1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
INI KARYA REKAAN
2
00:00:13,916 --> 00:00:17,416
SEBARANG PERSAMAAN DENGAN
KEJADIAN SEBENAR ADALAH KEBETULAN
3
00:00:24,791 --> 00:00:27,708
- Sampai pun.
- Saya awal lima minit.
4
00:00:27,708 --> 00:00:30,958
Kami tak guna waktu anjal.
Awak 10 minit lewat.
5
00:00:31,500 --> 00:00:34,750
- Kalau tak bagi masuk...
- Jangan buat begitu.
6
00:00:34,750 --> 00:00:36,000
Dia tak keruan.
7
00:00:36,000 --> 00:00:36,916
Kenapa?
8
00:00:36,916 --> 00:00:39,708
Mereka suruh dia masak makaroni dan keju.
9
00:00:39,708 --> 00:00:41,500
Kerajang ini tak ketat!
10
00:00:42,291 --> 00:00:43,416
Tak lancar.
11
00:00:43,416 --> 00:00:45,041
Tolong bersihkan ini.
12
00:00:45,041 --> 00:00:47,833
Macam bencana saja.
Cik Anita tak pandai masak.
13
00:00:47,833 --> 00:00:50,125
Tak pandai bakar. Deja dah sampai.
14
00:00:50,125 --> 00:00:51,666
Hai, Cik Anita.
15
00:00:51,666 --> 00:00:52,708
Awak lambat!
16
00:00:52,708 --> 00:00:54,875
- Dah kata.
- Dia tak suka saya.
17
00:00:54,875 --> 00:00:57,083
Kalau betul pun, mungkin betul,
18
00:00:57,083 --> 00:01:00,083
saya tak nak pergi sendiri,
bersemangat sikit.
19
00:01:01,083 --> 00:01:02,041
Ada apa, mak?
20
00:01:02,041 --> 00:01:03,708
{\an8}PERTEMUAN KELUARGA KE-25
21
00:01:03,708 --> 00:01:05,000
Cakap pasal mak?
22
00:01:05,000 --> 00:01:06,041
Taklah.
23
00:01:07,583 --> 00:01:08,916
Mak cik nampak cantik.
24
00:01:09,958 --> 00:01:11,666
Buat rambut gaya baru?
25
00:01:12,958 --> 00:01:14,291
Apa awak beritahu dia?
26
00:01:14,291 --> 00:01:16,583
Mak cantik dan buat rambut gaya baru.
27
00:01:16,583 --> 00:01:19,583
Sudahlah. Masukkan barang ke dalam kereta.
28
00:01:19,583 --> 00:01:21,791
Awak, pakai baju ini.
29
00:01:23,875 --> 00:01:25,000
Tak perlulah.
30
00:01:25,000 --> 00:01:26,666
Awak perlukan Jesus.
31
00:01:28,791 --> 00:01:29,625
Dia betul.
32
00:01:30,625 --> 00:01:31,625
Sebab awak.
33
00:01:50,833 --> 00:01:54,041
Hei, keluarga! Saya gembira
kamu semua datang.
34
00:01:54,041 --> 00:01:56,041
- Apa khabar, Anita?
- Saya okey.
35
00:01:56,041 --> 00:01:59,208
Tengok awak. Dah besar kacak sekarang!
36
00:01:59,208 --> 00:02:01,250
Kami bangga dengan awak.
37
00:02:01,250 --> 00:02:04,833
Mak cik tahu Tuhan pilih awak
untuk sampaikan ajarannya.
38
00:02:04,833 --> 00:02:06,125
Itu saya tak tahu.
39
00:02:06,125 --> 00:02:07,708
Ya, sejak awak bayi,
40
00:02:07,708 --> 00:02:10,291
mak cik beritahu mak awak, awak dirahmati.
41
00:02:10,291 --> 00:02:12,833
Betul! Terima kasih, Jesus!
42
00:02:13,541 --> 00:02:14,916
Mari peluk mak cik!
43
00:02:16,166 --> 00:02:17,416
Terima kasih.
44
00:02:17,958 --> 00:02:20,125
Siapa gadis cantik ini?
45
00:02:20,125 --> 00:02:21,416
Hai, saya Deja.
