1 00:00:06,958 --> 00:00:11,583 Beberapa kejadian tembakan di pantai menyebabkan seorang mati dan empat cedera... 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,416 INI KARYA REKAAN 3 00:00:21,416 --> 00:00:24,958 SEBARANG PERSAMAAN DENGAN KEJADIAN SEBENAR ADALAH KEBETULAN 4 00:00:27,333 --> 00:00:33,375 SELAMAT DATANG KE LONG BEACH CALIFORNIA 5 00:01:04,916 --> 00:01:07,416 - Selamat pagi, tuan. - Selamat pagi. 6 00:01:07,416 --> 00:01:08,375 Macam biasa? 7 00:01:09,125 --> 00:01:10,875 Ya, memang betul. 8 00:01:16,333 --> 00:01:17,416 Ya. 9 00:01:23,500 --> 00:01:25,000 Hari ini pasti bagus! 10 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Baiklah. 11 00:01:31,458 --> 00:01:33,208 Mari kita lihat, Harry. 12 00:01:34,875 --> 00:01:35,958 Apa jadi? 13 00:01:41,375 --> 00:01:42,458 {\an8}Biar betul! 14 00:01:49,416 --> 00:01:52,208 Saya rasa dia lelaki dari Sekolah Rendah Abbott. 15 00:01:52,708 --> 00:01:55,666 - Penjaga bangunan? - Bukan. Kekasih, penyanyi rap. 16 00:02:12,833 --> 00:02:13,958 Selamat pagi, tuan. 17 00:02:31,875 --> 00:02:33,708 AKU BENCI NIG 18 00:02:43,833 --> 00:02:46,208 AKU ALAMI MIMPI BURUK 19 00:02:50,916 --> 00:02:51,916 Saya pun sama. 20 00:02:55,750 --> 00:02:56,750 Selalu. 21 00:03:12,041 --> 00:03:13,333 Hei, awak dari mana? 22 00:03:14,000 --> 00:03:15,083 North Side. 23 00:03:16,250 --> 00:03:17,416 Saya dah agak. 24 00:03:17,416 --> 00:03:19,625 Saya dah kata itu dia. 25 00:03:19,625 --> 00:03:21,291 Apa khabar? Saya Robb. 26 00:03:23,708 --> 00:03:25,083 Kawan. 27 00:03:25,083 --> 00:03:27,208 Vince di sini dengan saya. 28 00:03:27,208 --> 00:03:30,375 Saya tak tipu. Saya pun hasilkan muzik. 29 00:03:30,375 --> 00:03:33,750 Muzik saya hebat. Saya cakap betul. 30 00:03:33,750 --> 00:03:36,333 Awak punya pun saya dengar. Ia hebat... 31 00:03:36,333 --> 00:03:38,708 Saya tak buat begitu dengan muzik. 32 00:03:39,250 --> 00:03:40,875 Biar betul. Kenapa? 33 00:03:41,708 --> 00:03:43,916 Nampak kesannya pada Michael Jackson? 34 00:03:44,416 --> 00:03:48,500 Itu cuma kerja saya. Saya tak pernah ada iPod. 35 00:03:49,708 --> 00:03:50,875 iPhone pun tak ada? 36 00:03:51,916 --> 00:03:55,125 Apa-apalah, tapi saya ada hal nak tanya. 37 00:03:55,125 --> 00:03:57,791 Saya cipta lagu waktu di sini. 38 00:03:57,791 --> 00:03:59,125 Saya ada banyak masa. 39 00:03:59,125 --> 00:04:01,041 Kalau saya boleh nyanyikan 40 00:04:01,041 --> 00:04:02,416 saya rasa awak... 41 00:04:02,416 --> 00:04:03,500 Dengar sini. 42 00:04:04,833 --> 00:04:06,625 Ini bukan masa untuk itu. 43 00:04:07,833 --> 00:04:08,666 Okey? 44 00:04:10,375 --> 00:04:11,375 Saya faham. 45 00:04:12,791 --> 00:04:13,708 Sudah tentu. 