1 00:00:07,000 --> 00:00:10,208 Fusillade à la plage : un mort et quatre blessés. 2 00:00:10,208 --> 00:00:11,416 Les recherches se... 3 00:00:14,625 --> 00:00:17,916 UNE SÉRIE NETFLIX 4 00:00:17,916 --> 00:00:21,416 CECI EST UNE ŒUVRE DE FICTION 5 00:00:21,416 --> 00:00:24,958 TOUTE RESSEMBLANCE AVEC DES FAITS RÉELS SERAIT FORTUITE 6 00:00:27,333 --> 00:00:33,375 BIENVENUE À LONG BEACH CALIFORNIE 7 00:01:04,916 --> 00:01:07,416 - Bonjour, M. l'agent. - Bonjour ! 8 00:01:07,416 --> 00:01:08,375 Comme d'hab' ? 9 00:01:09,125 --> 00:01:10,875 Oui. Vous me connaissez bien. 10 00:01:16,333 --> 00:01:17,416 Oh, oui. 11 00:01:23,500 --> 00:01:25,000 La journée démarre bien ! 12 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Allez. 13 00:01:31,458 --> 00:01:33,208 À nous deux, Harry. 14 00:01:34,875 --> 00:01:35,958 J'en étais où ? 15 00:01:41,375 --> 00:01:42,458 {\an8}Seigneur ! 16 00:01:49,416 --> 00:01:52,208 C'était pas le gars d'Abbott Elementary ? 17 00:01:52,708 --> 00:01:53,625 Le concierge ? 18 00:01:54,208 --> 00:01:55,750 Non, le rappeur. 19 00:02:12,875 --> 00:02:13,958 Bonjour, M. l'agent. 20 00:02:31,875 --> 00:02:33,708 JE DÉTESTE LES N 21 00:02:43,833 --> 00:02:46,208 JE DÉTESTE LES NUITS BLANCHES 22 00:02:50,916 --> 00:02:51,916 J'en fais aussi. 23 00:02:55,750 --> 00:02:56,750 Tout le temps. 24 00:03:12,041 --> 00:03:13,333 Tu viens d'où, gars ? 25 00:03:14,000 --> 00:03:15,083 North Side, gros. 26 00:03:16,250 --> 00:03:17,416 Je le savais ! 27 00:03:17,416 --> 00:03:19,625 Tu vois ? Je savais que c'était lui. 28 00:03:19,625 --> 00:03:21,291 Ça va ? Moi, c'est Robb. 29 00:03:23,708 --> 00:03:25,083 C'est mon gars ! 30 00:03:25,083 --> 00:03:27,208 Vince, ici, avec moi, allez ! 31 00:03:27,208 --> 00:03:30,375 Pour tout te dire, je suis aussi dans la musique. 32 00:03:30,375 --> 00:03:33,166 Tu peux me croire. Mes sons, c'est du génie ! 33 00:03:33,166 --> 00:03:36,333 Du génie ! J'écoute tes sons. C'est cool. Tu racontes... 34 00:03:36,333 --> 00:03:38,708 Je suis pas trop musique, en fait. 35 00:03:39,250 --> 00:03:40,875 Merde. Pourquoi ? 36 00:03:41,833 --> 00:03:43,916 Regarde comment a fini Michael Jackson. 37 00:03:44,416 --> 00:03:48,500 Sérieux. C'est juste mon taf. J'ai même jamais eu d'iPod. 38 00:03:49,708 --> 00:03:50,875 Même pas d'iPhone ? 39 00:03:51,916 --> 00:03:55,125 Enfin, peu importe. Ce que je voulais te montrer, 40 00:03:55,125 --> 00:03:57,791 c'est une chanson que j'ai écrite ici. 41 00:03:57,791 --> 00:04:01,041 J'ai eu le temps d'écrire, je peux te la faire, là ! 42 00:04:01,041 --> 00:04:02,416 Je sens que ça va te... 43 00:04:02,416 --> 00:04:03,500 Écoute. 44 00:04:04,833 --> 00:04:06,875 J'ai pas la tête à ça, mon gars. 45 00:04:07,833 --> 00:04:08,666 T'as capté ? 