1 00:00:12,055 --> 00:00:13,973 -See you. -Bye. 2 00:00:18,394 --> 00:00:19,812 It's Junta. 3 00:00:19,896 --> 00:00:21,731 Working hard, as always. 4 00:00:22,565 --> 00:00:24,817 I ought to stop by his practice. 5 00:00:25,526 --> 00:00:27,236 No, hold on. 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,988 I can't get close to him. 7 00:00:29,071 --> 00:00:32,492 I need to avoid any situation where Riri can butt in. 8 00:00:32,575 --> 00:00:34,077 Are you okay? 9 00:00:34,160 --> 00:00:35,828 It might cost my life! 10 00:02:10,089 --> 00:02:13,092 GINGER ALE IS A FORCE MAJEURE 11 00:02:13,801 --> 00:02:15,219 Come to think of it, 12 00:02:15,803 --> 00:02:18,764 that baseball club assistant is cute. 13 00:02:19,515 --> 00:02:22,643 If Junta wasn't under Riri's spell, 14 00:02:22,727 --> 00:02:25,313 he would fall in love with a girl like her. 15 00:02:26,022 --> 00:02:29,901 I feel terrible about getting him involved in my life. 16 00:02:30,401 --> 00:02:32,945 -There. -The right door is closing. 17 00:02:33,029 --> 00:02:34,739 Please be cautious. 18 00:02:35,573 --> 00:02:36,824 Is that Anzu? 19 00:02:39,285 --> 00:02:40,912 I thought so. 20 00:02:40,995 --> 00:02:42,705 Riporin, Amin! 21 00:02:42,788 --> 00:02:44,916 It's been a while! How have you been? 22 00:02:45,499 --> 00:02:48,044 We were talking about hosting a reunion. 23 00:02:48,127 --> 00:02:49,503 That'd be so fun! 24 00:02:49,587 --> 00:02:51,797 It'd be fun to get together with people we can still find. 25 00:02:51,881 --> 00:02:54,342 Do you have time right now? Let's grab something. 26 00:02:54,425 --> 00:02:56,260 Let's do it, that'd be fun! 27 00:02:56,344 --> 00:02:57,345 What place is good? 28 00:02:57,428 --> 00:02:59,263 How about Zarigaria? 29 00:03:00,806 --> 00:03:03,809 Haven't seen Amin since graduating elementary school. 30 00:03:03,893 --> 00:03:06,395 Riporin, I ran into you at a station once. 31 00:03:06,479 --> 00:03:08,564 That was a good while ago. 32 00:03:08,648 --> 00:03:13,361 You didn't have a phone, so we couldn't exchange numbers. 33 00:03:13,444 --> 00:03:15,446 I played game apps too much, 34 00:03:15,529 --> 00:03:17,865 so I wasn't allowed to have a phone until I was older. 35 00:03:17,949 --> 00:03:19,158 You haven't changed. 36 00:03:19,241 --> 00:03:22,912 You've always played video games with boys. 37 00:03:22,995 --> 00:03:25,873 Yeah. You used to play some hardcore ones too. 38 00:03:26,457 --> 00:03:27,875 You mean Cat Ranger. 39 00:03:28,459 --> 00:03:31,629 At first, it was just Tonta and me playing that game. 40 00:03:31,712 --> 00:03:32,922 Tonta? 41 00:03:33,005 --> 00:03:34,632 Oh, I think I remember him. 42 00:03:34,715 --> 00:03:37,093 The chubby boy with curly hair. 43 00:03:37,176 --> 00:03:40,137 I don't remember him. What's his last name? 44 00:03:40,221 --> 00:03:42,056 His last name? 45 00:03:42,640 --> 00:03:46,143 He's Tonta… Well… 46 00:03:46,727 --> 00:03:48,938 You don't remember his last name? 47 00:03:50,231 --> 00:03:52,942 His last name ended in "-mi." 48 00:03:53,651 --> 00:03:56,404 Let's see… Oh, I know. 49 00:03:56,487 --> 00:03:57,863 His full name is Junta Hayami. 50 00:03:58,364 --> 00:03:59,407 What? 51 00:04:00,783 --> 00:04:03,995 What? 52 00:04:04,495 --> 00:04:07,415 That's right, he's Junta Hayami! 53 00:04:07,498 --> 00:04:09,709 I wonder what he's up to nowadays. 54 00:04:09,792 --> 00:04:10,876 Hayami? 55 00:04:10,960 --> 00:04:13,421 I still don't recall him. 56 00:04:14,380 --> 00:04:17,466 That's a Cat Ranger limited edition plushie! 57 00:04:18,009 --> 00:04:19,635 Do you play it? 58 00:04:19,719 --> 00:04:21,012 I do. 59 00:04:21,095 --> 00:04:23,931 No way! Let's play it together! 60 00:04:24,765 --> 00:04:26,475 Ryuya doesn't play it, 61 00:04:26,559 --> 00:04:29,061 so I haven't been able to play it on co-op. 62 00:04:29,645 --> 00:04:30,896 Come play at my house! 63 00:04:30,980 --> 00:04:32,606 At your house, Hoshino? 64 00:04:32,690 --> 00:04:33,941 You can call me Anzu. 65 00:04:34,692 --> 00:04:36,444 Then Anzu. 66 00:04:36,527 --> 00:04:38,529 Yeah, just call me by name. 67 00:04:40,698 --> 00:04:41,949 So that Tonta… 68 00:04:42,783 --> 00:04:46,662 -is Junta? -You're posing like a certain commander. 