46 00:04:15,250 --> 00:04:16,208 Sudah tentu. 47 00:04:33,333 --> 00:04:35,208 Dulu aku selalu fikir 48 00:04:35,208 --> 00:04:40,833 Aku disalah anggap 49 00:04:42,625 --> 00:04:49,500 Sehingga hari mereka letak aku di atas hud 50 00:04:50,250 --> 00:04:51,333 Dengar sini, V. 51 00:04:51,333 --> 00:04:58,166 Kini aku ditahan tanpa jaminan 52 00:04:58,666 --> 00:05:00,083 Tiada duit 53 00:05:00,083 --> 00:05:06,708 Peguam kata, "Kau merayulah" 54 00:05:06,708 --> 00:05:07,625 Vince! 55 00:05:07,625 --> 00:05:10,708 Kalau aku boleh yakinkan 56 00:05:10,708 --> 00:05:13,666 Semua juri... 57 00:05:14,250 --> 00:05:15,625 Saya macam kenal awak. 58 00:05:16,333 --> 00:05:17,541 Siapa nama awak? 59 00:05:18,041 --> 00:05:19,333 Nama saya Vince. 60 00:05:20,000 --> 00:05:21,166 Bukan. 61 00:05:22,083 --> 00:05:23,166 Nama satu lagi. 62 00:05:23,166 --> 00:05:25,375 Aku percaya aku akan bebas... 63 00:05:25,375 --> 00:05:27,958 Saya dah agak itu awak. 64 00:05:29,458 --> 00:05:32,958 Nanti mereka bawa kita ke belakang, kita akan selesaikan. 65 00:05:32,958 --> 00:05:35,083 Lawan orang siang malam... 66 00:05:35,083 --> 00:05:36,000 Sudah tentu. 67 00:05:36,500 --> 00:05:43,375 Aku akan bebas... 68 00:05:43,375 --> 00:05:44,625 Hei, kawan. 69 00:05:46,958 --> 00:05:48,916 Awak kenal lelaki itu? 70 00:05:50,041 --> 00:05:51,166 Siapa, Poke? 71 00:05:51,166 --> 00:05:53,416 - Ya. - Ya, dia selalu di sini. 72 00:05:53,416 --> 00:05:54,500 Yakah? 73 00:05:56,125 --> 00:05:58,166 Dia bukan jenis ganas, bukan? 74 00:05:59,541 --> 00:06:01,166 Dia tak pandai berlawan. 75 00:06:03,416 --> 00:06:04,958 Tapi dia suka tikam orang. 76 00:06:09,083 --> 00:06:10,000 Cekap. 77 00:06:11,166 --> 00:06:12,041 Mahir. 78 00:06:19,708 --> 00:06:23,916 Helo, selamat datang ke penjara. Anda dapat dua panggilan percuma. 79 00:06:23,916 --> 00:06:26,791 - Nyatakan nama selepas nada. - Apa kau buat, mat? 80 00:06:28,291 --> 00:06:29,666 - Terima kasih. - Mat. 81 00:06:29,666 --> 00:06:32,500 Sila dail nombor yang anda cuba hubungi. 82 00:06:39,250 --> 00:06:41,083 - Ini panggilan daripada... - Mat. 83 00:06:41,083 --> 00:06:43,791 Jika terima caj, tekan lima. 84 00:06:43,791 --> 00:06:44,750 Helo? 85 00:06:45,333 --> 00:06:47,583 Hei, Bri, tolong jamin saya. 86 00:06:48,083 --> 00:06:49,291 Apa awak buat? 87 00:06:49,291 --> 00:06:51,666 Pentingkah? Jamin sajalah. 88 00:06:52,166 --> 00:06:54,208 Saya sedang kerjalah. 89 00:06:54,208 --> 00:06:56,041 Saya sibuk. 90 00:06:56,541 --> 00:06:58,500 Sibuk? Saya mungkin mati di sini. 91 00:06:58,500 --> 00:07:00,416 Tak boleh cuti? 92 00:07:00,416 --> 00:07:02,875 Saya simpan cuti untuk ke Afrikalah. 