1 00:00:10,500 --> 00:00:13,916 VERKET ÄR SKÖNLITTERÄRT 2 00:00:13,916 --> 00:00:17,375 EVENTUELLA LIKHETER MED VERKLIGA HÄNDELSER ÄR EN TILLFÄLLIGHET 3 00:00:32,291 --> 00:00:33,125 Hur går läget? 4 00:00:36,208 --> 00:00:39,833 Hej. Ursäkta. Toaletterna är bara till för kunder. 5 00:00:39,833 --> 00:00:43,833 Det gäller inte det. Kan jag få tala med en lånehandläggare? 6 00:00:46,125 --> 00:00:47,458 Ursäkta. Va? 7 00:00:47,458 --> 00:00:50,666 En lånehandläggare. Du vet, för ett företagslån. 8 00:00:51,250 --> 00:00:53,833 Lån för små företag. Med låg ränta... 9 00:00:56,625 --> 00:01:01,250 Hej, det står en man här som vill tala med nån om ett lån för små företag. 10 00:01:04,000 --> 00:01:04,833 Ja. 11 00:01:21,166 --> 00:01:22,291 Herregud... 12 00:01:23,916 --> 00:01:25,000 Hej då. 13 00:01:26,208 --> 00:01:27,250 Följ med mig. 14 00:01:44,666 --> 00:01:47,666 Mr Hightower. Tack för att du tog dig tid. 15 00:01:47,666 --> 00:01:50,666 Du har säkert fullt upp, så jag går rakt på sak. 16 00:01:51,791 --> 00:01:55,000 Vilken är den främsta dödsorsaken bland svarta och bruna? 17 00:01:55,000 --> 00:01:55,916 - Vapen... - Socker. 18 00:01:57,375 --> 00:02:00,541 Hjärt-kärlsjukdomar, diabetes, cancer. 19 00:02:01,125 --> 00:02:04,708 Alla kan kopplas till socker. Men jag har lösningen. 20 00:02:05,708 --> 00:02:07,791 Spännande. Vad kan det vara? 21 00:02:08,541 --> 00:02:09,666 Kul att du frågar. 22 00:02:13,916 --> 00:02:14,875 Kapow! 23 00:02:16,833 --> 00:02:19,958 Det här är Kapow! Pops, framtidens frukost. 24 00:02:24,000 --> 00:02:28,125 Inget socker eller tillsatser, men massor av fibrer och näringsämnen. 25 00:02:28,125 --> 00:02:31,458 Det blir en seger för både er och alla andra. 26 00:02:31,458 --> 00:02:36,833 Och hur mycket kapital behöver du för att lansera flingorna? 27 00:02:36,833 --> 00:02:39,416 En liten investering på 3-5 miljoner dollar. 28 00:02:40,208 --> 00:02:42,708 Här är ett förslag och relevanta dokument. 29 00:02:43,208 --> 00:02:46,958 Oj, en sån här har jag inte sett på länge. 30 00:02:47,583 --> 00:02:48,708 Vi tar oss en titt. 31 00:02:49,250 --> 00:02:50,541 Okej. 32 00:02:51,916 --> 00:02:54,333 Okej. Jag ska vara helt ärlig. 33 00:02:54,333 --> 00:02:58,208 Jag ser redan på första sidan att det här inte kommer att funka. 34 00:02:58,208 --> 00:02:59,791 Varför inte? 35 00:02:59,791 --> 00:03:03,458 Det står här att ditt yrke är "artist". 36 00:03:04,041 --> 00:03:05,958 Vad exakt betyder det? 37 00:03:05,958 --> 00:03:11,375 Ja, jag är artist. Mångfacetterad. Jag jobbar med olika medier, och... 38 00:03:12,083 --> 00:03:13,000 Du vet. 39 00:03:15,000 --> 00:03:16,250 Jag är rappare. 40 00:03:16,875 --> 00:03:19,541 Ja. Och där har vi problemet, mr Staples. 41 00:03:20,291 --> 00:03:25,125 Ett yrke som underhållare betraktar vi som långt ifrån idealiskt. 42 00:03:25,125 --> 00:03:29,291 Om du ska få betalt, måste människor underhållas. 