1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 [beeping] 2 00:00:12,555 --> 00:00:13,431 [sighs] 3 00:00:14,849 --> 00:00:15,683 [groans] 4 00:00:16,851 --> 00:00:18,269 [moans] 5 00:00:19,062 --> 00:00:21,564 Yah-hoo! 6 00:00:21,647 --> 00:00:24,067 -Yay! Yay! Yay! Yay! -[Tsukasa] Hey. 7 00:00:24,150 --> 00:00:25,568 -Woo-hoo. Woo-hoo. -[Junta] Um… 8 00:00:26,068 --> 00:00:26,944 Your friend? 9 00:00:27,570 --> 00:00:28,905 Great question. 10 00:00:28,988 --> 00:00:31,908 The name's Junta Hayami, we're childhood friends. 11 00:00:32,825 --> 00:00:34,994 Did-- Did you sleep here? 12 00:00:35,078 --> 00:00:38,539 This is my friend, Kazuki. Funny story, he has a string of back luck, 13 00:00:38,623 --> 00:00:41,000 so he's gonna be crashing here at my place for now. 14 00:00:41,793 --> 00:00:44,003 He's… crashing here? 15 00:00:44,087 --> 00:00:46,339 Yeah, it's a really long story. 16 00:00:46,422 --> 00:00:48,341 -I'm just gonna go. -[Riri giggling, cheering] 17 00:00:48,424 --> 00:00:49,258 Yeah. Sure. 18 00:00:49,759 --> 00:00:51,677 [groans] I forgot my bag. 19 00:00:54,096 --> 00:00:55,056 Hmm. 20 00:00:56,808 --> 00:00:58,017 [sighs] 21 00:01:00,144 --> 00:01:01,104 [Tsukasa] He's tall. 22 00:01:01,604 --> 00:01:03,189 [Junta] He's really good-looking. 23 00:01:08,903 --> 00:01:10,905 [theme music] 24 00:02:34,155 --> 00:02:35,156 -[grunts, roars] -[yells] 25 00:02:35,239 --> 00:02:37,992 #4 THE CHILDHOOD FRIEND IS EASY MODE 26 00:02:38,075 --> 00:02:39,118 A victory! 27 00:02:40,244 --> 00:02:41,078 [grunts] 28 00:02:41,162 --> 00:02:43,497 [groans, yells] 29 00:02:45,708 --> 00:02:48,502 -Hey! Explain yourself, you devil! -[Riri] Wait! I'm Riri! 30 00:02:48,586 --> 00:02:51,130 Your helpful wizard friend, not the devil! 31 00:02:52,423 --> 00:02:53,758 You're no friend of mine. 32 00:02:53,841 --> 00:02:58,012 And what's with that guy out there? He keeps saying we're childhood friends. 33 00:02:58,095 --> 00:03:00,514 Reuniting with a childhood friend. 34 00:03:00,598 --> 00:03:03,017 Another classic romance scenario. 35 00:03:03,100 --> 00:03:04,477 ROMANTIC THRILLER 36 00:03:04,560 --> 00:03:07,939 [Riri] The two of you grew up together. You were inseparable. 37 00:03:08,022 --> 00:03:13,027 Before you know it, those feelings of friendship turned into sparks of love. 38 00:03:13,110 --> 00:03:14,528 -…the problem here. -Let me take a look at it. 39 00:03:15,363 --> 00:03:19,283 What? I don't remember having a friend like that, especially one that's so cute. 40 00:03:19,867 --> 00:03:22,203 Well, his name is Junta Hayami. 41 00:03:22,286 --> 00:03:24,997 And you've been besties since elementary school. 42 00:03:25,081 --> 00:03:26,791 But it's a lie. It's not true! 43 00:03:27,792 --> 00:03:31,170 Junta's the hottest rookie on the school's baseball team this year. 44 00:03:31,253 --> 00:03:33,297 After being separated for three long years, 45 00:03:33,381 --> 00:03:35,049 you've been reunited. 46 00:03:35,132 --> 00:03:37,051 [Anzu] That's an oddly specific backstory. 47 00:03:37,134 --> 00:03:39,303 I haven't even told you the best part yet. 48 00:03:39,887 --> 00:03:44,058 Junta's had a secret crush on you since elementary school! 49 00:03:44,141 --> 00:03:45,559 Don't do this to him! 50 00:03:45,643 --> 00:03:50,314 [Riri] Do you get it? All you have to do to win the game is accept his feelings. 51 00:03:50,398 --> 00:03:54,402 I call it Easy Mode in Romantic Thriller. 52 00:03:54,485 --> 00:03:56,320 You call this "Easy Mode"! 53 00:03:56,404 --> 00:03:58,406 Just go away, devil. 54 00:03:58,906 --> 00:04:00,449 Now, begone, evil spirit! 55 00:04:00,533 --> 00:04:03,327 I've already told you I'm not the devil or an evil spirit. 56 00:04:04,287 --> 00:04:06,747 How did I end up in such a ridiculous spot? 57 00:04:06,831 --> 00:04:09,917 When you think about it, it's not all that ridiculous. 58 00:04:10,001 --> 00:04:13,671 Having a crush on your best friend is a classic scenario. 59 00:04:13,754 --> 00:04:16,132 Hey, stop putting these dumb thoughts into my head. 60 00:04:16,215 --> 00:04:17,842 You're cute when you're embarrassed. 