1 00:00:10,500 --> 00:00:13,916 INI KARYA REKAAN 2 00:00:13,916 --> 00:00:17,416 SEBARANG PERSAMAAN DENGAN KEJADIAN SEBENAR ADALAH KEBETULAN 3 00:00:24,791 --> 00:00:27,708 - Sampai pun. - Saya awal lima minit. 4 00:00:27,708 --> 00:00:30,958 Kami tak guna waktu anjal. Awak 10 minit lewat. 5 00:00:31,500 --> 00:00:34,750 - Kalau tak bagi masuk... - Jangan buat begitu. 6 00:00:34,750 --> 00:00:36,000 Dia tak keruan. 7 00:00:36,000 --> 00:00:36,916 Kenapa? 8 00:00:36,916 --> 00:00:39,708 Mereka suruh dia masak makaroni dan keju. 9 00:00:39,708 --> 00:00:41,500 Kerajang ini tak ketat! 10 00:00:42,291 --> 00:00:43,416 Tak lancar. 11 00:00:43,416 --> 00:00:45,041 Tolong bersihkan ini. 12 00:00:45,041 --> 00:00:47,833 Macam bencana saja. Cik Anita tak pandai masak. 13 00:00:47,833 --> 00:00:50,125 Tak pandai bakar. Deja dah sampai. 14 00:00:50,125 --> 00:00:51,666 Hai, Cik Anita. 15 00:00:51,666 --> 00:00:52,708 Awak lambat! 16 00:00:52,708 --> 00:00:54,875 - Dah kata. - Dia tak suka saya. 17 00:00:54,875 --> 00:00:57,083 Kalau betul pun, mungkin betul, 18 00:00:57,083 --> 00:01:00,083 saya tak nak pergi sendiri, bersemangat sikit. 19 00:01:01,083 --> 00:01:02,041 Ada apa, mak? 20 00:01:02,041 --> 00:01:03,708 {\an8}PERTEMUAN KELUARGA KE-25 21 00:01:03,708 --> 00:01:05,000 Cakap pasal mak? 22 00:01:05,000 --> 00:01:06,041 Taklah. 23 00:01:07,583 --> 00:01:08,916 Mak cik nampak cantik. 24 00:01:09,958 --> 00:01:11,666 Buat rambut gaya baru? 25 00:01:12,958 --> 00:01:14,291 Apa awak beritahu dia? 26 00:01:14,291 --> 00:01:16,583 Mak cantik dan buat rambut gaya baru. 27 00:01:16,583 --> 00:01:19,583 Sudahlah. Masukkan barang ke dalam kereta. 28 00:01:19,583 --> 00:01:21,791 Awak, pakai baju ini. 29 00:01:23,875 --> 00:01:25,000 Tak perlulah. 30 00:01:25,000 --> 00:01:26,666 Awak perlukan Jesus. 31 00:01:28,791 --> 00:01:29,625 Dia betul. 32 00:01:30,625 --> 00:01:31,625 Sebab awak. 33 00:01:50,833 --> 00:01:54,041 Hei, keluarga! Saya gembira kamu semua datang. 34 00:01:54,041 --> 00:01:56,041 - Apa khabar, Anita? - Saya okey. 35 00:01:56,041 --> 00:01:59,208 Tengok awak. Dah besar kacak sekarang! 36 00:01:59,208 --> 00:02:01,250 Kami bangga dengan awak. 37 00:02:01,250 --> 00:02:04,833 Mak cik tahu Tuhan pilih awak untuk sampaikan ajarannya. 38 00:02:04,833 --> 00:02:06,125 Itu saya tak tahu. 39 00:02:06,125 --> 00:02:07,708 Ya, sejak awak bayi, 40 00:02:07,708 --> 00:02:10,291 mak cik beritahu mak awak, awak dirahmati. 41 00:02:10,291 --> 00:02:12,833 Betul! Terima kasih, Jesus! 42 00:02:13,541 --> 00:02:14,916 Mari peluk mak cik! 43 00:02:16,166 --> 00:02:17,416 Terima kasih. 44 00:02:17,958 --> 00:02:20,125 Siapa gadis cantik ini? 45 00:02:20,125 --> 00:02:21,416 Hai, saya Deja. 46 00:02:21,416 --> 00:02:24,500 Awak akan dapat cucu tak lama lagi. 47 00:02:24,500 --> 00:02:25,958 Oh, tidak. 