43 00:03:29,875 --> 00:03:34,416 De måste skratta. De måste dansa. De måste tagga till. 44 00:03:35,166 --> 00:03:39,416 Men en dag slutar de tagga till. 45 00:03:39,416 --> 00:03:43,375 Och när den dagen oundvikligen kommer, 46 00:03:44,666 --> 00:03:46,208 vill vi ändå ha våra pengar. 47 00:03:46,958 --> 00:03:50,208 Förstår du vårt dilemma, mr Staples? 48 00:03:50,208 --> 00:03:53,125 Ja, men på sidan 16 kan du se mina beräkningar... 49 00:03:53,125 --> 00:03:56,666 Beräkningar, ja. 50 00:03:56,666 --> 00:03:59,375 Jag ser kopian på ditt skivkontrakt 51 00:03:59,375 --> 00:04:04,000 och att du har garanterats ett förskott på alla kontrakterade album. 52 00:04:04,000 --> 00:04:10,041 Och de är 15 stycken. Vet du hur stort förskottet är? 53 00:04:10,041 --> 00:04:13,333 Ja. 500 000 dollar. Per album. 54 00:04:17,666 --> 00:04:22,166 Ursäkta. Avsikten är inte att förringa det. 55 00:04:22,166 --> 00:04:26,125 En halv miljon dollar är mycket pengar. Men inte hos oss. 56 00:04:27,041 --> 00:04:32,416 Det här är ingen vanlig bank. Våra kunder är goda för mycket mer. 57 00:04:32,416 --> 00:04:36,541 De äger privata öar. De bygger lyxiga domedagsbunkrar. 58 00:04:36,541 --> 00:04:40,333 De har skapat ett digitalt medvetande som tar över när de dör. 59 00:04:40,916 --> 00:04:44,166 Har du ett digitalt medvetande som ska ta över? 60 00:04:44,833 --> 00:04:46,375 Som i Ghost in the Shell? 61 00:04:47,083 --> 00:04:49,791 Jag beklagar. Du verkar vara rättskaffens, 62 00:04:49,791 --> 00:04:52,583 men det är utom min kontroll. 63 00:05:00,833 --> 00:05:02,333 - Tack. - Ja. 64 00:05:02,875 --> 00:05:03,875 Okej. 65 00:05:15,666 --> 00:05:18,083 Shirley, visar du in nästa klient? 66 00:05:19,416 --> 00:05:21,625 Jävlar. Läget, mannen? 67 00:05:24,875 --> 00:05:26,208 Läget, bror? 68 00:05:27,750 --> 00:05:29,458 Vad fan gör du här? 69 00:05:29,458 --> 00:05:32,625 Jag försökte få ett lån till ett nytt företag. 70 00:05:32,625 --> 00:05:34,500 Hur mycket behöver du? 71 00:05:34,500 --> 00:05:36,625 - Några mille. - Inte mer? 72 00:05:37,541 --> 00:05:39,708 Nej, det där behövs inte. 73 00:05:40,208 --> 00:05:41,625 - Säkert? - Ja, det är lugnt. 74 00:05:41,625 --> 00:05:46,750 Det respekterar jag. Men kolla. Vill du ha ett glas Luc Belaire? 75 00:05:46,750 --> 00:05:49,416 Jag är nykter. Vad skumt att se dig här. 76 00:05:49,416 --> 00:05:52,375 De sa att artister inte tjänar bra nog för dem. 77 00:05:52,375 --> 00:05:56,125 De kan ha rätt. Man måste diversifiera. 78 00:05:56,125 --> 00:05:58,291 Du måste besöka det förlovade landet. 79 00:05:59,125 --> 00:06:01,083 Nittiofem hektar. 80 00:06:01,583 --> 00:06:06,250 Vi har en egen kycklingfarm, mannen. Tusentals kycklingar. 81 00:06:06,833 --> 00:06:09,166 De springer runt där. Kvack, kvack. 82 00:06:09,166 --> 00:06:11,208 Snacka om nästa nivå, mannen. 83 00:06:12,541 --> 00:06:13,416 Citronpeppar? 