93 00:07:02,875 --> 00:07:05,375 Lagipun, Bri tak lawat penjara. 94 00:07:05,375 --> 00:07:09,083 Bri jual rumah. Dah telefon Deja? 95 00:07:09,083 --> 00:07:10,875 Saya tak nak ganggu dia. 96 00:07:10,875 --> 00:07:12,791 Dia kerja dua syif hari ini. 97 00:07:12,791 --> 00:07:16,291 Awak sangat baik dan bertimbang rasa! 98 00:07:16,291 --> 00:07:19,750 - Saya nak lelaki dengan kualiti itu. - Awak bakal kahwin. 99 00:07:20,708 --> 00:07:21,708 Apa maksudnya? 100 00:07:22,750 --> 00:07:24,500 Rumah baru okey tak? 101 00:07:24,500 --> 00:07:27,416 Okey. Saya dah habis kemaskan barang. 102 00:07:27,416 --> 00:07:30,625 Kami patut makan malam bersama, tapi saya kena cekup. 103 00:07:30,625 --> 00:07:32,541 - Hei! - Saya perlu pergi. 104 00:07:32,541 --> 00:07:33,666 Bertahan! 105 00:07:33,666 --> 00:07:35,500 Hei, kamu berdua buat apa? 106 00:07:37,083 --> 00:07:38,166 Belasah dia! 107 00:07:41,833 --> 00:07:44,750 LOKAP 108 00:07:46,708 --> 00:07:47,583 Agresif. 109 00:07:50,666 --> 00:07:51,666 Pertama kali? 110 00:07:53,708 --> 00:07:54,541 Tidak. 111 00:07:57,541 --> 00:07:59,208 Dah lama tak kena, itu saja. 112 00:07:59,791 --> 00:08:03,125 Ya. Kena masuk lokap memang gila, bukan? 113 00:08:04,083 --> 00:08:06,875 Dulu waktu saya kecil, saya suka tempat ini. 114 00:08:07,375 --> 00:08:08,750 Ia seperti permainan. 115 00:08:09,333 --> 00:08:10,500 Kucing dan tikus. 116 00:08:11,416 --> 00:08:13,416 Datuk saya selalu kata, 117 00:08:13,416 --> 00:08:15,625 "Buat salah, masuk penjaralah." 118 00:08:17,166 --> 00:08:19,583 Kalaulah dia kata, "Jangan buat jenayah." 119 00:08:22,416 --> 00:08:24,208 Berapa usia awak? 120 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 Tak penting. Masa di sini tak sama macam di luar. 121 00:08:30,000 --> 00:08:32,958 Tapi boleh buat ramai kawan. Saya begitu. 122 00:08:34,416 --> 00:08:35,250 Yakah? 123 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 Ya. Saya dan dia ada hubungan baik. 124 00:08:42,416 --> 00:08:43,916 Pada mulanya tak lancar, 125 00:08:43,916 --> 00:08:48,250 tapi selepas perbalahan terakhir beberapa minggu lalu, 126 00:08:49,458 --> 00:08:51,958 kami capai persetujuan. 127 00:08:53,458 --> 00:08:54,500 Perbalahan apa? 128 00:08:57,166 --> 00:08:58,083 Ya. 129 00:08:58,583 --> 00:08:59,958 Kami baik sekarang. 130 00:09:00,541 --> 00:09:02,500 Sekurang-kurangnya kami bercakap. 131 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Kawan 132 00:09:05,916 --> 00:09:07,583 Berapa yang ada kawan? 133 00:09:07,583 --> 00:09:09,333 Saya perlu keluar dari sini. 134 00:09:10,791 --> 00:09:11,625 Pengawal! 135 00:09:16,083 --> 00:09:17,541 Boleh dapat sel sendiri? 