1 00:00:10,500 --> 00:00:13,916 ANG PALABAS NA 'TO AY KATHANG ISIP LAMANG 2 00:00:13,916 --> 00:00:17,375 ANUMANG PAGKAKATULAD SA TOTOONG BUHAY AY DI SINASADYA 3 00:00:24,750 --> 00:00:27,708 - Sa wakas andito ka na. - Maaga ako ng five minutes. 4 00:00:27,708 --> 00:00:30,958 Di kami Filipino time dito. Late ka ng ten minutes. 5 00:00:31,500 --> 00:00:34,750 - Pag di mo 'ko pinapasok... - Kung ako, di ko gagawin 'yon. 6 00:00:34,750 --> 00:00:36,000 Galit siya ngayon. 7 00:00:36,000 --> 00:00:36,916 Saan? 8 00:00:36,916 --> 00:00:39,708 Pinagawa siya ng mac and cheese para sa reunion. 9 00:00:39,708 --> 00:00:41,500 Di kasya dito sa foil, anak! 10 00:00:42,291 --> 00:00:43,416 Di maganda 'to. 11 00:00:43,416 --> 00:00:45,125 Tulungan mo akong maglinis. 12 00:00:45,125 --> 00:00:47,833 Parang magulo. Di marunong magluto si Miss Anita. 13 00:00:47,833 --> 00:00:50,125 Nagbe-bake siya. Andito si Deja. 14 00:00:50,125 --> 00:00:51,666 Hi, Miss Anita. 15 00:00:51,666 --> 00:00:52,708 Late ka! 16 00:00:52,708 --> 00:00:54,875 - Sabi sa 'yo. - Ayaw niya sa akin. 17 00:00:54,875 --> 00:00:57,083 Kung totoo 'yon, na posible din, 18 00:00:57,083 --> 00:01:00,083 di ko sosolohin 'to. Galingan mo. 19 00:01:01,083 --> 00:01:02,041 Kumusta, Mama? 20 00:01:03,791 --> 00:01:06,041 - Pinag-uusapan n'yo ako? - Hindi. 21 00:01:07,583 --> 00:01:08,541 Ang ganda mo. 22 00:01:09,958 --> 00:01:11,666 May ginawa ka ba sa buhok mo? 23 00:01:12,958 --> 00:01:14,291 Ano'ng sinabi mo sa kanya? 24 00:01:14,291 --> 00:01:16,541 Na maganda ka at nagpa-salon ka. 25 00:01:16,541 --> 00:01:19,583 Oo, tama. Magkarga ka na ng gamit sa kotse. 26 00:01:19,583 --> 00:01:21,791 At, ikaw, isuot mo 'yan. 27 00:01:23,791 --> 00:01:25,000 Di ko kailangan 'to. 28 00:01:25,000 --> 00:01:26,666 Kailangan mo ang Diyos. 29 00:01:28,791 --> 00:01:29,625 Tama siya. 30 00:01:30,625 --> 00:01:31,625 Dahil sa 'yo. 31 00:01:50,833 --> 00:01:54,041 Hello, family! Masaya akong nakarating kayo. 32 00:01:54,041 --> 00:01:56,041 - Kumusta, Anita? - Ayos lang ako. 33 00:01:56,041 --> 00:01:59,208 Tingnan mo. Ang laki mo na at ang guwapo mo pa! 34 00:01:59,208 --> 00:02:01,250 Proud kami sa 'yo. 35 00:02:01,250 --> 00:02:04,833 Alam kong pinili ka ng Diyos para ipalaganap ang salita Niya. 36 00:02:04,833 --> 00:02:06,541 - Hindi ko alam 'yan. - Alam ko. 37 00:02:06,541 --> 00:02:10,291 Mula noong baby ka pa, sinabi ko sa nanay mo na pinili ka. 38 00:02:10,291 --> 00:02:12,833 Tama ako! Salamat sa Diyos! 39 00:02:13,541 --> 00:02:14,916 Sige, yakapin mo ako! 40 00:02:16,166 --> 00:02:17,416 Salamat. 41 00:02:17,958 --> 00:02:20,125 At sino ang magandang dalagang 'to? 42 00:02:20,125 --> 00:02:21,416 Hi, ako si Deja. 43 00:02:21,416 --> 00:02:24,500 Malapit ka ng magkaro'n ng apo. 44 00:02:24,500 --> 00:02:25,958 Lintik. Hindi, a. 45 00:02:26,583 --> 00:02:27,750 Sandali lang. 46 00:02:28,750 --> 00:02:31,291 Bakit nakadilaw ang lahat? 