră?
28
00:05:33,751 --> 00:05:34,751
Da.
29
00:05:35,834 --> 00:05:36,668
Așteaptă, dră!
30
00:05:42,293 --> 00:05:43,251
Condu cu grijă!
31
00:07:06,918 --> 00:07:08,001
Da! Hai!
32
00:07:08,084 --> 00:07:09,084
Ia-o!
33
00:07:09,168 --> 00:07:10,918
Hai, frate!
34
00:07:11,001 --> 00:07:12,668
David! Haide!
35
00:07:12,751 --> 00:07:14,043
Da!
36
00:07:14,126 --> 00:07:15,668
Foarte bine! Tare, frate!
37
00:07:15,751 --> 00:07:16,751
Foarte frumos!
38
00:07:16,834 --> 00:07:18,584
- Bravo, David!
- Haide!
39
00:07:18,668 --> 00:07:21,709
- Înapoi pe poziții!
- Bine, înapoi pe poziții!
40
00:07:24,001 --> 00:07:26,043
- Bună dimineața, dră Indah!
- Bună, Laras!
41
00:07:26,126 --> 00:07:28,418
- Vă ajut eu.
- Da, mulțumesc.
42
00:07:28,501 --> 00:07:31,084
- Cum e Cupa Cahaya?
- Redactez propunerea.
43
00:07:31,168 --> 00:07:33,918
Ar putea fi nevoie
de finanțare de la studenți.
44
00:07:34,876 --> 00:07:36,834
- Să nu dai greș!
- Sigur, doamnă.
45
00:07:38,001 --> 00:07:39,584
Sherin, Sindy, Sasa!
46
00:07:40,418 --> 00:07:43,209
Nici n-au început cursurile
și dansați deja?
47
00:07:43,293 --> 00:07:44,584
Opriți telefoanele!
48
00:07:47,376 --> 00:07:48,584
Adu-mi-le în birou!
49
00:07:48,668 --> 00:07:49,501
Sigur, doamnă.
50
00:07:52,334 --> 00:07:53,334
Hopa!
51
00:07:53,418 --> 00:07:54,751
„Sigur, doamnă.”
52
00:07:55,251 --> 00:07:58,168
- Bursierii sunt niște lingăi.
- Ea n-are încotro.
53
00:07:58,251 --> 00:08:02,001
Altfel, cum și-ar permite
să învețe la școala asta?
54
00:08:03,043 --> 00:08:03,876
Haideți!
55
00:08:23,501 --> 00:08:24,376
Mă scuzați.
56
00:08:26,876 --> 00:08:28,001
Dl Rizky e aici?
57
00:08:32,293 --> 00:08:33,501
N-a venit încă.
58
00:08:34,959 --> 00:08:38,126
Trebuie să ne vedem pentru testul
de mărire a notei.
59
00:08:38,876 --> 00:08:39,876
Sunt mama lui?
60
00:08:39,959 --> 00:08:42,209
Poftim? Nu sunteți asistenta lui?
61
00:08:42,293 --> 00:08:43,126
Poftim?
62
00:08:44,626 --> 00:08:46,418
- Adică?
- Am greșit cu ceva?
63
00:08:47,501 --> 00:08:48,376
Nu știu.
64
00:09:07,668 --> 00:09:08,918
Ce faci?
65
00:09:10,543 --> 00:09:11,376
Mă șterg.
66
00:09:12,709 --> 00:09:14,084
Și-ți uzi cămașa?
67
00:09:24,001 --> 00:09:25,251
Ce idioată sunt!
68
00:09:25,334 --> 00:09:26,626
OGLINDĂ OGLINJOARĂ
69
00:09:26,709 --> 00:09:29,001
Ai văzut ultima postare a boarfei?
70
00:09:29,084 --> 00:09:31,001
Practic, e goală iar.
71
00:09:31,084 --> 00:09:32,459
E obsedată de atenție.
72
00:09:32,543 --> 00:09:35,793
N-o înțeleg pe dra Indah.
De ce n-a exmatriculat-o?
73
00:09:36,959 --> 00:09:38,043
E adevărat zvonul?
74
00:09:39,043 --> 00:09:41,209
A făcut-o cu Arya în sala de sport?
75
00:09:42,084 --> 00:09:43,918
Și cu toți băieții din școală.
76
00:09:44,959 --> 00:09:46,584
Ce căutau în sala de sport?
77
00:09:46,668 --> 00:09:49,251
Se „antrenau” împreună, normal.
Ce altceva?
78
00:09:49,751 --> 00:09:51,084
Înțeleg.
79
00:09:51,834 --> 00:09:52,918
Ai auzit?
80
00:09:55,918 --> 00:09:57,626
Uite-i pe Cei Trei Porcușori!
81
00:09:57,709 --> 00:09:58,876
- Boarfă!
- Întoarce-te!
82
00:09:58,959 --> 00:10:00,584
Chiar arătăm ca porcușorii?
83
00:10:20,126 --> 00:10:21,626
Mi-aduci hârtie igienică?
84
00:10:28,251 --> 00:10:29,084
Pe sub ușă!
85
00:10:57,668 --> 00:10:58,918
Mersi, David.
86
00:11:02,668 --> 00:11:03,626
Îmi știi numele?
87
00:11:03,709 --> 00:11:05,126
- Poftim?
- Poftim?
88
00:11:06,876 --> 00:11:07,709
Fir-ar!
89
00:11:10,584 --> 00:11:11,501
Bună, Dilla!
90
00:11:12,043 --> 00:11:13,168
Ce făceai cu Dilla?
91
00:11:13,751 --> 00:11:15,459
În ce hal ți-ai udat cămașa!
92
00:11:15,543 --> 00:11:16,418
În fine.
93
00:11:16,918 --> 00:11:20,543
Un băiat bisericos ca tine
umblă cu o fată ca Dilla?
94
00:11:20,626 --> 00:11:21,959
E rebutul lui Arya.
95
00:11:22,543 --> 00:11:25,126
Calmează-te, frate! Nu sunt posesiv.
96
00:11:25,209 --> 00:11:26,126
Bagă mare!
97
00:11:31,084 --> 00:11:34,209
Vreau să faceți graficul ăsta acum.
98
00:11:39,376 --> 00:11:40,543
Asta e de ieri.
99
00:11:40,626 --> 00:11:43,876
Din toaletă. V-o arăt vouă mai întâi.
Vedeți primii, da?
100
00:11:52,459 --> 00:11:53,668
GILANG A TRIMIS O POZĂ
101
00:11:53,751 --> 00:11:54,709
DILLA: ȘTERGE-O!
102
00:11:54,793 --> 00:11:57,418
GILANG: AM COPII PESTE TOT
103
00:11:58,334 --> 00:11:59,751
DILLA: ȘTERGE-O!
104
00:12:12,043 --> 00:12:13,918
Ras! Laras!
105
00:12:17,334 --> 00:12:18,751
Biata Dilla!
106
00:12:45,251 --> 00:12:46,501
POVESTEA NOASTRĂ
107
00:12:46,584 --> 00:12:48,043
PAROLA: DRAGUL_MEU_DAVID
108
00:12:50,376 --> 00:12:51,501
0 PUBLICATE, 32 SCHIȚE
109
00:12:51,584 --> 00:12:52,418
CREAȚI O POVESTE
110
00:12:56,501 --> 00:13:00,001
A fost odată ca niciodată,
într-un palat îndepărtat,
111
00:13:00,668 --> 00:13:03,834
o regină frumoasă care stăpânea tărâmul.
112
00:13:06,584 --> 00:13:11,834
Regina era înconjurată de sclavi
gata să-i satisfacă poftele.
113
00:13:13,376 --> 00:13:15,209
Oglindă, oglinjoară,
114
00:13:16,459 --> 00:13:18,418
cine-i cea mai frumoasă din țară?
115
00:13:20,293 --> 00:13:24,668
Tu ești cea mai frumoasă
dintre toate, Alteță.
116
00:13:32,751 --> 00:13:35,584
Dar cel mai special era David,
117
00:13:36,376 --> 00:13:39,626
sclavul ei preferat,
mereu pregătit s-o slujească.
118
00:13:40,126 --> 00:13:41,959
Trupul lui era mereu pregătit.
119
00:13:59,209 --> 00:14:03,501
Multe sclave desfrânate avură curajul
să flirteze cu băiatul ei preferat.
120
00:14:04,876 --> 00:14:06,459
Îmi pare atât de rău!
121
00:14:12,501 --> 00:14:14,001
Regina se înfurie…
122
00:14:16,084 --> 00:14:17,334
și blestemă sclava.
123
00:14:23,459 --> 00:14:25,501
Văzând pieptul ud al lui David,
124
00:14:27,043 --> 00:14:29,418
regina fu brusc copleșită de poftă.
125
00:14:34,668 --> 00:14:37,543
David trebui să-i înfrunte pedeapsa.
126
00:15:17,876 --> 00:15:20,876
POVESTEA NOASTRĂ
127
00:15:22,876 --> 00:15:26,626
DECONECTARE NEREUȘITĂ
ÎNCERCAȚI DIN NOU
128
00:15:28,001 --> 00:15:33,834
Lumina Ta se aprinde
129
00:15:33,918 --> 00:15:40,668
Și-mi luminează inima
130
00:15:40,751 --> 00:15:46,959
Mă învață să primesc
131
00:15:47,709 --> 00:15:54,293
Iubirea Ta, Doamne
132
00:15:55,084 --> 00:15:56,001
Să ne rugăm!
133
00:15:58,209 --> 00:16:01,501
Suntem păcătoși și nevrednici
de iubirea Ta, Doamne.
134
00:16:03,751 --> 00:16:05,668
Ne rugăm pentru mila Ta.
135
00:16:07,918 --> 00:16:10,126
Iartă-ne păcatele, Doamne!
136
00:16:10,209 --> 00:16:13,001
Iartă-ne păcatele, Doamne!
137
00:16:19,251 --> 00:16:21,584
Ți-ai întrebat sora
cu ce se spală pe față?
138
00:16:23,834 --> 00:16:24,668
Bună, mamă!
139
00:16:24,751 --> 00:16:27,251
Sora ta se umple de coșuri
fiindcă se culcă târziu.
140
00:16:27,334 --> 00:16:28,793
Putem vorbi mai târziu.
141
00:16:30,501 --> 00:16:31,959
- Bună, dle Dedi!
- Dnă Hana.
142
00:16:32,043 --> 00:16:34,001
- Ce faceți?
- Bine.
143
00:16:34,709 --> 00:16:37,251
Am auzit că David merge
în tabăra națională.
144
00:16:37,334 --> 00:16:39,459
David e preferatul unui recrutor.
145
00:16:39,543 --> 00:16:42,793
De asta ne antrenăm din greu
pentru Cupa Cahaya.
146
00:16:42,876 --> 00:16:45,376
E uimitor. Va fi ca dvs, sportiv național.
147
00:16:45,459 --> 00:16:47,501
- Pe care o vrei?
- Cu ce e asta?
148
00:16:48,209 --> 00:16:50,876
Tăieței din orez, morcovi, cartofi.
N-ai mai mâncat?
149
00:16:52,876 --> 00:16:53,751
Lasă!
150
00:16:54,626 --> 00:16:56,584
O iau pe asta. Cu ce e?
151
00:16:56,668 --> 00:16:59,584
E la fel. Nici din asta n-ai mai mâncat?
152
00:17:01,334 --> 00:17:02,459
Ce-i cu tonul ăsta?
153
00:17:03,293 --> 00:17:04,251
Las-o baltă!
154
00:17:05,459 --> 00:17:08,334
De care vrei? Bine. O să-ți aleg eu.
155
00:17:08,418 --> 00:17:11,709
Credincioșii trebuie să aibă răbdare.
N-ai ascultat predica?
156
00:17:12,334 --> 00:17:15,584
- Nu-l amesteca pe Dumnezeu!
- Măi să fie!
157
00:17:16,084 --> 00:17:19,043
Încă nu ieșiți, dar vă certați
ca un cuplu căsătorit.
158
00:17:19,126 --> 00:17:20,584
În niciun caz!
159
00:17:20,668 --> 00:17:21,501
Cât costă?
160
00:17:22,126 --> 00:17:23,751
- E gratis.
- Pot plăti.
161
00:17:25,126 --> 00:17:25,959
Nu. Serios.
162
00:17:29,793 --> 00:17:30,626
Mulțumesc.
163
00:17:31,418 --> 00:17:32,584
Mulțumesc, mătușă.
164
00:17:32,668 --> 00:17:35,126
- Mersi, dnă Hana. Laras.
- Da, dle Dedi.
165
00:17:35,209 --> 00:17:36,043
Fii binecuvântată!
166
00:17:36,126 --> 00:17:39,668
Cu plăcere. Mergem la aceeași biserică,
trebuie să ne ajutăm.
167
00:17:46,126 --> 00:17:48,834
Sunt așa de frumoși!
168
00:17:48,918 --> 00:17:49,751
Laras!
169
00:19:05,084 --> 00:19:06,334
Ce cauți aici?
170
00:19:15,626 --> 00:19:18,543
Îmi cer scuze pentru Gilang.
A trimis poza cu noi.
