1 00:03:04,168 --> 00:03:06,251 Laras? Det är dags att vakna. 2 00:03:06,334 --> 00:03:07,751 Jag är redan vaken, mamma. 3 00:03:09,251 --> 00:03:13,668 "Deras ansikten närmar sig varandra. 4 00:03:14,334 --> 00:03:19,334 Deras läppar vidrör nästan varandra…" 5 00:03:24,043 --> 00:03:25,793 Laras, det är dags att duscha. 6 00:03:25,876 --> 00:03:27,959 -Laras! Kom igen! -Snart, mamma! 7 00:03:29,126 --> 00:03:30,251 VÅR HISTORIA 8 00:03:30,334 --> 00:03:33,334 NUMMER 27, DAVIDS LILJA NUMMER 26, FRÅN JAKARTA FÖR LIVERPOOL 9 00:03:33,418 --> 00:03:34,251 LOGGA UT 10 00:03:34,334 --> 00:03:35,876 DU HAR LOGGAT UT 11 00:03:35,959 --> 00:03:40,418 För alla dina välsignelser 12 00:03:41,751 --> 00:03:45,709 Tackar vi dig, Jesus 13 00:03:46,251 --> 00:03:49,334 Våra lovord bara för dig 14 00:03:49,418 --> 00:03:51,584 Mamma, lägger du i lite korv, tack? 15 00:03:58,209 --> 00:04:00,293 Har du varit uppe sent? 16 00:04:00,376 --> 00:04:02,418 Du har utslag i ansiktet. 17 00:04:05,418 --> 00:04:07,251 Tvättar du ansiktet innan du lägger dig? 18 00:04:07,334 --> 00:04:08,293 Det är klart. 19 00:04:08,376 --> 00:04:11,293 Fråga din syster vad hon har för ansiktstvätt. 20 00:04:11,376 --> 00:04:12,876 Hon har varit uppe med bebisen, 21 00:04:12,959 --> 00:04:16,084 men hennes ansikte är renare nu. Hon är söt igen. 22 00:04:16,584 --> 00:04:18,251 Ingen sa åt henne att bli gravid. 23 00:04:18,334 --> 00:04:20,751 Hon är uppe sent för att hon har för många barn. 24 00:04:20,834 --> 00:04:22,834 Jag stannar uppe sent för att komma in på UI. 25 00:04:22,918 --> 00:04:24,293 Du lyssnar aldrig. 26 00:04:24,376 --> 00:04:28,043 Du kan plugga mycket. Men överdriv inte. 27 00:04:28,126 --> 00:04:31,084 Ha lite kul. Du är fortfarande ung. 28 00:04:31,918 --> 00:04:33,293 Var med Dilla igen. 29 00:04:34,043 --> 00:04:35,501 Pratar ni fortfarande inte? 30 00:05:18,834 --> 00:05:21,543 VINNARE NOVELLTÄVLING 2022, DKI JAKARTA 31 00:05:31,501 --> 00:05:32,918 Ska du åka till skolan? 32 00:05:33,751 --> 00:05:34,751 Ja. 33 00:05:35,834 --> 00:05:36,668 Vänta, fröken. 34 00:05:42,293 --> 00:05:43,251 Kör försiktigt. 35 00:07:06,918 --> 00:07:08,001 Ja! Kom igen. 36 00:07:08,084 --> 00:07:09,084 Ta den. 37 00:07:09,168 --> 00:07:10,918 Kom igen! 38 00:07:11,001 --> 00:07:12,668 David! Kom igen! 39 00:07:12,751 --> 00:07:14,043 Ja! 40 00:07:14,126 --> 00:07:15,668 Jättebra. Snyggt spelat! 41 00:07:15,751 --> 00:07:16,751 Snyggt! 42 00:07:16,834 --> 00:07:18,584 -Bra jobbat, David! -Kom igen. 43 00:07:18,668 --> 00:07:21,709 -Tillbaka till din position. -Okej, återgå till din position. 44 00:07:24,001 --> 00:07:26,043 -God morgon, ms Indah. -God morgon, Laras. 45 00:07:26,126 --> 00:07:28,418 -Låt mig hjälpa dig. -Tack. 46 00:07:28,501 --> 00:07:31,084 -Går allt bra med Cahaya Cup? -Jag jobbar med förslaget. 47 00:07:31,168 --> 00:07:33,918 Men jag kanske behöver lite bidrag från eleverna. 48 00:07:34,876 --> 00:07:36,834 -Se till att det går bra. -Självklart. 49 00:07:38,001 --> 00:07:39,584 Sherin, Sindy, Sasa! 50 00:07:40,418 --> 00:07:43,209 Lektionerna har inte ens börjat och ni dansar redan? 51 00:07:43,293 --> 00:07:44,584 Stäng av telefonen. 52 00:07:47,376 --> 00:07:48,584 Ta med dem till kontoret. 53 00:07:48,668 --> 00:07:49,501 Visst, frun. 54 00:07:52,334 --> 00:07:53,334 Hoppsan. 55 00:07:53,418 --> 00:07:54,751 "Visst, frun." 56 00:07:55,293 --> 00:07:58,168 -Stipendieelever är fjäskare. -Det måste hon vara. 57 00:07:58,251 --> 00:08:02,001 Hur skulle hon annars ha råd att gå här? 58 00:08:03,043 --> 00:08:03,876 Kom igen. 59 00:08:23,501 --> 00:08:24,376 Ursäkta mig. 60 00:08:26,876 --> 00:08:28,001 Är mr Rizky här? 61 00:08:32,293 --> 00:08:33,501 Inte än. 62 00:08:34,959 --> 00:08:38,126 Jag måste prata med honom innan lektionen om förra veckans omprov. 63 00:08:38,876 --> 00:08:39,876 Är jag hans mamma? 64 00:08:39,959 --> 00:08:42,209 Vadå? Är du inte hans assistent? 65 00:08:42,293 --> 00:08:43,126 Va? 66 00:08:44,543 --> 00:08:46,418 -Vad menar du? -Sa jag nåt fel? 67 00:08:47,501 --> 00:08:48,376 Jag vet inte. 68 00:09:07,668 --> 00:09:08,918 Vad gör du? 69 00:09:10,543 --> 00:09:11,376 Torkar bort det. 70 00:09:12,709 --> 00:09:14,084 Och gör skjortan genomblöt? 71 00:09:24,001 --> 00:09:25,251 Dumma flicka. 72 00:09:25,334 --> 00:09:26,626 SPEGEL, SPEGEL PÅ VÄGGEN DÄR 73 00:09:26,709 --> 00:09:29,001 Hej. Har du sett slampans senaste inlägg? 74 00:09:29,084 --> 00:09:31,001 Hon är nästan naken, igen. 75 00:09:31,084 --> 00:09:32,459 Vilken uppmärksamhetshora. 76 00:09:32,543 --> 00:09:36,334 Jag förstår inte ms Indah. Varför har hon inte relegerat den bitchen? 77 00:09:36,959 --> 00:09:38,334 Är ryktet sant? 78 00:09:39,043 --> 00:09:41,293 Gjorde hon "det" med Arya på gymmet? 79 00:09:42,084 --> 00:09:44,084 Och alla killar i skolan, slår jag vad om. 80 00:09:44,668 --> 00:09:46,584 Vad gjorde de på gymmet? 81 00:09:46,668 --> 00:09:49,251 "Tränade" tillsammans, så klart. Vad annars? 82 00:09:49,751 --> 00:09:51,084 Jag förstår. 83 00:09:51,834 --> 00:09:52,918 Hörde ni? 84 00:09:55,918 --> 00:09:57,584 Titta, de tre små grisarna. 85 00:09:57,668 --> 00:09:58,876 -Bitch. -Kom tillbaka! 86 00:09:58,959 --> 00:10:00,584 Ser vi verkligen ut som grisar? 87 00:10:20,126 --> 00:10:21,626 Kan du hämta toalettpapper? 88 00:10:28,251 --> 00:10:29,418 Skicka det under dörren. 89 00:10:57,668 --> 00:10:59,168 Tack, David. 90 00:11:02,793 --> 00:11:03,626 Vet du mitt namn? 91 00:11:03,709 --> 00:11:05,126 -Va? -Va? 92 00:11:06,876 --> 00:11:07,709 Tusan! 93 00:11:10,584 --> 00:11:11,584 Hej, Dilla. 94 00:11:12,084 --> 00:11:13,668 Vad gjorde du med Dilla? 95 00:11:13,751 --> 00:11:15,459 När din skjorta blev så blöt. 96 00:11:15,543 --> 00:11:16,418 Skit samma. 97 00:11:16,918 --> 00:11:20,543 En duktig kyrkpojke som du umgås med en tjej som Dilla? 98 00:11:20,626 --> 00:11:21,959 När Arya varit med henne. 99 00:11:22,543 --> 00:11:25,126 Lugna dig. Jag är inte possessiv. 100 00:11:25,209 --> 00:11:26,126 Kör hårt. 101 00:11:31,084 --> 00:11:34,209 Nu ska ni göra ett grafiskt diagram. 102 00:11:39,376 --> 00:11:40,543 Den här är från igår. 103 00:11:40,626 --> 00:11:44,001 På toaletten. Jag ger dig lite först, okej? 104 00:11:52,459 --> 00:11:53,334 BILD FRÅN GILANG 105 00:11:53,418 --> 00:11:54,709 DILLA: RADERA DEN! 106 00:11:54,793 --> 00:11:57,418 GILANG: DIGITALA AVTRYCK ÄR FÖR EVIGT 107 00:11:58,334 --> 00:11:59,751 DILLA: RADERA DEN! 108 00:12:12,043 --> 00:12:13,918 Ras. Laras! 109 00:12:17,334 --> 00:12:18,751 Stackars Dilla. 110 00:12:45,251 --> 00:12:46,501 VÅR HISTORIA 111 00:12:46,584 --> 00:12:48,043 ANVÄNDARNAMN: DEARDAVID 112 00:12:50,376 --> 00:12:51,501 0 PUBLICERAT - 32 UTKAST 113 00:12:51,584 --> 00:12:52,418 SKAPA NY HISTORIA 114 00:12:56,543 --> 00:13:00,001 Det var en gång, i ett palats långt borta, 115 00:13:00,668 --> 00:13:04,251 en vacker drottning som styrde landet. 116 00:13:06,584 --> 00:13:11,834 Drottningen är omgiven av slavar redo att uppfylla hennes lustfyllda behov. 117 00:13:13,376 --> 00:13:15,209 Spegel, spegel på väggen där, 118 00:13:16,501 --> 00:13:18,293 säg vem som vackrast i landet är? 119 00:13:20,293 --> 00:13:24,668 Du är den vackraste, ers kungliga höghet. 120 00:13:32,751 --> 00:13:35,584 Men den som är speciellast är David, 121 00:13:36,376 --> 00:13:39,626 hennes favoritkärleksslav, alltid redo att tjäna. 122 00:13:40,168 --> 00:13:41,959 Hans kropp är alltid tillgänglig. 123 00:13:59,209 --> 00:14:03,501 Många slampiga slavar har fräckheten att flörta med hennes favoritleksak. 124 00:14:04,876 --> 00:14:06,459 Jag är så ledsen. 125 00:14:12,501 --> 00:14:14,001 Drottningen är rasande… 126 00:14:16,084 --> 00:14:17,334 …och förbannar tjänarinnan. 127 00:14:23,459 --> 00:14:25,501 Men när hon ser Davids våta bröst, 128 00:14:27,043 --> 00:14:29,501 blir drottningen plötsligt översköljd av lust. 129 00:14:34,668 --> 00:14:37,543 David måste få sitt straff. 130 00:15:17,876 --> 00:15:20,876 VÅR HISTORIA 131 00:15:22,876 --> 00:15:26,626 UTLOGGNINGEN MISSLYCKADES FÖRSÖK IGEN SENARE 132 00:15:28,001 --> 00:15:33,834 Ditt ljus tänds upp 133 00:15:33,918 --> 00:15:40,668 och lyser upp mitt hjärta 134 00:15:40,751 --> 00:15:46,959 Snälla, lär mig att ta emot 135 00:15:47,709 --> 00:15:54,293 Er kärlek, min Herre 136 00:15:55,084 --> 00:15:56,001 Låt oss be. 137 00:15:58,209 --> 00:16:01,501 Vi är syndiga och ovärdiga Din kärlek, Herre. 138 00:16:03,751 --> 00:16:05,668 Vi ber om Din nåd. 139 00:16:07,918 --> 00:16:10,126 Snälla, förlåt oss våra synder, Herre. 140 00:16:10,209 --> 00:16:13,001 Snälla, förlåt oss våra synder, Herre. 141 00:16:19,293 --> 00:16:21,584 Har du frågat din syster om ansiktstvätt? 142 00:16:23,834 --> 00:16:24,668 Vad är det, mamma? 143 00:16:24,751 --> 00:16:27,251 Din syster får utslag i ansiktet när hon är uppe sent. 144 00:16:27,334 --> 00:16:28,793 Vi kan prata om det senare. 145 00:16:30,501 --> 00:16:31,959 -Hej, mr Dedi. -Hej, mrs Hana. 146 00:16:32,043 --> 00:16:34,001 -Hur mår du? -Jag mår bra. 147 00:16:34,709 --> 00:16:37,251 Ska David vara med på det nationella träningslägret? 148 00:16:37,334 --> 00:16:39,459 En värvare har ögonen på David. 149 00:16:39,543 --> 00:16:42,793 Därför tränar vi hårt för Cahaya Cup. 150 00:16:42,876 --> 00:16:45,376 Vad fantastiskt. Han blir som du, en idrottsman. 