1
00:03:04,168 --> 00:03:06,251
Laras? Det är dags att vakna.
2
00:03:06,334 --> 00:03:07,751
Jag är redan vaken, mamma.
3
00:03:09,251 --> 00:03:13,668
"Deras ansikten närmar sig varandra.
4
00:03:14,334 --> 00:03:19,334
Deras läppar vidrör nästan varandra…"
5
00:03:24,043 --> 00:03:25,793
Laras, det är dags att duscha.
6
00:03:25,876 --> 00:03:27,959
-Laras! Kom igen!
-Snart, mamma!
7
00:03:29,126 --> 00:03:30,251
VÅR HISTORIA
8
00:03:30,334 --> 00:03:33,334
NUMMER 27, DAVIDS LILJA
NUMMER 26, FRÅN JAKARTA FÖR LIVERPOOL
9
00:03:33,418 --> 00:03:34,251
LOGGA UT
10
00:03:34,334 --> 00:03:35,876
DU HAR LOGGAT UT
11
00:03:35,959 --> 00:03:40,418
För alla dina välsignelser
12
00:03:41,751 --> 00:03:45,709
Tackar vi dig, Jesus
13
00:03:46,251 --> 00:03:49,334
Våra lovord bara för dig
14
00:03:49,418 --> 00:03:51,584
Mamma, lägger du i lite korv, tack?
15
00:03:58,209 --> 00:04:00,293
Har du varit uppe sent?
16
00:04:00,376 --> 00:04:02,418
Du har utslag i ansiktet.
17
00:04:05,418 --> 00:04:07,251
Tvättar du ansiktet innan du lägger dig?
18
00:04:07,334 --> 00:04:08,293
Det är klart.
19
00:04:08,376 --> 00:04:11,293
Fråga din syster
vad hon har för ansiktstvätt.
20
00:04:11,376 --> 00:04:12,876
Hon har varit uppe med bebisen,
21
00:04:12,959 --> 00:04:16,084
men hennes ansikte är renare nu.
Hon är söt igen.
22
00:04:16,584 --> 00:04:18,251
Ingen sa åt henne att bli gravid.
23
00:04:18,334 --> 00:04:20,751
Hon är uppe sent
för att hon har för många barn.
24
00:04:20,834 --> 00:04:22,834
Jag stannar uppe sent
för att komma in på UI.
25
00:04:22,918 --> 00:04:24,293
Du lyssnar aldrig.
26
00:04:24,376 --> 00:04:28,043
Du kan plugga mycket. Men överdriv inte.
27
00:04:28,126 --> 00:04:31,084
Ha lite kul. Du är fortfarande ung.
28
00:04:31,918 --> 00:04:33,293
Var med Dilla igen.
29
00:04:34,043 --> 00:04:35,501
Pratar ni fortfarande inte?
30
00:05:18,834 --> 00:05:21,543
VINNARE NOVELLTÄVLING 2022, DKI JAKARTA
31
00:05:31,501 --> 00:05:32,918
Ska du åka till skolan?
32
00:05:33,751 --> 00:05:34,751
Ja.
33
00:05:35,834 --> 00:05:36,668
Vänta, fröken.
34
00:05:42,293 --> 00:05:43,251
Kör försiktigt.
35
00:07:06,918 --> 00:07:08,001
Ja! Kom igen.
36
00:07:08,084 --> 00:07:09,084
Ta den.
37
00:07:09,168 --> 00:07:10,918
Kom igen!
38
00:07:11,001 --> 00:07:12,668
David! Kom igen!
39
00:07:12,751 --> 00:07:14,043
Ja!
40
00:07:14,126 --> 00:07:15,668
Jättebra. Snyggt spelat!
41
00:07:15,751 --> 00:07:16,751
Snyggt!
42
00:07:16,834 --> 00:07:18,584
-Bra jobbat, David!
-Kom igen.
43
00:07:18,668 --> 00:07:21,709
-Tillbaka till din position.
-Okej, återgå till din position.
44
00:07:24,001 --> 00:07:26,043
-God morgon, ms Indah.
-God morgon, Laras.
45
00:07:26,126 --> 00:07:28,418
-Låt mig hjälpa dig.
-Tack.
46
00:07:28,501 --> 00:07:31,084
-Går allt bra med Cahaya Cup?
-Jag jobbar med förslaget.
47
00:07:31,168 --> 00:07:33,918
Men jag kanske behöver lite bidrag
från eleverna.
48
00:07:34,876 --> 00:07:36,834
-Se till att det går bra.
-Självklart.
49
00:07:38,001 --> 00:07:39,584
Sherin, Sindy, Sasa!
50
00:07:40,418 --> 00:07:43,209
Lektionerna har inte ens börjat
och ni dansar redan?
51
00:07:43,293 --> 00:07:44,584
Stäng av telefonen.
52
00:07:47,376 --> 00:07:48,584
Ta med dem till kontoret.
53
00:07:48,668 --> 00:07:49,501
Visst, frun.
54
00:07:52,334 --> 00:07:53,334
Hoppsan.
55
00:07:53,418 --> 00:07:54,751
"Visst, frun."
56
00:07:55,293 --> 00:07:58,168
-Stipendieelever är fjäskare.
-Det måste hon vara.
57
00:07:58,251 --> 00:08:02,001
Hur skulle hon annars ha råd att gå här?
58
00:08:03,043 --> 00:08:03,876
Kom igen.
59
00:08:23,501 --> 00:08:24,376
Ursäkta mig.
60
00:08:26,876 --> 00:08:28,001
Är mr Rizky här?
61
00:08:32,293 --> 00:08:33,501
Inte än.
62
00:08:34,959 --> 00:08:38,126
Jag måste prata med honom innan lektionen
om förra veckans omprov.
63
00:08:38,876 --> 00:08:39,876
Är jag hans mamma?
64
00:08:39,959 --> 00:08:42,209
Vadå? Är du inte hans assistent?
65
00:08:42,293 --> 00:08:43,126
Va?
66
00:08:44,543 --> 00:08:46,418
-Vad menar du?
-Sa jag nåt fel?
67
00:08:47,501 --> 00:08:48,376
Jag vet inte.
68
00:09:07,668 --> 00:09:08,918
Vad gör du?
69
00:09:10,543 --> 00:09:11,376
Torkar bort det.
70
00:09:12,709 --> 00:09:14,084
Och gör skjortan genomblöt?
71
00:09:24,001 --> 00:09:25,251
Dumma flicka.
72
00:09:25,334 --> 00:09:26,626
SPEGEL, SPEGEL PÅ VÄGGEN DÄR
73
00:09:26,709 --> 00:09:29,001
Hej. Har du sett slampans senaste inlägg?
74
00:09:29,084 --> 00:09:31,001
Hon är nästan naken, igen.
75
00:09:31,084 --> 00:09:32,459
Vilken uppmärksamhetshora.
76
00:09:32,543 --> 00:09:36,334
Jag förstår inte ms Indah.
Varför har hon inte relegerat den bitchen?
77
00:09:36,959 --> 00:09:38,334
Är ryktet sant?
78
00:09:39,043 --> 00:09:41,293
Gjorde hon "det" med Arya på gymmet?
79
00:09:42,084 --> 00:09:44,084
Och alla killar i skolan, slår jag vad om.
80
00:09:44,668 --> 00:09:46,584
Vad gjorde de på gymmet?
81
00:09:46,668 --> 00:09:49,251
"Tränade" tillsammans, så klart.
Vad annars?
82
00:09:49,751 --> 00:09:51,084
Jag förstår.
83
00:09:51,834 --> 00:09:52,918
Hörde ni?
84
00:09:55,918 --> 00:09:57,584
Titta, de tre små grisarna.
85
00:09:57,668 --> 00:09:58,876
-Bitch.
-Kom tillbaka!
86
00:09:58,959 --> 00:10:00,584
Ser vi verkligen ut som grisar?
87
00:10:20,126 --> 00:10:21,626
Kan du hämta toalettpapper?
88
00:10:28,251 --> 00:10:29,418
Skicka det under dörren.
89
00:10:57,668 --> 00:10:59,168
Tack, David.
90
00:11:02,793 --> 00:11:03,626
Vet du mitt namn?
91
00:11:03,709 --> 00:11:05,126
-Va?
-Va?
92
00:11:06,876 --> 00:11:07,709
Tusan!
93
00:11:10,584 --> 00:11:11,584
Hej, Dilla.
94
00:11:12,084 --> 00:11:13,668
Vad gjorde du med Dilla?
95
00:11:13,751 --> 00:11:15,459
När din skjorta blev så blöt.
96
00:11:15,543 --> 00:11:16,418
Skit samma.
97
00:11:16,918 --> 00:11:20,543
En duktig kyrkpojke som du
umgås med en tjej som Dilla?
98
00:11:20,626 --> 00:11:21,959
När Arya varit med henne.
99
00:11:22,543 --> 00:11:25,126
Lugna dig. Jag är inte possessiv.
100
00:11:25,209 --> 00:11:26,126
Kör hårt.
101
00:11:31,084 --> 00:11:34,209
Nu ska ni göra ett grafiskt diagram.
102
00:11:39,376 --> 00:11:40,543
Den här är från igår.
103
00:11:40,626 --> 00:11:44,001
På toaletten.
Jag ger dig lite först, okej?
104
00:11:52,459 --> 00:11:53,334
BILD FRÅN GILANG
105
00:11:53,418 --> 00:11:54,709
DILLA: RADERA DEN!
106
00:11:54,793 --> 00:11:57,418
GILANG: DIGITALA AVTRYCK ÄR FÖR EVIGT
107
00:11:58,334 --> 00:11:59,751
DILLA: RADERA DEN!
108
00:12:12,043 --> 00:12:13,918
Ras. Laras!
109
00:12:17,334 --> 00:12:18,751
Stackars Dilla.
110
00:12:45,251 --> 00:12:46,501
VÅR HISTORIA
111
00:12:46,584 --> 00:12:48,043
ANVÄNDARNAMN: DEARDAVID
112
00:12:50,376 --> 00:12:51,501
0 PUBLICERAT - 32 UTKAST
113
00:12:51,584 --> 00:12:52,418
SKAPA NY HISTORIA
114
00:12:56,543 --> 00:13:00,001
Det var en gång, i ett palats långt borta,
115
00:13:00,668 --> 00:13:04,251
en vacker drottning som styrde landet.
116
00:13:06,584 --> 00:13:11,834
Drottningen är omgiven av slavar
redo att uppfylla hennes lustfyllda behov.
117
00:13:13,376 --> 00:13:15,209
Spegel, spegel på väggen där,
118
00:13:16,501 --> 00:13:18,293
säg vem som vackrast i landet är?
119
00:13:20,293 --> 00:13:24,668
Du är den vackraste, ers kungliga höghet.
120
00:13:32,751 --> 00:13:35,584
Men den som är speciellast är David,
121
00:13:36,376 --> 00:13:39,626
hennes favoritkärleksslav,
alltid redo att tjäna.
122
00:13:40,168 --> 00:13:41,959
Hans kropp är alltid tillgänglig.
123
00:13:59,209 --> 00:14:03,501
Många slampiga slavar har fräckheten
att flörta med hennes favoritleksak.
124
00:14:04,876 --> 00:14:06,459
Jag är så ledsen.
125
00:14:12,501 --> 00:14:14,001
Drottningen är rasande…
126
00:14:16,084 --> 00:14:17,334
…och förbannar tjänarinnan.
127
00:14:23,459 --> 00:14:25,501
Men när hon ser Davids våta bröst,
128
00:14:27,043 --> 00:14:29,501
blir drottningen plötsligt översköljd
av lust.
129
00:14:34,668 --> 00:14:37,543
David måste få sitt straff.
130
00:15:17,876 --> 00:15:20,876
VÅR HISTORIA
131
00:15:22,876 --> 00:15:26,626
UTLOGGNINGEN MISSLYCKADES
FÖRSÖK IGEN SENARE
132
00:15:28,001 --> 00:15:33,834
Ditt ljus tänds upp
133
00:15:33,918 --> 00:15:40,668
och lyser upp mitt hjärta
134
00:15:40,751 --> 00:15:46,959
Snälla, lär mig att ta emot
135
00:15:47,709 --> 00:15:54,293
Er kärlek, min Herre
136
00:15:55,084 --> 00:15:56,001
Låt oss be.
137
00:15:58,209 --> 00:16:01,501
Vi är syndiga
och ovärdiga Din kärlek, Herre.
138
00:16:03,751 --> 00:16:05,668
Vi ber om Din nåd.
139
00:16:07,918 --> 00:16:10,126
Snälla, förlåt oss våra synder, Herre.
140
00:16:10,209 --> 00:16:13,001
Snälla, förlåt oss våra synder, Herre.
141
00:16:19,293 --> 00:16:21,584
Har du frågat din syster om ansiktstvätt?
142
00:16:23,834 --> 00:16:24,668
Vad är det, mamma?
143
00:16:24,751 --> 00:16:27,251
Din syster får utslag i ansiktet
när hon är uppe sent.
144
00:16:27,334 --> 00:16:28,793
Vi kan prata om det senare.
145
00:16:30,501 --> 00:16:31,959
-Hej, mr Dedi.
-Hej, mrs Hana.
146
00:16:32,043 --> 00:16:34,001
-Hur mår du?
-Jag mår bra.
147
00:16:34,709 --> 00:16:37,251
Ska David vara med
på det nationella träningslägret?
