1 00:00:14,057 --> 00:00:15,266 Okay, have a good night. 2 00:00:18,144 --> 00:00:19,854 Anzu, you're done? 3 00:00:20,813 --> 00:00:21,773 Heading home? 4 00:00:22,440 --> 00:00:24,233 Thank you for your hard work. 5 00:00:27,070 --> 00:00:29,197 What's with these three? 6 00:00:29,280 --> 00:00:31,324 The charm level is off the charts! 7 00:00:31,407 --> 00:00:32,909 I was just out for a run. 8 00:00:32,992 --> 00:00:35,036 Work ended early, so I thought I'd stop by. 9 00:00:37,914 --> 00:00:40,833 Uh. And what's all this, then? 10 00:00:40,917 --> 00:00:44,837 Sir, I was just being polite greeting Miss Hoshino and her friends. 11 00:00:45,463 --> 00:00:47,298 It's nice to see you, Mr. Koganei. 12 00:00:47,965 --> 00:00:48,841 Huh? 13 00:00:48,925 --> 00:00:52,678 You're Tsukasa Kazuki from Class 7, are you not? 14 00:00:52,762 --> 00:00:54,347 You two know each other? 15 00:00:55,306 --> 00:00:57,100 Yes, I've seen him around. 16 00:00:57,767 --> 00:01:00,895 Top performers tend to stand out above the rest of the crowd. 17 00:01:00,978 --> 00:01:01,813 Oh. 18 00:01:01,896 --> 00:01:02,980 STUDENTS NOT WORTH NOTICING 19 00:01:04,315 --> 00:01:05,483 Well. 20 00:01:07,568 --> 00:01:11,155 Hijiri, height does not define a man. 21 00:01:11,239 --> 00:01:12,698 What a thing to say. 22 00:01:12,782 --> 00:01:15,701 -Come, Tsuchiya. Let's go home. -Yes, Sir. 23 00:01:15,785 --> 00:01:18,913 -He feels bad for being short. -You think so? 24 00:01:18,996 --> 00:01:21,290 I think she's reading that wrong. 25 00:01:22,083 --> 00:01:23,709 They can pretend it's just coincidence, 26 00:01:23,793 --> 00:01:26,462 but Kazuki and Junta are such gentlemen, 27 00:01:26,546 --> 00:01:28,714 going out of their way to walk me home from work. 28 00:01:28,798 --> 00:01:32,802 Summer training starts tomorrow. No break for me, I guess. 29 00:01:32,885 --> 00:01:35,429 Same. I work every day. 30 00:01:36,806 --> 00:01:38,891 This is starting to feel pretty normal, 31 00:01:38,975 --> 00:01:40,434 all of us hanging out together. 32 00:01:40,518 --> 00:01:42,145 I just wish I could figure out a way 33 00:01:42,228 --> 00:01:44,438 to stop Riri's constant onslaught of schemes. 34 00:01:47,525 --> 00:01:49,485 -Hey, Anzu! -Huh? 35 00:01:51,112 --> 00:01:52,155 Here I am. 36 00:01:52,780 --> 00:01:54,824 Saki? You okay? 37 00:01:54,907 --> 00:01:57,952 Uh, oh no. Did you not get my messages? 38 00:01:58,870 --> 00:02:02,874 Uh, hold on. Why are you all together this late? 39 00:02:02,957 --> 00:02:03,833 Uh… 40 00:03:34,840 --> 00:03:36,634 #10 OTHER WAY AROUND, DUMMY 41 00:03:36,717 --> 00:03:39,345 And that's why the three of us have been living together. 42 00:03:39,428 --> 00:03:40,888 Now you know the whole story. 43 00:03:42,306 --> 00:03:45,059 That makes a lot of sense. Sorry. 44 00:03:45,685 --> 00:03:47,311 I shouldn't have just shown up. 45 00:03:47,395 --> 00:03:48,771 No, it's totally fine. 46 00:03:48,854 --> 00:03:51,232 Trust me, I've been meaning to tell you anyway. 47 00:03:51,315 --> 00:03:53,359 You mean it? That's a relief. 48 00:03:53,442 --> 00:03:56,195 Hope you don't mind me asking, what brings you by so late? 49 00:03:56,696 --> 00:03:59,448 Um… Well, you see… 50 00:04:00,574 --> 00:04:05,621 I live with my dad and my brother, and dad got put on the graveyard shift. 51 00:04:06,205 --> 00:04:07,081 So then… 52 00:04:07,581 --> 00:04:09,083 Back by dawn. 53 00:04:10,376 --> 00:04:11,711 Night, Daddy. 54 00:04:11,794 --> 00:04:14,088 Huh? 55 00:04:17,216 --> 00:04:19,593 -Uh? -Hey! 56 00:04:19,677 --> 00:04:21,887 Get out of here, squirt. Go spend the night at your friend's. 57 00:04:21,971 --> 00:04:24,598 -Dude, your sister's hot! -Stop it. Quit being such a jerk. 58 00:04:24,682 --> 00:04:25,599 Sorry about them. 59 00:04:25,683 --> 00:04:28,769 And, just like that, my brother kicked me out. 60 00:04:28,853 --> 00:04:29,770 Scum! 61 00:04:29,854 --> 00:04:33,190 What's his number? I'm gonna give them a piece of my mind. 62 00:04:33,274 --> 00:04:34,734 It's already been taken care of. 63 00:04:43,617 --> 00:04:45,036 Enjoy this little party. 