1 00:03:04,168 --> 00:03:06,251 Laras? E timpul să te trezești! 2 00:03:06,334 --> 00:03:07,751 M-am trezit deja, mamă! 3 00:03:09,251 --> 00:03:13,668 „Fețele lor se apropiară… 4 00:03:14,334 --> 00:03:19,334 Buzele lor aproape că se atingeau… 5 00:03:24,043 --> 00:03:25,793 Laras, treci la duș! 6 00:03:25,876 --> 00:03:27,959 - Laras! Hai! - Într-un minut, mamă! 7 00:03:29,126 --> 00:03:31,126 POVESTEA NOASTRĂ - BĂRBATUL TIGRU 8 00:03:33,418 --> 00:03:34,251 DECONECTARE 9 00:03:34,334 --> 00:03:35,876 V-AȚI DECONECTAT CU SUCCES 10 00:03:35,959 --> 00:03:40,418 Pentru binecuvântarea Ta 11 00:03:41,751 --> 00:03:45,709 Mulțumesc, Iisuse 12 00:03:46,251 --> 00:03:49,334 Laudele noastre pentru Tine 13 00:03:49,418 --> 00:03:51,584 Mamă, adaugi niște cârnați, te rog? 14 00:03:58,209 --> 00:04:00,293 Te-ai culcat târziu? 15 00:04:00,376 --> 00:04:02,418 Te umpli de coșuri! 16 00:04:05,418 --> 00:04:08,293 - Te speli pe față înainte de culcare? - Sigur. 17 00:04:08,376 --> 00:04:11,293 Întreab-o pe sora ta cu ce se spală pe față! 18 00:04:11,376 --> 00:04:16,084 A avut nopți albe din cauza copilului, dar are fața mai curată. E mai drăguță. 19 00:04:16,584 --> 00:04:18,251 Cine-a pus-o să nască atât? 20 00:04:18,334 --> 00:04:20,751 Nu doarme fiindcă are prea mulți copii. 21 00:04:20,834 --> 00:04:24,293 - Eu nu dorm ca să intru la facultate. - Iar nu mă asculți! 22 00:04:24,376 --> 00:04:28,043 Poți învăța mult, dar nu exagera! 23 00:04:28,126 --> 00:04:31,084 Mai distrează-te și tu! Ești tânără. 24 00:04:31,918 --> 00:04:33,293 Ieși din nou cu Dilla! 25 00:04:34,043 --> 00:04:35,251 Mai sunteți certate? 26 00:05:18,834 --> 00:05:21,543 TROFEU - CONCURSUL DE NUVELE 2022, DKI JAKARTA 27 00:05:31,501 --> 00:05:32,751 Pleci la școală, dră? 28 00:05:33,751 --> 00:05:34,751 Da. 29 00:05:35,834 --> 00:05:36,668 Așteaptă, dră! 30 00:05:42,293 --> 00:05:43,251 Condu cu grijă! 31 00:07:06,918 --> 00:07:08,001 Da! Hai! 32 00:07:08,084 --> 00:07:09,084 Ia-o! 33 00:07:09,168 --> 00:07:10,918 Hai, frate! 34 00:07:11,001 --> 00:07:12,668 David! Haide! 35 00:07:12,751 --> 00:07:14,043 Da! 36 00:07:14,126 --> 00:07:15,668 Foarte bine! Tare, frate! 37 00:07:15,751 --> 00:07:16,751 Foarte frumos! 38 00:07:16,834 --> 00:07:18,584 - Bravo, David! - Haide! 39 00:07:18,668 --> 00:07:21,709 - Înapoi pe poziții! - Bine, înapoi pe poziții! 40 00:07:24,001 --> 00:07:26,043 - Bună dimineața, dră Indah! - Bună, Laras! 41 00:07:26,126 --> 00:07:28,418 - Vă ajut eu. - Da, mulțumesc. 42 00:07:28,501 --> 00:07:31,084 - Cum e Cupa Cahaya? - Redactez propunerea. 43 00:07:31,168 --> 00:07:33,918 Ar putea fi nevoie de finanțare de la studenți. 44 00:07:34,876 --> 00:07:36,834 - Să nu dai greș! - Sigur, doamnă. 45 00:07:38,001 --> 00:07:39,584 Sherin, Sindy, Sasa! 46 00:07:40,418 --> 00:07:43,209 Nici n-au început cursurile și dansați deja? 47 00:07:43,293 --> 00:07:44,584 Opriți telefoanele! 48 00:07:47,376 --> 00:07:48,584 Adu-mi-le în birou! 49 00:07:48,668 --> 00:07:49,501 Sigur, doamnă. 50 00:07:52,334 --> 00:07:53,334 Hopa! 51 00:07:53,418 --> 00:07:54,751 „Sigur, doamnă.” 52 00:07:55,251 --> 00:07:58,168 - Bursierii sunt niște lingăi. - Ea n-are încotro. 53 00:07:58,251 --> 00:08:02,001 Altfel, cum și-ar permite să învețe la școala asta? 54 00:08:03,043 --> 00:08:03,876 Haideți! 55 00:08:23,501 --> 00:08:24,376 Mă scuzați. 56 00:08:26,876 --> 00:08:28,001 Dl Rizky e aici? 57 00:08:32,293 --> 00:08:33,501 N-a venit încă. 58 00:08:34,959 --> 00:08:38,126 Trebuie să ne vedem pentru testul de mărire a notei. 59 00:08:38,876 --> 00:08:39,876 Sunt mama lui? 60 00:08:39,959 --> 00:08:42,209 Poftim? Nu sunteți asistenta lui? 61 00:08:42,293 --> 00:08:43,126 Poftim? 62 00:08:44,626 --> 00:08:46,418 - Adică? - Am greșit cu ceva? 63 00:08:47,501 --> 00:08:48,376 Nu știu. 64 00:09:07,668 --> 00:09:08,918 Ce faci? 65 00:09:10,543 --> 00:09:11,376 Mă șterg. 66 00:09:12,709 --> 00:09:14,084 Și-ți uzi cămașa? 67 00:09:24,001 --> 00:09:25,251 Ce idioată sunt! 68 00:09:25,334 --> 00:09:26,626 OGLINDĂ OGLINJOARĂ 69 00:09:26,709 --> 00:09:29,001 Ai văzut ultima postare a boarfei? 70 00:09:29,084 --> 00:09:31,001 Practic, e goală iar. 71 00:09:31,084 --> 00:09:32,459 E obsedată de atenție. 72 00:09:32,543 --> 00:09:35,793 N-o înțeleg pe dra Indah. De ce n-a exmatriculat-o? 73 00:09:36,959 --> 00:09:38,043 E adevărat zvonul? 74 00:09:39,043 --> 00:09:41,209 A făcut-o cu Arya în sala de sport? 75 00:09:42,084 --> 00:09:43,918 Și cu toți băieții din școală. 76 00:09:44,959 --> 00:09:46,584 Ce căutau în sala de sport? 77 00:09:46,668 --> 00:09:49,251 Se „antrenau” împreună, normal. Ce altceva? 78 00:09:49,751 --> 00:09:51,084 Înțeleg. 79 00:09:51,834 --> 00:09:52,918 Ai auzit? 80 00:09:55,918 --> 00:09:57,626 Uite-i pe Cei Trei Porcușori! 81 00:09:57,709 --> 00:09:58,876 - Boarfă! - Întoarce-te! 82 00:09:58,959 --> 00:10:00,584 Chiar arătăm ca porcușorii? 83 00:10:20,126 --> 00:10:21,626 Mi-aduci hârtie igienică? 84 00:10:28,251 --> 00:10:29,084 Pe sub ușă! 85 00:10:57,668 --> 00:10:58,918 Mersi, David. 86 00:11:02,668 --> 00:11:03,626 Îmi știi numele? 87 00:11:03,709 --> 00:11:05,126 - Poftim? - Poftim? 88 00:11:06,876 --> 00:11:07,709 Fir-ar! 89 00:11:10,584 --> 00:11:11,501 Bună, Dilla! 90 00:11:12,043 --> 00:11:13,168 Ce făceai cu Dilla? 91 00:11:13,751 --> 00:11:15,459 În ce hal ți-ai udat cămașa! 92 00:11:15,543 --> 00:11:16,418 În fine. 93 00:11:16,918 --> 00:11:20,543 Un băiat bisericos ca tine umblă cu o fată ca Dilla? 94 00:11:20,626 --> 00:11:21,959 E rebutul lui Arya. 95 00:11:22,543 --> 00:11:25,126 Calmează-te, frate! Nu sunt posesiv. 96 00:11:25,209 --> 00:11:26,126 Bagă mare! 97 00:11:31,084 --> 00:11:34,209 Vreau să faceți graficul ăsta acum. 98 00:11:39,376 --> 00:11:40,543 Asta e de ieri. 99 00:11:40,626 --> 00:11:43,876 Din toaletă. V-o arăt vouă mai întâi. Vedeți primii, da? 100 00:11:52,459 --> 00:11:53,668 GILANG A TRIMIS O POZĂ 101 00:11:53,751 --> 00:11:54,709 DILLA: ȘTERGE-O! 102 00:11:54,793 --> 00:11:57,418 GILANG: AM COPII PESTE TOT 103 00:11:58,334 --> 00:11:59,751 DILLA: ȘTERGE-O! 104 00:12:12,043 --> 00:12:13,918 Ras! Laras! 105 00:12:17,334 --> 00:12:18,751 Biata Dilla! 106 00:12:45,251 --> 00:12:46,501 POVESTEA NOASTRĂ 107 00:12:46,584 --> 00:12:48,043 PAROLA: DRAGUL_MEU_DAVID 108 00:12:50,376 --> 00:12:51,501 0 PUBLICATE, 32 SCHIȚE 109 00:12:51,584 --> 00:12:52,418 CREAȚI O POVESTE 110 00:12:56,501 --> 00:13:00,001 A fost odată ca niciodată, într-un palat îndepărtat, 111 00:13:00,668 --> 00:13:03,834 o regină frumoasă care stăpânea tărâmul. 112 00:13:06,584 --> 00:13:11,834 Regina era înconjurată de sclavi gata să-i satisfacă poftele. 113 00:13:13,376 --> 00:13:15,209 Oglindă, oglinjoară, 114 00:13:16,459 --> 00:13:18,418 cine-i cea mai frumoasă din țară? 115 00:13:20,293 --> 00:13:24,668 Tu ești cea mai frumoasă dintre toate, Alteță. 116 00:13:32,751 --> 00:13:35,584 Dar cel mai special era David, 117 00:13:36,376 --> 00:13:39,626 sclavul ei preferat, mereu pregătit s-o slujească. 118 00:13:40,126 --> 00:13:41,959 Trupul lui era mereu pregătit. 119 00:13:59,209 --> 00:14:03,501 Multe sclave desfrânate avură curajul să flirteze cu băiatul ei preferat. 120 00:14:04,876 --> 00:14:06,459 Îmi pare atât de rău! 121 00:14:12,501 --> 00:14:14,001 Regina se înfurie… 122 00:14:16,084 --> 00:14:17,334 și blestemă sclava. 123 00:14:23,459 --> 00:14:25,501 Văzând pieptul ud al lui David, 124 00:14:27,043 --> 00:14:29,418 regina fu brusc copleșită de poftă. 125 00:14:34,668 --> 00:14:37,543 David trebui să-i înfrunte pedeapsa. 126 00:15:17,876 --> 00:15:20,876 POVESTEA NOASTRĂ 127 00:15:22,876 --> 00:15:26,626 DECONECTARE NEREUȘITĂ ÎNCERCAȚI DIN NOU 128 00:15:28,001 --> 00:15:33,834 Lumina Ta se aprinde 129 00:15:33,918 --> 00:15:40,668 Și-mi luminează inima 130 00:15:40,751 --> 00:15:46,959 Mă învață să primesc 131 00:15:47,709 --> 00:15:54,293 Iubirea Ta, Doamne 132 00:15:55,084 --> 00:15:56,001 Să ne rugăm! 133 00:15:58,209 --> 00:16:01,501 Suntem păcătoși și nevrednici de iubirea Ta, Doamne. 134 00:16:03,751 --> 00:16:05,668 Ne rugăm pentru mila Ta. 135 00:16:07,918 --> 00:16:10,126 Iartă-ne păcatele, Doamne! 136 00:16:10,209 --> 00:16:13,001 Iartă-ne păcatele, Doamne! 137 00:16:19,251 --> 00:16:21,584 Ți-ai întrebat sora cu ce se spală pe față? 138 00:16:23,834 --> 00:16:24,668 Bună, mamă! 139 00:16:24,751 --> 00:16:27,251 Sora ta se umple de coșuri fiindcă se culcă târziu. 140 00:16:27,334 --> 00:16:28,793 Putem vorbi mai târziu. 141 00:16:30,501 --> 00:16:31,959 - Bună, dle Dedi! - Dnă Hana. 142 00:16:32,043 --> 00:16:34,001 - Ce faceți? - Bine. 143 00:16:34,709 --> 00:16:37,251 Am auzit că David merge în tabăra națională. 144 00:16:37,334 --> 00:16:39,459 David e preferatul unui recrutor. 145 00:16:39,543 --> 00:16:42,793 De asta ne antrenăm din greu pentru Cupa Cahaya. 146 00:16:42,876 --> 00:16:45,376 E uimitor. Va fi ca dvs, sportiv național. 147 00:16:45,459 --> 00:16:47,501 - Pe care o vrei? - Cu ce e asta? 148 00:16:48,209 --> 00:16:50,876 Tăieței din orez, morcovi, cartofi. N-ai mai mâncat? 