69 00:04:46,746 --> 00:04:48,331 Do you have a stomachache? 70 00:04:48,914 --> 00:04:52,293 I'm just dumbfounded by my own foolishness. 71 00:04:52,376 --> 00:04:53,836 -What's wrong? -What's wrong? 72 00:04:54,670 --> 00:04:57,840 Tonta wasn't his real name. 73 00:04:57,923 --> 00:05:01,093 Thinking back on it, of course, it wasn't. 74 00:05:01,844 --> 00:05:05,056 Why didn't I care to know his real name? 75 00:05:05,139 --> 00:05:07,308 It's not like he's just an online friend with a username! 76 00:05:07,391 --> 00:05:08,684 Hayami. 77 00:05:08,768 --> 00:05:09,602 Yes. 78 00:05:10,269 --> 00:05:13,272 No, Junta has changed too much. 79 00:05:13,356 --> 00:05:15,232 They look completely different. 80 00:05:15,941 --> 00:05:17,109 -Anzu? -Anzu? 81 00:05:17,818 --> 00:05:22,198 Tonta, I mean Junta, attends my school. 82 00:05:22,281 --> 00:05:23,824 Really? 83 00:05:23,908 --> 00:05:26,577 Is he so quiet that you forgot that he's there? 84 00:05:26,660 --> 00:05:29,830 No, he's fully blossomed. 85 00:05:29,914 --> 00:05:32,500 It's as if a plankton grew into an elephant. 86 00:05:32,583 --> 00:05:34,668 He's a completely different organism now. 87 00:05:35,252 --> 00:05:37,296 Wow, I'd like to see him now. 88 00:05:37,380 --> 00:05:38,798 Yeah, I want to see him. 89 00:05:38,881 --> 00:05:40,508 -Can we see him? -Can we see him? 90 00:05:41,217 --> 00:05:43,094 I can ask. 91 00:05:43,177 --> 00:05:45,387 I bet he's tired from practice though. 92 00:05:51,060 --> 00:05:52,311 Good evening. 93 00:05:54,897 --> 00:05:56,232 Who the heck are you? 94 00:05:56,315 --> 00:05:58,359 He's a different organism! 95 00:05:58,442 --> 00:06:01,070 You two, keep it down. 96 00:06:01,153 --> 00:06:03,447 That same Tonta plays sports now! 97 00:06:03,531 --> 00:06:05,241 Not to mention, he's an ikemen! 98 00:06:05,324 --> 00:06:08,077 What about your iconic curly hair? 99 00:06:08,160 --> 00:06:10,329 My hair's curly when it's long. 100 00:06:10,412 --> 00:06:13,499 Are you Saeki and Igawa? 101 00:06:13,582 --> 00:06:14,750 -Call me Riporin. -Amin. 102 00:06:14,834 --> 00:06:15,918 -Please! -Please! 103 00:06:16,001 --> 00:06:18,170 I prefer it, actually. 104 00:06:18,671 --> 00:06:21,340 I was going to host a reunion. 105 00:06:21,423 --> 00:06:22,508 You're coming, right? 106 00:06:22,591 --> 00:06:24,301 A reunion? 107 00:06:24,969 --> 00:06:26,595 Are you going, Anzu? 108 00:06:27,179 --> 00:06:28,848 I plan to go. 109 00:06:28,931 --> 00:06:31,308 I want to see people's faces when they find out! 110 00:06:31,392 --> 00:06:36,188 The slow-paced Tonta… no, Junta, grew into an athlete. 111 00:06:36,272 --> 00:06:37,898 You got to update your impression. 112 00:06:38,899 --> 00:06:41,026 If Anzu is going, I might. 113 00:06:41,110 --> 00:06:43,821 I have a game that day so I might run late. 114 00:06:43,904 --> 00:06:44,947 Yes! 115 00:06:45,030 --> 00:06:46,574 I can't wait! 116 00:06:46,657 --> 00:06:49,201 Are you sure you can go? You're busy. 117 00:06:49,785 --> 00:06:51,036 Yeah, don't worry. 118 00:06:51,620 --> 00:06:54,874 But you practice at home after the team practice is done. 119 00:06:54,957 --> 00:06:57,042 You pick me up from work too. 120 00:06:57,126 --> 00:06:59,795 How long have you two been dating? 121 00:06:59,879 --> 00:07:00,921 -What? -What? 122 00:07:01,005 --> 00:07:03,465 No! It's not like that! 123 00:07:03,549 --> 00:07:05,885 Anzu is a perfect match for him. 124 00:07:05,968 --> 00:07:08,470 Yeah, she has chosen a great guy. 125 00:07:08,554 --> 00:07:11,223 -Have you gone mad? -Keep it down. 126 00:07:14,602 --> 00:07:19,190 I didn't realize that Junta was my real childhood friend Tonta. 127 00:07:19,899 --> 00:07:21,484 Does this mean… 128 00:07:21,567 --> 00:07:24,987 that he actually really does like me? 129 00:07:25,070 --> 00:07:29,575 He's had a crush on you since elementary school! 130 00:07:29,658 --> 00:07:30,951 Don't do that to him! 131 00:07:31,702 --> 00:07:33,204 Now that I know that… 132 00:07:34,371 --> 00:07:35,206 Yes? 133 00:07:40,586 --> 00:07:43,506 I want to dig a hole and count eggs before they hatch. 134 00:07:44,006 --> 00:07:46,759 You combined two idioms there. 135 00:07:46,842 --> 00:07:47,843 What's the matter? 