151 00:16:45,459 --> 00:16:47,501 -Vilken vill du ha? -Vad är det i den? 152 00:16:48,209 --> 00:16:50,876 Risnudlar, morötter, potatis. Har du aldrig smakat? 153 00:16:52,876 --> 00:16:53,751 Inte den. 154 00:16:54,626 --> 00:16:56,584 Jag tar den. Vad är det i den? 155 00:16:56,668 --> 00:16:59,584 Samma sak. Har du aldrig ätit det heller? 156 00:17:01,376 --> 00:17:02,626 Varför är du så otrevlig? 157 00:17:03,293 --> 00:17:04,251 Glöm det, då. 158 00:17:05,459 --> 00:17:08,334 Vad vill du ha? Okej, jag väljer några åt dig. 159 00:17:08,418 --> 00:17:11,709 Guds barn måste ha tålamod. Har du inte lyssnat på predikan? 160 00:17:12,334 --> 00:17:13,543 Blanda inte in Gud. 161 00:17:13,626 --> 00:17:15,584 Jösses. 162 00:17:16,084 --> 00:17:19,043 Ni dejtar inte ens, men grälar som ett gift par. 163 00:17:19,126 --> 00:17:20,584 Inte en chans. 164 00:17:20,668 --> 00:17:21,501 Hur mycket? 165 00:17:22,126 --> 00:17:23,751 -Det är gratis. -Nej, det är okej. 166 00:17:25,126 --> 00:17:26,001 Det är säkert. 167 00:17:29,793 --> 00:17:30,626 Tack. 168 00:17:31,418 --> 00:17:32,584 Tack, moster. 169 00:17:32,668 --> 00:17:35,126 -Tack, mrs Hana. Laras. -Ja, mr Dedi. 170 00:17:35,209 --> 00:17:36,043 Gud välsigne er. 171 00:17:36,126 --> 00:17:39,543 Varsågod. Vi går till samma kyrka, vi måste hjälpa varandra. 172 00:17:46,126 --> 00:17:48,834 De är så stiliga. 173 00:17:48,918 --> 00:17:49,751 Laras! 174 00:19:05,084 --> 00:19:06,334 Vad gör du här? 175 00:19:15,668 --> 00:19:18,543 Jag ville be om ursäkt för Gilang. Han skickade bilden på oss. 176 00:19:20,459 --> 00:19:23,543 Vanligtvis får jag inte blommor i kruka. 177 00:19:27,251 --> 00:19:30,376 Jag tänkte att det skulle få blomman att leva längre. 178 00:19:30,876 --> 00:19:33,709 Då kan väl du ta hand om den? 179 00:20:24,626 --> 00:20:29,293 FOTBOLLSTURNERING CAHAYA CUP 180 00:20:29,376 --> 00:20:30,584 Ja, verkligen. 181 00:20:39,834 --> 00:20:42,459 -God morgon, fru viceordförande. -Tyst! Vänta. 182 00:20:42,543 --> 00:20:45,334 "Tigern förvandlades precis till David" 183 00:20:46,543 --> 00:20:48,418 Kommer jag till helvetet nu? 184 00:20:48,501 --> 00:20:50,793 Men jag kan inte slutta läsa. 185 00:20:51,959 --> 00:20:55,209 -Var fick du den ifrån? -Desas Desus, den är viral. 186 00:20:55,293 --> 00:20:56,751 Ett skvallerkonto på Twitter. 187 00:20:56,834 --> 00:20:58,293 Bad David henne att ha sex? 188 00:20:58,376 --> 00:20:59,334 På en skolresa? 189 00:20:59,418 --> 00:21:00,793 -Allvarligt? -Herregud! 190 00:21:00,876 --> 00:21:02,418 Slickar han henne? 191 00:21:02,501 --> 00:21:04,918 -Har du läst Dear David? -Här. 192 00:21:07,084 --> 00:21:09,876 Har du läst delen där David är pirat? 193 00:21:09,959 --> 00:21:12,709 Herregud, inte än. Jag läser fortfarande David på getgården. 194 00:21:12,793 --> 00:21:14,251 Herregud! 195 00:21:15,043 --> 00:21:16,668 Var? 196 00:21:20,459 --> 00:21:22,876 Men hans amnesi försvinner när nån tafsar på honom. 197 00:21:22,959 --> 00:21:24,626 Har du läst Forgive me Father? 198 00:21:24,709 --> 00:21:26,293 David är en pastor. 199 00:21:26,376 --> 00:21:27,418 -Seriöst? -Ja. 200 00:21:27,501 --> 00:21:29,084 -Är den rolig? -Den är galen. 201 00:21:30,084 --> 00:21:32,043 ÄR FÖRFATTAREN ELEV PÅ SMA CAHAYA? 202 00:21:32,126 --> 00:21:34,459 HERREGUD. SLUTET ÄR NÄRA 203 00:22:08,793 --> 00:22:12,459 ANVÄNDARNAMN: DEARDAVID 204 00:22:12,543 --> 00:22:14,626 DROTTNINGENS HUSDJUR PUBLICERADE HISTORIER 205 00:22:16,293 --> 00:22:17,918 VILL DU RADERA KONTOT? 206 00:22:18,001 --> 00:22:18,834 JA 207 00:22:24,168 --> 00:22:25,376 RADERA SÖKHISTORIK 208 00:22:25,459 --> 00:22:26,834 RENSAR SÖKHISTORIK 209 00:22:42,959 --> 00:22:44,126 Hela vägen. 210 00:22:44,209 --> 00:22:46,168 -Det är den, frun. -Kom igen. 211 00:22:46,793 --> 00:22:50,459 Inte där. Här uppe. Du är hopplös. 212 00:22:50,959 --> 00:22:53,418 Och det andra. Hjälp mig, Laras. 213 00:22:53,501 --> 00:22:56,793 Hämta spaden och vajrarna. 214 00:22:56,876 --> 00:22:59,168 -Ja. Lägg dem här. -Okej, frun. 215 00:22:59,251 --> 00:23:01,126 -Laras! -Nåt annat, frun? 216 00:23:01,918 --> 00:23:02,793 Wan. Den där. 217 00:23:10,834 --> 00:23:11,709 Laras? 218 00:23:22,793 --> 00:23:24,168 Du missade middagen. 219 00:23:25,251 --> 00:23:26,126 Är allt bra? 220 00:23:28,043 --> 00:23:28,959 Jag är inte hungrig. 221 00:23:34,459 --> 00:23:36,126 Jag gör gröt åt dig. 222 00:23:40,376 --> 00:23:41,293 Nej tack, mamma. 223 00:24:05,251 --> 00:24:10,209 Nyheten om det pornografiska skrivandet har nått stiftelsens ordförande. 224 00:24:10,293 --> 00:24:12,334 Skolan har genomfört en utredning 225 00:24:12,418 --> 00:24:15,126 och upptäckte att den senaste berättelsen laddades upp 226 00:24:15,209 --> 00:24:17,543 från en skoldator i fredags. 227 00:24:18,168 --> 00:24:21,126 Det här var den enda klassen som hade datalektion den dagen. 228 00:24:22,751 --> 00:24:26,043 Så författaren måste vara en av er. 229 00:24:28,043 --> 00:24:30,001 Den som skrev dem 230 00:24:30,084 --> 00:24:33,043 och distribuerade dem borde träda fram nu. 231 00:24:34,293 --> 00:24:38,084 Så skolan kan kontrollera skadan. 232 00:24:39,376 --> 00:24:43,418 Det här är inte första gången vår skola har hanterat porr. 233 00:24:48,709 --> 00:24:49,543 Någon? 234 00:24:50,876 --> 00:24:52,001 Ingen? 235 00:24:54,126 --> 00:24:57,918 Okej. Om den skyldiga inte samarbetar och erkänner, 236 00:24:59,918 --> 00:25:01,251 blir hen relegerad. 237 00:25:05,334 --> 00:25:09,793 Från och med i dag måste alla elever rapportera alla sina sociala medier. 238 00:25:09,876 --> 00:25:11,168 -Va? -Varför då? 239 00:25:11,251 --> 00:25:13,793 -Konton ska vara offentliga. -Ni kan inte göra så. 240 00:25:13,876 --> 00:25:15,459 Inga privata konton är tillåtna. 241 00:25:16,626 --> 00:25:18,876 -Erkänn bara, Dilla. -Varför jag? 242 00:25:18,959 --> 00:25:21,334 Ditt ansikte säger allt. Så ser ingen duktig tjej ut. 243 00:25:21,418 --> 00:25:22,834 Problemskapande slampa. 244 00:25:23,334 --> 00:25:25,876 Det är säkert du som läckte berättelserna själv. 245 00:25:27,209 --> 00:25:28,043 Spring. 246 00:25:31,793 --> 00:25:33,918 Okej, kör. Fort! 247 00:25:34,626 --> 00:25:36,084 LYCKA TILL ALLA CAHAYA-DELTAGARE 248 00:25:36,168 --> 00:25:38,876 Laras! Kom hit. 249 00:25:39,584 --> 00:25:41,168 Sätt dig och titta på det här. 250 00:25:41,251 --> 00:25:42,543 JAG ÄLSKAR DIG, DAVID 251 00:25:42,626 --> 00:25:43,459 Vad är det här? 252 00:25:44,126 --> 00:25:47,876 Är han inte snygg? Inte undra på att David har fått 8 000 fler följare nu. 253 00:25:47,959 --> 00:25:49,043 Äckligt. 254 00:25:49,126 --> 00:25:50,209 Jag redigerade den. 255 00:25:50,293 --> 00:25:51,834 -Har du gjort den? -Häftigt, va? 256 00:25:51,918 --> 00:25:54,293 Hypen kring Dear David är galen. 257 00:25:54,376 --> 00:25:56,543 Varför insåg vi precis att David är het? 258 00:25:56,626 --> 00:25:58,668 Vi har gillat Arya hela tiden. 259 00:25:58,751 --> 00:25:59,584 Kom igen! 260 00:25:59,668 --> 00:26:02,293 -Det är Davids tur nu. -Va? Herregud. 261 00:26:02,376 --> 00:26:03,876 Kom igen, David! 262 00:26:03,959 --> 00:26:06,543 Kom igen, David. Du klarar det. 263 00:26:06,626 --> 00:26:08,209 Ta av dig tröjan! 264 00:26:08,293 --> 00:26:10,751 Herregud, jag orkar inte mer. 265 00:26:10,834 --> 00:26:12,209 Vad ska jag göra? 266 00:26:12,293 --> 00:26:13,876 David! 267 00:26:13,959 --> 00:26:16,459 David! 268 00:26:19,876 --> 00:26:22,293 Kom igen, David. Du klarar det. 269 00:26:22,376 --> 00:26:24,126 Nej! 270 00:26:24,209 --> 00:26:25,043 David! 271 00:26:25,959 --> 00:26:27,251 Vad var det? 272 00:26:27,334 --> 00:26:28,376 Fokusera. 273 00:26:30,293 --> 00:26:33,918 Om du fortsätter spela så här kommer ni inte ens till semifinal. 274 00:26:35,584 --> 00:26:37,751 Kör varven nu. Rensa huvudet! 275 00:26:37,834 --> 00:26:38,668 Ja, coach. 276 00:26:40,043 --> 00:26:40,876 Nästa. 277 00:26:42,334 --> 00:26:44,334 Ta det lugnt. 278 00:26:45,043 --> 00:26:46,251 Kör. 279 00:26:51,626 --> 00:26:57,418 "Långsamt smeker hon Davids aubergine och den blir större" 280 00:26:57,501 --> 00:26:59,043 Allvarligt? Är den så stor? 281 00:27:02,168 --> 00:27:05,251 På riktigt? Får jag se. Är den större än min? 282 00:27:05,334 --> 00:27:06,793 -Vad fan? -Visa oss, David. 283 00:27:06,876 --> 00:27:09,209 Den största i hela skolan. 284 00:27:09,293 --> 00:27:11,793 Jag har sett din. Det har jag. 285 00:27:11,876 --> 00:27:13,876 Men är din verkligen så stor? 286 00:27:16,668 --> 00:27:17,501 Hör du! 287 00:27:20,376 --> 00:27:21,209 Fan! 288 00:27:26,501 --> 00:27:28,834 -Det är inte roligt, idioter. -Varför så känslig? 289 00:27:29,376 --> 00:27:31,084 Han är så känslig. 290 00:27:47,418 --> 00:27:49,376 David har säkert ett stort paket. 291 00:27:49,459 --> 00:27:50,334 Det måste göra ont. 292 00:27:51,376 --> 00:27:54,584 Varför är Davids byxor blöta? Kissade han? 293 00:27:54,668 --> 00:27:56,876 Jag vill också vara en sexslav. 294 00:27:57,918 --> 00:27:59,251 Du måste läsa det här. 295 00:27:59,751 --> 00:28:00,751 Läs det. 296 00:28:02,959 --> 00:28:08,251 "Men tjänarinnan råkar spilla mjölken över Davids bröst" 297 00:28:10,334 --> 00:28:11,376 "David" 298 00:28:11,459 --> 00:28:14,959 "Drottningen stirrar på Davids 299 00:28:16,084 --> 00:28:17,209 genomvåta bröst." 300 00:28:21,209 --> 00:28:22,501 Den här. 301 00:28:23,001 --> 00:28:24,084 Var är den här? 302 00:28:30,543 --> 00:28:32,376 Innan vi påbörjar dagens session, 303 00:28:32,459 --> 00:28:37,459 vill nån be om syndernas förlåtelse inför sina bröder och systrar? 