1 00:00:10,500 --> 00:00:13,916 ACEASTA E O OPERĂ DE FICȚIUNE 2 00:00:13,916 --> 00:00:17,375 ORICE ASEMĂNARE CU EVENIMENTE REALE ESTE PUR ÎNTÂMPLĂTOARE 3 00:00:24,791 --> 00:00:27,666 - Uite cine a apărut! - Am venit cu cinci minute mai devreme. 4 00:00:27,666 --> 00:00:30,958 Noi respectăm sfertul academic. Ai întârziat 10 minute. 5 00:00:31,500 --> 00:00:34,875 - Dacă nu mă lași să intru... - N-aș face asta în locul tău. 6 00:00:34,875 --> 00:00:36,000 Nu e în apele ei. 7 00:00:36,000 --> 00:00:36,916 De ce? 8 00:00:36,916 --> 00:00:39,708 Au pus-o să facă macaroanele cu brânză. 9 00:00:39,708 --> 00:00:41,500 Folia asta nu e strânsă! 10 00:00:42,291 --> 00:00:43,416 Nu merge prea bine. 11 00:00:43,416 --> 00:00:45,083 Ajută-mă să curăț mizeria! 12 00:00:45,083 --> 00:00:47,958 Pare un dezastru. Dna Anita nu știe să gătească. 13 00:00:47,958 --> 00:00:50,125 Nu știe să facă prăjituri. E Deja. 14 00:00:50,125 --> 00:00:51,666 Bună, dnă Anita! 15 00:00:51,666 --> 00:00:52,708 Ai întârziat! 16 00:00:52,708 --> 00:00:54,875 - Ți-am zis. - Ți-am zis că nu mă place. 17 00:00:54,875 --> 00:01:00,083 Chiar dacă ar fi adevărat, și poate că e, nu trec prin asta singurel. La treabă! 18 00:01:01,083 --> 00:01:02,041 Ce faci, mamă? 19 00:01:02,041 --> 00:01:03,708 A 25-A REUNIUNE DE FAMILIE 20 00:01:03,708 --> 00:01:05,000 Vorbiți despre mine? 21 00:01:05,000 --> 00:01:06,041 Nu. 22 00:01:07,583 --> 00:01:08,541 Arătați bine. 23 00:01:09,958 --> 00:01:11,666 V-ați schimbat coafura? 24 00:01:12,958 --> 00:01:14,291 Ce i-ai spus fetei? 25 00:01:14,291 --> 00:01:16,583 Arăți bine și ți-ai schimbat coafura. 26 00:01:16,583 --> 00:01:19,583 Da, sigur. Începe să duci bagajele la mașina! 27 00:01:19,583 --> 00:01:21,791 Iar tu, îmbracă ăsta! 28 00:01:23,875 --> 00:01:25,000 Nu am nevoie. 29 00:01:25,000 --> 00:01:26,666 Ai nevoie de Iisus. 30 00:01:28,791 --> 00:01:29,625 Are dreptate. 31 00:01:30,625 --> 00:01:31,625 Din cauza ta. 32 00:01:50,833 --> 00:01:54,041 Salutare, familie! Mă bucur că ați venit. 33 00:01:54,041 --> 00:01:56,041 - Ce faci, Anita? - Sunt bine. 34 00:01:56,041 --> 00:01:59,208 Uită-te la tine! Ai devenit un tânăr foarte arătos! 35 00:01:59,208 --> 00:02:01,250 Suntem mândri de tine. 36 00:02:01,250 --> 00:02:04,833 Am știut c-ai fost ales de Domnul să-I împlinești cuvântul. 37 00:02:04,833 --> 00:02:06,541 - Nu știu dacă-i așa. - Eu știu. 38 00:02:06,541 --> 00:02:10,291 De când erai mic, i-am spus mamei tale că ai fost binecuvântat. 39 00:02:10,291 --> 00:02:12,833 I-am spus! Mulțumesc, Iisuse! 40 00:02:13,541 --> 00:02:14,958 Vino și îmbrățișează-mă! 41 00:02:16,166 --> 00:02:17,416 Mulțumesc. 42 00:02:17,958 --> 00:02:20,125 Cine e tânăra aceasta încântătoare? 