136 00:07:51,764 --> 00:07:52,765 Oh, man. 137 00:07:54,266 --> 00:07:55,476 Ta-da! 138 00:07:56,060 --> 00:07:58,979 I can't wait for your reunion! 139 00:07:59,563 --> 00:08:01,607 You can't go dressed in your usual cat clothes! 140 00:08:01,690 --> 00:08:03,984 I will be choosing your outfit! 141 00:08:07,613 --> 00:08:08,864 What the hell are you up to? 142 00:08:08,948 --> 00:08:10,991 Eek, what is this about? 143 00:08:12,326 --> 00:08:14,245 Junta is Tonta! 144 00:08:14,328 --> 00:08:17,456 He wasn't a fake childhood friend you created. 145 00:08:17,957 --> 00:08:20,000 -Anzu, you're a dummy. -What? 146 00:08:20,084 --> 00:08:23,504 I never said I manipulated a random boy. 147 00:08:24,463 --> 00:08:28,509 Anzu, you failed to notice how much he's changed. 148 00:08:29,134 --> 00:08:33,347 I thought you cast a spell so that Junta fell in love with me. 149 00:08:33,430 --> 00:08:36,016 It's not magic, his feelings are his own. 150 00:08:36,600 --> 00:08:38,602 Junta's feelings don't come from magic. 151 00:08:38,686 --> 00:08:41,021 -He's simply in love with you. -What? 152 00:08:41,105 --> 00:08:46,235 We wizards aren't allowed to manipulate emotions. 153 00:08:46,318 --> 00:08:49,446 If that were allowed, I'd cast it on you first. 154 00:08:50,614 --> 00:08:51,574 That makes sense. 155 00:08:51,657 --> 00:08:55,536 All I did was help you two reunite earlier than it would have taken. 156 00:08:55,619 --> 00:08:57,288 -What do you mean? -Okay. 157 00:08:57,371 --> 00:09:00,291 For example, after the freshmen's welcoming ceremony, 158 00:09:00,374 --> 00:09:03,127 Junta found you and tried to talk to you. 159 00:09:03,210 --> 00:09:04,420 Did he really? 160 00:09:04,503 --> 00:09:06,380 Thanks for waiting, Anzu. 161 00:09:07,631 --> 00:09:10,092 But what did you do? 162 00:09:10,175 --> 00:09:12,595 I don't know, what did I do? 163 00:09:13,137 --> 00:09:16,181 Let's go get lunch before going home. 164 00:09:16,265 --> 00:09:19,435 I know! I need the resurrection spell to beat that level. 165 00:09:19,518 --> 00:09:21,395 Let's get home already. 166 00:09:21,895 --> 00:09:24,857 What? What about lunch? 167 00:09:24,940 --> 00:09:28,319 -I'm about to beat a video game. -Is that all you think about? 168 00:09:30,321 --> 00:09:31,322 Oh well. 169 00:09:32,698 --> 00:09:35,868 I had a video game I wanted to beat, so I went home right away. 170 00:09:35,951 --> 00:09:36,952 That's the problem. 171 00:09:37,036 --> 00:09:41,165 You foolishly and completely ignored Junta. 172 00:09:41,749 --> 00:09:43,626 You've done that repeatedly. 173 00:09:43,709 --> 00:09:48,631 Every day, as soon as school let out, you ran home to play your video games… 174 00:09:50,007 --> 00:09:53,510 as if trying to beat the record for the fastest student to return home. 175 00:09:55,220 --> 00:09:58,015 Meanwhile, Junta was too busy with baseball practice 176 00:09:58,098 --> 00:10:00,643 and he wasn't able to speak with you. 177 00:10:03,771 --> 00:10:05,189 Freshmen, assemble! 178 00:10:08,734 --> 00:10:12,613 It's damn annoying, so I cut to the chase. 179 00:10:12,696 --> 00:10:13,781 Don't skip that part! 180 00:10:15,741 --> 00:10:18,494 It was all for your love life's sake, Anzu. 181 00:10:18,577 --> 00:10:20,162 You should've left me alone. 182 00:10:20,245 --> 00:10:23,666 Whatever, just return my stuff! 183 00:10:23,749 --> 00:10:25,417 Give them back now! 184 00:10:25,501 --> 00:10:31,757 If I hadn't taken them, your life would be void of romance! 185 00:10:31,840 --> 00:10:34,426 I give up! 186 00:10:35,135 --> 00:10:38,347 I can't enjoy romance in exchange for my favorite things! 187 00:10:38,430 --> 00:10:41,100 Remember, you're a Non-Heroine. 188 00:10:41,183 --> 00:10:42,101 Well… 189 00:10:42,184 --> 00:10:45,229 Someone like you needs to be forced into it, 190 00:10:45,312 --> 00:10:48,357 or you never realize what you are passing up… 191 00:10:51,568 --> 00:10:53,612 -until you expire! -Watch your language! 192 00:10:53,696 --> 00:10:57,199 Hold on, why do you treat me like I'm an exception? 193 00:10:57,783 --> 00:11:00,536 Saki doesn't care about romance, either. 194 00:11:00,619 --> 00:11:04,206 -Saki is very popular among guys. -Saki! 195 00:11:05,249 --> 00:11:07,292 Date us! 196 00:11:07,376 --> 00:11:09,169 She doesn't need my help. 197 00:11:09,253 --> 00:11:10,295 SAKI LOVE 198 00:11:11,547 --> 00:11:12,464 I'm sorry. 