48 00:02:26,583 --> 00:02:27,750 Tunggu sekejap. 49 00:02:28,750 --> 00:02:31,291 Kenapa semua orang pakai baju kuning? 50 00:02:31,875 --> 00:02:36,333 Kami tukar warna. Paulette beritahu dalam teks kumpulan. 51 00:02:37,208 --> 00:02:38,833 Teks kumpulan apa? 52 00:02:40,958 --> 00:02:42,250 Bagi dulang itu. 53 00:02:42,250 --> 00:02:44,833 Jangan beri dia dulang saya. 54 00:02:44,833 --> 00:02:48,916 Okey, kamu pergilah selesakan diri. 55 00:02:49,416 --> 00:02:51,333 - Selamat tinggal, Gladys. - Okeylah. 56 00:02:53,083 --> 00:02:55,875 Kurang asam. Tak guna betul Paulette. 57 00:02:55,875 --> 00:02:58,958 - Dia memang jaki sejak '88. - Apa jadi? 58 00:02:58,958 --> 00:03:01,708 - Dia kenalkan mak kepada teman lelakinya. - Pak Cik Ben? 59 00:03:01,708 --> 00:03:04,041 Tak, ayah awak. Lupakan mereka. 60 00:03:04,041 --> 00:03:07,500 Jauhkan Deja daripada Pak Cik James. Deja kulit putih. 61 00:03:07,500 --> 00:03:08,791 Taklah. 62 00:03:08,791 --> 00:03:10,333 Awak nak tipu siapa? 63 00:03:10,333 --> 00:03:12,208 Ayuh, cepat pergi cepat balik. 64 00:03:12,708 --> 00:03:14,833 Deja! Pegang elok-elok! 65 00:03:14,833 --> 00:03:16,375 Kalau jatuh, siap awak. 66 00:03:17,500 --> 00:03:19,750 Serius betul pasal hidangan sampingan. 67 00:03:20,291 --> 00:03:21,625 Awak silap. 68 00:03:21,625 --> 00:03:24,208 Makaroni dan keju bukan hidangan sampingan. 69 00:03:24,208 --> 00:03:25,708 Ia juadah istimewa. 70 00:03:25,708 --> 00:03:29,250 Hormati juadah itu. Cakap lagi, habis dia kerjakan awak. 71 00:03:30,625 --> 00:03:33,458 Pastikan awak bagi saya hadiah Krismas terbaik. 72 00:03:34,416 --> 00:03:37,625 - Krismas batal. - Hei! Lama tak jumpa! 73 00:03:39,250 --> 00:03:40,125 Ini saya! 74 00:03:42,041 --> 00:03:44,041 - Awak. Ya, okey. - Ya. 75 00:03:44,041 --> 00:03:45,458 Apa khabar? 76 00:03:45,458 --> 00:03:47,625 Baik. Awak apa khabar? 77 00:03:48,166 --> 00:03:50,500 Tak bagus. Isteri periksa telefon saya. 78 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Sekarang dia marah gila. 79 00:03:53,416 --> 00:03:56,166 - Semoga berjaya. - Tunggu. Tolong saya. 80 00:03:56,166 --> 00:03:58,958 Beritahu dia saya bersama awak malam tadi. 81 00:03:58,958 --> 00:03:59,875 Apa? 82 00:03:59,875 --> 00:04:03,083 Di studio, atau mana-mana. Cakap saya bersama awak. 83 00:04:03,083 --> 00:04:04,166 Dia suka awak. 84 00:04:04,166 --> 00:04:06,083 Dia percaya kalau awak cakap... 85 00:04:06,583 --> 00:04:08,000 Saya tak kenal awak. 86 00:04:12,000 --> 00:04:14,916 Hei, awak masih lucu macam masa kita di sekolah! 87 00:04:15,416 --> 00:04:17,916 Jumpa di studio, 7.30 nanti! 