1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 [beeping] 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,557 [light music] 3 00:00:15,433 --> 00:00:19,062 [Riri] And so, the friendly, handsome, and athletic Junta Hayami… 4 00:00:19,145 --> 00:00:21,481 [Junta] Uh, thanks for letting me stay. 5 00:00:22,190 --> 00:00:25,818 [Riri] …has now joined Anzu's cozy coed living arrangement. 6 00:00:25,902 --> 00:00:26,736 [chuckles awkwardly] 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,947 If you want to freshen up, the bathroom is at the end of the hall. 8 00:00:30,990 --> 00:00:34,202 [Riri] This is a dream come true scenario. 9 00:00:35,036 --> 00:00:35,953 One more thing. 10 00:00:36,496 --> 00:00:38,956 Since this room only has two beds, 11 00:00:39,040 --> 00:00:40,083 would you guys mind-- 12 00:00:40,166 --> 00:00:41,375 [Tsukasa and Junta] No way. 13 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 Silly me. 14 00:00:43,336 --> 00:00:46,589 [Riri] It's just a matter of time before the sparks of love fly! 15 00:00:47,298 --> 00:00:51,177 Well, in that case, we can move Kazuki into my dad's office instead. 16 00:00:51,761 --> 00:00:53,179 Yeah, works for me. 17 00:00:53,679 --> 00:00:55,973 It'll be great to have a room with a desk. 18 00:00:57,433 --> 00:00:58,559 [meows] 19 00:00:58,643 --> 00:00:59,519 DAD'S SELECTION 20 00:00:59,602 --> 00:01:00,436 [dad] Yay! 21 00:01:00,520 --> 00:01:03,606 -[Riri] Welcome to the love castle! -[all groan] 22 00:01:05,525 --> 00:01:06,943 -Um… -Huh? 23 00:01:07,860 --> 00:01:11,155 [Junta] She's so pretty, I can't even look her in the eyes. 24 00:01:12,156 --> 00:01:14,534 I'm late for practice. But just let me know 25 00:01:14,617 --> 00:01:16,494 if I can help out with anything, okay? 26 00:01:16,577 --> 00:01:19,080 [soft chuckle] We've got things handled here. 27 00:01:19,163 --> 00:01:20,206 Right. 28 00:01:23,167 --> 00:01:24,210 [sighs] 29 00:01:24,293 --> 00:01:26,546 Why is all of this happening to me? 30 00:01:27,547 --> 00:01:31,217 -Yeah, it's all too exciting… -[Anzu] Get back here! 31 00:01:31,300 --> 00:01:33,427 You're gonna pay for that underwear incident! 32 00:01:33,511 --> 00:01:34,637 [Riri] Give it up! [grunts] 33 00:01:35,555 --> 00:01:37,515 -[Riri screaming] -[loud thud] 34 00:01:37,598 --> 00:01:38,641 [Anzu breathes heavily] 35 00:01:38,724 --> 00:01:42,270 [Anzu] I can't believe how nonchalant Mom is being about this whole thing. 36 00:01:42,895 --> 00:01:45,898 Tried to steal my underwear? Well, I guess your old mom still got it. 37 00:01:45,982 --> 00:01:47,024 MOM'S SLIGHTLY-OFF REACTION 38 00:01:47,108 --> 00:01:50,361 [chuckles mischievously] Meanwhile, there's good news. 39 00:01:50,987 --> 00:01:53,948 [Anzu] I got a part-time job at the convenience store. 40 00:01:54,532 --> 00:01:56,200 Hi, welcome. 41 00:01:57,326 --> 00:02:00,496 [Anzu] Kazuki's always at work, Junta's busy with baseball, 42 00:02:00,580 --> 00:02:02,582 I bet we'll barely see each other. 43 00:02:08,171 --> 00:02:10,173 [theme music] 44 00:03:33,923 --> 00:03:35,508 #6 A "REINCARNATED- IN-ANOTHER-WORLD" DATE 45 00:03:35,591 --> 00:03:36,926 [Junta] Morning. 46 00:03:37,009 --> 00:03:39,470 -[Tsukasa] Hey. -[Anzu yawns] Morning. 47 00:03:39,553 --> 00:03:41,889 Anzu, did you get up early to make us lunch? 48 00:03:41,973 --> 00:03:42,848 Yup. 49 00:03:42,932 --> 00:03:44,684 Our housemother made me. 50 00:03:44,767 --> 00:03:46,435 Who are you calling "housemother"? 