171
00:19:20,459 --> 00:19:23,543
De obicei, nu primesc flori la ghiveci.
172
00:19:27,251 --> 00:19:30,084
M-am gândit că floarea
va trăi mai mult așa.
173
00:19:30,876 --> 00:19:33,709
Bine. Atunci, ce-ar fi
să ai tu grijă de ea?
174
00:20:24,626 --> 00:20:29,293
CAMPIONATUL DE FOTBAL - CUPA CAHAYA
175
00:20:29,376 --> 00:20:30,209
Da. Așa e!
176
00:20:39,626 --> 00:20:42,459
- Bună dimineața, dră vicepreședinte!
- Stai așa!
177
00:20:42,543 --> 00:20:45,334
„Tigrul se transformă în David…”
178
00:20:46,709 --> 00:20:48,418
Ajung în Iad citind așa ceva?
179
00:20:48,501 --> 00:20:50,793
Dar n-o pot lăsa din mână!
180
00:20:51,876 --> 00:20:55,209
- De unde ai asta?
- De la Desas Desus. A devenit virală.
181
00:20:55,293 --> 00:20:56,751
Contul de bârfe pe Twitter.
182
00:20:56,834 --> 00:20:58,293
David a rugat-o să facă sex?
183
00:20:58,376 --> 00:20:59,334
Într-o excursie?
184
00:20:59,418 --> 00:21:00,793
- Serios?
- Doamne!
185
00:21:00,876 --> 00:21:02,418
O linge?
186
00:21:02,501 --> 00:21:04,918
- Ai citit Dragul meu David?
- Uite!
187
00:21:07,084 --> 00:21:09,876
Ai citit partea în care David e pirat?
188
00:21:09,959 --> 00:21:12,709
Doamne, încă nu!
Încă sunt la ferma de capre.
189
00:21:12,793 --> 00:21:14,251
Dumnezeule!
190
00:21:15,043 --> 00:21:16,668
Unde?
191
00:21:20,459 --> 00:21:22,876
A scăpat de amnezie
după ce a fost pipăit.
192
00:21:22,959 --> 00:21:26,293
Ai citit capitolul Iartă-mă, părinte?
David e pastor!
193
00:21:26,376 --> 00:21:27,418
- Serios?
- Da!
194
00:21:27,501 --> 00:21:29,084
- E haios?
- E sălbatic!
195
00:21:30,084 --> 00:21:32,043
A SCRIS CINEVA DIN LICEU?
196
00:21:32,126 --> 00:21:34,459
DOAMNE! VINE SFÂRȘITUL LUMII…
197
00:22:08,793 --> 00:22:12,459
NUME DE UTILIZATOR: DRAGUL_MEU_DAVID
198
00:22:12,543 --> 00:22:14,626
PUIUL REGINEI - POVEȘTI PUBLICATE
199
00:22:16,293 --> 00:22:17,918
DORIȚI SĂ ÎNCHIDEȚI CONTUL?
200
00:22:18,001 --> 00:22:18,834
DA
201
00:22:24,168 --> 00:22:25,376
ȘTERGE ISTORICUL
202
00:22:25,459 --> 00:22:26,834
SE ȘTERGE ISTORICUL
203
00:22:42,959 --> 00:22:44,126
Până la capăt!
204
00:22:44,209 --> 00:22:46,168
- Da, doamnă.
- Haideți!
205
00:22:46,793 --> 00:22:50,459
Nu acolo! Sus. Nu sunteți buni de nimic!
206
00:22:50,959 --> 00:22:53,418
Și celelalte chestii! Laras, ajută-mă!
207
00:22:53,501 --> 00:22:56,793
Aduceți lopata și cablurile!
208
00:22:56,876 --> 00:22:59,168
- Da. Puneți-le aici!
- Bine, doamnă.
209
00:22:59,251 --> 00:23:01,126
- Laras!
- Mai doriți ceva, dnă?
210
00:23:01,918 --> 00:23:02,793
Wan! Ăla!
211
00:23:10,834 --> 00:23:11,709
Laras?
212
00:23:22,793 --> 00:23:24,168
N-ai venit la cină.
213
00:23:25,251 --> 00:23:26,126
Te simți bine?
214
00:23:28,043 --> 00:23:28,959
Nu mi-e foame.
215
00:23:34,459 --> 00:23:35,709
Îți fac niște terci.
216
00:23:40,376 --> 00:23:41,334
Nu, mersi, mamă.
217
00:24:05,251 --> 00:24:10,209
Știrea despre povestea pornografică
a ajuns la președintele Fundației.
218
00:24:10,293 --> 00:24:12,334
Școala a făcut o investigație
219
00:24:12,418 --> 00:24:15,126
și s-a aflat că ultima poveste
a fost încărcată
220
00:24:15,209 --> 00:24:17,543
din școala noastră, vinerea trecută.
221
00:24:18,168 --> 00:24:21,126
Aici s-a ținut singurul curs
de informatică atunci.
222
00:24:22,751 --> 00:24:26,043
Deci, a scris-o cineva dintre voi.
223
00:24:28,543 --> 00:24:30,001
Oricine a scris-o
224
00:24:30,084 --> 00:24:33,043
și a distribuit-o ar trebui
să se ridice acum.
225
00:24:34,293 --> 00:24:38,084
Astfel, școala va putea limita pagubele.
226
00:24:39,376 --> 00:24:43,418
Nu e prima oară când în școala noastră
a circulat pornografie.
227
00:24:48,709 --> 00:24:49,543
Nimeni?
228
00:24:50,876 --> 00:24:52,001
Chiar nimeni?
229
00:24:54,126 --> 00:24:57,751
Bine. Dacă vinovatul
nu cooperează și nu mărturisește,
230
00:24:59,918 --> 00:25:01,084
va fi exmatriculat.
231
00:25:05,334 --> 00:25:09,793
De azi, toți elevii vor raporta
fiecare cont de socializare pe care-l au.
232
00:25:09,876 --> 00:25:11,168
- Poftim?
- De ce?
233
00:25:11,251 --> 00:25:13,793
- Conturile vor fi publice.
- Nu se poate!
234
00:25:13,876 --> 00:25:15,584
Nu se permit conturi private.
235
00:25:16,626 --> 00:25:18,876
- Mărturisește, Dilla!
- De ce eu?
236
00:25:18,959 --> 00:25:21,334
Fața ta spune totul.
Nu e cuminte deloc.
237
00:25:21,418 --> 00:25:22,418
Boarfă obraznică!
238
00:25:23,334 --> 00:25:25,876
Sigur tu ți-ai împrăștiat poveștile.
239
00:25:27,209 --> 00:25:28,043
Sprint!
240
00:25:31,793 --> 00:25:33,918
Bine. Haideți! Repede!
241
00:25:34,626 --> 00:25:36,084
BAFTĂ TUTUROR
242
00:25:36,168 --> 00:25:38,501
Laras! Vino încoace!
243
00:25:39,584 --> 00:25:41,168
Așază-te și uită-te!
244
00:25:41,251 --> 00:25:42,543
TE IUBESC, DAVID
245
00:25:42,626 --> 00:25:43,459
Ce e asta?
246
00:25:44,126 --> 00:25:47,876
Nu e sexy? Nu mă mir că David are
încă 8.000 de urmăritori.
247
00:25:47,959 --> 00:25:49,043
Dezgustător!
248
00:25:49,126 --> 00:25:50,209
Eu l-am editat.
249
00:25:50,293 --> 00:25:51,834
- Tu?
- E super, nu?
250
00:25:51,918 --> 00:25:54,251
Dragul meu David a făcut mare vâlvă!
251
00:25:54,334 --> 00:25:56,543
De ce n-am văzut cât de sexy e David?
252
00:25:56,626 --> 00:25:58,668
Pofteam la Arya tot timpul ăsta.
253
00:25:58,751 --> 00:25:59,584
Haideți!
254
00:25:59,668 --> 00:26:02,293
- E rândul lui David acum!
- Ce? Doamne!
255
00:26:02,376 --> 00:26:03,876
Hai, David!
256
00:26:03,959 --> 00:26:06,543
Haide, David! O să reușești!
257
00:26:06,626 --> 00:26:08,209
Dă-ți jos tricoul!
258
00:26:08,293 --> 00:26:10,751
Doamne! Nu mai suport.
259
00:26:10,834 --> 00:26:12,209
Ce mă fac?
260
00:26:12,293 --> 00:26:13,876
David!
261
00:26:13,959 --> 00:26:16,459
David!
262
00:26:19,876 --> 00:26:22,293
Haide, David! O să reușești!
263
00:26:22,376 --> 00:26:24,126
Nu!
264
00:26:24,209 --> 00:26:25,043
David!
265
00:26:25,959 --> 00:26:27,251
Ce-a fost asta?
266
00:26:27,334 --> 00:26:28,376
Concentrează-te!
267
00:26:30,293 --> 00:26:33,584
Dacă mai joci așa,
nici în semifinală n-o să ajungi.
268
00:26:35,543 --> 00:26:38,668
- Turele, acum! Golește-ți mintea!
- Da, dle antrenor.
269
00:26:40,043 --> 00:26:40,876
Următorul!
270
00:26:42,334 --> 00:26:44,168
Liniștiți-vă!
271
00:26:45,043 --> 00:26:46,251
Hai!
272
00:26:51,626 --> 00:26:57,418
„Încet, îi mângâie paloșul lui David,
iar el se făcu tot mai mare…”
273
00:26:57,501 --> 00:26:59,043
Pe bune? E atât de mare?
274
00:27:02,168 --> 00:27:05,251
Zău? Să vedem!
E mai mare decât a mea?
275
00:27:05,334 --> 00:27:06,793
- Ce naiba?
- Arată-ne, David!
276
00:27:06,876 --> 00:27:09,209
Cea mai mare din Liceul Cahaya.
277
00:27:09,293 --> 00:27:11,793
Am văzut-o pe a ta. Am văzut-o.
278
00:27:11,876 --> 00:27:13,876
Dar a ta e chiar așa de mare?
279
00:27:16,668 --> 00:27:17,501
Hei!
280
00:27:20,376 --> 00:27:21,209
Băga-mi-aș!
281
00:27:26,501 --> 00:27:28,709
- Nu e de râs, proștilor!
- Ești sensibil?
282
00:27:29,376 --> 00:27:31,084
E atât de sensibil!
283
00:27:47,418 --> 00:27:49,376
Paloșul lui David e sigur mare.
284
00:27:49,459 --> 00:27:50,334
Ar durea.
285
00:27:51,376 --> 00:27:54,584
De ce s-a udat pe pantaloni David?
A făcut pe el?
286
00:27:54,668 --> 00:27:56,876
Vreau și eu să fiu sclav sexual.
287
00:27:57,918 --> 00:27:59,043
Trebuie să citești!
288
00:27:59,751 --> 00:28:00,751
Citește!
289
00:28:02,959 --> 00:28:08,251
„Dar servitoarea vărsă din greșeală
laptele pe tot pieptul lui David…
290
00:28:10,334 --> 00:28:11,376
«David…»
291
00:28:11,459 --> 00:28:14,959
Regina se uită la David…
292
00:28:16,084 --> 00:28:17,251
la pieptul lui ud!”
293
00:28:21,209 --> 00:28:22,501
Asta.
294
00:28:23,001 --> 00:28:24,084
Unde e asta?
295
00:28:30,543 --> 00:28:32,376
Înainte de ședința de azi,
296
00:28:32,459 --> 00:28:37,459
vrea cineva să-și ceară iertare
în fața fraților și surorilor?
297
00:28:39,834 --> 00:28:41,168
Da, Abigail?
298
00:28:44,168 --> 00:28:46,126
Îmi mint mult iubitul, frate.
299
00:28:49,126 --> 00:28:50,251
Mulțumesc, Abigail.
300
00:28:52,668 --> 00:28:57,793
Trebuie să-ți amintești
Prima Epistolă a lui Petru, 3:10-11.
301
00:28:57,876 --> 00:29:02,084
„Cel care va fi cinstit
va duce o viață pașnică.”
302
00:29:11,668 --> 00:29:12,501
Laras!
303
00:29:14,209 --> 00:29:15,709
Cine crezi că le-a scris?
304
00:29:16,418 --> 00:29:17,626
Nu le-am scris eu.
305
00:29:18,126 --> 00:29:19,168
Ce n-ai scris?
306
00:29:21,793 --> 00:29:23,168
Știu că tu le-ai scris.
307
00:29:25,043 --> 00:29:25,959
Poftim!
308
00:29:26,043 --> 00:29:28,418
„«Sper să te califici la Cupa Cahaya»,
309
00:29:28,501 --> 00:29:31,251
i-am zis lui David înainte de meci.
310
00:29:31,334 --> 00:29:35,501
Când e plecat, visez că-l leg
și că-l dezbrac.”
311
00:29:36,168 --> 00:29:39,001
Asta a fost după alegerea
președintelui studenților, nu?
312
00:29:39,626 --> 00:29:40,709
Vrei să mai auzi?
313
00:29:41,459 --> 00:29:43,043
Asta a fost la Informatică.
314
00:29:43,126 --> 00:29:45,918
„Servitoarea a vărsat lapte
pe trupul lui David.