149 00:16:52,876 --> 00:16:53,751 Lasă! 150 00:16:54,626 --> 00:16:56,584 O iau pe asta. Cu ce e? 151 00:16:56,668 --> 00:16:59,584 E la fel. Nici din asta n-ai mai mâncat? 152 00:17:01,334 --> 00:17:02,459 Ce-i cu tonul ăsta? 153 00:17:03,293 --> 00:17:04,251 Las-o baltă! 154 00:17:05,459 --> 00:17:08,334 De care vrei? Bine. O să-ți aleg eu. 155 00:17:08,418 --> 00:17:11,709 Credincioșii trebuie să aibă răbdare. N-ai ascultat predica? 156 00:17:12,334 --> 00:17:15,584 - Nu-l amesteca pe Dumnezeu! - Măi să fie! 157 00:17:16,084 --> 00:17:19,043 Încă nu ieșiți, dar vă certați ca un cuplu căsătorit. 158 00:17:19,126 --> 00:17:20,584 În niciun caz! 159 00:17:20,668 --> 00:17:21,501 Cât costă? 160 00:17:22,126 --> 00:17:23,751 - E gratis. - Pot plăti. 161 00:17:25,126 --> 00:17:25,959 Nu. Serios. 162 00:17:29,793 --> 00:17:30,626 Mulțumesc. 163 00:17:31,418 --> 00:17:32,584 Mulțumesc, mătușă. 164 00:17:32,668 --> 00:17:35,126 - Mersi, dnă Hana. Laras. - Da, dle Dedi. 165 00:17:35,209 --> 00:17:36,043 Fii binecuvântată! 166 00:17:36,126 --> 00:17:39,668 Cu plăcere. Mergem la aceeași biserică, trebuie să ne ajutăm. 167 00:17:46,126 --> 00:17:48,834 Sunt așa de frumoși! 168 00:17:48,918 --> 00:17:49,751 Laras! 169 00:19:05,084 --> 00:19:06,334 Ce cauți aici? 170 00:19:15,626 --> 00:19:18,543 Îmi cer scuze pentru Gilang. A trimis poza cu noi. 171 00:19:20,459 --> 00:19:23,543 De obicei, nu primesc flori la ghiveci. 172 00:19:27,251 --> 00:19:30,084 M-am gândit că floarea va trăi mai mult așa. 173 00:19:30,876 --> 00:19:33,709 Bine. Atunci, ce-ar fi să ai tu grijă de ea? 174 00:20:24,626 --> 00:20:29,293 CAMPIONATUL DE FOTBAL - CUPA CAHAYA 175 00:20:29,376 --> 00:20:30,209 Da. Așa e! 176 00:20:39,626 --> 00:20:42,459 - Bună dimineața, dră vicepreședinte! - Stai așa! 177 00:20:42,543 --> 00:20:45,334 „Tigrul se transformă în David…” 178 00:20:46,709 --> 00:20:48,418 Ajung în Iad citind așa ceva? 179 00:20:48,501 --> 00:20:50,793 Dar n-o pot lăsa din mână! 180 00:20:51,876 --> 00:20:55,209 - De unde ai asta? - De la Desas Desus. A devenit virală. 181 00:20:55,293 --> 00:20:56,751 Contul de bârfe pe Twitter. 182 00:20:56,834 --> 00:20:58,293 David a rugat-o să facă sex? 183 00:20:58,376 --> 00:20:59,334 Într-o excursie? 184 00:20:59,418 --> 00:21:00,793 - Serios? - Doamne! 185 00:21:00,876 --> 00:21:02,418 O linge? 186 00:21:02,501 --> 00:21:04,918 - Ai citit Dragul meu David? - Uite! 187 00:21:07,084 --> 00:21:09,876 Ai citit partea în care David e pirat? 188 00:21:09,959 --> 00:21:12,709 Doamne, încă nu! Încă sunt la ferma de capre. 189 00:21:12,793 --> 00:21:14,251 Dumnezeule! 190 00:21:15,043 --> 00:21:16,668 Unde? 191 00:21:20,459 --> 00:21:22,876 A scăpat de amnezie după ce a fost pipăit. 192 00:21:22,959 --> 00:21:26,293 Ai citit capitolul Iartă-mă, părinte? David e pastor! 193 00:21:26,376 --> 00:21:27,418 - Serios? - Da! 194 00:21:27,501 --> 00:21:29,084 - E haios? - E sălbatic! 195 00:21:30,084 --> 00:21:32,043 A SCRIS CINEVA DIN LICEU? 196 00:21:32,126 --> 00:21:34,459 DOAMNE! VINE SFÂRȘITUL LUMII… 197 00:22:08,793 --> 00:22:12,459 NUME DE UTILIZATOR: DRAGUL_MEU_DAVID 198 00:22:12,543 --> 00:22:14,626 PUIUL REGINEI - POVEȘTI PUBLICATE 199 00:22:16,293 --> 00:22:17,918 DORIȚI SĂ ÎNCHIDEȚI CONTUL? 200 00:22:18,001 --> 00:22:18,834 DA 201 00:22:24,168 --> 00:22:25,376 ȘTERGE ISTORICUL 202 00:22:25,459 --> 00:22:26,834 SE ȘTERGE ISTORICUL 203 00:22:42,959 --> 00:22:44,126 Până la capăt! 204 00:22:44,209 --> 00:22:46,168 - Da, doamnă. - Haideți! 205 00:22:46,793 --> 00:22:50,459 Nu acolo! Sus. Nu sunteți buni de nimic! 206 00:22:50,959 --> 00:22:53,418 Și celelalte chestii! Laras, ajută-mă! 207 00:22:53,501 --> 00:22:56,793 Aduceți lopata și cablurile! 208 00:22:56,876 --> 00:22:59,168 - Da. Puneți-le aici! - Bine, doamnă. 209 00:22:59,251 --> 00:23:01,126 - Laras! - Mai doriți ceva, dnă? 210 00:23:01,918 --> 00:23:02,793 Wan! Ăla! 211 00:23:10,834 --> 00:23:11,709 Laras? 212 00:23:22,793 --> 00:23:24,168 N-ai venit la cină. 213 00:23:25,251 --> 00:23:26,126 Te simți bine? 214 00:23:28,043 --> 00:23:28,959 Nu mi-e foame. 215 00:23:34,459 --> 00:23:35,709 Îți fac niște terci. 216 00:23:40,376 --> 00:23:41,334 Nu, mersi, mamă. 217 00:24:05,251 --> 00:24:10,209 Știrea despre povestea pornografică a ajuns la președintele Fundației. 218 00:24:10,293 --> 00:24:12,334 Școala a făcut o investigație 219 00:24:12,418 --> 00:24:15,126 și s-a aflat că ultima poveste a fost încărcată 220 00:24:15,209 --> 00:24:17,543 din școala noastră, vinerea trecută. 221 00:24:18,168 --> 00:24:21,126 Aici s-a ținut singurul curs de informatică atunci. 222 00:24:22,751 --> 00:24:26,043 Deci, a scris-o cineva dintre voi. 223 00:24:28,543 --> 00:24:30,001 Oricine a scris-o 224 00:24:30,084 --> 00:24:33,043 și a distribuit-o ar trebui să se ridice acum. 225 00:24:34,293 --> 00:24:38,084 Astfel, școala va putea limita pagubele. 226 00:24:39,376 --> 00:24:43,418 Nu e prima oară când în școala noastră a circulat pornografie. 227 00:24:48,709 --> 00:24:49,543 Nimeni? 228 00:24:50,876 --> 00:24:52,001 Chiar nimeni? 229 00:24:54,126 --> 00:24:57,751 Bine. Dacă vinovatul nu cooperează și nu mărturisește, 230 00:24:59,918 --> 00:25:01,084 va fi exmatriculat. 231 00:25:05,334 --> 00:25:09,793 De azi, toți elevii vor raporta fiecare cont de socializare pe care-l au. 232 00:25:09,876 --> 00:25:11,168 - Poftim? - De ce? 233 00:25:11,251 --> 00:25:13,793 - Conturile vor fi publice. - Nu se poate! 234 00:25:13,876 --> 00:25:15,584 Nu se permit conturi private. 235 00:25:16,626 --> 00:25:18,876 - Mărturisește, Dilla! - De ce eu? 236 00:25:18,959 --> 00:25:21,334 Fața ta spune totul. Nu e cuminte deloc. 237 00:25:21,418 --> 00:25:22,418 Boarfă obraznică! 238 00:25:23,334 --> 00:25:25,876 Sigur tu ți-ai împrăștiat poveștile. 239 00:25:27,209 --> 00:25:28,043 Sprint! 240 00:25:31,793 --> 00:25:33,918 Bine. Haideți! Repede! 241 00:25:34,626 --> 00:25:36,084 BAFTĂ TUTUROR 242 00:25:36,168 --> 00:25:38,501 Laras! Vino încoace! 243 00:25:39,584 --> 00:25:41,168 Așază-te și uită-te! 244 00:25:41,251 --> 00:25:42,543 TE IUBESC, DAVID 245 00:25:42,626 --> 00:25:43,459 Ce e asta? 246 00:25:44,126 --> 00:25:47,876 Nu e sexy? Nu mă mir că David are încă 8.000 de urmăritori. 247 00:25:47,959 --> 00:25:49,043 Dezgustător! 248 00:25:49,126 --> 00:25:50,209 Eu l-am editat. 249 00:25:50,293 --> 00:25:51,834 - Tu? - E super, nu? 250 00:25:51,918 --> 00:25:54,251 Dragul meu David a făcut mare vâlvă! 251 00:25:54,334 --> 00:25:56,543 De ce n-am văzut cât de sexy e David? 252 00:25:56,626 --> 00:25:58,668 Pofteam la Arya tot timpul ăsta. 253 00:25:58,751 --> 00:25:59,584 Haideți! 254 00:25:59,668 --> 00:26:02,293 - E rândul lui David acum! - Ce? Doamne! 255 00:26:02,376 --> 00:26:03,876 Hai, David! 256 00:26:03,959 --> 00:26:06,543 Haide, David! O să reușești! 257 00:26:06,626 --> 00:26:08,209 Dă-ți jos tricoul! 258 00:26:08,293 --> 00:26:10,751 Doamne! Nu mai suport. 259 00:26:10,834 --> 00:26:12,209 Ce mă fac? 260 00:26:12,293 --> 00:26:13,876 David! 261 00:26:13,959 --> 00:26:16,459 David! 262 00:26:19,876 --> 00:26:22,293 Haide, David! O să reușești! 263 00:26:22,376 --> 00:26:24,126 Nu! 264 00:26:24,209 --> 00:26:25,043 David! 265 00:26:25,959 --> 00:26:27,251 Ce-a fost asta? 266 00:26:27,334 --> 00:26:28,376 Concentrează-te! 267 00:26:30,293 --> 00:26:33,584 Dacă mai joci așa, nici în semifinală n-o să ajungi. 268 00:26:35,543 --> 00:26:38,668 - Turele, acum! Golește-ți mintea! - Da, dle antrenor. 269 00:26:40,043 --> 00:26:40,876 Următorul! 270 00:26:42,334 --> 00:26:44,168 Liniștiți-vă! 271 00:26:45,043 --> 00:26:46,251 Hai! 272 00:26:51,626 --> 00:26:57,418 „Încet, îi mângâie paloșul lui David, iar el se făcu tot mai mare…” 273 00:26:57,501 --> 00:26:59,043 Pe bune? E atât de mare? 274 00:27:02,168 --> 00:27:05,251 Zău? Să vedem! E mai mare decât a mea? 275 00:27:05,334 --> 00:27:06,793 - Ce naiba? - Arată-ne, David! 276 00:27:06,876 --> 00:27:09,209 Cea mai mare din Liceul Cahaya. 277 00:27:09,293 --> 00:27:11,793 Am văzut-o pe a ta. Am văzut-o. 278 00:27:11,876 --> 00:27:13,876 Dar a ta e chiar așa de mare? 279 00:27:16,668 --> 00:27:17,501 Hei! 280 00:27:20,376 --> 00:27:21,209 Băga-mi-aș! 281 00:27:26,501 --> 00:27:28,709 - Nu e de râs, proștilor! - Ești sensibil? 282 00:27:29,376 --> 00:27:31,084 E atât de sensibil! 283 00:27:47,418 --> 00:27:49,376 Paloșul lui David e sigur mare. 284 00:27:49,459 --> 00:27:50,334 Ar durea. 285 00:27:51,376 --> 00:27:54,584 De ce s-a udat pe pantaloni David? A făcut pe el? 286 00:27:54,668 --> 00:27:56,876 Vreau și eu să fiu sclav sexual. 287 00:27:57,918 --> 00:27:59,043 Trebuie să citești! 288 00:27:59,751 --> 00:28:00,751 Citește! 289 00:28:02,959 --> 00:28:08,251 „Dar servitoarea vărsă din greșeală laptele pe tot pieptul lui David… 290 00:28:10,334 --> 00:28:11,376 «David…» 291 00:28:11,459 --> 00:28:14,959 Regina se uită la David… 292 00:28:16,084 --> 00:28:17,251 la pieptul lui ud!” 293 00:28:21,209 --> 00:28:22,501 Asta. 294 00:28:23,001 --> 00:28:24,084 Unde e asta? 295 00:28:30,543 --> 00:28:32,376 Înainte de ședința de azi, 296 00:28:32,459 --> 00:28:37,459 vrea cineva să-și ceară iertare în fața fraților și surorilor? 297 00:28:39,834 --> 00:28:41,168 Da, Abigail? 