46
00:02:21,416 --> 00:02:24,500
Awak akan dapat cucu tak lama lagi.
47
00:02:24,500 --> 00:02:25,958
Oh, tidak.
48
00:02:26,583 --> 00:02:27,750
Tunggu sekejap.
49
00:02:28,750 --> 00:02:31,291
Kenapa semua orang pakai baju kuning?
50
00:02:31,875 --> 00:02:36,333
Kami tukar warna.
Paulette beritahu dalam teks kumpulan.
51
00:02:37,208 --> 00:02:38,833
Teks kumpulan apa?
52
00:02:40,958 --> 00:02:42,250
Bagi dulang itu.
53
00:02:42,250 --> 00:02:44,833
Jangan beri dia dulang saya.
54
00:02:44,833 --> 00:02:48,916
Okey, kamu pergilah selesakan diri.
55
00:02:49,416 --> 00:02:51,333
- Selamat tinggal, Gladys.
- Okeylah.
56
00:02:53,083 --> 00:02:55,875
Kurang asam. Tak guna betul Paulette.
57
00:02:55,875 --> 00:02:58,958
- Dia memang jaki sejak '88.
- Apa jadi?
58
00:02:58,958 --> 00:03:01,708
- Dia kenalkan mak kepada teman lelakinya.
- Pak Cik Ben?
59
00:03:01,708 --> 00:03:04,041
Tak, ayah awak. Lupakan mereka.
60
00:03:04,041 --> 00:03:07,500
Jauhkan Deja daripada Pak Cik James.
Deja kulit putih.
61
00:03:07,500 --> 00:03:08,791
Taklah.
62
00:03:08,791 --> 00:03:10,333
Awak nak tipu siapa?
63
00:03:10,333 --> 00:03:12,208
Ayuh, cepat pergi cepat balik.
64
00:03:12,708 --> 00:03:14,833
Deja! Pegang elok-elok!
65
00:03:14,833 --> 00:03:16,375
Kalau jatuh, siap awak.
66
00:03:17,500 --> 00:03:19,750
Serius betul pasal hidangan sampingan.
67
00:03:20,291 --> 00:03:21,625
Awak silap.
68
00:03:21,625 --> 00:03:24,208
Makaroni dan keju
bukan hidangan sampingan.
69
00:03:24,208 --> 00:03:25,708
Ia juadah istimewa.
70
00:03:25,708 --> 00:03:29,250
Hormati juadah itu.
Cakap lagi, habis dia kerjakan awak.
71
00:03:30,625 --> 00:03:33,458
Pastikan awak bagi saya
hadiah Krismas terbaik.
72
00:03:34,416 --> 00:03:37,625
- Krismas batal.
- Hei! Lama tak jumpa!
73
00:03:39,250 --> 00:03:40,125
Ini saya!
74
00:03:42,041 --> 00:03:44,041
- Awak. Ya, okey.
- Ya.
75
00:03:44,041 --> 00:03:45,458
Apa khabar?
76
00:03:45,458 --> 00:03:47,625
Baik. Awak apa khabar?
77
00:03:48,166 --> 00:03:50,500
Tak bagus. Isteri periksa telefon saya.
78
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Sekarang dia marah gila.
79
00:03:53,416 --> 00:03:56,166
- Semoga berjaya.
- Tunggu. Tolong saya.
80
00:03:56,166 --> 00:03:58,958
Beritahu dia saya bersama awak malam tadi.
81
00:03:58,958 --> 00:03:59,875
Apa?
82
00:03:59,875 --> 00:04:03,083
Di studio, atau mana-mana.
Cakap saya bersama awak.
83
00:04:03,083 --> 00:04:04,166
Dia suka awak.
84
00:04:04,166 --> 00:04:06,083
Dia percaya kalau awak cakap...
85
00:04:06,583 --> 00:04:08,000
Saya tak kenal awak.
86
00:04:12,000 --> 00:04:14,916
Hei, awak masih lucu
macam masa kita di sekolah!
87
00:04:15,416 --> 00:04:17,916
Jumpa di studio, 7.30 nanti!
88
00:04:17,916 --> 00:04:20,083
Saya akan bawa muzik dan lain-lain.
