1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
ANG PALABAS NA 'TO AY KATHANG ISIP LAMANG
2
00:00:13,916 --> 00:00:17,375
ANUMANG PAGKAKATULAD SA TOTOONG BUHAY
AY DI SINASADYA
3
00:00:24,750 --> 00:00:27,708
- Sa wakas andito ka na.
- Maaga ako ng five minutes.
4
00:00:27,708 --> 00:00:30,958
Di kami Filipino time dito.
Late ka ng ten minutes.
5
00:00:31,500 --> 00:00:34,750
- Pag di mo 'ko pinapasok...
- Kung ako, di ko gagawin 'yon.
6
00:00:34,750 --> 00:00:36,000
Galit siya ngayon.
7
00:00:36,000 --> 00:00:36,916
Saan?
8
00:00:36,916 --> 00:00:39,708
Pinagawa siya ng mac and cheese
para sa reunion.
9
00:00:39,708 --> 00:00:41,500
Di kasya dito sa foil, anak!
10
00:00:42,291 --> 00:00:43,416
Di maganda 'to.
11
00:00:43,416 --> 00:00:45,125
Tulungan mo akong maglinis.
12
00:00:45,125 --> 00:00:47,833
Parang magulo. Di marunong magluto
si Miss Anita.
13
00:00:47,833 --> 00:00:50,125
Nagbe-bake siya. Andito si Deja.
14
00:00:50,125 --> 00:00:51,666
Hi, Miss Anita.
15
00:00:51,666 --> 00:00:52,708
Late ka!
16
00:00:52,708 --> 00:00:54,875
- Sabi sa 'yo.
- Ayaw niya sa akin.
17
00:00:54,875 --> 00:00:57,083
Kung totoo 'yon, na posible din,
18
00:00:57,083 --> 00:01:00,083
di ko sosolohin 'to. Galingan mo.
19
00:01:01,083 --> 00:01:02,041
Kumusta, Mama?
20
00:01:03,791 --> 00:01:06,041
- Pinag-uusapan n'yo ako?
- Hindi.
21
00:01:07,583 --> 00:01:08,541
Ang ganda mo.
22
00:01:09,958 --> 00:01:11,666
May ginawa ka ba sa buhok mo?
23
00:01:12,958 --> 00:01:14,291
Ano'ng sinabi mo sa kanya?
24
00:01:14,291 --> 00:01:16,541
Na maganda ka at nagpa-salon ka.
25
00:01:16,541 --> 00:01:19,583
Oo, tama. Magkarga ka na
ng gamit sa kotse.
26
00:01:19,583 --> 00:01:21,791
At, ikaw, isuot mo 'yan.
27
00:01:23,791 --> 00:01:25,000
Di ko kailangan 'to.
28
00:01:25,000 --> 00:01:26,666
Kailangan mo ang Diyos.
29
00:01:28,791 --> 00:01:29,625
Tama siya.
30
00:01:30,625 --> 00:01:31,625
Dahil sa 'yo.
31
00:01:50,833 --> 00:01:54,041
Hello, family!
Masaya akong nakarating kayo.
32
00:01:54,041 --> 00:01:56,041
- Kumusta, Anita?
- Ayos lang ako.
33
00:01:56,041 --> 00:01:59,208
Tingnan mo. Ang laki mo na
at ang guwapo mo pa!
34
00:01:59,208 --> 00:02:01,250
Proud kami sa 'yo.
35
00:02:01,250 --> 00:02:04,833
Alam kong pinili ka ng Diyos
para ipalaganap ang salita Niya.
36
00:02:04,833 --> 00:02:06,541
- Hindi ko alam 'yan.
- Alam ko.
37
00:02:06,541 --> 00:02:10,291
Mula noong baby ka pa,
sinabi ko sa nanay mo na pinili ka.
38
00:02:10,291 --> 00:02:12,833
Tama ako! Salamat sa Diyos!
39
00:02:13,541 --> 00:02:14,916
Sige, yakapin mo ako!
40
00:02:16,166 --> 00:02:17,416
Salamat.
41
00:02:17,958 --> 00:02:20,125
At sino ang magandang dalagang 'to?
42
00:02:20,125 --> 00:02:21,416
Hi, ako si Deja.