51 00:03:46,519 --> 00:03:49,897 It's fine. Now there are three lunches for us to make, 52 00:03:49,981 --> 00:03:51,607 so I should help out too. 53 00:03:51,691 --> 00:03:55,444 [groans, snores] 54 00:03:55,528 --> 00:03:58,781 You offered to help. And lettuce is not a pillow. 55 00:03:58,864 --> 00:04:00,908 Hey, do you mind if I watch? 56 00:04:00,992 --> 00:04:02,868 [Anzu] Watch? I'll get nervous and mess up. 57 00:04:02,952 --> 00:04:04,578 [Tsukasa] Yeah, but it won't be his fault. 58 00:04:04,662 --> 00:04:06,163 You have no faith in me at all! 59 00:04:07,123 --> 00:04:09,667 Fine, I'll show you. First, the pasta. 60 00:04:09,750 --> 00:04:11,585 You know you're boiling chopsticks, right? 61 00:04:11,669 --> 00:04:12,503 [yelps] 62 00:04:12,586 --> 00:04:15,589 -[Tsukasa] You're burning Mr. Octopus. -[Anzu screams] 63 00:04:15,673 --> 00:04:17,675 [Tsukasa] And don't crack the eggs on your forehead. 64 00:04:17,758 --> 00:04:19,510 -[Anzu yelps] -[Tsukasa] You're hopeless. 65 00:04:19,593 --> 00:04:21,262 [indistinct chatter] 66 00:04:25,683 --> 00:04:26,600 Hm. 67 00:04:27,685 --> 00:04:30,938 Eh? What's the deal with your lunch today? It's a mess! 68 00:04:31,022 --> 00:04:32,690 -I'm usually jealous. -[gasps] 69 00:04:33,691 --> 00:04:35,901 Hmm. I know what's happening here. 70 00:04:35,985 --> 00:04:38,946 You had your old bestie make it for you! 71 00:04:39,030 --> 00:04:42,116 What, I-- No, it's not like that! My little brother made it! 72 00:04:42,199 --> 00:04:44,493 You're stuttering! We know you're lying! 73 00:04:44,577 --> 00:04:47,121 Come on, this is so not fair. 74 00:04:47,204 --> 00:04:49,874 You get a girl who's cute and she can cook. 75 00:04:49,957 --> 00:04:51,667 From the look of it, she can't cook. 76 00:04:51,751 --> 00:04:53,961 I told you my little brother made it! 77 00:04:55,046 --> 00:04:57,673 -Did she make him a lunch? -Yeah. 78 00:04:57,757 --> 00:04:59,967 Wow, do you think they're dating? 79 00:05:00,760 --> 00:05:02,970 [sighs, chuckles] 80 00:05:05,181 --> 00:05:06,098 [camera clicks] 81 00:05:07,433 --> 00:05:10,227 Lies! If your little brother did make it for you, 82 00:05:10,311 --> 00:05:12,355 why are you taking a picture and smiling like that? 83 00:05:12,438 --> 00:05:16,067 -You sure look guilty. -Hey, knock it off already! 84 00:05:16,567 --> 00:05:17,485 STEWS SKEWERED KATSU 85 00:05:17,568 --> 00:05:18,569 [Tsukasa] Heading home. 86 00:05:19,070 --> 00:05:21,989 Kazuki, please, work the front of the house? 87 00:05:22,073 --> 00:05:24,742 The customers love you. What do you say, hmm? 88 00:05:24,825 --> 00:05:27,161 -No thanks, I'll pass. -That's too bad. 89 00:05:32,458 --> 00:05:34,460 Kazuki, hey, wait up. 90 00:05:35,044 --> 00:05:37,463 Smart turning down the front-of-house gig. 91 00:05:37,546 --> 00:05:40,091 Not like you need any more fans, right? 92 00:05:40,174 --> 00:05:43,094 Hey, wanna hang out? There's a new café. 93 00:05:43,177 --> 00:05:46,388 We can grab a quick bite to eat and maybe-- Uh? 94 00:05:48,224 --> 00:05:49,183 Goodnight. 95 00:05:50,559 --> 00:05:52,520 Okay, maybe next time. 96 00:05:54,855 --> 00:05:55,940 [Tsukasa clears throat] 97 00:05:58,359 --> 00:05:59,318 [exhales deeply] 98 00:06:00,986 --> 00:06:02,613 [Anzu] You're home! What took so long? 99 00:06:02,696 --> 00:06:04,615 [Anzu] We've been waiting for you to start the show! 100 00:06:04,698 --> 00:06:07,118 Well, hey, whoa, what show? 101 00:06:07,201 --> 00:06:10,371 You forgot, huh? The show Saki recommended. Come on. 102 00:06:11,705 --> 00:06:13,290 Hurry up, go take your bath. 103 00:06:13,916 --> 00:06:16,544 Well, don't take too long. I'm falling asleep. 