61 00:04:17,925 --> 00:04:19,552 -Who you're calling cute? -[groans] 62 00:04:19,635 --> 00:04:21,554 [footsteps] 63 00:04:21,637 --> 00:04:24,640 [Anzu] Crap, what was his name? Jun… Jo… 64 00:04:24,724 --> 00:04:26,058 -[Riri] You mean Junta? -[door closes] 65 00:04:26,642 --> 00:04:30,062 Yeah, he's been out there for a while now, hasn't he? 66 00:04:30,146 --> 00:04:33,065 Oh, don't worry. I took care of that. 67 00:04:33,149 --> 00:04:38,070 He's in his own scenario, see? He's been chatting with you this whole time. 68 00:04:38,904 --> 00:04:40,573 -Kirarin! -[Junta] Uh, sorry. 69 00:04:41,157 --> 00:04:44,076 I'm not all that familiar with torture methods. 70 00:04:44,160 --> 00:04:46,454 [Anzu] What the hell were we talking about? 71 00:04:49,040 --> 00:04:52,418 I got to say I was surprised earlier. 72 00:04:53,085 --> 00:04:56,088 I swear I don't usually talk about torture. 73 00:04:56,172 --> 00:04:57,631 It wasn't about that. 74 00:04:59,216 --> 00:05:00,801 It was Kazuki. 75 00:05:01,469 --> 00:05:03,262 [Anzu] Kazuki? What about him? 76 00:05:03,346 --> 00:05:05,348 Look, I think it's great that you're helping a friend 77 00:05:05,431 --> 00:05:07,141 out of a bad situation, 78 00:05:07,224 --> 00:05:09,393 but it's rude of him to put you out like that. 79 00:05:09,977 --> 00:05:14,023 Put me out? Nah, doesn't bother me. The room was empty, anyway. 80 00:05:14,815 --> 00:05:17,777 Right, but… you sure it's a good idea? 81 00:05:17,860 --> 00:05:19,904 I mean, how well do you really know him? 82 00:05:19,987 --> 00:05:23,532 [Anzu] Seriously, I know a lot more about him than I do about you. 83 00:05:24,241 --> 00:05:28,662 No worries. Kazuki's not great at first impressions, but he's a good guy. 84 00:05:28,746 --> 00:05:32,541 Besides, he's got so many fangirls, he's totally over the whole scene. 85 00:05:33,626 --> 00:05:35,711 [Junta] I see, well, okay. 86 00:05:35,795 --> 00:05:38,297 I guess if your parents were cool with him staying at your place, 87 00:05:38,381 --> 00:05:40,674 then I shouldn't be too worried about it, either. 88 00:05:41,258 --> 00:05:43,385 [Anzu] Maybe you should try worrying less about him 89 00:05:43,469 --> 00:05:45,262 and worrying more about yourself there, buddy. 90 00:05:45,346 --> 00:05:46,680 MIND CONTROL BY THE DEVIL 91 00:05:46,764 --> 00:05:49,475 [sighs] This whole thing is my fault. 92 00:05:49,558 --> 00:05:50,392 What? 93 00:05:50,476 --> 00:05:52,186 Uh, nothing, really. 94 00:05:52,269 --> 00:05:54,188 [wind whooshing] 95 00:05:54,772 --> 00:05:57,066 -[grunts] -Hey, what's going on in here? 96 00:05:57,149 --> 00:05:58,943 -This wind is so strong. -Are you okay? 97 00:05:59,026 --> 00:06:00,277 [grunts] 98 00:06:00,361 --> 00:06:01,320 [Anzu] Yeah. 99 00:06:01,403 --> 00:06:02,613 -[Junta] Anzu. -[Anzu] Huh? 100 00:06:03,280 --> 00:06:05,783 [dreamy music] 101 00:06:05,866 --> 00:06:07,201 -[heart thumping] -H-- Hey… 102 00:06:08,577 --> 00:06:09,703 Just hold still. 103 00:06:09,787 --> 00:06:12,081 -[thumping continues] -[weak moan] 104 00:06:12,164 --> 00:06:13,207 [Junta] You've got… 105 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 a Hercules beetle stuck in your hair. 106 00:06:16,794 --> 00:06:17,711 What? 107 00:06:17,795 --> 00:06:19,797 [screams] What the… 108 00:06:19,880 --> 00:06:22,299 What is that thing? It's freaking huge! 109 00:06:22,383 --> 00:06:24,385 -[Junta] Quit squirming. -[Anzu] Ah, no, no, no, no. Ah! 110 00:06:24,468 --> 00:06:27,721 -[Junta] Oh, it's really tangled in there. -[Anzu] Hurry up! Get it off me! 111 00:06:27,805 --> 00:06:28,848 [Junta grunts] 112 00:06:30,307 --> 00:06:31,225 Ta-da! 113 00:06:31,308 --> 00:06:33,227 SINCE IT IS UNSIGHTLY, WE'VE CONVERTED IT TO A CREPE. 114 00:06:34,186 --> 00:06:35,729 Oh, gross! Get it away from me! 115 00:06:35,813 --> 00:06:37,857 -Get rid of that thing! -Uh, uh… 116 00:06:37,940 --> 00:06:38,941 My bad. Sorry. 117 00:06:40,276 --> 00:06:42,069 [exclaims] Look how big this one is. 118 00:06:42,153 --> 00:06:44,321 I'll bet you it's worth at least a hundred dollars. 