64 00:04:45,119 --> 00:04:47,413 By tomorrow, you'll all be crossing the Sanzu River. 65 00:04:49,123 --> 00:04:50,875 -Huh? -Uh… 66 00:04:50,958 --> 00:04:51,792 The hell? 67 00:04:55,880 --> 00:04:57,506 I told my dad what happened, 68 00:04:57,590 --> 00:04:59,633 so my brother is dead meat for sure. 69 00:05:01,385 --> 00:05:03,763 You're actually a little scary, you know? 70 00:05:03,846 --> 00:05:07,475 No kidding. Don't let her girl-next-door appearance fool you. 71 00:05:07,558 --> 00:05:09,226 Saki's not someone you mess with. 72 00:05:09,310 --> 00:05:11,520 Oh, you're just exaggerating. 73 00:05:11,604 --> 00:05:14,357 No, I'm not. Remember that time in junior high? 74 00:05:14,440 --> 00:05:15,858 You were such a badass! 75 00:05:15,941 --> 00:05:17,193 Hey, Saki! 76 00:05:17,276 --> 00:05:18,361 -Huh? -Hmm? 77 00:05:18,444 --> 00:05:20,988 Tell me, how big are your boobs? 78 00:05:21,072 --> 00:05:23,449 Dude, I can't believe he really asked her! 79 00:05:23,532 --> 00:05:26,410 Hey, how long would you say your penis is? 80 00:05:27,244 --> 00:05:29,163 What? 81 00:05:34,585 --> 00:05:37,463 They had no comeback. They just stood there stunned. 82 00:05:37,546 --> 00:05:39,256 They're so upset. 83 00:05:39,340 --> 00:05:42,009 But come on, it was no more personal than what they asked me. 84 00:05:42,593 --> 00:05:45,012 Yeah, I wouldn't wanna mess with you. 85 00:05:45,596 --> 00:05:46,972 I love a sleepover. 86 00:05:48,307 --> 00:05:51,394 Oh, what a cute cat figurine. 87 00:05:51,477 --> 00:05:53,896 That's Cat Ranger. He's from a video game. 88 00:05:53,979 --> 00:05:56,148 Right, I remember that game. 89 00:05:56,232 --> 00:05:58,651 We should play. I bet it would be a lot of fun. 90 00:05:58,734 --> 00:06:01,987 -Do you still have it? -I lost it. 91 00:06:03,030 --> 00:06:05,699 Along with every other game and system I owned. 92 00:06:05,783 --> 00:06:07,868 -That sucks. -Wait. 93 00:06:07,952 --> 00:06:09,954 Why didn't I think of this before? 94 00:06:10,037 --> 00:06:13,165 Saki's the one person who'd believe me if I told her about the wizard, 95 00:06:13,249 --> 00:06:15,709 stuffing all the crazy things that have been happening! 96 00:06:15,793 --> 00:06:18,003 -Uh? -Saki, I, I need-- 97 00:06:21,340 --> 00:06:22,466 Are you okay? 98 00:06:22,550 --> 00:06:25,678 It hurts! I gotta go. 99 00:06:25,761 --> 00:06:26,595 Oh? 100 00:06:29,432 --> 00:06:34,186 Kazuki, hurry! Move it, go, go, go! 101 00:06:34,270 --> 00:06:35,271 Huh? 102 00:06:36,355 --> 00:06:38,190 What the heck? 103 00:06:38,774 --> 00:06:40,693 -Oh. -Uh… 104 00:06:41,402 --> 00:06:42,570 Good night. 105 00:06:42,653 --> 00:06:43,529 Good night. 106 00:06:44,238 --> 00:06:46,657 You know, it kinda caught me off guard, at first, 107 00:06:47,241 --> 00:06:50,161 when I found out that the three of you were really living here together. 108 00:06:50,244 --> 00:06:53,164 But I get it. Junta's such a good guy. 109 00:06:55,291 --> 00:06:57,626 And I think you and me have a lot in common. 110 00:06:58,210 --> 00:06:59,211 How so? 111 00:06:59,795 --> 00:07:02,590 Well, not our personalities, but, 112 00:07:02,673 --> 00:07:06,469 I get the feeling we both deal with the same daily nuisances. 113 00:07:06,552 --> 00:07:07,595 Hmm. 114 00:07:08,179 --> 00:07:10,514 Oh, but you don't have to worry. 115 00:07:12,600 --> 00:07:15,019 Anzu always takes care of her friends. 116 00:07:15,603 --> 00:07:17,313 Huh? 117 00:07:17,396 --> 00:07:18,314 Good night. 118 00:07:19,023 --> 00:07:20,024 Good night. 119 00:07:21,400 --> 00:07:22,318 Huh. 120 00:07:24,820 --> 00:07:27,156 Did I eat something rotten? 121 00:07:28,574 --> 00:07:31,410 Do you know it's forbidden to discuss the details of our arrangement? 