304 00:28:39,834 --> 00:28:41,168 Ja, Abigail? 305 00:28:44,168 --> 00:28:46,126 Jag ljuger för min pojkvän, broder. 306 00:28:49,126 --> 00:28:50,251 Tack, Abigail. 307 00:28:52,668 --> 00:28:57,793 Du måste minnas Petrus första brev, 3:10–11. 308 00:28:57,876 --> 00:29:02,293 Ärlighet leder till ett fridfullt liv. 309 00:29:11,668 --> 00:29:12,543 Laras. 310 00:29:14,293 --> 00:29:15,709 Vem tror du skrev dem? 311 00:29:16,418 --> 00:29:17,626 Jag skrev dem inte. 312 00:29:18,126 --> 00:29:19,168 Skrev inte vad? 313 00:29:21,834 --> 00:29:23,168 Jag vet att du skrev dem. 314 00:29:25,043 --> 00:29:25,959 Här. 315 00:29:26,043 --> 00:29:28,418 "'Jag hoppas att du får tävla i Cahaya Cup', 316 00:29:28,501 --> 00:29:31,251 sa jag till David innan matchen började. 317 00:29:31,334 --> 00:29:35,501 När han är borta fantiserar jag att jag knyter fast och klär av honom." 318 00:29:36,168 --> 00:29:39,001 Det var efter valet av elevrådsordförande, eller hur? 319 00:29:39,626 --> 00:29:40,709 Behöver du höra mer? 320 00:29:41,459 --> 00:29:43,168 Det här var i datorklassrummet. 321 00:29:43,251 --> 00:29:45,876 "Tjänarinnan spillde av misstag mjölk på Davids kropp. 322 00:29:45,959 --> 00:29:48,334 Jag var arg, men Davids våta bröst gjorde lusten" 323 00:29:48,418 --> 00:29:49,251 Sluta! 324 00:29:57,876 --> 00:29:59,001 Okej, jag skrev dem. 325 00:30:00,709 --> 00:30:01,543 Men varför? 326 00:30:02,501 --> 00:30:05,001 Om du är kär i mig, varför sa du inte det? 327 00:30:07,376 --> 00:30:08,709 Jag är inte kär i dig. 328 00:30:09,876 --> 00:30:10,918 Men i ditt skrivande 329 00:30:11,001 --> 00:30:13,543 Jag valde ett namn på måfå från skolans elevlista. 330 00:30:14,293 --> 00:30:17,251 Okej. Så du är inte kär i mig, men du använde mitt namn 331 00:30:17,334 --> 00:30:18,709 Vad vill du, David? 332 00:30:21,043 --> 00:30:22,543 Skämma ut mig? 333 00:30:22,626 --> 00:30:25,168 Jag har skämts tillräckligt inför hela skolan. 334 00:30:25,751 --> 00:30:28,959 Tror du att du är den enda som skäms? Jag, då? 335 00:30:29,043 --> 00:30:31,501 Jag bad inte om att stå i fokus inför hela skolan 336 00:30:31,584 --> 00:30:33,001 eller på nåt skvallerkonto 337 00:30:33,084 --> 00:30:35,751 Jag läckte det inte och vet inte vem som gjorde det. 338 00:30:35,834 --> 00:30:37,834 Jag ville inte att det skulle spridas. 339 00:30:47,918 --> 00:30:48,918 Okej, förlåt. 340 00:30:54,001 --> 00:30:56,751 Jag trodde inte att det skulle påverka dig. 341 00:31:01,543 --> 00:31:03,334 Jag raderade alla berättelser. 342 00:31:05,751 --> 00:31:07,293 Jag har slutat skriva också. 343 00:31:08,376 --> 00:31:09,459 Kan du lova mig 344 00:31:10,918 --> 00:31:12,584 att inte berätta för nån? 345 00:31:16,168 --> 00:31:18,459 Om folk får reda på det, är jag körd, David. 346 00:31:20,418 --> 00:31:23,709 Men problemet är att alla ser annorlunda på mig nu. 347 00:31:24,418 --> 00:31:25,793 De förväntar sig mer av mig. 348 00:31:27,834 --> 00:31:29,126 Jag är ingen särskild. 349 00:31:41,459 --> 00:31:42,876 Jag kan inte ens få Dilla. 350 00:31:48,168 --> 00:31:49,501 Så du gillar Dilla? 351 00:31:53,209 --> 00:31:54,334 Inte bara gillar… 352 00:31:56,876 --> 00:31:58,126 Jag älskar henne nog. 353 00:32:06,876 --> 00:32:09,793 Hur är det möjligt när du knappt pratar med henne? 354 00:32:13,959 --> 00:32:14,876 Jag vet bara. 355 00:32:27,918 --> 00:32:28,751 David. 356 00:32:29,959 --> 00:32:31,293 Du kan väl straffa mig? 357 00:32:31,376 --> 00:32:35,709 Låt mig göra dina läxor, eller köra dig överallt, så gör jag det. 358 00:32:36,293 --> 00:32:37,376 Men snälla, 359 00:32:37,459 --> 00:32:40,001 säg inte att jag är författaren. 360 00:32:44,209 --> 00:32:45,043 Tänk om 361 00:32:46,584 --> 00:32:49,209 du skulle hjälpa mig 362 00:32:49,876 --> 00:32:52,459 att komma nära Dilla? 363 00:32:53,376 --> 00:32:54,209 Jag? 364 00:32:55,959 --> 00:32:59,001 Du är den enda i skolan som någonsin varit hennes vän. 365 00:32:59,084 --> 00:33:01,043 Så är det inte längre. 366 00:33:02,543 --> 00:33:05,376 Jag ger dig lillfingret och du tar hela handen. 367 00:33:05,459 --> 00:33:06,918 Men du sa: "Vad som helst". 368 00:33:18,959 --> 00:33:22,293 Förra månaden var stiftelsen så här nära att få dig relegerad 369 00:33:22,959 --> 00:33:25,918 på grund av dina pornografiska inlägg på sociala medier. 370 00:33:26,001 --> 00:33:27,626 Men jag stod upp för dig. 371 00:33:28,543 --> 00:33:31,168 Snälla, Dilla. Vi kan väl hjälpa varandra. 372 00:33:31,251 --> 00:33:34,876 Men du har inga bevis på att jag skrev dem. 373 00:33:36,668 --> 00:33:37,543 Dilla. 374 00:33:38,501 --> 00:33:42,459 Tänk på din framtid. Det är bättre för dig att erkänna nu. 375 00:33:52,084 --> 00:33:53,043 David. 376 00:33:54,126 --> 00:33:57,834 Vet du vem som skrev de här om dig? 377 00:34:02,876 --> 00:34:03,751 Nej, frun. 378 00:34:06,959 --> 00:34:09,709 Mr Rizky tror att författaren går i din klass. 379 00:34:10,543 --> 00:34:12,376 Men alla spår har raderats. 380 00:34:13,918 --> 00:34:17,584 Du har nyckel till datorklassrummet, eller hur? 381 00:34:18,168 --> 00:34:22,043 Det betyder att du kan ha kommit in när som helst för att radera spåren. 382 00:34:23,459 --> 00:34:26,584 Men jag lämnade dörren öppen från morgon till eftermiddag. 383 00:34:26,668 --> 00:34:30,168 Ibland använder eleverna rummet under rasterna. 384 00:34:30,251 --> 00:34:31,876 Så vem som helst kan komma in. 385 00:34:35,251 --> 00:34:38,168 Du måste ha vetat vem som skrev berättelserna. 386 00:34:46,126 --> 00:34:48,334 När du pratade med David, 387 00:34:49,501 --> 00:34:51,876 sa han vem som kunde ha skrivit dem? 388 00:34:54,459 --> 00:34:55,418 Nej. 389 00:34:56,251 --> 00:34:57,584 Han vet inte heller. 390 00:35:01,793 --> 00:35:04,584 Vi går till kafeterian. Jag betalar. 391 00:35:04,668 --> 00:35:05,876 Vet du vad 392 00:35:27,459 --> 00:35:28,293 Hej. 393 00:35:29,626 --> 00:35:30,459 Hej. 394 00:35:33,626 --> 00:35:36,126 Ångad kyckling från min mamma, till din pappa. 395 00:35:37,709 --> 00:35:40,293 Tack, moster Hana. 396 00:35:43,959 --> 00:35:45,751 Tack för att du inte sa nåt. 397 00:35:48,918 --> 00:35:50,918 Vill du inte veta vem som läckte dem? 398 00:35:51,876 --> 00:35:55,334 Nej. Om jag frågar runt kommer folk att misstänka nåt. 399 00:35:59,251 --> 00:36:00,376 Vad gör du? 400 00:36:01,459 --> 00:36:03,834 Planterar rosen. Den skulle vara till Dilla. 401 00:36:20,418 --> 00:36:22,209 Dilla gillar inte sånt här. 402 00:36:23,376 --> 00:36:25,876 Hon gillar musik, kameror 403 00:36:25,959 --> 00:36:29,251 Ja, jag är den största idioten när det kommer till Dilla. 404 00:36:29,751 --> 00:36:31,834 Jag gör alltid fel. Det var ett dåligt val. 405 00:36:31,918 --> 00:36:33,834 Jag säger det nu så att du kan anteckna. 406 00:36:35,501 --> 00:36:37,418 Du sa att du ville komma nära Dilla. 407 00:36:42,709 --> 00:36:45,126 Ett möte mellan dig och Dilla. 408 00:36:46,584 --> 00:36:47,709 Det är mitt enda jobb. 409 00:36:48,959 --> 00:36:51,751 Om det inte leder till nåt är det inte längre mitt problem. 410 00:36:51,834 --> 00:36:52,668 Okej. 411 00:37:01,043 --> 00:37:02,876 -Hej, Laras. -Hej, farbror. 412 00:37:03,751 --> 00:37:05,709 Kom, David. Matchen börjar. 413 00:37:06,376 --> 00:37:07,876 -Ge mig en minut. -Okej. 414 00:37:07,959 --> 00:37:09,626 -Vi ses, Laras. -Ja, farbror. 415 00:37:12,209 --> 00:37:13,043 Jag måste gå. 416 00:37:35,626 --> 00:37:36,709 Hej. 417 00:37:38,001 --> 00:37:39,126 Ja? 418 00:37:45,626 --> 00:37:46,584 Civica? 419 00:37:46,668 --> 00:37:47,959 Var har du stulit den? 420 00:37:48,584 --> 00:37:51,084 Jag köpte den med mina pengar för det kinesiska nyåret. 421 00:37:51,918 --> 00:37:52,751 Till dig. 422 00:37:59,834 --> 00:38:00,751 Får jag komma in? 423 00:38:00,834 --> 00:38:01,918 Varför? 424 00:38:02,626 --> 00:38:04,834 -Så att vi kan prata inne. -Jag är upptagen. 425 00:38:06,251 --> 00:38:08,876 -Jag gick hela vägen hit. -Ingen bad dig att göra det. 426 00:38:10,251 --> 00:38:11,793 Du känner mig, jag är dramatisk. 427 00:38:15,793 --> 00:38:18,918 Jag är ledsen om jag gjorde nåt fel som drev dig bort från mig. 428 00:38:19,001 --> 00:38:21,209 Vet du inte ens om du gjort nåt fel? 429 00:38:31,751 --> 00:38:32,584 Hej då. 430 00:38:55,626 --> 00:38:57,543 Hör du! Dildo! 431 00:38:57,626 --> 00:38:59,084 -Jag heter inte Dildo! -Kom hit! 432 00:38:59,168 --> 00:39:00,209 -Ge mig den! -Nej! 433 00:39:00,293 --> 00:39:01,626 Aj! 434 00:39:01,709 --> 00:39:02,959 Nej! 435 00:39:03,043 --> 00:39:04,126 La! 436 00:39:04,209 --> 00:39:06,084 Aj! 437 00:39:06,168 --> 00:39:07,209 Är du okej? 438 00:39:07,293 --> 00:39:08,126 Det gör ont. 439 00:39:08,209 --> 00:39:09,209 Men jag ljög! 440 00:39:09,293 --> 00:39:11,209 Lägg av! Dra åt helvete. 441 00:39:11,293 --> 00:39:13,334 -Ge mig kameran. -Nej! 442 00:39:13,418 --> 00:39:15,001 -Nej! -Ge mig den! 443 00:39:15,501 --> 00:39:19,043 Kom igen! Annars kittlar jag dig! 444 00:39:35,876 --> 00:39:39,793 Vad är det här? Föräldrarnas sms-grupp exploderar. 445 00:39:40,626 --> 00:39:43,751 Det är nån som har skrivit porr om David. 446 00:39:44,959 --> 00:39:45,793 Va? 447 00:39:45,876 --> 00:39:48,043 Hela kyrkan pratar om det. 448 00:39:48,126 --> 00:39:49,001 Har du läst det? 449 00:39:50,334 --> 00:39:51,209 Varför skulle jag? 450 00:39:51,293 --> 00:39:52,668 Stackars David. 