88 00:04:17,916 --> 00:04:20,083 Saya akan bawa muzik dan lain-lain. 89 00:04:20,583 --> 00:04:21,500 {\an8}SELAMAT DATANG 90 00:04:21,500 --> 00:04:24,375 {\an8}KE PERJUMPAAN TAHUNAN KELUARGA BROWN KE-25 91 00:04:24,375 --> 00:04:25,375 {\an8}Apa hal? 92 00:04:26,291 --> 00:04:29,083 Jangan merayau-rayau dekat pokok. 93 00:04:29,583 --> 00:04:32,041 Ada orang bawa makaroni dan keju juga. 94 00:04:32,041 --> 00:04:33,291 Mak awak bengang. 95 00:04:33,291 --> 00:04:34,291 Ayuh, Deja. 96 00:04:36,625 --> 00:04:37,666 Kamu nak ke mana? 97 00:04:37,666 --> 00:04:39,208 Jaga tepi kain sendiri. 98 00:04:42,916 --> 00:04:44,041 Hei, anak saudara! 99 00:04:44,666 --> 00:04:45,916 Mari sini! 100 00:04:45,916 --> 00:04:47,833 Biar saya fahamkan betul-betul. 101 00:04:48,375 --> 00:04:50,375 Awak tak tahu siapa bawa. 102 00:04:50,375 --> 00:04:52,000 Saya tak tahu, Anita. 103 00:04:52,000 --> 00:04:55,125 Awak AJK persiapan, tapi tak pantau persiapan? 104 00:04:55,125 --> 00:04:58,875 Saya ke sana sini buat kerja. Mana saya tahu siapa buat apa? 105 00:04:59,875 --> 00:05:02,833 Kenapa awak menipu, Sharon? Saya kenal penipu. 106 00:05:05,583 --> 00:05:06,916 Baiklah, Anita! 107 00:05:07,416 --> 00:05:09,458 Saya nampak Janine yang letak. 108 00:05:10,041 --> 00:05:11,458 Dah, jangan ganggu saya. 109 00:05:11,458 --> 00:05:13,916 Tekanan darah saya dah cukup tinggi. 110 00:05:13,916 --> 00:05:15,875 Saya nampak Janine. Mari! 111 00:05:15,875 --> 00:05:19,208 Saya nak tengok apa Vince sedang buat. 112 00:05:19,208 --> 00:05:20,708 Oh, tidak. 113 00:05:20,708 --> 00:05:25,125 Kalau saya masuk penjara pasal mereka, saya perlukan saksi dan ikat jamin. 114 00:05:25,833 --> 00:05:28,708 Vince tak nak jamin selepas kejadian tempoh hari. 115 00:05:28,708 --> 00:05:30,000 Ayuh, Deja. 116 00:05:31,666 --> 00:05:34,583 ANITA MEMBALAS DENDAM 117 00:05:35,291 --> 00:05:37,791 Saya tetap dengan kata-kata saya. 118 00:05:38,458 --> 00:05:41,333 Mereka yang jadi mangsa musnahkan keluarga kulit Hitam. 119 00:05:42,125 --> 00:05:44,416 Hei, apa kena dengan Pak Cik James? 120 00:05:47,541 --> 00:05:49,666 Awak tahu dia gila. 121 00:05:49,666 --> 00:05:52,125 Dia tak kacau kita, kita tak kacau dia. 122 00:05:52,625 --> 00:05:55,125 Dia berubah sejak kes pada '94. 123 00:05:55,125 --> 00:05:57,833 - Bukan kes itu yang buat dia gila. - Yalah. 124 00:05:57,833 --> 00:05:59,291 Ayah dia buat dia gila. 125 00:05:59,291 --> 00:06:01,750 Selepas kes itu, kegilaan tak dapat dibendung. 126 00:06:01,750 --> 00:06:03,833 Mungkin dia salah faham. 127 00:06:03,833 --> 00:06:08,416 Ada satu saja dia salah faham, cara tangani kewangannya. 128 00:06:09,083 --> 00:06:11,000 Jangan jadi macam dia. 129 00:06:11,000 --> 00:06:13,458 Kalau hadapi masalah, 130 00:06:13,458 --> 00:06:15,666 pastikan tak hilang semua duit. 131 00:06:15,666 --> 00:06:18,500 Betul. Awak berjaya nampaknya. 