43 00:02:20,125 --> 00:02:21,416 Bună, eu sunt Deja. 44 00:02:21,416 --> 00:02:24,500 O să ai nepoți în curând, fată. 45 00:02:24,500 --> 00:02:25,958 Pe naiba! Ba nu. 46 00:02:26,583 --> 00:02:27,750 Stai puțin! 47 00:02:28,750 --> 00:02:31,291 De ce poartă toată lumea tricouri galbene? 48 00:02:31,875 --> 00:02:36,333 Am schimbat culoarea. Paulette a anunțat în mesajul de grup. 49 00:02:37,208 --> 00:02:38,833 Care mesaj de grup? 50 00:02:40,958 --> 00:02:42,250 Lasă-mă să iau tava! 51 00:02:42,250 --> 00:02:44,833 Nu-i da femeii ăsteia tava mea! 52 00:02:44,833 --> 00:02:48,916 Bine, vă las să vă instalați. 53 00:02:49,416 --> 00:02:50,916 - Pa, Gladys! - Bine, pa! 54 00:02:53,041 --> 00:02:55,875 Mama ei de treabă! Ce porcărie! Vaca de Paulette! 55 00:02:55,875 --> 00:02:58,958 - Scorpia mă urăște din '88. - Ce s-a întâmplat? 56 00:02:58,958 --> 00:03:01,583 - Mi l-a prezentat pe iubitul ei. - Unchiul Ben? 57 00:03:01,583 --> 00:03:04,041 Nu, tatăl tău. Dar lasă-i pe ei! 58 00:03:04,041 --> 00:03:07,500 Ține-o pe Deja departe de unchiul James! Știi că e albă. 59 00:03:07,500 --> 00:03:08,833 Nu-s albă, dnă Anita. 60 00:03:08,833 --> 00:03:12,208 Fată, pe cine crezi că păcălești? Să terminăm odată! 61 00:03:12,708 --> 00:03:16,375 Deja, ai grijă de tavă! Dacă o scapi, te pun la pământ. 62 00:03:17,500 --> 00:03:19,583 Prea mult stres pentru o garnitură. 63 00:03:20,291 --> 00:03:21,625 Aici greșești. 64 00:03:21,625 --> 00:03:25,416 Macaroanele cu brânză nu-s garnitură la reuniune, ci delicatesă. 65 00:03:25,916 --> 00:03:29,250 Tratează-le ca atare! Te omoară dacă te aude. 66 00:03:30,625 --> 00:03:33,458 Ai face bine să-mi iei un cadou super de Crăciun. 67 00:03:34,416 --> 00:03:37,791 - Crăciunul e anulat. - Nu ne-am mai văzut de mult, frate! 68 00:03:39,250 --> 00:03:40,125 Eu sunt! 69 00:03:42,041 --> 00:03:44,041 - Tu. Da, bine. - Da. 70 00:03:44,041 --> 00:03:45,458 Ce mai faci, omule? 71 00:03:45,458 --> 00:03:47,583 Sunt bine. Tu ce mai faci? 72 00:03:48,166 --> 00:03:52,500 Nu prea bine. Gagica mi-a verificat telefonul. Acum e supărată pe mine. 73 00:03:53,416 --> 00:03:56,166 - Baftă! - Stai, nu, vreau să mă ajuți cu ceva. 74 00:03:56,166 --> 00:03:58,958 Vreau să-i zici că am fost cu tine aseară. 75 00:03:58,958 --> 00:03:59,875 Poftim? 76 00:03:59,875 --> 00:04:03,083 La studio, oriunde ai fost. Zi-i că am fost cu tine! 77 00:04:03,083 --> 00:04:06,500 Te iubește, frate. O să creadă dacă îi spui tu... 78 00:04:06,500 --> 00:04:08,000 Nu te cunosc, negrule. 79 00:04:12,000 --> 00:04:14,916 Încă ești amuzant, ca atunci când eram la liceu! 80 00:04:15,416 --> 00:04:18,000 Ne vedem la studio mai târziu, la 19:30! 81 00:04:18,000 --> 00:04:20,083 O să aduc niște muzică și altele. 