84 00:06:35,166 --> 00:06:38,833 Ner på golvet! Nu, för fan! 85 00:06:42,000 --> 00:06:44,666 Vi vill inte se några hjältar här. 86 00:06:45,250 --> 00:06:47,875 Vi ska ta bankens pengar, inte era! 87 00:06:47,875 --> 00:06:50,458 Så håll er undan, för fan! 88 00:06:53,625 --> 00:06:55,041 Snubben med blommorna. 89 00:06:57,916 --> 00:06:59,958 Hallå? Hör du mig? Är du döv? 90 00:07:01,041 --> 00:07:02,500 Den enda svarta här. 91 00:07:03,416 --> 00:07:07,541 Lyft upp händerna och vänd dig långsamt om. 92 00:07:14,000 --> 00:07:15,958 Det kan inte vara sant. 93 00:07:19,041 --> 00:07:21,375 Mannen! 94 00:07:21,375 --> 00:07:24,291 Det är inte sant! Läget, mannen? 95 00:07:24,291 --> 00:07:28,500 Lägg av! Hur är läget? Du står här med din Louis! 96 00:07:28,500 --> 00:07:32,916 Ge mig lite kärlek! Var inte så jävla blygsam, din stjärna! 97 00:07:32,916 --> 00:07:36,458 - Hörru, Steve Jobs! Kom hit, för fan! - Ta honom. 98 00:07:36,458 --> 00:07:40,333 - Jag mår bra. Hur är det med dig? - Bra. Hur är det med din mamma? 99 00:07:40,333 --> 00:07:42,916 Det är lugnt. Lite artrit bara. 100 00:07:42,916 --> 00:07:46,791 Vad synd. Vet du vad hon borde testa? Att bada i epsomsalt. 101 00:07:46,791 --> 00:07:50,208 Bada i epsomsalt... Bra idé. Det ska jag tipsa henne om. 102 00:07:50,208 --> 00:07:52,333 Hon brukar bara äta salt. 103 00:07:52,333 --> 00:07:54,625 Hon blir glad att jag sprang på dig. 104 00:07:54,625 --> 00:07:58,666 Du var den enda av mina vänner som hon gillade. Helt ärligt... 105 00:07:58,666 --> 00:08:00,625 Hörru! 106 00:08:00,625 --> 00:08:03,125 Släpp Rochelle Ferrero-chokladen! Den är inte din! 107 00:08:03,125 --> 00:08:06,125 Den blå är min. Alltså, på riktigt... 108 00:08:06,125 --> 00:08:09,375 Samla ihop de jävlarna, så jag slipper se dem. 109 00:08:09,375 --> 00:08:10,666 Jag blir förbannad. 110 00:08:11,750 --> 00:08:14,375 Fan, vad snygg du är med din Louis Vuitton. 111 00:08:14,375 --> 00:08:15,875 Fan. Nej, nej. 112 00:08:15,875 --> 00:08:18,458 Vi vill inte skada barnet. Är du med? 113 00:08:18,458 --> 00:08:20,708 Du kan vara... Hur långt gången är du? 114 00:08:20,708 --> 00:08:23,416 Ska du avslöja könet på en fest? Nej, lugn. 115 00:08:23,416 --> 00:08:26,708 Sätt dig där och lägg upp fötterna. Okej? 116 00:08:27,458 --> 00:08:29,458 Vilken välsignelse. Varje gång. 117 00:08:29,458 --> 00:08:32,000 - Hon bär upp magen bra. - Ja. 118 00:08:32,000 --> 00:08:33,875 Hur är läget? Vad gör du här? 119 00:08:33,875 --> 00:08:38,375 Fan, inte mycket, alltså. Jag såg en grej i... 120 00:08:38,375 --> 00:08:41,708 En intervju med Jay-Z. Jag skickar dig länken. 121 00:08:41,708 --> 00:08:44,416 - Jag ska kolla in den. - Vill du ha en? 122 00:08:44,416 --> 00:08:46,791 - Redan tagit. Det är bra. - Okej. 123 00:08:46,791 --> 00:08:48,416 Det är helt galet, mannen. 124 00:08:48,416 --> 00:08:51,875 Jag tänkte på lektionerna vi hade med miss Barnes. 125 00:08:51,875 --> 00:08:54,833 Hon sa att det inte skulle bli nåt av oss. 126 00:08:55,708 --> 00:08:58,833 Men se på oss nu, mannen. På toppen av världen. 