46 00:04:10,375 --> 00:04:11,375 Je comprends. 47 00:04:12,791 --> 00:04:13,708 Bien sûr. 48 00:04:15,250 --> 00:04:16,208 Bien sûr. 49 00:04:33,333 --> 00:04:35,208 Je me suis toujours senti 50 00:04:35,208 --> 00:04:40,833 Tellement mal dans mes bottes 51 00:04:42,625 --> 00:04:49,500 Jusqu'au jour où ils m'ont passé les menottes 52 00:04:50,250 --> 00:04:51,333 Écoute ça, V. 53 00:04:51,333 --> 00:04:58,166 En cage sans caution et loin du monde 54 00:04:58,666 --> 00:05:00,083 J'ai pas une thune 55 00:05:00,083 --> 00:05:06,708 Le baveux m'a dit : "Balance tout le monde" 56 00:05:06,708 --> 00:05:07,625 Vince ! 57 00:05:07,625 --> 00:05:10,708 J'espère me défendre 58 00:05:10,708 --> 00:05:13,666 Face au tribunal 59 00:05:14,250 --> 00:05:15,625 Je t'ai déjà vu, toi. 60 00:05:16,333 --> 00:05:17,541 C'est quoi, ton nom ? 61 00:05:18,041 --> 00:05:19,333 C'est Vince. 62 00:05:20,000 --> 00:05:21,166 Non. 63 00:05:22,083 --> 00:05:23,166 Ton vrai nom. 64 00:05:23,166 --> 00:05:25,375 Je crois que je serai libre 65 00:05:25,375 --> 00:05:27,958 Ouais, je savais que c'était toi. 66 00:05:29,458 --> 00:05:32,958 À la promenade, je te règle ton compte. 67 00:05:32,958 --> 00:05:35,083 Mon combat de nuit comme de jour 68 00:05:35,083 --> 00:05:36,000 Ça marche. 69 00:05:36,500 --> 00:05:43,375 Je serai libre 70 00:05:43,375 --> 00:05:44,625 Dis-moi, gars. 71 00:05:46,958 --> 00:05:48,916 Tu le connais, lui ? 72 00:05:50,041 --> 00:05:51,166 Qui ça, Poke ? 73 00:05:51,166 --> 00:05:53,416 - Oui. - Il a toujours été là. 74 00:05:53,416 --> 00:05:54,500 - Sérieux ? - Hmm. 75 00:05:56,125 --> 00:05:58,166 Il a souvent des embrouilles ? 76 00:05:59,541 --> 00:06:01,166 C'est pas un bagarreur. 77 00:06:03,500 --> 00:06:04,958 Mais il a planté des mecs. 78 00:06:09,083 --> 00:06:10,000 Il fait ça bien. 79 00:06:11,166 --> 00:06:12,041 Un expert. 80 00:06:19,708 --> 00:06:23,916 Bonjour, et bienvenue en prison ! Vous avez deux appels gratuits. 81 00:06:23,916 --> 00:06:27,375 - Donnez votre nom après le bip. - T'es sérieux, gros ? 82 00:06:28,291 --> 00:06:29,666 - Merci ! - Gros. 83 00:06:29,666 --> 00:06:32,500 Composez le numéro que vous voulez joindre. 84 00:06:39,250 --> 00:06:41,041 Vous avez un appel de : Gros. 85 00:06:41,041 --> 00:06:43,791 Pour accepter le surcoût, appuyez sur 5. 86 00:06:43,791 --> 00:06:44,750 Allo ? 87 00:06:45,333 --> 00:06:47,583 Bri, il faut que tu paies ma caution. 88 00:06:48,083 --> 00:06:49,291 T'as fait quoi ? 89 00:06:49,291 --> 00:06:51,666 On s'en fout ! Viens me chercher. 90 00:06:52,166 --> 00:06:54,208 Je veux bien, mais je travaille, 91 00:06:54,208 --> 00:06:56,041 et je suis débordée. 92 00:06:56,541 --> 00:07:00,416 Débordée ? Je vais crever ! Pose un jour de congé. 