119 00:06:44,405 --> 00:06:48,576 One hundred? That ugly beetle's worth that much? 120 00:06:48,659 --> 00:06:50,244 [buzzing] 121 00:06:52,454 --> 00:06:53,873 Stop it! 122 00:06:53,956 --> 00:06:54,957 Catch it! 123 00:06:55,457 --> 00:06:57,376 -I think I can still reach it. -[pants] 124 00:06:57,459 --> 00:06:58,377 Incoming! 125 00:06:59,044 --> 00:06:59,879 It's gonna hurt. 126 00:06:59,962 --> 00:07:01,380 [yells] 127 00:07:01,463 --> 00:07:03,382 [gasps] Anzu! 128 00:07:08,345 --> 00:07:09,638 [buzzing] 129 00:07:10,848 --> 00:07:12,725 I… got you. 130 00:07:13,726 --> 00:07:14,768 [pants] 131 00:07:15,561 --> 00:07:18,647 Um, nice catch. Great reflexes. 132 00:07:19,398 --> 00:07:22,109 Oh, thanks. Just glad you're okay. 133 00:07:23,861 --> 00:07:26,197 [Anzu] Ugh, damn it, Junta. Why do you have to be such a great guy? 134 00:07:26,280 --> 00:07:27,156 Uh… 135 00:07:27,740 --> 00:07:28,699 What? 136 00:07:29,283 --> 00:07:32,536 [Junta] It's just that beetle really messed up your hair. 137 00:07:32,620 --> 00:07:34,663 What? My hair? 138 00:07:36,707 --> 00:07:37,791 You want me to fix it? 139 00:07:38,584 --> 00:07:39,460 Um… 140 00:07:40,586 --> 00:07:41,462 Could you? 141 00:07:44,173 --> 00:07:46,425 [Junta] You know, I remember in elementary school, 142 00:07:46,509 --> 00:07:48,886 the kids used to call you "Frizzy" and "Annie" 143 00:07:48,969 --> 00:07:51,055 because your hair was so red and curly. 144 00:07:51,639 --> 00:07:53,974 [Anzu] They implanted that memory, too. Devil! 145 00:07:54,642 --> 00:07:55,768 I remember. 146 00:07:56,352 --> 00:07:57,978 Ryuya and his friends used to call me that 147 00:07:58,062 --> 00:08:00,022 because I constantly beat them at games. 148 00:08:01,774 --> 00:08:04,944 Hey, what was that one video game you used to play all the time? 149 00:08:05,027 --> 00:08:06,362 Cat Ranger? 150 00:08:06,445 --> 00:08:09,698 Yes! Cat Ranger! Oh, that was classic. 151 00:08:09,782 --> 00:08:12,910 It was such an obscure game, but it was so much fun to play. 152 00:08:12,993 --> 00:08:15,913 [Junta] So, what sort of games are you playing now? 153 00:08:16,497 --> 00:08:19,792 Well, recently, they were all confiscated. 154 00:08:19,875 --> 00:08:21,418 Huh? But what happened? 155 00:08:21,502 --> 00:08:23,796 [Anzu] I keep asking myself the same thing! 156 00:08:24,880 --> 00:08:26,507 How is it going back there? 157 00:08:26,590 --> 00:08:29,510 Uh, sorry, guess I'm not so good with my hands. 158 00:08:29,593 --> 00:08:30,803 [Anzu] Not good with his hands? 159 00:08:30,886 --> 00:08:32,179 -[Saki] Anzu! -[both] Huh! 160 00:08:32,930 --> 00:08:34,014 Good morning. 161 00:08:34,098 --> 00:08:35,766 Hey! Morning, Saki. 162 00:08:35,849 --> 00:08:37,560 Hi, Junta. How are you? 163 00:08:37,643 --> 00:08:38,686 Morning. 164 00:08:38,769 --> 00:08:40,646 -[Anzu] Saki knows Junta? -[giggles] 165 00:08:40,729 --> 00:08:43,524 That little devil got to her, too! 166 00:08:44,692 --> 00:08:47,444 Anzu, do you want me to help you with your hair? 167 00:08:47,528 --> 00:08:48,654 You wouldn't mind? 168 00:08:48,737 --> 00:08:50,072 That would be great. 169 00:08:50,155 --> 00:08:51,365 [birds chirping] 170 00:08:52,950 --> 00:08:54,577 [Saki] There. Perfect. 171 00:08:54,660 --> 00:08:56,203 You're the best. 172 00:08:56,287 --> 00:08:59,790 You know what? You should start wearing scrunchies. You look so cute. 173 00:08:59,873 --> 00:09:01,000 [laughs] 174 00:09:01,083 --> 00:09:02,376 Junta, your thoughts? 175 00:09:02,459 --> 00:09:03,294 Me? 176 00:09:03,377 --> 00:09:04,295 [exhales] 177 00:09:05,129 --> 00:09:06,046 Yeah. 178 00:09:07,256 --> 00:09:10,175 [Anzu shrieks] What's with that face? 179 00:09:11,051 --> 00:09:12,219 Oh, thanks. 180 00:09:12,803 --> 00:09:15,180 -She totally asked him on purpose. -[giggles] 181 00:09:17,349 --> 00:09:21,687 Well, Junta's actually a really nice guy. I wasn't sure what to expect 182 00:09:21,770 --> 00:09:25,482 from my mysterious childhood friend showing up out of the blue, 183 00:09:25,566 --> 00:09:27,693 but it's kinda weird how comfortable it is 184 00:09:27,776 --> 00:09:30,696 -just hanging out with him and Saki. -She screams so loud. 185 00:09:30,779 --> 00:09:32,865 [Anzu] It almost feels like we really are old friends. 