315
00:29:46,001 --> 00:29:48,334
„M-am înfuriat, dar pieptul
lui David m-a stârnit…”
316
00:29:48,418 --> 00:29:49,251
Oprește-te!
317
00:29:57,876 --> 00:29:59,126
Bine. Eu le-am scris.
318
00:30:00,709 --> 00:30:01,543
Dar de ce?
319
00:30:02,501 --> 00:30:05,001
Dacă ești îndrăgostită,
de ce nu mi-ai zis?
320
00:30:07,376 --> 00:30:08,626
Nu sunt îndrăgostită.
321
00:30:09,876 --> 00:30:10,918
Dar, în povești…
322
00:30:11,001 --> 00:30:13,543
Am ales un nume din lista elevilor școlii.
323
00:30:14,126 --> 00:30:17,251
Bine. Nu ești îndrăgostită,
dar mi-ai folosit numele…
324
00:30:17,334 --> 00:30:18,709
Ce vrei, David?
325
00:30:21,043 --> 00:30:22,543
Să mă faci de râs?
326
00:30:22,626 --> 00:30:25,168
M-am făcut destul de râs în toată școala.
327
00:30:25,751 --> 00:30:28,959
Crezi că ești singura
care s-a făcut de râs? Dar eu?
328
00:30:29,043 --> 00:30:33,001
N-am cerut să fiu în centrul atenției
sau pe un cont de bârfe…
329
00:30:33,084 --> 00:30:35,751
Nu eu le-am împrăștiat
și nu știu cine a făcut-o!
330
00:30:35,834 --> 00:30:37,626
Nici eu n-am vrut asta!
331
00:30:47,918 --> 00:30:49,043
Bine. Îmi pare rău.
332
00:30:54,001 --> 00:30:56,751
Nu mă așteptam să te afecteze toate astea.
333
00:31:01,543 --> 00:31:03,334
Am șters toate poveștile.
334
00:31:05,751 --> 00:31:07,168
Și nici n-am mai scris.
335
00:31:08,376 --> 00:31:09,459
Îmi poți promite
336
00:31:10,918 --> 00:31:12,584
că nu vei spune nimănui?
337
00:31:16,168 --> 00:31:18,459
Dacă se află, sunt terminată, David.
338
00:31:20,418 --> 00:31:23,293
Dar problema e că, acum,
mă privesc toți altfel.
339
00:31:24,418 --> 00:31:25,793
Au așteptări mai mari.
340
00:31:27,834 --> 00:31:29,209
Eu sunt doar un nimeni.
341
00:31:41,418 --> 00:31:43,043
Nici pe Dilla n-o pot cuceri.
342
00:31:48,168 --> 00:31:49,543
Deci, o placi pe Dilla?
343
00:31:53,209 --> 00:31:54,334
Nu doar atât…
344
00:31:56,876 --> 00:31:58,126
Cred că o iubesc.
345
00:32:06,876 --> 00:32:09,793
Cum e posibil, când abia vorbești cu ea?
346
00:32:13,959 --> 00:32:14,876
Știu și atât.
347
00:32:27,918 --> 00:32:28,751
David.
348
00:32:29,918 --> 00:32:31,293
De ce nu mă pedepsești?
349
00:32:31,376 --> 00:32:35,709
Să-ți fac temele sau să te duc
unde vrei tu. O s-o fac.
350
00:32:36,293 --> 00:32:37,376
Dar, te rog,
351
00:32:37,459 --> 00:32:40,001
nu spune nimănui că le-am scris eu!
352
00:32:44,209 --> 00:32:45,043
Ce-ar fi…
353
00:32:46,584 --> 00:32:49,209
să mă ajuți
354
00:32:49,876 --> 00:32:52,459
să mă apropii de Dilla?
355
00:32:53,376 --> 00:32:54,209
Eu?
356
00:32:55,959 --> 00:32:59,001
Ești singura din școală
care i-a fost prietenă.
357
00:32:59,084 --> 00:33:01,043
Nu mai suntem prietene.
358
00:33:02,543 --> 00:33:05,376
Îți dau un deget,
iar tu-mi iei toată mâna.
359
00:33:05,459 --> 00:33:06,918
Dar ai spus „orice”.
360
00:33:18,918 --> 00:33:22,293
Luna trecută, Fundația era
cât pe ce să te exmatriculeze
361
00:33:22,959 --> 00:33:25,918
din cauza postărilor pornografice
de pe internet,
362
00:33:26,001 --> 00:33:27,626
dar ți-am luat apărarea.
363
00:33:28,543 --> 00:33:31,168
Te rog, Dilla. Hai să ne ajutăm reciproc!
364
00:33:31,251 --> 00:33:34,876
N-aveți nicio dovadă că eu le-am scris!
365
00:33:36,543 --> 00:33:37,418
Dilla.
366
00:33:38,501 --> 00:33:42,459
Gândește-te la viitorul tău!
E mai bine să mărturisești acum!
367
00:33:52,084 --> 00:33:53,043
David.
368
00:33:54,126 --> 00:33:57,834
Știi cine a scris toate astea despre tine?
369
00:34:02,876 --> 00:34:03,751
Nu, doamnă.
370
00:34:06,959 --> 00:34:09,709
Dl Rizky crede că scriitoarea
e în clasa ta.
371
00:34:10,543 --> 00:34:12,376
Însă și-a șters toate urmele.
372
00:34:13,918 --> 00:34:17,584
Ai cheia de la clasa de informatică, nu?
373
00:34:18,168 --> 00:34:22,043
Înseamnă că puteai merge oricând
ca să ștergi urma.
374
00:34:23,459 --> 00:34:26,584
Dar am lăsat deschis
de dimineață până după-amiază.
375
00:34:26,668 --> 00:34:30,168
Uneori, elevii folosesc sala
în timpul pauzelor.
376
00:34:30,251 --> 00:34:31,876
Deci, putea intra oricine.
377
00:34:35,251 --> 00:34:38,168
Cred că ai știut cine a scris poveștile.
378
00:34:46,126 --> 00:34:48,334
Când ați vorbit cu David,
379
00:34:49,501 --> 00:34:51,876
v-a spus cine le-ar fi putut scrie?
380
00:34:54,459 --> 00:34:55,418
Nu.
381
00:34:56,251 --> 00:34:57,584
Nici el nu știe nimic.
382
00:35:01,793 --> 00:35:04,584
Să mergem la cantină! Fac cinste.
383
00:35:04,668 --> 00:35:05,876
Știți ce…
384
00:35:27,459 --> 00:35:28,293
Bună!
385
00:35:29,626 --> 00:35:30,459
Bună!
386
00:35:33,626 --> 00:35:36,126
Pui la abur de la mama pentru tatăl tău.
387
00:35:37,709 --> 00:35:40,293
Mulțumesc, mătușă Hana.
388
00:35:43,959 --> 00:35:45,751
Mersi că n-ai spus nimănui.
389
00:35:48,876 --> 00:35:51,084
Nu vrei să afli cine le-a împrăștiat?
390
00:35:51,876 --> 00:35:55,084
Nu. Dacă întreb, oamenii vor bănui ceva.
391
00:35:59,251 --> 00:36:00,084
Ce faci?
392
00:36:01,418 --> 00:36:03,834
Plantez un trandafir.
Trebuia să fie pentru Dilla.
393
00:36:20,418 --> 00:36:22,001
Ei nu-i place așa ceva.
394
00:36:23,376 --> 00:36:25,876
Îi plac muzica, fotografia…
395
00:36:25,959 --> 00:36:29,668
Da, iar eu sunt cel mai mare prost
când e vorba despre Dilla.
396
00:36:29,751 --> 00:36:31,834
Mereu înțeleg aiurea. N-am ales bine.
397
00:36:31,918 --> 00:36:33,584
Îți zic acum, ca să reții.
398
00:36:35,501 --> 00:36:37,168
Ai zis că vrei să fii cu ea.
399
00:36:42,709 --> 00:36:45,126
O întâlnire pentru tine și Dilla.
400
00:36:46,584 --> 00:36:47,918
E singura mea misiune.
401
00:36:48,959 --> 00:36:51,751
Dacă nu iese nimic, nu mai e problema mea.
402
00:36:51,834 --> 00:36:52,668
S-a făcut.
403
00:37:01,043 --> 00:37:02,876
- Bună, Laras!
- Bună, unchiule!
404
00:37:03,751 --> 00:37:05,709
Hai, David! Începe jocul.
405
00:37:06,376 --> 00:37:07,876
- Vin imediat.
- Bine.
406
00:37:07,959 --> 00:37:09,626
- Pe curând, Laras!
- Da, unchiule.
407
00:37:12,209 --> 00:37:13,168
Trebuie să plec.
408
00:37:35,626 --> 00:37:36,709
Bună!
409
00:37:38,001 --> 00:37:39,126
Da?
410
00:37:45,626 --> 00:37:46,584
Civica?
411
00:37:46,668 --> 00:37:47,959
De unde l-ai furat?
412
00:37:48,584 --> 00:37:51,084
L-am cumpărat cu banii mei
de Anul Nou chinezesc.
413
00:37:51,918 --> 00:37:52,751
E pentru tine.
414
00:37:59,834 --> 00:38:00,751
Pot să intru?
415
00:38:00,834 --> 00:38:01,918
De ce?
416
00:38:02,626 --> 00:38:04,834
- Ca să vorbim înăuntru.
- Am treabă.
417
00:38:06,251 --> 00:38:08,876
- Am venit până aici.
- Nu te-a pus nimeni.
418
00:38:10,251 --> 00:38:11,793
Mă cunoști. Fac drame.
419
00:38:15,793 --> 00:38:18,918
Îmi pare rău dacă am greșit
și te-am îndepărtat.
420
00:38:19,001 --> 00:38:21,209
Nici nu știi dacă ai greșit?
421
00:38:31,751 --> 00:38:32,584
Pa!
422
00:38:55,626 --> 00:38:57,543
Hei! Vibrator!
423
00:38:57,626 --> 00:38:59,084
- Nu mă cheamă Vibrator!
- Vino!
424
00:38:59,168 --> 00:39:00,209
- Dă-mi-o!
- Nu!
425
00:39:00,293 --> 00:39:01,626
Au!
426
00:39:01,709 --> 00:39:02,959
Nu!
427
00:39:03,043 --> 00:39:04,126
La!
428
00:39:04,209 --> 00:39:06,084
Au!
429
00:39:06,168 --> 00:39:07,209
Te simți bine?
430
00:39:07,293 --> 00:39:08,126
Mă doare.
431
00:39:08,209 --> 00:39:09,209
Dar am mințit!
432
00:39:09,293 --> 00:39:11,209
Termină! Du-te dracului!
433
00:39:11,293 --> 00:39:13,334
- Dă-mi camera!
- Nu!
434
00:39:13,418 --> 00:39:15,001
- Nu!
- Dă-mi-o!
435
00:39:15,501 --> 00:39:18,584
Dă-mi-o! Altfel, te gâdil!
436
00:39:35,876 --> 00:39:39,793
Ce e asta? Grupul de mesaje
al părinților a luat foc.
437
00:39:40,626 --> 00:39:43,626
Sunt niște scrieri porno despre David!
438
00:39:44,959 --> 00:39:45,793
Poftim?
439
00:39:45,876 --> 00:39:48,043
Toți enoriașii vorbesc despre asta.
440
00:39:48,126 --> 00:39:49,001
Le-ai citit?
441
00:39:50,293 --> 00:39:52,668
- De ce le-aș citi?
- Bietul David!
442
00:39:52,751 --> 00:39:55,251
Se spune că nu se descurcă
din cauza asta.
443
00:39:57,043 --> 00:39:58,751
Și bietul domn Dedi!
444
00:39:59,334 --> 00:40:03,459
Știi cât de ușor se stresează!
445
00:40:03,543 --> 00:40:05,751
Părinții fac o petiție
446
00:40:05,834 --> 00:40:08,543
ca să găsească autoarea
și s-o exmatriculeze.
447
00:40:09,876 --> 00:40:12,876
Mă întreb despre ce sunt scrierile.
448
00:40:15,543 --> 00:40:18,334
Mi-au trimis un link. Uite…
449
00:40:19,209 --> 00:40:21,001
Doar puțin…
450
00:40:21,084 --> 00:40:22,251
Nu citi așa ceva!
451
00:40:22,334 --> 00:40:23,251
Doar începutul…
452
00:40:23,334 --> 00:40:24,751
Nu! E un păcat!
453
00:40:24,834 --> 00:40:26,043
Gata! L-am șters.
454
00:40:26,543 --> 00:40:27,376
Hei!
455
00:40:34,418 --> 00:40:36,626
Având în vedere situația actuală,
456
00:40:36,709 --> 00:40:41,251
corpul elevilor și școala
vor ține un seminar de educație sexuală…
457
00:40:41,334 --> 00:40:42,334
Sex!
458
00:40:42,959 --> 00:40:44,376
Hei!
459
00:40:45,126 --> 00:40:48,418
…la care vor participa
toți elevii Liceului Cahaya,
460
00:40:49,376 --> 00:40:50,793
după ultima oră.
461
00:40:56,168 --> 00:40:59,418
Fiecare elev va fi chemat
în biroul dnei Indah…
462
00:40:59,501 --> 00:41:00,668
Sex!