148
00:16:37,334 --> 00:16:39,459
En värvare har ögonen på David.
149
00:16:39,543 --> 00:16:42,793
Därför tränar vi hårt för Cahaya Cup.
150
00:16:42,876 --> 00:16:45,376
Vad fantastiskt.
Han blir som du, en idrottsman.
151
00:16:45,459 --> 00:16:47,501
-Vilken vill du ha?
-Vad är det i den?
152
00:16:48,209 --> 00:16:50,876
Risnudlar, morötter, potatis.
Har du aldrig smakat?
153
00:16:52,876 --> 00:16:53,751
Inte den.
154
00:16:54,626 --> 00:16:56,584
Jag tar den. Vad är det i den?
155
00:16:56,668 --> 00:16:59,584
Samma sak. Har du aldrig ätit det heller?
156
00:17:01,376 --> 00:17:02,626
Varför är du så otrevlig?
157
00:17:03,293 --> 00:17:04,251
Glöm det, då.
158
00:17:05,459 --> 00:17:08,334
Vad vill du ha?
Okej, jag väljer några åt dig.
159
00:17:08,418 --> 00:17:11,709
Guds barn måste ha tålamod.
Har du inte lyssnat på predikan?
160
00:17:12,334 --> 00:17:13,543
Blanda inte in Gud.
161
00:17:13,626 --> 00:17:15,584
Jösses.
162
00:17:16,084 --> 00:17:19,043
Ni dejtar inte ens,
men grälar som ett gift par.
163
00:17:19,126 --> 00:17:20,584
Inte en chans.
164
00:17:20,668 --> 00:17:21,501
Hur mycket?
165
00:17:22,126 --> 00:17:23,751
-Det är gratis.
-Nej, det är okej.
166
00:17:25,126 --> 00:17:26,001
Det är säkert.
167
00:17:29,793 --> 00:17:30,626
Tack.
168
00:17:31,418 --> 00:17:32,584
Tack, moster.
169
00:17:32,668 --> 00:17:35,126
-Tack, mrs Hana. Laras.
-Ja, mr Dedi.
170
00:17:35,209 --> 00:17:36,043
Gud välsigne er.
171
00:17:36,126 --> 00:17:39,543
Varsågod. Vi går till samma kyrka,
vi måste hjälpa varandra.
172
00:17:46,126 --> 00:17:48,834
De är så stiliga.
173
00:17:48,918 --> 00:17:49,751
Laras!
174
00:19:05,084 --> 00:19:06,334
Vad gör du här?
175
00:19:15,668 --> 00:19:18,543
Jag ville be om ursäkt för Gilang.
Han skickade bilden på oss.
176
00:19:20,459 --> 00:19:23,543
Vanligtvis får jag inte blommor i kruka.
177
00:19:27,251 --> 00:19:30,376
Jag tänkte att det skulle få blomman
att leva längre.
178
00:19:30,876 --> 00:19:33,709
Då kan väl du ta hand om den?
179
00:20:24,626 --> 00:20:29,293
FOTBOLLSTURNERING CAHAYA CUP
180
00:20:29,376 --> 00:20:30,584
Ja, verkligen.
181
00:20:39,834 --> 00:20:42,459
-God morgon, fru viceordförande.
-Tyst! Vänta.
182
00:20:42,543 --> 00:20:45,334
"Tigern förvandlades precis till David…"
183
00:20:46,543 --> 00:20:48,418
Kommer jag till helvetet nu?
184
00:20:48,501 --> 00:20:50,793
Men jag kan inte slutta läsa.
185
00:20:51,959 --> 00:20:55,209
-Var fick du den ifrån?
-Desas Desus, den är viral.
186
00:20:55,293 --> 00:20:56,751
Ett skvallerkonto på Twitter.
187
00:20:56,834 --> 00:20:58,293
Bad David henne att ha sex?
188
00:20:58,376 --> 00:20:59,334
På en skolresa?
189
00:20:59,418 --> 00:21:00,793
-Allvarligt?
-Herregud!
190
00:21:00,876 --> 00:21:02,418
Slickar han henne?
191
00:21:02,501 --> 00:21:04,918
-Har du läst Dear David?
-Här.
192
00:21:07,084 --> 00:21:09,876
Har du läst delen där David är pirat?
193
00:21:09,959 --> 00:21:12,709
Herregud, inte än.
Jag läser fortfarande David på getgården.
194
00:21:12,793 --> 00:21:14,251
Herregud!
195
00:21:15,043 --> 00:21:16,668
Var?
196
00:21:20,459 --> 00:21:22,876
Men hans amnesi försvinner
när nån tafsar på honom.
197
00:21:22,959 --> 00:21:24,626
Har du läst Forgive me Father?
198
00:21:24,709 --> 00:21:26,293
David är en pastor.
199
00:21:26,376 --> 00:21:27,418
-Seriöst?
-Ja.
200
00:21:27,501 --> 00:21:29,084
-Är den rolig?
-Den är galen.
201
00:21:30,084 --> 00:21:32,043
ÄR FÖRFATTAREN ELEV PÅ SMA CAHAYA?
202
00:21:32,126 --> 00:21:34,459
HERREGUD. SLUTET ÄR NÄRA…
203
00:22:08,793 --> 00:22:12,459
ANVÄNDARNAMN: DEARDAVID
204
00:22:12,543 --> 00:22:14,626
DROTTNINGENS HUSDJUR
PUBLICERADE HISTORIER
205
00:22:16,293 --> 00:22:17,918
VILL DU RADERA KONTOT?
206
00:22:18,001 --> 00:22:18,834
JA
207
00:22:24,168 --> 00:22:25,376
RADERA SÖKHISTORIK
208
00:22:25,459 --> 00:22:26,834
RENSAR SÖKHISTORIK
209
00:22:42,959 --> 00:22:44,126
Hela vägen.
210
00:22:44,209 --> 00:22:46,168
-Det är den, frun.
-Kom igen.
211
00:22:46,793 --> 00:22:50,459
Inte där. Här uppe. Du är hopplös.
212
00:22:50,959 --> 00:22:53,418
Och det andra. Hjälp mig, Laras.
213
00:22:53,501 --> 00:22:56,793
Hämta spaden och vajrarna.
214
00:22:56,876 --> 00:22:59,168
-Ja. Lägg dem här.
-Okej, frun.
215
00:22:59,251 --> 00:23:01,126
-Laras!
-Nåt annat, frun?
216
00:23:01,918 --> 00:23:02,793
Wan. Den där.
217
00:23:10,834 --> 00:23:11,709
Laras?
218
00:23:22,793 --> 00:23:24,168
Du missade middagen.
219
00:23:25,251 --> 00:23:26,126
Är allt bra?
220
00:23:28,043 --> 00:23:28,959
Jag är inte hungrig.
221
00:23:34,459 --> 00:23:36,126
Jag gör gröt åt dig.
222
00:23:40,376 --> 00:23:41,293
Nej tack, mamma.
223
00:24:05,251 --> 00:24:10,209
Nyheten om det pornografiska skrivandet
har nått stiftelsens ordförande.
224
00:24:10,293 --> 00:24:12,334
Skolan har genomfört en utredning
225
00:24:12,418 --> 00:24:15,126
och upptäckte att den senaste berättelsen
laddades upp
226
00:24:15,209 --> 00:24:17,543
från en skoldator i fredags.
227
00:24:18,168 --> 00:24:21,126
Det här var den enda klassen
som hade datalektion den dagen.
228
00:24:22,751 --> 00:24:26,043
Så författaren måste vara en av er.
229
00:24:28,043 --> 00:24:30,001
Den som skrev dem
230
00:24:30,084 --> 00:24:33,043
och distribuerade dem borde träda fram nu.
231
00:24:34,293 --> 00:24:38,084
Så skolan kan kontrollera skadan.
232
00:24:39,376 --> 00:24:43,418
Det här är inte första gången
vår skola har hanterat porr.
233
00:24:48,709 --> 00:24:49,543
Någon?
234
00:24:50,876 --> 00:24:52,001
Ingen?
235
00:24:54,126 --> 00:24:57,918
Okej. Om den skyldiga
inte samarbetar och erkänner,
236
00:24:59,918 --> 00:25:01,251
blir hen relegerad.
237
00:25:05,334 --> 00:25:09,793
Från och med i dag måste alla elever
rapportera alla sina sociala medier.
238
00:25:09,876 --> 00:25:11,168
-Va?
-Varför då?
239
00:25:11,251 --> 00:25:13,793
-Konton ska vara offentliga.
-Ni kan inte göra så.
240
00:25:13,876 --> 00:25:15,459
Inga privata konton är tillåtna.
241
00:25:16,626 --> 00:25:18,876
-Erkänn bara, Dilla.
-Varför jag?
242
00:25:18,959 --> 00:25:21,334
Ditt ansikte säger allt.
Så ser ingen duktig tjej ut.
243
00:25:21,418 --> 00:25:22,834
Problemskapande slampa.
244
00:25:23,334 --> 00:25:25,876
Det är säkert du
som läckte berättelserna själv.
245
00:25:27,209 --> 00:25:28,043
Spring.
246
00:25:31,793 --> 00:25:33,918
Okej, kör. Fort!
247
00:25:34,626 --> 00:25:36,084
LYCKA TILL ALLA CAHAYA-DELTAGARE
248
00:25:36,168 --> 00:25:38,876
Laras! Kom hit.
249
00:25:39,584 --> 00:25:41,168
Sätt dig och titta på det här.
250
00:25:41,251 --> 00:25:42,543
JAG ÄLSKAR DIG, DAVID
251
00:25:42,626 --> 00:25:43,459
Vad är det här?
252
00:25:44,126 --> 00:25:47,876
Är han inte snygg? Inte undra på
att David har fått 8 000 fler följare nu.
253
00:25:47,959 --> 00:25:49,043
Äckligt.
254
00:25:49,126 --> 00:25:50,209
Jag redigerade den.
255
00:25:50,293 --> 00:25:51,834
-Har du gjort den?
-Häftigt, va?
256
00:25:51,918 --> 00:25:54,293
Hypen kring Dear David är galen.
257
00:25:54,376 --> 00:25:56,543
Varför insåg vi precis att David är het?
258
00:25:56,626 --> 00:25:58,668
Vi har gillat Arya hela tiden.
259
00:25:58,751 --> 00:25:59,584
Kom igen!
260
00:25:59,668 --> 00:26:02,293
-Det är Davids tur nu.
-Va? Herregud.
261
00:26:02,376 --> 00:26:03,876
Kom igen, David!
262
00:26:03,959 --> 00:26:06,543
Kom igen, David. Du klarar det.
263
00:26:06,626 --> 00:26:08,209
Ta av dig tröjan!
264
00:26:08,293 --> 00:26:10,751
Herregud, jag orkar inte mer.
265
00:26:10,834 --> 00:26:12,209
Vad ska jag göra?
266
00:26:12,293 --> 00:26:13,876
David!
267
00:26:13,959 --> 00:26:16,459
David!
268
00:26:19,876 --> 00:26:22,293
Kom igen, David. Du klarar det.
269
00:26:22,376 --> 00:26:24,126
Nej!
270
00:26:24,209 --> 00:26:25,043
David!
271
00:26:25,959 --> 00:26:27,251
Vad var det?
272
00:26:27,334 --> 00:26:28,376
Fokusera.
273
00:26:30,293 --> 00:26:33,918
Om du fortsätter spela så här
kommer ni inte ens till semifinal.
274
00:26:35,584 --> 00:26:37,751
Kör varven nu. Rensa huvudet!
275
00:26:37,834 --> 00:26:38,668
Ja, coach.
276
00:26:40,043 --> 00:26:40,876
Nästa.
277
00:26:42,334 --> 00:26:44,334
Ta det lugnt.
278
00:26:45,043 --> 00:26:46,251
Kör.
279
00:26:51,626 --> 00:26:57,418
"Långsamt smeker hon Davids aubergine
och den blir större…"
280
00:26:57,501 --> 00:26:59,043
Allvarligt? Är den så stor?
281
00:27:02,168 --> 00:27:05,251
På riktigt? Får jag se.
Är den större än min?
282
00:27:05,334 --> 00:27:06,793
-Vad fan?
-Visa oss, David.
283
00:27:06,876 --> 00:27:09,209
Den största i hela skolan.
284
00:27:09,293 --> 00:27:11,793
Jag har sett din. Det har jag.
285
00:27:11,876 --> 00:27:13,876
Men är din verkligen så stor?
286
00:27:16,668 --> 00:27:17,501
Hör du!
287
00:27:20,376 --> 00:27:21,209
Fan!
288
00:27:26,501 --> 00:27:28,834
-Det är inte roligt, idioter.
-Varför så känslig?
289
00:27:29,376 --> 00:27:31,084
Han är så känslig.
290
00:27:47,418 --> 00:27:49,376
David har säkert ett stort paket.
291
00:27:49,459 --> 00:27:50,334
Det måste göra ont.
292
00:27:51,376 --> 00:27:54,584
Varför är Davids byxor blöta? Kissade han?
293
00:27:54,668 --> 00:27:56,876
Jag vill också vara en sexslav.
294
00:27:57,918 --> 00:27:59,251
Du måste läsa det här.
295
00:27:59,751 --> 00:28:00,751
Läs det.