82 00:04:20,583 --> 00:04:24,375 {\an8}BINE AȚI VENIT LA A 25-A REUNIUNE ANUALĂ A FAMILIEI BROWN 83 00:04:24,375 --> 00:04:25,375 {\an8}Ce se întâmplă? 84 00:04:26,291 --> 00:04:29,000 Știți că nu puteți să rătăciți printre copaci. 85 00:04:29,583 --> 00:04:32,041 A mai adus cineva macaroane cu brânză. 86 00:04:32,041 --> 00:04:33,333 Mama ta s-a supărat. 87 00:04:33,333 --> 00:04:34,291 Haide, Deja! 88 00:04:36,625 --> 00:04:37,666 Unde vă duceți? 89 00:04:37,666 --> 00:04:39,041 Vezi-ți de treabă! 90 00:04:42,916 --> 00:04:44,041 Hei, nepoate! 91 00:04:44,666 --> 00:04:46,041 Băiete, treci încoace! 92 00:04:46,041 --> 00:04:50,375 Bine, să văd dacă am înțeles! Nu știi cine le-a adus. 93 00:04:50,375 --> 00:04:52,000 Nu știu, Anita. 94 00:04:52,000 --> 00:04:55,125 Ești în comitetul de pregătire și nu știi nimic? 95 00:04:55,125 --> 00:04:58,875 Am alergat prin tot parcul. Nu pot ține pasul cu toată lumea. 96 00:04:59,875 --> 00:05:02,833 De ce minți, Sharon? Știu să recunosc mincinoșii. 97 00:05:05,583 --> 00:05:06,916 Bine, Anita! 98 00:05:07,416 --> 00:05:10,041 Am văzut-o pe Janine așezând o tavă. 99 00:05:10,041 --> 00:05:11,333 Lasă-mă în pace! 100 00:05:11,333 --> 00:05:13,916 Tensiunea mea e prea mare ca să am de-a face cu tine. 101 00:05:13,916 --> 00:05:15,875 O văd pe Janine acolo. Hai! 102 00:05:15,875 --> 00:05:19,208 Voiam să văd ce pune la cale Vince. 103 00:05:19,208 --> 00:05:20,708 Nu acum. 104 00:05:20,708 --> 00:05:25,041 Dacă ajung la pușcărie din cauza lor, am nevoie de martor și de cauțiune. 105 00:05:25,833 --> 00:05:28,291 Vince a zis că nu mă mai scoate. 106 00:05:28,791 --> 00:05:30,000 Haide, Deja! 107 00:05:31,666 --> 00:05:34,583 RĂZBUNAREA ANITEI 108 00:05:36,000 --> 00:05:37,791 Susțin ce am spus. 109 00:05:38,458 --> 00:05:41,333 Înscenările negrilor ne distrug familiile. 110 00:05:42,125 --> 00:05:44,416 Ce e cu unchiul James? 111 00:05:47,541 --> 00:05:49,666 Știi că e nebun. 112 00:05:49,666 --> 00:05:52,125 El nu ne deranjează, noi nu-l deranjăm. 113 00:05:52,625 --> 00:05:55,333 N-a mai fost la fel de când cu dosarul din '94. 114 00:05:55,333 --> 00:05:57,833 - Nu, nu dosarul l-a înnebunit. - Rahat! 115 00:05:57,833 --> 00:05:59,208 Ci tatăl lui. 116 00:05:59,208 --> 00:06:01,791 După acel dosar, nu s-a mai putut ascunde. 117 00:06:01,791 --> 00:06:03,833 Poate că a înțeles greșit. 118 00:06:03,833 --> 00:06:08,416 Singurul lucru pe care l-a înțeles greșit a fost gestionarea finanțelor. 119 00:06:09,083 --> 00:06:11,000 Nu fi ca el, nepoate! 120 00:06:11,000 --> 00:06:13,458 Dacă se întâmplă ceva, 121 00:06:13,458 --> 00:06:15,666 ai grijă să nu-ți pierzi toți banii! 122 00:06:15,666 --> 00:06:20,375 Așa e. Te-ai descurcat bine. Trebuie să începi să investești. 