298 00:28:44,168 --> 00:28:46,126 Îmi mint mult iubitul, frate. 299 00:28:49,126 --> 00:28:50,251 Mulțumesc, Abigail. 300 00:28:52,668 --> 00:28:57,793 Trebuie să-ți amintești Prima Epistolă a lui Petru, 3:10-11. 301 00:28:57,876 --> 00:29:02,084 „Cel care va fi cinstit va duce o viață pașnică.” 302 00:29:11,668 --> 00:29:12,501 Laras! 303 00:29:14,209 --> 00:29:15,709 Cine crezi că le-a scris? 304 00:29:16,418 --> 00:29:17,626 Nu le-am scris eu. 305 00:29:18,126 --> 00:29:19,168 Ce n-ai scris? 306 00:29:21,793 --> 00:29:23,168 Știu că tu le-ai scris. 307 00:29:25,043 --> 00:29:25,959 Poftim! 308 00:29:26,043 --> 00:29:28,418 „«Sper să te califici la Cupa Cahaya», 309 00:29:28,501 --> 00:29:31,251 i-am zis lui David înainte de meci. 310 00:29:31,334 --> 00:29:35,501 Când e plecat, visez că-l leg și că-l dezbrac.” 311 00:29:36,168 --> 00:29:39,001 Asta a fost după alegerea președintelui studenților, nu? 312 00:29:39,626 --> 00:29:40,709 Vrei să mai auzi? 313 00:29:41,459 --> 00:29:43,043 Asta a fost la Informatică. 314 00:29:43,126 --> 00:29:45,918 „Servitoarea a vărsat lapte pe trupul lui David. 315 00:29:46,001 --> 00:29:48,334 „M-am înfuriat, dar pieptul lui David m-a stârnit…” 316 00:29:48,418 --> 00:29:49,251 Oprește-te! 317 00:29:57,876 --> 00:29:59,126 Bine. Eu le-am scris. 318 00:30:00,709 --> 00:30:01,543 Dar de ce? 319 00:30:02,501 --> 00:30:05,001 Dacă ești îndrăgostită, de ce nu mi-ai zis? 320 00:30:07,376 --> 00:30:08,626 Nu sunt îndrăgostită. 321 00:30:09,876 --> 00:30:10,918 Dar, în povești… 322 00:30:11,001 --> 00:30:13,543 Am ales un nume din lista elevilor școlii. 323 00:30:14,126 --> 00:30:17,251 Bine. Nu ești îndrăgostită, dar mi-ai folosit numele… 324 00:30:17,334 --> 00:30:18,709 Ce vrei, David? 325 00:30:21,043 --> 00:30:22,543 Să mă faci de râs? 326 00:30:22,626 --> 00:30:25,168 M-am făcut destul de râs în toată școala. 327 00:30:25,751 --> 00:30:28,959 Crezi că ești singura care s-a făcut de râs? Dar eu? 328 00:30:29,043 --> 00:30:33,001 N-am cerut să fiu în centrul atenției sau pe un cont de bârfe… 329 00:30:33,084 --> 00:30:35,751 Nu eu le-am împrăștiat și nu știu cine a făcut-o! 330 00:30:35,834 --> 00:30:37,626 Nici eu n-am vrut asta! 331 00:30:47,918 --> 00:30:49,043 Bine. Îmi pare rău. 332 00:30:54,001 --> 00:30:56,751 Nu mă așteptam să te afecteze toate astea. 333 00:31:01,543 --> 00:31:03,334 Am șters toate poveștile. 334 00:31:05,751 --> 00:31:07,168 Și nici n-am mai scris. 335 00:31:08,376 --> 00:31:09,459 Îmi poți promite 336 00:31:10,918 --> 00:31:12,584 că nu vei spune nimănui? 337 00:31:16,168 --> 00:31:18,459 Dacă se află, sunt terminată, David. 338 00:31:20,418 --> 00:31:23,293 Dar problema e că, acum, mă privesc toți altfel. 339 00:31:24,418 --> 00:31:25,793 Au așteptări mai mari. 340 00:31:27,834 --> 00:31:29,209 Eu sunt doar un nimeni. 341 00:31:41,418 --> 00:31:43,043 Nici pe Dilla n-o pot cuceri. 342 00:31:48,168 --> 00:31:49,543 Deci, o placi pe Dilla? 343 00:31:53,209 --> 00:31:54,334 Nu doar atât… 344 00:31:56,876 --> 00:31:58,126 Cred că o iubesc. 345 00:32:06,876 --> 00:32:09,793 Cum e posibil, când abia vorbești cu ea? 346 00:32:13,959 --> 00:32:14,876 Știu și atât. 347 00:32:27,918 --> 00:32:28,751 David. 348 00:32:29,918 --> 00:32:31,293 De ce nu mă pedepsești? 349 00:32:31,376 --> 00:32:35,709 Să-ți fac temele sau să te duc unde vrei tu. O s-o fac. 350 00:32:36,293 --> 00:32:37,376 Dar, te rog, 351 00:32:37,459 --> 00:32:40,001 nu spune nimănui că le-am scris eu! 352 00:32:44,209 --> 00:32:45,043 Ce-ar fi… 353 00:32:46,584 --> 00:32:49,209 să mă ajuți 354 00:32:49,876 --> 00:32:52,459 să mă apropii de Dilla? 355 00:32:53,376 --> 00:32:54,209 Eu? 356 00:32:55,959 --> 00:32:59,001 Ești singura din școală care i-a fost prietenă. 357 00:32:59,084 --> 00:33:01,043 Nu mai suntem prietene. 358 00:33:02,543 --> 00:33:05,376 Îți dau un deget, iar tu-mi iei toată mâna. 359 00:33:05,459 --> 00:33:06,918 Dar ai spus „orice”. 360 00:33:18,918 --> 00:33:22,293 Luna trecută, Fundația era cât pe ce să te exmatriculeze 361 00:33:22,959 --> 00:33:25,918 din cauza postărilor pornografice de pe internet, 362 00:33:26,001 --> 00:33:27,626 dar ți-am luat apărarea. 363 00:33:28,543 --> 00:33:31,168 Te rog, Dilla. Hai să ne ajutăm reciproc! 364 00:33:31,251 --> 00:33:34,876 N-aveți nicio dovadă că eu le-am scris! 365 00:33:36,543 --> 00:33:37,418 Dilla. 366 00:33:38,501 --> 00:33:42,459 Gândește-te la viitorul tău! E mai bine să mărturisești acum! 367 00:33:52,084 --> 00:33:53,043 David. 368 00:33:54,126 --> 00:33:57,834 Știi cine a scris toate astea despre tine? 369 00:34:02,876 --> 00:34:03,751 Nu, doamnă. 370 00:34:06,959 --> 00:34:09,709 Dl Rizky crede că scriitoarea e în clasa ta. 371 00:34:10,543 --> 00:34:12,376 Însă și-a șters toate urmele. 372 00:34:13,918 --> 00:34:17,584 Ai cheia de la clasa de informatică, nu? 373 00:34:18,168 --> 00:34:22,043 Înseamnă că puteai merge oricând ca să ștergi urma. 374 00:34:23,459 --> 00:34:26,584 Dar am lăsat deschis de dimineață până după-amiază. 375 00:34:26,668 --> 00:34:30,168 Uneori, elevii folosesc sala în timpul pauzelor. 376 00:34:30,251 --> 00:34:31,876 Deci, putea intra oricine. 377 00:34:35,251 --> 00:34:38,168 Cred că ai știut cine a scris poveștile. 378 00:34:46,126 --> 00:34:48,334 Când ați vorbit cu David, 379 00:34:49,501 --> 00:34:51,876 v-a spus cine le-ar fi putut scrie? 380 00:34:54,459 --> 00:34:55,418 Nu. 381 00:34:56,251 --> 00:34:57,584 Nici el nu știe nimic. 382 00:35:01,793 --> 00:35:04,584 Să mergem la cantină! Fac cinste. 383 00:35:04,668 --> 00:35:05,876 Știți ce… 384 00:35:27,459 --> 00:35:28,293 Bună! 385 00:35:29,626 --> 00:35:30,459 Bună! 386 00:35:33,626 --> 00:35:36,126 Pui la abur de la mama pentru tatăl tău. 387 00:35:37,709 --> 00:35:40,293 Mulțumesc, mătușă Hana. 388 00:35:43,959 --> 00:35:45,751 Mersi că n-ai spus nimănui. 389 00:35:48,876 --> 00:35:51,084 Nu vrei să afli cine le-a împrăștiat? 390 00:35:51,876 --> 00:35:55,084 Nu. Dacă întreb, oamenii vor bănui ceva. 391 00:35:59,251 --> 00:36:00,084 Ce faci? 392 00:36:01,418 --> 00:36:03,834 Plantez un trandafir. Trebuia să fie pentru Dilla. 393 00:36:20,418 --> 00:36:22,001 Ei nu-i place așa ceva. 394 00:36:23,376 --> 00:36:25,876 Îi plac muzica, fotografia… 395 00:36:25,959 --> 00:36:29,668 Da, iar eu sunt cel mai mare prost când e vorba despre Dilla. 396 00:36:29,751 --> 00:36:31,834 Mereu înțeleg aiurea. N-am ales bine. 397 00:36:31,918 --> 00:36:33,584 Îți zic acum, ca să reții. 398 00:36:35,501 --> 00:36:37,168 Ai zis că vrei să fii cu ea. 399 00:36:42,709 --> 00:36:45,126 O întâlnire pentru tine și Dilla. 400 00:36:46,584 --> 00:36:47,918 E singura mea misiune. 401 00:36:48,959 --> 00:36:51,751 Dacă nu iese nimic, nu mai e problema mea. 402 00:36:51,834 --> 00:36:52,668 S-a făcut. 403 00:37:01,043 --> 00:37:02,876 - Bună, Laras! - Bună, unchiule! 404 00:37:03,751 --> 00:37:05,709 Hai, David! Începe jocul. 405 00:37:06,376 --> 00:37:07,876 - Vin imediat. - Bine. 406 00:37:07,959 --> 00:37:09,626 - Pe curând, Laras! - Da, unchiule. 407 00:37:12,209 --> 00:37:13,168 Trebuie să plec. 408 00:37:35,626 --> 00:37:36,709 Bună! 409 00:37:38,001 --> 00:37:39,126 Da? 410 00:37:45,626 --> 00:37:46,584 Civica? 411 00:37:46,668 --> 00:37:47,959 De unde l-ai furat? 412 00:37:48,584 --> 00:37:51,084 L-am cumpărat cu banii mei de Anul Nou chinezesc. 413 00:37:51,918 --> 00:37:52,751 E pentru tine. 414 00:37:59,834 --> 00:38:00,751 Pot să intru? 415 00:38:00,834 --> 00:38:01,918 De ce? 416 00:38:02,626 --> 00:38:04,834 - Ca să vorbim înăuntru. - Am treabă. 417 00:38:06,251 --> 00:38:08,876 - Am venit până aici. - Nu te-a pus nimeni. 418 00:38:10,251 --> 00:38:11,793 Mă cunoști. Fac drame. 419 00:38:15,793 --> 00:38:18,918 Îmi pare rău dacă am greșit și te-am îndepărtat. 420 00:38:19,001 --> 00:38:21,209 Nici nu știi dacă ai greșit? 421 00:38:31,751 --> 00:38:32,584 Pa! 422 00:38:55,626 --> 00:38:57,543 Hei! Vibrator! 423 00:38:57,626 --> 00:38:59,084 - Nu mă cheamă Vibrator! - Vino! 424 00:38:59,168 --> 00:39:00,209 - Dă-mi-o! - Nu! 425 00:39:00,293 --> 00:39:01,626 Au! 426 00:39:01,709 --> 00:39:02,959 Nu! 427 00:39:03,043 --> 00:39:04,126 La! 428 00:39:04,209 --> 00:39:06,084 Au! 429 00:39:06,168 --> 00:39:07,209 Te simți bine? 430 00:39:07,293 --> 00:39:08,126 Mă doare. 431 00:39:08,209 --> 00:39:09,209 Dar am mințit! 432 00:39:09,293 --> 00:39:11,209 Termină! Du-te dracului! 433 00:39:11,293 --> 00:39:13,334 - Dă-mi camera! - Nu! 434 00:39:13,418 --> 00:39:15,001 - Nu! - Dă-mi-o! 435 00:39:15,501 --> 00:39:18,584 Dă-mi-o! Altfel, te gâdil! 436 00:39:35,876 --> 00:39:39,793 Ce e asta? Grupul de mesaje al părinților a luat foc. 437 00:39:40,626 --> 00:39:43,626 Sunt niște scrieri porno despre David! 438 00:39:44,959 --> 00:39:45,793 Poftim? 439 00:39:45,876 --> 00:39:48,043 Toți enoriașii vorbesc despre asta. 440 00:39:48,126 --> 00:39:49,001 Le-ai citit? 441 00:39:50,293 --> 00:39:52,668 - De ce le-aș citi? - Bietul David! 442 00:39:52,751 --> 00:39:55,251 Se spune că nu se descurcă din cauza asta. 443 00:39:57,043 --> 00:39:58,751 Și bietul domn Dedi! 444 00:39:59,334 --> 00:40:03,459 Știi cât de ușor se stresează! 