296
00:28:02,959 --> 00:28:08,251
"Men tjänarinnan råkar spilla mjölken
över Davids bröst…"
297
00:28:10,334 --> 00:28:11,376
"David…"
298
00:28:11,459 --> 00:28:14,959
"Drottningen stirrar på Davids
299
00:28:16,084 --> 00:28:17,209
genomvåta bröst."
300
00:28:21,209 --> 00:28:22,501
Den här.
301
00:28:23,001 --> 00:28:24,084
Var är den här?
302
00:28:30,543 --> 00:28:32,376
Innan vi påbörjar dagens session,
303
00:28:32,459 --> 00:28:37,459
vill nån be om syndernas förlåtelse
inför sina bröder och systrar?
304
00:28:39,834 --> 00:28:41,168
Ja, Abigail?
305
00:28:44,168 --> 00:28:46,126
Jag ljuger för min pojkvän, broder.
306
00:28:49,126 --> 00:28:50,251
Tack, Abigail.
307
00:28:52,668 --> 00:28:57,793
Du måste minnas
Petrus första brev, 3:10–11.
308
00:28:57,876 --> 00:29:02,293
Ärlighet leder till ett fridfullt liv.
309
00:29:11,668 --> 00:29:12,543
Laras.
310
00:29:14,293 --> 00:29:15,709
Vem tror du skrev dem?
311
00:29:16,418 --> 00:29:17,626
Jag skrev dem inte.
312
00:29:18,126 --> 00:29:19,168
Skrev inte vad?
313
00:29:21,834 --> 00:29:23,168
Jag vet att du skrev dem.
314
00:29:25,043 --> 00:29:25,959
Här.
315
00:29:26,043 --> 00:29:28,418
"'Jag hoppas
att du får tävla i Cahaya Cup',
316
00:29:28,501 --> 00:29:31,251
sa jag till David innan matchen började.
317
00:29:31,334 --> 00:29:35,501
När han är borta fantiserar jag
att jag knyter fast och klär av honom."
318
00:29:36,168 --> 00:29:39,001
Det var efter valet
av elevrådsordförande, eller hur?
319
00:29:39,626 --> 00:29:40,709
Behöver du höra mer?
320
00:29:41,459 --> 00:29:43,168
Det här var i datorklassrummet.
321
00:29:43,251 --> 00:29:45,876
"Tjänarinnan spillde av misstag mjölk
på Davids kropp.
322
00:29:45,959 --> 00:29:48,334
Jag var arg,
men Davids våta bröst gjorde lusten…"
323
00:29:48,418 --> 00:29:49,251
Sluta!
324
00:29:57,876 --> 00:29:59,001
Okej, jag skrev dem.
325
00:30:00,709 --> 00:30:01,543
Men varför?
326
00:30:02,501 --> 00:30:05,001
Om du är kär i mig, varför sa du inte det?
327
00:30:07,376 --> 00:30:08,709
Jag är inte kär i dig.
328
00:30:09,876 --> 00:30:10,918
Men i ditt skrivande…
329
00:30:11,001 --> 00:30:13,543
Jag valde ett namn på måfå
från skolans elevlista.
330
00:30:14,293 --> 00:30:17,251
Okej. Så du är inte kär i mig,
men du använde mitt namn…
331
00:30:17,334 --> 00:30:18,709
Vad vill du, David?
332
00:30:21,043 --> 00:30:22,543
Skämma ut mig?
333
00:30:22,626 --> 00:30:25,168
Jag har skämts tillräckligt
inför hela skolan.
334
00:30:25,751 --> 00:30:28,959
Tror du att du är den enda som skäms?
Jag, då?
335
00:30:29,043 --> 00:30:31,501
Jag bad inte om att stå i fokus
inför hela skolan
336
00:30:31,584 --> 00:30:33,001
eller på nåt skvallerkonto…
337
00:30:33,084 --> 00:30:35,751
Jag läckte det inte
och vet inte vem som gjorde det.
338
00:30:35,834 --> 00:30:37,834
Jag ville inte att det skulle spridas.
339
00:30:47,918 --> 00:30:48,918
Okej, förlåt.
340
00:30:54,001 --> 00:30:56,751
Jag trodde inte
att det skulle påverka dig.
341
00:31:01,543 --> 00:31:03,334
Jag raderade alla berättelser.
342
00:31:05,751 --> 00:31:07,293
Jag har slutat skriva också.
343
00:31:08,376 --> 00:31:09,459
Kan du lova mig
344
00:31:10,918 --> 00:31:12,584
att inte berätta för nån?
345
00:31:16,168 --> 00:31:18,459
Om folk får reda på det,
är jag körd, David.
346
00:31:20,418 --> 00:31:23,709
Men problemet är
att alla ser annorlunda på mig nu.
347
00:31:24,418 --> 00:31:25,793
De förväntar sig mer av mig.
348
00:31:27,834 --> 00:31:29,126
Jag är ingen särskild.
349
00:31:41,459 --> 00:31:42,876
Jag kan inte ens få Dilla.
350
00:31:48,168 --> 00:31:49,501
Så du gillar Dilla?
351
00:31:53,209 --> 00:31:54,334
Inte bara gillar…
352
00:31:56,876 --> 00:31:58,126
Jag älskar henne nog.
353
00:32:06,876 --> 00:32:09,793
Hur är det möjligt
när du knappt pratar med henne?
354
00:32:13,959 --> 00:32:14,876
Jag vet bara.
355
00:32:27,918 --> 00:32:28,751
David.
356
00:32:29,959 --> 00:32:31,293
Du kan väl straffa mig?
357
00:32:31,376 --> 00:32:35,709
Låt mig göra dina läxor,
eller köra dig överallt, så gör jag det.
358
00:32:36,293 --> 00:32:37,376
Men snälla,
359
00:32:37,459 --> 00:32:40,001
säg inte att jag är författaren.
360
00:32:44,209 --> 00:32:45,043
Tänk om
361
00:32:46,584 --> 00:32:49,209
du skulle hjälpa mig
362
00:32:49,876 --> 00:32:52,459
att komma nära Dilla?
363
00:32:53,376 --> 00:32:54,209
Jag?
364
00:32:55,959 --> 00:32:59,001
Du är den enda i skolan
som någonsin varit hennes vän.
365
00:32:59,084 --> 00:33:01,043
Så är det inte längre.
366
00:33:02,543 --> 00:33:05,376
Jag ger dig lillfingret
och du tar hela handen.
367
00:33:05,459 --> 00:33:06,918
Men du sa: "Vad som helst".
368
00:33:18,959 --> 00:33:22,293
Förra månaden var stiftelsen så här nära
att få dig relegerad
369
00:33:22,959 --> 00:33:25,918
på grund av dina pornografiska inlägg
på sociala medier.
370
00:33:26,001 --> 00:33:27,626
Men jag stod upp för dig.
371
00:33:28,543 --> 00:33:31,168
Snälla, Dilla. Vi kan väl hjälpa varandra.
372
00:33:31,251 --> 00:33:34,876
Men du har inga bevis på
att jag skrev dem.
373
00:33:36,668 --> 00:33:37,543
Dilla.
374
00:33:38,501 --> 00:33:42,459
Tänk på din framtid.
Det är bättre för dig att erkänna nu.
375
00:33:52,084 --> 00:33:53,043
David.
376
00:33:54,126 --> 00:33:57,834
Vet du vem som skrev de här om dig?
377
00:34:02,876 --> 00:34:03,751
Nej, frun.
378
00:34:06,959 --> 00:34:09,709
Mr Rizky tror att författaren går
i din klass.
379
00:34:10,543 --> 00:34:12,376
Men alla spår har raderats.
380
00:34:13,918 --> 00:34:17,584
Du har nyckel till datorklassrummet,
eller hur?
381
00:34:18,168 --> 00:34:22,043
Det betyder att du kan ha kommit in
när som helst för att radera spåren.
382
00:34:23,459 --> 00:34:26,584
Men jag lämnade dörren öppen
från morgon till eftermiddag.
383
00:34:26,668 --> 00:34:30,168
Ibland använder eleverna rummet
under rasterna.
384
00:34:30,251 --> 00:34:31,876
Så vem som helst kan komma in.
385
00:34:35,251 --> 00:34:38,168
Du måste ha vetat vem
som skrev berättelserna.
386
00:34:46,126 --> 00:34:48,334
När du pratade med David,
387
00:34:49,501 --> 00:34:51,876
sa han vem som kunde ha skrivit dem?
388
00:34:54,459 --> 00:34:55,418
Nej.
389
00:34:56,251 --> 00:34:57,584
Han vet inte heller.
390
00:35:01,793 --> 00:35:04,584
Vi går till kafeterian. Jag betalar.
391
00:35:04,668 --> 00:35:05,876
Vet du vad…
392
00:35:27,459 --> 00:35:28,293
Hej.
393
00:35:29,626 --> 00:35:30,459
Hej.
394
00:35:33,626 --> 00:35:36,126
Ångad kyckling från min mamma,
till din pappa.
395
00:35:37,709 --> 00:35:40,293
Tack, moster Hana.
396
00:35:43,959 --> 00:35:45,751
Tack för att du inte sa nåt.
397
00:35:48,918 --> 00:35:50,918
Vill du inte veta vem som läckte dem?
398
00:35:51,876 --> 00:35:55,334
Nej. Om jag frågar runt
kommer folk att misstänka nåt.
399
00:35:59,251 --> 00:36:00,376
Vad gör du?
400
00:36:01,459 --> 00:36:03,834
Planterar rosen.
Den skulle vara till Dilla.
401
00:36:20,418 --> 00:36:22,209
Dilla gillar inte sånt här.
402
00:36:23,376 --> 00:36:25,876
Hon gillar musik, kameror…
403
00:36:25,959 --> 00:36:29,251
Ja, jag är den största idioten
när det kommer till Dilla.
404
00:36:29,751 --> 00:36:31,834
Jag gör alltid fel.
Det var ett dåligt val.
405
00:36:31,918 --> 00:36:33,834
Jag säger det nu så att du kan anteckna.
406
00:36:35,501 --> 00:36:37,418
Du sa att du ville komma nära Dilla.
407
00:36:42,709 --> 00:36:45,126
Ett möte mellan dig och Dilla.
408
00:36:46,584 --> 00:36:47,709
Det är mitt enda jobb.
409
00:36:48,959 --> 00:36:51,751
Om det inte leder till nåt
är det inte längre mitt problem.
410
00:36:51,834 --> 00:36:52,668
Okej.
411
00:37:01,043 --> 00:37:02,876
-Hej, Laras.
-Hej, farbror.
412
00:37:03,751 --> 00:37:05,709
Kom, David. Matchen börjar.
413
00:37:06,376 --> 00:37:07,876
-Ge mig en minut.
-Okej.
414
00:37:07,959 --> 00:37:09,626
-Vi ses, Laras.
-Ja, farbror.
415
00:37:12,209 --> 00:37:13,043
Jag måste gå.
416
00:37:35,626 --> 00:37:36,709
Hej.
417
00:37:38,001 --> 00:37:39,126
Ja?
418
00:37:45,626 --> 00:37:46,584
Civica?
419
00:37:46,668 --> 00:37:47,959
Var har du stulit den?
420
00:37:48,584 --> 00:37:51,084
Jag köpte den med mina pengar
för det kinesiska nyåret.
421
00:37:51,918 --> 00:37:52,751
Till dig.
422
00:37:59,834 --> 00:38:00,751
Får jag komma in?
423
00:38:00,834 --> 00:38:01,918
Varför?
424
00:38:02,626 --> 00:38:04,834
-Så att vi kan prata inne.
-Jag är upptagen.
425
00:38:06,251 --> 00:38:08,876
-Jag gick hela vägen hit.
-Ingen bad dig att göra det.
426
00:38:10,251 --> 00:38:11,793
Du känner mig, jag är dramatisk.
427
00:38:15,793 --> 00:38:18,918
Jag är ledsen om jag gjorde nåt fel
som drev dig bort från mig.
428
00:38:19,001 --> 00:38:21,209
Vet du inte ens om du gjort nåt fel?
429
00:38:31,751 --> 00:38:32,584
Hej då.
430
00:38:55,626 --> 00:38:57,543
Hör du! Dildo!
431
00:38:57,626 --> 00:38:59,084
-Jag heter inte Dildo!
-Kom hit!
432
00:38:59,168 --> 00:39:00,209
-Ge mig den!
-Nej!
433
00:39:00,293 --> 00:39:01,626
Aj!
434
00:39:01,709 --> 00:39:02,959
Nej!
435
00:39:03,043 --> 00:39:04,126
La!
436
00:39:04,209 --> 00:39:06,084
Aj!
437
00:39:06,168 --> 00:39:07,209
Är du okej?
438
00:39:07,293 --> 00:39:08,126
Det gör ont.
439
00:39:08,209 --> 00:39:09,209
Men jag ljög!
440
00:39:09,293 --> 00:39:11,209
Lägg av! Dra åt helvete.
441
00:39:11,293 --> 00:39:13,334
-Ge mig kameran.
-Nej!
442
00:39:13,418 --> 00:39:15,001
-Nej!
-Ge mig den!
443
00:39:15,501 --> 00:39:19,043
Kom igen! Annars kittlar jag dig!
444
00:39:35,876 --> 00:39:39,793
Vad är det här?
Föräldrarnas sms-grupp exploderar.
445
00:39:40,626 --> 00:39:43,751
Det är nån som har skrivit porr om David.
446
00:39:44,959 --> 00:39:45,793
Va?
447
00:39:45,876 --> 00:39:48,043
Hela kyrkan pratar om det.