451 00:39:52,751 --> 00:39:55,251 Han gör inte bra ifrån sig på grund av det här. 452 00:39:57,043 --> 00:39:58,751 Och stackars mr Dedi också. 453 00:39:59,334 --> 00:40:03,459 Du vet att han lätt blir stressad. 454 00:40:03,543 --> 00:40:05,751 Föräldrarna ska skapa en namninsamling 455 00:40:05,834 --> 00:40:08,543 för att hitta författaren och relegera hen. 456 00:40:09,876 --> 00:40:12,876 Jag är nyfiken på vad berättelserna handlar om. 457 00:40:15,543 --> 00:40:18,334 De skickade länken till mig. Här… 458 00:40:19,209 --> 00:40:21,001 Bara lite… 459 00:40:21,084 --> 00:40:22,251 Läs inte det här. 460 00:40:22,334 --> 00:40:23,251 Bara början 461 00:40:23,334 --> 00:40:24,751 Nej. Det är en synd! 462 00:40:24,834 --> 00:40:26,043 Så, jag raderade den. 463 00:40:26,543 --> 00:40:27,376 Hör du! 464 00:40:34,418 --> 00:40:36,626 Med tanke på den nuvarande situationen 465 00:40:36,709 --> 00:40:41,251 kommer elevrådet och skolan att hålla ett sexualundervisningsseminarium 466 00:40:41,334 --> 00:40:42,334 Sex! 467 00:40:42,959 --> 00:40:44,376 Hej. 468 00:40:45,126 --> 00:40:48,418 som alla elever på skolan måste delta i 469 00:40:49,376 --> 00:40:50,793 den sista lektionen för dagen. 470 00:40:56,168 --> 00:40:59,418 Varje elev kallas individuellt till ms Indahs kontor 471 00:40:59,501 --> 00:41:00,668 Sex! 472 00:41:00,751 --> 00:41:01,626 Och 473 00:41:01,709 --> 00:41:02,959 Sex! 474 00:41:04,293 --> 00:41:06,043 de börjar med Gilang. 475 00:41:06,126 --> 00:41:07,709 Sex! 476 00:41:07,793 --> 00:41:09,126 Gilang! 477 00:41:12,918 --> 00:41:15,959 Var snäll och gå till ms Indahs kontor nu! 478 00:41:18,293 --> 00:41:19,376 Tack. 479 00:41:25,293 --> 00:41:28,959 Pojkar, följ mr Anton. Tjejer, följ mig. 480 00:41:33,043 --> 00:41:34,876 Lugn, det tar inte lång tid. 481 00:41:35,793 --> 00:41:38,334 Det här är nog inget nytt för er alla. 482 00:41:38,418 --> 00:41:39,751 Särskilt inte dig, Arya. 483 00:41:55,751 --> 00:41:56,584 Dil! 484 00:41:57,959 --> 00:41:59,501 -Vart ska du? -Stick! 485 00:41:59,584 --> 00:42:02,209 Jag dör hellre än att gå på ditt skitseminarium. 486 00:42:02,293 --> 00:42:03,626 Hör på 487 00:42:03,709 --> 00:42:05,793 Bäst att du går tillbaka innan de ser dig. 488 00:42:05,876 --> 00:42:07,918 -Snälla, Dilla. -Vad är det? 489 00:42:08,501 --> 00:42:09,334 Saknar du mig 490 00:42:09,418 --> 00:42:10,709 Ja, jag saknar dig. 491 00:42:14,209 --> 00:42:18,168 Jag saknar allt dumt som bara kan hända när jag är med dig. 492 00:42:21,001 --> 00:42:24,501 Om du verkligen saknar mig, så går vi härifrån tillsammans. 493 00:42:28,959 --> 00:42:30,043 Jag tänkte väl det. 494 00:42:33,459 --> 00:42:34,293 Som du vill. 495 00:42:40,001 --> 00:42:40,959 Okej, kom igen. 496 00:42:43,376 --> 00:42:44,209 Kom igen! 497 00:43:01,209 --> 00:43:04,001 Jag har levt i 17 år, men jag har aldrig skolkat. 498 00:43:04,876 --> 00:43:07,001 Nån gång måste vara den första. 499 00:43:22,084 --> 00:43:23,459 ETT CENTER FÖR EXCELLENS 500 00:43:23,543 --> 00:43:24,834 Se upp! 501 00:43:24,918 --> 00:43:27,293 Vart ska ni? 502 00:43:29,834 --> 00:43:31,001 Herregud! 503 00:43:47,709 --> 00:43:48,709 Det regnar. 504 00:43:49,209 --> 00:43:50,334 Två, tack. 505 00:43:54,251 --> 00:43:55,543 Tack. 506 00:43:59,168 --> 00:44:00,293 Varsågod. 507 00:44:00,376 --> 00:44:01,376 Tack, Lala. 508 00:44:02,084 --> 00:44:03,709 Varsågod, Dildo. 509 00:44:03,793 --> 00:44:04,793 Jag heter inte 510 00:44:06,126 --> 00:44:07,126 Strunt samma. 511 00:44:18,834 --> 00:44:19,668 Smaka. 512 00:44:20,209 --> 00:44:21,293 Det är varmt. 513 00:44:35,501 --> 00:44:36,501 Här. 514 00:44:45,376 --> 00:44:46,293 Mamma. 515 00:44:46,376 --> 00:44:47,793 -Ja? -Dilla vill duscha. 516 00:44:47,876 --> 00:44:51,084 -Hej, moster. -Hej, Dilla. Var har du varit? 517 00:44:51,168 --> 00:44:53,418 Jag trodde att du hade glömt mig. 518 00:44:53,501 --> 00:44:54,418 Aldrig. 519 00:44:54,501 --> 00:44:56,001 Ni är helt genomblöta. 520 00:44:56,626 --> 00:44:58,126 -Ta en dusch. -Okej. 521 00:45:07,459 --> 00:45:08,459 Din tur! 522 00:45:08,543 --> 00:45:09,876 Här har du! 523 00:45:19,709 --> 00:45:20,584 La. 524 00:45:22,751 --> 00:45:26,168 Vet du varför folk började kalla mig slampa? 525 00:45:35,293 --> 00:45:37,334 Arya bad mig vara hans flickvän i gymmet. 526 00:45:37,918 --> 00:45:38,751 Jag sa nej. 527 00:45:39,584 --> 00:45:42,709 Nästa dag trodde hela skolan att jag hade sex med honom där. 528 00:45:46,418 --> 00:45:48,001 Jag tänkte berätta det. 529 00:45:50,668 --> 00:45:54,251 Men för första gången i mitt liv, 530 00:45:55,501 --> 00:45:56,709 blev jag kallad en slampa, 531 00:45:58,293 --> 00:45:59,876 och hela klassen skrattade åt mig. 532 00:46:02,543 --> 00:46:04,168 Varför stod du inte upp för mig? 533 00:46:07,834 --> 00:46:11,626 Jag tänkte att det var det som drog dig ifrån mig. 534 00:46:13,001 --> 00:46:14,876 Du drog dig ifrån mig först. 535 00:46:14,959 --> 00:46:17,084 Du var upptagen som elevrådsordförande. 536 00:46:17,793 --> 00:46:20,168 Men vägrade inte du att sitta bredvid mig i klassen? 537 00:46:20,251 --> 00:46:22,126 Du skämdes för att sitta med en slampa. 538 00:46:22,209 --> 00:46:23,376 Dil. 539 00:46:25,876 --> 00:46:26,959 Du är ingen slampa. 540 00:46:35,418 --> 00:46:36,418 Förlåt. 541 00:47:06,876 --> 00:47:08,168 Redo för ms Indah? 542 00:47:09,459 --> 00:47:10,293 Kom nu. 543 00:47:16,543 --> 00:47:17,626 -Dildo. -Vad? 544 00:47:17,709 --> 00:47:19,793 Ms Indah straffade inte bara mig, dig också. 545 00:47:19,876 --> 00:47:21,876 Lite hjälp? Så är vi klara tidigare. 546 00:47:21,959 --> 00:47:25,459 Och gå tillbaka till lektionen tidigare? Varför? 547 00:47:25,543 --> 00:47:28,251 Det är bättre att hänga här och se dig lida. 548 00:47:28,334 --> 00:47:29,459 Du är en bitch. 549 00:47:33,543 --> 00:47:36,876 Jag såg dig greja med mobilen under matteprovet häromdagen. 550 00:47:36,959 --> 00:47:39,418 Du vet att jag suger på matte. 551 00:47:39,501 --> 00:47:41,918 Såklart jag vet. Vill du plugga ihop? 552 00:47:44,168 --> 00:47:45,543 Jag bjuder in David, okej? 553 00:47:46,751 --> 00:47:48,084 Han har bönat mig. 554 00:47:48,168 --> 00:47:50,876 Han är rädd att bli petad för att hans betyg är dåliga. 555 00:47:50,959 --> 00:47:53,043 Det är synd om honom. Jag gör honom en tjänst. 556 00:47:54,126 --> 00:47:55,668 Han får bara konstiga idéer. 557 00:47:56,293 --> 00:47:58,376 Alla tror redan att jag skrev Dear David. 558 00:47:58,876 --> 00:48:00,584 Han och jag vet att det inte är du. 559 00:48:00,668 --> 00:48:02,876 Säg det till ms Indah. 560 00:48:02,959 --> 00:48:04,918 Och de tre små grisarna där borta! 561 00:48:07,709 --> 00:48:10,209 Jag berättar för David så ordnar vi en dag. 562 00:48:10,709 --> 00:48:11,543 Okej. 563 00:48:12,376 --> 00:48:13,668 På tal om David, 564 00:48:14,418 --> 00:48:16,793 har du sett det senaste inlägget på sociala medier? 565 00:48:17,584 --> 00:48:20,043 Titta. Alla är så kåta på David. 566 00:48:20,126 --> 00:48:22,126 Det är så många nya berättelser. 567 00:48:24,584 --> 00:48:26,543 Ms Indah blir så arg på mig. 568 00:48:30,043 --> 00:48:32,584 Jag är så känslomässigt investerad! 569 00:48:32,668 --> 00:48:34,709 För mycket sport. Jag kan inte relatera. 570 00:48:34,793 --> 00:48:39,543 Jag gillar delen där David är bunden vid målstolpen och blir avklädd. 571 00:48:40,751 --> 00:48:43,209 Vet du vad? Jag grät 572 00:48:43,293 --> 00:48:46,543 när David måste åka till England för att spela för Liverpool. 573 00:48:46,626 --> 00:48:49,584 -Jag också. Mina ögon är rödgråtna. -Åh, ja. 574 00:48:50,376 --> 00:48:51,501 Så sorgligt… 575 00:48:51,584 --> 00:48:53,543 Varför är ni så besatta av Dear David? 576 00:48:53,626 --> 00:48:55,126 Det är så beroendeframkallande. 577 00:48:55,209 --> 00:48:57,251 Nu vill jag också skriva. 578 00:48:58,251 --> 00:49:00,293 -Tycker ni inte synd om David? -Va? 579 00:49:00,959 --> 00:49:03,876 Tack vare Dear David, har alla sponsorer dragit sig ur. 580 00:49:26,084 --> 00:49:26,918 Hej. 581 00:49:27,501 --> 00:49:28,418 Är du kvar? 582 00:49:29,251 --> 00:49:30,626 Det är snart semifinal. 583 00:49:33,293 --> 00:49:36,959 Vi pluggar i morgon. Du, jag och Dilla. 584 00:49:38,459 --> 00:49:40,418 I morgon? Menar du allvar? 585 00:49:42,084 --> 00:49:43,709 Jag kan inte, jag är inte redo. 586 00:49:45,543 --> 00:49:46,418 Så här gör vi. 587 00:49:47,376 --> 00:49:49,293 Tänk att jag är Dilla. 588 00:49:51,584 --> 00:49:52,418 Okej. 589 00:49:55,626 --> 00:49:56,876 Det är svårt. 590 00:50:00,043 --> 00:50:03,084 Okej, vänta. 591 00:50:03,793 --> 00:50:04,626 Okej. 592 00:50:06,001 --> 00:50:08,501 Vad gillar du med mig? 593 00:50:10,626 --> 00:50:11,793 Jag vet inte. 594 00:50:11,876 --> 00:50:14,959 Ge inte ett sånt svar. Vilken konversationsdödare. 595 00:50:16,876 --> 00:50:18,626 Okej, vi försöker igen. 596 00:50:20,209 --> 00:50:23,543 Jag gillar din personlighet. 597 00:50:24,876 --> 00:50:25,876 Var mer specifik. 598 00:50:28,126 --> 00:50:33,084 Jag gillar hur frisinnad du är. 599 00:50:36,376 --> 00:50:37,459 Och modig. 600 00:50:39,001 --> 00:50:42,584 Modig nog att gå vart som helst, göra vad som helst. 601 00:50:43,084 --> 00:50:44,543 När jag tänker på det, 602 00:50:46,543 --> 00:50:49,376 påminner du mig om min bortgångna mamma. 603 00:50:51,626 --> 00:50:53,043 Vilket oidipuskomplex. 