186 00:09:32,948 --> 00:09:34,199 [laughter] 187 00:09:39,788 --> 00:09:41,248 -[Makoto] Tsukasa. -Hm? 188 00:09:41,790 --> 00:09:44,710 Morning. Happy to see you're heading back to school today. 189 00:09:44,793 --> 00:09:46,462 Whoa, did you get a new phone? 190 00:09:47,171 --> 00:09:49,632 [Tsukasa] Yeah, can't do anything without one, so… 191 00:09:50,341 --> 00:09:51,842 -[Rena] Tsukasa! -Huh? 192 00:09:53,218 --> 00:09:56,639 I can't believe you just abandoned us like that yesterday. 193 00:09:57,264 --> 00:09:59,850 And to make it worse, you totally ditched us 194 00:09:59,933 --> 00:10:02,394 -for a girl from another class. -[sighs] 195 00:10:02,478 --> 00:10:05,022 Wait! Were you really with a girl? 196 00:10:05,105 --> 00:10:06,607 That's different. 197 00:10:06,690 --> 00:10:08,275 Trust me. She's just a friend. 198 00:10:08,859 --> 00:10:10,861 [gasps] You got a new phone? 199 00:10:11,362 --> 00:10:13,572 Here, let's exchange our numbers. 200 00:10:14,615 --> 00:10:16,283 -I think I'll pass. -What-- 201 00:10:16,367 --> 00:10:19,411 And find someone else to follow around. 202 00:10:21,372 --> 00:10:23,707 No way! Meanie. 203 00:10:24,291 --> 00:10:26,669 Would it kill you to be a little nicer? 204 00:10:26,752 --> 00:10:28,754 If I'm not plunged, she won't learn. 205 00:10:28,837 --> 00:10:30,547 Oh, let me get your number. 206 00:10:31,131 --> 00:10:33,342 -[Makoto] You're really gonna call? -[Tsukasa sighs] 207 00:10:34,009 --> 00:10:35,302 [groans angrily] 208 00:10:35,928 --> 00:10:37,680 [school bell dings] 209 00:10:37,763 --> 00:10:42,351 [Makoto] Whose bright idea was it to put PE before lunch? I'm starving! 210 00:10:42,935 --> 00:10:45,479 Same. Looking forward to a home-cooked lunch. 211 00:10:45,562 --> 00:10:47,856 -You always cook for yourself? -Yeah. 212 00:10:48,524 --> 00:10:50,401 [Makoto] Well, since you're already making food, 213 00:10:50,484 --> 00:10:52,611 how about you make a little extra for me? 214 00:10:52,695 --> 00:10:54,822 -[Tsukasa] No. -[Makoto] Doesn't hurt to ask. 215 00:10:55,406 --> 00:10:57,408 [Tsukasa] I'm already making two lunches. 216 00:10:57,908 --> 00:10:59,451 There's a quiz in Math. 217 00:10:59,535 --> 00:11:00,369 [gasps] 218 00:11:01,620 --> 00:11:02,454 Hello. 219 00:11:03,163 --> 00:11:04,039 [Tsukasa] Hm. 220 00:11:05,541 --> 00:11:07,960 Hold up. Do you really know Junta Hayami? 221 00:11:08,043 --> 00:11:08,961 Do you know him? 222 00:11:09,545 --> 00:11:12,339 Only the star rookie of our baseball team this year. 223 00:11:12,423 --> 00:11:14,717 There are rumors that he'll even go pro. 224 00:11:15,342 --> 00:11:18,846 [Tsukasa] I didn't realize Hoshino had such a popular childhood friend. 225 00:11:19,430 --> 00:11:21,432 How could you not have heard of him? 226 00:11:21,515 --> 00:11:25,102 He's out on the field practicing almost every free period there is. 227 00:11:25,727 --> 00:11:27,646 Plus, he's tall and good-looking, too. 228 00:11:28,647 --> 00:11:30,983 Don't be jealous. You're just as good-looking. 229 00:11:32,609 --> 00:11:34,862 -I am not jealous of that guy. -[scoffs] 230 00:11:34,945 --> 00:11:36,864 -Did you stand us up? Hey. -Man! 231 00:11:36,947 --> 00:11:38,907 He's gonna be crashing here at my place for now. 232 00:11:38,991 --> 00:11:41,326 He's… crashing here? 233 00:11:41,910 --> 00:11:44,246 You said you don't wanna date anyone right now, right? 234 00:11:44,329 --> 00:11:46,248 Oh, great! 'Cause me, too. 235 00:11:50,002 --> 00:11:51,211 Yeah, we'll see. 236 00:11:54,089 --> 00:11:59,178 So, hey, what do you guys know about that guy? His name is Kazuki. 237 00:11:59,261 --> 00:12:00,345 Oh, I thought you knew him. 238 00:12:00,429 --> 00:12:02,514 No, I just met him this morning. 239 00:12:03,098 --> 00:12:05,100 I've heard of him. I think he's in Class 7. 