445 00:40:03,543 --> 00:40:05,751 Părinții fac o petiție 446 00:40:05,834 --> 00:40:08,543 ca să găsească autoarea și s-o exmatriculeze. 447 00:40:09,876 --> 00:40:12,876 Mă întreb despre ce sunt scrierile. 448 00:40:15,543 --> 00:40:18,334 Mi-au trimis un link. Uite… 449 00:40:19,209 --> 00:40:21,001 Doar puțin… 450 00:40:21,084 --> 00:40:22,251 Nu citi așa ceva! 451 00:40:22,334 --> 00:40:23,251 Doar începutul… 452 00:40:23,334 --> 00:40:24,751 Nu! E un păcat! 453 00:40:24,834 --> 00:40:26,043 Gata! L-am șters. 454 00:40:26,543 --> 00:40:27,376 Hei! 455 00:40:34,418 --> 00:40:36,626 Având în vedere situația actuală, 456 00:40:36,709 --> 00:40:41,251 corpul elevilor și școala vor ține un seminar de educație sexuală… 457 00:40:41,334 --> 00:40:42,334 Sex! 458 00:40:42,959 --> 00:40:44,376 Hei! 459 00:40:45,126 --> 00:40:48,418 …la care vor participa toți elevii Liceului Cahaya, 460 00:40:49,376 --> 00:40:50,793 după ultima oră. 461 00:40:56,168 --> 00:40:59,418 Fiecare elev va fi chemat în biroul dnei Indah… 462 00:40:59,501 --> 00:41:00,668 Sex! 463 00:41:00,751 --> 00:41:01,626 …care… 464 00:41:01,709 --> 00:41:02,959 Sex! 465 00:41:03,043 --> 00:41:04,209 Liniște! 466 00:41:04,293 --> 00:41:06,043 …va începe cu Gilang. 467 00:41:06,126 --> 00:41:07,709 Sex! 468 00:41:07,793 --> 00:41:09,126 Gilang! 469 00:41:12,918 --> 00:41:15,959 Vă rog să veniți acum în biroul dnei Indah! 470 00:41:18,293 --> 00:41:19,376 Mulțumesc. 471 00:41:25,293 --> 00:41:28,959 Băieți, urmați-l pe dl Anton! Fetelor, urmați-mă pe mine! 472 00:41:33,043 --> 00:41:34,876 Liniștiți-vă! Nu va dura mult. 473 00:41:35,793 --> 00:41:37,876 Sigur nu veți afla nimic nou. 474 00:41:38,418 --> 00:41:39,751 Mai ales tu, Arya. 475 00:41:55,751 --> 00:41:56,584 Dil! 476 00:41:57,959 --> 00:41:59,501 - Unde mergi? - Dispari! 477 00:41:59,584 --> 00:42:02,209 Mai bine mor decât să merg la seminarul tău de rahat! 478 00:42:02,293 --> 00:42:03,626 Ascultă-mă! 479 00:42:03,709 --> 00:42:05,793 Întoarce-te! O să fii văzută. 480 00:42:05,876 --> 00:42:07,918 - Dilla, te rog. - Care e treaba? 481 00:42:08,501 --> 00:42:09,334 Îți e dor… 482 00:42:09,418 --> 00:42:10,709 Da. Mi-e dor de tine. 483 00:42:14,209 --> 00:42:18,168 Mi-e dor de toate tâmpeniile pe care le făceam numai cu tine. 484 00:42:21,001 --> 00:42:24,501 Dacă chiar ți-e dor de mine, hai să plecăm acum împreună! 485 00:42:28,959 --> 00:42:30,043 Mă gândeam eu. 486 00:42:33,459 --> 00:42:34,293 Bine. 487 00:42:40,001 --> 00:42:40,959 Bine. Hai! 488 00:42:43,376 --> 00:42:44,209 Să mergem! 489 00:43:01,209 --> 00:43:04,001 Am 17 ani, dar n-am chiulit niciodată. 490 00:43:04,876 --> 00:43:07,001 Da. E un început în toate. 491 00:43:22,084 --> 00:43:23,668 LICEUL CAHAYA CENTRU DE EXCELENȚĂ 492 00:43:23,751 --> 00:43:24,834 Atenție! 493 00:43:24,918 --> 00:43:27,293 Unde plecați? 494 00:43:29,834 --> 00:43:31,001 Doamne! 495 00:43:47,709 --> 00:43:48,709 Plouă! 496 00:43:49,209 --> 00:43:50,334 Două, vă rog. 497 00:43:54,251 --> 00:43:55,543 Mulțumesc. 498 00:43:59,168 --> 00:44:00,293 Poftim! 499 00:44:00,376 --> 00:44:01,376 Mersi, Lala! 500 00:44:02,084 --> 00:44:03,709 Cu plăcere, Vibrator! 501 00:44:03,793 --> 00:44:04,793 Nu mă cheamă… 502 00:44:06,126 --> 00:44:07,126 În fine. 503 00:44:18,834 --> 00:44:19,668 Gustă! 504 00:44:20,209 --> 00:44:21,293 Frige! 505 00:44:35,501 --> 00:44:36,501 Poftim! 506 00:44:45,376 --> 00:44:46,293 Mamă! 507 00:44:46,376 --> 00:44:47,876 - Da? - Dilla vrea la duș. 508 00:44:47,959 --> 00:44:51,084 - Bună, mătușă! - Dilla! Pe unde ai fost? 509 00:44:51,168 --> 00:44:53,418 Am crezut că ai uitat de mine. 510 00:44:53,501 --> 00:44:54,418 Nu se poate! 511 00:44:54,501 --> 00:44:56,001 Sunteți ude leoarcă! 512 00:44:56,626 --> 00:44:58,126 - Faceți un duș! - Bine. 513 00:45:07,459 --> 00:45:08,459 E rândul tău! 514 00:45:08,543 --> 00:45:09,876 Ia de-aici! 515 00:45:19,709 --> 00:45:20,543 La. 516 00:45:22,751 --> 00:45:26,168 Știi de ce lumea a început să spună că sunt o boarfă? 517 00:45:35,293 --> 00:45:37,334 Arya m-a rugat să fiu iubita lui. 518 00:45:37,918 --> 00:45:38,751 Am refuzat. 519 00:45:39,584 --> 00:45:42,418 A doua zi, toată școala a crezut că am făcut sex. 520 00:45:46,418 --> 00:45:48,001 Voiam să-ți spun. 521 00:45:50,668 --> 00:45:54,251 Dar, pentru prima oară în viața mea, 522 00:45:55,501 --> 00:45:56,709 mi s-a zis „boarfă”. 523 00:45:58,293 --> 00:45:59,876 Toată clasa a râs de mine. 524 00:46:02,543 --> 00:46:03,876 De ce nu m-ai apărat? 525 00:46:07,834 --> 00:46:11,501 Am impresia că asta te-a îndepărtat de mine. 526 00:46:13,001 --> 00:46:17,084 Tu te-ai îndepărtat prima. Erai ocupată să fii președinta studenților. 527 00:46:17,793 --> 00:46:20,168 Dar n-ai refuzat să stai lângă mine? 528 00:46:20,251 --> 00:46:22,793 - Ți-era rușine lângă o boarfă. - Dil! 529 00:46:25,876 --> 00:46:26,876 Nu ești o boarfă! 530 00:46:35,418 --> 00:46:36,418 Îmi pare rău. 531 00:47:06,751 --> 00:47:08,376 Ești gata pentru dra Indah? 532 00:47:09,459 --> 00:47:10,293 Haide! 533 00:47:16,543 --> 00:47:17,626 - Vibrator! - Ce e? 534 00:47:17,709 --> 00:47:21,876 - Dra Indah ne-a pedepsit pe amândouă! - Mă ajuți? Terminăm mai repede! 535 00:47:21,959 --> 00:47:25,459 Ca să ne întoarcem la ore mai devreme? De ce? 536 00:47:25,543 --> 00:47:28,251 Mai bine să stai aici decât să te văd tristă. 537 00:47:28,334 --> 00:47:29,459 Ce scorpie ești! 538 00:47:33,543 --> 00:47:36,876 Te-am văzut jucând cu telefonul la testul de matematică. 539 00:47:36,959 --> 00:47:39,418 Știi că sunt varză la matematică. 540 00:47:39,501 --> 00:47:41,918 Sigur că știu. Vrei să învățăm împreună? 541 00:47:44,168 --> 00:47:45,543 Îl invit pe David, da? 542 00:47:46,751 --> 00:47:48,084 M-a implorat. 543 00:47:48,168 --> 00:47:50,876 Se teme că va ieși din echipă din cauza notelor. 544 00:47:50,959 --> 00:47:53,043 Mi-a fost milă. M-am gândit să-l ajut. 545 00:47:54,126 --> 00:47:55,668 Va avea idei ciudate. 546 00:47:56,293 --> 00:47:58,376 Toți cred că eu am scris Dragul meu David. 547 00:47:58,876 --> 00:48:00,584 Noi știm că nu ești tu autoarea. 548 00:48:00,668 --> 00:48:02,876 Spune-i asta drei Indah! 549 00:48:02,959 --> 00:48:04,918 Și celor Trei Porcușori de acolo! 550 00:48:07,709 --> 00:48:10,209 Îi zic lui David și stabilim o întâlnire. 551 00:48:10,709 --> 00:48:11,543 Bine. 552 00:48:12,376 --> 00:48:13,668 Apropo de David, 553 00:48:14,418 --> 00:48:16,793 ai văzut ultima postare de pe internet? 554 00:48:17,584 --> 00:48:20,043 Uite! David e râvnit de toată lumea. 555 00:48:20,126 --> 00:48:22,126 Sunt atâtea povești noi! 556 00:48:24,584 --> 00:48:26,543 Dra Indah se va supăra pe mine. 557 00:48:30,043 --> 00:48:32,584 Sunt așa de implicată emoțional! 558 00:48:32,668 --> 00:48:34,709 Prea mult sport! Nu pot înțelege. 559 00:48:34,793 --> 00:48:39,543 Îmi place partea în care David e legat de stâlpul porții și e dezbrăcat. 560 00:48:40,751 --> 00:48:43,209 Știți ce? Am plâns de mi-au sărit ochii 561 00:48:43,293 --> 00:48:46,543 când David pleacă în Anglia ca să joace la Liverpool. 562 00:48:46,626 --> 00:48:49,584 - Și eu! Am ochii încă umflați. - Da! 563 00:48:50,376 --> 00:48:51,501 Ce trist… 564 00:48:51,584 --> 00:48:55,126 - Ce cu obsesia pentru Dragul meu David? - Dă dependență! 565 00:48:55,209 --> 00:48:57,251 Acum vreau să scriu și eu. 566 00:48:58,209 --> 00:49:00,293 - Nu vă pare rău pentru David? - Ce? 567 00:49:00,959 --> 00:49:03,876 Din cauza poveștilor, s-au retras toți sponsorii. 568 00:49:26,084 --> 00:49:26,918 Bună! 569 00:49:27,501 --> 00:49:28,418 Mai ești aici? 570 00:49:29,251 --> 00:49:30,626 Se apropie semifinala. 571 00:49:33,293 --> 00:49:36,543 Să învățăm împreună mâine! Tu, eu și Dilla. 572 00:49:38,459 --> 00:49:40,418 Mâine? Vorbești serios? 573 00:49:42,084 --> 00:49:43,709 Nu pot! Nu sunt pregătit. 574 00:49:45,543 --> 00:49:46,418 Uite! 575 00:49:47,376 --> 00:49:49,293 Imaginează-ți că sunt Dilla. 576 00:49:51,584 --> 00:49:52,418 Bine. 577 00:49:55,626 --> 00:49:56,876 E greu. 578 00:50:00,043 --> 00:50:03,084 Bine. Stai așa! 579 00:50:03,793 --> 00:50:04,626 Bine. 580 00:50:06,001 --> 00:50:08,501 Deci, ce-ți place la mine? 581 00:50:10,626 --> 00:50:11,793 Nu știu. 582 00:50:11,876 --> 00:50:14,709 Nu răspunde așa! Se încheie toată conversația! 583 00:50:16,876 --> 00:50:18,626 Bine. Mai încerc o dată. 584 00:50:20,209 --> 00:50:23,543 Îmi place personalitatea ta. 585 00:50:24,876 --> 00:50:25,876 Fii mai exact! 586 00:50:28,126 --> 00:50:33,084 Îmi place cât de libertină ești. 587 00:50:36,376 --> 00:50:37,459 Și de curajoasă. 588 00:50:39,001 --> 00:50:42,584 Ai curaj să mergi oriunde, să faci orice. 589 00:50:43,084 --> 00:50:44,584 Dacă mă gândesc mai bine, 590 00:50:46,543 --> 00:50:49,376 îmi amintești de mama. 591 00:50:51,626 --> 00:50:53,043 Complexul lui Oedip! 592 00:50:53,668 --> 00:50:54,501 Ce înseamnă? 593 00:51:05,918 --> 00:51:08,334 - De ce te-ai aranjat așa? - Sunt aranjat? 594 00:51:11,334 --> 00:51:12,251 Bună! 595 00:51:12,334 --> 00:51:13,168 Bună, Dil! 596 00:51:14,834 --> 00:51:15,668 Mă descurc. 