132 00:06:18,500 --> 00:06:20,375 Awak cuma perlu mula melabur. 133 00:06:20,375 --> 00:06:22,458 Ya, keusahawanan. 134 00:06:22,458 --> 00:06:25,000 Besar-besaran, macam Tulsa. 135 00:06:26,958 --> 00:06:31,416 Bawa Black Wall Street ke Long Beach. 136 00:06:32,000 --> 00:06:35,125 Betul, tapi selepas awak jaga keperluan diri. 137 00:06:35,125 --> 00:06:36,791 Dahulukan diri. 138 00:06:37,875 --> 00:06:40,000 Awak perlu letak kipas besar di set. 139 00:06:40,791 --> 00:06:43,208 Awak cakap pasal apa? 140 00:06:44,166 --> 00:06:45,791 Dia tahulah... 141 00:06:46,416 --> 00:06:48,375 Cerita pasal Tulsa, Pak Cik Mike. 142 00:06:48,916 --> 00:06:50,541 Pak cik cuma nak cakap, 143 00:06:50,541 --> 00:06:52,416 awak boleh mula di sini, 144 00:06:53,125 --> 00:06:54,458 di bandar ini. 145 00:06:55,208 --> 00:06:57,416 Dalam komuniti sendiri. 146 00:06:58,583 --> 00:06:59,625 Dengan pak cik. 147 00:07:02,666 --> 00:07:03,500 Apa? 148 00:07:05,458 --> 00:07:07,791 Bagi pak cik pegang duit. 149 00:07:07,791 --> 00:07:10,625 Saya mana ada duit, Pak Cik Mike. 150 00:07:10,625 --> 00:07:12,375 Dah dapat nanti, 151 00:07:13,000 --> 00:07:14,541 pak cik cari awak. 152 00:07:15,583 --> 00:07:16,666 Saya faham. 153 00:07:16,666 --> 00:07:18,125 Jangan kata faham saja. 154 00:07:18,750 --> 00:07:20,083 Bagi duit. 155 00:07:23,625 --> 00:07:25,833 Bunyi itu. Pak cik tahu bunyi itu. 156 00:07:25,833 --> 00:07:28,833 Itu bunyi duit. D-U-I-T. 157 00:07:29,916 --> 00:07:33,208 - Masukkan Tanisha. - Helo. Kenapa tak telefon sendiri? 158 00:07:33,208 --> 00:07:35,458 - Dia tak ada kredit. - Awak ada telefon bimbit. 159 00:07:35,458 --> 00:07:37,375 - Saya tak nak bagi nombor. - Saya sibuk. 160 00:07:37,375 --> 00:07:38,916 Nombornya 5-6-2... 161 00:07:40,583 --> 00:07:42,875 - Helo? - Homie nak cakap dengan awak. 162 00:07:43,375 --> 00:07:45,083 Saya dah tak bersama dia. 163 00:07:45,083 --> 00:07:46,583 Awak tak maksudkannya. 164 00:07:46,583 --> 00:07:49,625 - Kenapa saya yang... - Saya nak sambung panggilan. 165 00:07:51,041 --> 00:07:52,416 Mengarut. 166 00:07:53,833 --> 00:07:54,875 Tanisha? 167 00:07:54,875 --> 00:07:55,791 Apa? 168 00:07:55,791 --> 00:07:57,791 Sudahlah. Kenapa tak ada kredit? 169 00:07:57,791 --> 00:08:01,083 Saya tak nak cakap dengan awak. Asia jumpa Nightmare. 170 00:08:01,083 --> 00:08:03,583 Dia nampak nama Fatima di kertas daftar masuk. 171 00:08:03,583 --> 00:08:05,416 Dia tipu. Saya tak kenal orang ekzema. 172 00:08:05,416 --> 00:08:06,708 Saya dah agak dah. 173 00:08:06,708 --> 00:08:10,416 Saya tanya kawan Shannon, Joyce pasal gadis yang canang 174 00:08:10,416 --> 00:08:12,500 dia tunggu kekasih keluar penjara. 175 00:08:12,500 --> 00:08:14,750 Boleh teka namanya? Teka, Vincent. 176 00:08:15,666 --> 00:08:18,250 - Brenda? - Fatima. Namanya Fatima. 