104 00:06:16,627 --> 00:06:18,379 You really don't have to wait. 105 00:06:18,462 --> 00:06:21,006 -It's more fun to watch together! -It's more fun to watch together! 106 00:06:21,090 --> 00:06:22,341 -Uh… -Jinx. 107 00:06:22,424 --> 00:06:23,592 Mm. Uh… 108 00:06:23,676 --> 00:06:25,302 [Junta] We said it at the same time. 109 00:06:26,887 --> 00:06:28,055 [chuckles] 110 00:06:29,849 --> 00:06:31,809 [water sloshing] 111 00:06:31,892 --> 00:06:33,394 [birds chirping] 112 00:06:33,477 --> 00:06:34,311 [door opens] 113 00:06:34,395 --> 00:06:36,230 -[Junta] I'm off to practice. -[Tsukasa] Okay. 114 00:06:36,313 --> 00:06:38,357 [Anzu] Good luck today. 115 00:06:43,070 --> 00:06:44,363 You free later? 116 00:06:44,446 --> 00:06:45,573 Huh? 117 00:06:46,532 --> 00:06:47,867 [Tsukasa] I'll take that as a yes. 118 00:06:48,450 --> 00:06:49,994 I have to go shopping today. 119 00:06:50,077 --> 00:06:51,871 Would you like to come with me? 120 00:06:51,954 --> 00:06:53,956 [Anzu] Me? Yeah, I guess I can. 121 00:06:54,039 --> 00:06:55,374 Why not ask Makoto? 122 00:06:56,041 --> 00:06:58,919 -[Tsukasa] I did. He's busy. -[Anzu] Okay. 123 00:06:59,003 --> 00:07:02,840 I guess I could. But don't you normally shop alone? 124 00:07:02,923 --> 00:07:05,384 It's nice to have a shield from other girls. 125 00:07:05,467 --> 00:07:08,304 Oh well, then I salute your hotness. 126 00:07:09,430 --> 00:07:11,765 [Anzu] Seriously, though, I buy all my clothes online, 127 00:07:11,849 --> 00:07:13,767 so I don't really know where to go around here. 128 00:07:13,851 --> 00:07:15,769 [Tsukasa] It's all right, I know where to go. 129 00:07:15,853 --> 00:07:18,981 [Anzu] Can't you just shop online? It's way easier. 130 00:07:20,774 --> 00:07:22,109 I prefer in person. 131 00:07:23,277 --> 00:07:24,445 Hmm. 132 00:07:26,405 --> 00:07:28,657 [Anzu] Okay, let me go change. Be right back. 133 00:07:31,327 --> 00:07:33,245 -Let's go! -[Tsukasa] Already? 134 00:07:33,329 --> 00:07:35,456 LAME 135 00:07:35,539 --> 00:07:37,541 [comical music] 136 00:07:37,625 --> 00:07:39,585 You didn't even change your shirt. 137 00:07:40,711 --> 00:07:43,255 Why change? This is a clean shirt. 138 00:07:43,339 --> 00:07:45,174 We're not going grocery shopping. 139 00:07:45,257 --> 00:07:47,635 The jeans are one thing, but that shirt… 140 00:07:47,718 --> 00:07:48,928 How's this one? 141 00:07:49,011 --> 00:07:50,763 [Tsukasa] Do you really not see it? 142 00:07:50,846 --> 00:07:52,139 How about this? 143 00:07:52,681 --> 00:07:54,517 [Tsukasa] All of your shirts have cats on them? 144 00:07:55,059 --> 00:07:56,227 Let me decide. 145 00:07:56,310 --> 00:07:58,729 [screeches] No, wait! 146 00:07:58,812 --> 00:08:01,815 Ah! I'm drying my underwear! 147 00:08:01,899 --> 00:08:02,733 [sighs] 148 00:08:02,816 --> 00:08:05,361 Even your underwear looks like something a child would wear. 149 00:08:05,444 --> 00:08:08,155 -[meows] -How dare you? These are adorable! 150 00:08:08,239 --> 00:08:11,200 Please get those out of my face. This is getting weird. 151 00:08:12,451 --> 00:08:13,577 So, look. 152 00:08:13,661 --> 00:08:16,622 I assumed that you have a variety of clothing… 153 00:08:20,376 --> 00:08:21,210 MEOW 154 00:08:21,293 --> 00:08:23,087 [Tsukasa] …but this is all you've got! 155 00:08:23,170 --> 00:08:25,965 What? And just what is so wrong with these? 