47 00:02:31,875 --> 00:02:36,333 Binago namin ang kulay. Nag-chat si Paulette sa group chat. 48 00:02:37,208 --> 00:02:38,833 Anong lintik na group chat? 49 00:02:40,958 --> 00:02:42,250 Akin na ang tray, baby. 50 00:02:42,250 --> 00:02:44,833 Wag mong ibigay sa kanya ang tray ko. 51 00:02:44,833 --> 00:02:48,916 Sige, hahayaan ko na muna kayo. 52 00:02:49,416 --> 00:02:50,916 - Bye, Gladys. - Okay, bye. 53 00:02:53,083 --> 00:02:55,875 Lintik. Kalokohan 'to. Buwisit 'to si Paulette. 54 00:02:55,875 --> 00:02:58,958 - Mula 1988 pa 'ko binubuwisit no'n. - Ano'ng meron noong '88? 55 00:02:58,958 --> 00:03:01,583 - Ipinakilala niya ako sa boyfriend niya. - Si Tito Ben? 56 00:03:01,583 --> 00:03:04,041 Hindi, 'yong papa mo. Kalimutan mo na sila. 57 00:03:04,041 --> 00:03:07,500 Ilayo mo si Deja kay Tito James. Alam mo naman, puti siya. 58 00:03:07,500 --> 00:03:08,791 Di ako puti, Miss Anita. 59 00:03:08,791 --> 00:03:12,208 Ay, iha, sino'ng niloloko mo? Tapusin na natin 'to. 60 00:03:12,708 --> 00:03:16,375 At, Deja, ayusin mo 'yan! Pag nabagsak 'yan, babagsak ka din. 61 00:03:17,500 --> 00:03:19,541 Masyado niyang minamalaki 'to. 62 00:03:20,291 --> 00:03:21,625 Diyan ka nagkakamali. 63 00:03:21,625 --> 00:03:25,708 Di lang side dish ang mac and cheese sa family reunion. Delicacy 'to. 64 00:03:25,708 --> 00:03:29,250 Gano'n mo tingnan. Pag inulit mo 'yon, lagot ka sa kanya. 65 00:03:30,583 --> 00:03:33,541 Isinusumpa ko, dapat bongga ang regalo mo sa Pasko. 66 00:03:34,416 --> 00:03:37,625 - Walang Pasko. - Pinsan! Ngayon lang tayo nagkita! 67 00:03:39,250 --> 00:03:40,125 Ako 'to! 68 00:03:42,041 --> 00:03:44,041 - Ikaw. Okay. - Oo. 69 00:03:44,041 --> 00:03:45,458 Kumusta ka na, pare? 70 00:03:45,458 --> 00:03:47,583 Okay ako. Ikaw? 71 00:03:48,166 --> 00:03:50,500 Di maganda. Nakita ng girlfriend ko 'yong phone ko. 72 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Galit na galit siya ngayon. 73 00:03:53,416 --> 00:03:56,166 - Good luck diyan. - Teka, hindi, tulungan mo 'ko. 74 00:03:56,166 --> 00:03:58,958 Sabihin mo sa kanya na kasama mo ako kagabi. 75 00:03:58,958 --> 00:03:59,875 Ano? 76 00:03:59,875 --> 00:04:03,083 Sa studio, kung asan ka man. Sabihin mo lang na kasama mo ako. 77 00:04:03,083 --> 00:04:06,500 Mahal ka niya, tol. Maniniwala siya pag sinabi mo, pero... 78 00:04:06,500 --> 00:04:08,000 Di kita kilala, tol. 79 00:04:12,000 --> 00:04:15,333 Tol, nakakatawa ka pa rin, gaya noong high school tayo! 80 00:04:15,333 --> 00:04:18,000 Uy, magkita tayo sa studio mamaya, 7:30! 81 00:04:18,000 --> 00:04:20,083 Ako'ng bahala sa music at snacks. 82 00:04:24,458 --> 00:04:25,375 {\an8}Kumusta? 