177 00:08:18,250 --> 00:08:20,666 Awak nak masukkan duit atau tidak? 178 00:08:20,666 --> 00:08:23,000 Jangan lupa pak cik, tahu. 179 00:08:23,000 --> 00:08:23,916 Baiklah. 180 00:08:24,458 --> 00:08:26,000 Mereka bergaduh. 181 00:08:38,958 --> 00:08:39,875 Siapa bawa? 182 00:08:41,250 --> 00:08:44,958 - Saya tak fahamlah. - Awak nak tipu bulat-bulat? 183 00:08:44,958 --> 00:08:48,500 Buat apa nak tipu? Saya tak suka makaroni dan keju. 184 00:08:48,500 --> 00:08:50,958 Tadi kata awak tak faham. 185 00:08:53,125 --> 00:08:55,666 Bukan saya. Saya tak tahan laktosa. 186 00:08:55,666 --> 00:09:00,500 Tolonglah. Banyak kali saya tengok awak minum susu kocak untuk sarapan. 187 00:09:01,416 --> 00:09:02,875 Itu terang-terang tipu. 188 00:09:02,875 --> 00:09:06,291 Nenek belikan susu kocak setiap Ahad selepas ke gereja. 189 00:09:06,291 --> 00:09:07,708 Coklat kesukaan awak. 190 00:09:07,708 --> 00:09:12,833 Seluruh keluarga mungkin takut awak, tapi saya tak takut. 191 00:09:12,833 --> 00:09:16,958 Buat kali terakhir, saya tak buat makaroni dan keju. 192 00:09:16,958 --> 00:09:20,833 Sharon beritahu perkara sebenar. Dia nampak awak yang letak. 193 00:09:20,833 --> 00:09:24,208 Saya letak sebab saya AJK makanan. 194 00:09:24,750 --> 00:09:28,166 Saya keluarkan dulang dari kereta Trudy. 195 00:09:29,541 --> 00:09:30,375 Trudy... 196 00:09:30,375 --> 00:09:32,833 Ya, Trudy. 197 00:09:32,833 --> 00:09:34,750 Saya tengok sendiri. 198 00:09:34,750 --> 00:09:36,833 Saya dah tak nak cakap hal ini. 199 00:09:36,833 --> 00:09:40,250 Pergi cakap dengan Trudy. Biar betul. 200 00:09:40,250 --> 00:09:44,666 Selepas aku bantu dia waktu Gerald kena pecat? 201 00:09:44,666 --> 00:09:47,916 Perempuan itu perlu jelaskan. Mari, Deja. 202 00:09:49,958 --> 00:09:51,791 Ada sesiapa nampak Trudy? 203 00:09:57,500 --> 00:10:00,375 Mungkin kita patut lupakan saja. 204 00:10:00,375 --> 00:10:04,500 Dan beri mereka kepuasan khianati saya? 205 00:10:04,500 --> 00:10:06,791 Tidak. Tidak sesekali. 206 00:10:06,791 --> 00:10:09,250 Berbaloikah marah-marah begini? 207 00:10:09,250 --> 00:10:11,041 Ya. Ini pasal prinsip. 208 00:10:11,041 --> 00:10:13,375 Saya tahu awak muda, tapi dalam hidup 209 00:10:13,375 --> 00:10:16,291 ada tindakan yang memerlukan tindak balas 210 00:10:16,291 --> 00:10:18,333 disebabkan prinsip. 211 00:10:18,333 --> 00:10:21,833 - Bukankah itu benda remeh? - Deja, cubalah tegas sikit. 212 00:10:23,250 --> 00:10:26,791 Apa halnya, Cik Anita? Kenapa tak suka saya? 213 00:10:26,791 --> 00:10:28,208 - Awak nak tahu? - Ya! 214 00:10:28,208 --> 00:10:29,958 - Awak terlalu baik. - Mak cik kejam. 215 00:10:29,958 --> 00:10:32,500 - Setidaknya bukan pengecut. - Sebab mak cik pembuli. 