240 00:12:05,184 --> 00:12:07,644 I always hear the girls whispering about him. 241 00:12:07,728 --> 00:12:09,646 So he's pretty popular then. 242 00:12:09,730 --> 00:12:11,523 What? Does that make him your enemy? 243 00:12:12,107 --> 00:12:16,612 He's popular and smart. He's placed top ten in the midterms. 244 00:12:16,695 --> 00:12:17,529 [Junta] Top ten? 245 00:12:18,238 --> 00:12:20,115 [friend 1] That guy's on a whole different level. 246 00:12:20,199 --> 00:12:21,408 -[friends] Agreed. -[sighs] 247 00:12:21,950 --> 00:12:24,036 [team manager] What's with this slow march down the hall? 248 00:12:24,119 --> 00:12:25,204 Mind if we join? 249 00:12:25,746 --> 00:12:27,706 Oh, hey, guys, look who it is. 250 00:12:27,789 --> 00:12:28,624 Hm. 251 00:12:29,917 --> 00:12:32,252 Do either of you know Tsukasa Kazuki? 252 00:12:33,003 --> 00:12:36,340 Kazuki? You mean the really hot from Class 7? 253 00:12:36,423 --> 00:12:38,217 Did you know he's friends with Junta? 254 00:12:38,300 --> 00:12:39,301 Jealous! 255 00:12:39,384 --> 00:12:41,053 Well, more like a friend of a friend. 256 00:12:41,762 --> 00:12:45,474 Uh, question. If he asked to, I don't know, sleepover at your place, 257 00:12:45,557 --> 00:12:46,558 would you guys let him? 258 00:12:46,642 --> 00:12:49,561 -Oh, my gosh. Yes, of course, I would. -Mm-hm. 259 00:12:50,145 --> 00:12:53,065 [team manager] Then we fall in love and live happily ever after. 260 00:12:53,649 --> 00:12:54,691 I figured. 261 00:12:54,775 --> 00:12:56,777 [friend 2] What's up? You're just as popular as him. 262 00:12:56,860 --> 00:12:58,070 -Hell yeah. -Hell yeah. 263 00:12:58,153 --> 00:13:02,491 Don't deny it, we all saw you flirting with that cute girl you grew up with. 264 00:13:02,574 --> 00:13:03,951 You even walked her to school. 265 00:13:05,160 --> 00:13:09,665 Flirt? No, Anzu's just an old friend. That's all it is, though… 266 00:13:09,748 --> 00:13:11,250 [friends] "Though"? Though what? 267 00:13:11,333 --> 00:13:13,585 -I mean… Never mind. -[friends grunting] 268 00:13:15,087 --> 00:13:17,422 [Junta] They're right, though. Anzu is really cute. 269 00:13:17,506 --> 00:13:19,174 Her hair, her smile… 270 00:13:19,675 --> 00:13:21,969 No, I can't be thinking this stuff! 271 00:13:22,052 --> 00:13:24,805 Hey, uh, is that really helping anything? 272 00:13:24,888 --> 00:13:26,723 [birds chirping] 273 00:13:30,394 --> 00:13:31,937 I'm sorry, Anzu. 274 00:13:32,437 --> 00:13:34,731 I've got a broadcast club meeting during lunch today. 275 00:13:35,399 --> 00:13:37,818 Yeah, um-hm, it's all good. 276 00:13:38,986 --> 00:13:40,112 -Bye! -[Anzu chuckles softly] 277 00:13:40,195 --> 00:13:42,698 [classmate] It's really him, the hottest boy in Class 7. 278 00:13:43,991 --> 00:13:44,825 Hoshino. 279 00:13:45,450 --> 00:13:46,285 [Anzu] Hm? 280 00:13:47,327 --> 00:13:48,287 Come here. 281 00:13:49,454 --> 00:13:50,289 What? 282 00:13:51,123 --> 00:13:55,127 [Saki] Wait. Are those two friends now? I am so curious. 283 00:13:55,210 --> 00:13:57,421 Ugh, but I'm gonna be late. 284 00:14:00,924 --> 00:14:03,260 [grunts] You mixed up our lunches. 285 00:14:03,844 --> 00:14:06,763 Yeah, sorry. I'm not really a morning person. 286 00:14:08,265 --> 00:14:10,017 -[Makoto] Hey, what's up? -[Tsukasa] Hm? 287 00:14:10,100 --> 00:14:11,435 Tsukasa. 288 00:14:12,102 --> 00:14:13,895 Wait, is that… 289 00:14:15,897 --> 00:14:16,857 Hmm. 290 00:14:16,940 --> 00:14:17,774 Lunches? 291 00:14:18,442 --> 00:14:22,654 She helped me out yesterday when my place flooded. That's all it is. 292 00:14:23,488 --> 00:14:24,740 Whatever you say. 293 00:14:24,823 --> 00:14:26,241 [Anzu] It's not untrue. 294 00:14:26,325 --> 00:14:27,159 DOESN'T SUSPECT A THING 295 00:14:27,242 --> 00:14:29,536 -Keep this quiet. -[laughs] 296 00:14:29,620 --> 00:14:32,164 I got you. Don't want your fans overreacting. 297 00:14:33,248 --> 00:14:34,750 And you are? 298 00:14:34,833 --> 00:14:36,752 I'm Anzu Hoshino. 299 00:14:36,835 --> 00:14:38,378 How's Hosshi sound? 300 00:14:38,462 --> 00:14:39,630 I'm Makoto. 