93 00:07:00,416 --> 00:07:02,875 J'économise pour les petits Africains. 94 00:07:02,875 --> 00:07:05,375 Et Bri ne fait pas dans la prison. 95 00:07:05,375 --> 00:07:09,083 Elle vend des maisons. T'as appelé Deja ? 96 00:07:09,083 --> 00:07:10,875 Je veux pas la déranger. 97 00:07:10,875 --> 00:07:12,791 Elle est de garde aujourd'hui. 98 00:07:12,791 --> 00:07:16,291 C'est trop mignon, qu'il est attentionné ! 99 00:07:16,291 --> 00:07:19,750 - Il me faut un mec comme ça. - Tu devais pas te marier ? 100 00:07:20,708 --> 00:07:21,708 Et alors ? 101 00:07:22,750 --> 00:07:24,500 Le nouvel appart' te plaît ? 102 00:07:24,500 --> 00:07:27,416 Il est cool. J'ai fini de défaire les cartons. 103 00:07:27,416 --> 00:07:30,625 On devait y dîner ce soir, mais je suis en taule. 104 00:07:30,625 --> 00:07:32,541 - Hé ! - Je dois te laisser. 105 00:07:32,541 --> 00:07:33,666 Tiens le coup. 106 00:07:33,666 --> 00:07:35,500 Hé, vous faites quoi ? 107 00:07:37,083 --> 00:07:38,166 Tabassez-le ! 108 00:07:41,833 --> 00:07:44,750 DANS L'AQUARIUM 109 00:07:46,708 --> 00:07:47,583 Du calme. 110 00:07:50,666 --> 00:07:51,666 Tu découvres ? 111 00:07:53,708 --> 00:07:54,541 Non. 112 00:07:57,583 --> 00:07:59,125 Mais ça faisait longtemps. 113 00:07:59,791 --> 00:08:03,125 Tu m'étonnes. La prison, on s'y fait, hein ? 114 00:08:04,083 --> 00:08:06,875 Quand j'étais plus jeune, j'adorais être ici. 115 00:08:07,375 --> 00:08:08,750 C'était comme un jeu. 116 00:08:09,333 --> 00:08:10,500 Je perdais souvent. 117 00:08:11,416 --> 00:08:13,416 Mon grand-père disait toujours : 118 00:08:13,416 --> 00:08:15,625 "Qui fait le con, dort en prison." 119 00:08:17,166 --> 00:08:19,583 Il aurait dû me dire : "Fais pas le con." 120 00:08:22,416 --> 00:08:24,208 T'as quel âge, gamin ? 121 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 Peu importe. En cabane, le temps passe différemment. 122 00:08:30,000 --> 00:08:32,958 Mais on s'y fait des amis. C'est mon cas. 123 00:08:34,416 --> 00:08:35,250 Comme lui ? 124 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 Oh, lui ? On est bons termes, lui et moi. 125 00:08:42,416 --> 00:08:43,916 C'était dur au début, 126 00:08:43,916 --> 00:08:48,250 mais après notre embrouille, il y a deux semaines, 127 00:08:49,458 --> 00:08:51,958 on a fini par s'entendre. 128 00:08:53,458 --> 00:08:54,500 Une embrouille ? 129 00:08:57,166 --> 00:08:58,083 Oui. 130 00:08:58,583 --> 00:08:59,958 Mais c'est réglé. 131 00:09:00,541 --> 00:09:02,291 Jusqu'à nouvel ordre. 132 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Friends 133 00:09:05,916 --> 00:09:07,583 How many of us have them? 134 00:09:07,583 --> 00:09:09,166 Il faut que je me tire. 135 00:09:10,791 --> 00:09:11,625 Gardien ! 136 00:09:16,083 --> 00:09:17,541 Mettez-moi à l'isolement. 