89
00:04:20,583 --> 00:04:21,500
{\an8}SELAMAT DATANG
90
00:04:21,500 --> 00:04:24,375
{\an8}KE PERJUMPAAN TAHUNAN
KELUARGA BROWN KE-25
91
00:04:24,375 --> 00:04:25,375
{\an8}Apa hal?
92
00:04:26,291 --> 00:04:29,083
Jangan merayau-rayau dekat pokok.
93
00:04:29,583 --> 00:04:32,041
Ada orang bawa makaroni dan keju juga.
94
00:04:32,041 --> 00:04:33,291
Mak awak bengang.
95
00:04:33,291 --> 00:04:34,291
Ayuh, Deja.
96
00:04:36,625 --> 00:04:37,666
Kamu nak ke mana?
97
00:04:37,666 --> 00:04:39,208
Jaga tepi kain sendiri.
98
00:04:42,916 --> 00:04:44,041
Hei, anak saudara!
99
00:04:44,666 --> 00:04:45,916
Mari sini!
100
00:04:45,916 --> 00:04:47,833
Biar saya fahamkan betul-betul.
101
00:04:48,375 --> 00:04:50,375
Awak tak tahu siapa bawa.
102
00:04:50,375 --> 00:04:52,000
Saya tak tahu, Anita.
103
00:04:52,000 --> 00:04:55,125
Awak AJK persiapan,
tapi tak pantau persiapan?
104
00:04:55,125 --> 00:04:58,875
Saya ke sana sini buat kerja.
Mana saya tahu siapa buat apa?
105
00:04:59,875 --> 00:05:02,833
Kenapa awak menipu, Sharon?
Saya kenal penipu.
106
00:05:05,583 --> 00:05:06,916
Baiklah, Anita!
107
00:05:07,416 --> 00:05:09,458
Saya nampak Janine yang letak.
108
00:05:10,041 --> 00:05:11,458
Dah, jangan ganggu saya.
109
00:05:11,458 --> 00:05:13,916
Tekanan darah saya dah cukup tinggi.
110
00:05:13,916 --> 00:05:15,875
Saya nampak Janine. Mari!
111
00:05:15,875 --> 00:05:19,208
Saya nak tengok apa Vince sedang buat.
112
00:05:19,208 --> 00:05:20,708
Oh, tidak.
113
00:05:20,708 --> 00:05:25,125
Kalau saya masuk penjara pasal mereka,
saya perlukan saksi dan ikat jamin.
114
00:05:25,833 --> 00:05:28,708
Vince tak nak jamin
selepas kejadian tempoh hari.
115
00:05:28,708 --> 00:05:30,000
Ayuh, Deja.
116
00:05:31,666 --> 00:05:34,583
ANITA MEMBALAS DENDAM
117
00:05:35,291 --> 00:05:37,791
Saya tetap dengan kata-kata saya.
118
00:05:38,458 --> 00:05:41,333
Mereka yang jadi mangsa
musnahkan keluarga kulit Hitam.
119
00:05:42,125 --> 00:05:44,416
Hei, apa kena dengan Pak Cik James?
120
00:05:47,541 --> 00:05:49,666
Awak tahu dia gila.
121
00:05:49,666 --> 00:05:52,125
Dia tak kacau kita, kita tak kacau dia.
122
00:05:52,625 --> 00:05:55,125
Dia berubah sejak kes pada '94.
123
00:05:55,125 --> 00:05:57,833
- Bukan kes itu yang buat dia gila.
- Yalah.
124
00:05:57,833 --> 00:05:59,291
Ayah dia buat dia gila.
125
00:05:59,291 --> 00:06:01,750
Selepas kes itu,
kegilaan tak dapat dibendung.
126
00:06:01,750 --> 00:06:03,833
Mungkin dia salah faham.
127
00:06:03,833 --> 00:06:08,416
Ada satu saja dia salah faham,
cara tangani kewangannya.
128
00:06:09,083 --> 00:06:11,000
Jangan jadi macam dia.
129
00:06:11,000 --> 00:06:13,458
Kalau hadapi masalah,
130
00:06:13,458 --> 00:06:15,666
pastikan tak hilang semua duit.