301 00:14:40,756 --> 00:14:44,009 So this must be the girl Rena was talking about, huh? 302 00:14:44,092 --> 00:14:45,552 What? Not me. 303 00:14:45,636 --> 00:14:48,013 [Makoto] She said Tsukasa ditched her for you. 304 00:14:48,096 --> 00:14:49,598 [Anzu] Oh, right. 305 00:14:50,641 --> 00:14:51,600 Well, let's go. 306 00:14:54,227 --> 00:14:56,438 This is the perfect place for lunch. 307 00:14:56,521 --> 00:14:57,564 Right, Hosshi? 308 00:14:57,648 --> 00:14:59,942 Oh, okay. Makoto's great. 309 00:15:00,025 --> 00:15:02,069 -He's this nice with everyone? -Yup. 310 00:15:02,986 --> 00:15:06,156 In case it comes up, I told them I was staying with family. 311 00:15:06,239 --> 00:15:07,074 [Anzu] Got it. 312 00:15:07,157 --> 00:15:09,701 [light music] 313 00:15:09,785 --> 00:15:13,956 [Makoto] Not fair! That looks delicious. He refused to make me lunch. 314 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 [Tsukasa] Just returning a favor. 315 00:15:15,165 --> 00:15:18,251 Kazuki is a great cook. He's way better than I am. 316 00:15:18,335 --> 00:15:20,087 That bar's set pretty low. 317 00:15:20,796 --> 00:15:25,258 How about you come over and teach my mom and sisters how to cook? 318 00:15:25,342 --> 00:15:27,594 Oh, you have a lot of sisters? 319 00:15:28,512 --> 00:15:31,098 Wandering the house in robes, hair a mess… 320 00:15:31,181 --> 00:15:33,558 It's completely jaded to me when it comes to girls. 321 00:15:33,642 --> 00:15:34,893 [laughs] 322 00:15:34,977 --> 00:15:37,771 Got to say I'm a little jealous. I'm an only child. 323 00:15:38,355 --> 00:15:40,148 You've got a sister. You know what I mean. 324 00:15:40,232 --> 00:15:42,776 Oh, I didn't know that. You've never even mentioned her. 325 00:15:43,360 --> 00:15:45,112 [Makoto] Hey, let's see a picture of her. 326 00:15:45,779 --> 00:15:47,114 I don't have one. 327 00:15:48,991 --> 00:15:52,703 Hm. Makoto, is that all you're eating for lunch? 328 00:15:52,786 --> 00:15:53,787 Heck, yeah. 329 00:15:53,870 --> 00:15:55,288 [gasps] 330 00:15:55,372 --> 00:15:56,707 Chocolate! 331 00:15:56,790 --> 00:15:57,624 CHOCOLATE CORNET 332 00:15:58,208 --> 00:16:00,127 [Makoto] You want some? I'll split it with you. 333 00:16:00,210 --> 00:16:02,629 -Really? -Way to be cool. 334 00:16:03,255 --> 00:16:04,798 [Makoto] Here, take as much as you want. 335 00:16:04,881 --> 00:16:06,758 -[Anzu] Uh, thanks… -[Riri] Denied! 336 00:16:06,842 --> 00:16:09,511 [screams, cries] 337 00:16:09,594 --> 00:16:10,637 You okay? 338 00:16:11,263 --> 00:16:14,016 Fine. Just remembered, I'm on a diet. 339 00:16:14,099 --> 00:16:16,226 [Anzu] I can't believe I just said that. 340 00:16:16,309 --> 00:16:17,310 A diet? Since when? 341 00:16:17,394 --> 00:16:19,771 I get it. Nothing to be ashamed of. 342 00:16:23,358 --> 00:16:24,359 Hm? 343 00:16:25,068 --> 00:16:26,778 Rena, check it out. 344 00:16:26,862 --> 00:16:28,447 -No joke… -[Makoto] Yeah. 345 00:16:28,530 --> 00:16:29,865 …you should have seen his face. 346 00:16:29,948 --> 00:16:31,324 -Hilarious! -[Makoto laughs] 347 00:16:32,367 --> 00:16:34,286 [school bell dings] 348 00:16:34,369 --> 00:16:36,288 [indistinct chatter] 349 00:16:36,872 --> 00:16:38,540 [Anzu] Time to head home. 350 00:16:38,623 --> 00:16:42,878 And be bored out of my mind without any of my games to play. 351 00:16:42,961 --> 00:16:45,630 Guess I could start looking for a part-time job. 352 00:16:45,714 --> 00:16:47,299 -[Rena] Hoshino. -Hm? 353 00:16:47,883 --> 00:16:49,009 Got a minute? 354 00:16:51,011 --> 00:16:51,970 Sure? 355 00:16:54,431 --> 00:16:57,601 I'm looking forward to an afternoon without practice. 356 00:16:57,684 --> 00:16:59,019 Wanna hit the arcade? 357 00:16:59,102 --> 00:17:02,856 Wait, you probably wanna catch up with your girlfriend, don't ya? 358 00:17:02,939 --> 00:17:05,901 -I told you she's just a friend. -Yeah, whatever. 359 00:17:05,984 --> 00:17:09,613 Call it what you want, but we know you want to hang out with her. Go on! 360 00:17:11,239 --> 00:17:12,282 Thanks. 