136 00:09:18,791 --> 00:09:22,958 Saya datangkan bahaya kepada diri dan orang lain. 137 00:09:25,500 --> 00:09:28,291 "Aku hanya lari daripada polis." 138 00:09:30,250 --> 00:09:32,458 Nampaknya kami berjaya tangkap awak. 139 00:09:33,541 --> 00:09:35,583 Tapi serius, saya peminat. 140 00:09:36,458 --> 00:09:38,458 Keluarlah. Jumpa yang lain. 141 00:09:38,458 --> 00:09:41,916 Tidak. Saya tak kawan dengan pegawai polis. 142 00:09:42,416 --> 00:09:45,125 Tahu-tahu, awak letak tin soda 143 00:09:45,125 --> 00:09:47,708 dan tanya jika saya ingat pasal Rabu malam. 144 00:09:49,333 --> 00:09:50,875 Siapa cakap tentang soda? 145 00:09:53,875 --> 00:09:56,833 Saya boleh bagi soda kalau sesuatu berlaku pada Rabu malam 146 00:09:56,833 --> 00:09:58,416 dan awak nak cerita. 147 00:10:01,333 --> 00:10:03,166 Sudah tentu tidak. Ayuh. 148 00:10:06,416 --> 00:10:07,375 Saya tak minta. 149 00:10:09,250 --> 00:10:10,125 Tak payah. 150 00:10:12,208 --> 00:10:13,208 Norf Norf! 151 00:10:19,791 --> 00:10:25,916 Karutlah! Jadi awak menang? Walaupun mereka guna lirik di mahkamah? 152 00:10:26,500 --> 00:10:28,666 Ya, pendakwa raya batalkan kes. 153 00:10:29,791 --> 00:10:31,583 Hei, siapa awak dapat? 154 00:10:33,000 --> 00:10:34,333 Saya tak tahu, Fuller? 155 00:10:34,333 --> 00:10:35,708 Si celaka itu. 156 00:10:35,708 --> 00:10:37,208 - Fuller! - Tak guna! 157 00:10:37,208 --> 00:10:38,541 Saya benci dia. 158 00:10:39,041 --> 00:10:42,125 Tapi dia tak cekap. Saya tak terkejutlah. 159 00:10:42,708 --> 00:10:45,041 Awak boleh jujur dengan kami? 160 00:10:45,041 --> 00:10:46,583 Apa awak buat? 161 00:10:47,208 --> 00:10:49,750 - Saya tak bersalah. - Semua orang di sini tak bersalah. 162 00:10:49,750 --> 00:10:51,083 Kita tengok sajalah. 163 00:10:51,083 --> 00:10:53,708 Saja nak tahu. Mari kita lihat. 164 00:10:54,416 --> 00:10:56,208 Kita ada Vincent Jamal. 165 00:10:56,208 --> 00:10:57,208 Jamal! 166 00:10:57,750 --> 00:10:58,875 Saya suka nama itu. 167 00:10:58,875 --> 00:11:01,916 Okey, ada waran untuk tangkap awak atas sebab... 168 00:11:03,416 --> 00:11:05,166 - 242? - Serangan? 169 00:11:05,166 --> 00:11:07,250 Habislah. Boleh saya jujur? 170 00:11:07,250 --> 00:11:10,416 Awak perlu dapatkan pengawal. Benda ini bodohlah. 171 00:11:10,916 --> 00:11:14,208 Apa kata dapatkan rombongan pengiring yang sealiran? 172 00:11:14,208 --> 00:11:18,083 Lindungi awak daripada buat sendiri, macam pemuzik rap 90-an. 173 00:11:18,083 --> 00:11:20,416 - Ya. - Macam Tupac. 174 00:11:20,416 --> 00:11:22,791 Ya, apa kesudahan dia? 175 00:11:24,291 --> 00:11:25,375 Dia ditembak mati. 176 00:11:28,458 --> 00:11:29,541 Kehidupan samseng. 