448
00:39:48,126 --> 00:39:49,001
Har du läst det?
449
00:39:50,334 --> 00:39:51,209
Varför skulle jag?
450
00:39:51,293 --> 00:39:52,668
Stackars David.
451
00:39:52,751 --> 00:39:55,251
Han gör inte bra ifrån sig
på grund av det här.
452
00:39:57,043 --> 00:39:58,751
Och stackars mr Dedi också.
453
00:39:59,334 --> 00:40:03,459
Du vet att han lätt blir stressad.
454
00:40:03,543 --> 00:40:05,751
Föräldrarna ska skapa en namninsamling
455
00:40:05,834 --> 00:40:08,543
för att hitta författaren
och relegera hen.
456
00:40:09,876 --> 00:40:12,876
Jag är nyfiken på
vad berättelserna handlar om.
457
00:40:15,543 --> 00:40:18,334
De skickade länken till mig. Här…
458
00:40:19,209 --> 00:40:21,001
Bara lite…
459
00:40:21,084 --> 00:40:22,251
Läs inte det här.
460
00:40:22,334 --> 00:40:23,251
Bara början…
461
00:40:23,334 --> 00:40:24,751
Nej. Det är en synd!
462
00:40:24,834 --> 00:40:26,043
Så, jag raderade den.
463
00:40:26,543 --> 00:40:27,376
Hör du!
464
00:40:34,418 --> 00:40:36,626
Med tanke på den nuvarande situationen
465
00:40:36,709 --> 00:40:41,251
kommer elevrådet och skolan att hålla
ett sexualundervisningsseminarium…
466
00:40:41,334 --> 00:40:42,334
Sex!
467
00:40:42,959 --> 00:40:44,376
Hej.
468
00:40:45,126 --> 00:40:48,418
…som alla elever på skolan måste delta i
469
00:40:49,376 --> 00:40:50,793
den sista lektionen för dagen.
470
00:40:56,168 --> 00:40:59,418
Varje elev kallas individuellt
till ms Indahs kontor…
471
00:40:59,501 --> 00:41:00,668
Sex!
472
00:41:00,751 --> 00:41:01,626
Och…
473
00:41:01,709 --> 00:41:02,959
Sex!
474
00:41:04,293 --> 00:41:06,043
…de börjar med Gilang.
475
00:41:06,126 --> 00:41:07,709
Sex!
476
00:41:07,793 --> 00:41:09,126
Gilang!
477
00:41:12,918 --> 00:41:15,959
Var snäll och gå till ms Indahs kontor nu!
478
00:41:18,293 --> 00:41:19,376
Tack.
479
00:41:25,293 --> 00:41:28,959
Pojkar, följ mr Anton. Tjejer, följ mig.
480
00:41:33,043 --> 00:41:34,876
Lugn, det tar inte lång tid.
481
00:41:35,793 --> 00:41:38,334
Det här är nog inget nytt för er alla.
482
00:41:38,418 --> 00:41:39,751
Särskilt inte dig, Arya.
483
00:41:55,751 --> 00:41:56,584
Dil!
484
00:41:57,959 --> 00:41:59,501
-Vart ska du?
-Stick!
485
00:41:59,584 --> 00:42:02,209
Jag dör hellre än att gå
på ditt skitseminarium.
486
00:42:02,293 --> 00:42:03,626
Hör på…
487
00:42:03,709 --> 00:42:05,793
Bäst att du går tillbaka innan de ser dig.
488
00:42:05,876 --> 00:42:07,918
-Snälla, Dilla.
-Vad är det?
489
00:42:08,501 --> 00:42:09,334
Saknar du mig…
490
00:42:09,418 --> 00:42:10,709
Ja, jag saknar dig.
491
00:42:14,209 --> 00:42:18,168
Jag saknar allt dumt som bara kan hända
när jag är med dig.
492
00:42:21,001 --> 00:42:24,501
Om du verkligen saknar mig,
så går vi härifrån tillsammans.
493
00:42:28,959 --> 00:42:30,043
Jag tänkte väl det.
494
00:42:33,459 --> 00:42:34,293
Som du vill.
495
00:42:40,001 --> 00:42:40,959
Okej, kom igen.
496
00:42:43,376 --> 00:42:44,209
Kom igen!
497
00:43:01,209 --> 00:43:04,001
Jag har levt i 17 år,
men jag har aldrig skolkat.
498
00:43:04,876 --> 00:43:07,001
Nån gång måste vara den första.
499
00:43:22,084 --> 00:43:23,459
ETT CENTER FÖR EXCELLENS
500
00:43:23,543 --> 00:43:24,834
Se upp!
501
00:43:24,918 --> 00:43:27,293
Vart ska ni?
502
00:43:29,834 --> 00:43:31,001
Herregud!
503
00:43:47,709 --> 00:43:48,709
Det regnar.
504
00:43:49,209 --> 00:43:50,334
Två, tack.
505
00:43:54,251 --> 00:43:55,543
Tack.
506
00:43:59,168 --> 00:44:00,293
Varsågod.
507
00:44:00,376 --> 00:44:01,376
Tack, Lala.
508
00:44:02,084 --> 00:44:03,709
Varsågod, Dildo.
509
00:44:03,793 --> 00:44:04,793
Jag heter inte…
510
00:44:06,126 --> 00:44:07,126
Strunt samma.
511
00:44:18,834 --> 00:44:19,668
Smaka.
512
00:44:20,209 --> 00:44:21,293
Det är varmt.
513
00:44:35,501 --> 00:44:36,501
Här.
514
00:44:45,376 --> 00:44:46,293
Mamma.
515
00:44:46,376 --> 00:44:47,793
-Ja?
-Dilla vill duscha.
516
00:44:47,876 --> 00:44:51,084
-Hej, moster.
-Hej, Dilla. Var har du varit?
517
00:44:51,168 --> 00:44:53,418
Jag trodde att du hade glömt mig.
518
00:44:53,501 --> 00:44:54,418
Aldrig.
519
00:44:54,501 --> 00:44:56,001
Ni är helt genomblöta.
520
00:44:56,626 --> 00:44:58,126
-Ta en dusch.
-Okej.
521
00:45:07,459 --> 00:45:08,459
Din tur!
522
00:45:08,543 --> 00:45:09,876
Här har du!
523
00:45:19,709 --> 00:45:20,584
La.
524
00:45:22,751 --> 00:45:26,168
Vet du varför folk
började kalla mig slampa?
525
00:45:35,293 --> 00:45:37,334
Arya bad mig vara hans flickvän i gymmet.
526
00:45:37,918 --> 00:45:38,751
Jag sa nej.
527
00:45:39,584 --> 00:45:42,709
Nästa dag trodde hela skolan
att jag hade sex med honom där.
528
00:45:46,418 --> 00:45:48,001
Jag tänkte berätta det.
529
00:45:50,668 --> 00:45:54,251
Men för första gången i mitt liv,
530
00:45:55,501 --> 00:45:56,709
blev jag kallad en slampa,
531
00:45:58,293 --> 00:45:59,876
och hela klassen skrattade åt mig.
532
00:46:02,543 --> 00:46:04,168
Varför stod du inte upp för mig?
533
00:46:07,834 --> 00:46:11,626
Jag tänkte att det var det
som drog dig ifrån mig.
534
00:46:13,001 --> 00:46:14,876
Du drog dig ifrån mig först.
535
00:46:14,959 --> 00:46:17,084
Du var upptagen som elevrådsordförande.
536
00:46:17,793 --> 00:46:20,168
Men vägrade inte du
att sitta bredvid mig i klassen?
537
00:46:20,251 --> 00:46:22,126
Du skämdes för att sitta med en slampa.
538
00:46:22,209 --> 00:46:23,376
Dil.
539
00:46:25,876 --> 00:46:26,959
Du är ingen slampa.
540
00:46:35,418 --> 00:46:36,418
Förlåt.
541
00:47:06,876 --> 00:47:08,168
Redo för ms Indah?
542
00:47:09,459 --> 00:47:10,293
Kom nu.
543
00:47:16,543 --> 00:47:17,626
-Dildo.
-Vad?
544
00:47:17,709 --> 00:47:19,793
Ms Indah straffade inte bara mig,
dig också.
545
00:47:19,876 --> 00:47:21,876
Lite hjälp? Så är vi klara tidigare.
546
00:47:21,959 --> 00:47:25,459
Och gå tillbaka till lektionen tidigare?
Varför?
547
00:47:25,543 --> 00:47:28,251
Det är bättre att hänga här
och se dig lida.
548
00:47:28,334 --> 00:47:29,459
Du är en bitch.
549
00:47:33,543 --> 00:47:36,876
Jag såg dig greja med mobilen
under matteprovet häromdagen.
550
00:47:36,959 --> 00:47:39,418
Du vet att jag suger på matte.
551
00:47:39,501 --> 00:47:41,918
Såklart jag vet. Vill du plugga ihop?
552
00:47:44,168 --> 00:47:45,543
Jag bjuder in David, okej?
553
00:47:46,751 --> 00:47:48,084
Han har bönat mig.
554
00:47:48,168 --> 00:47:50,876
Han är rädd att bli petad
för att hans betyg är dåliga.
555
00:47:50,959 --> 00:47:53,043
Det är synd om honom.
Jag gör honom en tjänst.
556
00:47:54,126 --> 00:47:55,668
Han får bara konstiga idéer.
557
00:47:56,293 --> 00:47:58,376
Alla tror redan att jag skrev Dear David.
558
00:47:58,876 --> 00:48:00,584
Han och jag vet att det inte är du.
559
00:48:00,668 --> 00:48:02,876
Säg det till ms Indah.
560
00:48:02,959 --> 00:48:04,918
Och de tre små grisarna där borta!
561
00:48:07,709 --> 00:48:10,209
Jag berättar för David
så ordnar vi en dag.
562
00:48:10,709 --> 00:48:11,543
Okej.
563
00:48:12,376 --> 00:48:13,668
På tal om David,
564
00:48:14,418 --> 00:48:16,793
har du sett det senaste inlägget
på sociala medier?
565
00:48:17,584 --> 00:48:20,043
Titta. Alla är så kåta på David.
566
00:48:20,126 --> 00:48:22,126
Det är så många nya berättelser.
567
00:48:24,584 --> 00:48:26,543
Ms Indah blir så arg på mig.
568
00:48:30,043 --> 00:48:32,584
Jag är så känslomässigt investerad!
569
00:48:32,668 --> 00:48:34,709
För mycket sport. Jag kan inte relatera.
570
00:48:34,793 --> 00:48:39,543
Jag gillar delen där David är bunden
vid målstolpen och blir avklädd.
571
00:48:40,751 --> 00:48:43,209
Vet du vad? Jag grät
572
00:48:43,293 --> 00:48:46,543
när David måste åka till England
för att spela för Liverpool.
573
00:48:46,626 --> 00:48:49,584
-Jag också. Mina ögon är rödgråtna.
-Åh, ja.
574
00:48:50,376 --> 00:48:51,501
Så sorgligt…
575
00:48:51,584 --> 00:48:53,543
Varför är ni så besatta av Dear David?
576
00:48:53,626 --> 00:48:55,126
Det är så beroendeframkallande.
577
00:48:55,209 --> 00:48:57,251
Nu vill jag också skriva.
578
00:48:58,251 --> 00:49:00,293
-Tycker ni inte synd om David?
-Va?
579
00:49:00,959 --> 00:49:03,876
Tack vare Dear David,
har alla sponsorer dragit sig ur.
580
00:49:26,084 --> 00:49:26,918
Hej.
581
00:49:27,501 --> 00:49:28,418
Är du kvar?
582
00:49:29,251 --> 00:49:30,626
Det är snart semifinal.
583
00:49:33,293 --> 00:49:36,959
Vi pluggar i morgon. Du, jag och Dilla.
584
00:49:38,459 --> 00:49:40,418
I morgon? Menar du allvar?
585
00:49:42,084 --> 00:49:43,709
Jag kan inte, jag är inte redo.
586
00:49:45,543 --> 00:49:46,418
Så här gör vi.
587
00:49:47,376 --> 00:49:49,293
Tänk att jag är Dilla.
588
00:49:51,584 --> 00:49:52,418
Okej.
589
00:49:55,626 --> 00:49:56,876
Det är svårt.
590
00:50:00,043 --> 00:50:03,084
Okej, vänta.
591
00:50:03,793 --> 00:50:04,626
Okej.
592
00:50:06,001 --> 00:50:08,501
Vad gillar du med mig?
593
00:50:10,626 --> 00:50:11,793
Jag vet inte.
594
00:50:11,876 --> 00:50:14,959
Ge inte ett sånt svar.
Vilken konversationsdödare.
595
00:50:16,876 --> 00:50:18,626
Okej, vi försöker igen.
596
00:50:20,209 --> 00:50:23,543
Jag gillar din personlighet.
597
00:50:24,876 --> 00:50:25,876
Var mer specifik.
598
00:50:28,126 --> 00:50:33,084
Jag gillar hur frisinnad du är.
599
00:50:36,376 --> 00:50:37,459
Och modig.
600
00:50:39,001 --> 00:50:42,584
Modig nog att gå vart som helst,
göra vad som helst.
601
00:50:43,084 --> 00:50:44,543
När jag tänker på det,
602
00:50:46,543 --> 00:50:49,376
påminner du mig om min bortgångna mamma.
603
00:50:51,626 --> 00:50:53,043
Vilket oidipuskomplex.