199 00:11:12,548 --> 00:11:15,050 I shouldn't speak like I'm on her level. 200 00:11:15,134 --> 00:11:17,052 Do you understand it now? 201 00:11:18,011 --> 00:11:19,388 Our Romance Planning 202 00:11:19,471 --> 00:11:24,810 is all about making your love life matter more than your three favorite things. 203 00:11:26,270 --> 00:11:28,480 I don't care about your shitty plan. 204 00:11:29,690 --> 00:11:35,154 Anyway, just because Junta is Tonta, doesn't change that we are just friends. 205 00:11:41,660 --> 00:11:43,787 Get out! 206 00:11:43,871 --> 00:11:45,914 Now you care? 207 00:11:50,794 --> 00:11:53,630 Where's Tonta? 208 00:11:53,714 --> 00:11:56,091 -He left already. -Did he? 209 00:11:56,675 --> 00:11:58,886 I wanted to play games with him. 210 00:11:58,969 --> 00:12:01,722 He's tired of playing Cat Ranger. 211 00:12:01,805 --> 00:12:02,890 No way. 212 00:12:02,973 --> 00:12:05,684 We were going to aim for a high score together. 213 00:12:05,767 --> 00:12:07,478 We can get the highest score. 214 00:12:07,561 --> 00:12:08,395 Yeah! 215 00:12:09,271 --> 00:12:11,773 You didn't care about Cat Ranger at first. 216 00:12:11,857 --> 00:12:14,276 That's not true. 217 00:12:17,821 --> 00:12:20,157 You said Anzu's coming too? 218 00:12:20,240 --> 00:12:22,743 Anzu? Yep, she's coming. 219 00:12:22,826 --> 00:12:25,078 Ryuya, you haven't seen her since graduation? 220 00:12:25,162 --> 00:12:26,079 That's right. 221 00:12:26,163 --> 00:12:29,082 I bet she'll show up in lame cat prints. 222 00:12:29,166 --> 00:12:31,585 Anything wrong with cats? 223 00:12:31,668 --> 00:12:33,086 It's Anzu! 224 00:12:33,962 --> 00:12:36,965 Anzu, you dressed properly! 225 00:12:37,049 --> 00:12:39,134 Good job. You've done well. 226 00:12:40,135 --> 00:12:43,222 Wow, Anzu is dressed decently. 227 00:12:43,305 --> 00:12:44,848 She's not scruffy. 228 00:12:44,932 --> 00:12:47,142 Sorry I don't meet your expectations. 229 00:12:47,809 --> 00:12:49,186 It's thanks to the two of them. 230 00:12:49,269 --> 00:12:53,899 -I need to pee! Let me go pee! -Stay still! 231 00:12:53,982 --> 00:12:56,693 The tag's still on. 232 00:12:56,777 --> 00:13:01,240 Don't act like you're better than us just because you changed a bit. 233 00:13:01,323 --> 00:13:03,867 Ryuya, you haven't changed much… 234 00:13:03,951 --> 00:13:05,035 especially your height. 235 00:13:05,118 --> 00:13:07,246 I'm still in my growth spurt. 236 00:13:07,329 --> 00:13:09,665 You've grown too tall! 237 00:13:10,999 --> 00:13:13,252 Let's play boys against girls. 238 00:13:13,752 --> 00:13:16,171 The team with the highest score wins. 239 00:13:16,672 --> 00:13:19,550 There are more girls, so it's a good way to balance out the game. 240 00:13:20,175 --> 00:13:22,135 That sounds like fun. 241 00:13:22,219 --> 00:13:24,137 What should be the punishment for the losing team? 242 00:13:24,221 --> 00:13:25,847 -What? -What? 243 00:13:25,931 --> 00:13:28,934 How about the losers tell everyone the name of their first crush? 244 00:13:29,768 --> 00:13:32,646 Oh no, only video game characters come to my mind. 245 00:13:32,729 --> 00:13:34,940 We know that, Bushy Hair. 246 00:13:35,524 --> 00:13:37,401 Should we play? 247 00:13:39,528 --> 00:13:40,779 Don't worry. 248 00:13:40,862 --> 00:13:43,532 You have me on your side. 249 00:13:43,615 --> 00:13:44,950 -Yeah! -Yeah! 250 00:13:45,826 --> 00:13:48,829 Do they understand what they've gotten themselves into? 251 00:13:49,413 --> 00:13:55,586 Normies who've never won at games. I'll show you where you belong! 252 00:13:55,669 --> 00:13:57,713 -Anzu! -How cool! 253 00:13:57,796 --> 00:14:00,173 She's a total villainess though! 254 00:14:00,882 --> 00:14:03,302 Don't you think we haven't grown since elementary school! 255 00:14:03,385 --> 00:14:06,013 I'll have you shrimping in no time! 256 00:14:06,096 --> 00:14:07,180 You mean scampering. 257 00:14:09,349 --> 00:14:11,768 -Go, Anzu! -You can do this! 258 00:14:11,852 --> 00:14:13,270 They don't know this. 259 00:14:13,854 --> 00:14:15,647 To win a game of bowling, 260 00:14:16,607 --> 00:14:19,610 I must read the waxing of the lane. 261 00:14:22,029 --> 00:14:23,322 Now, visualize. 