137 00:09:18,791 --> 00:09:22,958 Je suis un danger pour moi-même... et pour les autres. 138 00:09:25,500 --> 00:09:28,291 "Je ne fuis jamais sauf face à la police." 139 00:09:30,250 --> 00:09:32,458 Pourtant, on t'a eu, hein ? 140 00:09:33,541 --> 00:09:35,583 Sérieux, je suis un grand fan. 141 00:09:36,458 --> 00:09:38,458 Viens. Je te présenterai l'équipe. 142 00:09:38,458 --> 00:09:41,916 J'évite de communiquer avec les forces de l'ordre. 143 00:09:42,416 --> 00:09:45,208 Vous allez me servir un soda et me demander : 144 00:09:45,208 --> 00:09:47,708 "Tu étais où, mercredi soir ?" 145 00:09:49,333 --> 00:09:50,875 Qui te parle de soda ? 146 00:09:53,875 --> 00:09:55,416 Mais je peux t'en trouver. 147 00:09:55,416 --> 00:09:58,416 Si tu me racontes ce qui s'est passé mercredi. 148 00:10:01,333 --> 00:10:03,166 Je m'y attendais. Allez. 149 00:10:06,416 --> 00:10:07,375 C'est un ordre. 150 00:10:09,250 --> 00:10:10,125 Pas besoin ! 151 00:10:12,208 --> 00:10:13,208 Norf Norf ! 152 00:10:19,791 --> 00:10:23,916 Sérieux ? Le tribunal t'a laissé sortir ? 153 00:10:23,916 --> 00:10:25,916 Alors que tu avoues dans le son ? 154 00:10:26,500 --> 00:10:28,666 Eh oui. Le proc' a classé l'affaire. 155 00:10:29,791 --> 00:10:31,583 C'était qui ? 156 00:10:33,000 --> 00:10:34,333 Je sais plus. Fuller ? 157 00:10:34,333 --> 00:10:35,708 Bordel de merde. 158 00:10:35,708 --> 00:10:37,208 - Fuller ? - Putain ! 159 00:10:37,208 --> 00:10:38,541 Je le déteste. 160 00:10:39,041 --> 00:10:42,125 Je comprends mieux, c'est un gros incompétent. 161 00:10:42,708 --> 00:10:45,041 Dis, ça restera entre nous. 162 00:10:45,041 --> 00:10:46,583 T'as fait quoi ? 163 00:10:47,208 --> 00:10:49,750 - Je suis innocent. - Ils disent tous ça. 164 00:10:49,750 --> 00:10:51,083 On va voir ça. 165 00:10:51,083 --> 00:10:53,708 Simple curiosité. Jetons un œil au casier. 166 00:10:54,416 --> 00:10:56,208 Monsieur Vincent Jamal. 167 00:10:56,208 --> 00:10:57,208 Jamal ? 168 00:10:57,791 --> 00:11:00,833 Un nom qui claque. Et on te recherche pour... 169 00:11:03,458 --> 00:11:05,166 - 242. - Agression ? 170 00:11:05,166 --> 00:11:07,250 Bref. Tu veux un conseil ? 171 00:11:07,250 --> 00:11:10,416 Paie-toi un garde du corps. C'est trop con. 172 00:11:10,916 --> 00:11:14,208 Tu n'as pas un entourage ? Des gars de confiance. 173 00:11:14,208 --> 00:11:18,083 Qui gèrent la rue à ta place, comme les rappeurs des années 90. 174 00:11:18,083 --> 00:11:20,416 - Oui. - Comme Tupac. Tu vois l'idée ? 175 00:11:20,416 --> 00:11:22,791 Ça a bien marché pour lui ? 176 00:11:23,958 --> 00:11:25,375 Il est mort brutalement. 177 00:11:28,500 --> 00:11:29,458 Thug Life ! 178 00:11:30,416 --> 00:11:31,250 Raté. 179 00:11:34,500 --> 00:11:35,541 Hé ! Viens voir. 180 00:11:38,500 --> 00:11:41,125 Tu me trouverais des places pour un concert ? 