463
00:41:00,751 --> 00:41:01,626
…care…
464
00:41:01,709 --> 00:41:02,959
Sex!
465
00:41:03,043 --> 00:41:04,209
Liniște!
466
00:41:04,293 --> 00:41:06,043
…va începe cu Gilang.
467
00:41:06,126 --> 00:41:07,709
Sex!
468
00:41:07,793 --> 00:41:09,126
Gilang!
469
00:41:12,918 --> 00:41:15,959
Vă rog să veniți acum
în biroul dnei Indah!
470
00:41:18,293 --> 00:41:19,376
Mulțumesc.
471
00:41:25,293 --> 00:41:28,959
Băieți, urmați-l pe dl Anton!
Fetelor, urmați-mă pe mine!
472
00:41:33,043 --> 00:41:34,876
Liniștiți-vă! Nu va dura mult.
473
00:41:35,793 --> 00:41:37,876
Sigur nu veți afla nimic nou.
474
00:41:38,418 --> 00:41:39,751
Mai ales tu, Arya.
475
00:41:55,751 --> 00:41:56,584
Dil!
476
00:41:57,959 --> 00:41:59,501
- Unde mergi?
- Dispari!
477
00:41:59,584 --> 00:42:02,209
Mai bine mor decât să merg
la seminarul tău de rahat!
478
00:42:02,293 --> 00:42:03,626
Ascultă-mă!
479
00:42:03,709 --> 00:42:05,793
Întoarce-te! O să fii văzută.
480
00:42:05,876 --> 00:42:07,918
- Dilla, te rog.
- Care e treaba?
481
00:42:08,501 --> 00:42:09,334
Îți e dor…
482
00:42:09,418 --> 00:42:10,709
Da. Mi-e dor de tine.
483
00:42:14,209 --> 00:42:18,168
Mi-e dor de toate tâmpeniile
pe care le făceam numai cu tine.
484
00:42:21,001 --> 00:42:24,501
Dacă chiar ți-e dor de mine,
hai să plecăm acum împreună!
485
00:42:28,959 --> 00:42:30,043
Mă gândeam eu.
486
00:42:33,459 --> 00:42:34,293
Bine.
487
00:42:40,001 --> 00:42:40,959
Bine. Hai!
488
00:42:43,376 --> 00:42:44,209
Să mergem!
489
00:43:01,209 --> 00:43:04,001
Am 17 ani, dar n-am chiulit niciodată.
490
00:43:04,876 --> 00:43:07,001
Da. E un început în toate.
491
00:43:22,084 --> 00:43:23,668
LICEUL CAHAYA
CENTRU DE EXCELENȚĂ
492
00:43:23,751 --> 00:43:24,834
Atenție!
493
00:43:24,918 --> 00:43:27,293
Unde plecați?
494
00:43:29,834 --> 00:43:31,001
Doamne!
495
00:43:47,709 --> 00:43:48,709
Plouă!
496
00:43:49,209 --> 00:43:50,334
Două, vă rog.
497
00:43:54,251 --> 00:43:55,543
Mulțumesc.
498
00:43:59,168 --> 00:44:00,293
Poftim!
499
00:44:00,376 --> 00:44:01,376
Mersi, Lala!
500
00:44:02,084 --> 00:44:03,709
Cu plăcere, Vibrator!
501
00:44:03,793 --> 00:44:04,793
Nu mă cheamă…
502
00:44:06,126 --> 00:44:07,126
În fine.
503
00:44:18,834 --> 00:44:19,668
Gustă!
504
00:44:20,209 --> 00:44:21,293
Frige!
505
00:44:35,501 --> 00:44:36,501
Poftim!
506
00:44:45,376 --> 00:44:46,293
Mamă!
507
00:44:46,376 --> 00:44:47,876
- Da?
- Dilla vrea la duș.
508
00:44:47,959 --> 00:44:51,084
- Bună, mătușă!
- Dilla! Pe unde ai fost?
509
00:44:51,168 --> 00:44:53,418
Am crezut că ai uitat de mine.
510
00:44:53,501 --> 00:44:54,418
Nu se poate!
511
00:44:54,501 --> 00:44:56,001
Sunteți ude leoarcă!
512
00:44:56,626 --> 00:44:58,126
- Faceți un duș!
- Bine.
513
00:45:07,459 --> 00:45:08,459
E rândul tău!
514
00:45:08,543 --> 00:45:09,876
Ia de-aici!
515
00:45:19,709 --> 00:45:20,543
La.
516
00:45:22,751 --> 00:45:26,168
Știi de ce lumea a început
să spună că sunt o boarfă?
517
00:45:35,293 --> 00:45:37,334
Arya m-a rugat să fiu iubita lui.
518
00:45:37,918 --> 00:45:38,751
Am refuzat.
519
00:45:39,584 --> 00:45:42,418
A doua zi, toată școala a crezut
că am făcut sex.
520
00:45:46,418 --> 00:45:48,001
Voiam să-ți spun.
521
00:45:50,668 --> 00:45:54,251
Dar, pentru prima oară în viața mea,
522
00:45:55,501 --> 00:45:56,709
mi s-a zis „boarfă”.
523
00:45:58,293 --> 00:45:59,876
Toată clasa a râs de mine.
524
00:46:02,543 --> 00:46:03,876
De ce nu m-ai apărat?
525
00:46:07,834 --> 00:46:11,501
Am impresia că asta
te-a îndepărtat de mine.
526
00:46:13,001 --> 00:46:17,084
Tu te-ai îndepărtat prima. Erai ocupată
să fii președinta studenților.
527
00:46:17,793 --> 00:46:20,168
Dar n-ai refuzat să stai lângă mine?
528
00:46:20,251 --> 00:46:22,793
- Ți-era rușine lângă o boarfă.
- Dil!
529
00:46:25,876 --> 00:46:26,876
Nu ești o boarfă!
530
00:46:35,418 --> 00:46:36,418
Îmi pare rău.
531
00:47:06,751 --> 00:47:08,376
Ești gata pentru dra Indah?
532
00:47:09,459 --> 00:47:10,293
Haide!
533
00:47:16,543 --> 00:47:17,626
- Vibrator!
- Ce e?
534
00:47:17,709 --> 00:47:21,876
- Dra Indah ne-a pedepsit pe amândouă!
- Mă ajuți? Terminăm mai repede!
535
00:47:21,959 --> 00:47:25,459
Ca să ne întoarcem la ore
mai devreme? De ce?
536
00:47:25,543 --> 00:47:28,251
Mai bine să stai aici
decât să te văd tristă.
537
00:47:28,334 --> 00:47:29,459
Ce scorpie ești!
538
00:47:33,543 --> 00:47:36,876
Te-am văzut jucând cu telefonul
la testul de matematică.
539
00:47:36,959 --> 00:47:39,418
Știi că sunt varză la matematică.
540
00:47:39,501 --> 00:47:41,918
Sigur că știu. Vrei să învățăm împreună?
541
00:47:44,168 --> 00:47:45,543
Îl invit pe David, da?
542
00:47:46,751 --> 00:47:48,084
M-a implorat.
543
00:47:48,168 --> 00:47:50,876
Se teme că va ieși din echipă
din cauza notelor.
544
00:47:50,959 --> 00:47:53,043
Mi-a fost milă. M-am gândit să-l ajut.
545
00:47:54,126 --> 00:47:55,668
Va avea idei ciudate.
546
00:47:56,293 --> 00:47:58,376
Toți cred că eu am scris Dragul meu David.
547
00:47:58,876 --> 00:48:00,584
Noi știm că nu ești tu autoarea.
548
00:48:00,668 --> 00:48:02,876
Spune-i asta drei Indah!
549
00:48:02,959 --> 00:48:04,918
Și celor Trei Porcușori de acolo!
550
00:48:07,709 --> 00:48:10,209
Îi zic lui David și stabilim o întâlnire.
551
00:48:10,709 --> 00:48:11,543
Bine.
552
00:48:12,376 --> 00:48:13,668
Apropo de David,
553
00:48:14,418 --> 00:48:16,793
ai văzut ultima postare de pe internet?
554
00:48:17,584 --> 00:48:20,043
Uite! David e râvnit de toată lumea.
555
00:48:20,126 --> 00:48:22,126
Sunt atâtea povești noi!
556
00:48:24,584 --> 00:48:26,543
Dra Indah se va supăra pe mine.
557
00:48:30,043 --> 00:48:32,584
Sunt așa de implicată emoțional!
558
00:48:32,668 --> 00:48:34,709
Prea mult sport! Nu pot înțelege.
559
00:48:34,793 --> 00:48:39,543
Îmi place partea în care David e legat
de stâlpul porții și e dezbrăcat.
560
00:48:40,751 --> 00:48:43,209
Știți ce? Am plâns de mi-au sărit ochii
561
00:48:43,293 --> 00:48:46,543
când David pleacă în Anglia
ca să joace la Liverpool.
562
00:48:46,626 --> 00:48:49,584
- Și eu! Am ochii încă umflați.
- Da!
563
00:48:50,376 --> 00:48:51,501
Ce trist…
564
00:48:51,584 --> 00:48:55,126
- Ce cu obsesia pentru Dragul meu David?
- Dă dependență!
565
00:48:55,209 --> 00:48:57,251
Acum vreau să scriu și eu.
566
00:48:58,209 --> 00:49:00,293
- Nu vă pare rău pentru David?
- Ce?
567
00:49:00,959 --> 00:49:03,876
Din cauza poveștilor,
s-au retras toți sponsorii.
568
00:49:26,084 --> 00:49:26,918
Bună!
569
00:49:27,501 --> 00:49:28,418
Mai ești aici?
570
00:49:29,251 --> 00:49:30,626
Se apropie semifinala.
571
00:49:33,293 --> 00:49:36,543
Să învățăm împreună mâine!
Tu, eu și Dilla.
572
00:49:38,459 --> 00:49:40,418
Mâine? Vorbești serios?
573
00:49:42,084 --> 00:49:43,709
Nu pot! Nu sunt pregătit.
574
00:49:45,543 --> 00:49:46,418
Uite!
575
00:49:47,376 --> 00:49:49,293
Imaginează-ți că sunt Dilla.
576
00:49:51,584 --> 00:49:52,418
Bine.
577
00:49:55,626 --> 00:49:56,876
E greu.
578
00:50:00,043 --> 00:50:03,084
Bine. Stai așa!
579
00:50:03,793 --> 00:50:04,626
Bine.
580
00:50:06,001 --> 00:50:08,501
Deci, ce-ți place la mine?
581
00:50:10,626 --> 00:50:11,793
Nu știu.
582
00:50:11,876 --> 00:50:14,709
Nu răspunde așa!
Se încheie toată conversația!
583
00:50:16,876 --> 00:50:18,626
Bine. Mai încerc o dată.
584
00:50:20,209 --> 00:50:23,543
Îmi place personalitatea ta.
585
00:50:24,876 --> 00:50:25,876
Fii mai exact!
586
00:50:28,126 --> 00:50:33,084
Îmi place cât de libertină ești.
587
00:50:36,376 --> 00:50:37,459
Și de curajoasă.
588
00:50:39,001 --> 00:50:42,584
Ai curaj să mergi oriunde, să faci orice.
589
00:50:43,084 --> 00:50:44,584
Dacă mă gândesc mai bine,
590
00:50:46,543 --> 00:50:49,376
îmi amintești de mama.
591
00:50:51,626 --> 00:50:53,043
Complexul lui Oedip!
592
00:50:53,668 --> 00:50:54,501
Ce înseamnă?
593
00:51:05,918 --> 00:51:08,334
- De ce te-ai aranjat așa?
- Sunt aranjat?
594
00:51:11,334 --> 00:51:12,251
Bună!
595
00:51:12,334 --> 00:51:13,168
Bună, Dil!
596
00:51:14,834 --> 00:51:15,668
Mă descurc.
597
00:51:15,751 --> 00:51:17,751
Bine. Intrați!
598
00:51:31,418 --> 00:51:33,751
Coordonatele centrului și raza cercului
599
00:51:33,834 --> 00:51:39,334
x²-y²-4x+6y+4 = 0 sunt…
600
00:51:39,876 --> 00:51:41,918
Stai așa!
601
00:51:44,126 --> 00:51:44,959
C!
602
00:51:46,543 --> 00:51:47,793
Răspunsul e D.
603
00:51:47,876 --> 00:51:49,834
Găsește derivatul numeric!
604
00:51:49,918 --> 00:51:55,793
(x-2)²+(y+3)² fac nouă.
605
00:51:55,876 --> 00:51:57,959
Deci, răspunsul e 2-3.
606
00:51:59,668 --> 00:52:00,501
Ai înțeles?
607
00:52:01,834 --> 00:52:02,668
Înțeleg.
608
00:52:03,876 --> 00:52:04,709
Bine.
609
00:52:06,501 --> 00:52:07,459
Unde mergi?
610
00:52:07,543 --> 00:52:09,001
La toaletă. Vii cu mine?
611
00:52:17,293 --> 00:52:18,834
Ai vreun plan în weekend?
612
00:52:26,584 --> 00:52:27,418
David.