43
00:02:21,416 --> 00:02:24,500
Malapit ka ng magkaro'n ng apo.
44
00:02:24,500 --> 00:02:25,958
Lintik. Hindi, a.
45
00:02:26,583 --> 00:02:27,750
Sandali lang.
46
00:02:28,750 --> 00:02:31,291
Bakit nakadilaw ang lahat?
47
00:02:31,875 --> 00:02:36,333
Binago namin ang kulay.
Nag-chat si Paulette sa group chat.
48
00:02:37,208 --> 00:02:38,833
Anong lintik na group chat?
49
00:02:40,958 --> 00:02:42,250
Akin na ang tray, baby.
50
00:02:42,250 --> 00:02:44,833
Wag mong ibigay sa kanya ang tray ko.
51
00:02:44,833 --> 00:02:48,916
Sige, hahayaan ko na muna kayo.
52
00:02:49,416 --> 00:02:50,916
- Bye, Gladys.
- Okay, bye.
53
00:02:53,083 --> 00:02:55,875
Lintik. Kalokohan 'to.
Buwisit 'to si Paulette.
54
00:02:55,875 --> 00:02:58,958
- Mula 1988 pa 'ko binubuwisit no'n.
- Ano'ng meron noong '88?
55
00:02:58,958 --> 00:03:01,583
- Ipinakilala niya ako sa boyfriend niya.
- Si Tito Ben?
56
00:03:01,583 --> 00:03:04,041
Hindi, 'yong papa mo.
Kalimutan mo na sila.
57
00:03:04,041 --> 00:03:07,500
Ilayo mo si Deja kay Tito James.
Alam mo naman, puti siya.
58
00:03:07,500 --> 00:03:08,791
Di ako puti, Miss Anita.
59
00:03:08,791 --> 00:03:12,208
Ay, iha, sino'ng niloloko mo?
Tapusin na natin 'to.
60
00:03:12,708 --> 00:03:16,375
At, Deja, ayusin mo 'yan!
Pag nabagsak 'yan, babagsak ka din.
61
00:03:17,500 --> 00:03:19,541
Masyado niyang minamalaki 'to.
62
00:03:20,291 --> 00:03:21,625
Diyan ka nagkakamali.
63
00:03:21,625 --> 00:03:25,708
Di lang side dish ang mac and cheese
sa family reunion. Delicacy 'to.
64
00:03:25,708 --> 00:03:29,250
Gano'n mo tingnan.
Pag inulit mo 'yon, lagot ka sa kanya.
65
00:03:30,583 --> 00:03:33,541
Isinusumpa ko, dapat bongga
ang regalo mo sa Pasko.
66
00:03:34,416 --> 00:03:37,625
- Walang Pasko.
- Pinsan! Ngayon lang tayo nagkita!
67
00:03:39,250 --> 00:03:40,125
Ako 'to!
68
00:03:42,041 --> 00:03:44,041
- Ikaw. Okay.
- Oo.
69
00:03:44,041 --> 00:03:45,458
Kumusta ka na, pare?
70
00:03:45,458 --> 00:03:47,583
Okay ako. Ikaw?
71
00:03:48,166 --> 00:03:50,500
Di maganda. Nakita ng girlfriend ko
'yong phone ko.
72
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Galit na galit siya ngayon.
73
00:03:53,416 --> 00:03:56,166
- Good luck diyan.
- Teka, hindi, tulungan mo 'ko.
74
00:03:56,166 --> 00:03:58,958
Sabihin mo sa kanya
na kasama mo ako kagabi.
75
00:03:58,958 --> 00:03:59,875
Ano?
76
00:03:59,875 --> 00:04:03,083
Sa studio, kung asan ka man.
Sabihin mo lang na kasama mo ako.
77
00:04:03,083 --> 00:04:06,500
Mahal ka niya, tol. Maniniwala siya
pag sinabi mo, pero...
78
00:04:06,500 --> 00:04:08,000
Di kita kilala, tol.
79
00:04:12,000 --> 00:04:15,333
Tol, nakakatawa ka pa rin,
gaya noong high school tayo!
80
00:04:15,333 --> 00:04:18,000
Uy, magkita tayo sa studio mamaya, 7:30!
81
00:04:18,000 --> 00:04:20,083
Ako'ng bahala sa music at snacks.