181 00:11:42,000 --> 00:11:43,250 Si tu me laisses sortir. 182 00:11:44,125 --> 00:11:47,250 Il me tue ! Tu devrais faire du stand-up. 183 00:12:08,750 --> 00:12:11,333 Mortel, mon gars est toujours là. 184 00:12:11,333 --> 00:12:12,333 Allez ! 185 00:12:14,083 --> 00:12:15,625 Vince fait dodo. 186 00:12:19,083 --> 00:12:22,750 Dors bien, mon gars. Dors bien. 187 00:12:24,666 --> 00:12:27,250 Oh, déjà debout ? T'es matinal ! 188 00:12:37,791 --> 00:12:38,625 Gardien ? 189 00:12:39,666 --> 00:12:40,583 Gardien ! 190 00:12:43,458 --> 00:12:45,125 - Gros. - Vous êtes en prison. 191 00:12:46,500 --> 00:12:50,041 Rebonjour ! Il vous reste un appel gratuit. 192 00:12:50,041 --> 00:12:51,125 Choisissez bien. 193 00:13:00,541 --> 00:13:02,750 Vous avez un appel de : Gros. 194 00:13:02,750 --> 00:13:05,291 Pour accepter le surcoût, appuyez sur 5. 195 00:13:09,083 --> 00:13:10,333 Salut, maman. 196 00:13:10,333 --> 00:13:11,500 Salut, fiston. 197 00:13:11,500 --> 00:13:13,833 Tu vas bien ? Je te dérange ? 198 00:13:14,416 --> 00:13:16,333 Mon bébé ne me dérange jamais. 199 00:13:16,333 --> 00:13:18,041 Mortel. J'ai besoin de toi. 200 00:13:18,041 --> 00:13:21,500 Je sais. Je les ai vus t'embarquer. 201 00:13:22,000 --> 00:13:24,958 J'étais avec Eloise, on faisait un brunch à côté. 202 00:13:24,958 --> 00:13:26,083 Et t'as rien dit ? 203 00:13:26,083 --> 00:13:28,041 Il faut savoir assumer, fiston. 204 00:13:28,041 --> 00:13:30,791 - J'ai payé ta caution avant-hier ! - C'était ton choix. 205 00:13:30,791 --> 00:13:33,000 Un peu de prison, de temps en temps, 206 00:13:33,000 --> 00:13:35,250 ça permet de revoir de vieux amis. 207 00:13:35,750 --> 00:13:37,875 Pourquoi ils t'ont coffré ? 208 00:13:37,875 --> 00:13:40,500 Je faisais demi-tour et ils m'ont arrêté. 209 00:13:40,500 --> 00:13:44,750 Excès de vitesse, et ils ont dit que j'étais recherché pour agression. 210 00:13:44,750 --> 00:13:47,708 Combien de fois te l'ai-je dit, Vincent ? 211 00:13:47,708 --> 00:13:51,708 {\an8}- Aucun demi-tour. Tu prends... - Trois fois à droite, puis à gauche. 212 00:13:51,708 --> 00:13:52,625 {\an8}Je rigole pas. 213 00:13:52,625 --> 00:13:54,875 Demi-tour, c'est toujours des ennuis. 214 00:13:54,875 --> 00:13:56,375 Tu viens me chercher ? 215 00:13:56,375 --> 00:13:59,333 Non. La réponse est non. 216 00:13:59,333 --> 00:14:01,500 - Pourquoi ? - J'ai la flemme, voilà. 217 00:14:01,500 --> 00:14:03,541 Demande à ta nana hors mariage. 218 00:14:03,541 --> 00:14:06,875 Je vais pas demander à Deja de me chercher en prison. 219 00:14:06,875 --> 00:14:09,625 Je sais pas ce que tu trouves à cette sucrée. 220 00:14:10,916 --> 00:14:13,875 {\an8}- Je l'aime, maman. - Tu aimes trop de choses. 