177 00:11:30,416 --> 00:11:31,250 Tak guna. 178 00:11:34,500 --> 00:11:35,541 Hei. Mari sini. 179 00:11:38,500 --> 00:11:41,125 Kalau ada persembahan, boleh bagi tiket? 180 00:11:41,958 --> 00:11:43,166 Kalau awak bebaskan saya. 181 00:11:44,125 --> 00:11:47,250 Pandai bergurau. Awak patut cuba komediri. 182 00:12:08,750 --> 00:12:11,333 Dia dah ada di sinilah. 183 00:12:11,333 --> 00:12:12,333 Apa? 184 00:12:14,083 --> 00:12:15,625 Vince sedang tidur. 185 00:12:19,083 --> 00:12:22,750 Hei, mimpi indah. 186 00:12:24,666 --> 00:12:27,250 Awak dah bangun. Selamat pagi. 187 00:12:37,791 --> 00:12:38,625 Pengawal. 188 00:12:39,666 --> 00:12:40,583 Pengawal! 189 00:12:43,458 --> 00:12:45,125 - Mat. - Anda di penjara. 190 00:12:46,500 --> 00:12:50,041 Selamat kembali. Anda tinggal satu panggilan percuma. 191 00:12:50,041 --> 00:12:51,250 Pilih dengan wajar. 192 00:13:00,541 --> 00:13:02,875 - Anda dapat panggilan daripada... - Mat. 193 00:13:02,875 --> 00:13:05,291 Jika terima caj, tekan lima. 194 00:13:09,083 --> 00:13:10,333 Hai, mak. 195 00:13:10,333 --> 00:13:11,500 Hei, nak. 196 00:13:11,500 --> 00:13:13,833 Apa khabar? Mak sibuk? 197 00:13:13,833 --> 00:13:16,333 Mak tak pernah sibuk untuk anak mak. 198 00:13:16,333 --> 00:13:18,125 Baguslah. Tolong jamin saya. 199 00:13:18,125 --> 00:13:21,500 Mak tahu. Mak nampak awak kena tahan. 200 00:13:22,000 --> 00:13:24,958 Mak dan Eloise di seberang jalan di Gospel Brunch. 201 00:13:24,958 --> 00:13:26,083 Mak tak tolong? 202 00:13:26,083 --> 00:13:28,041 Awak perlu bertanggungjawab. 203 00:13:28,041 --> 00:13:30,791 - Saya jamin mak minggu lepas. - Itu keputusan awak. 204 00:13:30,791 --> 00:13:33,000 Mak tak kisah masuk lokap. 205 00:13:33,000 --> 00:13:35,250 Seronok dapat jumpa kawan lama. 206 00:13:35,750 --> 00:13:37,750 Macam mana boleh kena tahan? 207 00:13:37,750 --> 00:13:40,500 Saya memandu. Dia tahan sebab buat pusingan U. 208 00:13:40,500 --> 00:13:42,166 Dia kata saya pandu laju. 209 00:13:42,166 --> 00:13:44,750 Serta ada waran sebab menyerang apa entah. 210 00:13:44,750 --> 00:13:46,750 Mak dah ingatkan awak. 211 00:13:46,750 --> 00:13:49,708 Jangan buat U. Pusing kanan tiga kali... 212 00:13:49,708 --> 00:13:51,708 Kanan tiga kali, kiri sekali. 213 00:13:51,708 --> 00:13:52,625 Mak serius. 214 00:13:52,625 --> 00:13:54,875 Buat pusingan U memang cari pasal. 215 00:13:54,875 --> 00:13:56,375 Mak, tolong jamin saya. 216 00:13:56,375 --> 00:13:59,333 Tidak. Jawapannya tidak. 217 00:13:59,333 --> 00:14:01,375 - Kenapa? - Sebab mak tak nak. 218 00:14:01,375 --> 00:14:03,541 Tanya gadis yang hidup dalam dosa dengan awak. 219 00:14:03,541 --> 00:14:06,875 Saya tak nak Deja jamin saya. Dia bukan begitu. 