122 00:07:31,494 --> 00:07:33,662 Riri! Why didn't you tell me that? 123 00:07:33,746 --> 00:07:36,415 It was all spelled out right there in the fine print. 124 00:07:36,499 --> 00:07:38,417 I was supposed to read that? 125 00:07:38,501 --> 00:07:40,711 As stated in the aforementioned fine print, 126 00:07:40,794 --> 00:07:43,631 telling anyone about our deal will result in stomach distress. 127 00:07:43,714 --> 00:07:46,175 What is your problem? 128 00:07:46,258 --> 00:07:48,969 That's it! Get out of my house! 129 00:07:49,053 --> 00:07:51,055 Again with the window? 130 00:07:53,557 --> 00:07:55,309 Does your stomach still hurt? 131 00:07:55,809 --> 00:07:58,145 Yeah, but I'll be fine. 132 00:07:58,229 --> 00:07:59,480 Glad to hear that. 133 00:07:59,563 --> 00:08:03,108 I can't believe it's summer break. 134 00:08:03,192 --> 00:08:05,486 Anzu, we need to hang out all the time, okay? 135 00:08:08,072 --> 00:08:11,492 That sounds good to me. What do you wanna do? 136 00:08:11,575 --> 00:08:16,330 Hmm, it was pretty fun just hanging out around the house with everyone tonight. 137 00:08:16,413 --> 00:08:18,999 But still, we have to go to the summer festival. 138 00:08:19,083 --> 00:08:20,501 Huh? 139 00:08:21,418 --> 00:08:22,503 Mm? 140 00:08:27,383 --> 00:08:29,218 Anzu takes care of her friends. 141 00:08:29,301 --> 00:08:31,554 I learned that about her early on. 142 00:08:32,054 --> 00:08:34,223 Saki Takamine is so hot. 143 00:08:34,306 --> 00:08:36,725 She's like, hands down, the hottest girl in our school. 144 00:08:36,809 --> 00:08:40,145 -She's a total babe. -Yeah, check out her rack. 145 00:08:40,229 --> 00:08:42,273 I've been aware of it from a young age. 146 00:08:42,356 --> 00:08:45,693 Everywhere I went, people seem to take an interest in me. 147 00:08:45,776 --> 00:08:48,362 Saki, did you really turn down Ogawa? 148 00:08:48,445 --> 00:08:49,738 He's so cute. 149 00:08:49,822 --> 00:08:52,324 The soccer player? But he's so popular. 150 00:08:52,408 --> 00:08:55,327 Sure, but we've never even talked before now. 151 00:08:55,911 --> 00:08:57,496 I'm so jealous of you, Saki. 152 00:08:57,580 --> 00:09:00,332 Your hair's always perfect and your skin is flawless. 153 00:09:00,416 --> 00:09:03,335 I wish I had been born beautiful. 154 00:09:03,419 --> 00:09:05,671 I wish I had been born average, 155 00:09:05,754 --> 00:09:09,675 but I can never say that, they'll just tell me I should be grateful. 156 00:09:12,511 --> 00:09:14,680 Watch it. 157 00:09:14,763 --> 00:09:16,432 What's her problem? 158 00:09:16,515 --> 00:09:18,183 That's the soccer team manager. 159 00:09:18,267 --> 00:09:20,686 I bet she's jealous that Ogawa asked you out and not her. 160 00:09:21,270 --> 00:09:22,438 She's scary. 161 00:09:23,022 --> 00:09:25,983 You need to apologize to her. 162 00:09:26,984 --> 00:09:29,403 Hey, we all saw you knocked into her on purpose. 163 00:09:30,946 --> 00:09:32,948 What are you even talking about? 164 00:09:33,032 --> 00:09:35,367 Don't play dumb. I saw you veering right towards her. 165 00:09:35,451 --> 00:09:38,120 Or are you training for a career in accident faking? 166 00:09:38,203 --> 00:09:40,456 Ow, my arm! I think it's broken! 167 00:09:40,539 --> 00:09:42,499 What? Are you nuts or something? 168 00:09:42,583 --> 00:09:44,460 -She knocked into her on purpose? -Uh… 169 00:09:44,543 --> 00:09:46,545 She's probably just jealous of Saki's beauty. 170 00:09:47,129 --> 00:09:50,049 Get out of my way. You couldn't be more wrong. 171 00:09:55,387 --> 00:09:57,139 Forget her. She's just an idiot. 172 00:10:02,895 --> 00:10:06,565 From that day on, Anzu and I were best friends. 173 00:10:08,651 --> 00:10:10,069 TAKAMINE 174 00:10:10,152 --> 00:10:13,072 I can always feel guys staring at me during PE. 175 00:10:13,656 --> 00:10:16,325 Oh! What you need is a bra that'll make your boobs smaller. 176 00:10:17,326 --> 00:10:19,244 Anzu never shrugged off my feelings. 