604
00:50:53,668 --> 00:50:54,501
Vad är det?
605
00:51:06,001 --> 00:51:08,334
-Varför är du så uppklädd?
-Är jag?
606
00:51:11,334 --> 00:51:12,251
Hej.
607
00:51:12,334 --> 00:51:13,168
Hej, Dil!
608
00:51:14,834 --> 00:51:15,668
Jag fixar det.
609
00:51:15,751 --> 00:51:17,751
Okej, kom in.
610
00:51:31,501 --> 00:51:33,709
Mittpunktens koordinater och cirkelradien
611
00:51:33,793 --> 00:51:39,334
x²-y²-4x+6y+4 = 0 är…
612
00:51:39,876 --> 00:51:41,918
Vänta.
613
00:51:44,126 --> 00:51:44,959
C.
614
00:51:46,543 --> 00:51:47,793
Det är D.
615
00:51:47,876 --> 00:51:49,834
Du måste bara hitta nummerderivatet.
616
00:51:49,918 --> 00:51:55,793
(x-2)²+(y+3)² är lika med nio.
617
00:51:55,876 --> 00:51:57,959
Så svaret är 2-3.
618
00:51:59,668 --> 00:52:00,501
Fattar du?
619
00:52:01,834 --> 00:52:02,668
Jag fattar.
620
00:52:03,876 --> 00:52:04,709
Bra.
621
00:52:05,626 --> 00:52:07,001
Vart ska du?
622
00:52:07,543 --> 00:52:09,251
Badrummet. Vill du följa med?
623
00:52:17,293 --> 00:52:18,834
Har du några planer i helgen?
624
00:52:26,584 --> 00:52:27,418
David.
625
00:52:28,584 --> 00:52:30,876
Du vet väl att jag inte skrev Dear David?
626
00:52:32,668 --> 00:52:34,709
-Jag vet.
-Hur vet du det?
627
00:52:39,626 --> 00:52:40,793
Jag ska göra te.
628
00:52:41,501 --> 00:52:43,751
La, vill du ha te?
629
00:52:44,709 --> 00:52:45,543
Ja, tack.
630
00:53:01,793 --> 00:53:03,293
-Jag vill ha den här.
-Visst.
631
00:53:04,626 --> 00:53:06,834
Vad har du för planer i morgon, La?
632
00:53:07,834 --> 00:53:08,834
Vi går ut.
633
00:53:08,918 --> 00:53:11,043
Det var längesen vi umgicks.
634
00:53:11,918 --> 00:53:13,418
Jag kan inte i morgon.
635
00:53:19,168 --> 00:53:20,376
Eller jag kan faktiskt.
636
00:53:21,293 --> 00:53:22,793
Men jag kan inte stanna för sent.
637
00:53:22,876 --> 00:53:27,001
Bra. Kan vi ta din motorcykel?
Vi kan inte ta min bil.
638
00:53:27,084 --> 00:53:30,626
Vi kan väl be David köra oss?
Jag är för lat för att köra långt.
639
00:53:30,709 --> 00:53:31,543
Va?
640
00:53:32,501 --> 00:53:36,418
Vi går till samma kyrka.
Vi kan åka därifrån och hämta dig.
641
00:53:41,251 --> 00:53:42,084
Vad är det?
642
00:53:42,959 --> 00:53:44,084
Stör han dig?
643
00:53:45,168 --> 00:53:46,751
I så fall dumpar vi honom…
644
00:53:46,834 --> 00:53:48,209
Gillar du David?
645
00:53:48,793 --> 00:53:49,626
Fan, heller.
646
00:53:50,168 --> 00:53:52,626
Behöver du mig
för att komma nära honom?
647
00:53:53,251 --> 00:53:54,293
Va?
648
00:53:54,376 --> 00:53:56,251
Jag vill inte att du är med David.
649
00:53:56,959 --> 00:53:59,084
Varför inte? Gillar du honom?
650
00:53:59,626 --> 00:54:01,418
Vill du att jag ska gilla honom?
651
00:54:01,501 --> 00:54:04,084
Om du gör det, så satsa på det.
Han är en bra kille.
652
00:54:23,126 --> 00:54:24,584
Kan vi byta musik?
653
00:54:34,709 --> 00:54:36,793
-Jag älskar…
-Jag älskar den här låten.
654
00:54:38,834 --> 00:54:39,709
Sen när då?
655
00:54:40,793 --> 00:54:42,876
Sa du inte att den är för mainstream?
656
00:54:43,834 --> 00:54:44,959
Jag gillar den också.
657
00:54:48,001 --> 00:54:50,209
Du har inte så dålig smak, trots allt.
658
00:55:04,084 --> 00:55:05,459
-Går det bra?
-Ja.
659
00:55:08,418 --> 00:55:10,418
Hej.
660
00:55:12,626 --> 00:55:13,918
Titta.
661
00:55:14,501 --> 00:55:16,709
Clownfisk. Den ser ut som du.
662
00:55:16,793 --> 00:55:18,876
Och du ser ut som stenen där.
663
00:55:18,959 --> 00:55:21,209
Inte ens en fisk, bara dekoration.
664
00:55:21,876 --> 00:55:24,168
Så du håller med?
Du ser ut som en clownfisk?
665
00:55:24,251 --> 00:55:26,334
Jag är åtminstone inte en sten.
666
00:55:26,418 --> 00:55:28,168
-Jag är hellre det än…
-Vi går.
667
00:55:28,834 --> 00:55:30,459
Jag vill se sjöjungfrurna.
668
00:55:31,084 --> 00:55:32,293
-Okej, då går vi.
-Ja.
669
00:55:34,418 --> 00:55:37,418
-Akta huvudet.
-Ja.
670
00:55:37,501 --> 00:55:38,418
-Gick det bra?
-Ja.
671
00:56:05,876 --> 00:56:07,501
Laras, dags för en bild.
672
00:56:07,584 --> 00:56:08,751
Kom hit.
673
00:56:15,334 --> 00:56:17,001
Hör ni, titta.
674
00:56:19,084 --> 00:56:20,001
Ta en bild.
675
00:56:20,084 --> 00:56:21,376
Kom igen.
676
00:56:25,793 --> 00:56:27,793
Jag tog de här.
677
00:56:28,709 --> 00:56:29,584
Med Dilla.
678
00:56:31,376 --> 00:56:33,168
Säg omelett!
679
00:56:33,668 --> 00:56:34,918
Säg omelett!
680
00:56:35,751 --> 00:56:36,876
Hej då…
681
00:56:38,043 --> 00:56:39,418
Hej.
682
00:56:41,501 --> 00:56:43,209
Okej, tack.
683
00:56:43,293 --> 00:56:45,168
Tack.
684
00:56:47,584 --> 00:56:49,001
Vill du försöka röra den?
685
00:56:50,168 --> 00:56:51,084
Den äcklar mig.
686
00:56:51,168 --> 00:56:53,168
-Ge mig din hand.
-David.
687
00:56:53,251 --> 00:56:55,501
-Den är äcklig! David.
-Prova.
688
00:56:58,084 --> 00:56:59,251
Den är äcklig.
689
00:56:59,334 --> 00:57:01,043
Jag tror dig inte. Försök bara.
690
00:57:01,584 --> 00:57:04,584
-Jag vill inte! Försök själv.
-Det går bra.
691
00:57:04,668 --> 00:57:06,918
-Så skum!
-Nu får du prova.
692
00:57:09,376 --> 00:57:12,418
Porrhistorien om Dear David
har blivit viral på internet.
693
00:57:12,501 --> 00:57:17,001
Författaren bakom historierna misstänks
fortfarande vara en Cahaya-elev.
694
00:57:17,084 --> 00:57:18,168
Varsågod.
695
00:57:22,043 --> 00:57:25,126
Erkänn bara. Det här har pågått länge nog.
696
00:57:25,209 --> 00:57:27,793
Jag vill att du ber om ursäkt.
697
00:57:28,584 --> 00:57:29,751
Skriftligen.
698
00:57:29,834 --> 00:57:32,668
Vem som helst kan ha använt mitt namn.
699
00:57:33,459 --> 00:57:36,418
Du är avstängd i tio dagar.
Jag konfiskerar din telefon.
700
00:57:36,501 --> 00:57:38,793
Jag skrev dem inte.
Lyssnar du ens på mig?
701
00:57:38,876 --> 00:57:41,043
-Din telefon.
-Det är inte rättvist.
702
00:57:41,126 --> 00:57:42,376
Din telefon.
703
00:57:46,293 --> 00:57:49,918
Du kan använda den här fritiden
för lite självreflektion.
704
00:57:50,418 --> 00:57:53,793
Och fråga dig själv
varför du söker så mycket uppmärksamhet.
705
00:57:54,834 --> 00:57:59,959
Dilla, jag är säker på
att du kan vara en bättre person.
706
00:58:01,084 --> 00:58:04,168
Jag vill inte vara en bättre person.
707
00:58:04,251 --> 00:58:05,793
Jag vill bara vara mig själv.
708
00:58:05,876 --> 00:58:08,709
Jag läckte eller skrev inte
Dear David-berättelserna!
709
00:58:25,959 --> 00:58:29,126
Varför har du nätstrumpor?
Går du en modevisning?
710
00:58:35,626 --> 00:58:36,459
Lägre.
711
00:58:36,959 --> 00:58:41,001
-Men det är bara en centimeter för kort.
-Den borde inte vara för kort alls.
712
00:58:41,084 --> 00:58:43,001
Pojkar ger dig konstiga blickar.
713
00:58:43,084 --> 00:58:44,126
Okej, visst.
714
00:58:48,126 --> 00:58:49,501
Det här är för mycket.
715
00:58:49,584 --> 00:58:52,376
Du är elevrådsordförande.
Du kan sätta stopp för det här.
716
00:58:53,084 --> 00:58:54,459
Jag kan inte göra nåt.
717
00:58:57,293 --> 00:58:58,126
Dra ner den.
718
00:58:59,584 --> 00:59:00,459
Längre ner!
719
00:59:08,168 --> 00:59:10,418
Jag trodde inte att det skulle bli så här.
720
00:59:16,209 --> 00:59:18,918
Jag visste inte
att ms Indah skulle ta det så här långt.
721
00:59:24,793 --> 00:59:25,876
Vad gör vi nu?
722
00:59:49,251 --> 00:59:53,001
Pappa undrar om du vill flytta
till en annan skola?
723
00:59:55,418 --> 00:59:56,251
Nej.
724
00:59:57,334 --> 00:59:59,001
Jag har flyttat för mycket.
725
01:00:05,668 --> 01:00:07,168
Vad är det med dig?
726
01:00:07,793 --> 01:00:09,168
Vad är det för fel?
727
01:00:11,668 --> 01:00:13,501
Varför pratar du inte med mig?
728
01:00:15,376 --> 01:00:17,293
Varför är du så här?
729
01:00:19,126 --> 01:00:20,126
Jag vet inte.
730
01:00:22,168 --> 01:00:23,209
Fråga dig själv.
731
01:00:25,168 --> 01:00:26,918
Är det mitt fel?
732
01:00:27,793 --> 01:00:30,918
Ja, det är ditt fel.
733
01:00:31,001 --> 01:00:32,793
Är det vad du vill höra?
734
01:00:45,834 --> 01:00:47,293
Lägg den under tröjan.
735
01:00:47,376 --> 01:00:49,043
Det är bara några nålar kvar.
736
01:00:49,126 --> 01:00:51,459
Det gör inte stor skillnad
om den är under.
737
01:00:56,668 --> 01:00:59,084
FAST! ELEVEN
SOM PÅSTÅS SKRIVIT DEAR DAVID AVSTÄNGD!
738
01:00:59,168 --> 01:01:02,168
DET ÄR BRA, SÅ HON INTE KAN SÖKA
MIN POJKVÄNS UPPMÄRKSAMHET.
739
01:01:16,126 --> 01:01:18,168
INKOMMANDE SAMTAL: DILLA
740
01:01:18,876 --> 01:01:19,709
Ja.
741
01:01:20,376 --> 01:01:21,334
Det blir bra.
742
01:01:21,418 --> 01:01:23,459
Så här. Duger det?
743
01:01:23,543 --> 01:01:24,709
Ska vi stoppa in den?
744
01:01:24,793 --> 01:01:25,834
Ja, stoppa in den.
745
01:02:02,626 --> 01:02:07,418
Cahaya!
746
01:02:07,501 --> 01:02:08,834
Cahaya!
747
01:02:20,209 --> 01:02:21,959
-David!
-David!
748
01:02:28,043 --> 01:02:28,876
Mål!
749
01:02:33,501 --> 01:02:34,376
Ja!
750
01:02:59,626 --> 01:03:02,126
Bort från planen, uppmärksamhetshora.
751
01:03:06,293 --> 01:03:07,376
Försvinn, slampa!
752
01:03:09,084 --> 01:03:10,334
Du är min pojkvän nu.
753
01:03:19,584 --> 01:03:20,834
Du klarade det!
754
01:03:23,501 --> 01:03:26,293
David!
755
01:03:26,376 --> 01:03:29,209
David!
756
01:03:40,376 --> 01:03:42,334
Baserat på dina provresultat,
757
01:03:42,834 --> 01:03:46,834
har vi beslutat att sänka
din studieavgift nästa termin.
758
01:03:47,751 --> 01:03:51,126
Vi hoppas att du fortsätter
att göra oss stolta.