613
00:52:28,501 --> 00:52:30,876
Știi că n-am scris Dragul meu David, da?
614
00:52:32,668 --> 00:52:34,709
- Știu.
- De unde știi?
615
00:52:39,584 --> 00:52:40,793
O să fac niște ceai.
616
00:52:41,501 --> 00:52:43,751
La, vrei niște ceai?
617
00:52:44,709 --> 00:52:45,543
Da, te rog!
618
00:53:01,793 --> 00:53:03,293
- Vreau din ăsta.
- Bine.
619
00:53:04,626 --> 00:53:06,834
La, ce program ai mâine?
620
00:53:07,834 --> 00:53:08,834
Hai să ieșim!
621
00:53:08,918 --> 00:53:10,793
N-am mai ieșit de mult.
622
00:53:11,918 --> 00:53:13,168
Nu pot mâine.
623
00:53:19,168 --> 00:53:20,376
De fapt, pot.
624
00:53:21,293 --> 00:53:22,793
Dar nu pot întârzia.
625
00:53:22,876 --> 00:53:27,001
Da! Putem lua motocicleta ta?
Mașina mea nu e disponibilă.
626
00:53:27,084 --> 00:53:30,626
Îl rugăm pe David să ne ducă?
Mi-e prea lene ca să conduc.
627
00:53:30,709 --> 00:53:31,543
Poftim?
628
00:53:32,501 --> 00:53:35,918
Noi mergem la aceeași biserică.
Plecăm de acolo și te luăm.
629
00:53:41,251 --> 00:53:42,084
Ce e?
630
00:53:42,959 --> 00:53:43,918
Te deranjează?
631
00:53:45,168 --> 00:53:48,209
- Dacă e așa, îl lăsăm…
- Ești îndrăgostită de el?
632
00:53:48,793 --> 00:53:49,626
Nici vorbă!
633
00:53:50,168 --> 00:53:52,543
Ai nevoie de mine
ca să te apropii de el?
634
00:53:53,251 --> 00:53:54,293
Poftim?
635
00:53:54,376 --> 00:53:56,126
Nu vreau să ajungi cu David.
636
00:53:56,959 --> 00:53:59,084
De ce nu? Îți place ție?
637
00:53:59,626 --> 00:54:00,834
Vrei să-l plac?
638
00:54:01,501 --> 00:54:04,084
Dacă-l placi, fii cu el! E băiat bun.
639
00:54:23,126 --> 00:54:24,584
Putem schimba muzica?
640
00:54:34,709 --> 00:54:36,793
- Ador…
- Ador melodia asta!
641
00:54:38,834 --> 00:54:39,709
De când?
642
00:54:40,793 --> 00:54:42,876
N-ai spus că e prea în trend?
643
00:54:43,793 --> 00:54:45,126
Și mie îmi place, Dil.
644
00:54:48,001 --> 00:54:50,293
Totuși, n-ai gusturi așa de proaste.
645
00:55:04,084 --> 00:55:05,459
- Ești bine?
- Sigur!
646
00:55:08,418 --> 00:55:09,251
Bună!
647
00:55:12,626 --> 00:55:13,918
Uitați!
648
00:55:14,501 --> 00:55:16,709
Pești clovn. Arată fix ca tine.
649
00:55:16,793 --> 00:55:18,876
Iar tu arăți ca piatra de acolo.
650
00:55:18,959 --> 00:55:21,209
Nici măcar pește, doar decor.
651
00:55:21,876 --> 00:55:24,168
Deci, așa e? Arăți ca un pește clovn?
652
00:55:24,251 --> 00:55:26,334
Măcar eu nu sunt o piatră.
653
00:55:26,418 --> 00:55:28,209
- E mai bine decât…
- Haideți!
654
00:55:28,834 --> 00:55:30,168
Vreau să văd sirenele.
655
00:55:31,084 --> 00:55:32,293
- Super! Hai!
- Hai!
656
00:55:34,418 --> 00:55:37,334
- Ai grijă la cap!
- Sigur.
657
00:55:37,418 --> 00:55:38,418
- Ești bine?
- Da.
658
00:56:05,876 --> 00:56:07,501
Laras! Facem poze!
659
00:56:07,584 --> 00:56:08,751
Vino încoace!
660
00:56:15,334 --> 00:56:17,001
Uitați!
661
00:56:19,084 --> 00:56:20,001
Fă o poză!
662
00:56:20,084 --> 00:56:21,376
Haideți!
663
00:56:25,793 --> 00:56:27,793
Uite! Le-am făcut pe astea.
664
00:56:28,709 --> 00:56:29,584
Cu Dilla.
665
00:56:31,376 --> 00:56:33,168
Zâmbiți!
666
00:56:33,668 --> 00:56:34,918
Zâmbiți!
667
00:56:35,751 --> 00:56:36,876
Pa…
668
00:56:37,918 --> 00:56:39,418
Bună!
669
00:56:41,501 --> 00:56:43,209
Bine. Mulțumesc.
670
00:56:43,293 --> 00:56:45,168
Mulțumesc.
671
00:56:47,584 --> 00:56:48,543
Vrei să atingi?
672
00:56:50,168 --> 00:56:51,084
Mi-e frică!
673
00:56:51,168 --> 00:56:53,168
- Dă-mi mâna!
- David!
674
00:56:53,251 --> 00:56:55,501
- Mi-e frică! David!
- Încearcă!
675
00:56:58,084 --> 00:56:59,251
Mi-e frică!
676
00:56:59,334 --> 00:57:01,043
Nu te cred. Încearcă!
677
00:57:01,584 --> 00:57:04,584
- Nu vreau! De ce nu încerci tu?
- E-n regulă!
678
00:57:04,668 --> 00:57:06,626
- Ce ciudat!
- Acum, încearcă tu!
679
00:57:09,376 --> 00:57:12,418
Povestea pornografică Dragul meu David
a devenit virală.
680
00:57:12,501 --> 00:57:17,001
Până acum, autoarea acestor povești
se crede că învață la Liceul Cahaya.
681
00:57:17,084 --> 00:57:18,168
Poftim, dră!
682
00:57:22,043 --> 00:57:25,126
Recunoaște! Se întâmplă de prea mult timp!
683
00:57:25,209 --> 00:57:27,793
Vreau să-ți ceri scuze.
684
00:57:28,584 --> 00:57:29,751
În scris!
685
00:57:29,834 --> 00:57:32,668
Doamnă, oricine ar fi putut folosi
numele meu!
686
00:57:33,459 --> 00:57:36,418
Ești suspendată zece zile!
Îți confisc telefonul.
687
00:57:36,501 --> 00:57:38,793
Nu le-am scris eu! Mă ascultați?
688
00:57:38,876 --> 00:57:41,043
- Telefonul!
- Nu e corect!
689
00:57:41,126 --> 00:57:42,376
Telefonul!
690
00:57:46,293 --> 00:57:49,709
Poți să folosești acest timp liber
pentru o mică reflecție.
691
00:57:50,418 --> 00:57:53,793
Și întreabă-te de ce cauți atâta atenție!
692
00:57:54,834 --> 00:57:59,959
Dilla, sunt sigură că poți fi
un om mai bun.
693
00:58:01,084 --> 00:58:04,168
Doamnă, nu vreau să fiu un om mai bun.
694
00:58:04,251 --> 00:58:05,793
Vreau să fiu eu însumi!
695
00:58:05,876 --> 00:58:08,959
N-am împrăștiat sau scris poveștile
Dragul meu David!
696
00:58:25,959 --> 00:58:29,126
Ce e cu ciorapii plasă?
Sunteți la parada modei?
697
00:58:35,626 --> 00:58:36,459
Mai jos!
698
00:58:36,959 --> 00:58:41,001
- E doar cu un cm mai scurtă.
- N-ar trebui să fie scurtă deloc.
699
00:58:41,084 --> 00:58:43,001
Băieții se vor uita ciudat.
700
00:58:43,084 --> 00:58:44,126
Da. În fine.
701
00:58:48,126 --> 00:58:49,501
E prea mult!
702
00:58:49,584 --> 00:58:52,126
Ești președinta studenților.
Poți opri asta.
703
00:58:53,001 --> 00:58:54,459
Eu am mâinile legate.
704
00:58:57,293 --> 00:58:58,126
Mai jos!
705
00:58:59,584 --> 00:59:00,459
Mai jos!
706
00:59:08,209 --> 00:59:10,334
Nu mă așteptam să se ajungă la asta.
707
00:59:16,209 --> 00:59:18,626
Nu știam că dra Indah va merge până aici.
708
00:59:24,793 --> 00:59:25,751
Ce facem acum?
709
00:59:49,209 --> 00:59:52,584
Tatăl tău se întreabă dacă vrei
să te muți la altă școală.
710
00:59:55,418 --> 00:59:56,251
Nu.
711
00:59:57,418 --> 00:59:58,876
M-am mutat prea des.
712
01:00:05,668 --> 01:00:07,043
Ce se întâmplă cu tine?
713
01:00:07,793 --> 01:00:09,168
Ce e cu tine?
714
01:00:11,668 --> 01:00:13,501
De ce nu poți vorbi cu mine?
715
01:00:15,376 --> 01:00:17,293
De ce ești așa?
716
01:00:19,126 --> 01:00:20,043
Nu știu!
717
01:00:22,001 --> 01:00:23,209
Întreabă-te pe tine!
718
01:00:25,168 --> 01:00:26,459
Acum e vina mea?
719
01:00:27,793 --> 01:00:28,918
Da.
720
01:00:29,001 --> 01:00:30,918
Da, e vina ta.
721
01:00:31,001 --> 01:00:32,793
Asta vrei să auzi?
722
01:00:45,834 --> 01:00:47,293
Pune asta pe sub tricou!
723
01:00:47,376 --> 01:00:49,043
Mai sunt doar câteva ace.
724
01:00:49,126 --> 01:00:51,459
Nu e prea diferit cu asta pe dedesubt.
725
01:00:56,668 --> 01:00:59,334
AUTOAREA CARE AR FI SCRIS
DRAGUL MEU DAVID E SUSPENDATĂ.
726
01:00:59,418 --> 01:01:02,168
E BINE. ACUM NU SE MAI POATE DA
LA IUBITUL MEU.
727
01:01:16,126 --> 01:01:18,126
APEL: DILLA (NOU)
728
01:01:18,876 --> 01:01:19,709
Da.
729
01:01:20,376 --> 01:01:21,334
Lasă! E bine.
730
01:01:21,418 --> 01:01:23,459
Așa! E destul de bine?
731
01:01:23,543 --> 01:01:24,709
Îl băgăm sau nu?
732
01:01:24,793 --> 01:01:25,834
Da. Îl băgăm.
733
01:02:02,626 --> 01:02:07,418
Cahaya!
734
01:02:07,501 --> 01:02:08,834
Cahaya!
735
01:02:20,209 --> 01:02:21,959
- David!
- David!
736
01:02:28,043 --> 01:02:28,876
Gol!
737
01:02:33,501 --> 01:02:34,376
Da!
738
01:02:55,834 --> 01:02:58,043
COMISIA CUPEI CAHAYA
739
01:02:59,626 --> 01:03:02,126
Ieși din teren, boarfă care caută atenție!
740
01:03:06,293 --> 01:03:07,376
Pleacă, târfă!
741
01:03:09,001 --> 01:03:10,334
Acum ești iubitul meu.
742
01:03:19,584 --> 01:03:20,834
Ai reușit, frate!
743
01:03:23,501 --> 01:03:26,293
David!
744
01:03:26,376 --> 01:03:29,209
David!
745
01:03:40,376 --> 01:03:42,751
Având în vedere rezultatul tezelor tale,
746
01:03:42,834 --> 01:03:47,168
am hotărât să-ți mai micșorăm taxele
de școlarizare în următorul semestru.
747
01:03:47,751 --> 01:03:50,876
Sperăm să ne faci mândri în continuare.
748
01:03:55,168 --> 01:03:57,168
Hai! Plângi, dacă vrei!
749
01:03:58,918 --> 01:04:00,209
E emoționant.
750
01:04:02,209 --> 01:04:07,376
Dl Rolla a comandat 123 de saci de ciment,
dar tu i-ai trimis doar 119 saci.
751
01:04:07,459 --> 01:04:09,918
Mi-a făcut o reclamație.
752
01:04:10,001 --> 01:04:13,918
Iar, acum, vopseaua asta verde
are codul 021, nu 020.
753
01:04:14,001 --> 01:04:15,876
Să nu mai greșești!
754
01:04:15,959 --> 01:04:18,709
E un client fidel. Mi-e așa de rușine!
755
01:04:18,793 --> 01:04:22,501
Da, dnă, scuze! N-am fost atent.
756
01:04:22,584 --> 01:04:26,001
Nu vă faceți griji!
Voi trimite restul mâine.
757
01:04:26,084 --> 01:04:26,918
Bine.
758
01:04:30,834 --> 01:04:31,959
Ce ai, dragă?
759
01:04:34,168 --> 01:04:37,043
Mi s-a mărit bursa.
760
01:04:37,126 --> 01:04:38,668
Slavă Domnului!
761
01:04:38,751 --> 01:04:40,918
Sunt așa de mândră de tine!