177 00:10:19,328 --> 00:10:21,372 She never said I should be more grateful. 178 00:10:22,456 --> 00:10:24,625 It might get kinda hot during the summer. 179 00:10:24,708 --> 00:10:27,920 She'd always help me come up with solutions to any problems. 180 00:10:28,879 --> 00:10:30,130 Then, one day… 181 00:10:31,340 --> 00:10:34,426 Look, Saki, I know you've never thought of me as the dating type. 182 00:10:35,260 --> 00:10:37,638 But, how about you give me a chance? 183 00:10:38,222 --> 00:10:41,642 Mori was a year ahead of me, but we're in the same school committees. 184 00:10:41,725 --> 00:10:44,812 He was always really nice to me despite the age difference. 185 00:10:44,895 --> 00:10:48,482 I promise I won't even hold your hand unless you want me to. 186 00:10:48,565 --> 00:10:49,858 Uh… 187 00:10:52,569 --> 00:10:56,323 After that day, he kept asking me out over and over again. 188 00:10:58,075 --> 00:11:01,412 I feel kinda bad for turning him down when he's being so sweet. 189 00:11:01,912 --> 00:11:04,957 Don't feel bad. You shouldn't go out with him just 'cause you feel guilty. 190 00:11:05,499 --> 00:11:08,919 Seriously, whatever you wanna do, I'm here for you. 191 00:11:14,967 --> 00:11:20,013 I can't promise I'll have feelings for you or anything, but I guess we can go out. 192 00:11:20,097 --> 00:11:22,683 Ah. That's great. 193 00:11:24,184 --> 00:11:28,021 From then on, we would walk to and from school together. 194 00:11:28,105 --> 00:11:30,107 We even went on a few dates. 195 00:11:31,567 --> 00:11:34,027 He kept his promise. He was the perfect gentleman. 196 00:11:35,028 --> 00:11:37,030 He's such a great guy, but, 197 00:11:37,114 --> 00:11:40,159 I don't think I like him the way he likes me. 198 00:11:41,660 --> 00:11:45,247 Huh? You want us to study for the exams at your place? 199 00:11:45,330 --> 00:11:47,958 Yeah. I'll help with the stuff you don't know. 200 00:11:48,041 --> 00:11:50,335 You have entrance exams to study for. 201 00:11:50,419 --> 00:11:52,463 Helping me would be a distraction. 202 00:11:52,546 --> 00:11:53,964 I can do both. 203 00:11:54,047 --> 00:11:55,799 I am a capable guy, you know? 204 00:11:56,800 --> 00:11:58,594 Maybe it wouldn't be such a bad idea 205 00:11:58,677 --> 00:11:59,803 to take him up on the offer. 206 00:12:00,471 --> 00:12:02,639 I could really use a tutor. 207 00:12:03,390 --> 00:12:04,349 Here we are. 208 00:12:04,850 --> 00:12:06,810 Uh… 209 00:12:09,021 --> 00:12:10,022 Come on in. 210 00:12:10,606 --> 00:12:11,607 Oh… 211 00:12:14,485 --> 00:12:17,404 He's been so great and done so much for me. 212 00:12:17,488 --> 00:12:19,573 I need to be honest about my feelings. 213 00:12:20,783 --> 00:12:21,617 Huh? 214 00:12:25,704 --> 00:12:26,705 Mori, stop. 215 00:12:27,206 --> 00:12:29,708 What are you doing? Get off! 216 00:12:32,044 --> 00:12:33,128 Why would I do that? 217 00:12:33,962 --> 00:12:37,341 Oh, come on now, Saki, don't be such a baby. 218 00:12:38,050 --> 00:12:40,177 You agreed to come over to my place. 219 00:12:40,260 --> 00:12:42,638 You knew exactly what you were doing. 220 00:12:45,224 --> 00:12:46,642 No, I… 221 00:12:50,020 --> 00:12:51,313 I don't want to… 222 00:12:52,856 --> 00:12:54,608 I just came here to study! 223 00:12:55,234 --> 00:12:58,237 I don't like you like that! This is over! 224 00:13:03,742 --> 00:13:08,163 He was not at all what he appeared to be. He was twisted and gross. 225 00:13:08,247 --> 00:13:10,165 I felt dirty just thinking about it. 226 00:13:11,250 --> 00:13:12,251 I need a shower. 227 00:13:13,252 --> 00:13:15,170 Good morning. 228 00:13:15,754 --> 00:13:17,297 Morning, Saki. 229 00:13:18,382 --> 00:13:20,008 Hey, morning, Anzu. 230 00:13:20,092 --> 00:13:22,094 You won't believe my morning. 231 00:13:23,387 --> 00:13:24,930 Oh, I will wait till we're alone, 232 00:13:25,013 --> 00:13:26,807 then I can tell her about what happened yesterday. 