127 00:09:00,458 --> 00:09:02,500 Försöker du gömma dig, din subba? 128 00:09:03,041 --> 00:09:04,958 Kom fram därifrån. Titta bara. 129 00:09:04,958 --> 00:09:07,666 Vad fan, kom fram... Hon har puttern! 130 00:09:07,666 --> 00:09:10,416 Lägg den jävla golfklubban på greenen! 131 00:09:11,000 --> 00:09:14,916 Sätt dig bredvid din syster! Snart måste jag skjuta nån. 132 00:09:14,916 --> 00:09:16,875 Låt dem inte påverka dig. 133 00:09:16,875 --> 00:09:19,375 Har ni koll på utgångarna? Det här är stort. 134 00:09:19,375 --> 00:09:21,250 Vi försöker vara proffsiga. 135 00:09:21,250 --> 00:09:23,833 Men du är grym! På allvar! 136 00:09:23,833 --> 00:09:26,291 Hallå, vet ni vem han är? 137 00:09:31,791 --> 00:09:32,666 ...är magiskt 138 00:09:34,625 --> 00:09:36,000 ...är magiskt 139 00:09:36,000 --> 00:09:39,750 De jävlarna har noll smak. Bilda er lite. 140 00:09:39,750 --> 00:09:41,833 Nu måste vi jobba på. 141 00:09:41,833 --> 00:09:47,125 Du ser bra ut. Du och din Louis Vuitton. Fattar du? Kul att se dig! 142 00:09:47,125 --> 00:09:50,125 Lås när du går ut. Vi tänker på säkerheten. 143 00:09:50,125 --> 00:09:52,291 Visst. Tjäna lite stålar nu. 144 00:09:52,291 --> 00:09:55,375 - Definitivt. - Det vet jag. 145 00:09:55,375 --> 00:09:56,625 Sköt om dig! 146 00:09:56,625 --> 00:09:58,791 Fortsätt vara grym. 147 00:09:58,791 --> 00:10:02,041 Det här är Beach-polisen! Banken är omringad! 148 00:10:02,041 --> 00:10:04,000 Kom ut med händerna uppe! 149 00:10:06,041 --> 00:10:10,458 - Jag tror jag chillar ett tag. Okej? - Visst. Gör det. Vi kan putta lite. 150 00:10:10,458 --> 00:10:12,958 - Du kan få ett handikapp. - Ge hit den där! 151 00:10:12,958 --> 00:10:15,916 FÖRHANDLINGAR 152 00:10:32,083 --> 00:10:33,500 Han har ena handen fri. 153 00:10:34,083 --> 00:10:35,583 - Vad... - Nej! 154 00:10:35,583 --> 00:10:40,458 - Försöker du vara smart? Kom här! - Nej! Inte i ansiktet! Snälla! 155 00:10:45,291 --> 00:10:46,125 Vill du ha? 156 00:10:47,333 --> 00:10:49,833 Kan du fixa en macchiato med skum? 157 00:10:49,833 --> 00:10:52,541 - Visst. - Men inte för mycket skum. 158 00:10:52,541 --> 00:10:53,833 - Okej. - Bra. 159 00:10:56,666 --> 00:10:57,500 Psst. 160 00:10:59,166 --> 00:11:01,458 Psst. Mr Staples. 161 00:11:02,833 --> 00:11:03,875 Vad? 162 00:11:05,625 --> 00:11:08,416 Du verkar känna förövarna. 163 00:11:09,250 --> 00:11:10,125 De påstår det. 164 00:11:10,833 --> 00:11:15,708 - Kan du hjälpa mig att överleva det här? - Som du hjälpte mig förut? 165 00:11:16,666 --> 00:11:18,750 Nej, snarare på motsatt vis. 166 00:11:19,583 --> 00:11:22,333 Vet du vad? Det är utom min kontroll. 167 00:11:23,458 --> 00:11:26,291 Snälla. Jag vill inte dö. 168 00:11:28,875 --> 00:11:32,083 - Jag har en idé. - Ja! Vad som helst. 169 00:11:32,583 --> 00:11:33,750 Ge mig ett lån. 170 00:11:34,333 --> 00:11:36,291 Det är ju löjligt! 171 00:11:36,291 --> 00:11:37,416 Hallå! 