131
00:06:15,666 --> 00:06:18,500
Betul. Awak berjaya nampaknya.
132
00:06:18,500 --> 00:06:20,375
Awak cuma perlu mula melabur.
133
00:06:20,375 --> 00:06:22,458
Ya, keusahawanan.
134
00:06:22,458 --> 00:06:25,000
Besar-besaran, macam Tulsa.
135
00:06:26,958 --> 00:06:31,416
Bawa Black Wall Street ke Long Beach.
136
00:06:32,000 --> 00:06:35,125
Betul, tapi selepas awak jaga
keperluan diri.
137
00:06:35,125 --> 00:06:36,791
Dahulukan diri.
138
00:06:37,875 --> 00:06:40,000
Awak perlu letak kipas besar di set.
139
00:06:40,791 --> 00:06:43,208
Awak cakap pasal apa?
140
00:06:44,166 --> 00:06:45,791
Dia tahulah...
141
00:06:46,416 --> 00:06:48,375
Cerita pasal Tulsa, Pak Cik Mike.
142
00:06:48,916 --> 00:06:50,541
Pak cik cuma nak cakap,
143
00:06:50,541 --> 00:06:52,416
awak boleh mula di sini,
144
00:06:53,125 --> 00:06:54,458
di bandar ini.
145
00:06:55,208 --> 00:06:57,416
Dalam komuniti sendiri.
146
00:06:58,583 --> 00:06:59,625
Dengan pak cik.
147
00:07:02,666 --> 00:07:03,500
Apa?
148
00:07:05,458 --> 00:07:07,791
Bagi pak cik pegang duit.
149
00:07:07,791 --> 00:07:10,625
Saya mana ada duit, Pak Cik Mike.
150
00:07:10,625 --> 00:07:12,375
Dah dapat nanti,
151
00:07:13,000 --> 00:07:14,541
pak cik cari awak.
152
00:07:15,583 --> 00:07:16,666
Saya faham.
153
00:07:16,666 --> 00:07:18,125
Jangan kata faham saja.
154
00:07:18,750 --> 00:07:20,083
Bagi duit.
155
00:07:23,625 --> 00:07:25,833
Bunyi itu. Pak cik tahu bunyi itu.
156
00:07:25,833 --> 00:07:28,833
Itu bunyi duit. D-U-I-T.
157
00:07:29,916 --> 00:07:33,208
- Masukkan Tanisha.
- Helo. Kenapa tak telefon sendiri?
158
00:07:33,208 --> 00:07:35,458
- Dia tak ada kredit.
- Awak ada telefon bimbit.
159
00:07:35,458 --> 00:07:37,375
- Saya tak nak bagi nombor.
- Saya sibuk.
160
00:07:37,375 --> 00:07:38,916
Nombornya 5-6-2...
161
00:07:40,583 --> 00:07:42,875
- Helo?
- Homie nak cakap dengan awak.
162
00:07:43,375 --> 00:07:45,083
Saya dah tak bersama dia.
163
00:07:45,083 --> 00:07:46,583
Awak tak maksudkannya.
164
00:07:46,583 --> 00:07:49,625
- Kenapa saya yang...
- Saya nak sambung panggilan.
165
00:07:51,041 --> 00:07:52,416
Mengarut.
166
00:07:53,833 --> 00:07:54,875
Tanisha?
167
00:07:54,875 --> 00:07:55,791
Apa?
168
00:07:55,791 --> 00:07:57,791
Sudahlah. Kenapa tak ada kredit?
169
00:07:57,791 --> 00:08:01,083
Saya tak nak cakap dengan awak.
Asia jumpa Nightmare.
170
00:08:01,083 --> 00:08:03,583
Dia nampak nama Fatima
di kertas daftar masuk.
171
00:08:03,583 --> 00:08:05,416
Dia tipu. Saya tak kenal orang ekzema.
172
00:08:05,416 --> 00:08:06,708
Saya dah agak dah.
173
00:08:06,708 --> 00:08:10,416
Saya tanya kawan Shannon, Joyce
pasal gadis yang canang
174
00:08:10,416 --> 00:08:12,500
dia tunggu kekasih keluar penjara.