221 00:14:13,875 --> 00:14:16,541 Puisque tu l'aimes, appelle-la ! 222 00:14:16,541 --> 00:14:20,333 Moi, j'ai pas le temps, Vincent. Appelle ta copine. 223 00:14:34,166 --> 00:14:35,583 Tu ne manges pas ? 224 00:14:38,166 --> 00:14:40,916 - Fais-toi plaisir. - Oh, trop bien ! 225 00:14:42,750 --> 00:14:43,791 Je retire ça... 226 00:14:44,708 --> 00:14:45,541 Ça gère ! 227 00:14:48,375 --> 00:14:49,291 Tu gères. 228 00:14:51,500 --> 00:14:53,250 Qu'est-ce qui t'amène ici ? 229 00:14:53,250 --> 00:14:56,041 T'as pas l'air d'un mec qui fait des conneries. 230 00:14:56,041 --> 00:14:58,041 Tout le monde en fait. 231 00:14:59,333 --> 00:15:02,166 Autant dire que j'ai pas l'air fait à 60 % d'eau. 232 00:15:02,166 --> 00:15:05,291 C'est vrai. T'as pas l'air comme ça non plus. 233 00:15:06,375 --> 00:15:07,500 On sera codétenus ? 234 00:15:08,583 --> 00:15:11,375 Non, ça ira. J'ai pas prévu de rester longtemps. 235 00:15:12,208 --> 00:15:16,208 C'est pas si mal, ici. On mange bien. Les matelas sont fermes. 236 00:15:16,208 --> 00:15:19,416 J'essaie de me créer un réseau. C'est une opportunité. 237 00:15:19,416 --> 00:15:21,041 T'avais un concert prévu ? 238 00:15:22,250 --> 00:15:23,125 Non. 239 00:15:26,458 --> 00:15:29,166 Écoute, si tu décides de prolonger ton séjour, 240 00:15:29,166 --> 00:15:31,833 il te faudra un codétenu. 241 00:15:32,416 --> 00:15:33,833 Je suis le candidat rêvé. 242 00:15:35,500 --> 00:15:38,250 C'est un conseil. Laisse pas le hasard décider. 243 00:15:39,041 --> 00:15:40,625 Ou tu finiras avec lui. 244 00:15:44,000 --> 00:15:45,541 Ça ne m'inquiète pas. 245 00:15:48,791 --> 00:15:49,791 Le déni. 246 00:15:50,708 --> 00:15:52,041 On passe tous par là. 247 00:15:54,000 --> 00:15:55,125 Ça te passera. 248 00:16:51,958 --> 00:16:54,375 Mec, tu pues du cul ! 249 00:16:54,375 --> 00:16:55,791 Sérieux. Je me barre. 250 00:16:56,541 --> 00:16:57,791 Je peux tirer dessus ? 251 00:17:16,541 --> 00:17:19,458 LA LAME 252 00:17:57,875 --> 00:17:58,708 À quoi bon. 253 00:18:03,500 --> 00:18:05,625 Psst ! Poke ? 254 00:18:06,708 --> 00:18:07,583 Écoute, gros. 255 00:18:09,000 --> 00:18:11,500 Je pense qu'on est partis du mauvais pied. 256 00:18:11,500 --> 00:18:13,416 Comme ça, t'aimes l'argenterie ? 257 00:18:16,083 --> 00:18:18,291 Je viens d'acheter des couteaux Shun. 258 00:18:18,958 --> 00:18:20,666 C'est pas facile à trouver. 259 00:18:20,666 --> 00:18:24,666 Ça te désarête un poisson en même pas trois minutes. 260 00:18:26,375 --> 00:18:30,041 Quand on sortira, tu devrais passer à la maison... 261 00:18:30,041 --> 00:18:31,958 Pourquoi tu me parles ? 262 00:18:33,625 --> 00:18:35,541 Je capte pas l'origine du malaise. 263 00:18:37,125 --> 00:18:38,416 Tu captes pas ? 