82
00:04:24,458 --> 00:04:25,375
{\an8}Kumusta?
83
00:04:26,291 --> 00:04:29,083
Di kayo pwedeng masyadong
maglakad-lakad dito.
84
00:04:29,583 --> 00:04:33,291
Eto, may nagdala rin ng mac and cheese,
at nagalit ang mama mo.
85
00:04:33,291 --> 00:04:34,291
Tara, Deja.
86
00:04:36,625 --> 00:04:37,666
Saan ka pupunta?
87
00:04:37,666 --> 00:04:39,208
Bahala ka sa buhay mo.
88
00:04:42,916 --> 00:04:44,041
Uy, pamangkin!
89
00:04:44,666 --> 00:04:46,041
Boy, halika dito!
90
00:04:46,041 --> 00:04:50,375
Sige, lilinawin ko lang.
Di mo alam kung sino'ng nagdala.
91
00:04:50,375 --> 00:04:52,000
Hindi ko alam, Anita.
92
00:04:52,000 --> 00:04:55,125
Nasa set-up committee ka.
Di mo nakita 'yon?
93
00:04:55,125 --> 00:04:58,875
Kanina pa 'ko paikot-ikot.
Di ko alam ang ginagawa ng lahat.
94
00:04:59,875 --> 00:05:02,833
Ba't ka nagsisinungaling, Sharon?
Kilala ko'ng mga sinungaling.
95
00:05:05,583 --> 00:05:06,916
Sige, Anita!
96
00:05:07,416 --> 00:05:09,458
May pinatong na pan si Janine.
97
00:05:10,041 --> 00:05:11,416
Kaya tigilan mo na 'ko.
98
00:05:11,416 --> 00:05:14,041
Tumataas ang blood pressure ko
dahil sa 'yo.
99
00:05:14,041 --> 00:05:15,875
Nakita ko si Janine. Tara!
100
00:05:15,875 --> 00:05:19,208
Ay, pupuntahan ko sana si Vince.
101
00:05:19,208 --> 00:05:20,708
Wag ngayon. Hindi.
102
00:05:20,708 --> 00:05:25,000
Pag nakulong ako dahil sa mga 'to,
kailangan ko ng testigo at piyansa.
103
00:05:25,833 --> 00:05:28,708
Sabi ni Vince,
di na niya ako ilalabas ulit.
104
00:05:28,708 --> 00:05:30,000
Sige na, Deja.
105
00:05:31,666 --> 00:05:34,583
ANG PAGHIHIGANTI NI ANITA
106
00:05:35,291 --> 00:05:37,791
Mm-hmm. At papanindigan ko ang sinabi ko.
107
00:05:38,458 --> 00:05:41,333
Sinisira ng iba ang Black families.
108
00:05:42,125 --> 00:05:44,416
Uy, ano'ng meron kay Tito James?
109
00:05:47,541 --> 00:05:49,666
Ay, baliw na 'yon.
110
00:05:49,666 --> 00:05:52,125
Di niya tayo inaabala,
at di natin siya inaabala.
111
00:05:52,625 --> 00:05:55,125
Nagbago na mula no'ng makulong siya
noong '94.
112
00:05:55,125 --> 00:05:57,833
- Hindi, di siya nabaliw dahil do'n.
- Lintik.
113
00:05:57,833 --> 00:05:59,208
Binaliw siya ng tatay niya.
114
00:05:59,208 --> 00:06:01,750
Pagkatapos ng kaso, di na niya maitago.
115
00:06:01,750 --> 00:06:03,833
Baka di niya naintindihan o ano.
116
00:06:03,833 --> 00:06:08,416
'Yong paghawak ng pera niya
'yong di niya naintindihan.
117
00:06:09,083 --> 00:06:11,000
Wag mo siyang tularan, a.
118
00:06:11,000 --> 00:06:15,666
Ganito, pag nagkaproblema ka,
siguruhin mong di mauubos 'yong pera mo.
119
00:06:15,666 --> 00:06:18,500
Tama. Ang galing ng ginagawa mo ngayon.
120
00:06:18,500 --> 00:06:20,375
Kailangan mo lang mamuhunan.
121
00:06:20,375 --> 00:06:22,458
Oo, magnegosyo ka.