262 00:14:25,073 --> 00:14:26,992 Plus, a dose of motivation! 263 00:14:27,951 --> 00:14:30,829 I'm sending you to hell! 264 00:14:33,874 --> 00:14:34,791 Strike! 265 00:14:41,173 --> 00:14:44,468 I annihilated them all! 266 00:14:44,551 --> 00:14:46,094 ANZU TEAM WIN! 267 00:14:46,178 --> 00:14:49,514 As promised, tell us the name of your first crush. 268 00:14:50,098 --> 00:14:51,725 BRING IT ON 269 00:14:51,808 --> 00:14:53,185 On your knees, that is! 270 00:14:53,268 --> 00:14:54,853 That's not what we agreed on! 271 00:14:55,520 --> 00:14:56,521 Oh well. 272 00:14:56,605 --> 00:14:59,191 Let's find a seat. You start. 273 00:15:00,442 --> 00:15:03,403 My first crush was Okawa. 274 00:15:03,487 --> 00:15:05,113 -Wow. -No way! 275 00:15:05,197 --> 00:15:06,865 It was Yoshida. 276 00:15:06,949 --> 00:15:08,241 -Wow! -Aww! 277 00:15:08,325 --> 00:15:10,702 Mine was Amin. 278 00:15:12,245 --> 00:15:15,499 Wait, me? Sorry, but no. 279 00:15:15,582 --> 00:15:16,583 It's over. 280 00:15:17,793 --> 00:15:19,586 It's your turn. 281 00:15:21,004 --> 00:15:23,006 -Mine was… -You okay, Yamaguchi? 282 00:15:26,093 --> 00:15:28,679 I'm glad Junta isn't here yet. 283 00:15:28,762 --> 00:15:30,263 I've always liked you, Anzu. 284 00:15:31,682 --> 00:15:34,017 -Yamaguchi! -Hey! 285 00:15:34,101 --> 00:15:34,935 Hey! 286 00:15:35,811 --> 00:15:37,396 My kindergarten teacher. 287 00:15:38,021 --> 00:15:40,023 -What a boring answer! -What a boring answer! 288 00:15:40,107 --> 00:15:41,566 Dammit! 289 00:15:41,650 --> 00:15:43,777 We won't lose this time. Let's play another round! 290 00:15:43,860 --> 00:15:45,237 You want to play some more? 291 00:15:45,320 --> 00:15:47,489 Yamaguchi is down to zero HP! 292 00:15:48,490 --> 00:15:49,908 A revenge match! 293 00:15:49,992 --> 00:15:52,661 We'll show them what we're capable of! 294 00:15:52,744 --> 00:15:55,205 If you want to add to your shame, I'll take you on. 295 00:15:56,373 --> 00:15:58,291 -Dammit. -I don't know… 296 00:15:58,875 --> 00:16:01,086 The loser has to buy ice cream. 297 00:16:01,169 --> 00:16:03,839 Your first crush was so lame. 298 00:16:03,922 --> 00:16:04,756 Oh, no! 299 00:16:05,340 --> 00:16:08,051 Yamaguchi's HP fell below zero! 300 00:16:09,761 --> 00:16:12,097 -I told you. -Shit! 301 00:16:14,683 --> 00:16:17,936 Yay! Next is karaoke. 302 00:16:19,563 --> 00:16:22,065 Anzu, we'll compete for the highest score with singing! 303 00:16:22,149 --> 00:16:23,191 Sure. 304 00:16:23,775 --> 00:16:25,318 Ryuya, you should back off. 305 00:16:25,402 --> 00:16:26,862 This feeling. 306 00:16:26,945 --> 00:16:29,906 They haven't changed since elementary school. 307 00:16:29,990 --> 00:16:33,410 Sorry that I'm forcing you 308 00:16:33,493 --> 00:16:36,830 But I promise you'll enjoy A wonderful future 309 00:16:37,664 --> 00:16:39,750 76.3 POINTS 310 00:16:39,833 --> 00:16:41,793 All right. Not too bad. 311 00:16:41,877 --> 00:16:48,008 I will decide my own fate! 312 00:16:49,217 --> 00:16:50,969 86.7 POINTS 313 00:16:51,553 --> 00:16:54,473 What? You've got to be kidding me. 314 00:16:55,057 --> 00:16:58,643 You can't stay away! 315 00:16:58,727 --> 00:17:00,228 Embrace me, hold me tight 316 00:17:00,312 --> 00:17:01,730 Release your wild side 317 00:17:04,524 --> 00:17:06,276 Are you still pouting? 318 00:17:07,819 --> 00:17:10,363 It's nothing new that you can't win against me. 319 00:17:10,447 --> 00:17:12,783 I'm so freaking annoyed! 320 00:17:13,366 --> 00:17:16,661 You have no right to talk, you cheater. 321 00:17:16,745 --> 00:17:19,081 He cheated on a girl? No way! 322 00:17:19,164 --> 00:17:20,707 Don't tell her! 323 00:17:20,791 --> 00:17:21,958 -But it's true. -But it's true. 324 00:17:23,210 --> 00:17:24,211 See that? 325 00:17:24,294 --> 00:17:27,130 Stop sulking. Sing an upbeat song with Anzu. 326 00:17:27,214 --> 00:17:29,007 Guess I have to take the lead. 327 00:17:31,426 --> 00:17:32,886 What do you want to sing? 328 00:17:33,762 --> 00:17:35,388 YOU HAVE A NEW MESSAGE 329 00:17:37,974 --> 00:17:40,018 Oh, Junta just got here. 330 00:17:40,102 --> 00:17:41,311 I'll go get him. 331 00:17:42,938 --> 00:17:45,232 Who's Junta? 332 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 He's Tonta. 