156 00:08:26,048 --> 00:08:28,008 [sighs] Do you have cash? 157 00:08:28,592 --> 00:08:31,178 Well, I've got some holiday money left over. 158 00:08:31,262 --> 00:08:32,596 Planning on using it? 159 00:08:33,180 --> 00:08:35,849 No definitive plans, but, 160 00:08:36,892 --> 00:08:38,936 I was gonna buy games with it. 161 00:08:39,019 --> 00:08:40,104 [gasps] 162 00:08:40,187 --> 00:08:42,022 Let's buy you new clothes. 163 00:08:43,190 --> 00:08:44,275 Huh? 164 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 [screams] 165 00:08:47,611 --> 00:08:49,530 It's fine to dress comfy at home, 166 00:08:49,613 --> 00:08:51,407 but get normal outfits to wear in public. 167 00:08:51,490 --> 00:08:52,825 Cats are normal! 168 00:08:53,325 --> 00:08:55,619 [Tsukasa] Wait, I just realized, 169 00:08:55,703 --> 00:08:58,622 you're gonna have to go out shopping in these. 170 00:08:58,706 --> 00:08:59,790 [Tsukasa groans] 171 00:08:59,873 --> 00:09:02,001 [Riri] Sorry to interrupt, couldn't help overhearing 172 00:09:02,084 --> 00:09:03,711 and I think I can help out! 173 00:09:03,794 --> 00:09:05,629 [screams] You're still alive? 174 00:09:05,713 --> 00:09:07,047 -Huh? -Leave it to me. 175 00:09:07,131 --> 00:09:09,758 I'll go help Anzu pick out something super cute! 176 00:09:10,301 --> 00:09:12,886 Just hang tight and we'll be down in a jiff. 177 00:09:14,638 --> 00:09:15,806 [chuckles] 178 00:09:15,889 --> 00:09:17,516 Now that my wand is all clean again, 179 00:09:17,600 --> 00:09:19,935 I can finally get back to using my magic. 180 00:09:20,561 --> 00:09:24,023 Wait, the underwear thief was totally your doing, wasn't it? 181 00:09:24,106 --> 00:09:27,526 Yup! Had to cash in a favor at headquarters for that one. 182 00:09:27,610 --> 00:09:29,695 [in deep voice] Headquarters just made my list. 183 00:09:30,321 --> 00:09:33,324 Now, now, give us a smile, you've got a big date. 184 00:09:33,407 --> 00:09:34,950 So, let's go get you dressed. 185 00:09:35,034 --> 00:09:36,910 We're going shopping, it's not a date. 186 00:09:36,994 --> 00:09:39,413 And I'm not going if you're gonna be weird. 187 00:09:39,496 --> 00:09:43,000 Hey, stop being so mean or I'm gonna throw everything away. 188 00:09:43,500 --> 00:09:44,668 Huh? 189 00:09:46,003 --> 00:09:47,379 [Riri] All of this. 190 00:09:47,963 --> 00:09:49,590 Each and every outfit. 191 00:09:49,673 --> 00:09:51,675 [ominous music] 192 00:09:55,804 --> 00:09:57,348 -[Riri] We are ready! -[Tsukasa] Huh? 193 00:09:57,431 --> 00:09:59,808 -[door opens] -[Riri] The wait is over. 194 00:10:00,309 --> 00:10:02,311 -Here she is. -[Anzu yelps] 195 00:10:02,394 --> 00:10:03,520 Ooh. 196 00:10:04,897 --> 00:10:07,524 [Anzu] Did I really have to put on all this makeup? 197 00:10:08,233 --> 00:10:10,027 This is so embarrassing. 198 00:10:10,110 --> 00:10:12,112 [bright music] 199 00:10:12,196 --> 00:10:13,572 Uh… 200 00:10:17,701 --> 00:10:20,454 Sorry… to keep you waiting. 201 00:10:21,872 --> 00:10:22,790 It's fine. 202 00:10:23,290 --> 00:10:26,710 [Anzu] Is it really hot in here, or am I nervous? 203 00:10:26,794 --> 00:10:28,128 This is really exciting. 204 00:10:29,004 --> 00:10:30,589 -[Tsukasa] Let's go. -Right. 205 00:10:31,173 --> 00:10:34,301 All dressed up like that. You look nice. 206 00:10:37,388 --> 00:10:40,224 [muffled grunt] 207 00:10:40,808 --> 00:10:41,975 What's with your face? 208 00:10:42,059 --> 00:10:44,520 [in deep voice] I feel like I look weird in this. 209 00:10:44,603 --> 00:10:46,105 Your face is weird. 