83 00:04:26,291 --> 00:04:29,083 Di kayo pwedeng masyadong maglakad-lakad dito. 84 00:04:29,583 --> 00:04:33,291 Eto, may nagdala rin ng mac and cheese, at nagalit ang mama mo. 85 00:04:33,291 --> 00:04:34,291 Tara, Deja. 86 00:04:36,625 --> 00:04:37,666 Saan ka pupunta? 87 00:04:37,666 --> 00:04:39,208 Bahala ka sa buhay mo. 88 00:04:42,916 --> 00:04:44,041 Uy, pamangkin! 89 00:04:44,666 --> 00:04:46,041 Boy, halika dito! 90 00:04:46,041 --> 00:04:50,375 Sige, lilinawin ko lang. Di mo alam kung sino'ng nagdala. 91 00:04:50,375 --> 00:04:52,000 Hindi ko alam, Anita. 92 00:04:52,000 --> 00:04:55,125 Nasa set-up committee ka. Di mo nakita 'yon? 93 00:04:55,125 --> 00:04:58,875 Kanina pa 'ko paikot-ikot. Di ko alam ang ginagawa ng lahat. 94 00:04:59,875 --> 00:05:02,833 Ba't ka nagsisinungaling, Sharon? Kilala ko'ng mga sinungaling. 95 00:05:05,583 --> 00:05:06,916 Sige, Anita! 96 00:05:07,416 --> 00:05:09,458 May pinatong na pan si Janine. 97 00:05:10,041 --> 00:05:11,416 Kaya tigilan mo na 'ko. 98 00:05:11,416 --> 00:05:14,041 Tumataas ang blood pressure ko dahil sa 'yo. 99 00:05:14,041 --> 00:05:15,875 Nakita ko si Janine. Tara! 100 00:05:15,875 --> 00:05:19,208 Ay, pupuntahan ko sana si Vince. 101 00:05:19,208 --> 00:05:20,708 Wag ngayon. Hindi. 102 00:05:20,708 --> 00:05:25,000 Pag nakulong ako dahil sa mga 'to, kailangan ko ng testigo at piyansa. 103 00:05:25,833 --> 00:05:28,708 Sabi ni Vince, di na niya ako ilalabas ulit. 104 00:05:28,708 --> 00:05:30,000 Sige na, Deja. 105 00:05:31,666 --> 00:05:34,583 ANG PAGHIHIGANTI NI ANITA 106 00:05:35,291 --> 00:05:37,791 Mm-hmm. At papanindigan ko ang sinabi ko. 107 00:05:38,458 --> 00:05:41,333 Sinisira ng iba ang Black families. 108 00:05:42,125 --> 00:05:44,416 Uy, ano'ng meron kay Tito James? 109 00:05:47,541 --> 00:05:49,666 Ay, baliw na 'yon. 110 00:05:49,666 --> 00:05:52,125 Di niya tayo inaabala, at di natin siya inaabala. 111 00:05:52,625 --> 00:05:55,125 Nagbago na mula no'ng makulong siya noong '94. 112 00:05:55,125 --> 00:05:57,833 - Hindi, di siya nabaliw dahil do'n. - Lintik. 113 00:05:57,833 --> 00:05:59,208 Binaliw siya ng tatay niya. 114 00:05:59,208 --> 00:06:01,750 Pagkatapos ng kaso, di na niya maitago. 115 00:06:01,750 --> 00:06:03,833 Baka di niya naintindihan o ano. 116 00:06:03,833 --> 00:06:08,416 'Yong paghawak ng pera niya 'yong di niya naintindihan. 117 00:06:09,083 --> 00:06:11,000 Wag mo siyang tularan, a. 118 00:06:11,000 --> 00:06:15,666 Ganito, pag nagkaproblema ka, siguruhin mong di mauubos 'yong pera mo. 119 00:06:15,666 --> 00:06:18,500 Tama. Ang galing ng ginagawa mo ngayon. 120 00:06:18,500 --> 00:06:20,375 Kailangan mo lang mamuhunan. 121 00:06:20,375 --> 00:06:22,458 Oo, magnegosyo ka. 122 00:06:22,458 --> 00:06:25,000 'Yong malaki, parang Tulsa. 