123 00:06:20,375 --> 00:06:22,458 Da, antreprenoriat. 124 00:06:22,458 --> 00:06:25,000 Investiții serioase, ca la Tulsa. 125 00:06:26,958 --> 00:06:31,416 Adu Wall Street de culoare chiar aici, pe plajă! 126 00:06:32,000 --> 00:06:35,125 Așa e. Desigur, asta după ce-ți faci poftele. 127 00:06:35,125 --> 00:06:36,541 Tu ești pe primul loc. 128 00:06:37,958 --> 00:06:39,833 Îți trebuie niște arme. 129 00:06:40,791 --> 00:06:43,208 Rahat! Despre ce naiba vorbești? 130 00:06:44,166 --> 00:06:45,791 Știe el despre ce vorbesc... 131 00:06:46,416 --> 00:06:48,416 Povestește despre Tulsa, unchiule! 132 00:06:48,916 --> 00:06:54,458 Vreau să spun că poți începe chiar aici, în orașul tău, 133 00:06:55,208 --> 00:06:57,416 în comunitatea ta. 134 00:06:58,583 --> 00:06:59,625 Cu mine. 135 00:07:02,666 --> 00:07:03,500 Poftim? 136 00:07:05,458 --> 00:07:07,791 Dă-mi și mie o parte, nepoate! 137 00:07:07,791 --> 00:07:10,625 Nici măcar nu am atâția bani, unchiule Mike. 138 00:07:10,625 --> 00:07:12,208 Când faci rost, 139 00:07:13,000 --> 00:07:14,541 o să te caut. 140 00:07:15,583 --> 00:07:16,666 Am înțeles. 141 00:07:16,666 --> 00:07:17,958 Nu mă înțelege! 142 00:07:18,750 --> 00:07:20,000 Pricepe-te! 143 00:07:23,625 --> 00:07:25,958 Știți sunetul ăsta. Eu știu ce sunet e. 144 00:07:25,958 --> 00:07:28,833 Ăsta e sunetul banilor. B-a-n-i. 145 00:07:29,916 --> 00:07:31,208 Sun-o și pe Tanisha! 146 00:07:31,208 --> 00:07:33,125 Bună și ție! De ce n-o suni tu? 147 00:07:33,125 --> 00:07:35,291 - N-are credit. - Ai mobil. 148 00:07:35,291 --> 00:07:37,333 - Nu vreau să aibă numărul meu. - Am treabă... 149 00:07:37,333 --> 00:07:38,916 Numărul ei e cinci, șase... 150 00:07:40,583 --> 00:07:42,875 - Alo? - Tovarășul vrea să vorbiți. 151 00:07:43,375 --> 00:07:45,083 Nu mai am treabă cu el. 152 00:07:45,083 --> 00:07:46,583 Nu vorbești serios. 153 00:07:46,583 --> 00:07:49,625 - De ce mereu trebuie să... - Îl includ în apel. 154 00:07:51,041 --> 00:07:52,416 E ridicol. 155 00:07:53,833 --> 00:07:54,875 Tanisha? 156 00:07:54,875 --> 00:07:55,791 Ce? 157 00:07:55,791 --> 00:07:59,333 - De ce nu ai credit? - Că nu vreau să vorbesc cu tine. 158 00:07:59,333 --> 00:08:03,583 Asia s-a dus la Nightmare și a văzut-o pe una Fatima în registru. 159 00:08:03,583 --> 00:08:05,416 Nu știu pe nimeni cu eczemă. 160 00:08:05,416 --> 00:08:06,708 Mă așteptam la asta. 161 00:08:06,708 --> 00:08:11,250 Am întrebat-o pe Joyce despre fata care le-a zis tuturor că abia așteaptă 162 00:08:11,250 --> 00:08:14,750 să-i iasă negrul de la pușcărie. Ghicești cum o cheamă, Vincent? 163 00:08:15,666 --> 00:08:18,250 - Brenda? - Fatima. O cheamă Fatima. 164 00:08:18,250 --> 00:08:20,666 Omule, îmi trimiți și mie bani sau nu? 165 00:08:20,666 --> 00:08:23,000 Nu uita de mine, nepoate! 