175
00:08:12,500 --> 00:08:14,750
Boleh teka namanya? Teka, Vincent.
176
00:08:15,666 --> 00:08:18,250
- Brenda?
- Fatima. Namanya Fatima.
177
00:08:18,250 --> 00:08:20,666
Awak nak masukkan duit atau tidak?
178
00:08:20,666 --> 00:08:23,000
Jangan lupa pak cik, tahu.
179
00:08:23,000 --> 00:08:23,916
Baiklah.
180
00:08:24,458 --> 00:08:26,000
Mereka bergaduh.
181
00:08:38,958 --> 00:08:39,875
Siapa bawa?
182
00:08:41,250 --> 00:08:44,958
- Saya tak fahamlah.
- Awak nak tipu bulat-bulat?
183
00:08:44,958 --> 00:08:48,500
Buat apa nak tipu?
Saya tak suka makaroni dan keju.
184
00:08:48,500 --> 00:08:50,958
Tadi kata awak tak faham.
185
00:08:53,125 --> 00:08:55,666
Bukan saya. Saya tak tahan laktosa.
186
00:08:55,666 --> 00:09:00,500
Tolonglah. Banyak kali saya tengok awak
minum susu kocak untuk sarapan.
187
00:09:01,416 --> 00:09:02,875
Itu terang-terang tipu.
188
00:09:02,875 --> 00:09:06,291
Nenek belikan susu kocak
setiap Ahad selepas ke gereja.
189
00:09:06,291 --> 00:09:07,708
Coklat kesukaan awak.
190
00:09:07,708 --> 00:09:12,833
Seluruh keluarga mungkin takut awak,
tapi saya tak takut.
191
00:09:12,833 --> 00:09:16,958
Buat kali terakhir,
saya tak buat makaroni dan keju.
192
00:09:16,958 --> 00:09:20,833
Sharon beritahu perkara sebenar.
Dia nampak awak yang letak.
193
00:09:20,833 --> 00:09:24,208
Saya letak sebab saya AJK makanan.
194
00:09:24,750 --> 00:09:28,166
Saya keluarkan dulang dari kereta Trudy.
195
00:09:29,541 --> 00:09:30,375
Trudy...
196
00:09:30,375 --> 00:09:32,833
Ya, Trudy.
197
00:09:32,833 --> 00:09:34,750
Saya tengok sendiri.
198
00:09:34,750 --> 00:09:36,833
Saya dah tak nak cakap hal ini.
199
00:09:36,833 --> 00:09:40,250
Pergi cakap dengan Trudy. Biar betul.
200
00:09:40,250 --> 00:09:44,666
Selepas aku bantu dia
waktu Gerald kena pecat?
201
00:09:44,666 --> 00:09:47,916
Perempuan itu perlu jelaskan. Mari, Deja.
202
00:09:49,958 --> 00:09:51,791
Ada sesiapa nampak Trudy?
203
00:09:57,500 --> 00:10:00,375
Mungkin kita patut lupakan saja.
204
00:10:00,375 --> 00:10:04,500
Dan beri mereka kepuasan khianati saya?
205
00:10:04,500 --> 00:10:06,791
Tidak. Tidak sesekali.
206
00:10:06,791 --> 00:10:09,250
Berbaloikah marah-marah begini?
207
00:10:09,250 --> 00:10:11,041
Ya. Ini pasal prinsip.
208
00:10:11,041 --> 00:10:13,375
Saya tahu awak muda, tapi dalam hidup
209
00:10:13,375 --> 00:10:16,291
ada tindakan yang memerlukan tindak balas
210
00:10:16,291 --> 00:10:18,333
disebabkan prinsip.
211
00:10:18,333 --> 00:10:21,833
- Bukankah itu benda remeh?
- Deja, cubalah tegas sikit.
212
00:10:23,250 --> 00:10:26,791
Apa halnya, Cik Anita?
Kenapa tak suka saya?
213
00:10:26,791 --> 00:10:28,208
- Awak nak tahu?
- Ya!
214
00:10:28,208 --> 00:10:29,958
- Awak terlalu baik.
- Mak cik kejam.
215
00:10:29,958 --> 00:10:32,500
- Setidaknya bukan pengecut.