233 00:13:27,683 --> 00:13:30,769 Saki, is it true? Did you punch Mori? 234 00:13:30,853 --> 00:13:31,812 I… 235 00:13:31,895 --> 00:13:33,522 'Cause he broke up with you, 236 00:13:33,605 --> 00:13:35,816 he said you have other boys on the side. 237 00:13:35,899 --> 00:13:37,943 And that you followed him all the way home, 238 00:13:38,026 --> 00:13:39,820 and kept begging him to take you back! 239 00:13:39,903 --> 00:13:42,739 And when he refused to let you in the house, you punched him! 240 00:13:42,823 --> 00:13:43,824 What? 241 00:13:47,411 --> 00:13:50,330 Was this my fault? Did I lead him on? 242 00:13:50,914 --> 00:13:53,333 I should have been more upfront about my feelings. 243 00:13:53,417 --> 00:13:57,713 But they don't even know me. They don't know anything about me. 244 00:13:58,338 --> 00:14:02,342 All they see when they look at me is my face, my body. 245 00:14:02,426 --> 00:14:05,637 They weren't there. They don't know what happened. 246 00:14:05,721 --> 00:14:07,347 And now they all think I'm… 247 00:14:09,099 --> 00:14:10,350 It's obviously a lie. 248 00:14:12,436 --> 00:14:14,354 Saki'd never do something like that. 249 00:14:14,938 --> 00:14:17,357 You don't know her at all, so stop spreading rumors. 250 00:14:18,859 --> 00:14:21,236 That goes for all of you. Knock off the gossip! 251 00:14:25,699 --> 00:14:26,575 Hey, Mori. 252 00:14:28,827 --> 00:14:29,745 Huh? 253 00:14:30,829 --> 00:14:34,750 You need to cut it out. Spreading rumors about Saki's not cool. 254 00:14:34,833 --> 00:14:36,752 She dumped you. Get over it. 255 00:14:36,835 --> 00:14:39,755 But, she's the one that punched me. 256 00:14:39,838 --> 00:14:42,841 Save it. You're not the victim here and we both know it. 257 00:14:42,925 --> 00:14:44,968 You're the one who ignored her when she said no 258 00:14:45,052 --> 00:14:46,762 and tried to force yourself on her anyway. 259 00:14:46,845 --> 00:14:48,805 Did you think she wouldn't tell? 260 00:14:49,389 --> 00:14:50,891 Never underestimate her. 261 00:14:51,391 --> 00:14:52,893 Uh… uh… 262 00:14:57,189 --> 00:14:58,899 Sounds like class is starting. 263 00:15:00,025 --> 00:15:01,401 Oh well. 264 00:15:02,444 --> 00:15:03,695 It had been a long time 265 00:15:03,779 --> 00:15:05,739 since I cried in front of anyone like that. 266 00:15:06,531 --> 00:15:07,908 But those tears… 267 00:15:07,991 --> 00:15:09,326 Anzu. 268 00:15:10,744 --> 00:15:11,912 Thanks so much. 269 00:15:12,913 --> 00:15:16,833 They weren't sad tears. They were tears of pure joy. 270 00:15:16,917 --> 00:15:18,919 I had a friend who could see me. 271 00:15:20,087 --> 00:15:22,297 We're gonna be together forever, Anzu. 272 00:15:22,381 --> 00:15:23,548 Yeah, we are. 273 00:15:31,598 --> 00:15:34,101 Hey Anzu, you're the best. 274 00:15:38,480 --> 00:15:39,648 Hey, gang! 275 00:15:40,190 --> 00:15:43,110 How's your break? Are you enjoying your summer? 276 00:15:46,196 --> 00:15:49,908 And since we're talking about summer… 277 00:15:51,326 --> 00:15:53,161 Yep! It's that time! 278 00:15:53,245 --> 00:15:54,997 Summer festival season is back! 279 00:15:55,080 --> 00:15:57,124 So what are you saying? Do you three want to go? 280 00:15:57,207 --> 00:16:00,210 I'm gonna pass. I can't eat any of the snacks. 281 00:16:00,293 --> 00:16:01,670 Too many people there. 282 00:16:01,753 --> 00:16:04,381 You were a little too quick to reject the idea. 283 00:16:04,464 --> 00:16:05,966 Sounds like fun to me. 284 00:16:06,049 --> 00:16:06,883 Yes! 285 00:16:06,967 --> 00:16:09,177 You both really don't wanna go? 286 00:16:09,261 --> 00:16:10,804 -Oh yeah! -Uh… 287 00:16:12,264 --> 00:16:14,307 He probably just wants to take his mind off 288 00:16:14,391 --> 00:16:16,351 his team losing the big game. 289 00:16:17,102 --> 00:16:18,228 Know what? Let's go. 290 00:16:18,812 --> 00:16:20,230 You two go without me. 291 00:16:20,313 --> 00:16:21,148 -Huh? -Huh? 292 00:16:21,231 --> 00:16:24,776 We can't go alone! What if he tries to confess his love for me? 293 00:16:24,860 --> 00:16:26,987 No! Kazuki, you have to come! 294 00:16:27,070 --> 00:16:28,697 The more the merrier, I mean it! 295 00:16:28,780 --> 00:16:30,198 Yeah, you know she's right. 