264 00:18:39,916 --> 00:18:41,291 T'es avec eux. 265 00:18:41,875 --> 00:18:45,083 Comment ça, "'avec eux" ? J'ai pas mal bourlingué. 266 00:18:45,083 --> 00:18:46,458 Gros, tu viens de... 267 00:18:47,375 --> 00:18:51,083 Ouais, mais c'est pas mes bails. Je m'intéresse qu'à la musique. 268 00:18:51,083 --> 00:18:54,125 À ce propos, t'as jamais voulu enregistrer ? 269 00:18:54,125 --> 00:18:57,875 T'as une voix de chanteur de soul, à la Barry White. 270 00:18:57,875 --> 00:18:59,791 Quoi ? Vince ! 271 00:19:01,458 --> 00:19:02,958 Pourquoi m'as-tu menti... 272 00:19:02,958 --> 00:19:06,041 Robb ! Tu vois pas qu'on discute ? 273 00:19:06,041 --> 00:19:08,375 Rien à foutre de ta musique. 274 00:19:09,958 --> 00:19:11,291 Tu viens de chez eux. 275 00:19:11,791 --> 00:19:14,541 Donc on est en guerre. À cause de Bam-Bam. 276 00:19:14,541 --> 00:19:15,916 Bam-Bam ? 277 00:19:17,750 --> 00:19:19,125 Le fils de Mlle Mary ? 278 00:19:20,041 --> 00:19:22,083 Mlle Mary me gardait l'après-midi. 279 00:19:22,708 --> 00:19:25,875 Jusqu'au primaire ! Elle avait la maison rose. 280 00:19:27,083 --> 00:19:29,041 Tu y es allé, à la maison rose. 281 00:19:29,875 --> 00:19:31,250 Bien sûr ! 282 00:19:31,958 --> 00:19:33,375 Elle avait des cookies, 283 00:19:33,375 --> 00:19:34,458 du porridge, 284 00:19:34,958 --> 00:19:35,958 tous ces trucs. 285 00:19:36,875 --> 00:19:38,541 Tu dois connaître Terrance ? 286 00:19:39,500 --> 00:19:41,291 T-Lo Terrance ou Trouble Terrance ? 287 00:19:41,291 --> 00:19:44,125 T-Lo. J'étais avec lui avant d'arriver ici. 288 00:19:44,125 --> 00:19:45,583 C'est mon gars sûr. 289 00:19:45,583 --> 00:19:47,541 - C'est ouf. - Mais grave ! 290 00:19:47,541 --> 00:19:49,166 Ouais. Il m'a balancé. 291 00:19:50,250 --> 00:19:52,708 Je vais prendre 800 ans de cabane. 292 00:19:54,083 --> 00:19:55,708 Et je déteste le porridge. 293 00:19:56,791 --> 00:19:58,375 Tu peux pas dire ça. 294 00:19:59,666 --> 00:20:01,583 Quand ils ouvriront la cellule, 295 00:20:02,125 --> 00:20:04,708 je vais t'éclater la tête contre le sol. 296 00:20:08,458 --> 00:20:10,708 C'est ça. C'est l'heure d'y aller. 297 00:20:10,708 --> 00:20:12,083 Non ! 298 00:20:13,791 --> 00:20:14,666 Non... 299 00:20:21,583 --> 00:20:22,583 Vince ! 300 00:20:23,375 --> 00:20:25,208 Et mon couplet, gros ? 301 00:20:25,708 --> 00:20:27,208 Toi aussi, tu viens de... ? 302 00:20:28,500 --> 00:20:29,375 Non, Big Poke. 303 00:20:30,666 --> 00:20:33,166 Du tout. Et j'ai jamais pu blairer ce mec. 304 00:20:34,875 --> 00:20:37,833 Pour ton prochain concert, j'amènerai les enfants. 305 00:20:37,833 --> 00:20:41,250 Ils ne comprendront pas grand-chose mais ils vont adorer. 306 00:20:41,750 --> 00:20:44,500 - C'est 18 ans minimum. - Ah. Dommage. 307 00:20:45,416 --> 00:20:47,958 Alors, on était vraiment innocent ? 