210 00:10:46,980 --> 00:10:48,899 [Anzu] Oh, man. Here I am, all dressed up. 211 00:10:48,982 --> 00:10:51,110 -[Anzu] Hairdo and makeup… -Anzu! 212 00:10:51,193 --> 00:10:53,404 New outfit counts as an expense. 213 00:10:53,987 --> 00:10:56,907 [Anzu] On my way to go shopping with a hot guy. 214 00:10:57,491 --> 00:11:01,870 I am absolutely 100 percent going on a date right now. 215 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 [upbeat music] 216 00:11:10,003 --> 00:11:12,381 [indistinct chatter] 217 00:11:13,006 --> 00:11:16,510 [Anzu in deep voice] What am I doing here? I usually just go online 218 00:11:16,593 --> 00:11:18,971 and get all the cute cat clothes I can find. 219 00:11:19,054 --> 00:11:22,516 Everyone here is so stylish. It's like another world. 220 00:11:22,599 --> 00:11:23,809 That face again? 221 00:11:23,892 --> 00:11:26,353 -This is how my face looks. -It's ugly. 222 00:11:27,104 --> 00:11:28,689 [Anzu in normal voice] Okay, that hurts. 223 00:11:28,772 --> 00:11:32,276 This place is packed. Let's do this quickly. 224 00:11:33,735 --> 00:11:36,655 [Anzu] Kazuki, do you like hats? I mean, 'cause you were wearing one 225 00:11:36,738 --> 00:11:38,907 when we first met at the convenience store too. 226 00:11:39,616 --> 00:11:42,953 No, not really. But it helps to hide my face. 227 00:11:43,495 --> 00:11:45,038 -Yeah, but… -[girls murmuring] 228 00:11:45,122 --> 00:11:46,582 It doesn't seem to be working. 229 00:11:46,665 --> 00:11:48,333 [groans] 230 00:11:48,417 --> 00:11:49,710 So, why not wear a mask? 231 00:11:50,210 --> 00:11:51,170 [Tsukasa] I tried. 232 00:11:51,253 --> 00:11:54,131 Someone followed me home thinking I was a celebrity. 233 00:11:54,214 --> 00:11:57,634 [Anzu] Well, I guess there's no hiding it when you're that good-looking. 234 00:11:58,594 --> 00:12:01,013 [Anzu] Jeez, he really hates being popular. 235 00:12:02,222 --> 00:12:06,185 I wonder if that's why he moved away, to go to a different high school? 236 00:12:07,936 --> 00:12:10,022 [gasps, shivers] 237 00:12:10,647 --> 00:12:12,483 -[yells] Let the games begin! -Huh? 238 00:12:12,566 --> 00:12:14,109 -[Anzu yells excitedly] -Oh. 239 00:12:14,860 --> 00:12:15,861 Uh… 240 00:12:16,361 --> 00:12:18,363 [light music] 241 00:12:20,365 --> 00:12:22,284 [Anzu] Whoa! Kitty pajamas! 242 00:12:22,367 --> 00:12:25,746 It's cute! I want it! 243 00:12:35,547 --> 00:12:36,798 [Anzu] I can't believe it. 244 00:12:36,882 --> 00:12:40,594 I bought something with no cat on it? No cat. 245 00:12:40,677 --> 00:12:43,055 -Is that a big deal? -Huh? 246 00:12:43,639 --> 00:12:45,015 That's your first expense. 247 00:12:45,516 --> 00:12:46,975 [Anzu] This is not good. 248 00:12:47,059 --> 00:12:50,145 I let them dress me up and I'm paying for a cute outfit 249 00:12:50,229 --> 00:12:52,523 that Kazuki chose for me. 250 00:12:52,606 --> 00:12:53,524 Yay! 251 00:12:53,607 --> 00:12:56,026 [Anzu] It's like I'm falling into their trap! 252 00:12:56,109 --> 00:12:59,488 I'll show them. I'll only wear it for special occasions! 253 00:12:59,571 --> 00:13:00,864 [moaning] 254 00:13:00,948 --> 00:13:04,076 [Anzu] I could never let Junta see me in this. 255 00:13:04,660 --> 00:13:07,037 Hungry? Do you wanna grab a bite to eat? 256 00:13:07,538 --> 00:13:09,289 Sure, but… 257 00:13:09,373 --> 00:13:11,124 I have to go pee before that. 258 00:13:11,208 --> 00:13:12,668 Don't say "go pee." 259 00:13:13,252 --> 00:13:15,712 The bathroom was over there. Be right back, okay? 260 00:13:15,796 --> 00:13:17,881 Sure, I'll find a place to eat. 261 00:13:17,965 --> 00:13:18,799 Uh. 262 00:13:19,383 --> 00:13:20,551 Oh, your bags. 263 00:13:23,512 --> 00:13:25,055 [chuckles] 264 00:13:28,225 --> 00:13:29,101 Hmm. 265 00:13:31,603 --> 00:13:33,605 -Hey, look at him! -[sighs] 266 00:13:34,273 --> 00:13:36,525 [girl 1] Oh my, I wonder if he's meeting up with someone. 