166 00:08:23,000 --> 00:08:23,916 Nu. 167 00:08:24,458 --> 00:08:25,833 Negrii ăștia se bat. 168 00:08:38,958 --> 00:08:39,875 Cine le-a adus? 169 00:08:41,250 --> 00:08:44,958 - Nu știu despre ce vorbești. - Deci vrei să mă minți în față? 170 00:08:44,958 --> 00:08:48,500 De ce aș minți? Nici nu-mi plac macaroanele cu brânză. 171 00:08:48,500 --> 00:08:50,833 Ai spus că nu știi despre ce vorbesc. 172 00:08:53,125 --> 00:08:55,666 N-am fost eu. Am intoleranță la lactoză. 173 00:08:55,666 --> 00:08:58,833 Te rog! De câte ori te-am văzut bând milkshake-uri 174 00:08:58,833 --> 00:09:00,375 la micul-dejun. 175 00:09:01,416 --> 00:09:02,875 Ce minciună sfruntată! 176 00:09:02,875 --> 00:09:07,708 Bunica ne lua milkshake-uri duminica, după biserică. Îți plăcea de ciocolată. 177 00:09:07,708 --> 00:09:12,833 Întreaga familie se teme de tine, dar mie nu mi-e frică. 178 00:09:12,833 --> 00:09:16,958 E ultima oară când îți spun: nu am făcut eu macaroanele cu brânză. 179 00:09:16,958 --> 00:09:20,833 Sharon mi-a spus adevărul. A spus că tu ai pus tava pe masă. 180 00:09:20,833 --> 00:09:24,666 Am pus totul pe masă fiindcă sunt în comitetul pentru mâncare. 181 00:09:24,666 --> 00:09:28,166 Am luat tava din mașina lui Trudy. 182 00:09:29,541 --> 00:09:30,375 Trudy... 183 00:09:30,375 --> 00:09:32,416 Da, Trudy. 184 00:09:32,916 --> 00:09:34,750 Am văzut-o cu ochii mei. 185 00:09:34,750 --> 00:09:40,250 M-am săturat de vorbit despre asta. Vorbește cu Trudy! Serios. 186 00:09:40,250 --> 00:09:44,666 După câte am făcut eu pentru ea când Gerald a fost concediat? 187 00:09:44,666 --> 00:09:47,916 Scorpia aia are niște explicații de dat. Haide, Deja! 188 00:09:49,958 --> 00:09:51,791 A văzut-o cineva pe Trudy? 189 00:09:57,500 --> 00:10:00,375 Poate că ar trebui să o lăsăm baltă. 190 00:10:00,375 --> 00:10:04,500 Și să le ofer ăstora satisfacția de a mă înjunghia pe la spate? 191 00:10:04,500 --> 00:10:06,791 În niciun caz! Nici vorbă. 192 00:10:06,791 --> 00:10:09,250 Dar merită toată energia consumată? 193 00:10:09,250 --> 00:10:11,041 Da. E vorba despre principiu. 194 00:10:11,041 --> 00:10:13,375 Ești tânără, dar uneori, în viață, 195 00:10:13,375 --> 00:10:18,333 înveți că anumite acțiuni necesită răspunsuri din principiu. 196 00:10:18,333 --> 00:10:21,833 - Nu înseamnă să fii meschin? - Deja, fii mai tupeistă! 197 00:10:23,250 --> 00:10:26,791 Ce e, doamnă Anita? De ce nu mă agreați? 198 00:10:26,791 --> 00:10:28,208 - Vrei să știi? - Da! 199 00:10:28,208 --> 00:10:29,958 - Ești prea drăguță. - Și dv., rea. 200 00:10:29,958 --> 00:10:32,500 - Măcar nu-s moale. - Că sunteți bătăușă. 