123 00:06:25,000 --> 00:06:26,291 Oo. 124 00:06:26,958 --> 00:06:31,416 Dalhin ang Black Wall Street dito sa beach. 125 00:06:32,000 --> 00:06:35,125 Tama. Siyempre, gagawin mo 'yon pag okay ka na. 126 00:06:35,125 --> 00:06:37,333 - Dapat mauna ka. - Oo! 127 00:06:37,958 --> 00:06:40,000 Kailangan may blowers sa set. 128 00:06:40,791 --> 00:06:43,208 Lintik. Ano'ng sinasabi mo? 129 00:06:44,166 --> 00:06:45,791 Alam niya'ng sinasabi ko... 130 00:06:46,416 --> 00:06:48,333 Ano 'yong Tulsa, Tito Mike? 131 00:06:48,916 --> 00:06:54,458 Ang sinasabi ko lang, pwede kang magsimula dito sa city mo, 132 00:06:55,208 --> 00:06:57,416 sa komunidad mo. 133 00:06:58,583 --> 00:06:59,625 Kasama ako. 134 00:07:02,666 --> 00:07:03,500 Ano? 135 00:07:05,458 --> 00:07:07,791 Abutan mo lang ako ng magkano. 136 00:07:07,791 --> 00:07:10,625 Naku, wala akong ganyan, Tito Mike. 137 00:07:10,625 --> 00:07:12,375 Kapag nakuha mo na, 138 00:07:13,000 --> 00:07:14,541 hahanapin kita. 139 00:07:15,583 --> 00:07:16,666 Okay. 140 00:07:16,666 --> 00:07:17,958 Anong okay? 141 00:07:18,750 --> 00:07:20,083 Magbigay ka. 142 00:07:23,625 --> 00:07:25,833 Alam mo 'yan. Alam ko'ng tunog na 'yan. 143 00:07:25,833 --> 00:07:28,833 'Yan ang tunog ng pera. P-E-R-A. 144 00:07:29,916 --> 00:07:31,208 Uy, idagdag mo si Tanisha. 145 00:07:31,208 --> 00:07:33,166 Hello din sa 'yo. Tawagan mo kaya? 146 00:07:33,166 --> 00:07:35,333 - Walang pera sa phone niya. - May cell phone ka. 147 00:07:35,333 --> 00:07:37,333 - Ayokong makuha niya ang number ko. - Busy... 148 00:07:37,333 --> 00:07:38,916 Ang number niya, five-six-two... 149 00:07:40,583 --> 00:07:41,458 Hello? 150 00:07:41,458 --> 00:07:43,291 Kakausapin ka daw ni Homie. 151 00:07:43,291 --> 00:07:45,083 Ayoko na sa kanya. 152 00:07:45,083 --> 00:07:46,583 Di ka seryoso diyan. 153 00:07:46,583 --> 00:07:49,625 - Ba't ba lagi kong... - Teka, group call tayo. 154 00:07:51,041 --> 00:07:52,416 Kalokohan 'yan. 155 00:07:53,833 --> 00:07:54,875 Tanisha? 156 00:07:54,875 --> 00:07:55,791 Ano? 157 00:07:55,791 --> 00:07:57,791 Bakit wala kang pera sa phone? 158 00:07:57,791 --> 00:07:59,333 Dahil ayokong kausap ka. 159 00:07:59,333 --> 00:08:01,083 Pumunta si Asia sa Nightmare 160 00:08:01,083 --> 00:08:03,583 at nakita niyang may Fatima sa sign-in sheet. 161 00:08:03,583 --> 00:08:06,708 - Wala akong kilalang may eczema. - Sabi na, sasabihin mo 'yan. 162 00:08:06,708 --> 00:08:09,000 Tinanong ko si Joyce tungkol sa babae. 163 00:08:09,000 --> 00:08:12,500 Sabi sa friends niya, hinihintay niyang lumabas 'yong boyfriend niya. 164 00:08:12,500 --> 00:08:14,750 Alam mo 'yong pangalan niya? Hulaan mo, Vincent. 165 00:08:15,666 --> 00:08:18,208 - Brenda. - Fatima. Siya si Fatima. 166 00:08:18,208 --> 00:08:20,666 Magpapadala ka ba ng pera sa account ko? 167 00:08:20,666 --> 00:08:23,000 Uy, wag mo akong kalimutan, pamangkin. 