220 00:14:06,875 --> 00:14:09,625 Kenapalah awak suka perempuan lembik itu? 221 00:14:10,875 --> 00:14:11,833 Saya sayang dia. 222 00:14:11,833 --> 00:14:13,875 Awak sayang banyak benda. 223 00:14:13,875 --> 00:14:16,541 Awak sayang dia. Telefonlah dia. 224 00:14:16,541 --> 00:14:20,000 Mak malas nak layan awak. Pergi telefon dia. 225 00:14:34,166 --> 00:14:35,583 Awak nak makan itu? 226 00:14:38,166 --> 00:14:40,916 - Ambillah. - Bagus! 227 00:14:42,750 --> 00:14:43,791 Apa di dalam? 228 00:14:44,708 --> 00:14:45,541 Terbaik! 229 00:14:48,375 --> 00:14:49,291 Awak pun sama. 230 00:14:51,500 --> 00:14:53,250 Kenapa awak ditahan? 231 00:14:53,250 --> 00:14:56,041 Awak tak nampak macam orang yang buat silap. 232 00:14:56,041 --> 00:14:58,041 Semua orang buat silap. 233 00:14:59,333 --> 00:15:02,166 Itu macam kata saya tak nampak macam diri saya 60% air. 234 00:15:02,166 --> 00:15:05,291 Ya, awak tak nampak macam itu juga. 235 00:15:06,375 --> 00:15:07,500 Nak kongsi sel? 236 00:15:08,583 --> 00:15:11,375 Tidak. Saya tak rancang nak duduk lama di sini. 237 00:15:12,208 --> 00:15:16,208 Di sini taklah teruk sangat. Makanan sedap. Tilam kenyal. 238 00:15:16,208 --> 00:15:19,416 Saya cuba kenal orang. Memaksimumkan peluang saya. 239 00:15:19,416 --> 00:15:21,041 Awak ada persembahan? 240 00:15:22,250 --> 00:15:23,125 Tidaklah. 241 00:15:26,458 --> 00:15:29,166 Kalau awak putuskan untuk duduk lama, 242 00:15:29,166 --> 00:15:31,833 di belakang nanti, awak perlukan rakan sel. 243 00:15:32,416 --> 00:15:33,833 Saya calon terbaik. 244 00:15:35,500 --> 00:15:38,250 Saya cuma cakap. Jangan biar takdir tentukan. 245 00:15:39,041 --> 00:15:40,625 Takut dapat dia. 246 00:15:44,000 --> 00:15:45,541 Saya tak risaukan itu. 247 00:15:48,791 --> 00:15:49,791 Penafian. 248 00:15:50,708 --> 00:15:52,041 Itu langkah pertama. 249 00:15:54,000 --> 00:15:55,125 Awak akan sedar. 250 00:16:51,958 --> 00:16:54,375 Buntut awak busuklah. 251 00:16:54,375 --> 00:16:55,791 Saya nak beralih. 252 00:16:56,541 --> 00:16:57,791 Nak sikit, boleh? 253 00:17:16,541 --> 00:17:19,458 TIKAMAN 254 00:17:57,875 --> 00:17:58,708 Lantaklah. 255 00:18:03,500 --> 00:18:05,625 Hei, Poke. 256 00:18:06,708 --> 00:18:07,583 Hei. 257 00:18:09,000 --> 00:18:11,500 Saya rasa perkenalan tadi tak lancar. 258 00:18:11,500 --> 00:18:13,416 Saya dengar awak minat kutleri. 259 00:18:16,083 --> 00:18:18,333 Saya ada pisau Shun dari Sur La Table. 260 00:18:18,958 --> 00:18:20,750 Mereka jual lima jenis sahaja. 261 00:18:20,750 --> 00:18:24,666 Saya boleh buang tulang ikan dalam masa dua atau tiga minit. 262 00:18:26,375 --> 00:18:30,041 Lepas selesai semua, awak patut singgah rumah... 