604 00:50:53,668 --> 00:50:54,501 Vad är det? 605 00:51:06,001 --> 00:51:08,334 -Varför är du så uppklädd? -Är jag? 606 00:51:11,334 --> 00:51:12,251 Hej. 607 00:51:12,334 --> 00:51:13,168 Hej, Dil! 608 00:51:14,834 --> 00:51:15,668 Jag fixar det. 609 00:51:15,751 --> 00:51:17,751 Okej, kom in. 610 00:51:31,501 --> 00:51:33,709 Mittpunktens koordinater och cirkelradien 611 00:51:33,793 --> 00:51:39,334 x²-y²-4x+6y+4 = 0 är… 612 00:51:39,876 --> 00:51:41,918 Vänta. 613 00:51:44,126 --> 00:51:44,959 C. 614 00:51:46,543 --> 00:51:47,793 Det är D. 615 00:51:47,876 --> 00:51:49,834 Du måste bara hitta nummerderivatet. 616 00:51:49,918 --> 00:51:55,793 (x-2)²+(y+3)² är lika med nio. 617 00:51:55,876 --> 00:51:57,959 Så svaret är 2-3. 618 00:51:59,668 --> 00:52:00,501 Fattar du? 619 00:52:01,834 --> 00:52:02,668 Jag fattar. 620 00:52:03,876 --> 00:52:04,709 Bra. 621 00:52:05,626 --> 00:52:07,001 Vart ska du? 622 00:52:07,543 --> 00:52:09,251 Badrummet. Vill du följa med? 623 00:52:17,293 --> 00:52:18,834 Har du några planer i helgen? 624 00:52:26,584 --> 00:52:27,418 David. 625 00:52:28,584 --> 00:52:30,876 Du vet väl att jag inte skrev Dear David? 626 00:52:32,668 --> 00:52:34,709 -Jag vet. -Hur vet du det? 627 00:52:39,626 --> 00:52:40,793 Jag ska göra te. 628 00:52:41,501 --> 00:52:43,751 La, vill du ha te? 629 00:52:44,709 --> 00:52:45,543 Ja, tack. 630 00:53:01,793 --> 00:53:03,293 -Jag vill ha den här. -Visst. 631 00:53:04,626 --> 00:53:06,834 Vad har du för planer i morgon, La? 632 00:53:07,834 --> 00:53:08,834 Vi går ut. 633 00:53:08,918 --> 00:53:11,043 Det var längesen vi umgicks. 634 00:53:11,918 --> 00:53:13,418 Jag kan inte i morgon. 635 00:53:19,168 --> 00:53:20,376 Eller jag kan faktiskt. 636 00:53:21,293 --> 00:53:22,793 Men jag kan inte stanna för sent. 637 00:53:22,876 --> 00:53:27,001 Bra. Kan vi ta din motorcykel? Vi kan inte ta min bil. 638 00:53:27,084 --> 00:53:30,626 Vi kan väl be David köra oss? Jag är för lat för att köra långt. 639 00:53:30,709 --> 00:53:31,543 Va? 640 00:53:32,501 --> 00:53:36,418 Vi går till samma kyrka. Vi kan åka därifrån och hämta dig. 641 00:53:41,251 --> 00:53:42,084 Vad är det? 642 00:53:42,959 --> 00:53:44,084 Stör han dig? 643 00:53:45,168 --> 00:53:46,751 I så fall dumpar vi honom… 644 00:53:46,834 --> 00:53:48,209 Gillar du David? 645 00:53:48,793 --> 00:53:49,626 Fan, heller. 646 00:53:50,168 --> 00:53:52,626 Behöver du mig för att komma nära honom? 647 00:53:53,251 --> 00:53:54,293 Va? 648 00:53:54,376 --> 00:53:56,251 Jag vill inte att du är med David. 649 00:53:56,959 --> 00:53:59,084 Varför inte? Gillar du honom? 650 00:53:59,626 --> 00:54:01,418 Vill du att jag ska gilla honom? 651 00:54:01,501 --> 00:54:04,084 Om du gör det, så satsa på det. Han är en bra kille. 652 00:54:23,126 --> 00:54:24,584 Kan vi byta musik? 653 00:54:34,709 --> 00:54:36,793 -Jag älskar… -Jag älskar den här låten. 654 00:54:38,834 --> 00:54:39,709 Sen när då? 655 00:54:40,793 --> 00:54:42,876 Sa du inte att den är för mainstream? 656 00:54:43,834 --> 00:54:44,959 Jag gillar den också. 657 00:54:48,001 --> 00:54:50,209 Du har inte så dålig smak, trots allt. 658 00:55:04,084 --> 00:55:05,459 -Går det bra? -Ja. 659 00:55:08,418 --> 00:55:10,418 Hej. 660 00:55:12,626 --> 00:55:13,918 Titta. 661 00:55:14,501 --> 00:55:16,709 Clownfisk. Den ser ut som du. 662 00:55:16,793 --> 00:55:18,876 Och du ser ut som stenen där. 663 00:55:18,959 --> 00:55:21,209 Inte ens en fisk, bara dekoration. 664 00:55:21,876 --> 00:55:24,168 Så du håller med? Du ser ut som en clownfisk? 665 00:55:24,251 --> 00:55:26,334 Jag är åtminstone inte en sten. 666 00:55:26,418 --> 00:55:28,168 -Jag är hellre det än… -Vi går. 667 00:55:28,834 --> 00:55:30,459 Jag vill se sjöjungfrurna. 668 00:55:31,084 --> 00:55:32,293 -Okej, då går vi. -Ja. 669 00:55:34,418 --> 00:55:37,418 -Akta huvudet. -Ja. 670 00:55:37,501 --> 00:55:38,418 -Gick det bra? -Ja. 671 00:56:05,876 --> 00:56:07,501 Laras, dags för en bild. 672 00:56:07,584 --> 00:56:08,751 Kom hit. 673 00:56:15,334 --> 00:56:17,001 Hör ni, titta. 674 00:56:19,084 --> 00:56:20,001 Ta en bild. 675 00:56:20,084 --> 00:56:21,376 Kom igen. 676 00:56:25,793 --> 00:56:27,793 Jag tog de här. 677 00:56:28,709 --> 00:56:29,584 Med Dilla. 678 00:56:31,376 --> 00:56:33,168 Säg omelett! 679 00:56:33,668 --> 00:56:34,918 Säg omelett! 680 00:56:35,751 --> 00:56:36,876 Hej då… 681 00:56:38,043 --> 00:56:39,418 Hej. 682 00:56:41,501 --> 00:56:43,209 Okej, tack. 683 00:56:43,293 --> 00:56:45,168 Tack. 684 00:56:47,584 --> 00:56:49,001 Vill du försöka röra den? 685 00:56:50,168 --> 00:56:51,084 Den äcklar mig. 686 00:56:51,168 --> 00:56:53,168 -Ge mig din hand. -David. 687 00:56:53,251 --> 00:56:55,501 -Den är äcklig! David. -Prova. 688 00:56:58,084 --> 00:56:59,251 Den är äcklig. 689 00:56:59,334 --> 00:57:01,043 Jag tror dig inte. Försök bara. 690 00:57:01,584 --> 00:57:04,584 -Jag vill inte! Försök själv. -Det går bra. 691 00:57:04,668 --> 00:57:06,918 -Så skum! -Nu får du prova. 692 00:57:09,376 --> 00:57:12,418 Porrhistorien om Dear David har blivit viral på internet. 693 00:57:12,501 --> 00:57:17,001 Författaren bakom historierna misstänks fortfarande vara en Cahaya-elev. 694 00:57:17,084 --> 00:57:18,168 Varsågod. 695 00:57:22,043 --> 00:57:25,126 Erkänn bara. Det här har pågått länge nog. 696 00:57:25,209 --> 00:57:27,793 Jag vill att du ber om ursäkt. 697 00:57:28,584 --> 00:57:29,751 Skriftligen. 698 00:57:29,834 --> 00:57:32,668 Vem som helst kan ha använt mitt namn. 699 00:57:33,459 --> 00:57:36,418 Du är avstängd i tio dagar. Jag konfiskerar din telefon. 700 00:57:36,501 --> 00:57:38,793 Jag skrev dem inte. Lyssnar du ens på mig? 701 00:57:38,876 --> 00:57:41,043 -Din telefon. -Det är inte rättvist. 702 00:57:41,126 --> 00:57:42,376 Din telefon. 703 00:57:46,293 --> 00:57:49,918 Du kan använda den här fritiden för lite självreflektion. 704 00:57:50,418 --> 00:57:53,793 Och fråga dig själv varför du söker så mycket uppmärksamhet. 705 00:57:54,834 --> 00:57:59,959 Dilla, jag är säker på att du kan vara en bättre person. 706 00:58:01,084 --> 00:58:04,168 Jag vill inte vara en bättre person. 707 00:58:04,251 --> 00:58:05,793 Jag vill bara vara mig själv. 708 00:58:05,876 --> 00:58:08,709 Jag läckte eller skrev inte Dear David-berättelserna! 709 00:58:25,959 --> 00:58:29,126 Varför har du nätstrumpor? Går du en modevisning? 710 00:58:35,626 --> 00:58:36,459 Lägre. 711 00:58:36,959 --> 00:58:41,001 -Men det är bara en centimeter för kort. -Den borde inte vara för kort alls. 712 00:58:41,084 --> 00:58:43,001 Pojkar ger dig konstiga blickar. 713 00:58:43,084 --> 00:58:44,126 Okej, visst. 714 00:58:48,126 --> 00:58:49,501 Det här är för mycket. 715 00:58:49,584 --> 00:58:52,376 Du är elevrådsordförande. Du kan sätta stopp för det här. 716 00:58:53,084 --> 00:58:54,459 Jag kan inte göra nåt. 717 00:58:57,293 --> 00:58:58,126 Dra ner den. 718 00:58:59,584 --> 00:59:00,459 Längre ner! 719 00:59:08,168 --> 00:59:10,418 Jag trodde inte att det skulle bli så här. 720 00:59:16,209 --> 00:59:18,918 Jag visste inte att ms Indah skulle ta det så här långt. 721 00:59:24,793 --> 00:59:25,876 Vad gör vi nu? 722 00:59:49,251 --> 00:59:53,001 Pappa undrar om du vill flytta till en annan skola? 723 00:59:55,418 --> 00:59:56,251 Nej. 724 00:59:57,334 --> 00:59:59,001 Jag har flyttat för mycket. 725 01:00:05,668 --> 01:00:07,168 Vad är det med dig? 726 01:00:07,793 --> 01:00:09,168 Vad är det för fel? 727 01:00:11,668 --> 01:00:13,501 Varför pratar du inte med mig? 728 01:00:15,376 --> 01:00:17,293 Varför är du så här? 729 01:00:19,126 --> 01:00:20,126 Jag vet inte. 730 01:00:22,168 --> 01:00:23,209 Fråga dig själv. 731 01:00:25,168 --> 01:00:26,918 Är det mitt fel? 732 01:00:27,793 --> 01:00:30,918 Ja, det är ditt fel. 733 01:00:31,001 --> 01:00:32,793 Är det vad du vill höra? 734 01:00:45,834 --> 01:00:47,293 Lägg den under tröjan. 735 01:00:47,376 --> 01:00:49,043 Det är bara några nålar kvar. 736 01:00:49,126 --> 01:00:51,459 Det gör inte stor skillnad om den är under. 737 01:00:56,668 --> 01:00:59,084 FAST! ELEVEN SOM PÅSTÅS SKRIVIT DEAR DAVID AVSTÄNGD! 738 01:00:59,168 --> 01:01:02,168 DET ÄR BRA, SÅ HON INTE KAN SÖKA MIN POJKVÄNS UPPMÄRKSAMHET. 739 01:01:16,126 --> 01:01:18,168 INKOMMANDE SAMTAL: DILLA 740 01:01:18,876 --> 01:01:19,709 Ja. 741 01:01:20,376 --> 01:01:21,334 Det blir bra. 742 01:01:21,418 --> 01:01:23,459 Så här. Duger det? 743 01:01:23,543 --> 01:01:24,709 Ska vi stoppa in den? 744 01:01:24,793 --> 01:01:25,834 Ja, stoppa in den. 745 01:02:02,626 --> 01:02:07,418 Cahaya! 746 01:02:07,501 --> 01:02:08,834 Cahaya! 747 01:02:20,209 --> 01:02:21,959 -David! -David! 748 01:02:28,043 --> 01:02:28,876 Mål! 749 01:02:33,501 --> 01:02:34,376 Ja! 750 01:02:59,626 --> 01:03:02,126 Bort från planen, uppmärksamhetshora. 751 01:03:06,293 --> 01:03:07,376 Försvinn, slampa! 752 01:03:09,084 --> 01:03:10,334 Du är min pojkvän nu. 753 01:03:19,584 --> 01:03:20,834 Du klarade det! 754 01:03:23,501 --> 01:03:26,293 David! 755 01:03:26,376 --> 01:03:29,209 David! 756 01:03:40,376 --> 01:03:42,334 Baserat på dina provresultat, 757 01:03:42,834 --> 01:03:46,834 har vi beslutat att sänka din studieavgift nästa termin. 758 01:03:47,751 --> 01:03:51,126 Vi hoppas att du fortsätter att göra oss stolta. 759 01:03:55,168 --> 01:03:57,168 Du kan gråta om du vill. 760 01:03:58,918 --> 01:04:00,209 Det måste vara känslosamt. 