759
01:03:55,168 --> 01:03:57,168
Du kan gråta om du vill.
760
01:03:58,918 --> 01:04:00,209
Det måste vara känslosamt.
761
01:04:02,209 --> 01:04:07,376
Mr Rolla beställde 123 säckar cement,
men du skickade bara 119 säckar.
762
01:04:07,459 --> 01:04:09,918
Han messade mig för att klaga.
763
01:04:10,001 --> 01:04:13,918
Och nu är numret
för den här gröna färgen 021, inte 020.
764
01:04:14,001 --> 01:04:15,876
Gör inga fler misstag.
765
01:04:15,959 --> 01:04:18,709
Han är en lojal kund. Jag skäms så.
766
01:04:18,793 --> 01:04:22,501
Ja, förlåt. Jag blev distraherad.
767
01:04:22,584 --> 01:04:26,001
Oroa dig inte.
Jag skickar resten i morgon.
768
01:04:26,084 --> 01:04:26,918
Okej.
769
01:04:30,834 --> 01:04:31,959
Vad är det, hjärtat?
770
01:04:34,168 --> 01:04:37,043
Jag fick ett extra stipendium.
771
01:04:37,126 --> 01:04:38,668
Prisa Herren.
772
01:04:38,751 --> 01:04:40,918
Jag är så stolt över dig.
773
01:04:44,043 --> 01:04:47,334
Varför så dyster? Du borde vara glad.
774
01:04:49,334 --> 01:04:50,168
Vänta här.
775
01:04:52,584 --> 01:04:54,626
Det här är för lägret.
776
01:04:56,876 --> 01:04:57,876
Läger?
777
01:04:57,959 --> 01:05:00,584
Ja. Kyrkans ungdomsläger.
778
01:05:01,168 --> 01:05:02,918
Lugn, jag har redan anmält dig.
779
01:05:03,001 --> 01:05:06,543
Mr Dedi sa att David också ska med.
780
01:05:06,626 --> 01:05:07,876
Det blir väl kul?
781
01:05:08,834 --> 01:05:10,918
Ni två kan ha kul där.
782
01:05:36,168 --> 01:05:37,001
Vad är det?
783
01:05:38,959 --> 01:05:39,793
Inget.
784
01:05:43,043 --> 01:05:43,876
Dilla…
785
01:05:45,918 --> 01:05:47,418
-Dildo.
-Va?
786
01:05:47,918 --> 01:05:50,543
Kalla mig Dildo. Kom igen.
787
01:05:52,293 --> 01:05:54,334
Dildo…
788
01:05:55,293 --> 01:05:56,126
Dildo…
789
01:05:57,793 --> 01:05:58,793
Dildo…
790
01:07:02,376 --> 01:07:04,459
Laras.
791
01:07:06,293 --> 01:07:07,209
Jag måste prata.
792
01:07:09,209 --> 01:07:10,043
Laras!
793
01:07:11,293 --> 01:07:12,126
Vad?
794
01:07:12,918 --> 01:07:14,959
Senare. Jag vill sova.
795
01:07:15,834 --> 01:07:16,834
Det är en lång resa.
796
01:07:32,709 --> 01:07:34,459
Det i mitten är vårt hus.
797
01:07:34,543 --> 01:07:36,668
Laras! Jag vill berätta en sak.
798
01:07:38,084 --> 01:07:40,626
Så Dilla och jag kysstes.
799
01:07:41,459 --> 01:07:42,793
Ja, alla såg det.
800
01:07:43,543 --> 01:07:46,001
Så bra, då är mitt jobb klart.
801
01:07:46,084 --> 01:07:48,834
Nej… Inte så. Jag menar…
802
01:07:48,918 --> 01:07:50,334
Vi kysstes verkligen.
803
01:07:52,001 --> 01:07:54,626
Och det är inte som jag förväntade mig.
804
01:07:55,626 --> 01:07:57,251
Jag kanske behöver mer övning?
805
01:07:58,334 --> 01:07:59,293
Grattis!
806
01:08:00,834 --> 01:08:02,709
Vadå? Varför är du så upprörd?
807
01:08:03,501 --> 01:08:04,876
Borde du inte vara glad?
808
01:08:06,626 --> 01:08:07,459
Jag är inte glad.
809
01:08:12,959 --> 01:08:15,626
Just det, jag har inte betalat
för ditt uppdrag.
810
01:08:16,209 --> 01:08:17,459
Du får vad som helst.
811
01:08:18,251 --> 01:08:19,084
Sushi.
812
01:08:20,501 --> 01:08:21,668
Fan, så dyrt.
813
01:08:27,668 --> 01:08:31,793
Kära Herre,
vi är tacksamma för Din förlåtelse
814
01:08:31,876 --> 01:08:33,501
för alla våra synder.
815
01:08:35,751 --> 01:08:39,418
Herre, vi är också tacksamma
816
01:08:40,251 --> 01:08:45,209
för Din orubbliga kärlek genom våra liv.
817
01:08:47,876 --> 01:08:53,626
Lär oss att förlåta oss själva.
818
01:08:56,709 --> 01:09:01,626
Frälsa oss, Herre,
från denna bindande skuld.
819
01:09:03,668 --> 01:09:07,876
Och snälla, odla nya frön i våra själar.
820
01:09:09,876 --> 01:09:15,334
I Jesus Kristus namn ber vi.
Halleluja. Amen.
821
01:09:18,834 --> 01:09:21,834
Vi har förberett skyltar längs vägen.
822
01:09:22,334 --> 01:09:26,293
Använd era lyktor
för att följa skyltarna till nästa plats.
823
01:09:26,876 --> 01:09:29,834
Och glöm inte att be vakten om en symbol
824
01:09:29,918 --> 01:09:31,918
efter att ni är klara.
825
01:09:33,334 --> 01:09:35,501
"Titta och be
826
01:09:36,084 --> 01:09:39,168
så att ni inte faller i frestelse.
827
01:09:40,293 --> 01:09:44,751
Anden är villig, men köttet är svagt."
828
01:09:46,126 --> 01:09:47,126
Då börjar vi.
829
01:09:47,751 --> 01:09:48,584
Kom nu.
830
01:09:54,918 --> 01:09:56,084
Finns det spöken?
831
01:10:02,418 --> 01:10:05,501
Tog du med extrabatteri?
Jag glömde att byta mitt.
832
01:10:06,626 --> 01:10:07,751
Det finns på mitt rum.
833
01:10:08,543 --> 01:10:10,626
Använd min. Den ger tillräckligt ljus.
834
01:10:12,626 --> 01:10:13,584
Vill du hålla den?
835
01:10:14,709 --> 01:10:15,543
Nej, det är lugnt.
836
01:10:33,834 --> 01:10:34,709
Vad är det?
837
01:10:36,459 --> 01:10:38,084
Det är något där borta.
838
01:10:39,793 --> 01:10:40,626
Vad är det?
839
01:10:41,459 --> 01:10:42,626
Ett spöke?
840
01:10:44,834 --> 01:10:45,751
Är du rädd?
841
01:10:46,918 --> 01:10:48,418
Om ett spöke dyker upp,
842
01:10:48,501 --> 01:10:50,459
se huvudet som en boll, sparka hårt…
843
01:10:50,543 --> 01:10:52,001
Laras.
844
01:10:52,834 --> 01:10:53,668
Snälla.
845
01:10:58,959 --> 01:11:00,876
Okej. Kom nu.
846
01:11:39,918 --> 01:11:40,793
David?
847
01:11:43,918 --> 01:11:44,751
Vid?
848
01:11:45,959 --> 01:11:46,834
David?
849
01:11:50,001 --> 01:11:50,834
David!
850
01:11:54,418 --> 01:11:55,626
Vad är det?
851
01:12:07,001 --> 01:12:07,834
Vänta här.
852
01:12:08,668 --> 01:12:11,668
Jag mår bra. Jag behöver bara andas.
853
01:12:11,751 --> 01:12:13,376
Snälla, lämna mig inte.
854
01:12:15,376 --> 01:12:17,418
Jag kommer att dö här.
855
01:12:17,501 --> 01:12:19,626
Du kommer inte att dö här, David.
856
01:12:34,709 --> 01:12:36,709
Kan du sluta vara så här tyst?
857
01:12:41,834 --> 01:12:43,376
Vad vill du att jag ska göra?
858
01:12:45,668 --> 01:12:47,709
Du gillar att berätta historier, va?
859
01:12:49,334 --> 01:12:50,584
Berätta nåt för mig.
860
01:13:18,959 --> 01:13:20,209
Det var en gång…
861
01:13:23,834 --> 01:13:26,334
…en författare som bodde…
862
01:13:28,709 --> 01:13:30,876
…i en stuga vid havet.
863
01:13:35,293 --> 01:13:37,209
Hon skriver sin nya roman…
864
01:13:41,376 --> 01:13:42,918
…men hon får slut på idéer.
865
01:13:46,293 --> 01:13:47,209
Skrivblockering.
866
01:14:00,084 --> 01:14:03,584
Sen träffar hon en fotbollsspelare
på stranden.
867
01:14:19,043 --> 01:14:23,043
Tydligen flyr de båda
från det myllrande stadslivet.
868
01:14:28,001 --> 01:14:29,084
Fotbollsspelaren,
869
01:14:30,043 --> 01:14:31,418
hur ser han ut?
870
01:14:42,001 --> 01:14:43,501
Han är välbyggd.
871
01:14:49,126 --> 01:14:50,459
Han har fin hy.
872
01:14:55,251 --> 01:14:56,668
En tunn mustasch.
873
01:14:58,668 --> 01:15:00,168
Hans ögon är varma…
874
01:15:03,501 --> 01:15:06,168
…men de kan vara genomborrande
om man bråkar med honom.
875
01:15:21,209 --> 01:15:24,876
I sin tillflykt
kommer de närmare varandra.
876
01:15:37,751 --> 01:15:40,793
De njuter av ett enkelt liv på stranden.
877
01:16:20,959 --> 01:16:22,918
Men tiden går…
878
01:16:26,793 --> 01:16:28,626
…och allt måste få ett slut.
879
01:16:30,084 --> 01:16:33,001
Fotbollsspelaren måste åka hem
för sin match.
880
01:16:35,084 --> 01:16:40,459
Efter matchen ska han gifta sig
med sin fästmö.
881
01:16:55,459 --> 01:16:59,626
Innan han går,
ger författaren honom ett brev
882
01:16:59,709 --> 01:17:02,709
och ber honom att läsa det
när han kommer hem.
883
01:17:18,376 --> 01:17:19,876
Vad står det i brevet?
884
01:17:24,709 --> 01:17:27,334
Saker hon alltid velat säga till honom.
885
01:17:32,668 --> 01:17:34,668
Varför säger hon inte det
direkt till honom?
886
01:17:47,251 --> 01:17:48,376
Hon är rädd.
887
01:17:53,793 --> 01:17:56,334
Hon försöker hellre glömma allt.
888
01:18:06,751 --> 01:18:08,876
För hans och hans fästmös lycka…
889
01:18:12,584 --> 01:18:15,668
…är författaren villig att offra sin egen.
890
01:18:22,751 --> 01:18:25,168
Men författaren förtjänar också
att vara lycklig.
891
01:18:31,376 --> 01:18:32,251
Laras.
892
01:19:29,584 --> 01:19:30,418
David,
893
01:19:31,793 --> 01:19:33,126
vad hände med dig?
894
01:19:35,584 --> 01:19:37,334
Får du ofta panikattacker?
895
01:19:41,876 --> 01:19:44,876
Min mamma hade instabilt humör.
896
01:19:47,793 --> 01:19:48,959
Ibland
897
01:19:50,834 --> 01:19:54,543
låste hon in sig på sitt rum hela dagen.
898
01:19:56,834 --> 01:19:58,543
Men när hon var lycklig,
899
01:19:59,376 --> 01:20:01,668
var hon den trevligaste personen nånsin.
900
01:20:02,501 --> 01:20:03,459
Det var hon.
901
01:20:05,084 --> 01:20:09,834
När jag var liten tog hon mig till skogen
för att leta efter ett vattenfall.
902
01:20:12,168 --> 01:20:15,793
Men det som hände var att vi gick vilse.
903
01:20:18,668 --> 01:20:22,418
Det var första gången
jag hyperventilerade.
904
01:20:25,209 --> 01:20:27,251
Sen jag bestämde mig
att börja med fotboll…
905
01:20:29,668 --> 01:20:32,251
…hyperventilerar jag ofta.
906
01:20:33,209 --> 01:20:37,209
Först trodde jag
att jag hade hjärtproblem.
907
01:20:37,293 --> 01:20:40,751
Men under läkarundersökningen
för att komma med i laget
908
01:20:40,834 --> 01:20:45,251
frågade jag läkaren, och han sa
att det inte är något fel med mitt hjärta.
909
01:20:47,334 --> 01:20:49,209
Hur reagerade din pappa?
910
01:20:52,834 --> 01:20:56,043
Pappa vet inget, och han får inte veta.
911
01:21:12,501 --> 01:21:14,959
Pappa lämnade oss när jag gick i fyran.
912
01:21:16,126 --> 01:21:18,543
Så jag förstår vad du menar.
913
01:21:23,543 --> 01:21:25,168
Ibland tänker jag:
914
01:21:27,126 --> 01:21:29,793
"Stack han på grund av mig?"
915
01:21:33,626 --> 01:21:36,043
Jag kanske inte är tillräckligt bra
som dotter.