597 00:51:15,751 --> 00:51:17,751 Bine. Intrați! 598 00:51:31,418 --> 00:51:33,751 Coordonatele centrului și raza cercului 599 00:51:33,834 --> 00:51:39,334 x²-y²-4x+6y+4 = 0 sunt… 600 00:51:39,876 --> 00:51:41,918 Stai așa! 601 00:51:44,126 --> 00:51:44,959 C! 602 00:51:46,543 --> 00:51:47,793 Răspunsul e D. 603 00:51:47,876 --> 00:51:49,834 Găsește derivatul numeric! 604 00:51:49,918 --> 00:51:55,793 (x-2)²+(y+3)² fac nouă. 605 00:51:55,876 --> 00:51:57,959 Deci, răspunsul e 2-3. 606 00:51:59,668 --> 00:52:00,501 Ai înțeles? 607 00:52:01,834 --> 00:52:02,668 Înțeleg. 608 00:52:03,876 --> 00:52:04,709 Bine. 609 00:52:06,501 --> 00:52:07,459 Unde mergi? 610 00:52:07,543 --> 00:52:09,001 La toaletă. Vii cu mine? 611 00:52:17,293 --> 00:52:18,834 Ai vreun plan în weekend? 612 00:52:26,584 --> 00:52:27,418 David. 613 00:52:28,501 --> 00:52:30,876 Știi că n-am scris Dragul meu David, da? 614 00:52:32,668 --> 00:52:34,709 - Știu. - De unde știi? 615 00:52:39,584 --> 00:52:40,793 O să fac niște ceai. 616 00:52:41,501 --> 00:52:43,751 La, vrei niște ceai? 617 00:52:44,709 --> 00:52:45,543 Da, te rog! 618 00:53:01,793 --> 00:53:03,293 - Vreau din ăsta. - Bine. 619 00:53:04,626 --> 00:53:06,834 La, ce program ai mâine? 620 00:53:07,834 --> 00:53:08,834 Hai să ieșim! 621 00:53:08,918 --> 00:53:10,793 N-am mai ieșit de mult. 622 00:53:11,918 --> 00:53:13,168 Nu pot mâine. 623 00:53:19,168 --> 00:53:20,376 De fapt, pot. 624 00:53:21,293 --> 00:53:22,793 Dar nu pot întârzia. 625 00:53:22,876 --> 00:53:27,001 Da! Putem lua motocicleta ta? Mașina mea nu e disponibilă. 626 00:53:27,084 --> 00:53:30,626 Îl rugăm pe David să ne ducă? Mi-e prea lene ca să conduc. 627 00:53:30,709 --> 00:53:31,543 Poftim? 628 00:53:32,501 --> 00:53:35,918 Noi mergem la aceeași biserică. Plecăm de acolo și te luăm. 629 00:53:41,251 --> 00:53:42,084 Ce e? 630 00:53:42,959 --> 00:53:43,918 Te deranjează? 631 00:53:45,168 --> 00:53:48,209 - Dacă e așa, îl lăsăm… - Ești îndrăgostită de el? 632 00:53:48,793 --> 00:53:49,626 Nici vorbă! 633 00:53:50,168 --> 00:53:52,543 Ai nevoie de mine ca să te apropii de el? 634 00:53:53,251 --> 00:53:54,293 Poftim? 635 00:53:54,376 --> 00:53:56,126 Nu vreau să ajungi cu David. 636 00:53:56,959 --> 00:53:59,084 De ce nu? Îți place ție? 637 00:53:59,626 --> 00:54:00,834 Vrei să-l plac? 638 00:54:01,501 --> 00:54:04,084 Dacă-l placi, fii cu el! E băiat bun. 639 00:54:23,126 --> 00:54:24,584 Putem schimba muzica? 640 00:54:34,709 --> 00:54:36,793 - Ador… - Ador melodia asta! 641 00:54:38,834 --> 00:54:39,709 De când? 642 00:54:40,793 --> 00:54:42,876 N-ai spus că e prea în trend? 643 00:54:43,793 --> 00:54:45,126 Și mie îmi place, Dil. 644 00:54:48,001 --> 00:54:50,293 Totuși, n-ai gusturi așa de proaste. 645 00:55:04,084 --> 00:55:05,459 - Ești bine? - Sigur! 646 00:55:08,418 --> 00:55:09,251 Bună! 647 00:55:12,626 --> 00:55:13,918 Uitați! 648 00:55:14,501 --> 00:55:16,709 Pești clovn. Arată fix ca tine. 649 00:55:16,793 --> 00:55:18,876 Iar tu arăți ca piatra de acolo. 650 00:55:18,959 --> 00:55:21,209 Nici măcar pește, doar decor. 651 00:55:21,876 --> 00:55:24,168 Deci, așa e? Arăți ca un pește clovn? 652 00:55:24,251 --> 00:55:26,334 Măcar eu nu sunt o piatră. 653 00:55:26,418 --> 00:55:28,209 - E mai bine decât… - Haideți! 654 00:55:28,834 --> 00:55:30,168 Vreau să văd sirenele. 655 00:55:31,084 --> 00:55:32,293 - Super! Hai! - Hai! 656 00:55:34,418 --> 00:55:37,334 - Ai grijă la cap! - Sigur. 657 00:55:37,418 --> 00:55:38,418 - Ești bine? - Da. 658 00:56:05,876 --> 00:56:07,501 Laras! Facem poze! 659 00:56:07,584 --> 00:56:08,751 Vino încoace! 660 00:56:15,334 --> 00:56:17,001 Uitați! 661 00:56:19,084 --> 00:56:20,001 Fă o poză! 662 00:56:20,084 --> 00:56:21,376 Haideți! 663 00:56:25,793 --> 00:56:27,793 Uite! Le-am făcut pe astea. 664 00:56:28,709 --> 00:56:29,584 Cu Dilla. 665 00:56:31,376 --> 00:56:33,168 Zâmbiți! 666 00:56:33,668 --> 00:56:34,918 Zâmbiți! 667 00:56:35,751 --> 00:56:36,876 Pa… 668 00:56:37,918 --> 00:56:39,418 Bună! 669 00:56:41,501 --> 00:56:43,209 Bine. Mulțumesc. 670 00:56:43,293 --> 00:56:45,168 Mulțumesc. 671 00:56:47,584 --> 00:56:48,543 Vrei să atingi? 672 00:56:50,168 --> 00:56:51,084 Mi-e frică! 673 00:56:51,168 --> 00:56:53,168 - Dă-mi mâna! - David! 674 00:56:53,251 --> 00:56:55,501 - Mi-e frică! David! - Încearcă! 675 00:56:58,084 --> 00:56:59,251 Mi-e frică! 676 00:56:59,334 --> 00:57:01,043 Nu te cred. Încearcă! 677 00:57:01,584 --> 00:57:04,584 - Nu vreau! De ce nu încerci tu? - E-n regulă! 678 00:57:04,668 --> 00:57:06,626 - Ce ciudat! - Acum, încearcă tu! 679 00:57:09,376 --> 00:57:12,418 Povestea pornografică Dragul meu David a devenit virală. 680 00:57:12,501 --> 00:57:17,001 Până acum, autoarea acestor povești se crede că învață la Liceul Cahaya. 681 00:57:17,084 --> 00:57:18,168 Poftim, dră! 682 00:57:22,043 --> 00:57:25,126 Recunoaște! Se întâmplă de prea mult timp! 683 00:57:25,209 --> 00:57:27,793 Vreau să-ți ceri scuze. 684 00:57:28,584 --> 00:57:29,751 În scris! 685 00:57:29,834 --> 00:57:32,668 Doamnă, oricine ar fi putut folosi numele meu! 686 00:57:33,459 --> 00:57:36,418 Ești suspendată zece zile! Îți confisc telefonul. 687 00:57:36,501 --> 00:57:38,793 Nu le-am scris eu! Mă ascultați? 688 00:57:38,876 --> 00:57:41,043 - Telefonul! - Nu e corect! 689 00:57:41,126 --> 00:57:42,376 Telefonul! 690 00:57:46,293 --> 00:57:49,709 Poți să folosești acest timp liber pentru o mică reflecție. 691 00:57:50,418 --> 00:57:53,793 Și întreabă-te de ce cauți atâta atenție! 692 00:57:54,834 --> 00:57:59,959 Dilla, sunt sigură că poți fi un om mai bun. 693 00:58:01,084 --> 00:58:04,168 Doamnă, nu vreau să fiu un om mai bun. 694 00:58:04,251 --> 00:58:05,793 Vreau să fiu eu însumi! 695 00:58:05,876 --> 00:58:08,959 N-am împrăștiat sau scris poveștile Dragul meu David! 696 00:58:25,959 --> 00:58:29,126 Ce e cu ciorapii plasă? Sunteți la parada modei? 697 00:58:35,626 --> 00:58:36,459 Mai jos! 698 00:58:36,959 --> 00:58:41,001 - E doar cu un cm mai scurtă. - N-ar trebui să fie scurtă deloc. 699 00:58:41,084 --> 00:58:43,001 Băieții se vor uita ciudat. 700 00:58:43,084 --> 00:58:44,126 Da. În fine. 701 00:58:48,126 --> 00:58:49,501 E prea mult! 702 00:58:49,584 --> 00:58:52,126 Ești președinta studenților. Poți opri asta. 703 00:58:53,001 --> 00:58:54,459 Eu am mâinile legate. 704 00:58:57,293 --> 00:58:58,126 Mai jos! 705 00:58:59,584 --> 00:59:00,459 Mai jos! 706 00:59:08,209 --> 00:59:10,334 Nu mă așteptam să se ajungă la asta. 707 00:59:16,209 --> 00:59:18,626 Nu știam că dra Indah va merge până aici. 708 00:59:24,793 --> 00:59:25,751 Ce facem acum? 709 00:59:49,209 --> 00:59:52,584 Tatăl tău se întreabă dacă vrei să te muți la altă școală. 710 00:59:55,418 --> 00:59:56,251 Nu. 711 00:59:57,418 --> 00:59:58,876 M-am mutat prea des. 712 01:00:05,668 --> 01:00:07,043 Ce se întâmplă cu tine? 713 01:00:07,793 --> 01:00:09,168 Ce e cu tine? 714 01:00:11,668 --> 01:00:13,501 De ce nu poți vorbi cu mine? 715 01:00:15,376 --> 01:00:17,293 De ce ești așa? 716 01:00:19,126 --> 01:00:20,043 Nu știu! 717 01:00:22,001 --> 01:00:23,209 Întreabă-te pe tine! 718 01:00:25,168 --> 01:00:26,459 Acum e vina mea? 719 01:00:27,793 --> 01:00:28,918 Da. 720 01:00:29,001 --> 01:00:30,918 Da, e vina ta. 721 01:00:31,001 --> 01:00:32,793 Asta vrei să auzi? 722 01:00:45,834 --> 01:00:47,293 Pune asta pe sub tricou! 723 01:00:47,376 --> 01:00:49,043 Mai sunt doar câteva ace. 724 01:00:49,126 --> 01:00:51,459 Nu e prea diferit cu asta pe dedesubt. 725 01:00:56,668 --> 01:00:59,334 AUTOAREA CARE AR FI SCRIS DRAGUL MEU DAVID E SUSPENDATĂ. 726 01:00:59,418 --> 01:01:02,168 E BINE. ACUM NU SE MAI POATE DA LA IUBITUL MEU. 727 01:01:16,126 --> 01:01:18,126 APEL: DILLA (NOU) 728 01:01:18,876 --> 01:01:19,709 Da. 729 01:01:20,376 --> 01:01:21,334 Lasă! E bine. 730 01:01:21,418 --> 01:01:23,459 Așa! E destul de bine? 731 01:01:23,543 --> 01:01:24,709 Îl băgăm sau nu? 732 01:01:24,793 --> 01:01:25,834 Da. Îl băgăm. 733 01:02:02,626 --> 01:02:07,418 Cahaya! 734 01:02:07,501 --> 01:02:08,834 Cahaya! 735 01:02:20,209 --> 01:02:21,959 - David! - David! 736 01:02:28,043 --> 01:02:28,876 Gol! 737 01:02:33,501 --> 01:02:34,376 Da! 738 01:02:55,834 --> 01:02:58,043 COMISIA CUPEI CAHAYA 739 01:02:59,626 --> 01:03:02,126 Ieși din teren, boarfă care caută atenție! 740 01:03:06,293 --> 01:03:07,376 Pleacă, târfă! 741 01:03:09,001 --> 01:03:10,334 Acum ești iubitul meu. 742 01:03:19,584 --> 01:03:20,834 Ai reușit, frate! 743 01:03:23,501 --> 01:03:26,293 David! 744 01:03:26,376 --> 01:03:29,209 David! 745 01:03:40,376 --> 01:03:42,751 Având în vedere rezultatul tezelor tale, 746 01:03:42,834 --> 01:03:47,168 am hotărât să-ți mai micșorăm taxele de școlarizare în următorul semestru. 747 01:03:47,751 --> 01:03:50,876 Sperăm să ne faci mândri în continuare. 748 01:03:55,168 --> 01:03:57,168 Hai! Plângi, dacă vrei! 749 01:03:58,918 --> 01:04:00,209 E emoționant. 750 01:04:02,209 --> 01:04:07,376 Dl Rolla a comandat 123 de saci de ciment, dar tu i-ai trimis doar 119 saci. 751 01:04:07,459 --> 01:04:09,918 Mi-a făcut o reclamație. 752 01:04:10,001 --> 01:04:13,918 Iar, acum, vopseaua asta verde are codul 021, nu 020. 