296 00:16:30,282 --> 00:16:31,450 Plus, you deserve a night off 297 00:16:31,533 --> 00:16:32,743 after working all summer. 298 00:16:32,826 --> 00:16:35,662 I won't be able to keep my feelings secret if I'm alone with her. 299 00:16:36,955 --> 00:16:38,206 Fine, then I'll go. 300 00:16:38,290 --> 00:16:39,166 -Ah! -Yay! 301 00:16:39,249 --> 00:16:41,043 And I'll invite Saki too. 302 00:16:41,126 --> 00:16:42,627 Great. 303 00:16:42,711 --> 00:16:44,379 And we should all wear yukatas. 304 00:16:44,463 --> 00:16:46,548 It's tradition and adds to the fun! 305 00:16:46,631 --> 00:16:49,134 I don't know how to wear those. Can't we just dress normal? 306 00:16:49,217 --> 00:16:50,052 Oh? 307 00:16:50,635 --> 00:16:52,512 Yukata? I want to wear one. 308 00:16:52,596 --> 00:16:53,430 Really? 309 00:16:54,139 --> 00:16:56,016 I got this. Leave everything to me. 310 00:16:57,184 --> 00:16:59,436 I promise it was worth the wait! 311 00:16:59,519 --> 00:17:02,022 These are so perfect, Riri! Thank you! 312 00:17:02,105 --> 00:17:04,149 -Yay! -You're coming with us? 313 00:17:04,232 --> 00:17:05,067 Mm-hm! 314 00:17:05,150 --> 00:17:06,985 You three look wonderful. 315 00:17:07,486 --> 00:17:09,738 How is it Anzu looks even cuter like this? 316 00:17:09,821 --> 00:17:12,741 Hmm, this really accentuates their hotness. 317 00:17:12,824 --> 00:17:14,743 WATER BALLOONS 318 00:17:15,494 --> 00:17:17,746 Wow, there are so many people here. 319 00:17:18,413 --> 00:17:21,083 -Hang on, do you know where Junta went? -Huh? 320 00:17:22,084 --> 00:17:22,959 What? 321 00:17:24,086 --> 00:17:28,048 Uh. Oh, excuse me. My fault. Pardon me. 322 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 He'll never get through being that polite. 323 00:17:32,135 --> 00:17:34,763 -Junta! -Oh, Anzu. 324 00:17:34,846 --> 00:17:38,016 Uh, come on. What are you doing all the way back here? 325 00:17:40,102 --> 00:17:41,520 Oh no. 326 00:17:41,603 --> 00:17:44,523 Don't get the wrong idea here, buddy. 327 00:17:47,359 --> 00:17:49,027 Ryuya. 328 00:17:49,111 --> 00:17:51,696 Are you two on a date? 329 00:17:51,780 --> 00:17:53,782 It's gotta be a date. You're holding hands. 330 00:17:53,865 --> 00:17:55,158 -Mm. -Uh… 331 00:17:55,242 --> 00:17:56,868 No! I was just trying to keep Junta 332 00:17:56,952 --> 00:17:58,787 from getting lost in the crowd. That's all. 333 00:17:59,371 --> 00:18:01,832 -Hey Anzu, these guys your friends? -Uh… 334 00:18:01,915 --> 00:18:02,791 Oh. 335 00:18:02,874 --> 00:18:05,210 I know you. You were in our junior high. 336 00:18:05,293 --> 00:18:07,003 Whoa, it's Takamine. 337 00:18:07,087 --> 00:18:08,421 With a good-looking guy. 338 00:18:09,005 --> 00:18:11,341 See? Not a date. We're all here together. 339 00:18:12,092 --> 00:18:13,593 -Tonta. -Huh? 340 00:18:14,177 --> 00:18:15,595 -Huh? -Come with me. 341 00:18:15,679 --> 00:18:17,597 -Okay. -Who's that guy? 342 00:18:18,181 --> 00:18:20,308 Uh, who? Kazuki? 343 00:18:20,392 --> 00:18:22,727 He's just a friend from school, that's all. 344 00:18:23,311 --> 00:18:24,771 You can't be that dense! 345 00:18:24,855 --> 00:18:25,814 What do you mean? 346 00:18:27,315 --> 00:18:28,817 I know I said I wouldn't give up, 347 00:18:29,484 --> 00:18:31,862 but low-key I'm kinda rooting for you and her. 348 00:18:32,946 --> 00:18:36,032 So step up and quit letting this pretty boy beat you! 349 00:18:36,116 --> 00:18:39,661 Yeah, well, Kazuki's not really looking for a girlfriend right now. 350 00:18:39,744 --> 00:18:42,038 Or so he says. All is fair in love and war. 351 00:18:42,122 --> 00:18:44,791 Besides, when are you gonna tell her how you feel, anyway? 