122
00:06:22,458 --> 00:06:25,000
'Yong malaki, parang Tulsa.
123
00:06:25,000 --> 00:06:26,291
Oo.
124
00:06:26,958 --> 00:06:31,416
Dalhin ang Black Wall Street
dito sa beach.
125
00:06:32,000 --> 00:06:35,125
Tama. Siyempre, gagawin mo 'yon
pag okay ka na.
126
00:06:35,125 --> 00:06:37,333
- Dapat mauna ka.
- Oo!
127
00:06:37,958 --> 00:06:40,000
Kailangan may blowers sa set.
128
00:06:40,791 --> 00:06:43,208
Lintik. Ano'ng sinasabi mo?
129
00:06:44,166 --> 00:06:45,791
Alam niya'ng sinasabi ko...
130
00:06:46,416 --> 00:06:48,333
Ano 'yong Tulsa, Tito Mike?
131
00:06:48,916 --> 00:06:54,458
Ang sinasabi ko lang,
pwede kang magsimula dito sa city mo,
132
00:06:55,208 --> 00:06:57,416
sa komunidad mo.
133
00:06:58,583 --> 00:06:59,625
Kasama ako.
134
00:07:02,666 --> 00:07:03,500
Ano?
135
00:07:05,458 --> 00:07:07,791
Abutan mo lang ako ng magkano.
136
00:07:07,791 --> 00:07:10,625
Naku, wala akong ganyan, Tito Mike.
137
00:07:10,625 --> 00:07:12,375
Kapag nakuha mo na,
138
00:07:13,000 --> 00:07:14,541
hahanapin kita.
139
00:07:15,583 --> 00:07:16,666
Okay.
140
00:07:16,666 --> 00:07:17,958
Anong okay?
141
00:07:18,750 --> 00:07:20,083
Magbigay ka.
142
00:07:23,625 --> 00:07:25,833
Alam mo 'yan. Alam ko'ng tunog na 'yan.
143
00:07:25,833 --> 00:07:28,833
'Yan ang tunog ng pera. P-E-R-A.
144
00:07:29,916 --> 00:07:31,208
Uy, idagdag mo si Tanisha.
145
00:07:31,208 --> 00:07:33,166
Hello din sa 'yo. Tawagan mo kaya?
146
00:07:33,166 --> 00:07:35,333
- Walang pera sa phone niya.
- May cell phone ka.
147
00:07:35,333 --> 00:07:37,333
- Ayokong makuha niya ang number ko.
- Busy...
148
00:07:37,333 --> 00:07:38,916
Ang number niya, five-six-two...
149
00:07:40,583 --> 00:07:41,458
Hello?
150
00:07:41,458 --> 00:07:43,291
Kakausapin ka daw ni Homie.
151
00:07:43,291 --> 00:07:45,083
Ayoko na sa kanya.
152
00:07:45,083 --> 00:07:46,583
Di ka seryoso diyan.
153
00:07:46,583 --> 00:07:49,625
- Ba't ba lagi kong...
- Teka, group call tayo.
154
00:07:51,041 --> 00:07:52,416
Kalokohan 'yan.
155
00:07:53,833 --> 00:07:54,875
Tanisha?
156
00:07:54,875 --> 00:07:55,791
Ano?
157
00:07:55,791 --> 00:07:57,791
Bakit wala kang pera sa phone?
158
00:07:57,791 --> 00:07:59,333
Dahil ayokong kausap ka.
159
00:07:59,333 --> 00:08:01,083
Pumunta si Asia sa Nightmare
160
00:08:01,083 --> 00:08:03,583
at nakita niyang may Fatima
sa sign-in sheet.
161
00:08:03,583 --> 00:08:06,708
- Wala akong kilalang may eczema.
- Sabi na, sasabihin mo 'yan.
162
00:08:06,708 --> 00:08:09,000
Tinanong ko si Joyce tungkol sa babae.
163
00:08:09,000 --> 00:08:12,500
Sabi sa friends niya, hinihintay niyang
lumabas 'yong boyfriend niya.
164
00:08:12,500 --> 00:08:14,750
Alam mo 'yong pangalan niya?
Hulaan mo, Vincent.
165
00:08:15,666 --> 00:08:18,208
- Brenda.
- Fatima. Siya si Fatima.