168 00:08:23,000 --> 00:08:23,916 Oo. 169 00:08:24,458 --> 00:08:26,000 Nag-aaway sila. 170 00:08:38,958 --> 00:08:39,916 Sino'ng nagdala? 171 00:08:41,250 --> 00:08:44,958 - Di ko alam ang sinasabi mo. - Magsisinungaling ka sa harap ko? 172 00:08:44,958 --> 00:08:48,500 Ba't ako magsisinungaling? Ayoko ng mac and cheese. 173 00:08:48,500 --> 00:08:50,958 Sabi mo hindi mo alam ang sinasabi ko. 174 00:08:53,125 --> 00:08:55,666 Di ako 'yon. Lactose-intolerant ako. 175 00:08:55,666 --> 00:09:00,375 Hay naku. E, ang dalas kitang makita na umiinom ng milkshake sa umaga. 176 00:09:01,416 --> 00:09:02,875 Teka, kalokohan 'yan. 177 00:09:02,875 --> 00:09:06,291 Binibigyan tayo ng milkshake ni lola tuwing Linggo pagkasimba. 178 00:09:06,291 --> 00:09:07,708 Paborito mo ang choco. 179 00:09:07,708 --> 00:09:12,833 Ganito. Takot sa 'yo 'yong buong pamilyang 'to pero hindi ako. 180 00:09:12,833 --> 00:09:16,958 At huli na 'to, hindi ako ang nagluto ng mac and cheese. 181 00:09:16,958 --> 00:09:20,833 Sinabi sa akin ni Sharon ang totoo. Nakita niyang inilapag mo sa mesa. 182 00:09:20,833 --> 00:09:24,666 Ako ang naghahain ng lahat dahil nasa food committee ako. 183 00:09:24,666 --> 00:09:28,166 Kinuha ko ang tray sa kotse ni Trudy. 184 00:09:29,541 --> 00:09:30,375 Trudy... 185 00:09:30,375 --> 00:09:32,833 Oo, si Trudy. 186 00:09:32,833 --> 00:09:34,750 Nakita mismo ng mga mata ko. 187 00:09:34,750 --> 00:09:40,250 Tapos na akong makipag-usap sa 'yo. Do'n ka kay Trudy. 'Yon ang sinasabi ko. 188 00:09:40,250 --> 00:09:44,666 Pagkatapos ko siyang tulungan no'ng matanggal sa trabaho si Gerald? 189 00:09:44,666 --> 00:09:47,916 Kailangang magpaliwanag ng babaeng 'yon. Tara, Deja. 190 00:09:49,958 --> 00:09:51,791 May nakakita ba kay Trudy dito? 191 00:09:57,500 --> 00:10:00,375 Eto, hayaan mo na lang kaya. 192 00:10:00,375 --> 00:10:01,750 At hayaan din sila 193 00:10:01,750 --> 00:10:04,500 na magpakasaya sa pagtatraidor sa 'kin? 194 00:10:04,500 --> 00:10:06,791 Hindi pwede. Hinding-hindi. 195 00:10:06,791 --> 00:10:09,250 Pero sulit pa ba 'tong ginagawa mo? 196 00:10:09,250 --> 00:10:11,041 Oo. 'Yon 'yong prinsipyo. 197 00:10:11,041 --> 00:10:13,375 Ganito. Alam kong bata ka pa, pero, 198 00:10:13,375 --> 00:10:16,291 matututunan mo ding may mga aksiyon na dapat mong sagutin 199 00:10:16,291 --> 00:10:18,333 dahil sa prinsipyo. 200 00:10:18,333 --> 00:10:21,833 - Di ba, masyado mo lang minamalaki? - Deja, tapangan mo pa. 201 00:10:23,250 --> 00:10:26,791 Okay, kumusta, Miss Anita? Bakit ayaw mo sa akin? 202 00:10:26,791 --> 00:10:28,208 - Gusto mong malaman? - Oo! 203 00:10:28,208 --> 00:10:29,958 - Mabait ka. - Malupit ka. 204 00:10:29,958 --> 00:10:32,500 - Pero totoo ako. - Pero bully ka. 205 00:10:33,916 --> 00:10:35,041 Sorry. 