352 00:18:44,875 --> 00:18:46,793 What? Uh… 353 00:18:47,627 --> 00:18:50,964 Look, I spent three years without seeing Anzu. 354 00:18:52,799 --> 00:18:55,427 As long as I get to hang out with her, I'm happy. 355 00:18:56,094 --> 00:18:58,388 You know, in all those girly comics, 356 00:18:58,471 --> 00:19:01,099 the unrequited love of a childhood friend never goes anywhere. 357 00:19:02,934 --> 00:19:04,936 -Hey, what are you two talking about? -Mm… 358 00:19:05,020 --> 00:19:07,689 The line for the shooting game is gone. We should get going. 359 00:19:07,772 --> 00:19:09,191 Yeah, okay. 360 00:19:09,774 --> 00:19:11,526 Bye! Let's hang again soon! 361 00:19:14,029 --> 00:19:15,947 Sorry, my dude, but you don't stand a chance. 362 00:19:16,031 --> 00:19:18,575 Huh? Looks aren't everything. She's not that shallow. 363 00:19:18,658 --> 00:19:21,328 Yeah, I'm not sure he's basing it on your looks. 364 00:19:22,662 --> 00:19:25,540 Who knew it was so easy to run into people at a festival. 365 00:19:26,166 --> 00:19:29,419 I wonder if any of the kids that you went to junior high with are here. 366 00:19:29,920 --> 00:19:31,546 Doubt it. It's pretty far. 367 00:19:31,630 --> 00:19:34,841 That's true. They probably wouldn't come all this way for a festival. 368 00:19:40,513 --> 00:19:42,599 I know I should have brought my hat. 369 00:19:43,934 --> 00:19:47,562 No, I can't keep hiding behind it. I can do this. 370 00:19:51,358 --> 00:19:53,068 Are you getting hungry yet? 371 00:19:53,151 --> 00:19:55,028 I am! Why don't we get some dinner? 372 00:19:55,111 --> 00:19:56,947 I can go for takoyaki. 373 00:19:57,030 --> 00:19:58,240 I want a loaded potato. 374 00:19:58,323 --> 00:20:00,325 Cotton candy and a candied apple! 375 00:20:00,408 --> 00:20:01,701 I want a lollipop! 376 00:20:01,785 --> 00:20:02,911 That's not dinner. 377 00:20:03,411 --> 00:20:05,497 Whatever. Let's split up and all get our own food. 378 00:20:05,580 --> 00:20:07,415 We'll meet back up for the fireworks. 379 00:20:07,499 --> 00:20:09,000 Works for me! 380 00:20:12,087 --> 00:20:13,255 -Huh? -Uh? 381 00:20:13,338 --> 00:20:15,215 Aren't you Kazuki's friend? 382 00:20:15,298 --> 00:20:17,509 I know, it's Makoto, isn't it? 383 00:20:17,592 --> 00:20:19,427 Yep. And you're Saki. 384 00:20:19,511 --> 00:20:20,887 Is Hosshi here with you? 385 00:20:20,971 --> 00:20:23,974 Mm. We came in a group with Kazuki and Junta. 386 00:20:24,057 --> 00:20:26,768 Really? You're here with Hayami? So cool! 387 00:20:27,352 --> 00:20:28,853 He's even wearing a yukata. 388 00:20:28,937 --> 00:20:30,814 And I bet he looks great in it. 389 00:20:30,897 --> 00:20:32,565 Are you here with anyone? 390 00:20:32,649 --> 00:20:34,901 Not really. I'm my sister's gofer for the night. 391 00:20:34,985 --> 00:20:37,696 I'd come hang with you guys but it would just piss her off. 392 00:20:37,779 --> 00:20:39,698 So, tell everyone "hi" for me. 393 00:20:39,781 --> 00:20:41,366 Mm-hm, of course. 394 00:20:41,992 --> 00:20:44,995 Ah, there you are. I thought you were in the other line. 395 00:20:46,454 --> 00:20:48,373 Oh. Hey, Saki. 396 00:20:48,957 --> 00:20:50,625 Why are you here? 397 00:20:51,209 --> 00:20:53,795 You know this chick? She's pretty cute. 398 00:20:53,878 --> 00:20:55,088 Yeah, she's my ex. 399 00:20:55,171 --> 00:20:57,340 -Not bad. -Dude, I'm jealous. 400 00:20:58,008 --> 00:21:00,427 So, this guy here your new boyfriend? 401 00:21:01,094 --> 00:21:02,095 No, he's a friend. 402 00:21:02,929 --> 00:21:04,556 Oh? So you're single? 403 00:21:04,639 --> 00:21:07,309 Don't bother. She's a real ice princess. 404 00:21:07,392 --> 00:21:08,435 Ooh. 405 00:21:10,312 --> 00:21:11,813 Anzu, save me. 406 00:21:11,896 --> 00:21:13,023 Uh… 407 00:21:14,190 --> 00:21:15,358 Did you hear? 408 00:21:15,442 --> 00:21:18,403 The big potato stand has five new toppings this year. 409 00:21:18,486 --> 00:21:19,321 What? 410 00:21:19,988 --> 00:21:22,449 Hey Saki, let's go check it out! 411 00:21:27,412 --> 00:21:28,455 Huh? 412 00:21:32,876 --> 00:21:35,503 I got the feeling you needed a way out back there, 413 00:21:35,587 --> 00:21:37,130 sorry if I overstepped. 