916
01:21:40,251 --> 01:21:42,584
Därför vill jag vara duktig.
917
01:21:45,418 --> 01:21:47,043
Jag vill vara nån.
918
01:21:48,918 --> 01:21:50,376
Tjäna mycket pengar.
919
01:21:54,209 --> 01:21:57,709
Och ha en stuga vid stranden?
920
01:22:51,918 --> 01:22:53,876
CHATTAR - DAVID
921
01:22:55,584 --> 01:22:57,376
JAG UNDRADE HUR HISTORIEN GÅR.
922
01:23:00,168 --> 01:23:01,626
Åren går förbi…
923
01:23:02,751 --> 01:23:05,168
…och fotbollsspelaren återvänder
till stugan.
924
01:23:06,293 --> 01:23:09,918
Men författaren är inte längre där.
925
01:23:12,043 --> 01:23:14,168
Han läste aldrig brevet.
926
01:23:15,418 --> 01:23:18,168
Det kanske är för svårt att öppna brevet.
927
01:23:19,584 --> 01:23:23,251
Det påminner honom
om den underbara tiden med författaren.
928
01:23:24,418 --> 01:23:25,959
En lång tid går.
929
01:23:27,751 --> 01:23:29,168
Äntligen är han redo.
930
01:23:30,251 --> 01:23:31,918
Han öppnar brevet.
931
01:23:32,834 --> 01:23:34,543
Och det står:
932
01:23:36,043 --> 01:23:37,001
"Kära David…"
933
01:23:43,001 --> 01:23:44,209
Menar du allvar?
934
01:23:47,001 --> 01:23:48,543
Du ville ha mig,
935
01:23:49,501 --> 01:23:51,418
och nu gillar du mig inte ens?
936
01:24:01,459 --> 01:24:02,751
Jag behöver tid att tänka.
937
01:24:08,668 --> 01:24:10,334
Ska jag lämna dig ifred?
938
01:24:40,959 --> 01:24:42,793
ÅREN GÅR.
FOTBOLLSSPELAREN ÅTERVÄNDER.
939
01:24:42,876 --> 01:24:44,668
KÄRA DAVID, JAG ÄLSKAR DIG.
940
01:24:44,751 --> 01:24:46,334
DIN, FÖRFATTAREN, LARAS.
941
01:24:46,418 --> 01:24:49,376
"Din, författaren, Laras."
942
01:25:15,209 --> 01:25:17,918
Dil, jag ville bara säga… Vad gör du?
943
01:25:21,959 --> 01:25:23,501
Visste du hela tiden?
944
01:25:26,709 --> 01:25:31,251
Jag blev avstängd,
utstött och mobbad av hela skolan.
945
01:25:31,334 --> 01:25:32,751
Och du visste hela tiden?
946
01:25:35,793 --> 01:25:36,626
Varför?
947
01:25:39,668 --> 01:25:40,876
Jag lovade Laras.
948
01:25:42,209 --> 01:25:43,751
Vad lovade du henne?
949
01:25:46,751 --> 01:25:49,543
Jag lovade Laras att inte säga ett ord
om Dear David.
950
01:25:50,709 --> 01:25:53,751
Så länge hon hjälpte mig
att komma nära dig, Dil.
951
01:25:53,834 --> 01:25:55,126
Jag hatar dig!
952
01:25:55,209 --> 01:25:56,293
Jag hatar er båda.
953
01:25:56,918 --> 01:25:59,959
Jag är en skitstövel, Dil.
Men Laras gjorde inte…
954
01:26:00,043 --> 01:26:00,876
Stick!
955
01:26:16,334 --> 01:26:17,168
Laras!
956
01:26:18,126 --> 01:26:20,918
Du måste veta nåt om ditt sms igår.
957
01:26:21,459 --> 01:26:23,001
Förlåt att jag inte svarade.
958
01:26:23,084 --> 01:26:23,918
Vid…
959
01:26:24,418 --> 01:26:26,376
Glöm att jag nånsin skrivit nåt.
960
01:26:27,376 --> 01:26:30,376
Dilla råkade läsa det. Hon vet allt.
961
01:26:32,834 --> 01:26:34,043
-Vad menar du?
-David!
962
01:26:37,959 --> 01:26:39,334
Vi måste prata med henne.
963
01:26:56,751 --> 01:26:57,876
Titta, det är Laras.
964
01:26:59,543 --> 01:27:00,959
Författaren.
965
01:27:03,334 --> 01:27:04,668
Jösses, Ras…
966
01:27:05,209 --> 01:27:07,168
Det trodde jag inte om dig.
967
01:27:07,793 --> 01:27:09,334
Du är rätt cool.
968
01:27:09,418 --> 01:27:10,501
Och poetisk också!
969
01:27:10,584 --> 01:27:14,293
En elevrådsordförande
med ett jäkligt snuskigt sinne!
970
01:27:14,376 --> 01:27:15,918
En kåt tjej!
971
01:27:23,001 --> 01:27:25,876
Nu räcker det! Håll tyst, allihop!
972
01:27:29,918 --> 01:27:30,793
Laras…
973
01:27:31,876 --> 01:27:33,209
Skriv fler historier.
974
01:27:35,793 --> 01:27:39,209
VÄNDNING! DET HÄR ÄR
DEN RIKTIGA FÖRFATTAREN BAKOM DEAR DAVID.
975
01:27:45,001 --> 01:27:46,001
Okej, Laras…
976
01:27:47,168 --> 01:27:48,834
Erkänner du fortfarande inte?
977
01:27:50,459 --> 01:27:53,251
Jag konfiskerar din telefon för bevis.
978
01:27:54,376 --> 01:27:55,668
Nej, frun.
979
01:27:55,751 --> 01:27:57,959
En telefon är personlig egendom.
Du kan inte…
980
01:27:58,043 --> 01:28:00,126
Ska jag relegera dig direkt?
981
01:28:12,918 --> 01:28:14,501
Jag är trött på det här fallet.
982
01:28:16,834 --> 01:28:18,293
Du har till i morgon
983
01:28:19,834 --> 01:28:20,834
att erkänna.
984
01:28:31,918 --> 01:28:33,501
Jag gjorde ett misstag.
985
01:28:35,459 --> 01:28:37,084
Behövde du berätta för alla?
986
01:28:37,834 --> 01:28:39,834
Jag har kämpat för stipendiet,
min position…
987
01:28:39,918 --> 01:28:41,334
Lyssna på dig själv.
988
01:28:43,126 --> 01:28:44,793
Allt handlar om dig.
989
01:28:45,626 --> 01:28:46,709
Jag, då?
990
01:28:49,168 --> 01:28:51,501
Jag skäms över att jag var din vän.
991
01:28:52,168 --> 01:28:55,626
Jag tycker synd om din mamma
som har en dotter som du.
992
01:29:23,709 --> 01:29:24,584
Laras!
993
01:29:25,376 --> 01:29:27,501
Laras!
994
01:29:30,793 --> 01:29:31,751
Jag är så dum.
995
01:29:32,668 --> 01:29:36,459
Jag fick min bästa vän att genomgå
ett helvete. Jag förstörde allt.
996
01:29:41,168 --> 01:29:43,251
Om jag bara inte hade skrivit om dig…
997
01:30:22,793 --> 01:30:23,626
Kom nu.
998
01:30:26,376 --> 01:30:27,209
Du kan gå.
999
01:30:27,876 --> 01:30:28,876
Jag går hem.
1000
01:30:29,584 --> 01:30:32,959
Var inte rädd. Gud är förlåtande.
1001
01:30:33,793 --> 01:30:35,209
Det handlar inte om Gud, mamma.
1002
01:30:39,584 --> 01:30:40,418
Kom.
1003
01:30:45,959 --> 01:30:47,459
Det är mrs Hanas dotter.
1004
01:30:48,084 --> 01:30:49,043
Mrs Hanas dotter…
1005
01:30:49,126 --> 01:30:52,001
-Ja, det är hon.
-Hon heter Laras och hennes mamma är Hana.
1006
01:30:52,084 --> 01:30:55,168
Jag trodde aldrig
att hon kunde skriva nåt sånt.
1007
01:30:55,251 --> 01:30:58,834
De går i kyrkan, men barnet är besvärligt.
1008
01:30:58,918 --> 01:31:02,293
Hon skrev porrhistorier
och läckte dem till alla.
1009
01:31:02,376 --> 01:31:03,668
Stackars mamma.
1010
01:31:03,751 --> 01:31:05,709
Herregud…
1011
01:31:05,793 --> 01:31:07,584
Hon är en bråkmakare.
1012
01:31:07,668 --> 01:31:10,709
Dålig utbildning skapar
problematiska barn.
1013
01:31:45,751 --> 01:31:50,251
Du vet att jag kanske blir relegerad
från skolan, va?
1014
01:31:50,959 --> 01:31:51,793
Jag vet.
1015
01:31:58,793 --> 01:32:00,043
Mitt liv är över.
1016
01:32:03,501 --> 01:32:05,751
Om du blir relegerad, byt bara skola.
1017
01:32:06,543 --> 01:32:10,418
Om du inte kommer in
på universitetet du vill, hitta ett annat.
1018
01:32:11,043 --> 01:32:12,334
Då är jag misslyckad.
1019
01:32:12,959 --> 01:32:15,001
Vi är alla misslyckande
någon gång i livet.
1020
01:32:15,543 --> 01:32:17,501
Men jag vill vara mer än så.
1021
01:32:17,584 --> 01:32:19,293
Och jag vet att jag kan.
1022
01:32:21,251 --> 01:32:22,959
För mig, för dig.
1023
01:32:27,001 --> 01:32:29,918
För mig räcker det
att ha dig som min dotter.
1024
01:32:33,751 --> 01:32:35,584
Jag har aldrig bett om nåt mer.
1025
01:32:53,001 --> 01:32:58,459
För alla dina välsignelser
1026
01:33:01,501 --> 01:33:06,793
Tackar vi dig, Jesus
1027
01:33:08,834 --> 01:33:15,793
Våra lovord bara för dig
1028
01:33:41,501 --> 01:33:42,668
Älskling.
1029
01:33:49,668 --> 01:33:51,668
Det blir bra…
1030
01:33:59,709 --> 01:34:00,584
Dilla!
1031
01:34:02,418 --> 01:34:03,251
Dilla.
1032
01:34:04,293 --> 01:34:05,418
Jag är här nere, Dil.
1033
01:34:11,418 --> 01:34:12,584
Stick!
1034
01:34:18,001 --> 01:34:19,418
Vad gör du, La?
1035
01:34:19,959 --> 01:34:21,251
Stick!
1036
01:34:22,001 --> 01:34:22,834
La!
1037
01:34:24,834 --> 01:34:25,668
La!
1038
01:34:32,751 --> 01:34:33,668
Vad är det?
1039
01:34:34,168 --> 01:34:35,751
Sårtvätt från din mamma.
1040
01:34:35,834 --> 01:34:37,334
Nej, det kommer att göra ont.
1041
01:34:38,459 --> 01:34:40,709
-Får jag se.
-Nej. Bara lite.
1042
01:34:42,251 --> 01:34:43,126
Herre…
1043
01:34:44,043 --> 01:34:45,584
Det gör ont. Det räcker!
1044
01:34:45,668 --> 01:34:47,043
Det gör så ont!
1045
01:34:47,126 --> 01:34:48,334
Okej…
1046
01:34:48,418 --> 01:34:50,043
Det gör ont.
1047
01:34:53,626 --> 01:34:54,543
Det gör ont.
1048
01:35:00,501 --> 01:35:01,334
Aj.
1049
01:35:08,709 --> 01:35:10,293
Jag vill att du går hem nu.
1050
01:35:11,959 --> 01:35:13,626
Om du vill att jag går hem, kör mig.
1051
01:35:14,793 --> 01:35:17,418
Vet du vad? Du är så jobbig.
1052
01:35:32,751 --> 01:35:34,751
Jag är ingen bra vän mot dig, Dil.
1053
01:35:40,334 --> 01:35:41,334
Jag är en dålig vän.
1054
01:35:42,876 --> 01:35:46,584
Du är en dålig vän, du fick mig i trubbel
och du är dum.
1055
01:35:50,293 --> 01:35:54,209
Du fick ihop mig med David,
fast du gillar honom.
1056
01:35:58,584 --> 01:36:01,168
Så vad ångrar du mest?
1057
01:36:02,209 --> 01:36:05,251
Att alla vet att du är porrförfattaren,
1058
01:36:05,751 --> 01:36:08,543
eller att du fick ihop mig med David?
1059
01:36:14,751 --> 01:36:16,543
Att jag sårade dig, Dil.
1060
01:36:35,334 --> 01:36:37,251
Jag är van vid att bli sårad av dig.
1061
01:36:40,501 --> 01:36:46,001
Du inser väl inte det? Hur smärtsam
varje dag är på grund av dig.
1062
01:37:00,084 --> 01:37:01,876
Vet du hur det känns
1063
01:37:01,959 --> 01:37:05,793
att älska nån som inte älskar en tillbaka?
1064
01:37:07,043 --> 01:37:08,209
Men jag älskar dig.
1065
01:37:09,793 --> 01:37:12,584
Ja, som vän, eller hur?
1066
01:37:27,084 --> 01:37:28,334
Varför sa du inget?
1067
01:37:31,834 --> 01:37:32,834
Jag vet inte.