206 00:10:35,041 --> 00:10:38,125 Kita mo na? Ang bilis mong bumigay, gaya ng sinabi ko. 207 00:10:38,125 --> 00:10:39,708 Sa 'yo lang 208 00:10:39,708 --> 00:10:41,708 kasi ang hirap mong pakisamahan. 209 00:10:41,708 --> 00:10:44,041 Di mo makasundo ang pamilya mo, 210 00:10:44,041 --> 00:10:46,125 dahil sa walang kuwentang bagay. 211 00:10:46,125 --> 00:10:47,708 Mac and cheese lang 'yan. 212 00:10:53,250 --> 00:10:54,541 Kilala ko'ng mukhang 'yan. 213 00:10:55,291 --> 00:10:58,958 Madami kang iniisip. Mukhang marami kang inaasikaso. 214 00:10:59,875 --> 00:11:01,000 Gusto mo ng hita? 215 00:11:01,958 --> 00:11:05,750 Ayos lang ako, Tito James. Ang weird lang ng araw ko. 216 00:11:06,375 --> 00:11:10,458 Huhulaan ko. Hindi na ikaw ang dating Vince sa pamilyang 'to. 217 00:11:10,458 --> 00:11:12,583 Biglang may gusto ang lahat. 218 00:11:12,583 --> 00:11:15,875 Parang gano'n. Di ko alam paano harapin 'to. 219 00:11:15,875 --> 00:11:18,166 Ganyan din ang naramdaman ko noon. 220 00:11:18,166 --> 00:11:22,625 Ni di ako nakatapos ng kolehiyo, tapos nanghihingi ng pera 'yong pamilya. 221 00:11:23,958 --> 00:11:27,875 Kailangan kong sabihin sa kanila. "Hindi ako bangko. Ako si JJ." 222 00:11:27,875 --> 00:11:31,375 Pero naisip ko na mabuti 'yong intensiyon nila. 223 00:11:31,375 --> 00:11:34,958 Mahalaga sa mga nakapaligid sa 'yo 'yong mga tagumpay mo 224 00:11:34,958 --> 00:11:38,500 na di nila maiwasang subukang makisali sa 'yo. 225 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 Ang sinasabi ko, di masama 'yon. 226 00:11:40,500 --> 00:11:43,666 Gusto lang nating maramdaman na may purpose tayo. 227 00:11:43,666 --> 00:11:45,750 At sinasabi ko 'yon para sabihing 228 00:11:45,750 --> 00:11:48,750 may responsibilidad tayo pagdating sa tagumpay. 229 00:11:48,750 --> 00:11:50,708 Hindi laging tungkol sa pera. 230 00:11:52,333 --> 00:11:53,458 Pwedeng magtanong? 231 00:11:54,708 --> 00:11:59,208 Minsan ba, nami-miss mo din? 'Yong lahat ng tagumpay mo noon? 232 00:12:01,458 --> 00:12:02,458 Palagi. 233 00:12:04,250 --> 00:12:05,333 Pero alam mo? 234 00:12:06,000 --> 00:12:07,250 Di ako nagsisisi. 235 00:12:08,375 --> 00:12:09,208 Hindi? 236 00:12:09,208 --> 00:12:12,750 Uy, sino 'yong babaeng maputi na kasama ng nanay mo? 237 00:12:12,750 --> 00:12:14,041 Ay, si Deja? 238 00:12:15,333 --> 00:12:17,416 Oo, Tito, gustong-gusto ko siya. 239 00:12:17,416 --> 00:12:18,791 Diyos ko! 240 00:12:19,708 --> 00:12:22,375 Bantayan mo 'yan, pamangkin. 241 00:12:24,166 --> 00:12:25,916 - Pwedeng makisuyo? - Sige. 242 00:12:25,916 --> 00:12:28,833 Pumunta ka sa truck ko. Kumuha ka ng isa pang six-pack. 243 00:12:30,375 --> 00:12:31,541 - Sige. - Salamat. 244 00:12:48,458 --> 00:12:51,458 Uy, pamangkin, ako 'to, si yours truly. 