- Sebab mak cik pembuli.
216
00:10:33,916 --> 00:10:35,041
Maafkan saya.
217
00:10:35,041 --> 00:10:38,125
Tengoklah. Langsung tak tegas.
218
00:10:38,125 --> 00:10:39,708
Dengan mak cik sahaja.
219
00:10:39,708 --> 00:10:41,625
Susah bergaul dengan mak cik.
220
00:10:41,625 --> 00:10:44,041
Dengan keluarga sendiri pun tak sebulu
221
00:10:44,041 --> 00:10:46,083
atas sebab yang begitu remeh.
222
00:10:46,083 --> 00:10:47,708
Ia cuma makaroni dan keju.
223
00:10:53,250 --> 00:10:54,625
Pak cik tahu wajah itu.
224
00:10:55,291 --> 00:10:58,958
Fikiran kacau. Banyak awak nak tangani.
225
00:10:59,875 --> 00:11:01,000
Nak kaki ayam?
226
00:11:01,958 --> 00:11:05,750
Tak mengapa, Pak Cik James.
Hari ini terasa pelik.
227
00:11:06,375 --> 00:11:07,458
Biar pak cik teka.
228
00:11:07,458 --> 00:11:10,416
Tanggapan keluarga terhadap awak berubah.
229
00:11:10,416 --> 00:11:12,833
Tiba-tiba, semua orang mahukan sesuatu.
230
00:11:12,833 --> 00:11:15,875
Ya. Entah macam mana pak cik tanganinya.
231
00:11:15,875 --> 00:11:18,166
Pada mulanya, pak cik rasa apa awak rasa.
232
00:11:18,166 --> 00:11:19,916
Pak cik belum keluar kolej,
233
00:11:19,916 --> 00:11:22,041
keluarga dah datang minta duit.
234
00:11:23,958 --> 00:11:27,875
Pak cik beritahu mereka,
"Saya bukan bank. Saya JJ."
235
00:11:27,875 --> 00:11:31,375
Kemudian pak cik sedar,
niat mereka baik.
236
00:11:31,375 --> 00:11:34,958
Kejayaan awak amat bermakna
bagi orang di sekeliling awak.
237
00:11:34,958 --> 00:11:38,500
Mereka pun nak terlibat sama.
238
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
Itu tak salah.
239
00:11:40,500 --> 00:11:43,666
Kita semua mahu rasa
kita ada tujuan hidup.
240
00:11:43,666 --> 00:11:45,541
Maksud pak cik,
241
00:11:45,541 --> 00:11:48,833
ada tanggungjawab tertentu
apabila kita capai kejayaan.
242
00:11:48,833 --> 00:11:50,708
Bukan semuanya tentang duit.
243
00:11:52,333 --> 00:11:53,458
Boleh saya tanya?
244
00:11:54,708 --> 00:11:59,208
Pak cik pernah tak rindu
akan kejayaan pak cik dulu?
245
00:12:01,458 --> 00:12:02,458
Sepanjang masa.
246
00:12:04,208 --> 00:12:05,333
Tapi awak tahu tak?
247
00:12:06,000 --> 00:12:07,250
Pak cik tak menyesal.
248
00:12:08,375 --> 00:12:09,208
Tidak?
249
00:12:09,208 --> 00:12:12,750
Siapa gadis kulit kuning langsat
yang bersama mak awak?
250
00:12:12,750 --> 00:12:14,041
Deja?
251
00:12:15,333 --> 00:12:17,416
Ya, saya suka dia.
252
00:12:17,416 --> 00:12:18,791
Ya Tuhan!
253
00:12:19,708 --> 00:12:22,375
Baik awak jaga dia baik-baik.
254
00:12:24,166 --> 00:12:25,916
- Boleh tolong?
- Ya.
255
00:12:25,916 --> 00:12:28,833
Pergi ke trak pak cik dan ambilkan bir.
256
00:12:30,375 --> 00:12:31,541
- Baiklah.
- Terima kasih.
257
00:12:48,458 --> 00:12:51,458
Hei, anak saudara. Ini pak cik.
258
00:12:51,458 --> 00:12:57,541
Jesus Christ beri 5,000 orang makan
sebuku roti dan dua ekor ikan.