762
01:04:44,084 --> 01:04:47,334
De ce ești tristă? Ar trebui să te bucuri.
763
01:04:49,334 --> 01:04:50,168
Așteaptă aici!
764
01:04:52,584 --> 01:04:54,626
Asta e pentru tabără.
765
01:04:56,876 --> 01:04:57,834
Pentru tabără?
766
01:04:57,918 --> 01:05:00,584
Exact. Tabăra comisiei
de tineret a bisericii.
767
01:05:01,168 --> 01:05:02,918
Liniștește-te! Te-am înscris.
768
01:05:03,001 --> 01:05:06,543
Dl Dedi a spus că și David va merge.
769
01:05:06,626 --> 01:05:07,876
E distractiv, nu?
770
01:05:08,834 --> 01:05:10,918
Vă puteți distra acolo!
771
01:05:36,168 --> 01:05:37,001
Ce e?
772
01:05:38,959 --> 01:05:39,793
Nimic.
773
01:05:43,043 --> 01:05:43,876
Dilla…
774
01:05:45,918 --> 01:05:47,418
- Vibrator.
- Poftim?
775
01:05:47,918 --> 01:05:50,251
Spune-mi Vibrator! Hai!
776
01:05:52,293 --> 01:05:54,334
Vibrator…
777
01:05:55,293 --> 01:05:56,126
Vibrator…
778
01:05:57,793 --> 01:05:58,793
Vibrator…
779
01:07:02,376 --> 01:07:04,459
Laras!
780
01:07:06,293 --> 01:07:07,376
Trebuie să vorbim.
781
01:07:09,209 --> 01:07:10,043
Laras!
782
01:07:11,293 --> 01:07:12,126
Ce e?
783
01:07:12,918 --> 01:07:14,959
Mai târziu! Vreau să dorm.
784
01:07:15,834 --> 01:07:17,043
E o călătorie lungă.
785
01:07:32,668 --> 01:07:34,459
Cea din mijloc e vila noastră.
786
01:07:34,543 --> 01:07:36,376
Laras! Vreau să-ți spun ceva.
787
01:07:38,084 --> 01:07:40,626
Deci, m-am sărutat cu Dilla.
788
01:07:41,459 --> 01:07:42,668
Da, am văzut toți.
789
01:07:43,543 --> 01:07:46,001
Bine. Eu mi-am încheiat misiunea.
790
01:07:46,084 --> 01:07:48,251
Nu. Nu așa. Voiam să spun
791
01:07:48,918 --> 01:07:50,334
că chiar ne-am sărutat.
792
01:07:52,001 --> 01:07:54,459
Și nu e deloc așa cum mă așteptam.
793
01:07:55,626 --> 01:07:57,001
Trebuie să mai exersez?
794
01:07:58,334 --> 01:07:59,293
Felicitări!
795
01:08:00,834 --> 01:08:02,501
Ce e? De ce ești supărată?
796
01:08:03,376 --> 01:08:04,876
N-ar trebui să te bucuri?
797
01:08:06,626 --> 01:08:07,459
Nu mă bucur.
798
01:08:12,959 --> 01:08:15,501
Așa e. Nu te-am plătit pentru misiune.
799
01:08:16,209 --> 01:08:17,168
Ce vrei? Orice.
800
01:08:18,251 --> 01:08:19,084
Sushi.
801
01:08:20,501 --> 01:08:21,501
Ce scump!
802
01:08:27,668 --> 01:08:31,793
Doamne, suntem recunoscători
fiindcă ne ierți
803
01:08:31,876 --> 01:08:33,501
toate păcatele.
804
01:08:35,751 --> 01:08:39,293
Doamne, suntem recunoscători
805
01:08:40,251 --> 01:08:45,001
și pentru iubirea Ta nesfârșită
de-a lungul vieții noastre.
806
01:08:47,876 --> 01:08:53,626
Te rog să ne înveți
cum să ne iertăm unul pe altul.
807
01:08:56,709 --> 01:09:01,543
Izbăvește-ne, Doamne, de această vină!
808
01:09:03,668 --> 01:09:07,709
Și fă ca sufletele noastre să reînvie!
809
01:09:09,876 --> 01:09:13,001
În numele lui Iisus Hristos, ne rugăm.
810
01:09:13,626 --> 01:09:15,168
Aleluia! Amin!
811
01:09:18,834 --> 01:09:21,584
Am pus marcaje pe poteca asta.
812
01:09:22,334 --> 01:09:26,293
Folosiți lămpile pentru a urma
marcajele până la următorul post!
813
01:09:26,876 --> 01:09:29,834
Și nu uitați să cereți
un jeton gardianului de post
814
01:09:29,918 --> 01:09:31,918
după ce terminați jocul.
815
01:09:33,334 --> 01:09:35,293
„Vegheați și rugați-vă
816
01:09:36,084 --> 01:09:39,084
ca să nu cădeți în ispită!
817
01:09:40,293 --> 01:09:44,543
Sufletul dorește, însă trupul e slab.”
818
01:09:46,126 --> 01:09:47,126
Să începem!
819
01:09:47,751 --> 01:09:48,584
Hai!
820
01:09:54,918 --> 01:09:56,084
O să fie o fantomă?
821
01:10:02,334 --> 01:10:05,584
Ai adus o baterie în plus?
Am uitat s-o schimb pe a mea.
822
01:10:06,626 --> 01:10:07,626
E în camera mea.
823
01:10:08,543 --> 01:10:10,459
Ia-o pe a mea! Luminează destul.
824
01:10:12,626 --> 01:10:13,459
Vrei s-o ții?
825
01:10:14,709 --> 01:10:15,626
Nu, e-n regulă.
826
01:10:33,751 --> 01:10:34,751
Ce s-a întâmplat?
827
01:10:36,459 --> 01:10:37,584
E ceva acolo.
828
01:10:39,793 --> 01:10:40,626
Ce e?
829
01:10:41,376 --> 01:10:42,626
- Un demon?
- Liniște!
830
01:10:44,834 --> 01:10:45,751
Ți-e frică?
831
01:10:46,918 --> 01:10:50,459
Dacă apare o fantomă,
gândește-te că e o minge și lovește-o…
832
01:10:50,543 --> 01:10:51,876
Laras!
833
01:10:52,834 --> 01:10:53,668
Te rog.
834
01:10:58,959 --> 01:11:00,834
Bine. Haide!
835
01:11:39,918 --> 01:11:40,751
David?
836
01:11:43,918 --> 01:11:44,751
Vid?
837
01:11:45,959 --> 01:11:46,793
David?
838
01:11:50,001 --> 01:11:50,834
David!
839
01:11:54,293 --> 01:11:55,251
David, ce e?
840
01:12:07,001 --> 01:12:07,834
Așteaptă aici!
841
01:12:08,668 --> 01:12:11,668
Sunt bine. Trebuie doar
să mă odihnesc puțin.
842
01:12:11,751 --> 01:12:13,168
Nu mă părăsi, te rog!
843
01:12:15,376 --> 01:12:17,418
O să mor aici.
844
01:12:17,501 --> 01:12:19,043
David, n-o să mori aici!
845
01:12:34,709 --> 01:12:36,543
Vrei să nu mai taci așa?
846
01:12:41,834 --> 01:12:43,001
Ce vrei să fac?
847
01:12:45,668 --> 01:12:47,709
Îți place să povestești, nu?
848
01:12:49,334 --> 01:12:50,459
Spune-mi o poveste!
849
01:13:18,876 --> 01:13:20,418
A fost odată ca niciodată…
850
01:13:23,834 --> 01:13:26,043
o scriitoare…
851
01:13:28,709 --> 01:13:30,876
într-o cabană, pe țărmul mării.
852
01:13:35,293 --> 01:13:37,209
Voia să-și scrie romanul nou…
853
01:13:41,376 --> 01:13:42,751
dar nu mai avea idei.
854
01:13:46,168 --> 01:13:47,376
Lipsă de inspirație.
855
01:14:00,084 --> 01:14:03,584
Apoi, a întâlnit un fotbalist pe plajă.
856
01:14:19,043 --> 01:14:22,751
Se pare că amândoi fugeau
de viața agitată a orașului.
857
01:14:28,001 --> 01:14:29,084
Fotbalistul…
858
01:14:30,001 --> 01:14:31,126
Cum arăta?
859
01:14:42,001 --> 01:14:43,334
Era atletic.
860
01:14:49,126 --> 01:14:50,459
Avea pielea curată.
861
01:14:55,251 --> 01:14:56,668
O mustață subțire.
862
01:14:58,668 --> 01:15:00,043
Ochii lui erau blânzi…
863
01:15:03,501 --> 01:15:05,876
dar pătrunzători, dacă-l supărai.
864
01:15:21,209 --> 01:15:24,876
În fuga lor, se apropiară.
865
01:15:37,751 --> 01:15:40,793
Se bucurau de o viață simplă pe plajă.
866
01:16:20,959 --> 01:16:22,918
Dar, cu trecerea timpului…
867
01:16:26,793 --> 01:16:28,251
totul are un sfârșit.
868
01:16:30,084 --> 01:16:33,001
Fotbalistul trebui să se întoarcă
pentru un meci.
869
01:16:35,084 --> 01:16:36,584
După meci,
870
01:16:37,876 --> 01:16:40,459
urma să se însoare cu logodnica lui.
871
01:16:55,459 --> 01:16:59,626
Înainte să plece,
scriitoarea îi dădu o scrisoare
872
01:16:59,709 --> 01:17:02,709
și îi ceru s-o citească
la întoarcerea acasă.
873
01:17:18,376 --> 01:17:19,626
Ce a scris?
874
01:17:24,709 --> 01:17:27,251
Lucruri pe care a vrut mereu
să i le spună.
875
01:17:32,668 --> 01:17:34,543
De ce nu-i spune direct?
876
01:17:47,251 --> 01:17:48,168
Îi e teamă.
877
01:17:53,793 --> 01:17:56,334
Preferă să uite tot.
878
01:18:06,668 --> 01:18:09,001
Cu gândul la fericirea lui
și a logodnicei lui…
879
01:18:12,584 --> 01:18:15,418
scriitoarea e dispusă să se sacrifice.
880
01:18:22,668 --> 01:18:25,168
Dar și scriitoarea merită să fie fericită.
881
01:18:31,376 --> 01:18:32,251
Laras.
882
01:19:29,584 --> 01:19:30,418
David,
883
01:19:31,793 --> 01:19:33,126
ce ai pățit?
884
01:19:35,584 --> 01:19:37,084
Ai des atacuri de panică?
885
01:19:41,876 --> 01:19:44,709
Mama era foarte instabilă emoțional.
886
01:19:47,793 --> 01:19:48,709
Uneori,
887
01:19:50,834 --> 01:19:54,251
se închidea toată ziua în camera ei.
888
01:19:56,834 --> 01:19:58,543
Dar, când era bucuroasă,
889
01:19:59,376 --> 01:20:01,668
era cea mai plăcută persoană.
890
01:20:02,501 --> 01:20:03,459
Chiar așa era.
891
01:20:05,084 --> 01:20:09,834
Când eram mic, m-a dus în pădure,
ca să căutăm o cascadă.
892
01:20:12,168 --> 01:20:13,668
Dar n-am reușit
893
01:20:14,584 --> 01:20:15,793
decât să ne rătăcim.
894
01:20:18,668 --> 01:20:22,418
A fost prima dată
când am avut hiperventilație.
895
01:20:25,209 --> 01:20:27,251
De când am început să joc fotbal,
896
01:20:29,668 --> 01:20:32,251
am des hiperventilație.
897
01:20:33,209 --> 01:20:37,209
La început, am crezut că am ceva la inimă.
898
01:20:37,293 --> 01:20:40,751
Dar, în timpul controlului
medical pentru echipă,
899
01:20:40,834 --> 01:20:45,251
l-am întrebat pe doctor și mi-a spus
că nu e nimic în neregulă cu inima mea.
900
01:20:47,293 --> 01:20:49,209
Ce-a zis tatăl tău când a aflat?
901
01:20:52,834 --> 01:20:56,043
Tata nu știe și nu trebuie să știe.
902
01:21:12,501 --> 01:21:14,959
Tata a plecat când eram în clasa a patra.
903
01:21:16,126 --> 01:21:18,543
Așa că înțeleg ce spui.
904
01:21:23,543 --> 01:21:25,043
Uneori, mă gândesc:
905
01:21:27,126 --> 01:21:29,793
„A plecat din cauza mea?”
906
01:21:33,626 --> 01:21:36,043
N-oi fi fost o fiică destul de bună.
907
01:21:40,251 --> 01:21:42,459
De asta vreau să fiu un copil bun.
908
01:21:45,418 --> 01:21:46,918
Vreau să ajung cineva,
909
01:21:48,918 --> 01:21:50,209
să câștig mulți bani.
910
01:21:54,209 --> 01:21:57,418
Și să ai o cabană lângă plajă?
911
01:22:51,918 --> 01:22:53,876
CONVERSAȚII - DAVID
912
01:22:55,584 --> 01:22:57,376
MĂ ÎNTREBAM CUM CONTINUĂ POVESTEA.