267 00:13:36,608 --> 00:13:40,028 -[girl 2] Such a hottie. -[girl 3] He's so handsome. Oh, my gosh. 268 00:13:41,697 --> 00:13:43,699 [sinister music] 269 00:13:45,075 --> 00:13:47,327 [breathing nervously] 270 00:13:48,537 --> 00:13:49,997 [Tsukasa] What's taking so long? 271 00:13:51,665 --> 00:13:52,624 [sighs] 272 00:13:53,584 --> 00:13:54,876 Wanna talk to him? 273 00:13:54,960 --> 00:13:56,461 Think he's got a girlfriend? 274 00:13:56,545 --> 00:13:58,505 Only one way to find out. 275 00:13:58,589 --> 00:14:01,508 [heart thumping] 276 00:14:02,426 --> 00:14:04,928 [Tsukasa] Oh, why do I have to wait out in the open like this? 277 00:14:08,599 --> 00:14:11,393 Come on, hurry up and get back. 278 00:14:12,019 --> 00:14:15,022 Please, just leave me alone. 279 00:14:15,105 --> 00:14:17,899 -[heart thumping] -[static] 280 00:14:21,194 --> 00:14:22,821 [female voice] Tsukasa… 281 00:14:23,322 --> 00:14:24,907 -[gasping] -[heart thumping] 282 00:14:24,990 --> 00:14:26,199 [Tsukasa] Don't look at me. 283 00:14:28,327 --> 00:14:30,495 [female voice echoing] Tsukasa… 284 00:14:30,579 --> 00:14:32,331 [gasps] 285 00:14:32,414 --> 00:14:33,498 [Tsukasa] Go away. 286 00:14:34,291 --> 00:14:35,459 Go away! 287 00:14:36,627 --> 00:14:37,669 [Anzu] Kazuki! 288 00:14:37,753 --> 00:14:39,129 [Tsukasa gasps] 289 00:14:41,006 --> 00:14:41,965 Huh. 290 00:14:45,510 --> 00:14:47,429 Sorry you had to wait, 291 00:14:47,512 --> 00:14:49,348 but I found the best store ever. 292 00:14:49,973 --> 00:14:50,807 Oh. 293 00:14:50,891 --> 00:14:52,225 [Anzu] Quick, come look! 294 00:14:52,309 --> 00:14:53,602 Huh? [grunts] 295 00:14:53,685 --> 00:14:55,687 [gentle music] 296 00:15:02,152 --> 00:15:04,363 [Anzu giggling] 297 00:15:07,407 --> 00:15:10,577 How did I live my life before this? 298 00:15:12,245 --> 00:15:13,747 Thanks for inviting me along. 299 00:15:15,499 --> 00:15:16,333 [Tsukasa] Uh… 300 00:15:18,293 --> 00:15:19,378 [Anzu chuckles] 301 00:15:24,508 --> 00:15:25,509 It's been fun. 302 00:15:28,428 --> 00:15:30,263 Huh? [yelps] 303 00:15:30,347 --> 00:15:32,474 [Anzu] It looks just like MomohikI! 304 00:15:33,183 --> 00:15:36,520 I want it, uh, but I spent all my money. 305 00:15:37,229 --> 00:15:38,563 I'll come back on payday. 306 00:15:39,064 --> 00:15:41,316 -I can buy it for you. -[gasps] 307 00:15:41,900 --> 00:15:43,819 [Tsukasa] As a thanks for coming with me. 308 00:15:43,902 --> 00:15:46,321 Uh… Uh… 309 00:15:46,405 --> 00:15:47,322 MY GOD 310 00:15:47,406 --> 00:15:49,491 -[clerk] Thank you so much! -[Anzu] Thank you so much! 311 00:15:52,577 --> 00:15:54,955 [Anzu gasping] It's so cute! 312 00:15:55,038 --> 00:15:58,875 I love it so much. I promise to take great care of it. 313 00:15:58,959 --> 00:15:59,960 Okay. 314 00:16:01,878 --> 00:16:03,964 Damn, it's later than I thought it was. 315 00:16:04,047 --> 00:16:05,966 -[tires screeching] -[both] Huh? 316 00:16:06,758 --> 00:16:07,759 Anzu? 317 00:16:10,721 --> 00:16:13,515 -Wow, you change your look. -[soft chuckle] 318 00:16:13,598 --> 00:16:14,933 It's all Riri. 319 00:16:16,309 --> 00:16:18,895 It must be new. And there are no cats. 320 00:16:19,938 --> 00:16:21,523 [Junta] She looks so cute. 321 00:16:21,606 --> 00:16:23,900 How long have you been wearing cats on all your clothes? 