1068
01:37:35,501 --> 01:37:37,126
Innerst inne har jag alltid vetat
1069
01:37:38,126 --> 01:37:39,918
att jag var annorlunda.
1070
01:37:45,543 --> 01:37:46,918
Men du får inte…
1071
01:37:49,793 --> 01:37:52,793
Du får inte se mig som ett missfoster.
1072
01:38:05,126 --> 01:38:05,959
Dil…
1073
01:38:07,418 --> 01:38:08,626
Du är inget missfoster.
1074
01:38:11,793 --> 01:38:13,751
Jag vill inte förlora dig, La.
1075
01:38:14,251 --> 01:38:16,293
Det kommer du inte.
1076
01:38:18,001 --> 01:38:19,668
Jag är faktiskt tacksam
1077
01:38:20,709 --> 01:38:23,418
att nån har älskat mig all den här tiden.
1078
01:38:25,543 --> 01:38:26,959
Och att den någon är du.
1079
01:38:30,834 --> 01:38:34,209
Så jag vill inte
att du går igenom det här ensam.
1080
01:38:41,251 --> 01:38:42,918
Jag finns här för dig.
1081
01:38:53,251 --> 01:38:55,709
Många vill att du blir relegerad.
1082
01:38:57,293 --> 01:39:00,793
Du vill inte veta hur många föräldrar
som kommit direkt till mig,
1083
01:39:01,709 --> 01:39:05,209
till stiftelsen, till och med dina vänner.
1084
01:39:09,001 --> 01:39:10,501
Men jag kämpar fortfarande.
1085
01:39:13,293 --> 01:39:16,126
Vi har beslutat att inte relegera dig.
1086
01:39:18,251 --> 01:39:20,876
Tack, frun. Tack så mycket.
1087
01:39:21,793 --> 01:39:23,543
Du måste framföra en ursäkt.
1088
01:39:25,459 --> 01:39:26,501
Här är utkastet.
1089
01:39:29,709 --> 01:39:32,251
Du måste göra uttalandet
under flaggceremonin.
1090
01:39:33,376 --> 01:39:35,293
Vi återkallar ditt stipendium.
1091
01:39:36,418 --> 01:39:39,668
Men du får stanna
på grund av din akademiska prestation.
1092
01:39:41,001 --> 01:39:45,793
Vi behöver dig så att vi kan bli
den bästa skolan i Jakarta.
1093
01:39:47,293 --> 01:39:51,043
Så vi hjälper varandra här. Förstår du?
1094
01:39:57,126 --> 01:39:59,293
Och den som läckte berättelserna?
1095
01:40:00,959 --> 01:40:02,959
Vi misstänker att Arya gjorde det.
1096
01:40:05,584 --> 01:40:08,209
Så vi ber båda om ursäkt på måndag?
1097
01:40:08,293 --> 01:40:09,251
Nej, bara du.
1098
01:40:10,459 --> 01:40:11,709
Bara jag?
1099
01:40:11,793 --> 01:40:13,959
Det är du som skrev berättelserna.
1100
01:40:14,043 --> 01:40:16,043
Så du är den som ska be om ursäkt
1101
01:40:16,126 --> 01:40:18,459
för att ha orsakat problem
och skämt ut skolan.
1102
01:40:18,543 --> 01:40:19,876
Men det är inte rättvist.
1103
01:40:22,168 --> 01:40:24,501
Eller föredrar du att bli relegerad?
1104
01:40:28,334 --> 01:40:29,543
Så du läckte dem?
1105
01:40:30,459 --> 01:40:31,543
David!
1106
01:40:31,626 --> 01:40:33,793
-David!
-Har du tappat förståndet?
1107
01:40:33,876 --> 01:40:35,668
-Lägg av!
-Ni är alla galna!
1108
01:40:38,376 --> 01:40:39,834
Varför läckte du dem?
1109
01:40:39,918 --> 01:40:41,501
Jag tyckte bara att det var kul.
1110
01:40:41,584 --> 01:40:44,084
Men ser du? Nu är du skolans hjälte.
1111
01:40:44,709 --> 01:40:46,501
Vi sticker.
1112
01:41:17,626 --> 01:41:18,709
Kom igen!
1113
01:41:19,959 --> 01:41:20,834
David!
1114
01:41:24,126 --> 01:41:25,459
Kom igen!
1115
01:41:26,376 --> 01:41:29,543
Cahaya!
1116
01:41:31,168 --> 01:41:33,584
Kom igen, killar! Nu kör vi!
Ni fixar det här.
1117
01:41:33,668 --> 01:41:35,126
Vi klarar det!
1118
01:41:35,209 --> 01:41:36,209
Kom igen!
1119
01:41:36,918 --> 01:41:40,001
Fokusera. Kommunicera med varandra.
Nu vinner vi.
1120
01:41:40,084 --> 01:41:41,209
Kom igen!
1121
01:41:41,293 --> 01:41:42,543
Kom igen!
1122
01:41:42,626 --> 01:41:44,126
Tre, två, ett! Cahaya!
1123
01:41:44,209 --> 01:41:45,501
Kom igen! Ni klarar det.
1124
01:41:48,418 --> 01:41:50,001
Heja Cahaya!
1125
01:41:50,084 --> 01:41:51,668
Kom igen, David!
1126
01:42:14,751 --> 01:42:16,543
-Vad är det?
-David!
1127
01:42:16,626 --> 01:42:18,793
Vad är det med David?
1128
01:42:18,876 --> 01:42:19,709
David.
1129
01:42:19,793 --> 01:42:21,084
-Är du okej?
-David!
1130
01:42:21,626 --> 01:42:23,084
Du tar hans plats.
1131
01:42:23,168 --> 01:42:24,168
Vad är det med honom?
1132
01:42:37,501 --> 01:42:39,084
Vad är det, David?
1133
01:42:39,168 --> 01:42:40,584
Jag mår bra, pappa.
1134
01:42:40,668 --> 01:42:44,334
Du får en panikattack.
Ta ett djupt andetag.
1135
01:42:49,251 --> 01:42:50,084
Vid!
1136
01:42:51,959 --> 01:42:54,209
Andas.
1137
01:42:54,293 --> 01:42:56,793
Jag vet inte, pappa.
1138
01:42:58,043 --> 01:42:58,959
Det känns som…
1139
01:43:00,918 --> 01:43:02,168
…jag blir galen.
1140
01:43:03,918 --> 01:43:05,959
Lugna dig, Vid.
1141
01:43:06,043 --> 01:43:07,334
Ta det lugnt.
1142
01:43:08,126 --> 01:43:09,376
Slappna av.
1143
01:43:10,751 --> 01:43:12,751
Lugna dig. Andas…
1144
01:43:13,834 --> 01:43:17,501
Jag vill inte bli som mamma.
1145
01:43:19,418 --> 01:43:20,251
Kom hit.
1146
01:43:38,876 --> 01:43:44,709
CERTIFIKAT - UTMÄRKELSE
1147
01:44:37,084 --> 01:44:40,126
Jag vill bjuda in Laras
från samhällsklassen XI A till scenen
1148
01:44:40,209 --> 01:44:42,418
för att förmedla nåt viktigt.
1149
01:44:44,709 --> 01:44:45,834
Var tysta, allihop.
1150
01:44:47,751 --> 01:44:48,584
Laras…
1151
01:45:05,126 --> 01:45:06,959
God morgon, fru rektor,
1152
01:45:07,543 --> 01:45:10,793
lärare och personal, och mina kära vänner.
1153
01:45:12,834 --> 01:45:15,959
Jag heter Laras Susanto
och jag vill säga några ord.
1154
01:45:26,376 --> 01:45:27,251
Först…
1155
01:45:29,168 --> 01:45:31,251
…vill jag be David om ursäkt…
1156
01:45:33,084 --> 01:45:36,043
…för att ha gjort honom till ett objekt
i mitt skrivande.
1157
01:45:45,001 --> 01:45:46,293
För det andra…
1158
01:45:48,918 --> 01:45:51,918
…går min innersta ursäkt
till min bästa vän Dilla…
1159
01:45:53,793 --> 01:45:55,959
…som, på grund av min oärlighet,
1160
01:45:56,709 --> 01:45:59,918
fick utstå hat och mobbning
från sina skolkamrater,
1161
01:46:01,501 --> 01:46:04,459
inklusive lärarna och rektorn.
1162
01:46:08,876 --> 01:46:10,543
Grattis till Arya,
1163
01:46:10,626 --> 01:46:13,293
för att du läckte
och delade mitt skrivande.
1164
01:46:14,709 --> 01:46:17,209
Berättelserna skulle inte läsas
1165
01:46:17,293 --> 01:46:19,209
eller ge njutning åt nån annan än mig.
1166
01:46:19,793 --> 01:46:21,001
Ge njutning?
1167
01:46:26,043 --> 01:46:30,834
Jag gratulerar också skolan, ett lärosäte,
1168
01:46:31,584 --> 01:46:34,668
som påstår
att det har upprätthållit rättvisa
1169
01:46:35,584 --> 01:46:38,334
genom att bara straffa mig,
1170
01:46:38,418 --> 01:46:41,168
och inte den som kränkt mina rättigheter.
1171
01:46:43,876 --> 01:46:46,334
För den här skolan
betyder inte privatliv ett skit.
1172
01:46:55,043 --> 01:46:56,084
Och till sist…
1173
01:46:59,459 --> 01:47:01,834
…vill jag be om ursäkt till mig själv.
1174
01:47:04,251 --> 01:47:06,584
Jag borde inte skämmas eller känna skuld.
1175
01:47:13,084 --> 01:47:15,584
Jag är en passionerad, ung person…
1176
01:47:18,543 --> 01:47:20,709
…och en kvinna som är kär.
1177
01:47:22,876 --> 01:47:24,084
Är det fel?
1178
01:47:26,668 --> 01:47:27,793
Jag tror inte det.
1179
01:47:27,876 --> 01:47:29,001
Ja, Laras!
1180
01:47:35,543 --> 01:47:36,834
Tystnad!
1181
01:47:37,876 --> 01:47:38,709
Heja, Laras!
1182
01:47:39,668 --> 01:47:40,501
Tystnad!
1183
01:47:43,168 --> 01:47:44,043
Laras.
1184
01:47:53,876 --> 01:47:57,251
Med all respekt, ber vi dig
1185
01:47:57,918 --> 01:48:01,251
att inte fortsätta ditt sista år
på SMA Cahaya.
1186
01:48:01,959 --> 01:48:02,959
Okej, frun.
1187
01:48:40,418 --> 01:48:41,584
Du är bäst.
1188
01:48:47,251 --> 01:48:48,251
"Kära David,
1189
01:48:49,126 --> 01:48:50,668
jag älskar dig.
1190
01:48:50,751 --> 01:48:53,001
Din, författaren, Laras."
1191
01:48:55,209 --> 01:48:57,876
Jag vill bara säga att jag också…
1192
01:49:20,543 --> 01:49:21,501
-Hej.
-Hej.
1193
01:49:24,918 --> 01:49:27,334
Hur känns det att simma med fiskarna?
1194
01:49:28,876 --> 01:49:31,168
Det känns som…
1195
01:49:32,043 --> 01:49:33,959
Som om jag flyger med dem.
1196
01:49:35,084 --> 01:49:36,251
-Flyger?
-Ja.
1197
01:49:36,334 --> 01:49:37,459
Jag heter Anya.
1198
01:49:39,834 --> 01:49:41,001
Dilla.
1199
01:49:46,293 --> 01:49:47,251
Mr David?
1200
01:49:57,626 --> 01:49:59,126
PSYKOLOG
1201
01:49:59,209 --> 01:50:00,251
Fendi…
1202
01:50:01,126 --> 01:50:03,084
Moster, har du läst Dear David?
1203
01:50:03,168 --> 01:50:04,168
Hör du!
1204
01:50:04,251 --> 01:50:06,168
Ge henne inga idéer, Dilla.
1205
01:50:06,251 --> 01:50:10,834
Jag tror att Laras har potential
att bli en berömd författare.
1206
01:50:10,918 --> 01:50:13,751
Du är dödens. Nej, mamma.
1207
01:50:13,834 --> 01:50:17,501
Slappna av. Jag sa
att jag aldrig kommer att läsa dem.
1208
01:50:17,584 --> 01:50:18,876
Bra.
1209
01:50:33,209 --> 01:50:35,918
Nu tar hon sig igenom djungeln…
1210
01:50:42,001 --> 01:50:45,793
…utan att behöva hitta nån
som gör henne lycklig.
1211
01:51:15,293 --> 01:51:18,251
För det räcker att vara sig själv.
1212
01:51:48,251 --> 01:51:52,126
Och för första gången i sitt liv
känner hon sig lugn.
1213
01:52:25,334 --> 01:52:26,751
Va? Åh, herre jösses.
1214
01:52:27,959 --> 01:52:28,918
Frun.
1215
01:52:29,001 --> 01:52:29,834
Jösses!
1216
01:52:30,459 --> 01:52:31,293
Va?
1217
01:52:34,209 --> 01:52:37,543
Wahyu?
1218
01:52:44,918 --> 01:52:45,876
Frun?
1219
01:52:47,168 --> 01:52:48,001
Va?
1220
01:52:48,584 --> 01:52:51,959
Ursäkta. Var ordern sju eller åtta säckar?
1221
01:52:52,834 --> 01:52:55,084
Va? Åtta?
1222
01:57:53,084 --> 01:57:58,084
Undertexter: Sabina Svensson