333 00:17:46,983 --> 00:17:49,277 Oh, I remember him now. 334 00:17:49,361 --> 00:17:52,823 I thought he moved. 335 00:17:52,906 --> 00:17:54,324 He moved back. 336 00:17:54,407 --> 00:17:57,119 He now attends the same high school as Anzu. 337 00:17:57,202 --> 00:17:58,620 He had a game today. 338 00:17:58,703 --> 00:18:00,038 A game? 339 00:18:00,122 --> 00:18:03,208 He's not good at sports, right? 340 00:18:03,792 --> 00:18:05,335 -You'll see. -You'll see. 341 00:18:06,086 --> 00:18:07,587 Sorry to keep you waiting. 342 00:18:08,880 --> 00:18:11,091 Hope you are having fun. 343 00:18:14,344 --> 00:18:15,470 -Ta-da! -Ta-da! 344 00:18:15,554 --> 00:18:18,348 -It's Tonta… -Or Junta Hayami! 345 00:18:19,432 --> 00:18:21,059 -What? -What? 346 00:18:21,143 --> 00:18:22,102 HE'S GROWN! 347 00:18:22,185 --> 00:18:24,062 -Is he really Tonta? -Is he really Tonta? 348 00:18:24,604 --> 00:18:26,314 He's so much taller now. 349 00:18:26,398 --> 00:18:28,525 Was he always such an ikemen? 350 00:18:28,608 --> 00:18:32,988 Are you Junta Hayami of Shukan High School's baseball team? 351 00:18:33,071 --> 00:18:34,447 That's me. 352 00:18:34,531 --> 00:18:36,408 No way, that's awesome! 353 00:18:36,491 --> 00:18:39,035 You had a clutch hit at a game the other day. 354 00:18:39,119 --> 00:18:41,913 I'm totally into high school baseball. 355 00:18:41,997 --> 00:18:45,083 That's incredible. Tonta's grown into a star! 356 00:18:45,167 --> 00:18:46,585 Can I have your autograph? 357 00:18:47,627 --> 00:18:49,713 You look completely different. 358 00:18:49,796 --> 00:18:51,506 You're so tall. 359 00:18:51,590 --> 00:18:53,091 How tall are you? 360 00:18:53,967 --> 00:18:55,969 I'm 186cm. 361 00:18:56,052 --> 00:18:58,221 You must be popular. Do you have a girlfriend? 362 00:18:58,305 --> 00:19:00,223 Here she is. 363 00:19:00,807 --> 00:19:02,767 No! 364 00:19:02,851 --> 00:19:04,477 Ginger ale burns! 365 00:19:04,561 --> 00:19:07,480 -That's filthy! -We aren't a thing. 366 00:19:07,564 --> 00:19:10,150 But I can see you and Anzu getting together. 367 00:19:10,233 --> 00:19:12,402 You two always got along. 368 00:19:13,695 --> 00:19:15,822 Look at you all groveling. 369 00:19:16,448 --> 00:19:18,158 Are you on his side now? 370 00:19:19,492 --> 00:19:22,662 Tonta, you must feel so superior to us now. 371 00:19:22,746 --> 00:19:24,789 Stop that, Ryuya. 372 00:19:25,373 --> 00:19:28,251 You are tall and good at sports. 373 00:19:29,127 --> 00:19:31,129 Not to mention, you've grown tall. 374 00:19:31,213 --> 00:19:32,714 You said that twice. 375 00:19:33,590 --> 00:19:36,593 So you're here to show off how much of an ikemen you are, huh. 376 00:19:37,302 --> 00:19:38,220 Hold on. 377 00:19:39,095 --> 00:19:42,307 What's wrong with someone who's worked hard getting pampered? 378 00:19:42,390 --> 00:19:43,308 What? 379 00:19:43,391 --> 00:19:47,103 And he doesn't enjoy showing off. 380 00:19:47,687 --> 00:19:51,316 He works hard day and night bearing everyone's hopes and dreams. 381 00:19:52,442 --> 00:19:56,821 Don't brush off Junta as just another ikemen. 382 00:19:59,032 --> 00:19:59,866 I'm going home. 383 00:19:59,950 --> 00:20:02,452 -Hey. -Come on, Ryuya! 384 00:20:05,622 --> 00:20:07,874 Sorry, but continue without me. 385 00:20:10,877 --> 00:20:12,128 Wait up, Ryuya. 386 00:20:13,421 --> 00:20:15,507 Sorry I spoiled the mood. 387 00:20:15,590 --> 00:20:17,384 It'll be better once I leave. 388 00:20:17,467 --> 00:20:21,137 Jeez! Stop whining! 389 00:20:21,221 --> 00:20:22,222 You! 390 00:20:23,014 --> 00:20:24,349 Just so you know, 391 00:20:24,432 --> 00:20:28,186 I never thought you were boring. 392 00:20:28,270 --> 00:20:29,312 What? 393 00:20:29,396 --> 00:20:31,273 What's the point in getting jealous? 394 00:20:31,856 --> 00:20:34,985 Shut up. You can't make me stay. 395 00:20:35,777 --> 00:20:38,655 You must be sick of me now. 396 00:20:40,031 --> 00:20:44,035 That cynical personality of yours is what makes you fun. 397 00:20:44,119 --> 00:20:46,830 You'd use dirty tricks in video games too. 398 00:20:46,913 --> 00:20:50,083 Is that supposed to be a compliment? 399 00:20:50,959 --> 00:20:55,588 I said too much, I made it awkward for you to stay. 400 00:20:56,089 --> 00:20:58,550 But our friends will be understanding. 