216 00:10:33,916 --> 00:10:35,041 Maafkan saya. 217 00:10:35,041 --> 00:10:38,125 Tengoklah. Langsung tak tegas. 218 00:10:38,125 --> 00:10:39,708 Dengan mak cik sahaja. 219 00:10:39,708 --> 00:10:41,625 Susah bergaul dengan mak cik. 220 00:10:41,625 --> 00:10:44,041 Dengan keluarga sendiri pun tak sebulu 221 00:10:44,041 --> 00:10:46,083 atas sebab yang begitu remeh. 222 00:10:46,083 --> 00:10:47,708 Ia cuma makaroni dan keju. 223 00:10:53,250 --> 00:10:54,625 Pak cik tahu wajah itu. 224 00:10:55,291 --> 00:10:58,958 Fikiran kacau. Banyak awak nak tangani. 225 00:10:59,875 --> 00:11:01,000 Nak kaki ayam? 226 00:11:01,958 --> 00:11:05,750 Tak mengapa, Pak Cik James. Hari ini terasa pelik. 227 00:11:06,375 --> 00:11:07,458 Biar pak cik teka. 228 00:11:07,458 --> 00:11:10,416 Tanggapan keluarga terhadap awak berubah. 229 00:11:10,416 --> 00:11:12,833 Tiba-tiba, semua orang mahukan sesuatu. 230 00:11:12,833 --> 00:11:15,875 Ya. Entah macam mana pak cik tanganinya. 231 00:11:15,875 --> 00:11:18,166 Pada mulanya, pak cik rasa apa awak rasa. 232 00:11:18,166 --> 00:11:19,916 Pak cik belum keluar kolej, 233 00:11:19,916 --> 00:11:22,041 keluarga dah datang minta duit. 234 00:11:23,958 --> 00:11:27,875 Pak cik beritahu mereka, "Saya bukan bank. Saya JJ." 235 00:11:27,875 --> 00:11:31,375 Kemudian pak cik sedar, niat mereka baik. 236 00:11:31,375 --> 00:11:34,958 Kejayaan awak amat bermakna bagi orang di sekeliling awak. 237 00:11:34,958 --> 00:11:38,500 Mereka pun nak terlibat sama. 238 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 Itu tak salah. 239 00:11:40,500 --> 00:11:43,666 Kita semua mahu rasa kita ada tujuan hidup. 240 00:11:43,666 --> 00:11:45,541 Maksud pak cik, 241 00:11:45,541 --> 00:11:48,833 ada tanggungjawab tertentu apabila kita capai kejayaan. 242 00:11:48,833 --> 00:11:50,708 Bukan semuanya tentang duit. 243 00:11:52,333 --> 00:11:53,458 Boleh saya tanya? 244 00:11:54,708 --> 00:11:59,208 Pak cik pernah tak rindu akan kejayaan pak cik dulu? 245 00:12:01,458 --> 00:12:02,458 Sepanjang masa. 246 00:12:04,208 --> 00:12:05,333 Tapi awak tahu tak? 247 00:12:06,000 --> 00:12:07,250 Pak cik tak menyesal. 248 00:12:08,375 --> 00:12:09,208 Tidak? 249 00:12:09,208 --> 00:12:12,750 Siapa gadis kulit kuning langsat yang bersama mak awak? 250 00:12:12,750 --> 00:12:14,041 Deja? 251 00:12:15,333 --> 00:12:17,416 Ya, saya suka dia. 252 00:12:17,416 --> 00:12:18,791 Ya Tuhan! 253 00:12:19,708 --> 00:12:22,375 Baik awak jaga dia baik-baik. 254 00:12:24,166 --> 00:12:25,916 - Boleh tolong? - Ya. 255 00:12:25,916 --> 00:12:28,833 Pergi ke trak pak cik dan ambilkan bir. 256 00:12:30,375 --> 00:12:31,541 - Baiklah. - Terima kasih. 257 00:12:48,458 --> 00:12:51,458 Hei, anak saudara. Ini pak cik. 258 00:12:51,458 --> 00:12:57,541 Jesus Christ beri 5,000 orang makan sebuku roti dan dua ekor ikan. 259 00:12:58,208 --> 00:13:00,375 Awak dilimpahi rahmat. 