361 00:17:14,367 --> 00:17:15,202 Hey! 362 00:17:16,369 --> 00:17:17,788 [both chuckle] 363 00:17:17,871 --> 00:17:19,998 -You're right. -Hm, oh… 364 00:17:20,957 --> 00:17:21,792 Junta? 365 00:17:22,459 --> 00:17:25,295 If you're looking for Anzu, I think she went home already. 366 00:17:25,378 --> 00:17:27,839 Oh, really? She must have missed my text. 367 00:17:28,340 --> 00:17:30,008 You can try calling her. 368 00:17:30,092 --> 00:17:32,594 I've got to run out to a meeting now. Sorry. 369 00:17:32,677 --> 00:17:34,304 Cool. Have fun. 370 00:17:34,888 --> 00:17:37,140 -Anzu is such a lucky girl. -Um-hm. 371 00:17:37,224 --> 00:17:39,309 Surrounded by hotties. 372 00:17:41,645 --> 00:17:42,813 [both gasp] 373 00:17:43,438 --> 00:17:44,564 -Hm. -Hm. 374 00:17:46,942 --> 00:17:50,237 Hey, hang on. Have you seen Anzu? 375 00:17:50,904 --> 00:17:53,240 I can't seem to get a hold of her. 376 00:17:53,323 --> 00:17:54,407 No, I haven't. 377 00:17:55,408 --> 00:17:57,577 Okay, sorry to bother you. 378 00:17:59,287 --> 00:18:00,872 -[Tsukasa gasps] -[Junta] Huh? 379 00:18:03,208 --> 00:18:06,378 Hm, I found her. This way. 380 00:18:10,715 --> 00:18:13,135 So, uh, you wanted to talk? 381 00:18:13,718 --> 00:18:15,637 I don't think we should be here. 382 00:18:15,720 --> 00:18:18,640 -It looks like a private conversation. -Hm. 383 00:18:19,474 --> 00:18:20,767 Tell me something. 384 00:18:20,851 --> 00:18:23,270 Do you have a thing for Tsukasa? 385 00:18:23,353 --> 00:18:26,273 What? [gasping] 386 00:18:26,356 --> 00:18:28,900 Not at all. We're just good friends. 387 00:18:28,984 --> 00:18:30,443 Oh, really? 388 00:18:30,527 --> 00:18:33,488 You say that but you totes have a crush. 389 00:18:33,989 --> 00:18:35,782 No, that's not true. 390 00:18:35,866 --> 00:18:37,576 Do you expect us to believe 391 00:18:37,659 --> 00:18:40,704 you could be just friends with him when he's that hot? 392 00:18:41,371 --> 00:18:44,249 Of course I do. Believe me. 393 00:18:45,375 --> 00:18:49,796 I am not interested. I have no interest in dating Tsukasa. 394 00:18:49,880 --> 00:18:51,339 Or anyone else, either. 395 00:18:51,882 --> 00:18:54,134 So you've got nothing to worry about. 396 00:18:54,926 --> 00:18:57,137 My desires are set on much more important places. 397 00:18:57,220 --> 00:18:58,054 LIFE 398 00:18:59,139 --> 00:19:03,560 What if I was going after him? It's a free country, you know. 399 00:19:04,144 --> 00:19:05,562 -You're right. -Mm-hm. 400 00:19:05,645 --> 00:19:06,938 [Anzu] That was easy. 401 00:19:07,898 --> 00:19:08,899 [Rena] So… 402 00:19:09,900 --> 00:19:12,944 Will you help me get his attention since he's your friend? 403 00:19:13,528 --> 00:19:14,946 You need help? 404 00:19:15,030 --> 00:19:16,281 Duh! 405 00:19:16,364 --> 00:19:19,993 No matter how many times I ask him out, Tsukasa always says no. 406 00:19:21,161 --> 00:19:24,164 We thought you could set them up. What do you say? 407 00:19:24,247 --> 00:19:25,874 -[Anzu] Uh… -You're the best. 408 00:19:27,292 --> 00:19:29,461 -Here. Take my number, okay? -[phone tapping] 409 00:19:30,045 --> 00:19:31,296 [Rena] Talk soon. 410 00:19:31,922 --> 00:19:32,797 [sighs] 411 00:19:33,548 --> 00:19:36,259 [Rena] Be sure to ask him his type, okay? 412 00:19:36,343 --> 00:19:37,219 [gasps] 413 00:19:38,386 --> 00:19:41,014 I'm so over it, seriously. 414 00:19:41,097 --> 00:19:42,849 I'm not interested in dating. 415 00:19:43,433 --> 00:19:44,851 [exhales deeply] 416 00:19:45,560 --> 00:19:47,354 Sorry, can't. 417 00:19:47,437 --> 00:19:48,355 [both gasp] 418 00:19:49,064 --> 00:19:49,940 Huh? 419 00:19:51,942 --> 00:19:53,026 [Rena] Excuse me? 420 00:19:53,109 --> 00:19:56,613 Kazuki told me he's not looking to date right now. 421 00:19:58,114 --> 00:20:01,451 Out of respect for my friend, I can't help. 422 00:20:03,370 --> 00:20:04,412 [exhales] 423 00:20:04,996 --> 00:20:06,915 [Junta] She's so cool. 424 00:20:07,666 --> 00:20:09,417 What? Seriously? 