401 00:20:59,759 --> 00:21:03,388 I don't turn against a friend like that, either. 402 00:21:03,471 --> 00:21:04,389 Well… 403 00:21:06,891 --> 00:21:08,310 I give up. 404 00:21:08,393 --> 00:21:12,022 You haven't changed at all, dammit. 405 00:21:12,105 --> 00:21:15,775 What? I've become a bit girly. 406 00:21:15,859 --> 00:21:17,527 That's not what I mean. 407 00:21:17,610 --> 00:21:21,781 It's been a few years, so I thought I was over you. 408 00:21:22,699 --> 00:21:25,785 I lied after bowling. 409 00:21:26,536 --> 00:21:28,121 My kindergarten teacher. 410 00:21:29,247 --> 00:21:32,625 My first crush was you. 411 00:21:34,502 --> 00:21:36,004 To tell you the truth… 412 00:21:37,380 --> 00:21:39,549 -I still like you-- -Sorry, but no. 413 00:21:40,467 --> 00:21:42,344 You could have let me finish my sentence! 414 00:21:42,427 --> 00:21:44,095 Sorry, I rushed my answer. 415 00:21:44,637 --> 00:21:48,099 Anyhow, I couldn't possibly date a cheater! 416 00:21:48,183 --> 00:21:51,478 You say you like me, but you dated other girls! 417 00:21:51,561 --> 00:21:53,897 I know, but… 418 00:21:54,481 --> 00:21:56,191 We attended different middle schools. 419 00:21:56,983 --> 00:22:00,320 I couldn't resist other cute girls. 420 00:22:01,905 --> 00:22:02,822 That's shallow. 421 00:22:02,906 --> 00:22:06,326 But you'd cross my mind even when I was with them, 422 00:22:06,409 --> 00:22:08,286 and then someone else confessed to me. 423 00:22:08,370 --> 00:22:13,500 I thought maybe it'd work out with them. And before I knew it, I'd cheated on them. 424 00:22:13,583 --> 00:22:15,126 You're just scum. 425 00:22:15,210 --> 00:22:18,213 Thanks for being direct with me. 426 00:22:18,296 --> 00:22:21,758 Why do I like someone like you? 427 00:22:22,258 --> 00:22:24,427 You're blunt, not sexy, 428 00:22:24,511 --> 00:22:26,513 and you blow ginger ale out of your nose. 429 00:22:26,596 --> 00:22:28,431 Ginger ale is a force majeure. 430 00:22:29,057 --> 00:22:29,974 Listen. 431 00:22:30,642 --> 00:22:32,936 Do I have a chance with you? 432 00:22:36,314 --> 00:22:37,899 Thanks, but… 433 00:22:38,399 --> 00:22:43,530 I want to be with someone I can trust even when we're apart. 434 00:22:44,864 --> 00:22:47,283 Are you talking about Tonta? 435 00:22:47,951 --> 00:22:49,869 Oh, he's right! 436 00:22:49,953 --> 00:22:53,706 No? I don't think Junta likes me. 437 00:22:53,790 --> 00:22:55,875 Don't tell me you didn't notice! 438 00:22:55,959 --> 00:22:58,628 He's always been obvious about it! 439 00:23:00,255 --> 00:23:03,591 Anyway, I can only consider you as a friend. 440 00:23:03,675 --> 00:23:06,970 That's too straightforward! You're tearing my heart apart! 441 00:23:08,388 --> 00:23:10,265 Ryuya got rejected! 442 00:23:10,348 --> 00:23:12,433 I can't keep it in! 443 00:23:12,517 --> 00:23:15,812 You jerks! Don't make light of my pain! 444 00:23:16,604 --> 00:23:18,064 I'm over. 445 00:23:18,148 --> 00:23:21,192 Just the fact that I like you makes me a laughingstock. 446 00:23:21,276 --> 00:23:23,278 Don't make your first crush a shameful thing. 447 00:23:24,279 --> 00:23:27,157 -You three came to check on us. -Yeah. 448 00:23:28,575 --> 00:23:31,953 I thought I hurt your feelings. 449 00:23:32,495 --> 00:23:34,664 Why are you worried about me? 450 00:23:34,747 --> 00:23:36,583 I'm so pitiful. 451 00:23:36,666 --> 00:23:38,960 -Everything about you is. -Shut up. 452 00:23:39,544 --> 00:23:40,628 Sorry. 453 00:23:40,712 --> 00:23:42,922 My jealousy got the best of me. It's not your fault. 454 00:23:44,549 --> 00:23:45,884 It's like Anzu said. 455 00:23:45,967 --> 00:23:47,927 You must have worked to the bones. 456 00:23:48,761 --> 00:23:50,180 You are impressive. 457 00:23:51,681 --> 00:23:52,932 Thanks. 458 00:23:53,016 --> 00:23:55,185 No need to thank me. 459 00:23:57,020 --> 00:23:58,730 Let's get back in the room. 460 00:23:58,813 --> 00:23:59,939 Everyone's waiting for us. 461 00:24:00,023 --> 00:24:03,067 From Ryuya to Junta, you are super popular, Anzu. 462 00:24:03,151 --> 00:24:04,903 Junta's not like that. 463 00:24:05,737 --> 00:24:09,949 I must play a dim-witted heroine who doesn't notice his feelings. 464 00:24:11,492 --> 00:24:12,702 Hold on, Tonta. 