308 00:20:48,666 --> 00:20:50,958 Navrés pour l'erreur d'identité. 309 00:20:52,125 --> 00:20:54,083 Ne nous en veux pas, c'est fréquent. 310 00:20:54,875 --> 00:20:55,708 Très fréquent. 311 00:20:55,708 --> 00:20:56,625 Vraiment. 312 00:20:58,541 --> 00:20:59,875 Bon séjour à Surf City. 313 00:21:01,000 --> 00:21:02,625 Sérieux, Surf City ? 314 00:21:02,625 --> 00:21:03,958 Chez les Beach Boys ? 315 00:21:05,000 --> 00:21:06,791 Non, je déteste y aller. 316 00:21:08,875 --> 00:21:10,333 On te ramène à ta voiture ? 317 00:21:11,875 --> 00:21:12,875 Ça ira. 318 00:21:14,000 --> 00:21:15,041 Comme tu voudras. 319 00:21:28,416 --> 00:21:30,500 STATIONNEMENT INTERDIT FOURRIÈRE 320 00:21:33,541 --> 00:21:36,583 La fourrière... Je venais d'acheter cette caisse. 321 00:21:48,083 --> 00:21:49,083 Ça va, gros ? 322 00:21:50,041 --> 00:21:51,125 T'es Vince Staples ? 323 00:21:53,875 --> 00:21:54,875 Ouais. 324 00:21:55,666 --> 00:21:57,000 Je le savais ! 325 00:21:57,000 --> 00:21:58,791 Tu connais mon cousin Terrance. 326 00:22:02,166 --> 00:22:03,791 T-Lo Terrance ou Trouble Terrance ? 327 00:22:04,375 --> 00:22:05,291 T-Lo ! 328 00:22:05,291 --> 00:22:08,541 Je peux prendre une photo ? Je vais la lui envoyer. 329 00:22:09,541 --> 00:22:10,541 J'emmerde T-Lo. 330 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 D'accord. 331 00:22:13,625 --> 00:22:17,333 Le mec a directement sorti son flingue. Faut pas l'énerver. 332 00:22:36,791 --> 00:22:37,750 Je suis rentré. 333 00:22:57,125 --> 00:22:58,833 Salut, chéri. 334 00:22:58,833 --> 00:22:59,875 Ça va ? 335 00:23:03,916 --> 00:23:08,333 - Tu as eu les places ! Merci. - Je te l'avais dit. 336 00:23:09,166 --> 00:23:10,000 Je t'en prie. 337 00:23:10,000 --> 00:23:12,291 Le dîner est presque prêt. T'as faim ? 338 00:23:13,208 --> 00:23:14,166 Un peu. 339 00:23:15,375 --> 00:23:16,375 Alors, ta journée ? 340 00:23:17,583 --> 00:23:18,583 Tranquille. 341 00:23:19,541 --> 00:23:21,208 Rien qui sorte de l'ordinaire ? 342 00:23:22,583 --> 00:23:23,458 Pas vraiment. 343 00:23:24,458 --> 00:23:25,458 Pareil. 344 00:23:31,791 --> 00:23:35,208 LA MAISON ROSE 345 00:23:36,791 --> 00:23:39,041 Je comprends 50 % de ce qu'il raconte. 346 00:23:39,041 --> 00:23:40,916 - Et moi... - J'adore ce son. 347 00:23:40,916 --> 00:23:43,083 C'est un connard, mais il est doué. 348 00:23:43,083 --> 00:23:45,333 Je ne fuis jamais sauf face à la police 349 00:23:45,333 --> 00:23:46,291 C'est nous ! 350 00:23:47,875 --> 00:23:50,375 Je ne fuis jamais sauf face à la police 351 00:23:52,500 --> 00:23:54,708 La ville où les gringalets dégainent 352 00:23:54,708 --> 00:23:57,416 Norfside, Long Beach Norfside, Long Beach 353 00:24:46,416 --> 00:24:51,416 Sous-titres : Lucas Saïdi