166
00:08:18,208 --> 00:08:20,666
Magpapadala ka ba ng pera sa account ko?
167
00:08:20,666 --> 00:08:23,000
Uy, wag mo akong kalimutan, pamangkin.
168
00:08:23,000 --> 00:08:23,916
Oo.
169
00:08:24,458 --> 00:08:26,000
Nag-aaway sila.
170
00:08:38,958 --> 00:08:39,916
Sino'ng nagdala?
171
00:08:41,250 --> 00:08:44,958
- Di ko alam ang sinasabi mo.
- Magsisinungaling ka sa harap ko?
172
00:08:44,958 --> 00:08:48,500
Ba't ako magsisinungaling?
Ayoko ng mac and cheese.
173
00:08:48,500 --> 00:08:50,958
Sabi mo hindi mo alam ang sinasabi ko.
174
00:08:53,125 --> 00:08:55,666
Di ako 'yon. Lactose-intolerant ako.
175
00:08:55,666 --> 00:09:00,375
Hay naku. E, ang dalas kitang makita
na umiinom ng milkshake sa umaga.
176
00:09:01,416 --> 00:09:02,875
Teka, kalokohan 'yan.
177
00:09:02,875 --> 00:09:06,291
Binibigyan tayo ng milkshake ni lola
tuwing Linggo pagkasimba.
178
00:09:06,291 --> 00:09:07,708
Paborito mo ang choco.
179
00:09:07,708 --> 00:09:12,833
Ganito. Takot sa 'yo
'yong buong pamilyang 'to pero hindi ako.
180
00:09:12,833 --> 00:09:16,958
At huli na 'to, hindi ako
ang nagluto ng mac and cheese.
181
00:09:16,958 --> 00:09:20,833
Sinabi sa akin ni Sharon ang totoo.
Nakita niyang inilapag mo sa mesa.
182
00:09:20,833 --> 00:09:24,666
Ako ang naghahain ng lahat
dahil nasa food committee ako.
183
00:09:24,666 --> 00:09:28,166
Kinuha ko ang tray sa kotse ni Trudy.
184
00:09:29,541 --> 00:09:30,375
Trudy...
185
00:09:30,375 --> 00:09:32,833
Oo, si Trudy.
186
00:09:32,833 --> 00:09:34,750
Nakita mismo ng mga mata ko.
187
00:09:34,750 --> 00:09:40,250
Tapos na akong makipag-usap sa 'yo.
Do'n ka kay Trudy. 'Yon ang sinasabi ko.
188
00:09:40,250 --> 00:09:44,666
Pagkatapos ko siyang tulungan
no'ng matanggal sa trabaho si Gerald?
189
00:09:44,666 --> 00:09:47,916
Kailangang magpaliwanag
ng babaeng 'yon. Tara, Deja.
190
00:09:49,958 --> 00:09:51,791
May nakakita ba kay Trudy dito?
191
00:09:57,500 --> 00:10:00,375
Eto, hayaan mo na lang kaya.
192
00:10:00,375 --> 00:10:01,750
At hayaan din sila
193
00:10:01,750 --> 00:10:04,500
na magpakasaya sa pagtatraidor sa 'kin?
194
00:10:04,500 --> 00:10:06,791
Hindi pwede. Hinding-hindi.
195
00:10:06,791 --> 00:10:09,250
Pero sulit pa ba 'tong ginagawa mo?
196
00:10:09,250 --> 00:10:11,041
Oo. 'Yon 'yong prinsipyo.
197
00:10:11,041 --> 00:10:13,375
Ganito. Alam kong bata ka pa, pero,
198
00:10:13,375 --> 00:10:16,291
matututunan mo ding
may mga aksiyon na dapat mong sagutin
199
00:10:16,291 --> 00:10:18,333
dahil sa prinsipyo.
200
00:10:18,333 --> 00:10:21,833
- Di ba, masyado mo lang minamalaki?
- Deja, tapangan mo pa.
201
00:10:23,250 --> 00:10:26,791
Okay, kumusta, Miss Anita?
Bakit ayaw mo sa akin?
202
00:10:26,791 --> 00:10:28,208
- Gusto mong malaman?
- Oo!
203
00:10:28,208 --> 00:10:29,958
- Mabait ka.
- Malupit ka.