465 00:24:13,411 --> 00:24:17,290 I lied to you when we were in elementary school. 466 00:24:17,957 --> 00:24:19,167 What is it? 467 00:24:19,250 --> 00:24:20,460 Hey Tonta. 468 00:24:20,960 --> 00:24:24,005 Anzu plays Cat Ranger with us now. 469 00:24:24,505 --> 00:24:26,633 She's done playing with you. 470 00:24:28,760 --> 00:24:29,928 Okay. 471 00:24:30,011 --> 00:24:33,765 I tried to push you away from Anzu. 472 00:24:34,599 --> 00:24:36,226 Since that day, 473 00:24:36,309 --> 00:24:41,147 you barely spoke with Anzu and then you moved away. 474 00:24:42,482 --> 00:24:43,608 All right. 475 00:24:44,651 --> 00:24:45,818 I'm glad. 476 00:24:46,319 --> 00:24:49,656 It wasn't that Anzu got tired of me. 477 00:24:49,739 --> 00:24:52,825 Why don't you get upset with me? 478 00:24:52,909 --> 00:24:55,870 But that was in the past. 479 00:24:55,954 --> 00:24:58,081 I'm spending time with Anzu now. 480 00:24:59,832 --> 00:25:02,627 Thank you for feeling guilty all these years. 481 00:25:03,127 --> 00:25:05,046 He's such a nice guy. 482 00:25:05,630 --> 00:25:08,049 Anyway, sorry about that. 483 00:25:08,633 --> 00:25:12,553 Still! I haven't given up on her. 484 00:25:12,637 --> 00:25:14,722 -Well… -You like her, don't you? 485 00:25:17,600 --> 00:25:20,228 You're so obvious. Let's get back. 486 00:25:23,606 --> 00:25:27,527 -Ryuya, happy rejection! -Ryuya, happy rejection! 487 00:25:27,610 --> 00:25:29,821 Okay, everyone! 488 00:25:29,904 --> 00:25:32,031 Let's sing all the broken-hearted songs for Ryuya! 489 00:25:32,115 --> 00:25:33,449 -Yeah! -Yeah! 490 00:25:33,533 --> 00:25:35,201 You guys! 491 00:25:35,285 --> 00:25:37,495 Seriously, stop! 492 00:25:37,578 --> 00:25:38,413 BREAKUP SONG RANKING 493 00:25:39,455 --> 00:25:41,040 A fanfare, please! 494 00:25:41,124 --> 00:25:43,167 Congratulations! 495 00:25:43,251 --> 00:25:48,589 I bet you're so interested in what comes next, you can't skip this bit! 496 00:25:48,673 --> 00:25:52,343 We live in a time where we can choose what we want to watch. 497 00:25:52,427 --> 00:25:56,014 But what have we lost along the way? 498 00:25:56,097 --> 00:25:57,473 Don't say you don't want to change. 499 00:25:57,557 --> 00:26:00,143 Explore more and live a happy, sparkling life! 500 00:26:00,226 --> 00:26:02,145 For my salary's sake, that is. 501 00:26:04,480 --> 00:26:05,315 Ah, yeah! 502 00:26:07,942 --> 00:26:08,776 Let's go! 503 00:26:11,321 --> 00:26:12,447 Lo-love! 504 00:26:14,532 --> 00:26:15,366 Here we go! 505 00:26:15,450 --> 00:26:18,661 Sorry that I'm forcing you 506 00:26:18,745 --> 00:26:21,914 But I promise you'll enjoy A wonderful future 507 00:26:21,998 --> 00:26:28,629 No, no to your three greatest needs Video games, chocolates, and cats 508 00:26:28,713 --> 00:26:31,549 I'll never give myself up to these ikemen! 509 00:26:31,632 --> 00:26:35,011 That's what you say now, but I know you'll give in eventually! 510 00:26:35,094 --> 00:26:36,721 You! (So!) You too! (So!) 511 00:26:36,804 --> 00:26:38,473 I know your heart is beating fast! (Show!) 512 00:26:38,556 --> 00:26:41,100 Fall in love, no one can stop love! 513 00:26:41,184 --> 00:26:43,686 Come on, don't you want to fall in love? 514 00:26:43,770 --> 00:26:44,979 Just admit it 515 00:26:45,063 --> 00:26:47,065 Don't you want to fall in love? 516 00:26:47,148 --> 00:26:48,358 Don't be so stubborn now 517 00:26:48,441 --> 00:26:50,276 Don't you want to fall in love? 518 00:26:50,360 --> 00:26:54,530 You can't stay away From these ikemen forever 519 00:26:54,614 --> 00:26:56,657 Come on now! Don't you want to fall in love? 520 00:26:56,741 --> 00:26:58,201 Just leave it to me 521 00:26:58,284 --> 00:27:00,328 Don't you want to fall in love? 522 00:27:00,411 --> 00:27:01,496 Go ahead and lose yourself 523 00:27:01,579 --> 00:27:03,581 Don't you want to fall in love? 524 00:27:03,664 --> 00:27:08,461 You can't stay away From these ikemen forever 525 00:27:08,544 --> 00:27:09,796 Embrace me, hold me tight 526 00:27:09,879 --> 00:27:11,506 Release your wild side 527 00:27:11,589 --> 00:27:13,091 The sign of love only you can pick up on 528 00:27:13,174 --> 00:27:16,094 Let's go romantic! 529 00:27:16,177 --> 00:27:21,182 Subtitle translation by: Megumi Hunter