761 01:04:02,209 --> 01:04:07,376 Mr Rolla beställde 123 säckar cement, men du skickade bara 119 säckar. 762 01:04:07,459 --> 01:04:09,918 Han messade mig för att klaga. 763 01:04:10,001 --> 01:04:13,918 Och nu är numret för den här gröna färgen 021, inte 020. 764 01:04:14,001 --> 01:04:15,876 Gör inga fler misstag. 765 01:04:15,959 --> 01:04:18,709 Han är en lojal kund. Jag skäms så. 766 01:04:18,793 --> 01:04:22,501 Ja, förlåt. Jag blev distraherad. 767 01:04:22,584 --> 01:04:26,001 Oroa dig inte. Jag skickar resten i morgon. 768 01:04:26,084 --> 01:04:26,918 Okej. 769 01:04:30,834 --> 01:04:31,959 Vad är det, hjärtat? 770 01:04:34,168 --> 01:04:37,043 Jag fick ett extra stipendium. 771 01:04:37,126 --> 01:04:38,668 Prisa Herren. 772 01:04:38,751 --> 01:04:40,918 Jag är så stolt över dig. 773 01:04:44,043 --> 01:04:47,334 Varför så dyster? Du borde vara glad. 774 01:04:49,334 --> 01:04:50,168 Vänta här. 775 01:04:52,584 --> 01:04:54,626 Det här är för lägret. 776 01:04:56,876 --> 01:04:57,876 Läger? 777 01:04:57,959 --> 01:05:00,584 Ja. Kyrkans ungdomsläger. 778 01:05:01,168 --> 01:05:02,918 Lugn, jag har redan anmält dig. 779 01:05:03,001 --> 01:05:06,543 Mr Dedi sa att David också ska med. 780 01:05:06,626 --> 01:05:07,876 Det blir väl kul? 781 01:05:08,834 --> 01:05:10,918 Ni två kan ha kul där. 782 01:05:36,168 --> 01:05:37,001 Vad är det? 783 01:05:38,959 --> 01:05:39,793 Inget. 784 01:05:43,043 --> 01:05:43,876 Dilla… 785 01:05:45,918 --> 01:05:47,418 -Dildo. -Va? 786 01:05:47,918 --> 01:05:50,543 Kalla mig Dildo. Kom igen. 787 01:05:52,293 --> 01:05:54,334 Dildo… 788 01:05:55,293 --> 01:05:56,126 Dildo… 789 01:05:57,793 --> 01:05:58,793 Dildo… 790 01:07:02,376 --> 01:07:04,459 Laras. 791 01:07:06,293 --> 01:07:07,209 Jag måste prata. 792 01:07:09,209 --> 01:07:10,043 Laras! 793 01:07:11,293 --> 01:07:12,126 Vad? 794 01:07:12,918 --> 01:07:14,959 Senare. Jag vill sova. 795 01:07:15,834 --> 01:07:16,834 Det är en lång resa. 796 01:07:32,709 --> 01:07:34,459 Det i mitten är vårt hus. 797 01:07:34,543 --> 01:07:36,668 Laras! Jag vill berätta en sak. 798 01:07:38,084 --> 01:07:40,626 Så Dilla och jag kysstes. 799 01:07:41,459 --> 01:07:42,793 Ja, alla såg det. 800 01:07:43,543 --> 01:07:46,001 Så bra, då är mitt jobb klart. 801 01:07:46,084 --> 01:07:48,834 Nej… Inte så. Jag menar… 802 01:07:48,918 --> 01:07:50,334 Vi kysstes verkligen. 803 01:07:52,001 --> 01:07:54,626 Och det är inte som jag förväntade mig. 804 01:07:55,626 --> 01:07:57,251 Jag kanske behöver mer övning? 805 01:07:58,334 --> 01:07:59,293 Grattis! 806 01:08:00,834 --> 01:08:02,709 Vadå? Varför är du så upprörd? 807 01:08:03,501 --> 01:08:04,876 Borde du inte vara glad? 808 01:08:06,626 --> 01:08:07,459 Jag är inte glad. 809 01:08:12,959 --> 01:08:15,626 Just det, jag har inte betalat för ditt uppdrag. 810 01:08:16,209 --> 01:08:17,459 Du får vad som helst. 811 01:08:18,251 --> 01:08:19,084 Sushi. 812 01:08:20,501 --> 01:08:21,668 Fan, så dyrt. 813 01:08:27,668 --> 01:08:31,793 Kära Herre, vi är tacksamma för Din förlåtelse 814 01:08:31,876 --> 01:08:33,501 för alla våra synder. 815 01:08:35,751 --> 01:08:39,418 Herre, vi är också tacksamma 816 01:08:40,251 --> 01:08:45,209 för Din orubbliga kärlek genom våra liv. 817 01:08:47,876 --> 01:08:53,626 Lär oss att förlåta oss själva. 818 01:08:56,709 --> 01:09:01,626 Frälsa oss, Herre, från denna bindande skuld. 819 01:09:03,668 --> 01:09:07,876 Och snälla, odla nya frön i våra själar. 820 01:09:09,876 --> 01:09:15,334 I Jesus Kristus namn ber vi. Halleluja. Amen. 821 01:09:18,834 --> 01:09:21,834 Vi har förberett skyltar längs vägen. 822 01:09:22,334 --> 01:09:26,293 Använd era lyktor för att följa skyltarna till nästa plats. 823 01:09:26,876 --> 01:09:29,834 Och glöm inte att be vakten om en symbol 824 01:09:29,918 --> 01:09:31,918 efter att ni är klara. 825 01:09:33,334 --> 01:09:35,501 "Titta och be 826 01:09:36,084 --> 01:09:39,168 så att ni inte faller i frestelse. 827 01:09:40,293 --> 01:09:44,751 Anden är villig, men köttet är svagt." 828 01:09:46,126 --> 01:09:47,126 Då börjar vi. 829 01:09:47,751 --> 01:09:48,584 Kom nu. 830 01:09:54,918 --> 01:09:56,084 Finns det spöken? 831 01:10:02,418 --> 01:10:05,501 Tog du med extrabatteri? Jag glömde att byta mitt. 832 01:10:06,626 --> 01:10:07,751 Det finns på mitt rum. 833 01:10:08,543 --> 01:10:10,626 Använd min. Den ger tillräckligt ljus. 834 01:10:12,626 --> 01:10:13,584 Vill du hålla den? 835 01:10:14,709 --> 01:10:15,543 Nej, det är lugnt. 836 01:10:33,834 --> 01:10:34,709 Vad är det? 837 01:10:36,459 --> 01:10:38,084 Det är något där borta. 838 01:10:39,793 --> 01:10:40,626 Vad är det? 839 01:10:41,459 --> 01:10:42,626 Ett spöke? 840 01:10:44,834 --> 01:10:45,751 Är du rädd? 841 01:10:46,918 --> 01:10:48,418 Om ett spöke dyker upp, 842 01:10:48,501 --> 01:10:50,459 se huvudet som en boll, sparka hårt… 843 01:10:50,543 --> 01:10:52,001 Laras. 844 01:10:52,834 --> 01:10:53,668 Snälla. 845 01:10:58,959 --> 01:11:00,876 Okej. Kom nu. 846 01:11:39,918 --> 01:11:40,793 David? 847 01:11:43,918 --> 01:11:44,751 Vid? 848 01:11:45,959 --> 01:11:46,834 David? 849 01:11:50,001 --> 01:11:50,834 David! 850 01:11:54,418 --> 01:11:55,626 Vad är det? 851 01:12:07,001 --> 01:12:07,834 Vänta här. 852 01:12:08,668 --> 01:12:11,668 Jag mår bra. Jag behöver bara andas. 853 01:12:11,751 --> 01:12:13,376 Snälla, lämna mig inte. 854 01:12:15,376 --> 01:12:17,418 Jag kommer att dö här. 855 01:12:17,501 --> 01:12:19,626 Du kommer inte att dö här, David. 856 01:12:34,709 --> 01:12:36,709 Kan du sluta vara så här tyst? 857 01:12:41,834 --> 01:12:43,376 Vad vill du att jag ska göra? 858 01:12:45,668 --> 01:12:47,709 Du gillar att berätta historier, va? 859 01:12:49,334 --> 01:12:50,584 Berätta nåt för mig. 860 01:13:18,959 --> 01:13:20,209 Det var en gång… 861 01:13:23,834 --> 01:13:26,334 …en författare som bodde… 862 01:13:28,709 --> 01:13:30,876 …i en stuga vid havet. 863 01:13:35,293 --> 01:13:37,209 Hon skriver sin nya roman… 864 01:13:41,376 --> 01:13:42,918 …men hon får slut på idéer. 865 01:13:46,293 --> 01:13:47,209 Skrivblockering. 866 01:14:00,084 --> 01:14:03,584 Sen träffar hon en fotbollsspelare på stranden. 867 01:14:19,043 --> 01:14:23,043 Tydligen flyr de båda från det myllrande stadslivet. 868 01:14:28,001 --> 01:14:29,084 Fotbollsspelaren, 869 01:14:30,043 --> 01:14:31,418 hur ser han ut? 870 01:14:42,001 --> 01:14:43,501 Han är välbyggd. 871 01:14:49,126 --> 01:14:50,459 Han har fin hy. 872 01:14:55,251 --> 01:14:56,668 En tunn mustasch. 873 01:14:58,668 --> 01:15:00,168 Hans ögon är varma… 874 01:15:03,501 --> 01:15:06,168 …men de kan vara genomborrande om man bråkar med honom. 875 01:15:21,209 --> 01:15:24,876 I sin tillflykt kommer de närmare varandra. 876 01:15:37,751 --> 01:15:40,793 De njuter av ett enkelt liv på stranden. 877 01:16:20,959 --> 01:16:22,918 Men tiden går… 878 01:16:26,793 --> 01:16:28,626 …och allt måste få ett slut. 879 01:16:30,084 --> 01:16:33,001 Fotbollsspelaren måste åka hem för sin match. 880 01:16:35,084 --> 01:16:40,459 Efter matchen ska han gifta sig med sin fästmö. 881 01:16:55,459 --> 01:16:59,626 Innan han går, ger författaren honom ett brev 882 01:16:59,709 --> 01:17:02,709 och ber honom att läsa det när han kommer hem. 883 01:17:18,376 --> 01:17:19,876 Vad står det i brevet? 884 01:17:24,709 --> 01:17:27,334 Saker hon alltid velat säga till honom. 885 01:17:32,668 --> 01:17:34,668 Varför säger hon inte det direkt till honom? 886 01:17:47,251 --> 01:17:48,376 Hon är rädd. 887 01:17:53,793 --> 01:17:56,334 Hon försöker hellre glömma allt. 888 01:18:06,751 --> 01:18:08,876 För hans och hans fästmös lycka… 889 01:18:12,584 --> 01:18:15,668 …är författaren villig att offra sin egen. 890 01:18:22,751 --> 01:18:25,168 Men författaren förtjänar också att vara lycklig. 891 01:18:31,376 --> 01:18:32,251 Laras. 892 01:19:29,584 --> 01:19:30,418 David, 893 01:19:31,793 --> 01:19:33,126 vad hände med dig? 894 01:19:35,584 --> 01:19:37,334 Får du ofta panikattacker? 895 01:19:41,876 --> 01:19:44,876 Min mamma hade instabilt humör. 896 01:19:47,793 --> 01:19:48,959 Ibland 897 01:19:50,834 --> 01:19:54,543 låste hon in sig på sitt rum hela dagen. 898 01:19:56,834 --> 01:19:58,543 Men när hon var lycklig, 899 01:19:59,376 --> 01:20:01,668 var hon den trevligaste personen nånsin. 900 01:20:02,501 --> 01:20:03,459 Det var hon. 901 01:20:05,084 --> 01:20:09,834 När jag var liten tog hon mig till skogen för att leta efter ett vattenfall. 902 01:20:12,168 --> 01:20:15,793 Men det som hände var att vi gick vilse. 903 01:20:18,668 --> 01:20:22,418 Det var första gången jag hyperventilerade. 904 01:20:25,209 --> 01:20:27,251 Sen jag bestämde mig att börja med fotboll… 905 01:20:29,668 --> 01:20:32,251 …hyperventilerar jag ofta. 906 01:20:33,209 --> 01:20:37,209 Först trodde jag att jag hade hjärtproblem. 907 01:20:37,293 --> 01:20:40,751 Men under läkarundersökningen för att komma med i laget 908 01:20:40,834 --> 01:20:45,251 frågade jag läkaren, och han sa att det inte är något fel med mitt hjärta. 909 01:20:47,334 --> 01:20:49,209 Hur reagerade din pappa? 910 01:20:52,834 --> 01:20:56,043 Pappa vet inget, och han får inte veta. 911 01:21:12,501 --> 01:21:14,959 Pappa lämnade oss när jag gick i fyran. 912 01:21:16,126 --> 01:21:18,543 Så jag förstår vad du menar. 913 01:21:23,543 --> 01:21:25,168 Ibland tänker jag: 914 01:21:27,126 --> 01:21:29,793 "Stack han på grund av mig?" 915 01:21:33,626 --> 01:21:36,043 Jag kanske inte är tillräckligt bra som dotter. 916 01:21:40,251 --> 01:21:42,584 Därför vill jag vara duktig. 917 01:21:45,418 --> 01:21:47,043 Jag vill vara nån. 918 01:21:48,918 --> 01:21:50,376 Tjäna mycket pengar. 919 01:21:54,209 --> 01:21:57,709 Och ha en stuga vid stranden? 920 01:22:51,918 --> 01:22:53,876 CHATTAR - DAVID 921 01:22:55,584 --> 01:22:57,376 JAG UNDRADE HUR HISTORIEN GÅR. 922 01:23:00,168 --> 01:23:01,626 Åren går förbi… 923 01:23:02,751 --> 01:23:05,168 …och fotbollsspelaren återvänder till stugan. 924 01:23:06,293 --> 01:23:09,918 Men författaren är inte längre där. 925 01:23:12,043 --> 01:23:14,168 Han läste aldrig brevet. 926 01:23:15,418 --> 01:23:18,168 Det kanske är för svårt att öppna brevet. 927 01:23:19,584 --> 01:23:23,251 Det påminner honom om den underbara tiden med författaren. 928 01:23:24,418 --> 01:23:25,959 En lång tid går. 929 01:23:27,751 --> 01:23:29,168 Äntligen är han redo. 930 01:23:30,251 --> 01:23:31,918 Han öppnar brevet. 931 01:23:32,834 --> 01:23:34,543 Och det står: 932 01:23:36,043 --> 01:23:37,001 "Kära David…" 933 01:23:43,001 --> 01:23:44,209 Menar du allvar? 934 01:23:47,001 --> 01:23:48,543 Du ville ha mig, 935 01:23:49,501 --> 01:23:51,418 och nu gillar du mig inte ens? 936 01:24:01,459 --> 01:24:02,751 Jag behöver tid att tänka. 937 01:24:08,668 --> 01:24:10,334 Ska jag lämna dig ifred? 938 01:24:40,959 --> 01:24:42,793 ÅREN GÅR. FOTBOLLSSPELAREN ÅTERVÄNDER. 939 01:24:42,876 --> 01:24:44,668 KÄRA DAVID, JAG ÄLSKAR DIG. 940 01:24:44,751 --> 01:24:46,334 DIN, FÖRFATTAREN, LARAS. 941 01:24:46,418 --> 01:24:49,376 "Din, författaren, Laras." 942 01:25:15,209 --> 01:25:17,918 Dil, jag ville bara säga… Vad gör du? 943 01:25:21,959 --> 01:25:23,501 Visste du hela tiden? 944 01:25:26,709 --> 01:25:31,251 Jag blev avstängd, utstött och mobbad av hela skolan. 945 01:25:31,334 --> 01:25:32,751 Och du visste hela tiden? 946 01:25:35,793 --> 01:25:36,626 Varför? 947 01:25:39,668 --> 01:25:40,876 Jag lovade Laras. 948 01:25:42,209 --> 01:25:43,751 Vad lovade du henne? 949 01:25:46,751 --> 01:25:49,543 Jag lovade Laras att inte säga ett ord om Dear David. 950 01:25:50,709 --> 01:25:53,751 Så länge hon hjälpte mig att komma nära dig, Dil. 951 01:25:53,834 --> 01:25:55,126 Jag hatar dig! 952 01:25:55,209 --> 01:25:56,293 Jag hatar er båda. 953 01:25:56,918 --> 01:25:59,959 Jag är en skitstövel, Dil. Men Laras gjorde inte… 954 01:26:00,043 --> 01:26:00,876 Stick! 955 01:26:16,334 --> 01:26:17,168 Laras! 956 01:26:18,126 --> 01:26:20,918 Du måste veta nåt om ditt sms igår. 957 01:26:21,459 --> 01:26:23,001 Förlåt att jag inte svarade. 958 01:26:23,084 --> 01:26:23,918 Vid… 959 01:26:24,418 --> 01:26:26,376 Glöm att jag nånsin skrivit nåt. 960 01:26:27,376 --> 01:26:30,376 Dilla råkade läsa det. Hon vet allt. 961 01:26:32,834 --> 01:26:34,043 -Vad menar du? -David! 962 01:26:37,959 --> 01:26:39,334 Vi måste prata med henne. 963 01:26:56,751 --> 01:26:57,876 Titta, det är Laras. 964 01:26:59,543 --> 01:27:00,959 Författaren. 965 01:27:03,334 --> 01:27:04,668 Jösses, Ras… 966 01:27:05,209 --> 01:27:07,168 Det trodde jag inte om dig. 967 01:27:07,793 --> 01:27:09,334 Du är rätt cool. 968 01:27:09,418 --> 01:27:10,501 Och poetisk också! 969 01:27:10,584 --> 01:27:14,293 En elevrådsordförande med ett jäkligt snuskigt sinne! 970 01:27:14,376 --> 01:27:15,918 En kåt tjej! 971 01:27:23,001 --> 01:27:25,876 Nu räcker det! Håll tyst, allihop! 972 01:27:29,918 --> 01:27:30,793 Laras… 973 01:27:31,876 --> 01:27:33,209 Skriv fler historier. 974 01:27:35,793 --> 01:27:39,209 VÄNDNING! DET HÄR ÄR DEN RIKTIGA FÖRFATTAREN BAKOM DEAR DAVID. 975 01:27:45,001 --> 01:27:46,001 Okej, Laras… 976 01:27:47,168 --> 01:27:48,834 Erkänner du fortfarande inte? 977 01:27:50,459 --> 01:27:53,251 Jag konfiskerar din telefon för bevis. 978 01:27:54,376 --> 01:27:55,668 Nej, frun. 979 01:27:55,751 --> 01:27:57,959 En telefon är personlig egendom. Du kan inte… 980 01:27:58,043 --> 01:28:00,126 Ska jag relegera dig direkt? 981 01:28:12,918 --> 01:28:14,501 Jag är trött på det här fallet. 982 01:28:16,834 --> 01:28:18,293 Du har till i morgon 983 01:28:19,834 --> 01:28:20,834 att erkänna. 984 01:28:31,918 --> 01:28:33,501 Jag gjorde ett misstag. 985 01:28:35,459 --> 01:28:37,084 Behövde du berätta för alla? 986 01:28:37,834 --> 01:28:39,834 Jag har kämpat för stipendiet, min position… 987 01:28:39,918 --> 01:28:41,334 Lyssna på dig själv. 988 01:28:43,126 --> 01:28:44,793 Allt handlar om dig. 989 01:28:45,626 --> 01:28:46,709 Jag, då? 990 01:28:49,168 --> 01:28:51,501 Jag skäms över att jag var din vän. 991 01:28:52,168 --> 01:28:55,626 Jag tycker synd om din mamma som har en dotter som du. 992 01:29:23,709 --> 01:29:24,584 Laras! 993 01:29:25,376 --> 01:29:27,501 Laras! 994 01:29:30,793 --> 01:29:31,751 Jag är så dum. 995 01:29:32,668 --> 01:29:36,459 Jag fick min bästa vän att genomgå ett helvete. Jag förstörde allt. 996 01:29:41,168 --> 01:29:43,251 Om jag bara inte hade skrivit om dig… 997 01:30:22,793 --> 01:30:23,626 Kom nu. 998 01:30:26,376 --> 01:30:27,209 Du kan gå. 999 01:30:27,876 --> 01:30:28,876 Jag går hem. 1000 01:30:29,584 --> 01:30:32,959 Var inte rädd. Gud är förlåtande. 1001 01:30:33,793 --> 01:30:35,209 Det handlar inte om Gud, mamma. 1002 01:30:39,584 --> 01:30:40,418 Kom. 1003 01:30:45,959 --> 01:30:47,459 Det är mrs Hanas dotter. 1004 01:30:48,084 --> 01:30:49,043 Mrs Hanas dotter… 1005 01:30:49,126 --> 01:30:52,001 -Ja, det är hon. -Hon heter Laras och hennes mamma är Hana. 1006 01:30:52,084 --> 01:30:55,168 Jag trodde aldrig att hon kunde skriva nåt sånt. 1007 01:30:55,251 --> 01:30:58,834 De går i kyrkan, men barnet är besvärligt. 1008 01:30:58,918 --> 01:31:02,293 Hon skrev porrhistorier och läckte dem till alla. 1009 01:31:02,376 --> 01:31:03,668 Stackars mamma. 1010 01:31:03,751 --> 01:31:05,709 Herregud… 1011 01:31:05,793 --> 01:31:07,584 Hon är en bråkmakare. 1012 01:31:07,668 --> 01:31:10,709 Dålig utbildning skapar problematiska barn. 1013 01:31:45,751 --> 01:31:50,251 Du vet att jag kanske blir relegerad från skolan, va? 1014 01:31:50,959 --> 01:31:51,793 Jag vet. 1015 01:31:58,793 --> 01:32:00,043 Mitt liv är över. 1016 01:32:03,501 --> 01:32:05,751 Om du blir relegerad, byt bara skola. 1017 01:32:06,543 --> 01:32:10,418 Om du inte kommer in på universitetet du vill, hitta ett annat. 1018 01:32:11,043 --> 01:32:12,334 Då är jag misslyckad. 1019 01:32:12,959 --> 01:32:15,001 Vi är alla misslyckande någon gång i livet. 1020 01:32:15,543 --> 01:32:17,501 Men jag vill vara mer än så. 1021 01:32:17,584 --> 01:32:19,293 Och jag vet att jag kan. 1022 01:32:21,251 --> 01:32:22,959 För mig, för dig. 1023 01:32:27,001 --> 01:32:29,918 För mig räcker det att ha dig som min dotter. 1024 01:32:33,751 --> 01:32:35,584 Jag har aldrig bett om nåt mer. 1025 01:32:53,001 --> 01:32:58,459 För alla dina välsignelser 1026 01:33:01,501 --> 01:33:06,793 Tackar vi dig, Jesus 1027 01:33:08,834 --> 01:33:15,793 Våra lovord bara för dig 1028 01:33:41,501 --> 01:33:42,668 Älskling. 1029 01:33:49,668 --> 01:33:51,668 Det blir bra… 1030 01:33:59,709 --> 01:34:00,584 Dilla! 1031 01:34:02,418 --> 01:34:03,251 Dilla. 1032 01:34:04,293 --> 01:34:05,418 Jag är här nere, Dil. 1033 01:34:11,418 --> 01:34:12,584 Stick! 1034 01:34:18,001 --> 01:34:19,418 Vad gör du, La? 1035 01:34:19,959 --> 01:34:21,251 Stick! 1036 01:34:22,001 --> 01:34:22,834 La! 1037 01:34:24,834 --> 01:34:25,668 La! 1038 01:34:32,751 --> 01:34:33,668 Vad är det? 1039 01:34:34,168 --> 01:34:35,751 Sårtvätt från din mamma. 1040 01:34:35,834 --> 01:34:37,334 Nej, det kommer att göra ont. 1041 01:34:38,459 --> 01:34:40,709 -Får jag se. -Nej. Bara lite. 1042 01:34:42,251 --> 01:34:43,126 Herre… 1043 01:34:44,043 --> 01:34:45,584 Det gör ont. Det räcker! 1044 01:34:45,668 --> 01:34:47,043 Det gör så ont! 1045 01:34:47,126 --> 01:34:48,334 Okej… 1046 01:34:48,418 --> 01:34:50,043 Det gör ont. 1047 01:34:53,626 --> 01:34:54,543 Det gör ont. 1048 01:35:00,501 --> 01:35:01,334 Aj. 1049 01:35:08,709 --> 01:35:10,293 Jag vill att du går hem nu. 1050 01:35:11,959 --> 01:35:13,626 Om du vill att jag går hem, kör mig. 1051 01:35:14,793 --> 01:35:17,418 Vet du vad? Du är så jobbig. 1052 01:35:32,751 --> 01:35:34,751 Jag är ingen bra vän mot dig, Dil. 1053 01:35:40,334 --> 01:35:41,334 Jag är en dålig vän. 1054 01:35:42,876 --> 01:35:46,584 Du är en dålig vän, du fick mig i trubbel och du är dum. 1055 01:35:50,293 --> 01:35:54,209 Du fick ihop mig med David, fast du gillar honom. 1056 01:35:58,584 --> 01:36:01,168 Så vad ångrar du mest? 1057 01:36:02,209 --> 01:36:05,251 Att alla vet att du är porrförfattaren, 1058 01:36:05,751 --> 01:36:08,543 eller att du fick ihop mig med David? 1059 01:36:14,751 --> 01:36:16,543 Att jag sårade dig, Dil. 1060 01:36:35,334 --> 01:36:37,251 Jag är van vid att bli sårad av dig. 1061 01:36:40,501 --> 01:36:46,001 Du inser väl inte det? Hur smärtsam varje dag är på grund av dig. 1062 01:37:00,084 --> 01:37:01,876 Vet du hur det känns 1063 01:37:01,959 --> 01:37:05,793 att älska nån som inte älskar en tillbaka? 1064 01:37:07,043 --> 01:37:08,209 Men jag älskar dig. 1065 01:37:09,793 --> 01:37:12,584 Ja, som vän, eller hur? 1066 01:37:27,084 --> 01:37:28,334 Varför sa du inget? 1067 01:37:31,834 --> 01:37:32,834 Jag vet inte. 1068 01:37:35,501 --> 01:37:37,126 Innerst inne har jag alltid vetat 1069 01:37:38,126 --> 01:37:39,918 att jag var annorlunda. 1070 01:37:45,543 --> 01:37:46,918 Men du får inte… 1071 01:37:49,793 --> 01:37:52,793 Du får inte se mig som ett missfoster. 1072 01:38:05,126 --> 01:38:05,959 Dil… 1073 01:38:07,418 --> 01:38:08,626 Du är inget missfoster. 1074 01:38:11,793 --> 01:38:13,751 Jag vill inte förlora dig, La. 1075 01:38:14,251 --> 01:38:16,293 Det kommer du inte. 1076 01:38:18,001 --> 01:38:19,668 Jag är faktiskt tacksam 1077 01:38:20,709 --> 01:38:23,418 att nån har älskat mig all den här tiden. 1078 01:38:25,543 --> 01:38:26,959 Och att den någon är du. 1079 01:38:30,834 --> 01:38:34,209 Så jag vill inte att du går igenom det här ensam. 1080 01:38:41,251 --> 01:38:42,918 Jag finns här för dig. 1081 01:38:53,251 --> 01:38:55,709 Många vill att du blir relegerad. 1082 01:38:57,293 --> 01:39:00,793 Du vill inte veta hur många föräldrar som kommit direkt till mig, 1083 01:39:01,709 --> 01:39:05,209 till stiftelsen, till och med dina vänner. 1084 01:39:09,001 --> 01:39:10,501 Men jag kämpar fortfarande. 1085 01:39:13,293 --> 01:39:16,126 Vi har beslutat att inte relegera dig. 1086 01:39:18,251 --> 01:39:20,876 Tack, frun. Tack så mycket. 1087 01:39:21,793 --> 01:39:23,543 Du måste framföra en ursäkt. 1088 01:39:25,459 --> 01:39:26,501 Här är utkastet. 1089 01:39:29,709 --> 01:39:32,251 Du måste göra uttalandet under flaggceremonin. 1090 01:39:33,376 --> 01:39:35,293 Vi återkallar ditt stipendium. 1091 01:39:36,418 --> 01:39:39,668 Men du får stanna på grund av din akademiska prestation. 1092 01:39:41,001 --> 01:39:45,793 Vi behöver dig så att vi kan bli den bästa skolan i Jakarta. 1093 01:39:47,293 --> 01:39:51,043 Så vi hjälper varandra här. Förstår du? 1094 01:39:57,126 --> 01:39:59,293 Och den som läckte berättelserna? 1095 01:40:00,959 --> 01:40:02,959 Vi misstänker att Arya gjorde det. 1096 01:40:05,584 --> 01:40:08,209 Så vi ber båda om ursäkt på måndag? 1097 01:40:08,293 --> 01:40:09,251 Nej, bara du. 1098 01:40:10,459 --> 01:40:11,709 Bara jag? 1099 01:40:11,793 --> 01:40:13,959 Det är du som skrev berättelserna. 1100 01:40:14,043 --> 01:40:16,043 Så du är den som ska be om ursäkt 1101 01:40:16,126 --> 01:40:18,459 för att ha orsakat problem och skämt ut skolan. 1102 01:40:18,543 --> 01:40:19,876 Men det är inte rättvist. 1103 01:40:22,168 --> 01:40:24,501 Eller föredrar du att bli relegerad? 1104 01:40:28,334 --> 01:40:29,543 Så du läckte dem? 1105 01:40:30,459 --> 01:40:31,543 David! 1106 01:40:31,626 --> 01:40:33,793 -David! -Har du tappat förståndet? 1107 01:40:33,876 --> 01:40:35,668 -Lägg av! -Ni är alla galna! 1108 01:40:38,376 --> 01:40:39,834 Varför läckte du dem? 1109 01:40:39,918 --> 01:40:41,501 Jag tyckte bara att det var kul. 1110 01:40:41,584 --> 01:40:44,084 Men ser du? Nu är du skolans hjälte. 1111 01:40:44,709 --> 01:40:46,501 Vi sticker. 1112 01:41:17,626 --> 01:41:18,709 Kom igen! 1113 01:41:19,959 --> 01:41:20,834 David! 1114 01:41:24,126 --> 01:41:25,459 Kom igen! 1115 01:41:26,376 --> 01:41:29,543 Cahaya! 1116 01:41:31,168 --> 01:41:33,584 Kom igen, killar! Nu kör vi! Ni fixar det här. 1117 01:41:33,668 --> 01:41:35,126 Vi klarar det! 1118 01:41:35,209 --> 01:41:36,209 Kom igen! 1119 01:41:36,918 --> 01:41:40,001 Fokusera. Kommunicera med varandra. Nu vinner vi. 1120 01:41:40,084 --> 01:41:41,209 Kom igen! 1121 01:41:41,293 --> 01:41:42,543 Kom igen! 1122 01:41:42,626 --> 01:41:44,126 Tre, två, ett! Cahaya! 1123 01:41:44,209 --> 01:41:45,501 Kom igen! Ni klarar det. 1124 01:41:48,418 --> 01:41:50,001 Heja Cahaya! 1125 01:41:50,084 --> 01:41:51,668 Kom igen, David! 1126 01:42:14,751 --> 01:42:16,543 -Vad är det? -David! 1127 01:42:16,626 --> 01:42:18,793 Vad är det med David? 1128 01:42:18,876 --> 01:42:19,709 David. 1129 01:42:19,793 --> 01:42:21,084 -Är du okej? -David! 1130 01:42:21,626 --> 01:42:23,084 Du tar hans plats. 1131 01:42:23,168 --> 01:42:24,168 Vad är det med honom? 1132 01:42:37,501 --> 01:42:39,084 Vad är det, David? 1133 01:42:39,168 --> 01:42:40,584 Jag mår bra, pappa. 1134 01:42:40,668 --> 01:42:44,334 Du får en panikattack. Ta ett djupt andetag. 1135 01:42:49,251 --> 01:42:50,084 Vid! 1136 01:42:51,959 --> 01:42:54,209 Andas. 1137 01:42:54,293 --> 01:42:56,793 Jag vet inte, pappa. 1138 01:42:58,043 --> 01:42:58,959 Det känns som… 1139 01:43:00,918 --> 01:43:02,168 …jag blir galen. 1140 01:43:03,918 --> 01:43:05,959 Lugna dig, Vid. 1141 01:43:06,043 --> 01:43:07,334 Ta det lugnt. 1142 01:43:08,126 --> 01:43:09,376 Slappna av. 1143 01:43:10,751 --> 01:43:12,751 Lugna dig. Andas… 1144 01:43:13,834 --> 01:43:17,501 Jag vill inte bli som mamma. 1145 01:43:19,418 --> 01:43:20,251 Kom hit. 1146 01:43:38,876 --> 01:43:44,709 CERTIFIKAT - UTMÄRKELSE 1147 01:44:37,084 --> 01:44:40,126 Jag vill bjuda in Laras från samhällsklassen XI A till scenen 1148 01:44:40,209 --> 01:44:42,418 för att förmedla nåt viktigt. 1149 01:44:44,709 --> 01:44:45,834 Var tysta, allihop. 1150 01:44:47,751 --> 01:44:48,584 Laras… 1151 01:45:05,126 --> 01:45:06,959 God morgon, fru rektor, 1152 01:45:07,543 --> 01:45:10,793 lärare och personal, och mina kära vänner. 1153 01:45:12,834 --> 01:45:15,959 Jag heter Laras Susanto och jag vill säga några ord. 1154 01:45:26,376 --> 01:45:27,251 Först… 1155 01:45:29,168 --> 01:45:31,251 …vill jag be David om ursäkt… 1156 01:45:33,084 --> 01:45:36,043 …för att ha gjort honom till ett objekt i mitt skrivande. 1157 01:45:45,001 --> 01:45:46,293 För det andra… 1158 01:45:48,918 --> 01:45:51,918 …går min innersta ursäkt till min bästa vän Dilla… 1159 01:45:53,793 --> 01:45:55,959 …som, på grund av min oärlighet, 1160 01:45:56,709 --> 01:45:59,918 fick utstå hat och mobbning från sina skolkamrater, 1161 01:46:01,501 --> 01:46:04,459 inklusive lärarna och rektorn. 1162 01:46:08,876 --> 01:46:10,543 Grattis till Arya, 1163 01:46:10,626 --> 01:46:13,293 för att du läckte och delade mitt skrivande. 1164 01:46:14,709 --> 01:46:17,209 Berättelserna skulle inte läsas 1165 01:46:17,293 --> 01:46:19,209 eller ge njutning åt nån annan än mig. 1166 01:46:19,793 --> 01:46:21,001 Ge njutning? 1167 01:46:26,043 --> 01:46:30,834 Jag gratulerar också skolan, ett lärosäte, 1168 01:46:31,584 --> 01:46:34,668 som påstår att det har upprätthållit rättvisa 1169 01:46:35,584 --> 01:46:38,334 genom att bara straffa mig, 1170 01:46:38,418 --> 01:46:41,168 och inte den som kränkt mina rättigheter. 1171 01:46:43,876 --> 01:46:46,334 För den här skolan betyder inte privatliv ett skit. 1172 01:46:55,043 --> 01:46:56,084 Och till sist… 1173 01:46:59,459 --> 01:47:01,834 …vill jag be om ursäkt till mig själv. 1174 01:47:04,251 --> 01:47:06,584 Jag borde inte skämmas eller känna skuld. 1175 01:47:13,084 --> 01:47:15,584 Jag är en passionerad, ung person… 1176 01:47:18,543 --> 01:47:20,709 …och en kvinna som är kär. 1177 01:47:22,876 --> 01:47:24,084 Är det fel? 1178 01:47:26,668 --> 01:47:27,793 Jag tror inte det. 1179 01:47:27,876 --> 01:47:29,001 Ja, Laras! 1180 01:47:35,543 --> 01:47:36,834 Tystnad! 1181 01:47:37,876 --> 01:47:38,709 Heja, Laras! 1182 01:47:39,668 --> 01:47:40,501 Tystnad! 1183 01:47:43,168 --> 01:47:44,043 Laras. 1184 01:47:53,876 --> 01:47:57,251 Med all respekt, ber vi dig 1185 01:47:57,918 --> 01:48:01,251 att inte fortsätta ditt sista år på SMA Cahaya. 1186 01:48:01,959 --> 01:48:02,959 Okej, frun. 1187 01:48:40,418 --> 01:48:41,584 Du är bäst. 1188 01:48:47,251 --> 01:48:48,251 "Kära David, 1189 01:48:49,126 --> 01:48:50,668 jag älskar dig. 1190 01:48:50,751 --> 01:48:53,001 Din, författaren, Laras." 1191 01:48:55,209 --> 01:48:57,876 Jag vill bara säga att jag också… 1192 01:49:20,543 --> 01:49:21,501 -Hej. -Hej. 1193 01:49:24,918 --> 01:49:27,334 Hur känns det att simma med fiskarna? 1194 01:49:28,876 --> 01:49:31,168 Det känns som… 1195 01:49:32,043 --> 01:49:33,959 Som om jag flyger med dem. 1196 01:49:35,084 --> 01:49:36,251 -Flyger? -Ja. 1197 01:49:36,334 --> 01:49:37,459 Jag heter Anya. 1198 01:49:39,834 --> 01:49:41,001 Dilla. 1199 01:49:46,293 --> 01:49:47,251 Mr David? 1200 01:49:57,626 --> 01:49:59,126 PSYKOLOG 1201 01:49:59,209 --> 01:50:00,251 Fendi… 1202 01:50:01,126 --> 01:50:03,084 Moster, har du läst Dear David? 1203 01:50:03,168 --> 01:50:04,168 Hör du! 1204 01:50:04,251 --> 01:50:06,168 Ge henne inga idéer, Dilla. 1205 01:50:06,251 --> 01:50:10,834 Jag tror att Laras har potential att bli en berömd författare. 1206 01:50:10,918 --> 01:50:13,751 Du är dödens. Nej, mamma. 1207 01:50:13,834 --> 01:50:17,501 Slappna av. Jag sa att jag aldrig kommer att läsa dem. 1208 01:50:17,584 --> 01:50:18,876 Bra. 1209 01:50:33,209 --> 01:50:35,918 Nu tar hon sig igenom djungeln… 1210 01:50:42,001 --> 01:50:45,793 …utan att behöva hitta nån som gör henne lycklig. 1211 01:51:15,293 --> 01:51:18,251 För det räcker att vara sig själv. 1212 01:51:48,251 --> 01:51:52,126 Och för första gången i sitt liv känner hon sig lugn. 1213 01:52:25,334 --> 01:52:26,751 Va? Åh, herre jösses. 1214 01:52:27,959 --> 01:52:28,918 Frun. 1215 01:52:29,001 --> 01:52:29,834 Jösses! 1216 01:52:30,459 --> 01:52:31,293 Va? 1217 01:52:34,209 --> 01:52:37,543 Wahyu? 1218 01:52:44,918 --> 01:52:45,876 Frun? 1219 01:52:47,168 --> 01:52:48,001 Va? 1220 01:52:48,584 --> 01:52:51,959 Ursäkta. Var ordern sju eller åtta säckar? 1221 01:52:52,834 --> 01:52:55,084 Va? Åtta? 1222 01:57:53,084 --> 01:57:58,084 Undertexter: Sabina Svensson