263 00:18:30,041 --> 00:18:31,958 Kenapa cakap dengan saya? 264 00:18:33,625 --> 00:18:35,541 Saya tak faham punca masalahnya. 265 00:18:37,125 --> 00:18:38,416 Awak tak faham? 266 00:18:39,916 --> 00:18:41,291 Awak jenis itu. 267 00:18:41,875 --> 00:18:45,083 Apa maksud awak? Saya hidup sihat. 268 00:18:45,083 --> 00:18:46,458 Mat, awak dari... 269 00:18:47,333 --> 00:18:51,083 Ya, tapi saya tak minat. Saya minat muzik. 270 00:18:51,083 --> 00:18:54,125 Kebetulan, awak ada fikir nak rakam suara? 271 00:18:54,125 --> 00:18:57,875 Suara awak menusuk kalbu. Macam Barry White. 272 00:18:57,875 --> 00:18:59,791 Apa? Vince. 273 00:19:01,458 --> 00:19:02,958 Kenapa kau bohongi aku... 274 00:19:02,958 --> 00:19:06,041 Robb! Tak nampak kami sedang beramah? 275 00:19:06,041 --> 00:19:08,375 Peduli apa tentang muzik awak. 276 00:19:09,958 --> 00:19:11,291 Awak dari sana. 277 00:19:11,791 --> 00:19:14,541 Kita masalah tentang Bam-Bam. 278 00:19:14,541 --> 00:19:15,916 Bam-Bam... 279 00:19:17,750 --> 00:19:19,125 Anak Cik Mary? 280 00:19:20,041 --> 00:19:22,083 Cik Mary dulu asuh saya. 281 00:19:22,708 --> 00:19:25,875 Prasekolah sampai darjah tiga di rumah merah jambunya. 282 00:19:27,083 --> 00:19:29,041 Saya tahu awak pernah ke sana. 283 00:19:29,875 --> 00:19:31,250 Yalah. 284 00:19:31,958 --> 00:19:34,458 Buat biskut, mil oat, 285 00:19:34,958 --> 00:19:35,958 macam-macamlah. 286 00:19:36,750 --> 00:19:38,541 Terrance pun tentu awak kenal. 287 00:19:39,500 --> 00:19:41,291 T-Lo atau Trouble? 288 00:19:41,291 --> 00:19:45,583 T-Lo. Saya lepak dengan dia sebelum masuk ke sini. Kawan lama. 289 00:19:45,583 --> 00:19:47,541 - Itu gila. - Ia gila, bukan? 290 00:19:47,541 --> 00:19:49,166 Ya, dia repot saya. 291 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 Saya berdepan hukuman 800 tahun hingga seumur hidup. 292 00:19:54,083 --> 00:19:55,708 Saya benci mil oat. 293 00:19:56,791 --> 00:19:58,375 Tiada siapa benci mil oat. 294 00:19:59,666 --> 00:20:01,583 Nanti mereka buka pintu, 295 00:20:02,125 --> 00:20:04,708 saya akan hentak kepala awak pada konkrit. 296 00:20:08,458 --> 00:20:10,708 Awak dah boleh keluar. 297 00:20:10,708 --> 00:20:12,083 Tidak! 298 00:20:13,791 --> 00:20:14,666 Tidak... 299 00:20:21,583 --> 00:20:22,583 Vince! 300 00:20:23,375 --> 00:20:25,208 Macam mana dengan lagu? 301 00:20:25,708 --> 00:20:27,208 Hei, awak dari sana juga? 302 00:20:28,500 --> 00:20:29,375 Taklah, Poke. 303 00:20:30,666 --> 00:20:33,166 Tidak. Saya tak suka pun mamat itu. 304 00:20:34,833 --> 00:20:37,833 Lain kali awak buat persembahan, saya nak bawa anak. 305 00:20:37,833 --> 00:20:41,250 Mereka tak faham, tapi mereka akan suka. 306 00:20:41,750 --> 00:20:44,500 - 18 ke atas sahaja. - Okey. 307 00:20:45,416 --> 00:20:47,958 Rupa-rupanya awak tak bersalah, ya? 308 00:20:48,666 --> 00:20:50,958 Maaf. Tersalah identiti. 