753 01:04:14,001 --> 01:04:15,876 Să nu mai greșești! 754 01:04:15,959 --> 01:04:18,709 E un client fidel. Mi-e așa de rușine! 755 01:04:18,793 --> 01:04:22,501 Da, dnă, scuze! N-am fost atent. 756 01:04:22,584 --> 01:04:26,001 Nu vă faceți griji! Voi trimite restul mâine. 757 01:04:26,084 --> 01:04:26,918 Bine. 758 01:04:30,834 --> 01:04:31,959 Ce ai, dragă? 759 01:04:34,168 --> 01:04:37,043 Mi s-a mărit bursa. 760 01:04:37,126 --> 01:04:38,668 Slavă Domnului! 761 01:04:38,751 --> 01:04:40,918 Sunt așa de mândră de tine! 762 01:04:44,084 --> 01:04:47,334 De ce ești tristă? Ar trebui să te bucuri. 763 01:04:49,334 --> 01:04:50,168 Așteaptă aici! 764 01:04:52,584 --> 01:04:54,626 Asta e pentru tabără. 765 01:04:56,876 --> 01:04:57,834 Pentru tabără? 766 01:04:57,918 --> 01:05:00,584 Exact. Tabăra comisiei de tineret a bisericii. 767 01:05:01,168 --> 01:05:02,918 Liniștește-te! Te-am înscris. 768 01:05:03,001 --> 01:05:06,543 Dl Dedi a spus că și David va merge. 769 01:05:06,626 --> 01:05:07,876 E distractiv, nu? 770 01:05:08,834 --> 01:05:10,918 Vă puteți distra acolo! 771 01:05:36,168 --> 01:05:37,001 Ce e? 772 01:05:38,959 --> 01:05:39,793 Nimic. 773 01:05:43,043 --> 01:05:43,876 Dilla… 774 01:05:45,918 --> 01:05:47,418 - Vibrator. - Poftim? 775 01:05:47,918 --> 01:05:50,251 Spune-mi Vibrator! Hai! 776 01:05:52,293 --> 01:05:54,334 Vibrator… 777 01:05:55,293 --> 01:05:56,126 Vibrator… 778 01:05:57,793 --> 01:05:58,793 Vibrator… 779 01:07:02,376 --> 01:07:04,459 Laras! 780 01:07:06,293 --> 01:07:07,376 Trebuie să vorbim. 781 01:07:09,209 --> 01:07:10,043 Laras! 782 01:07:11,293 --> 01:07:12,126 Ce e? 783 01:07:12,918 --> 01:07:14,959 Mai târziu! Vreau să dorm. 784 01:07:15,834 --> 01:07:17,043 E o călătorie lungă. 785 01:07:32,668 --> 01:07:34,459 Cea din mijloc e vila noastră. 786 01:07:34,543 --> 01:07:36,376 Laras! Vreau să-ți spun ceva. 787 01:07:38,084 --> 01:07:40,626 Deci, m-am sărutat cu Dilla. 788 01:07:41,459 --> 01:07:42,668 Da, am văzut toți. 789 01:07:43,543 --> 01:07:46,001 Bine. Eu mi-am încheiat misiunea. 790 01:07:46,084 --> 01:07:48,251 Nu. Nu așa. Voiam să spun 791 01:07:48,918 --> 01:07:50,334 că chiar ne-am sărutat. 792 01:07:52,001 --> 01:07:54,459 Și nu e deloc așa cum mă așteptam. 793 01:07:55,626 --> 01:07:57,001 Trebuie să mai exersez? 794 01:07:58,334 --> 01:07:59,293 Felicitări! 795 01:08:00,834 --> 01:08:02,501 Ce e? De ce ești supărată? 796 01:08:03,376 --> 01:08:04,876 N-ar trebui să te bucuri? 797 01:08:06,626 --> 01:08:07,459 Nu mă bucur. 798 01:08:12,959 --> 01:08:15,501 Așa e. Nu te-am plătit pentru misiune. 799 01:08:16,209 --> 01:08:17,168 Ce vrei? Orice. 800 01:08:18,251 --> 01:08:19,084 Sushi. 801 01:08:20,501 --> 01:08:21,501 Ce scump! 802 01:08:27,668 --> 01:08:31,793 Doamne, suntem recunoscători fiindcă ne ierți 803 01:08:31,876 --> 01:08:33,501 toate păcatele. 804 01:08:35,751 --> 01:08:39,293 Doamne, suntem recunoscători 805 01:08:40,251 --> 01:08:45,001 și pentru iubirea Ta nesfârșită de-a lungul vieții noastre. 806 01:08:47,876 --> 01:08:53,626 Te rog să ne înveți cum să ne iertăm unul pe altul. 807 01:08:56,709 --> 01:09:01,543 Izbăvește-ne, Doamne, de această vină! 808 01:09:03,668 --> 01:09:07,709 Și fă ca sufletele noastre să reînvie! 809 01:09:09,876 --> 01:09:13,001 În numele lui Iisus Hristos, ne rugăm. 810 01:09:13,626 --> 01:09:15,168 Aleluia! Amin! 811 01:09:18,834 --> 01:09:21,584 Am pus marcaje pe poteca asta. 812 01:09:22,334 --> 01:09:26,293 Folosiți lămpile pentru a urma marcajele până la următorul post! 813 01:09:26,876 --> 01:09:29,834 Și nu uitați să cereți un jeton gardianului de post 814 01:09:29,918 --> 01:09:31,918 după ce terminați jocul. 815 01:09:33,334 --> 01:09:35,293 „Vegheați și rugați-vă 816 01:09:36,084 --> 01:09:39,084 ca să nu cădeți în ispită! 817 01:09:40,293 --> 01:09:44,543 Sufletul dorește, însă trupul e slab.” 818 01:09:46,126 --> 01:09:47,126 Să începem! 819 01:09:47,751 --> 01:09:48,584 Hai! 820 01:09:54,918 --> 01:09:56,084 O să fie o fantomă? 821 01:10:02,334 --> 01:10:05,584 Ai adus o baterie în plus? Am uitat s-o schimb pe a mea. 822 01:10:06,626 --> 01:10:07,626 E în camera mea. 823 01:10:08,543 --> 01:10:10,459 Ia-o pe a mea! Luminează destul. 824 01:10:12,626 --> 01:10:13,459 Vrei s-o ții? 825 01:10:14,709 --> 01:10:15,626 Nu, e-n regulă. 826 01:10:33,751 --> 01:10:34,751 Ce s-a întâmplat? 827 01:10:36,459 --> 01:10:37,584 E ceva acolo. 828 01:10:39,793 --> 01:10:40,626 Ce e? 829 01:10:41,376 --> 01:10:42,626 - Un demon? - Liniște! 830 01:10:44,834 --> 01:10:45,751 Ți-e frică? 831 01:10:46,918 --> 01:10:50,459 Dacă apare o fantomă, gândește-te că e o minge și lovește-o… 832 01:10:50,543 --> 01:10:51,876 Laras! 833 01:10:52,834 --> 01:10:53,668 Te rog. 834 01:10:58,959 --> 01:11:00,834 Bine. Haide! 835 01:11:39,918 --> 01:11:40,751 David? 836 01:11:43,918 --> 01:11:44,751 Vid? 837 01:11:45,959 --> 01:11:46,793 David? 838 01:11:50,001 --> 01:11:50,834 David! 839 01:11:54,293 --> 01:11:55,251 David, ce e? 840 01:12:07,001 --> 01:12:07,834 Așteaptă aici! 841 01:12:08,668 --> 01:12:11,668 Sunt bine. Trebuie doar să mă odihnesc puțin. 842 01:12:11,751 --> 01:12:13,168 Nu mă părăsi, te rog! 843 01:12:15,376 --> 01:12:17,418 O să mor aici. 844 01:12:17,501 --> 01:12:19,043 David, n-o să mori aici! 845 01:12:34,709 --> 01:12:36,543 Vrei să nu mai taci așa? 846 01:12:41,834 --> 01:12:43,001 Ce vrei să fac? 847 01:12:45,668 --> 01:12:47,709 Îți place să povestești, nu? 848 01:12:49,334 --> 01:12:50,459 Spune-mi o poveste! 849 01:13:18,876 --> 01:13:20,418 A fost odată ca niciodată… 850 01:13:23,834 --> 01:13:26,043 o scriitoare… 851 01:13:28,709 --> 01:13:30,876 într-o cabană, pe țărmul mării. 852 01:13:35,293 --> 01:13:37,209 Voia să-și scrie romanul nou… 853 01:13:41,376 --> 01:13:42,751 dar nu mai avea idei. 854 01:13:46,168 --> 01:13:47,376 Lipsă de inspirație. 855 01:14:00,084 --> 01:14:03,584 Apoi, a întâlnit un fotbalist pe plajă. 856 01:14:19,043 --> 01:14:22,751 Se pare că amândoi fugeau de viața agitată a orașului. 857 01:14:28,001 --> 01:14:29,084 Fotbalistul… 858 01:14:30,001 --> 01:14:31,126 Cum arăta? 859 01:14:42,001 --> 01:14:43,334 Era atletic. 860 01:14:49,126 --> 01:14:50,459 Avea pielea curată. 861 01:14:55,251 --> 01:14:56,668 O mustață subțire. 862 01:14:58,668 --> 01:15:00,043 Ochii lui erau blânzi… 863 01:15:03,501 --> 01:15:05,876 dar pătrunzători, dacă-l supărai. 864 01:15:21,209 --> 01:15:24,876 În fuga lor, se apropiară. 865 01:15:37,751 --> 01:15:40,793 Se bucurau de o viață simplă pe plajă. 866 01:16:20,959 --> 01:16:22,918 Dar, cu trecerea timpului… 867 01:16:26,793 --> 01:16:28,251 totul are un sfârșit. 868 01:16:30,084 --> 01:16:33,001 Fotbalistul trebui să se întoarcă pentru un meci. 869 01:16:35,084 --> 01:16:36,584 După meci, 870 01:16:37,876 --> 01:16:40,459 urma să se însoare cu logodnica lui. 871 01:16:55,459 --> 01:16:59,626 Înainte să plece, scriitoarea îi dădu o scrisoare 872 01:16:59,709 --> 01:17:02,709 și îi ceru s-o citească la întoarcerea acasă. 873 01:17:18,376 --> 01:17:19,626 Ce a scris? 874 01:17:24,709 --> 01:17:27,251 Lucruri pe care a vrut mereu să i le spună. 875 01:17:32,668 --> 01:17:34,543 De ce nu-i spune direct? 876 01:17:47,251 --> 01:17:48,168 Îi e teamă. 877 01:17:53,793 --> 01:17:56,334 Preferă să uite tot. 878 01:18:06,668 --> 01:18:09,001 Cu gândul la fericirea lui și a logodnicei lui… 879 01:18:12,584 --> 01:18:15,418 scriitoarea e dispusă să se sacrifice. 880 01:18:22,668 --> 01:18:25,168 Dar și scriitoarea merită să fie fericită. 881 01:18:31,376 --> 01:18:32,251 Laras. 882 01:19:29,584 --> 01:19:30,418 David, 883 01:19:31,793 --> 01:19:33,126 ce ai pățit? 884 01:19:35,584 --> 01:19:37,084 Ai des atacuri de panică? 885 01:19:41,876 --> 01:19:44,709 Mama era foarte instabilă emoțional. 886 01:19:47,793 --> 01:19:48,709 Uneori, 887 01:19:50,834 --> 01:19:54,251 se închidea toată ziua în camera ei. 888 01:19:56,834 --> 01:19:58,543 Dar, când era bucuroasă, 889 01:19:59,376 --> 01:20:01,668 era cea mai plăcută persoană. 890 01:20:02,501 --> 01:20:03,459 Chiar așa era. 891 01:20:05,084 --> 01:20:09,834 Când eram mic, m-a dus în pădure, ca să căutăm o cascadă. 892 01:20:12,168 --> 01:20:13,668 Dar n-am reușit 893 01:20:14,584 --> 01:20:15,793 decât să ne rătăcim. 894 01:20:18,668 --> 01:20:22,418 A fost prima dată când am avut hiperventilație. 895 01:20:25,209 --> 01:20:27,251 De când am început să joc fotbal, 896 01:20:29,668 --> 01:20:32,251 am des hiperventilație. 897 01:20:33,209 --> 01:20:37,209 La început, am crezut că am ceva la inimă. 898 01:20:37,293 --> 01:20:40,751 Dar, în timpul controlului medical pentru echipă, 899 01:20:40,834 --> 01:20:45,251 l-am întrebat pe doctor și mi-a spus că nu e nimic în neregulă cu inima mea. 900 01:20:47,293 --> 01:20:49,209 Ce-a zis tatăl tău când a aflat? 901 01:20:52,834 --> 01:20:56,043 Tata nu știe și nu trebuie să știe. 902 01:21:12,501 --> 01:21:14,959 Tata a plecat când eram în clasa a patra. 903 01:21:16,126 --> 01:21:18,543 Așa că înțeleg ce spui. 904 01:21:23,543 --> 01:21:25,043 Uneori, mă gândesc: 905 01:21:27,126 --> 01:21:29,793 „A plecat din cauza mea?” 906 01:21:33,626 --> 01:21:36,043 N-oi fi fost o fiică destul de bună. 907 01:21:40,251 --> 01:21:42,459 De asta vreau să fiu un copil bun. 908 01:21:45,418 --> 01:21:46,918 Vreau să ajung cineva, 909 01:21:48,918 --> 01:21:50,209 să câștig mulți bani. 910 01:21:54,209 --> 01:21:57,418 Și să ai o cabană lângă plajă? 911 01:22:51,918 --> 01:22:53,876 CONVERSAȚII - DAVID 912 01:22:55,584 --> 01:22:57,376 MĂ ÎNTREBAM CUM CONTINUĂ POVESTEA. 913 01:23:00,168 --> 01:23:01,626 Anii trecură… 914 01:23:02,751 --> 01:23:04,918 fotbalistul se întoarse la cabană, 915 01:23:06,293 --> 01:23:09,918 dar scriitoarea nu mai era acolo. 916 01:23:12,043 --> 01:23:14,168 El nu citise niciodată scrisoarea. 917 01:23:15,418 --> 01:23:18,168 Poate că îi fusese prea greu s-o deschidă. 918 01:23:19,584 --> 01:23:22,876 Îi amintea de vremurile minunate cu scriitoarea. 919 01:23:24,418 --> 01:23:25,751 Trecuse mult timp. 920 01:23:27,668 --> 01:23:29,168 În sfârșit, era pregătit. 921 01:23:30,251 --> 01:23:31,626 Deschise scrisoarea. 922 01:23:32,834 --> 01:23:34,543 Și citi… 923 01:23:35,959 --> 01:23:37,084 „Dragul meu David…” 924 01:23:43,001 --> 01:23:44,209 Pe bune? 925 01:23:47,001 --> 01:23:48,543 Te-ai dat la mine, 926 01:23:49,501 --> 01:23:51,084 iar acum nici nu mă placi? 927 01:24:01,501 --> 01:24:02,834 Trebuie să mă gândesc. 928 01:24:08,668 --> 01:24:10,043 Vrei să te las în pace? 929 01:24:40,959 --> 01:24:42,918 ANII TRECURĂ. FOTBALISTUL REVENI. 930 01:24:43,001 --> 01:24:44,668 DRAGUL MEU DAVID, TE IUBESC. 931 01:24:44,751 --> 01:24:46,334 A TA, SCRIITOAREA, LARAS. 932 01:24:46,418 --> 01:24:49,376 „A ta, scriitoarea, Laras.” 933 01:25:15,209 --> 01:25:17,793 Dil, voiam să-ți spun că… Ce faci? 934 01:25:21,959 --> 01:25:23,334 Ai știut mereu? 935 01:25:26,709 --> 01:25:31,251 Am fost suspendată, persecutată și am fost agresată de toată școala. 936 01:25:31,334 --> 01:25:32,751 Iar tu ai știut mereu? 937 01:25:35,793 --> 01:25:36,626 De ce? 938 01:25:39,543 --> 01:25:40,876 I-am promis lui Laras. 939 01:25:42,209 --> 01:25:43,751 Ce i-ai promis? 940 01:25:46,751 --> 01:25:49,543 I-am promis că păstrez secretul, 941 01:25:50,709 --> 01:25:53,751 dacă mă ajută să mă apropii de tine, Dil. 942 01:25:53,834 --> 01:25:56,293 Te urăsc! Vă urăsc pe amândoi! 943 01:25:56,918 --> 01:25:59,959 Sunt un nemernic, Dil, dar Laras n-a… 944 01:26:00,043 --> 01:26:00,876 Ieși! 945 01:26:16,334 --> 01:26:17,168 Laras! 946 01:26:18,126 --> 01:26:20,668 Trebuie să știi despre mesajul de aseară. 947 01:26:21,459 --> 01:26:23,709 - Scuze că n-am răspuns imediat. - Vid… 948 01:26:24,418 --> 01:26:26,251 Uită că am scris vreodată ceva! 949 01:26:27,376 --> 01:26:30,293 L-a citit Dilla din greșeală. Știe totul. 950 01:26:32,834 --> 01:26:34,043 - Cum adică? - David! 951 01:26:37,918 --> 01:26:39,334 Trebuie să vorbim cu ea. 952 01:26:56,751 --> 01:26:57,876 E Laras! 953 01:26:59,543 --> 01:27:00,959 Scriitoarea. 954 01:27:03,334 --> 01:27:04,668 Doamne, Ras… 955 01:27:05,209 --> 01:27:07,209 Nu mă așteptam la asta de la tine. 956 01:27:07,793 --> 01:27:09,334 Ești tare. 957 01:27:09,418 --> 01:27:10,501 Și poetică! 958 01:27:10,584 --> 01:27:14,293 Președinta corpului studențesc cu o minte perversă! 959 01:27:14,376 --> 01:27:15,918 E tare excitată, frate! 960 01:27:23,001 --> 01:27:25,876 Ajunge! Tăceți cu toții! 961 01:27:29,918 --> 01:27:30,793 Laras… 962 01:27:31,876 --> 01:27:33,209 Mai scrie-ne povești! 963 01:27:35,793 --> 01:27:39,209 RĂSTURNARE DE SITUAȚIE! ADEVĂRATA FAȚĂ A SCRIITOAREI! 964 01:27:45,001 --> 01:27:46,001 Ei bine, Laras… 965 01:27:47,168 --> 01:27:48,543 Nici acum nu recunoști? 966 01:27:50,459 --> 01:27:53,001 Îți confisc telefonul pentru probe. 967 01:27:54,376 --> 01:27:55,668 Nu, doamnă. 968 01:27:55,751 --> 01:27:57,959 Telefonul e al meu. N-aveți dreptul… 969 01:27:58,043 --> 01:28:00,126 Vrei să te exmatriculez acum? 970 01:28:12,876 --> 01:28:14,501 M-am săturat de cazul ăsta. 971 01:28:16,834 --> 01:28:18,293 Ai timp până mâine… 972 01:28:19,834 --> 01:28:20,834 să recunoști. 973 01:28:31,918 --> 01:28:33,501 Știu că am greșit! 974 01:28:35,459 --> 01:28:37,084 De ce le-ai spus tuturor? 975 01:28:37,834 --> 01:28:41,334 - Am luptat pentru bursă, pentru statut… - Ascultă-te! 976 01:28:43,126 --> 01:28:44,793 Numai tu contezi. 977 01:28:45,626 --> 01:28:46,543 Dar eu? 978 01:28:49,293 --> 01:28:51,501 Mi-e rușine că ți-am fost prietenă! 979 01:28:52,168 --> 01:28:55,626 Îmi pare rău că mama ta are o fată ca tine. 980 01:29:23,709 --> 01:29:24,584 Laras! 981 01:29:25,376 --> 01:29:27,501 Laras! 982 01:29:30,793 --> 01:29:31,751 Ce proastă sunt! 983 01:29:32,668 --> 01:29:36,168 I-am făcut zile fripte prietenei mele. Am stricat totul! 984 01:29:41,168 --> 01:29:43,001 Dacă n-aș fi scris despre tine… 985 01:30:22,793 --> 01:30:23,626 Haide! 986 01:30:26,376 --> 01:30:27,293 Mergi tu! 987 01:30:27,876 --> 01:30:28,709 Eu merg acasă. 988 01:30:29,584 --> 01:30:32,959 Nu-ți fie teamă! Dumnezeu e milostiv. 989 01:30:33,793 --> 01:30:35,501 Nu e vorba de Dumnezeu, mamă. 990 01:30:39,584 --> 01:30:40,418 Vino! 991 01:30:45,959 --> 01:30:47,459 A venit fiica dnei Hana! 992 01:30:48,043 --> 01:30:49,043 Fiica dnei Hana… 993 01:30:49,126 --> 01:30:52,001 - Da, ea e. - O cheamă Laras, iar mama ei e Hana. 994 01:30:52,084 --> 01:30:55,168 Da, nu știam că poate scrie așa ceva. 995 01:30:55,251 --> 01:30:58,834 Sunt credincioși, dar copilul e problematic. 996 01:30:58,918 --> 01:31:02,293 A scris povești pornografice și le-a împrăștiat. 997 01:31:02,376 --> 01:31:03,668 Biata mamă! 998 01:31:03,751 --> 01:31:05,709 Doamne… 999 01:31:05,793 --> 01:31:07,584 E o pacoste. 1000 01:31:07,668 --> 01:31:10,709 Educația precară face copiii problematici. 1001 01:31:45,751 --> 01:31:50,251 Știi că s-ar putea să fiu exmatriculată, nu? 1002 01:31:50,959 --> 01:31:51,793 Știu. 1003 01:31:58,709 --> 01:32:00,001 Sunt terminată, mamă. 1004 01:32:03,501 --> 01:32:05,751 Dacă te exmatriculează, te muți la altă școală. 1005 01:32:06,543 --> 01:32:10,418 Dacă nu ajungi la facultatea la care vrei, găsești altă facultate. 1006 01:32:11,043 --> 01:32:12,334 Aș fi o ratată. 1007 01:32:12,959 --> 01:32:14,668 Toți suntem ratați uneori. 1008 01:32:15,543 --> 01:32:17,501 Dar eu vreau mai mult, mamă. 1009 01:32:17,584 --> 01:32:19,293 Și știu că pot. 1010 01:32:21,251 --> 01:32:22,959 Pentru mine, pentru tine. 1011 01:32:27,001 --> 01:32:29,918 Pentru mine e suficient să te am ca fiică. 1012 01:32:33,751 --> 01:32:35,459 Nu vreau nimic mai mult. 1013 01:32:53,001 --> 01:32:58,459 Pentru binecuvântarea Ta 1014 01:33:01,501 --> 01:33:06,793 Mulțumesc, Iisuse 1015 01:33:08,834 --> 01:33:15,793 Laudă Ție 1016 01:33:41,501 --> 01:33:42,668 Scumpo! 1017 01:33:49,668 --> 01:33:50,668 E-n regulă. 1018 01:33:59,709 --> 01:34:00,543 Dilla! 1019 01:34:02,418 --> 01:34:03,251 Dilla. 1020 01:34:04,293 --> 01:34:05,376 Sunt aici, Dil. 1021 01:34:11,418 --> 01:34:12,584 Pleacă! 1022 01:34:18,001 --> 01:34:19,418 Ce faci, La? 1023 01:34:20,001 --> 01:34:21,251 Pleacă! 1024 01:34:22,001 --> 01:34:22,834 La! 1025 01:34:24,834 --> 01:34:25,668 La! 1026 01:34:32,751 --> 01:34:33,584 Ce e asta? 1027 01:34:34,168 --> 01:34:35,751 Antiseptic de la mama ta. 1028 01:34:35,834 --> 01:34:37,251 Nu! O să doară ca naiba. 1029 01:34:38,459 --> 01:34:40,709 - Lasă-mă să văd! - Nu! Doar puțin! 1030 01:34:42,251 --> 01:34:43,126 Doamne… 1031 01:34:44,043 --> 01:34:45,584 Doare! Ajunge! 1032 01:34:45,668 --> 01:34:47,043 Mă doare așa de tare! 1033 01:34:47,126 --> 01:34:48,334 Bine… 1034 01:34:48,418 --> 01:34:50,043 Doare! 1035 01:34:53,626 --> 01:34:54,543 Doare. 1036 01:35:00,501 --> 01:35:01,334 Au! 1037 01:35:08,709 --> 01:35:10,293 Vreau să pleci acasă acum. 1038 01:35:11,959 --> 01:35:13,626 Dacă vrei să plec, condu-mă! 1039 01:35:14,793 --> 01:35:17,334 Știi ce? Ești chiar dificilă. 1040 01:35:32,751 --> 01:35:34,543 Nu-ți sunt prietenă bună, Dil. 1041 01:35:40,334 --> 01:35:41,334 Îți fac rău. 1042 01:35:42,876 --> 01:35:46,584 Îmi faci rău, m-ai băgat în belele și ești proastă. 1043 01:35:50,293 --> 01:35:54,043 M-ai cuplat cu David, deși ești îndrăgostită de el. 1044 01:35:58,584 --> 01:36:01,084 Acum ce regreți cel mai mult? 1045 01:36:02,209 --> 01:36:05,251 Faptul că toată lumea știe că ești scriitoarea porno 1046 01:36:05,751 --> 01:36:07,959 sau faptul că m-ai cuplat cu David? 1047 01:36:14,751 --> 01:36:16,376 Faptul că te-am rănit, Dil. 1048 01:36:35,376 --> 01:36:37,251 M-am obișnuit să mă rănești. 1049 01:36:40,459 --> 01:36:45,751 Nici nu-ți dai seama, nu? Cât sufăr zilnic din cauza ta. 1050 01:37:00,084 --> 01:37:00,959 Știi cum e 1051 01:37:01,959 --> 01:37:05,793 să iubești pe cineva care nu te iubește? 1052 01:37:07,043 --> 01:37:08,126 Dar te iubesc. 1053 01:37:09,793 --> 01:37:12,293 Da, ca prietenă, nu? 1054 01:37:27,084 --> 01:37:28,334 De ce nu mi-ai spus? 1055 01:37:31,834 --> 01:37:32,709 Nu știu. 1056 01:37:35,418 --> 01:37:37,376 În adâncul sufletului, am știut mereu 1057 01:37:38,126 --> 01:37:39,918 că am fost mereu diferită. 