913
01:23:00,168 --> 01:23:01,626
Anii trecură…
914
01:23:02,751 --> 01:23:04,918
fotbalistul se întoarse la cabană,
915
01:23:06,293 --> 01:23:09,918
dar scriitoarea nu mai era acolo.
916
01:23:12,043 --> 01:23:14,168
El nu citise niciodată scrisoarea.
917
01:23:15,418 --> 01:23:18,168
Poate că îi fusese prea greu s-o deschidă.
918
01:23:19,584 --> 01:23:22,876
Îi amintea de vremurile minunate
cu scriitoarea.
919
01:23:24,418 --> 01:23:25,751
Trecuse mult timp.
920
01:23:27,668 --> 01:23:29,168
În sfârșit, era pregătit.
921
01:23:30,251 --> 01:23:31,626
Deschise scrisoarea.
922
01:23:32,834 --> 01:23:34,543
Și citi…
923
01:23:35,959 --> 01:23:37,084
„Dragul meu David…”
924
01:23:43,001 --> 01:23:44,209
Pe bune?
925
01:23:47,001 --> 01:23:48,543
Te-ai dat la mine,
926
01:23:49,501 --> 01:23:51,084
iar acum nici nu mă placi?
927
01:24:01,501 --> 01:24:02,834
Trebuie să mă gândesc.
928
01:24:08,668 --> 01:24:10,043
Vrei să te las în pace?
929
01:24:40,959 --> 01:24:42,918
ANII TRECURĂ. FOTBALISTUL REVENI.
930
01:24:43,001 --> 01:24:44,668
DRAGUL MEU DAVID, TE IUBESC.
931
01:24:44,751 --> 01:24:46,334
A TA, SCRIITOAREA, LARAS.
932
01:24:46,418 --> 01:24:49,376
„A ta, scriitoarea, Laras.”
933
01:25:15,209 --> 01:25:17,793
Dil, voiam să-ți spun că… Ce faci?
934
01:25:21,959 --> 01:25:23,334
Ai știut mereu?
935
01:25:26,709 --> 01:25:31,251
Am fost suspendată, persecutată
și am fost agresată de toată școala.
936
01:25:31,334 --> 01:25:32,751
Iar tu ai știut mereu?
937
01:25:35,793 --> 01:25:36,626
De ce?
938
01:25:39,543 --> 01:25:40,876
I-am promis lui Laras.
939
01:25:42,209 --> 01:25:43,751
Ce i-ai promis?
940
01:25:46,751 --> 01:25:49,543
I-am promis că păstrez secretul,
941
01:25:50,709 --> 01:25:53,751
dacă mă ajută să mă apropii de tine, Dil.
942
01:25:53,834 --> 01:25:56,293
Te urăsc! Vă urăsc pe amândoi!
943
01:25:56,918 --> 01:25:59,959
Sunt un nemernic, Dil, dar Laras n-a…
944
01:26:00,043 --> 01:26:00,876
Ieși!
945
01:26:16,334 --> 01:26:17,168
Laras!
946
01:26:18,126 --> 01:26:20,668
Trebuie să știi despre mesajul de aseară.
947
01:26:21,459 --> 01:26:23,709
- Scuze că n-am răspuns imediat.
- Vid…
948
01:26:24,418 --> 01:26:26,251
Uită că am scris vreodată ceva!
949
01:26:27,376 --> 01:26:30,293
L-a citit Dilla din greșeală. Știe totul.
950
01:26:32,834 --> 01:26:34,043
- Cum adică?
- David!
951
01:26:37,918 --> 01:26:39,334
Trebuie să vorbim cu ea.
952
01:26:56,751 --> 01:26:57,876
E Laras!
953
01:26:59,543 --> 01:27:00,959
Scriitoarea.
954
01:27:03,334 --> 01:27:04,668
Doamne, Ras…
955
01:27:05,209 --> 01:27:07,209
Nu mă așteptam la asta de la tine.
956
01:27:07,793 --> 01:27:09,334
Ești tare.
957
01:27:09,418 --> 01:27:10,501
Și poetică!
958
01:27:10,584 --> 01:27:14,293
Președinta corpului studențesc
cu o minte perversă!
959
01:27:14,376 --> 01:27:15,918
E tare excitată, frate!
960
01:27:23,001 --> 01:27:25,876
Ajunge! Tăceți cu toții!
961
01:27:29,918 --> 01:27:30,793
Laras…
962
01:27:31,876 --> 01:27:33,209
Mai scrie-ne povești!
963
01:27:35,793 --> 01:27:39,209
RĂSTURNARE DE SITUAȚIE!
ADEVĂRATA FAȚĂ A SCRIITOAREI!
964
01:27:45,001 --> 01:27:46,001
Ei bine, Laras…
965
01:27:47,168 --> 01:27:48,543
Nici acum nu recunoști?
966
01:27:50,459 --> 01:27:53,001
Îți confisc telefonul pentru probe.
967
01:27:54,376 --> 01:27:55,668
Nu, doamnă.
968
01:27:55,751 --> 01:27:57,959
Telefonul e al meu. N-aveți dreptul…
969
01:27:58,043 --> 01:28:00,126
Vrei să te exmatriculez acum?
970
01:28:12,876 --> 01:28:14,501
M-am săturat de cazul ăsta.
971
01:28:16,834 --> 01:28:18,293
Ai timp până mâine…
972
01:28:19,834 --> 01:28:20,834
să recunoști.
973
01:28:31,918 --> 01:28:33,501
Știu că am greșit!
974
01:28:35,459 --> 01:28:37,084
De ce le-ai spus tuturor?
975
01:28:37,834 --> 01:28:41,334
- Am luptat pentru bursă, pentru statut…
- Ascultă-te!
976
01:28:43,126 --> 01:28:44,793
Numai tu contezi.
977
01:28:45,626 --> 01:28:46,543
Dar eu?
978
01:28:49,293 --> 01:28:51,501
Mi-e rușine că ți-am fost prietenă!
979
01:28:52,168 --> 01:28:55,626
Îmi pare rău că mama ta are
o fată ca tine.
980
01:29:23,709 --> 01:29:24,584
Laras!
981
01:29:25,376 --> 01:29:27,501
Laras!
982
01:29:30,793 --> 01:29:31,751
Ce proastă sunt!
983
01:29:32,668 --> 01:29:36,168
I-am făcut zile fripte prietenei mele.
Am stricat totul!
984
01:29:41,168 --> 01:29:43,001
Dacă n-aș fi scris despre tine…
985
01:30:22,793 --> 01:30:23,626
Haide!
986
01:30:26,376 --> 01:30:27,293
Mergi tu!
987
01:30:27,876 --> 01:30:28,709
Eu merg acasă.
988
01:30:29,584 --> 01:30:32,959
Nu-ți fie teamă! Dumnezeu e milostiv.
989
01:30:33,793 --> 01:30:35,501
Nu e vorba de Dumnezeu, mamă.
990
01:30:39,584 --> 01:30:40,418
Vino!
991
01:30:45,959 --> 01:30:47,459
A venit fiica dnei Hana!
992
01:30:48,043 --> 01:30:49,043
Fiica dnei Hana…
993
01:30:49,126 --> 01:30:52,001
- Da, ea e.
- O cheamă Laras, iar mama ei e Hana.
994
01:30:52,084 --> 01:30:55,168
Da, nu știam că poate scrie așa ceva.
995
01:30:55,251 --> 01:30:58,834
Sunt credincioși,
dar copilul e problematic.
996
01:30:58,918 --> 01:31:02,293
A scris povești pornografice
și le-a împrăștiat.
997
01:31:02,376 --> 01:31:03,668
Biata mamă!
998
01:31:03,751 --> 01:31:05,709
Doamne…
999
01:31:05,793 --> 01:31:07,584
E o pacoste.
1000
01:31:07,668 --> 01:31:10,709
Educația precară face copiii problematici.
1001
01:31:45,751 --> 01:31:50,251
Știi că s-ar putea
să fiu exmatriculată, nu?
1002
01:31:50,959 --> 01:31:51,793
Știu.
1003
01:31:58,709 --> 01:32:00,001
Sunt terminată, mamă.
1004
01:32:03,501 --> 01:32:05,751
Dacă te exmatriculează,
te muți la altă școală.
1005
01:32:06,543 --> 01:32:10,418
Dacă nu ajungi la facultatea la care vrei,
găsești altă facultate.
1006
01:32:11,043 --> 01:32:12,334
Aș fi o ratată.
1007
01:32:12,959 --> 01:32:14,668
Toți suntem ratați uneori.
1008
01:32:15,543 --> 01:32:17,501
Dar eu vreau mai mult, mamă.
1009
01:32:17,584 --> 01:32:19,293
Și știu că pot.
1010
01:32:21,251 --> 01:32:22,959
Pentru mine, pentru tine.
1011
01:32:27,001 --> 01:32:29,918
Pentru mine e suficient să te am ca fiică.
1012
01:32:33,751 --> 01:32:35,459
Nu vreau nimic mai mult.
1013
01:32:53,001 --> 01:32:58,459
Pentru binecuvântarea Ta
1014
01:33:01,501 --> 01:33:06,793
Mulțumesc, Iisuse
1015
01:33:08,834 --> 01:33:15,793
Laudă Ție
1016
01:33:41,501 --> 01:33:42,668
Scumpo!
1017
01:33:49,668 --> 01:33:50,668
E-n regulă.
1018
01:33:59,709 --> 01:34:00,543
Dilla!
1019
01:34:02,418 --> 01:34:03,251
Dilla.
1020
01:34:04,293 --> 01:34:05,376
Sunt aici, Dil.
1021
01:34:11,418 --> 01:34:12,584
Pleacă!
1022
01:34:18,001 --> 01:34:19,418
Ce faci, La?
1023
01:34:20,001 --> 01:34:21,251
Pleacă!
1024
01:34:22,001 --> 01:34:22,834
La!
1025
01:34:24,834 --> 01:34:25,668
La!
1026
01:34:32,751 --> 01:34:33,584
Ce e asta?
1027
01:34:34,168 --> 01:34:35,751
Antiseptic de la mama ta.
1028
01:34:35,834 --> 01:34:37,251
Nu! O să doară ca naiba.
1029
01:34:38,459 --> 01:34:40,709
- Lasă-mă să văd!
- Nu! Doar puțin!
1030
01:34:42,251 --> 01:34:43,126
Doamne…
1031
01:34:44,043 --> 01:34:45,584
Doare! Ajunge!
1032
01:34:45,668 --> 01:34:47,043
Mă doare așa de tare!
1033
01:34:47,126 --> 01:34:48,334
Bine…
1034
01:34:48,418 --> 01:34:50,043
Doare!
1035
01:34:53,626 --> 01:34:54,543
Doare.
1036
01:35:00,501 --> 01:35:01,334
Au!
1037
01:35:08,709 --> 01:35:10,293
Vreau să pleci acasă acum.
1038
01:35:11,959 --> 01:35:13,626
Dacă vrei să plec, condu-mă!
1039
01:35:14,793 --> 01:35:17,334
Știi ce? Ești chiar dificilă.
1040
01:35:32,751 --> 01:35:34,543
Nu-ți sunt prietenă bună, Dil.
1041
01:35:40,334 --> 01:35:41,334
Îți fac rău.
1042
01:35:42,876 --> 01:35:46,584
Îmi faci rău, m-ai băgat
în belele și ești proastă.
1043
01:35:50,293 --> 01:35:54,043
M-ai cuplat cu David,
deși ești îndrăgostită de el.
1044
01:35:58,584 --> 01:36:01,084
Acum ce regreți cel mai mult?
1045
01:36:02,209 --> 01:36:05,251
Faptul că toată lumea știe
că ești scriitoarea porno
1046
01:36:05,751 --> 01:36:07,959
sau faptul că m-ai cuplat cu David?
1047
01:36:14,751 --> 01:36:16,376
Faptul că te-am rănit, Dil.
1048
01:36:35,376 --> 01:36:37,251
M-am obișnuit să mă rănești.
1049
01:36:40,459 --> 01:36:45,751
Nici nu-ți dai seama, nu?
Cât sufăr zilnic din cauza ta.
1050
01:37:00,084 --> 01:37:00,959
Știi cum e
1051
01:37:01,959 --> 01:37:05,793
să iubești pe cineva care nu te iubește?
1052
01:37:07,043 --> 01:37:08,126
Dar te iubesc.
1053
01:37:09,793 --> 01:37:12,293
Da, ca prietenă, nu?
1054
01:37:27,084 --> 01:37:28,334
De ce nu mi-ai spus?
1055
01:37:31,834 --> 01:37:32,709
Nu știu.
1056
01:37:35,418 --> 01:37:37,376
În adâncul sufletului, am știut mereu
1057
01:37:38,126 --> 01:37:39,918
că am fost mereu diferită.
1058
01:37:45,543 --> 01:37:46,834
Dar nu pot…
1059
01:37:49,793 --> 01:37:52,793
Nu suport să mă vezi ca pe o ciudată.
1060
01:38:05,126 --> 01:38:05,959
Dil…
1061
01:38:07,418 --> 01:38:08,626
Nu ești ciudată.
1062
01:38:11,793 --> 01:38:13,668
Nu vreau să te pierd, La.