201 00:10:33,916 --> 00:10:35,041 Îmi pare rău. 202 00:10:35,041 --> 00:10:38,125 Uită-te la tine! Cum spuneam, n-ai tupeu. 203 00:10:38,125 --> 00:10:39,708 Doar în preajma dv., 204 00:10:39,708 --> 00:10:41,750 fiindcă sunteți greu de mulțumit. 205 00:10:41,750 --> 00:10:44,041 Nu vă înțelegeți cu propria familie 206 00:10:44,041 --> 00:10:45,708 dintr-un asemenea nimic. 207 00:10:46,208 --> 00:10:47,708 Sunt doar macaroane cu brânză. 208 00:10:53,250 --> 00:10:54,541 Cunosc expresia asta. 209 00:10:55,291 --> 00:10:58,958 E o avalanșă de gânduri. Se pare că ai multe pe cap. 210 00:10:59,875 --> 00:11:01,000 Vrei o pulpă? 211 00:11:01,958 --> 00:11:05,750 Sunt bine, unchiule James. Am avut o zi ciudată. 212 00:11:06,375 --> 00:11:10,458 Lasă-mă să ghicesc! Nu mai ești același Vince pentru familie. 213 00:11:10,458 --> 00:11:12,583 Brusc, toată lumea vrea ceva. 214 00:11:12,583 --> 00:11:15,875 Cam așa ceva. Nu știu cum ai făcut față. 215 00:11:15,875 --> 00:11:18,166 La început, m-am simțit ca tine. 216 00:11:18,166 --> 00:11:22,625 Nici nu terminasem facultatea și toată familia era cu mâinile întinse. 217 00:11:23,958 --> 00:11:27,875 A trebuit să le spun tuturor. „Nu sunt bancă. Sunt JJ.” 218 00:11:27,875 --> 00:11:31,375 Dar apoi mi-am dat seama că aveau intenții bune. 219 00:11:31,375 --> 00:11:34,958 Succesul tău înseamnă atât de mult pentru cei din jurul tău, 220 00:11:34,958 --> 00:11:38,500 încât nu se pot abține să încerce să se implice. 221 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 Nu e nimic rău în asta. 222 00:11:40,500 --> 00:11:43,666 Toți vrem să simțim că avem un scop. 223 00:11:43,666 --> 00:11:45,708 Și spun asta ca să înțelegi 224 00:11:45,708 --> 00:11:48,750 că există o anumită responsabilitate când vine vorba de succes. 225 00:11:48,750 --> 00:11:50,708 Nu e mereu vorba de bani. 226 00:11:52,333 --> 00:11:53,458 Pot să întreb ceva? 227 00:11:54,708 --> 00:11:59,208 Ți-e dor vreodată? De succesul avut? 228 00:12:01,458 --> 00:12:02,458 Tot timpul. 229 00:12:04,250 --> 00:12:05,208 Dar știi ce? 230 00:12:06,000 --> 00:12:07,250 N-am regrete. 231 00:12:08,375 --> 00:12:09,208 Nu? 232 00:12:09,208 --> 00:12:12,750 Cine e fata aia cu piele crem care merge pe lângă mama ta? 233 00:12:12,750 --> 00:12:14,041 Deja? 234 00:12:15,333 --> 00:12:17,416 Da, o plac mult. 235 00:12:17,416 --> 00:12:18,791 Doamne! 236 00:12:19,708 --> 00:12:22,208 N-o scăpa din ochi, nepoate! 237 00:12:24,166 --> 00:12:25,916 - Ajută-mă cu ceva! - Da. 238 00:12:25,916 --> 00:12:28,833 Du-te la camioneta mea și adu-mi un bax de bere! 239 00:12:30,375 --> 00:12:31,541 - Sigur. - Mersi. 240 00:12:48,458 --> 00:12:51,458 Nepoate, sunt eu, subsemnatul. 241 00:12:51,458 --> 00:12:57,541 Domnul nostru Iisus Hristos a hrănit 5.000 de oameni cu o pâine și doi pești. 