322 00:16:23,984 --> 00:16:28,447 -Uh, did you two go somewhere? -Yeah, picked up some new clothes. 323 00:16:28,530 --> 00:16:30,365 No! 324 00:16:30,449 --> 00:16:31,533 [Junta] Not fair, not fair… 325 00:16:31,616 --> 00:16:34,369 -[Tsukasa] Stop looking at me like that. -Not fair, not fair, not fair, not fair… 326 00:16:34,453 --> 00:16:36,121 That was a long practice. 327 00:16:36,204 --> 00:16:38,623 Bet you're starving. Does teriyaki sound good? 328 00:16:38,707 --> 00:16:40,500 Heck, yeah! Sounds great. 329 00:16:40,584 --> 00:16:43,045 I'll start making dinner as soon as we get home. 330 00:16:43,128 --> 00:16:44,129 Can't wait. 331 00:16:44,212 --> 00:16:45,338 [Anzu chuckles] 332 00:16:46,798 --> 00:16:49,926 [Anzu] I was worried Riri would spend the whole day meddling, 333 00:16:50,010 --> 00:16:52,721 but it actually turned out to be pretty peaceful. 334 00:16:53,346 --> 00:16:55,891 Hey, wanna watch our show while we eat? 335 00:16:56,516 --> 00:16:57,350 -Yeah. -Yeah. 336 00:16:57,434 --> 00:16:58,602 -Huh? -Um… 337 00:16:58,685 --> 00:16:59,770 [both chuckle awkwardly] 338 00:17:00,437 --> 00:17:04,357 [Anzu] I can't wait to see what happened after the zombies caught them. 339 00:17:04,441 --> 00:17:06,359 It's gonna be so good! 340 00:17:07,944 --> 00:17:09,946 [suspenseful music] 341 00:17:17,037 --> 00:17:20,749 -[screaming] -[zombie snarling] 342 00:17:20,832 --> 00:17:23,335 [Anzu screams] That thing! It's back! 343 00:17:23,418 --> 00:17:24,961 IT'S SUPER GROSS, WE DISGUISED IT AS A CAKE 344 00:17:25,045 --> 00:17:28,215 Kazuki, kill it! Kill it now! 345 00:17:28,298 --> 00:17:29,508 Not again. 346 00:17:29,591 --> 00:17:32,511 IT'S SUPER GROSS, WE DISGUISED IT AS A CAKE 347 00:17:32,594 --> 00:17:35,013 Hey, Junta, help me lift the couch. 348 00:17:35,597 --> 00:17:37,682 -[whimpers] -[Tsukasa] What? 349 00:17:39,059 --> 00:17:40,352 [thuds] 350 00:17:42,979 --> 00:17:45,065 Fine, I'll just get it myself! 351 00:17:45,565 --> 00:17:47,192 -[grunts] -[splats] 352 00:17:54,491 --> 00:17:56,827 Man, I'm glad you're here. 353 00:17:57,994 --> 00:18:01,832 Kazuki, I know moving in so quick was kinda nuts, 354 00:18:01,915 --> 00:18:04,709 but you've been a lifesaver for me. 355 00:18:08,004 --> 00:18:10,590 [Junta] Unlike me, I'm sorry I'm so useless. 356 00:18:10,674 --> 00:18:14,010 Not true, Junta, you caught that awful panty thief! 357 00:18:14,094 --> 00:18:16,972 [Junta] I can't even protect you from a bug. 358 00:18:17,055 --> 00:18:19,516 [Anzu] Hey, no, those things are the worst. 359 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 There. See? 360 00:18:22,936 --> 00:18:24,938 [light music] 361 00:18:25,021 --> 00:18:27,107 Maybe I'm the one who's being saved. 362 00:18:35,407 --> 00:18:36,449 [sighs] 363 00:18:37,450 --> 00:18:40,036 [Anzu] So far, the sleeping arrangements have been kinda nice. 364 00:18:40,120 --> 00:18:42,038 Might just work out after all. 365 00:18:46,084 --> 00:18:47,544 [chuckling] 366 00:18:48,461 --> 00:18:51,548 Oh no, I wouldn't get so comfortable just yet. 367 00:18:51,631 --> 00:18:54,759 I still have one more player for our game. 368 00:18:55,594 --> 00:18:58,013 [birds chirping] 369 00:18:58,096 --> 00:19:01,016 [snoring] 370 00:19:06,188 --> 00:19:07,314 Wake up! 371 00:19:07,814 --> 