309 00:20:52,125 --> 00:20:54,083 Jangan marah. Ia selalu berlaku. 310 00:20:54,875 --> 00:20:55,708 Kerap. 311 00:20:55,708 --> 00:20:56,625 Amat kerap. 312 00:20:58,458 --> 00:21:00,083 Berseronoklah di Surf City. 313 00:21:01,000 --> 00:21:02,625 Apa? Surf City? 314 00:21:02,625 --> 00:21:03,958 Awak pun Beach Boy? 315 00:21:05,000 --> 00:21:06,791 Saya benci tempat itu. 316 00:21:08,750 --> 00:21:10,416 Nak tumpang balik ke kereta? 317 00:21:11,875 --> 00:21:12,875 Tak payah. 318 00:21:14,000 --> 00:21:15,041 Terpulang. 319 00:21:28,416 --> 00:21:30,500 TIDAK DIBENARKAN PARKIR ZON TARIK 320 00:21:33,541 --> 00:21:36,583 Tak guna betul. Tarik kereta baru aku. 321 00:21:48,083 --> 00:21:49,083 Hei. 322 00:21:50,000 --> 00:21:51,125 Awak Vince Staples? 323 00:21:53,875 --> 00:21:54,875 Ya. 324 00:21:55,625 --> 00:21:57,000 Saya dah agak itu awak. 325 00:21:57,000 --> 00:21:59,041 Awak kenal sepupu saya, Terrance. 326 00:22:02,125 --> 00:22:03,791 T-Lo atau Trouble? 327 00:22:04,375 --> 00:22:05,291 T-Lo! 328 00:22:05,291 --> 00:22:08,541 Boleh ambil gambar sekali? Saya nak hantar kepada dia. 329 00:22:09,541 --> 00:22:10,541 T-Lo boleh jalan. 330 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Okey. 331 00:22:13,625 --> 00:22:17,333 Dia pergi tak ambil gambar. Biar betul. 332 00:22:36,791 --> 00:22:37,750 Saya dah balik. 333 00:22:57,125 --> 00:22:58,833 Hai, sayang. 334 00:22:58,833 --> 00:22:59,875 Apa cerita? 335 00:23:03,916 --> 00:23:08,333 - Awak beli tiket. Terima kasih. - Saya dah kata. 336 00:23:09,166 --> 00:23:10,000 Sama-sama. 337 00:23:10,000 --> 00:23:12,291 Makanan hampir siap. Awak lapar? 338 00:23:13,208 --> 00:23:14,166 Tak sangat. 339 00:23:15,375 --> 00:23:16,375 Hari awak okey? 340 00:23:17,583 --> 00:23:18,583 Bolehlah. 341 00:23:19,458 --> 00:23:21,250 Ada apa-apa yang menarik jadi? 342 00:23:22,583 --> 00:23:23,458 Tak juga. 343 00:23:24,458 --> 00:23:25,458 Samalah. 344 00:23:31,791 --> 00:23:35,208 RUMAH MERAH JAMBU 345 00:23:36,791 --> 00:23:39,041 Saya faham separuh saja rap dia. 346 00:23:39,041 --> 00:23:40,916 Saya suka gila lagu ini. 347 00:23:40,916 --> 00:23:43,000 Dia tak guna, tapi dia berbakat. 348 00:23:43,000 --> 00:23:45,333 Aku hanya lari daripada polis 349 00:23:45,333 --> 00:23:46,291 Itu kita. 350 00:23:47,875 --> 00:23:50,375 Aku hanya lari daripada polis 351 00:23:52,500 --> 00:23:54,708 Dari tempat si lemah bawa senjata gah 352 00:23:54,708 --> 00:23:57,416 Norfside, Long Beach 353 00:24:49,000 --> 00:24:51,416 Terjemahan sari kata oleh NNorhan