1063
01:38:14,251 --> 01:38:16,293
Nu mă vei pierde.
1064
01:38:18,001 --> 01:38:19,668
De fapt, sunt recunoscătoare
1065
01:38:20,709 --> 01:38:23,251
că cineva m-a iubit în tot acest timp.
1066
01:38:25,543 --> 01:38:26,959
Iar acel cineva ești tu.
1067
01:38:30,834 --> 01:38:34,209
Așa că nu vreau să treci singură
prin toate astea.
1068
01:38:41,251 --> 01:38:42,918
Și îți voi fi alături.
1069
01:38:53,251 --> 01:38:55,501
Mulți vor să fii exmatriculată.
1070
01:38:57,293 --> 01:39:00,668
Nu mă întreba câți părinți au venit
direct la mine,
1071
01:39:01,709 --> 01:39:05,084
la Fundație, chiar și prietenele tale.
1072
01:39:09,001 --> 01:39:10,376
Dar încă lupt.
1073
01:39:13,293 --> 01:39:15,959
Am decis să nu te exmatriculăm.
1074
01:39:18,251 --> 01:39:20,751
Mulțumesc, doamnă! Mulțumesc mult.
1075
01:39:21,793 --> 01:39:23,543
Va trebui să-ți ceri scuze.
1076
01:39:25,459 --> 01:39:26,501
Iată șablonul!
1077
01:39:26,626 --> 01:39:29,084
SCRISOARE DE SCUZE
1078
01:39:29,709 --> 01:39:32,251
Vei vorbi în timpul ceremoniei steagului.
1079
01:39:33,376 --> 01:39:34,709
Îți vom revoca bursa,
1080
01:39:36,418 --> 01:39:39,584
dar poți rămâne
datorită rezultatelor tale academice.
1081
01:39:41,001 --> 01:39:45,793
Avem nevoie de tine ca să putem deveni
școala cea mai bună din Jakarta.
1082
01:39:47,293 --> 01:39:51,043
Așa că ne ajutăm reciproc. Înțelegi?
1083
01:39:57,126 --> 01:39:59,293
Dar cine a împrăștiat poveștile?
1084
01:40:00,959 --> 01:40:02,834
Bănuim că Arya a făcut-o.
1085
01:40:05,584 --> 01:40:08,209
Ne vom cere scuze amândoi luni?
1086
01:40:08,293 --> 01:40:09,251
Nu, doar tu.
1087
01:40:10,459 --> 01:40:11,709
Doar eu?
1088
01:40:11,793 --> 01:40:13,959
Tu ești cea care le-a scris!
1089
01:40:14,043 --> 01:40:16,043
Deci, tu trebuie să-ți ceri scuze
1090
01:40:16,126 --> 01:40:18,459
fiindcă ne-ai făcut școala de râs.
1091
01:40:18,543 --> 01:40:19,876
Dar nu e corect, dnă!
1092
01:40:22,168 --> 01:40:24,501
Sau preferi să fii exmatriculată?
1093
01:40:28,334 --> 01:40:29,543
Tu le-ai împrăștiat?
1094
01:40:30,459 --> 01:40:31,543
David!
1095
01:40:31,626 --> 01:40:33,793
- David!
- Ai înnebunit?
1096
01:40:33,876 --> 01:40:35,668
- Termină!
- Ați înnebunit!
1097
01:40:38,376 --> 01:40:39,834
De ce le-ai împrăștiat?
1098
01:40:39,918 --> 01:40:41,501
Mi s-au părut amuzante!
1099
01:40:41,584 --> 01:40:44,084
Dar vezi? Ai ajuns eroul școlii.
1100
01:40:44,709 --> 01:40:46,501
Să plecăm de aici!
1101
01:41:17,626 --> 01:41:18,709
Haide!
1102
01:41:19,959 --> 01:41:20,834
David!
1103
01:41:24,126 --> 01:41:25,459
Haideți, băieți!
1104
01:41:26,376 --> 01:41:29,543
Cahaya!
1105
01:41:31,168 --> 01:41:33,584
Haideți, băieți! O să reușiți!
1106
01:41:33,668 --> 01:41:35,126
O să reușim.
1107
01:41:35,209 --> 01:41:36,209
Haideți!
1108
01:41:36,918 --> 01:41:40,001
Concentrați-vă! Comunicați!
Să câștigăm, da?
1109
01:41:40,084 --> 01:41:41,209
Haideți!
1110
01:41:41,293 --> 01:41:42,543
Să mergem!
1111
01:41:42,626 --> 01:41:44,126
Trei, doi, unu! Cahaya!
1112
01:41:44,209 --> 01:41:45,501
Hai! O să reușiți!
1113
01:41:48,418 --> 01:41:50,001
Hai, Cahaya!
1114
01:41:50,084 --> 01:41:51,668
Hai, David!
1115
01:42:14,751 --> 01:42:16,543
- Ce se întâmplă?
- David!
1116
01:42:16,626 --> 01:42:18,793
Ce e cu David?
1117
01:42:18,876 --> 01:42:19,709
David!
1118
01:42:19,793 --> 01:42:21,084
- Ești bine?
- David!
1119
01:42:21,626 --> 01:42:23,084
Înlocuiește-l tu!
1120
01:42:23,168 --> 01:42:24,168
Ce-i cu el?
1121
01:42:37,501 --> 01:42:39,084
David, ce s-a întâmplat?
1122
01:42:39,168 --> 01:42:40,584
N-am nimic, tată.
1123
01:42:40,668 --> 01:42:44,334
Ai un atac de panică. Respiră încet!
1124
01:42:49,251 --> 01:42:50,084
Vid!
1125
01:42:51,959 --> 01:42:54,209
Respiră adânc!
1126
01:42:54,293 --> 01:42:56,793
Nu știu, tată.
1127
01:42:58,043 --> 01:42:58,959
Simt că…
1128
01:43:00,918 --> 01:43:02,168
Simt că o iau razna.
1129
01:43:03,918 --> 01:43:05,959
Calmează-te, Vid!
1130
01:43:06,043 --> 01:43:07,334
Ușurel!
1131
01:43:08,126 --> 01:43:09,376
Liniștește-te!
1132
01:43:10,751 --> 01:43:12,751
Liniștește-te! Respiră…
1133
01:43:13,834 --> 01:43:17,501
Nu vreau să ajung ca mama!
1134
01:43:19,418 --> 01:43:20,251
Vino încoace!
1135
01:43:38,876 --> 01:43:44,709
ATESTAT - PREMIU
1136
01:44:37,084 --> 01:44:42,418
Vreau s-o invit pe Laras din clasa a XI-a
de informatică pentru un mesaj important.
1137
01:44:44,709 --> 01:44:45,834
Liniște, vă rog!
1138
01:44:47,751 --> 01:44:48,584
Laras…
1139
01:45:05,126 --> 01:45:06,876
Bună dimineața, dră director,
1140
01:45:07,543 --> 01:45:10,793
domnilor și doamnelor profesoare
și dragi prieteni!
1141
01:45:12,834 --> 01:45:15,959
Sunt Laras Susanto
și aș vrea să spun câteva cuvinte.
1142
01:45:26,376 --> 01:45:27,251
Întâi…
1143
01:45:29,126 --> 01:45:31,251
vreau să-mi cer scuze față de David,
1144
01:45:33,084 --> 01:45:36,126
fiindcă a devenit
obiectul scrierilor mele.
1145
01:45:45,001 --> 01:45:46,126
Apoi…
1146
01:45:48,918 --> 01:45:51,918
îmi cer mii de scuze
față de prietena mea, Dilla,
1147
01:45:53,793 --> 01:45:55,959
care, din cauza minciunilor mele,
1148
01:45:56,709 --> 01:45:59,918
a îndurat ură și agresiuni
din partea colegilor ei,
1149
01:46:01,501 --> 01:46:04,459
inclusiv a profesorilor și a directoarei.
1150
01:46:08,876 --> 01:46:10,543
Felicitări pentru Arya,
1151
01:46:10,626 --> 01:46:13,293
pentru împrăștierea scrierilor mele!
1152
01:46:14,709 --> 01:46:19,209
Poveștile acelea nu trebuiau citite
și savurate de nimeni decât de mine!
1153
01:46:19,793 --> 01:46:21,001
Ți-au plăcut?
1154
01:46:26,043 --> 01:46:30,834
Felicit și școala,
o instituție de învățământ,
1155
01:46:31,584 --> 01:46:34,584
care susține că a făcut dreptate
1156
01:46:35,584 --> 01:46:38,334
pedepsindu-mă doar pe mine
1157
01:46:38,418 --> 01:46:41,168
și nu pe cel
care mi-a încălcat drepturile.
1158
01:46:43,876 --> 01:46:46,334
Aici, intimitatea nu înseamnă nimic.
1159
01:46:55,043 --> 01:46:56,084
Și, în sfârșit…
1160
01:46:59,459 --> 01:47:01,501
Vreau să-mi cer mie însămi scuze.
1161
01:47:04,251 --> 01:47:06,668
N-ar trebui să simt rușine sau vinovăție.
1162
01:47:13,084 --> 01:47:15,334
Sunt o tânără pasionată…
1163
01:47:18,543 --> 01:47:20,501
și o femeie îndrăgostită.
1164
01:47:22,876 --> 01:47:23,918
E greșit?
1165
01:47:26,668 --> 01:47:27,793
Eu nu cred.
1166
01:47:27,876 --> 01:47:29,126
Da, Laras!
1167
01:47:35,543 --> 01:47:36,834
Liniște!
1168
01:47:37,876 --> 01:47:38,709
Hai, Laras!
1169
01:47:39,668 --> 01:47:40,501
Liniște!
1170
01:47:43,168 --> 01:47:44,043
Laras!
1171
01:47:53,876 --> 01:47:57,126
Cu tot respectul, îți cerem
1172
01:47:57,918 --> 01:48:00,751
să nu-ți continui ultimul an
în Liceul Cahaya.
1173
01:48:01,959 --> 01:48:02,959
Foarte bine, dnă.
1174
01:48:40,418 --> 01:48:41,584
Ești cea mai tare!
1175
01:48:47,209 --> 01:48:48,334
„Dragul meu David,
1176
01:48:49,126 --> 01:48:50,668
te iubesc.
1177
01:48:50,751 --> 01:48:53,001
A ta, scriitoarea, Laras.”
1178
01:48:55,209 --> 01:48:57,751
Vreau să spun că și eu…
1179
01:49:20,543 --> 01:49:21,501
- Bună!
- Bună!
1180
01:49:24,918 --> 01:49:27,334
Cum e să înoți cu peștii?
1181
01:49:28,876 --> 01:49:31,168
E de parcă…
1182
01:49:32,043 --> 01:49:33,959
aș zbura alături de ei.
1183
01:49:35,001 --> 01:49:36,251
- De parcă ai zbura?
- Da.
1184
01:49:36,334 --> 01:49:37,459
Eu sunt Anya.
1185
01:49:39,834 --> 01:49:41,001
Dilla.
1186
01:49:46,293 --> 01:49:47,251
Dle David?
1187
01:49:57,626 --> 01:49:59,126
DR. MARDI KUSWANTO, PSIHIATRU
1188
01:49:59,209 --> 01:50:00,251
Fendi…
1189
01:50:01,084 --> 01:50:03,084
Mătușă, ai citit Dragul meu David?
1190
01:50:03,168 --> 01:50:04,168
Hei!
1191
01:50:04,251 --> 01:50:06,168
Nu-i da idei! Dilla.
1192
01:50:06,251 --> 01:50:10,834
Cred că Laras poate deveni
o scriitoare celebră.
1193
01:50:10,918 --> 01:50:13,709
Ești moartă! Nu, mamă!
1194
01:50:13,793 --> 01:50:17,501
Liniștește-te, draga mea!
Ți-am zis că nu le voi citi niciodată.
1195
01:50:17,584 --> 01:50:18,876
Bine.
1196
01:50:33,209 --> 01:50:35,876
Acum, își croiește singură
drumul prin junglă…
1197
01:50:42,001 --> 01:50:45,793
fără să aibă nevoie de cineva
care să o facă fericită.
1198
01:51:15,293 --> 01:51:18,251
Fiindcă îi e suficient să fie ea însăși.
1199
01:51:48,251 --> 01:51:51,959
Și, pentru prima dată în viață,
se simți împăcată.
1200
01:51:56,918 --> 01:52:03,626
DRAGUL MEU DAVID
1201
01:52:25,334 --> 01:52:26,751
Poftim? Doamne!
1202
01:52:27,959 --> 01:52:28,918
Doamnă!
1203
01:52:29,001 --> 01:52:29,834
Vai de mine!
1204
01:52:30,459 --> 01:52:31,293
Poftim?
1205
01:52:34,209 --> 01:52:37,543
Wahyu?
1206
01:52:44,918 --> 01:52:45,876
Doamnă?
1207
01:52:47,168 --> 01:52:48,001
Poftim?
1208
01:52:48,584 --> 01:52:51,626
Scuze. Comanda era de șapte
sau de opt saci?
1209
01:52:53,626 --> 01:52:55,084
Poftim? Opt?
1210
01:57:53,084 --> 01:57:58,084
Subtitrarea: Daniel Onea