259
00:12:58,208 --> 00:13:00,375
Awak dilimpahi rahmat.
260
00:13:00,375 --> 00:13:03,083
Gunakan rahmat itu
untuk bagi keluarga makan.
261
00:13:06,833 --> 00:13:09,750
BEBAN TANGGUNGJAWAB
262
00:13:28,583 --> 00:13:31,791
Okey, mereka sedang beratur.
Bagaimana keadaan di sini?
263
00:13:34,083 --> 00:13:35,625
Bagus.
264
00:13:35,625 --> 00:13:36,708
Okey.
265
00:13:37,875 --> 00:13:39,500
Sayang, ayam ini hangus.
266
00:13:41,583 --> 00:13:42,583
Pergilah, Gladys.
267
00:13:44,541 --> 00:13:45,500
Okey.
268
00:13:47,833 --> 00:13:50,833
Ia nampak elok.
269
00:14:02,541 --> 00:14:04,375
{\an8}Boleh beri saya yang itu?
270
00:14:08,500 --> 00:14:09,541
Nak lagi.
271
00:14:10,541 --> 00:14:12,375
Tinggal sikit.
272
00:14:12,375 --> 00:14:14,291
Cubalah yang ini. Sedap.
273
00:14:15,291 --> 00:14:16,375
Tak naklah.
274
00:14:16,375 --> 00:14:18,750
- Awak pasti?
- Dia tak nak, Paulette.
275
00:14:25,333 --> 00:14:26,166
Hei, sayang.
276
00:14:32,541 --> 00:14:33,791
Baiknya awak tadi.
277
00:14:35,500 --> 00:14:37,166
Saya tak buat sebab mak cik.
278
00:14:38,708 --> 00:14:41,041
Sajian satu lagi nampak macam tak kena.
279
00:14:41,041 --> 00:14:42,541
Ya, bukan?
280
00:14:42,541 --> 00:14:45,666
Saya takkan bagi anjing terbiar
sentuh benda itu.
281
00:14:50,333 --> 00:14:52,291
Tengok apa, Paulette?
282
00:14:53,916 --> 00:14:55,625
Hati awak busuk.
283
00:14:55,625 --> 00:14:58,750
Tidak, makaroni dan keju awak itu
yang busuk.
284
00:14:58,750 --> 00:15:01,083
Ya, saya tahu awak buat
makaroni dan keju itu.
285
00:15:01,083 --> 00:15:03,416
Sebab Paulette Junior seorang vegan.
286
00:15:03,416 --> 00:15:04,958
PJ tak guna.
287
00:15:04,958 --> 00:15:07,291
Apa? Nama dia Paulette!
288
00:15:07,291 --> 00:15:08,750
Awak dengar.
289
00:15:08,750 --> 00:15:11,666
Letak itu dalam teks kumpulan
tak guna awak.
290
00:15:41,000 --> 00:15:43,500
Jangan nak tuding jari
ke muka aku, betina!
291
00:15:51,833 --> 00:15:54,333
Pak cik tak faham.
292
00:15:54,333 --> 00:15:55,875
Kenapa kita kulit Hitam?
293
00:15:59,833 --> 00:16:01,625
Deja! Serang dia!
294
00:16:06,708 --> 00:16:10,125
KELUARGA BROWN
295
00:16:11,750 --> 00:16:13,833
Hai, dunia. Ini saya.
296
00:16:14,541 --> 00:16:17,333
Saya harap semua di luar sana
seronok hari ini.
297
00:16:17,833 --> 00:16:18,750
Saya seronok.
298
00:16:19,666 --> 00:16:22,208
Saya di Coliseum yang terkenal di dunia.
299
00:16:22,916 --> 00:16:24,041
Ayuh, Trojans!
300
00:16:25,708 --> 00:16:28,000
Ada banyak memori hebat di sini.
301
00:16:29,625 --> 00:16:32,125
Itu saja yang mereka tak boleh rampas.
302
00:16:33,708 --> 00:16:34,666
Memori kita.
303
00:16:37,208 --> 00:16:38,583
Jumpa lain kali.
304
00:17:30,791 --> 00:17:33,708
Terjemahan sari kata oleh NNorhan