425 00:20:10,001 --> 00:20:11,419 [Anzu] Crap. Is she mad? 426 00:20:12,379 --> 00:20:14,923 -[girl] Anzu! -[sighs, gasps] 427 00:20:15,006 --> 00:20:17,092 Hey, there you are! 428 00:20:17,175 --> 00:20:19,469 I've been looking everywhere for you. 429 00:20:20,512 --> 00:20:21,429 Huh? 430 00:20:21,513 --> 00:20:24,432 [Anzu] Who's she? Oh, come on. Not another one. 431 00:20:24,516 --> 00:20:26,351 -Are you ready to go home? -Uh… 432 00:20:26,434 --> 00:20:28,353 Oh, yeah, were you able to find Junta? 433 00:20:28,436 --> 00:20:30,188 He's been looking all over for you. 434 00:20:30,689 --> 00:20:31,940 [growls] 435 00:20:32,023 --> 00:20:35,860 [Anzu] What's going on? Is she supposed to be another long-lost friend? 436 00:20:37,153 --> 00:20:40,448 Anzu, you never told me you were hanging out with these two girls. 437 00:20:41,032 --> 00:20:43,368 They're only the cutest girls in Class 7! 438 00:20:43,451 --> 00:20:44,452 [both] Huh? 439 00:20:44,536 --> 00:20:47,122 -Cute! Long lashes! -Oh… 440 00:20:47,205 --> 00:20:51,543 That pixie nose, and your hair… You are just so pretty! 441 00:20:51,626 --> 00:20:52,961 T-- Thank you! 442 00:20:53,044 --> 00:20:55,797 Wow, such a great figure! 443 00:20:56,423 --> 00:20:57,966 You've gotta tell me 444 00:20:58,049 --> 00:21:01,011 the secret for making your boobs look so thick. 445 00:21:01,094 --> 00:21:03,847 -Wha-- -It's not easy to make little boobs 446 00:21:03,930 --> 00:21:06,766 push up so high and natural like that. How do you do it? 447 00:21:06,850 --> 00:21:07,976 -I'm super impressed! -Hey… 448 00:21:08,560 --> 00:21:11,730 [girl] You can tell me. I get it. I'm self-conscious about mine, too. 449 00:21:11,813 --> 00:21:14,149 But with yours, you worked magic, 450 00:21:14,232 --> 00:21:17,235 they look like a full C cup, not like Anzu's at all. 451 00:21:17,319 --> 00:21:20,238 [Anzu] What? Is she saying I can make mine look like that, too? 452 00:21:20,322 --> 00:21:23,283 [girl] I'm so jealous of your push-up C cup size! 453 00:21:23,366 --> 00:21:24,242 -So huge! -C cup? 454 00:21:24,326 --> 00:21:25,910 Lovin'! 455 00:21:25,994 --> 00:21:27,537 So perky! 456 00:21:27,620 --> 00:21:29,748 That's enough already, give it a rest! 457 00:21:30,457 --> 00:21:33,460 But I don't think Kazuki is the kind of guy who'd fall for that, 458 00:21:33,543 --> 00:21:35,754 so you really don't have to work so hard. 459 00:21:35,837 --> 00:21:37,255 [groans] 460 00:21:37,839 --> 00:21:40,967 You are rude! And you're wrong about everything. 461 00:21:41,051 --> 00:21:42,510 Let's go, Yukka. 462 00:21:42,594 --> 00:21:43,762 Coming. 463 00:21:43,845 --> 00:21:46,639 [Yukika] Yeah, I knew they couldn't be real. 464 00:21:48,058 --> 00:21:50,143 Another job well done! Mm-hm! 465 00:21:50,226 --> 00:21:53,146 [gasps] Wait a second. 466 00:21:53,730 --> 00:21:56,149 Your cutesy little baby voice. 467 00:21:56,733 --> 00:21:59,694 Your ultra annoying blunt way of speaking. 468 00:22:00,236 --> 00:22:03,114 That oddly familiar star hanging on your bag. 469 00:22:03,198 --> 00:22:05,825 -[Riri] Kirarin! -[Anzu] It's you! 470 00:22:07,410 --> 00:22:09,996 -The devil! -You're wrong. 471 00:22:10,080 --> 00:22:11,664 No devil. Riri. 472 00:22:11,748 --> 00:22:14,292 [Anzu] You're a girl now! 473 00:22:14,376 --> 00:22:17,128 -[giggles] -[Anzu groans] 474 00:22:18,713 --> 00:22:20,298 A fanfare, please! 475 00:22:20,382 --> 00:22:22,425 And a big congratulations! 476 00:22:22,509 --> 00:22:24,552 Did you fall for my little trick? 477 00:22:24,636 --> 00:22:28,014 I bet now you don't feel like skipping the ending, right? 478 00:22:28,098 --> 00:22:31,601 In today's world, you can watch whatever you want at your own convenience. 479 00:22:31,684 --> 00:22:34,354 But don't you think in that process we've also lost something? 480 00:22:34,437 --> 00:22:36,731 [sighs] Don't just let things be! Come on! 481 00:22:36,815 --> 00:22:39,400 Let's go on a super-duper happy adventure! 482 00:22:39,484 --> 00:22:41,402 So I can make sure I get paid. 483 00:22:41,486 --> 00:22:43,655 [closing theme music] 484 00:22:43,738 --> 00:22:44,572 ♪ Ah, yeah! ♪ 485 00:22:47,200 --> 00:22:48,034 ♪ Let's go! ♪ 486 00:22:50,578 --> 00:22:51,704 ♪ Lo-love! ♪ 487 00:22:53,790 --> 00:22:54,624 ♪ Here we go! ♪