414 00:21:37,213 --> 00:21:38,548 Mm-mm. 415 00:21:40,008 --> 00:21:41,259 Thank you. 416 00:21:41,343 --> 00:21:44,471 And I'm sorry too. You lost your place in line for me. 417 00:21:45,055 --> 00:21:47,974 Yeah, it's no biggie. I can always get back in line. 418 00:21:48,058 --> 00:21:48,975 Huh? 419 00:21:50,894 --> 00:21:53,813 Look! They really do have new toppings this year. 420 00:21:54,314 --> 00:21:55,482 Wanna grab some food? 421 00:21:56,566 --> 00:21:57,692 Yeah. 422 00:21:59,944 --> 00:22:01,237 Hey! 423 00:22:01,321 --> 00:22:03,365 -You find anything good? -Yeah. 424 00:22:03,990 --> 00:22:06,368 I guess everyone else is still in line. 425 00:22:06,451 --> 00:22:07,869 Huh? 426 00:22:09,162 --> 00:22:11,247 -You wore it. -Huh? 427 00:22:11,331 --> 00:22:13,875 Oh, good catch! It's the one you bought for me. 428 00:22:14,667 --> 00:22:15,877 Hmm. 429 00:22:19,172 --> 00:22:20,548 Hey, it's starting. 430 00:22:32,435 --> 00:22:35,105 We look so cute. I'm gonna post it now. 431 00:22:35,188 --> 00:22:37,399 Shouldn't you blur the people in the background? 432 00:22:37,482 --> 00:22:39,609 You can't make anyone out. I'm sending. 433 00:22:39,692 --> 00:22:42,946 I know, let's take a picture together and send it to Arisa. 434 00:22:43,029 --> 00:22:44,406 Uh, I don't want to be in it. 435 00:22:45,115 --> 00:22:47,409 I bet she will get a kick out of you in a yukata! 436 00:22:47,492 --> 00:22:49,411 Huh… 437 00:22:50,036 --> 00:22:51,704 Sorry, that took forever. 438 00:22:51,788 --> 00:22:54,916 You all made it back. Wait, when'd you get here? 439 00:22:55,542 --> 00:22:56,501 Serendipitous. 440 00:22:57,502 --> 00:22:59,504 You're slumming in here with us commoners? 441 00:22:59,587 --> 00:23:02,006 Actually, the first firework shows 442 00:23:02,090 --> 00:23:03,800 were enjoyed by nobility. 443 00:23:03,883 --> 00:23:05,885 Okay… 444 00:23:05,969 --> 00:23:08,430 Let me get a picture. Smile. 445 00:23:25,238 --> 00:23:28,074 Here we go. 446 00:23:28,158 --> 00:23:30,452 Whoa. 447 00:23:31,286 --> 00:23:32,454 -That was close. -Uh… 448 00:23:32,537 --> 00:23:33,413 Are you okay? 449 00:23:34,038 --> 00:23:35,999 I, uh, thanks, I'm fine. 450 00:23:37,000 --> 00:23:37,917 Wait… 451 00:23:39,502 --> 00:23:41,546 -You did that on purpose! -I know you loved it! 452 00:23:41,629 --> 00:23:44,424 -That cotton candy wasn't cheap! -I'll buy you another one! 453 00:23:44,507 --> 00:23:46,426 How dare you make me drop it! You owe me another one! 454 00:23:46,509 --> 00:23:48,803 -Huh? -I bought this for you. 455 00:23:48,887 --> 00:23:50,430 What? For me? 456 00:23:51,055 --> 00:23:53,433 Thank you for always taking care of me, Tsuchiya. 457 00:23:53,516 --> 00:23:54,934 Uh… 458 00:23:56,811 --> 00:23:57,937 Stunning. 459 00:23:59,230 --> 00:24:00,482 Y-- Yes. 460 00:24:01,024 --> 00:24:04,694 It might have been Riri's annoying scheme that brought us together, 461 00:24:04,777 --> 00:24:08,615 but I really hope we all can come back and do this again next year. 462 00:24:15,288 --> 00:24:16,414 I found you. 463 00:24:19,375 --> 00:24:20,877 Tsukasa, my love. 464 00:24:23,379 --> 00:24:25,089 A fanfare, please! 465 00:24:25,173 --> 00:24:27,342 And a big congratulations! 466 00:24:27,425 --> 00:24:29,469 Did you fall for my little trick? 467 00:24:29,552 --> 00:24:32,514 I bet now you don't feel like skipping the ending, right? 468 00:24:32,597 --> 00:24:36,267 In today's world, you can watch whatever you want at your own convenience. 469 00:24:36,351 --> 00:24:39,020 But don't you think in that process we've also lost something? 470 00:24:39,103 --> 00:24:41,397 Don't just let things be! Come on! 471 00:24:41,481 --> 00:24:44,067 Let's go on a super-duper happy adventure! 472 00:24:44,150 --> 00:24:46,069 So I can make sure I get paid.