204
00:10:29,958 --> 00:10:32,500
- Pero totoo ako.
- Pero bully ka.
205
00:10:33,916 --> 00:10:35,041
Sorry.
206
00:10:35,041 --> 00:10:38,125
Kita mo na? Ang bilis mong bumigay,
gaya ng sinabi ko.
207
00:10:38,125 --> 00:10:39,708
Sa 'yo lang
208
00:10:39,708 --> 00:10:41,708
kasi ang hirap mong pakisamahan.
209
00:10:41,708 --> 00:10:44,041
Di mo makasundo ang pamilya mo,
210
00:10:44,041 --> 00:10:46,125
dahil sa walang kuwentang bagay.
211
00:10:46,125 --> 00:10:47,708
Mac and cheese lang 'yan.
212
00:10:53,250 --> 00:10:54,541
Kilala ko'ng mukhang 'yan.
213
00:10:55,291 --> 00:10:58,958
Madami kang iniisip.
Mukhang marami kang inaasikaso.
214
00:10:59,875 --> 00:11:01,000
Gusto mo ng hita?
215
00:11:01,958 --> 00:11:05,750
Ayos lang ako, Tito James.
Ang weird lang ng araw ko.
216
00:11:06,375 --> 00:11:10,458
Huhulaan ko. Hindi na ikaw
ang dating Vince sa pamilyang 'to.
217
00:11:10,458 --> 00:11:12,583
Biglang may gusto ang lahat.
218
00:11:12,583 --> 00:11:15,875
Parang gano'n.
Di ko alam paano harapin 'to.
219
00:11:15,875 --> 00:11:18,166
Ganyan din ang naramdaman ko noon.
220
00:11:18,166 --> 00:11:22,625
Ni di ako nakatapos ng kolehiyo,
tapos nanghihingi ng pera 'yong pamilya.
221
00:11:23,958 --> 00:11:27,875
Kailangan kong sabihin sa kanila.
"Hindi ako bangko. Ako si JJ."
222
00:11:27,875 --> 00:11:31,375
Pero naisip ko na
mabuti 'yong intensiyon nila.
223
00:11:31,375 --> 00:11:34,958
Mahalaga sa mga nakapaligid sa 'yo
'yong mga tagumpay mo
224
00:11:34,958 --> 00:11:38,500
na di nila maiwasang
subukang makisali sa 'yo.
225
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
Ang sinasabi ko, di masama 'yon.
226
00:11:40,500 --> 00:11:43,666
Gusto lang nating maramdaman
na may purpose tayo.
227
00:11:43,666 --> 00:11:45,750
At sinasabi ko 'yon para sabihing
228
00:11:45,750 --> 00:11:48,750
may responsibilidad tayo
pagdating sa tagumpay.
229
00:11:48,750 --> 00:11:50,708
Hindi laging tungkol sa pera.
230
00:11:52,333 --> 00:11:53,458
Pwedeng magtanong?
231
00:11:54,708 --> 00:11:59,208
Minsan ba, nami-miss mo din?
'Yong lahat ng tagumpay mo noon?
232
00:12:01,458 --> 00:12:02,458
Palagi.
233
00:12:04,250 --> 00:12:05,333
Pero alam mo?
234
00:12:06,000 --> 00:12:07,250
Di ako nagsisisi.
235
00:12:08,375 --> 00:12:09,208
Hindi?
236
00:12:09,208 --> 00:12:12,750
Uy, sino 'yong babaeng maputi
na kasama ng nanay mo?
237
00:12:12,750 --> 00:12:14,041
Ay, si Deja?
238
00:12:15,333 --> 00:12:17,416
Oo, Tito, gustong-gusto ko siya.
239
00:12:17,416 --> 00:12:18,791
Diyos ko!
240
00:12:19,708 --> 00:12:22,375
Bantayan mo 'yan, pamangkin.
241
00:12:24,166 --> 00:12:25,916
- Pwedeng makisuyo?
- Sige.
242
00:12:25,916 --> 00:12:28,833
Pumunta ka sa truck ko.
Kumuha ka ng isa pang six-pack.
243
00:12:30,375 --> 00:12:31,541
- Sige.
- Salamat.
244
00:12:48,458 --> 00:12:51,458
Uy, pamangkin, ako 'to, si yours truly.