260 00:13:00,375 --> 00:13:03,083 Gunakan rahmat itu untuk bagi keluarga makan. 261 00:13:06,833 --> 00:13:09,750 BEBAN TANGGUNGJAWAB 262 00:13:28,583 --> 00:13:31,791 Okey, mereka sedang beratur. Bagaimana keadaan di sini? 263 00:13:34,083 --> 00:13:35,625 Bagus. 264 00:13:35,625 --> 00:13:36,708 Okey. 265 00:13:37,875 --> 00:13:39,500 Sayang, ayam ini hangus. 266 00:13:41,583 --> 00:13:42,583 Pergilah, Gladys. 267 00:13:44,541 --> 00:13:45,500 Okey. 268 00:13:47,833 --> 00:13:50,833 Ia nampak elok. 269 00:14:02,541 --> 00:14:04,375 {\an8}Boleh beri saya yang itu? 270 00:14:08,500 --> 00:14:09,541 Nak lagi. 271 00:14:10,541 --> 00:14:12,375 Tinggal sikit. 272 00:14:12,375 --> 00:14:14,291 Cubalah yang ini. Sedap. 273 00:14:15,291 --> 00:14:16,375 Tak naklah. 274 00:14:16,375 --> 00:14:18,750 - Awak pasti? - Dia tak nak, Paulette. 275 00:14:25,333 --> 00:14:26,166 Hei, sayang. 276 00:14:32,541 --> 00:14:33,791 Baiknya awak tadi. 277 00:14:35,500 --> 00:14:37,166 Saya tak buat sebab mak cik. 278 00:14:38,708 --> 00:14:41,041 Sajian satu lagi nampak macam tak kena. 279 00:14:41,041 --> 00:14:42,541 Ya, bukan? 280 00:14:42,541 --> 00:14:45,666 Saya takkan bagi anjing terbiar sentuh benda itu. 281 00:14:50,333 --> 00:14:52,291 Tengok apa, Paulette? 282 00:14:53,916 --> 00:14:55,625 Hati awak busuk. 283 00:14:55,625 --> 00:14:58,750 Tidak, makaroni dan keju awak itu yang busuk. 284 00:14:58,750 --> 00:15:01,083 Ya, saya tahu awak buat makaroni dan keju itu. 285 00:15:01,083 --> 00:15:03,416 Sebab Paulette Junior seorang vegan. 286 00:15:03,416 --> 00:15:04,958 PJ tak guna. 287 00:15:04,958 --> 00:15:07,291 Apa? Nama dia Paulette! 288 00:15:07,291 --> 00:15:08,750 Awak dengar. 289 00:15:08,750 --> 00:15:11,666 Letak itu dalam teks kumpulan tak guna awak. 290 00:15:41,000 --> 00:15:43,500 Jangan nak tuding jari ke muka aku, betina! 291 00:15:51,833 --> 00:15:54,333 Pak cik tak faham. 292 00:15:54,333 --> 00:15:55,875 Kenapa kita kulit Hitam? 293 00:15:59,833 --> 00:16:01,625 Deja! Serang dia! 294 00:16:06,708 --> 00:16:10,125 KELUARGA BROWN 295 00:16:11,750 --> 00:16:13,833 Hai, dunia. Ini saya. 296 00:16:14,541 --> 00:16:17,333 Saya harap semua di luar sana seronok hari ini. 297 00:16:17,833 --> 00:16:18,750 Saya seronok. 298 00:16:19,666 --> 00:16:22,208 Saya di Coliseum yang terkenal di dunia. 299 00:16:22,916 --> 00:16:24,041 Ayuh, Trojans! 300 00:16:25,708 --> 00:16:28,000 Ada banyak memori hebat di sini. 301 00:16:29,625 --> 00:16:32,125 Itu saja yang mereka tak boleh rampas. 302 00:16:33,708 --> 00:16:34,666 Memori kita. 303 00:16:37,208 --> 00:16:38,583 Jumpa lain kali. 304 00:17:30,791 --> 00:17:33,708 Terjemahan sari kata oleh NNorhan