00:19:11,067 [gasps, screams] 372 00:19:11,693 --> 00:19:13,820 Kazuki? Why are you in my room? 373 00:19:13,904 --> 00:19:16,072 Well, I tried shouting from downstairs, 374 00:19:16,156 --> 00:19:17,490 but you were out cold. 375 00:19:17,574 --> 00:19:19,159 But my alarm… 376 00:19:19,242 --> 00:19:20,410 Oh crap! 377 00:19:20,493 --> 00:19:22,954 Just go! Go on without me! 378 00:19:23,038 --> 00:19:24,998 -Yeah, I wasn't planning on waiting. -[whimpers] 379 00:19:25,081 --> 00:19:26,124 [door closes] 380 00:19:26,208 --> 00:19:28,168 [Anzu] I've never overslept for school! 381 00:19:28,251 --> 00:19:30,212 [pants, grunts] 382 00:19:30,295 --> 00:19:34,883 How did this happen? I'm so screwed! 383 00:19:35,717 --> 00:19:38,595 [breathing heavily] 384 00:19:38,678 --> 00:19:41,097 Oh no, I'm gonna be late! 385 00:19:41,681 --> 00:19:44,935 [Anzu] Wait. What did I just say? 386 00:19:45,018 --> 00:19:46,603 That phrase… 387 00:19:46,686 --> 00:19:49,689 It sounded so familiar. 388 00:19:50,232 --> 00:19:52,609 I'm gonna be late! 389 00:19:52,692 --> 00:19:54,486 [panting] 390 00:19:54,569 --> 00:19:55,528 [both grunt] 391 00:19:55,612 --> 00:19:58,907 [Anzu] This is way too similar to one of those dating sim scenarios. 392 00:20:00,200 --> 00:20:03,578 There's no chance a third guy shows up, right? 393 00:20:03,662 --> 00:20:07,082 I'm coming up on the corner. You don't think… 394 00:20:07,666 --> 00:20:08,708 Nah, there's no way. 395 00:20:08,792 --> 00:20:12,128 I'm not even running with toast in my mouth, so-- 396 00:20:12,212 --> 00:20:13,964 -[thuds] -[screams] 397 00:20:15,006 --> 00:20:16,216 [grunts] 398 00:20:16,716 --> 00:20:21,721 [Anzu] Uh, it was just a car, not another cute boy. I'm safe. 399 00:20:21,805 --> 00:20:24,015 Wait! That car just hit me! 400 00:20:24,516 --> 00:20:26,059 [groans] 401 00:20:26,142 --> 00:20:28,979 [man] I'm terribly sorry, miss. Are you hurt? 402 00:20:29,062 --> 00:20:30,063 [moans] 403 00:20:30,146 --> 00:20:32,148 [gentle music] 404 00:20:35,026 --> 00:20:36,111 Uh… 405 00:20:37,028 --> 00:20:38,947 I'm fine. Not even a scratch. 406 00:20:39,864 --> 00:20:43,535 [Hijiri] She's the one who went running out into the street right in front of us. 407 00:20:43,618 --> 00:20:47,122 There's absolutely no need for us to apologize to her. 408 00:20:47,205 --> 00:20:49,207 [dreamy music] 409 00:20:51,126 --> 00:20:53,753 You're the one with the toast in your mouth? 410 00:20:54,296 --> 00:20:55,839 [exhales deeply] 411 00:20:57,424 --> 00:21:00,135 [munching] 412 00:21:02,053 --> 00:21:03,722 A fanfare, please! 413 00:21:03,805 --> 00:21:06,141 And a big congratulations! 414 00:21:06,224 --> 00:21:08,184 Did you fall for my little trick? 415 00:21:08,268 --> 00:21:11,104 I bet now you don't feel like skipping the ending, right? 416 00:21:11,187 --> 00:21:14,858 In today's world, you can watch whatever you want at your own convenience. 417 00:21:14,941 --> 00:21:17,610 But don't you think in that process we've also lost something? 418 00:21:17,694 --> 00:21:20,238 [sighs] Don't just let things be! Come on! 419 00:21:20,322 --> 00:21:22,741 Let's go on a super-duper happy adventure! 420 00:21:22,824 --> 00:21:24,659 So I can make sure I get paid. 421 00:21:24,743 --> 00:21:26,911 [closing theme music] 422 00:21:26,995 --> 00:21:27,829 ♪ Ah, yeah! ♪ 423 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 ♪ Let's go! ♪ 424 00:21:33,626 --> 00:21:34,961 ♪ Lo-love! ♪ 425 00:21:36,546 --> 00:21:37,881 ♪ Here we go! ♪