1058 01:37:45,543 --> 01:37:46,834 Dar nu pot… 1059 01:37:49,793 --> 01:37:52,793 Nu suport să mă vezi ca pe o ciudată. 1060 01:38:05,126 --> 01:38:05,959 Dil… 1061 01:38:07,418 --> 01:38:08,626 Nu ești ciudată. 1062 01:38:11,793 --> 01:38:13,668 Nu vreau să te pierd, La. 1063 01:38:14,251 --> 01:38:16,293 Nu mă vei pierde. 1064 01:38:18,001 --> 01:38:19,668 De fapt, sunt recunoscătoare 1065 01:38:20,709 --> 01:38:23,251 că cineva m-a iubit în tot acest timp. 1066 01:38:25,543 --> 01:38:26,959 Iar acel cineva ești tu. 1067 01:38:30,834 --> 01:38:34,209 Așa că nu vreau să treci singură prin toate astea. 1068 01:38:41,251 --> 01:38:42,918 Și îți voi fi alături. 1069 01:38:53,251 --> 01:38:55,501 Mulți vor să fii exmatriculată. 1070 01:38:57,293 --> 01:39:00,668 Nu mă întreba câți părinți au venit direct la mine, 1071 01:39:01,709 --> 01:39:05,084 la Fundație, chiar și prietenele tale. 1072 01:39:09,001 --> 01:39:10,376 Dar încă lupt. 1073 01:39:13,293 --> 01:39:15,959 Am decis să nu te exmatriculăm. 1074 01:39:18,251 --> 01:39:20,751 Mulțumesc, doamnă! Mulțumesc mult. 1075 01:39:21,793 --> 01:39:23,543 Va trebui să-ți ceri scuze. 1076 01:39:25,459 --> 01:39:26,501 Iată șablonul! 1077 01:39:26,626 --> 01:39:29,084 SCRISOARE DE SCUZE 1078 01:39:29,709 --> 01:39:32,251 Vei vorbi în timpul ceremoniei steagului. 1079 01:39:33,376 --> 01:39:34,709 Îți vom revoca bursa, 1080 01:39:36,418 --> 01:39:39,584 dar poți rămâne datorită rezultatelor tale academice. 1081 01:39:41,001 --> 01:39:45,793 Avem nevoie de tine ca să putem deveni școala cea mai bună din Jakarta. 1082 01:39:47,293 --> 01:39:51,043 Așa că ne ajutăm reciproc. Înțelegi? 1083 01:39:57,126 --> 01:39:59,293 Dar cine a împrăștiat poveștile? 1084 01:40:00,959 --> 01:40:02,834 Bănuim că Arya a făcut-o. 1085 01:40:05,584 --> 01:40:08,209 Ne vom cere scuze amândoi luni? 1086 01:40:08,293 --> 01:40:09,251 Nu, doar tu. 1087 01:40:10,459 --> 01:40:11,709 Doar eu? 1088 01:40:11,793 --> 01:40:13,959 Tu ești cea care le-a scris! 1089 01:40:14,043 --> 01:40:16,043 Deci, tu trebuie să-ți ceri scuze 1090 01:40:16,126 --> 01:40:18,459 fiindcă ne-ai făcut școala de râs. 1091 01:40:18,543 --> 01:40:19,876 Dar nu e corect, dnă! 1092 01:40:22,168 --> 01:40:24,501 Sau preferi să fii exmatriculată? 1093 01:40:28,334 --> 01:40:29,543 Tu le-ai împrăștiat? 1094 01:40:30,459 --> 01:40:31,543 David! 1095 01:40:31,626 --> 01:40:33,793 - David! - Ai înnebunit? 1096 01:40:33,876 --> 01:40:35,668 - Termină! - Ați înnebunit! 1097 01:40:38,376 --> 01:40:39,834 De ce le-ai împrăștiat? 1098 01:40:39,918 --> 01:40:41,501 Mi s-au părut amuzante! 1099 01:40:41,584 --> 01:40:44,084 Dar vezi? Ai ajuns eroul școlii. 1100 01:40:44,709 --> 01:40:46,501 Să plecăm de aici! 1101 01:41:17,626 --> 01:41:18,709 Haide! 1102 01:41:19,959 --> 01:41:20,834 David! 1103 01:41:24,126 --> 01:41:25,459 Haideți, băieți! 1104 01:41:26,376 --> 01:41:29,543 Cahaya! 1105 01:41:31,168 --> 01:41:33,584 Haideți, băieți! O să reușiți! 1106 01:41:33,668 --> 01:41:35,126 O să reușim. 1107 01:41:35,209 --> 01:41:36,209 Haideți! 1108 01:41:36,918 --> 01:41:40,001 Concentrați-vă! Comunicați! Să câștigăm, da? 1109 01:41:40,084 --> 01:41:41,209 Haideți! 1110 01:41:41,293 --> 01:41:42,543 Să mergem! 1111 01:41:42,626 --> 01:41:44,126 Trei, doi, unu! Cahaya! 1112 01:41:44,209 --> 01:41:45,501 Hai! O să reușiți! 1113 01:41:48,418 --> 01:41:50,001 Hai, Cahaya! 1114 01:41:50,084 --> 01:41:51,668 Hai, David! 1115 01:42:14,751 --> 01:42:16,543 - Ce se întâmplă? - David! 1116 01:42:16,626 --> 01:42:18,793 Ce e cu David? 1117 01:42:18,876 --> 01:42:19,709 David! 1118 01:42:19,793 --> 01:42:21,084 - Ești bine? - David! 1119 01:42:21,626 --> 01:42:23,084 Înlocuiește-l tu! 1120 01:42:23,168 --> 01:42:24,168 Ce-i cu el? 1121 01:42:37,501 --> 01:42:39,084 David, ce s-a întâmplat? 1122 01:42:39,168 --> 01:42:40,584 N-am nimic, tată. 1123 01:42:40,668 --> 01:42:44,334 Ai un atac de panică. Respiră încet! 1124 01:42:49,251 --> 01:42:50,084 Vid! 1125 01:42:51,959 --> 01:42:54,209 Respiră adânc! 1126 01:42:54,293 --> 01:42:56,793 Nu știu, tată. 1127 01:42:58,043 --> 01:42:58,959 Simt că… 1128 01:43:00,918 --> 01:43:02,168 Simt că o iau razna. 1129 01:43:03,918 --> 01:43:05,959 Calmează-te, Vid! 1130 01:43:06,043 --> 01:43:07,334 Ușurel! 1131 01:43:08,126 --> 01:43:09,376 Liniștește-te! 1132 01:43:10,751 --> 01:43:12,751 Liniștește-te! Respiră… 1133 01:43:13,834 --> 01:43:17,501 Nu vreau să ajung ca mama! 1134 01:43:19,418 --> 01:43:20,251 Vino încoace! 1135 01:43:38,876 --> 01:43:44,709 ATESTAT - PREMIU 1136 01:44:37,084 --> 01:44:42,418 Vreau s-o invit pe Laras din clasa a XI-a de informatică pentru un mesaj important. 1137 01:44:44,709 --> 01:44:45,834 Liniște, vă rog! 1138 01:44:47,751 --> 01:44:48,584 Laras… 1139 01:45:05,126 --> 01:45:06,876 Bună dimineața, dră director, 1140 01:45:07,543 --> 01:45:10,793 domnilor și doamnelor profesoare și dragi prieteni! 1141 01:45:12,834 --> 01:45:15,959 Sunt Laras Susanto și aș vrea să spun câteva cuvinte. 1142 01:45:26,376 --> 01:45:27,251 Întâi… 1143 01:45:29,126 --> 01:45:31,251 vreau să-mi cer scuze față de David, 1144 01:45:33,084 --> 01:45:36,126 fiindcă a devenit obiectul scrierilor mele. 1145 01:45:45,001 --> 01:45:46,126 Apoi… 1146 01:45:48,918 --> 01:45:51,918 îmi cer mii de scuze față de prietena mea, Dilla, 1147 01:45:53,793 --> 01:45:55,959 care, din cauza minciunilor mele, 1148 01:45:56,709 --> 01:45:59,918 a îndurat ură și agresiuni din partea colegilor ei, 1149 01:46:01,501 --> 01:46:04,459 inclusiv a profesorilor și a directoarei. 1150 01:46:08,876 --> 01:46:10,543 Felicitări pentru Arya, 1151 01:46:10,626 --> 01:46:13,293 pentru împrăștierea scrierilor mele! 1152 01:46:14,709 --> 01:46:19,209 Poveștile acelea nu trebuiau citite și savurate de nimeni decât de mine! 1153 01:46:19,793 --> 01:46:21,001 Ți-au plăcut? 1154 01:46:26,043 --> 01:46:30,834 Felicit și școala, o instituție de învățământ, 1155 01:46:31,584 --> 01:46:34,584 care susține că a făcut dreptate 1156 01:46:35,584 --> 01:46:38,334 pedepsindu-mă doar pe mine 1157 01:46:38,418 --> 01:46:41,168 și nu pe cel care mi-a încălcat drepturile. 1158 01:46:43,876 --> 01:46:46,334 Aici, intimitatea nu înseamnă nimic. 1159 01:46:55,043 --> 01:46:56,084 Și, în sfârșit… 1160 01:46:59,459 --> 01:47:01,501 Vreau să-mi cer mie însămi scuze. 1161 01:47:04,251 --> 01:47:06,668 N-ar trebui să simt rușine sau vinovăție. 1162 01:47:13,084 --> 01:47:15,334 Sunt o tânără pasionată… 1163 01:47:18,543 --> 01:47:20,501 și o femeie îndrăgostită. 1164 01:47:22,876 --> 01:47:23,918 E greșit? 1165 01:47:26,668 --> 01:47:27,793 Eu nu cred. 1166 01:47:27,876 --> 01:47:29,126 Da, Laras! 1167 01:47:35,543 --> 01:47:36,834 Liniște! 1168 01:47:37,876 --> 01:47:38,709 Hai, Laras! 1169 01:47:39,668 --> 01:47:40,501 Liniște! 1170 01:47:43,168 --> 01:47:44,043 Laras! 1171 01:47:53,876 --> 01:47:57,126 Cu tot respectul, îți cerem 1172 01:47:57,918 --> 01:48:00,751 să nu-ți continui ultimul an în Liceul Cahaya. 1173 01:48:01,959 --> 01:48:02,959 Foarte bine, dnă. 1174 01:48:40,418 --> 01:48:41,584 Ești cea mai tare! 1175 01:48:47,209 --> 01:48:48,334 „Dragul meu David, 1176 01:48:49,126 --> 01:48:50,668 te iubesc. 1177 01:48:50,751 --> 01:48:53,001 A ta, scriitoarea, Laras.” 1178 01:48:55,209 --> 01:48:57,751 Vreau să spun că și eu… 1179 01:49:20,543 --> 01:49:21,501 - Bună! - Bună! 1180 01:49:24,918 --> 01:49:27,334 Cum e să înoți cu peștii? 1181 01:49:28,876 --> 01:49:31,168 E de parcă… 1182 01:49:32,043 --> 01:49:33,959 aș zbura alături de ei. 1183 01:49:35,001 --> 01:49:36,251 - De parcă ai zbura? - Da. 1184 01:49:36,334 --> 01:49:37,459 Eu sunt Anya. 1185 01:49:39,834 --> 01:49:41,001 Dilla. 1186 01:49:46,293 --> 01:49:47,251 Dle David? 1187 01:49:57,626 --> 01:49:59,126 DR. MARDI KUSWANTO, PSIHIATRU 1188 01:49:59,209 --> 01:50:00,251 Fendi… 1189 01:50:01,084 --> 01:50:03,084 Mătușă, ai citit Dragul meu David? 1190 01:50:03,168 --> 01:50:04,168 Hei! 1191 01:50:04,251 --> 01:50:06,168 Nu-i da idei! Dilla. 1192 01:50:06,251 --> 01:50:10,834 Cred că Laras poate deveni o scriitoare celebră. 1193 01:50:10,918 --> 01:50:13,709 Ești moartă! Nu, mamă! 1194 01:50:13,793 --> 01:50:17,501 Liniștește-te, draga mea! Ți-am zis că nu le voi citi niciodată. 1195 01:50:17,584 --> 01:50:18,876 Bine. 1196 01:50:33,209 --> 01:50:35,876 Acum, își croiește singură drumul prin junglă… 1197 01:50:42,001 --> 01:50:45,793 fără să aibă nevoie de cineva care să o facă fericită. 1198 01:51:15,293 --> 01:51:18,251 Fiindcă îi e suficient să fie ea însăși. 1199 01:51:48,251 --> 01:51:51,959 Și, pentru prima dată în viață, se simți împăcată. 1200 01:51:56,918 --> 01:52:03,626 DRAGUL MEU DAVID 1201 01:52:25,334 --> 01:52:26,751 Poftim? Doamne! 1202 01:52:27,959 --> 01:52:28,918 Doamnă! 1203 01:52:29,001 --> 01:52:29,834 Vai de mine! 1204 01:52:30,459 --> 01:52:31,293 Poftim? 1205 01:52:34,209 --> 01:52:37,543 Wahyu? 1206 01:52:44,918 --> 01:52:45,876 Doamnă? 1207 01:52:47,168 --> 01:52:48,001 Poftim? 1208 01:52:48,584 --> 01:52:51,626 Scuze. Comanda era de șapte sau de opt saci? 1209 01:52:53,626 --> 01:52:55,084 Poftim? Opt? 1210 01:57:53,084 --> 01:57:58,084 Subtitrarea: Daniel Onea