245 00:12:51,458 --> 00:12:57,541 Pinakain ng ating Panginoon ang 5,000 sa isang tinapay at dalawang isda. 246 00:12:58,208 --> 00:13:00,375 Biniyayaan ka ng mas marami pa do'n. 247 00:13:00,375 --> 00:13:02,958 Gamitin mo 'yan para pakainin ang pamilya. 248 00:13:06,833 --> 00:13:09,750 ANG BIGAT NG MUNDO 249 00:13:28,583 --> 00:13:31,791 Okay, ngayon, nakapila na sila. Kumusta dito? 250 00:13:34,083 --> 00:13:35,625 Okay naman. 251 00:13:35,625 --> 00:13:36,708 Sige. 252 00:13:37,833 --> 00:13:39,541 Anak, sunog ang manok na 'to. 253 00:13:41,583 --> 00:13:42,583 Bye, Gladys. 254 00:13:44,541 --> 00:13:45,500 Okay. 255 00:13:47,833 --> 00:13:50,833 Okay na 'to. 256 00:14:02,541 --> 00:14:04,375 {\an8}Pwedeng pahingi niyan? 257 00:14:08,500 --> 00:14:09,541 Pwedeng isa pa? 258 00:14:10,541 --> 00:14:14,583 Gusto ko sana, pero baka maubusan tayo. Subukan mo 'to. Masarap 'to. 259 00:14:15,291 --> 00:14:16,375 Hindi, salamat. 260 00:14:16,375 --> 00:14:18,750 - Sigurado ka? - Ayaw niya, Paulette. 261 00:14:25,333 --> 00:14:26,166 Uy, darling. 262 00:14:32,541 --> 00:14:33,791 Ang bait mo do'n. 263 00:14:35,500 --> 00:14:37,166 Di ko ginawa 'yon para sa 'yo. 264 00:14:38,750 --> 00:14:41,000 Parang may mali do'n sa isa. 265 00:14:41,000 --> 00:14:42,541 Alam ko. Di ba? 266 00:14:42,541 --> 00:14:45,500 Ni hindi ko 'yon ipapakain sa asong askal. 267 00:14:50,291 --> 00:14:52,208 Ano'ng tinitingnan mo, Paulette? 268 00:14:53,916 --> 00:14:55,625 Ang sama mo. 269 00:14:55,625 --> 00:14:58,750 Hindi, 'yong mac and cheese mo ang masama. 270 00:14:58,750 --> 00:15:01,083 Oo naman. Alam kong ginawa mo 'yon. 271 00:15:01,083 --> 00:15:03,416 Dahil vegan si Paulette Junior. 272 00:15:03,416 --> 00:15:04,958 Hindi, maldita si PJ. 273 00:15:04,958 --> 00:15:07,291 Ano'ng sabi mo? Siya si Paulette! 274 00:15:07,291 --> 00:15:08,750 Narinig mo ang sinabi ko. 275 00:15:08,750 --> 00:15:11,666 At i-send mo 'yan sa group chat n'yo. 276 00:15:41,000 --> 00:15:43,500 Umalis ka sa harap ko, bruha! 277 00:15:51,833 --> 00:15:54,333 Hindi ko maintindihan. 278 00:15:54,333 --> 00:15:55,750 Bakit tayo Black? 279 00:15:59,833 --> 00:16:01,625 Deja! Sige, Deja! 280 00:16:11,750 --> 00:16:13,833 Hello, world, si yours truly 'to. 281 00:16:14,541 --> 00:16:18,750 Sana naging masaya ang araw ng lahat. Kasi gano'n ako. 282 00:16:19,666 --> 00:16:22,208 Nandito ako sa sikat na Coliseum. 283 00:16:22,916 --> 00:16:24,041 Go, Trojans! 284 00:16:25,708 --> 00:16:28,000 Maraming magagandang alaala dito. 285 00:16:29,625 --> 00:16:32,125 'Yan ang isang bagay na di nila makukuha sa atin. 286 00:16:33,666 --> 00:16:34,958 Ang mga alaala natin. 287 00:16:37,208 --> 00:16:38,583 Sa susunod ulit. 288 00:17:28,791 --> 00:17:33,708 Tagapagsalin ng Subtitle: Zenchin Geri Pormento