245
00:12:51,458 --> 00:12:57,541
Pinakain ng ating Panginoon ang 5,000
sa isang tinapay at dalawang isda.
246
00:12:58,208 --> 00:13:00,375
Biniyayaan ka ng mas marami pa do'n.
247
00:13:00,375 --> 00:13:02,958
Gamitin mo 'yan para pakainin ang pamilya.
248
00:13:06,833 --> 00:13:09,750
ANG BIGAT NG MUNDO
249
00:13:28,583 --> 00:13:31,791
Okay, ngayon, nakapila na sila.
Kumusta dito?
250
00:13:34,083 --> 00:13:35,625
Okay naman.
251
00:13:35,625 --> 00:13:36,708
Sige.
252
00:13:37,833 --> 00:13:39,541
Anak, sunog ang manok na 'to.
253
00:13:41,583 --> 00:13:42,583
Bye, Gladys.
254
00:13:44,541 --> 00:13:45,500
Okay.
255
00:13:47,833 --> 00:13:50,833
Okay na 'to.
256
00:14:02,541 --> 00:14:04,375
{\an8}Pwedeng pahingi niyan?
257
00:14:08,500 --> 00:14:09,541
Pwedeng isa pa?
258
00:14:10,541 --> 00:14:14,583
Gusto ko sana, pero baka maubusan tayo.
Subukan mo 'to. Masarap 'to.
259
00:14:15,291 --> 00:14:16,375
Hindi, salamat.
260
00:14:16,375 --> 00:14:18,750
- Sigurado ka?
- Ayaw niya, Paulette.
261
00:14:25,333 --> 00:14:26,166
Uy, darling.
262
00:14:32,541 --> 00:14:33,791
Ang bait mo do'n.
263
00:14:35,500 --> 00:14:37,166
Di ko ginawa 'yon para sa 'yo.
264
00:14:38,750 --> 00:14:41,000
Parang may mali do'n sa isa.
265
00:14:41,000 --> 00:14:42,541
Alam ko. Di ba?
266
00:14:42,541 --> 00:14:45,500
Ni hindi ko 'yon ipapakain sa asong askal.
267
00:14:50,291 --> 00:14:52,208
Ano'ng tinitingnan mo, Paulette?
268
00:14:53,916 --> 00:14:55,625
Ang sama mo.
269
00:14:55,625 --> 00:14:58,750
Hindi, 'yong mac and cheese mo ang masama.
270
00:14:58,750 --> 00:15:01,083
Oo naman. Alam kong ginawa mo 'yon.
271
00:15:01,083 --> 00:15:03,416
Dahil vegan si Paulette Junior.
272
00:15:03,416 --> 00:15:04,958
Hindi, maldita si PJ.
273
00:15:04,958 --> 00:15:07,291
Ano'ng sabi mo? Siya si Paulette!
274
00:15:07,291 --> 00:15:08,750
Narinig mo ang sinabi ko.
275
00:15:08,750 --> 00:15:11,666
At i-send mo 'yan sa group chat n'yo.
276
00:15:41,000 --> 00:15:43,500
Umalis ka sa harap ko, bruha!
277
00:15:51,833 --> 00:15:54,333
Hindi ko maintindihan.
278
00:15:54,333 --> 00:15:55,750
Bakit tayo Black?
279
00:15:59,833 --> 00:16:01,625
Deja! Sige, Deja!
280
00:16:11,750 --> 00:16:13,833
Hello, world, si yours truly 'to.
281
00:16:14,541 --> 00:16:18,750
Sana naging masaya ang araw ng lahat.
Kasi gano'n ako.
282
00:16:19,666 --> 00:16:22,208
Nandito ako sa sikat na Coliseum.
283
00:16:22,916 --> 00:16:24,041
Go, Trojans!
284
00:16:25,708 --> 00:16:28,000
Maraming magagandang alaala dito.
285
00:16:29,625 --> 00:16:32,125
'Yan ang isang bagay
na di nila makukuha sa atin.
286
00:16:33,666 --> 00:16:34,958
Ang mga alaala natin.
287
00:16:37,208 --> 00:16:38,583
Sa susunod ulit.
288
00:17:28,791 --> 00:17:33,708
Tagapagsalin ng Subtitle:
Zenchin Geri Pormento