172 00:11:37,416 --> 00:11:40,875 Nej. Okej. 173 00:11:41,958 --> 00:11:43,541 - Okej? - Okej. 174 00:11:44,041 --> 00:11:45,166 Då så. 175 00:11:45,833 --> 00:11:46,958 Då så. 176 00:11:48,375 --> 00:11:49,666 Han förhandlaren ringt? 177 00:11:49,666 --> 00:11:53,000 - Ja, visst fan har de ringt. - Vad sa de, då? 178 00:11:53,000 --> 00:11:54,750 Inte ett skit. 179 00:11:55,375 --> 00:11:59,458 De har omringat byggnaden. Insatsstyrkan är på väg. Det vanliga. 180 00:11:59,458 --> 00:12:01,875 - Vad förutsägbart. - De har noll fantasi. 181 00:12:03,000 --> 00:12:06,625 - Sa du hur mycket ni vill ha? - Ja. 800 papp. 182 00:12:06,625 --> 00:12:08,500 Är inte det i minsta laget? 183 00:12:08,500 --> 00:12:12,583 Jag är inte girig. Jag har ett bra jobb. Alla är med i facket. 184 00:12:13,416 --> 00:12:15,750 - Skumt. - Varför gör ni det, då? 185 00:12:16,250 --> 00:12:19,666 Jag har stora drömmar. Och jag fixar inte dubbla skift. 186 00:12:20,333 --> 00:12:22,708 Det är lugnt. Jag har planerat allt. 187 00:12:23,458 --> 00:12:24,500 Berätta. 188 00:12:24,500 --> 00:12:30,458 Okej. Jag har lärt mig flyga med Oculus, med en superverklig flygsimulator. 189 00:12:30,458 --> 00:12:33,375 Så jag ska kräva att få en helikopter på taket. 190 00:12:33,375 --> 00:12:36,250 Kasta ner piloten från taket. Enkelt. 191 00:12:36,250 --> 00:12:40,083 Sen tänker jag att vi flyger till gränsen, antagligen Mexiko. 192 00:12:40,083 --> 00:12:44,083 Fattar du? Och så hoppar vi fallskärm ner. Inget för galet. 193 00:12:44,083 --> 00:12:47,375 Min polare hittade en Airbnb i Tulum. 194 00:12:47,375 --> 00:12:52,666 Okej? De har Brooklinen-lakan och Kiehl-produkter. 195 00:12:52,666 --> 00:12:54,791 Aromaterapi-ljus. Bath and Body Works. 196 00:12:54,791 --> 00:12:58,083 Och nära linbanan. Man måste ju hålla sig aktiv. 197 00:12:58,083 --> 00:13:01,833 Där kan jag hänga till vårlovet. 198 00:13:01,833 --> 00:13:05,875 Vill du ha pengarna kontant eller genom en överföring? 199 00:13:06,875 --> 00:13:11,750 Överföring. Med blockkedja. Kolla upp det. Det är framtiden. 200 00:13:12,250 --> 00:13:18,458 Jag vet inte. Blockkedjor är så spårbara. Jag tror mer på kontanter. 201 00:13:19,333 --> 00:13:24,250 Jag vet inte om jag sa det, men jag är tajt med handläggaren där. 202 00:13:24,250 --> 00:13:26,916 Han kan säkert öppna kassaskåpet bakom dig. 203 00:13:26,916 --> 00:13:30,083 - Jaså? Vad snackar vi om? - Vad de än har. 204 00:13:30,625 --> 00:13:33,541 Jag kanske kan strössla på lite... 205 00:13:33,541 --> 00:13:38,083 Visst. Du förtjänar det, som du sliter. Det gör du verkligen. 206 00:13:38,083 --> 00:13:42,291 - Okej. Jag fixar det. - Ja, säg de magiska orden. Okej? 207 00:13:43,125 --> 00:13:45,083 Jag tror på dig. Allvarligt. 208 00:13:46,291 --> 00:13:48,916 Du, kom igen. Vi har pratat om det här... 209 00:13:51,250 --> 00:13:52,083 Okej. 210 00:13:53,041 --> 00:13:54,500 De vill ha tio miljoner. 211 00:13:54,500 --> 00:13:58,541 Tio miljoner dollar? Det är ju löjligt. 212 00:13:58,541 --> 00:14:01,083 Håll käften om du inte vill dö! 213 00:14:01,083 --> 00:14:02,458 Okej. 214 00:14:03,083 --> 00:14:05,333 Tio miljoner och en helikopter. 215 00:14:05,333 --> 00:14:09,750 Eller så kan vi börja döda vittnen. Jag säger att du vägrar. Avrättning... 216 00:14:10,666 --> 00:14:14,458 Nej, det är okej. Alla våra kontanter finns i valvet, 217 00:14:14,458 --> 00:14:17,333 men jag har inte koden till dörren. 218 00:14:17,333 --> 00:14:22,000 - Nej, det är klart, men vem har den? - Jag vet inte. Nån högre upp. 219 00:14:22,833 --> 00:14:26,083 Men om den finns nånstans, så är det väl hos ledningen. 220 00:14:26,083 --> 00:14:27,541 Var vet jag inte. 221 00:14:28,291 --> 00:14:30,291 Kanske på direktörens kontor. 222 00:14:32,916 --> 00:14:35,833 - Strax tillbaka. Gå ingenstans. - Okej. 223 00:15:03,666 --> 00:15:04,666 Hallå där. 224 00:15:05,791 --> 00:15:09,708 Du behöver inte göra det där. Banken blir rånad. Du kan gå hem. 225 00:15:10,791 --> 00:15:13,000 Mr Barclay sa att jag skulle sopa. 226 00:15:13,000 --> 00:15:14,500 Vad fan säger du? 227 00:15:17,250 --> 00:15:19,333 Passa dig, unge man. 228 00:15:20,875 --> 00:15:26,083 Min släkt jobbade för mr Fargo i flera generationer. 229 00:15:26,083 --> 00:15:29,708 Mr Fargo var en elak man. 230 00:15:30,750 --> 00:15:34,000 Men andra januari 1863 231 00:15:34,666 --> 00:15:40,458 sålde han den här banken och egendomen till mr Barclay. 232 00:15:41,333 --> 00:15:44,000 Och det finns ingen bättre än mr Barclay. 233 00:15:44,500 --> 00:15:45,666 Han är snäll. 234 00:15:46,958 --> 00:15:48,833 Vi äter när han äter. 235 00:15:49,375 --> 00:15:53,000 Säger han åt mig att sopa, så sopar jag. 236 00:15:53,500 --> 00:15:58,750 Nu får du ursäkta mig. Golven rengör inte sig själva. 237 00:16:04,333 --> 00:16:09,500 Gud kommer att röra upp vattnet... 238 00:16:17,541 --> 00:16:24,458 DIREKTÖR 239 00:16:29,750 --> 00:16:30,625 Hallå? 240 00:16:30,625 --> 00:16:32,291 Du har ett betalsamtal från... 241 00:16:32,291 --> 00:16:33,375 Homie. 242 00:16:33,375 --> 00:16:35,666 ...en intern på Winfrey-anstalten. 243 00:16:35,666 --> 00:16:38,458 Säg eller tryck fem för att ta emot samtalet. 244 00:16:41,583 --> 00:16:43,750 - Hallå? - Läget, mannen? 245 00:16:43,750 --> 00:16:47,750 - Vad händer? - Inget. Jag är på banken. Själv, då? 246 00:16:48,250 --> 00:16:50,500 Perfekt, för jag behöver en tjänst. 247 00:16:50,500 --> 00:16:54,750 Ge mig lite pengar. De har nya grejer. Jag försöker fixa en iPhone. 248 00:16:54,750 --> 00:16:58,833 Fan. Det är inga problem, men banken blir rånad i detta nu. 249 00:16:58,833 --> 00:17:01,541 - Kan jag fixa det sen? - Är du med Timothy? 250 00:17:03,208 --> 00:17:07,208 - Hur vet du det? - Sånt sprids fort här inne. 251 00:17:07,208 --> 00:17:09,791 Vad gör du där? Du brukar inte drälla där. 252 00:17:10,291 --> 00:17:15,000 Jag ville ha ett lån, men de jävlas bara. Du vet. Det är som det är. 253 00:17:15,625 --> 00:17:19,083 Gränsdragningar, gaslighting, grindvakteri. 254 00:17:20,583 --> 00:17:21,416 Det vanliga. 255 00:17:21,416 --> 00:17:24,958 Fan ta dem. Jag tänker inte tåla fördomar och rasism. 256 00:17:24,958 --> 00:17:28,041 Vet du vad? Skicka mig adressen. När jag blir fri, så... 257 00:17:28,041 --> 00:17:30,625 Samtalet övervakas och spelas in. 258 00:17:30,625 --> 00:17:35,541 Fan, tack för att du säger det. Det har varit en jobbig dag. 259 00:17:37,041 --> 00:17:38,500 Extremt jobbig. 260 00:17:39,291 --> 00:17:43,333 Okej, jag hör av mig. Du låter upptagen. Fortsätt vara grym. 261 00:17:50,416 --> 00:17:51,541 Fortsätt vara grym. 262 00:18:27,375 --> 00:18:30,875 Men den andra januari 1863 263 00:18:30,875 --> 00:18:33,375 sålde mr Fargo den här banken... 264 00:18:34,625 --> 00:18:39,375 Gud kommer att röra upp vattnet... 265 00:19:08,833 --> 00:19:10,250 Varför skulle jag dejta dig? 266 00:19:10,250 --> 00:19:11,833 Du är bankrånare. 267 00:19:12,458 --> 00:19:15,541 Nej, jag är sjuksköterska. 268 00:19:15,541 --> 00:19:18,708 Jag gör bara det här med mina polare, som en hobby. 269 00:19:19,208 --> 00:19:21,875 - Är du inte en brottsling? - De påstår det. 270 00:19:22,541 --> 00:19:24,666 Jag är lång och sexig. Okej? 271 00:19:24,666 --> 00:19:28,625 Med hy som ljusbrun kola och riktiga tänder. Hör av dig. 272 00:19:30,333 --> 00:19:32,916 Du kan väl följa min sida efter det här? 273 00:19:32,916 --> 00:19:36,666 Northside understreck Tim Tha Loc. Kom ihåg det. 274 00:19:37,166 --> 00:19:39,208 För du är söt som fan. 275 00:19:39,208 --> 00:19:40,958 Vi passar ihop. Förstår du? 276 00:19:42,083 --> 00:19:43,416 Jag är upptagen. 277 00:19:43,416 --> 00:19:45,000 - Jag kan... - Vi har problem. 278 00:19:45,000 --> 00:19:46,666 Banken är omringad! 279 00:19:46,666 --> 00:19:49,416 - Ni kommer inte undan! - Ett ögonblick. 280 00:19:49,416 --> 00:19:51,916 Lägg ner vapnen och kom ut med händerna uppe! 281 00:19:51,916 --> 00:19:53,750 Vad fan? 282 00:19:54,791 --> 00:19:56,791 Har nån redan rånat stället idag? 283 00:19:57,875 --> 00:20:00,916 Nej, det här är faktiskt det första rånet. 284 00:20:01,583 --> 00:20:04,000 - Det där var en stöt. - Var är skillnaden? 285 00:20:04,958 --> 00:20:08,333 Enkelt. Gör du en stöt, är du George Clooney. 286 00:20:09,166 --> 00:20:12,333 Rånar du en bank, är du Queen Latifah. 287 00:20:13,541 --> 00:20:15,416 Queen Latifah! 288 00:20:17,875 --> 00:20:21,875 Fan! 289 00:20:21,875 --> 00:20:24,291 - Släpp ut det. - Jävla Queen Latifah! 290 00:20:24,291 --> 00:20:25,583 Blir det inget Tulum? 291 00:20:26,291 --> 00:20:29,541 Åt helvete med Tulum! Vi har inga jävla pengar, Timothy! 292 00:20:29,541 --> 00:20:30,625 Okej, Nicky. 293 00:20:31,291 --> 00:20:32,958 Jävla skit! 294 00:20:33,625 --> 00:20:35,000 - Kom nu. - Fan! 295 00:20:35,000 --> 00:20:37,208 Lugn. Det löser sig. 296 00:20:37,708 --> 00:20:42,291 Fan! Helvete också! 297 00:20:42,291 --> 00:20:43,375 Oroa dig inte. 298 00:20:43,375 --> 00:20:45,250 NEGATIVT SALDO 299 00:20:48,541 --> 00:20:50,458 Var det här för överambitiöst? 300 00:20:52,333 --> 00:20:53,333 Lite. 301 00:20:54,791 --> 00:20:57,375 Jag får känslan av att du håller inne med nåt. 302 00:20:58,208 --> 00:21:02,041 Om du vill berätta, så är det här en trygg plats. 303 00:21:04,375 --> 00:21:07,125 Minns du när jag sa allt det där 304 00:21:08,250 --> 00:21:12,583 om att allt går bra och Tulum och så? 305 00:21:15,583 --> 00:21:17,250 Allt är inte bra. 306 00:21:18,625 --> 00:21:20,166 Det var egot som snackade. 307 00:21:21,666 --> 00:21:22,583 Vet du... 308 00:21:24,416 --> 00:21:26,583 Jag vill bara känna att jag duger. 309 00:21:27,791 --> 00:21:32,250 Jag försöker vara på topp som du. 310 00:21:32,958 --> 00:21:34,791 Bland alla vita, du vet. 311 00:21:37,416 --> 00:21:39,208 Jag fick inte ens ett lån. 312 00:21:39,208 --> 00:21:40,375 På riktigt? 313 00:21:41,000 --> 00:21:45,291 Ja. Men det är lugnt, för det lärde mig nåt. 314 00:21:45,791 --> 00:21:47,250 Pengar är inte allt. 315 00:21:48,666 --> 00:21:50,166 Jag menar, titta på dem. 316 00:21:50,958 --> 00:21:53,791 Visst är de rika och mäktiga, men... 317 00:21:55,166 --> 00:21:56,125 ...de är fula. 318 00:21:56,750 --> 00:21:57,708 Mycket. 319 00:21:58,208 --> 00:22:02,291 I slutänden kommer sann lycka inifrån. 320 00:22:06,458 --> 00:22:10,250 Ärligt talat... Du inger en hopp, mannen. 321 00:22:12,666 --> 00:22:13,916 Jag gör mitt bästa. 322 00:22:16,500 --> 00:22:18,333 - Jag drar nu. - Okej. 323 00:22:18,333 --> 00:22:20,916 - Det är sent. - Jag kommer att sakna dig. 324 00:22:20,916 --> 00:22:22,333 - Kärlek, bror. - Ja. 325 00:22:22,833 --> 00:22:26,458 Kärlek. Och jag har en idé jag vill bolla med dig. 326 00:22:28,125 --> 00:22:32,375 I filmer friger de jämt gisslan två i taget. Det kan hjälpa i rätten. 327 00:22:32,375 --> 00:22:37,416 Du är ju knivskarp, bror. Du borde ha varit med oss. 328 00:22:37,416 --> 00:22:40,166 - Det är bara att ringa nästa gång. - Absolut. 329 00:22:40,166 --> 00:22:41,250 Vem tänkte du på? 330 00:22:45,166 --> 00:22:46,791 Han där vinkar. 331 00:22:47,875 --> 00:22:49,000 Han är handläggare. 332 00:22:51,166 --> 00:22:52,416 Kom då, Perry Ellis. 333 00:23:00,416 --> 00:23:02,833 Hör av dig från Tulum, så hälsar jag på. 334 00:23:02,833 --> 00:23:05,500 - Absolut. Kärlek, bror. - Kärlek. 335 00:23:05,500 --> 00:23:07,125 Kom ut med händerna uppe! 336 00:23:10,666 --> 00:23:14,666 - Har du pissat på dig? - Nej, jag svettas massor. 337 00:23:26,791 --> 00:23:28,541 Ni har låg ränta, va? 338 00:23:29,375 --> 00:23:30,208 Ja. 339 00:23:34,500 --> 00:23:37,708 Upp med händerna, för fan! 340 00:23:37,708 --> 00:23:40,083 - Är du okej? - Ja. Är du också varm? 341 00:23:44,375 --> 00:23:46,083 - Jag skulle låta bli... - Vapen! 342 00:24:51,666 --> 00:24:56,583 Undertexter: Love Waurio