242 00:12:58,208 --> 00:13:00,375 Ai fost binecuvântat cu mai mult. 243 00:13:00,375 --> 00:13:02,916 Folosește-ți binecuvântarea pentru a hrăni familia! 244 00:13:06,833 --> 00:13:09,750 POVARA LUMII 245 00:13:28,583 --> 00:13:31,791 Gata, acum se adună. Cum merge treaba aici? 246 00:13:34,083 --> 00:13:35,625 Bine. 247 00:13:35,625 --> 00:13:36,708 Bun. 248 00:13:37,875 --> 00:13:39,500 Scumpule, puiul ăsta e ars. 249 00:13:41,583 --> 00:13:42,583 Pa, Gladys! 250 00:13:44,541 --> 00:13:45,500 Bine. 251 00:13:47,833 --> 00:13:50,833 Merge bine. 252 00:14:02,541 --> 00:14:04,375 Îmi dați o porție de aici? 253 00:14:08,500 --> 00:14:09,541 Încă una, vă rog? 254 00:14:10,541 --> 00:14:14,416 Aș vrea, dar rămânem fără. Ar trebui s-o încerci pe asta. E bună. 255 00:14:15,291 --> 00:14:16,375 Nu, mulțumesc. 256 00:14:16,375 --> 00:14:18,750 - Ești sigură? - A refuzat, Paulette. 257 00:14:25,333 --> 00:14:26,166 Bună, dragă! 258 00:14:32,541 --> 00:14:33,791 Frumos din partea ta! 259 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 N-am făcut-o pentru dv. 260 00:14:38,750 --> 00:14:41,000 Cealaltă arăta ciudat. 261 00:14:41,000 --> 00:14:42,541 Știu. Nu-i așa? 262 00:14:42,541 --> 00:14:45,625 N-aș da mâncarea aia nici măcar unui câine vagabond. 263 00:14:50,333 --> 00:14:52,208 La ce naiba te uiți, Paulette? 264 00:14:53,916 --> 00:14:55,625 Ești tare nasoală. 265 00:14:55,625 --> 00:14:58,750 Nu, nasoale sunt macaroanele tale cu brânză. 266 00:14:58,750 --> 00:15:01,083 Da. Știu că tu le-ai făcut. 267 00:15:01,083 --> 00:15:03,416 Fiindcă Paulette Junior e vegană. 268 00:15:03,416 --> 00:15:04,958 Nu, PJ e curvă. 269 00:15:04,958 --> 00:15:07,291 Cum i-ai spus? O cheamă Paulette! 270 00:15:07,291 --> 00:15:08,750 Scorpie, ai auzit bine. 271 00:15:08,750 --> 00:15:11,208 Poți scrie asta în mesajul tău de grup. 272 00:15:41,000 --> 00:15:43,500 Ia-ți laba din fața mea, scorpie! 273 00:15:51,833 --> 00:15:53,916 Pur și simplu nu înțeleg. 274 00:15:54,416 --> 00:15:55,750 De ce suntem negri? 275 00:15:59,833 --> 00:16:01,625 Deja! Pocnește-o, Deja! 276 00:16:06,708 --> 00:16:10,125 FAMILIE 277 00:16:11,750 --> 00:16:13,833 Hei, lume, sunt subsemnatul. 278 00:16:14,541 --> 00:16:18,750 Sper că toți ați avut o zi minunată. Eu am avut. 279 00:16:19,666 --> 00:16:22,208 Sunt aici, la faimosul Coliseum. 280 00:16:22,916 --> 00:16:24,041 Hai, Troieni! 281 00:16:25,708 --> 00:16:28,000 Am multe amintiri frumoase aici. 282 00:16:29,625 --> 00:16:32,125 E un lucru pe care nu ni-l pot lua. 283 00:16:33,708 --> 00:16:34,666 Amintirile. 284 00:16:37,208 --> 00:16:38,583 Ne vedem data viitoare. 285 00:17:28,791 --> 00:17:33,708 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă