1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
ACEASTA E O OPERĂ DE FICȚIUNE
2
00:00:13,916 --> 00:00:17,375
ORICE ASEMĂNARE CU EVENIMENTE REALE
ESTE PUR ÎNTÂMPLĂTOARE
3
00:00:24,791 --> 00:00:27,666
- Uite cine a apărut!
- Am venit cu cinci minute mai devreme.
4
00:00:27,666 --> 00:00:30,958
Noi respectăm sfertul academic.
Ai întârziat 10 minute.
5
00:00:31,500 --> 00:00:34,875
- Dacă nu mă lași să intru...
- N-aș face asta în locul tău.
6
00:00:34,875 --> 00:00:36,000
Nu e în apele ei.
7
00:00:36,000 --> 00:00:36,916
De ce?
8
00:00:36,916 --> 00:00:39,708
Au pus-o să facă macaroanele cu brânză.
9
00:00:39,708 --> 00:00:41,500
Folia asta nu e strânsă!
10
00:00:42,291 --> 00:00:43,416
Nu merge prea bine.
11
00:00:43,416 --> 00:00:45,083
Ajută-mă să curăț mizeria!
12
00:00:45,083 --> 00:00:47,958
Pare un dezastru.
Dna Anita nu știe să gătească.
13
00:00:47,958 --> 00:00:50,125
Nu știe să facă prăjituri. E Deja.
14
00:00:50,125 --> 00:00:51,666
Bună, dnă Anita!
15
00:00:51,666 --> 00:00:52,708
Ai întârziat!
16
00:00:52,708 --> 00:00:54,875
- Ți-am zis.
- Ți-am zis că nu mă place.
17
00:00:54,875 --> 00:01:00,083
Chiar dacă ar fi adevărat, și poate că e,
nu trec prin asta singurel. La treabă!
18
00:01:01,083 --> 00:01:02,041
Ce faci, mamă?
19
00:01:02,041 --> 00:01:03,708
A 25-A REUNIUNE DE FAMILIE
20
00:01:03,708 --> 00:01:05,000
Vorbiți despre mine?
21
00:01:05,000 --> 00:01:06,041
Nu.
22
00:01:07,583 --> 00:01:08,541
Arătați bine.
23
00:01:09,958 --> 00:01:11,666
V-ați schimbat coafura?
24
00:01:12,958 --> 00:01:14,291
Ce i-ai spus fetei?
25
00:01:14,291 --> 00:01:16,583
Arăți bine și ți-ai schimbat coafura.
26
00:01:16,583 --> 00:01:19,583
Da, sigur.
Începe să duci bagajele la mașina!
27
00:01:19,583 --> 00:01:21,791
Iar tu, îmbracă ăsta!
28
00:01:23,875 --> 00:01:25,000
Nu am nevoie.
29
00:01:25,000 --> 00:01:26,666
Ai nevoie de Iisus.
30
00:01:28,791 --> 00:01:29,625
Are dreptate.
31
00:01:30,625 --> 00:01:31,625
Din cauza ta.
32
00:01:50,833 --> 00:01:54,041
Salutare, familie! Mă bucur că ați venit.
33
00:01:54,041 --> 00:01:56,041
- Ce faci, Anita?
- Sunt bine.
34
00:01:56,041 --> 00:01:59,208
Uită-te la tine!
Ai devenit un tânăr foarte arătos!
35
00:01:59,208 --> 00:02:01,250
Suntem mândri de tine.
36
00:02:01,250 --> 00:02:04,833
Am știut c-ai fost ales de Domnul
să-I împlinești cuvântul.
37
00:02:04,833 --> 00:02:06,541
- Nu știu dacă-i așa.
- Eu știu.
38
00:02:06,541 --> 00:02:10,291
De când erai mic, i-am spus mamei tale
că ai fost binecuvântat.
39
00:02:10,291 --> 00:02:12,833
I-am spus! Mulțumesc, Iisuse!
40
00:02:13,541 --> 00:02:14,958
Vino și îmbrățișează-mă!
41
00:02:16,166 --> 00:02:17,416
Mulțumesc.
42
00:02:17,958 --> 00:02:20,125
Cine e tânăra aceasta încântătoare?
43
00:02:20,125 --> 00:02:21,416
Bună, eu sunt Deja.
44
00:02:21,416 --> 00:02:24,500
O să ai nepoți în curând, fată.
45
00:02:24,500 --> 00:02:25,958
Pe naiba! Ba nu.
46
00:02:26,583 --> 00:02:27,750
Stai puțin!
47
00:02:28,750 --> 00:02:31,291
De ce poartă toată lumea tricouri galbene?
48
00:02:31,875 --> 00:02:36,333
Am schimbat culoarea.
Paulette a anunțat în mesajul de grup.
49
00:02:37,208 --> 00:02:38,833
Care mesaj de grup?
50
00:02:40,958 --> 00:02:42,250
Lasă-mă să iau tava!
51
00:02:42,250 --> 00:02:44,833
Nu-i da femeii ăsteia tava mea!
52
00:02:44,833 --> 00:02:48,916
Bine, vă las să vă instalați.
53
00:02:49,416 --> 00:02:50,916
- Pa, Gladys!
- Bine, pa!
54
00:02:53,041 --> 00:02:55,875
Mama ei de treabă!
Ce porcărie! Vaca de Paulette!
55
00:02:55,875 --> 00:02:58,958
- Scorpia mă urăște din '88.
- Ce s-a întâmplat?
56
00:02:58,958 --> 00:03:01,583
- Mi l-a prezentat pe iubitul ei.
- Unchiul Ben?
57
00:03:01,583 --> 00:03:04,041
Nu, tatăl tău. Dar lasă-i pe ei!
58
00:03:04,041 --> 00:03:07,500
Ține-o pe Deja departe de unchiul James!
Știi că e albă.
59
00:03:07,500 --> 00:03:08,833
Nu-s albă, dnă Anita.
60
00:03:08,833 --> 00:03:12,208
Fată, pe cine crezi că păcălești?
Să terminăm odată!
61
00:03:12,708 --> 00:03:16,375
Deja, ai grijă de tavă!
Dacă o scapi, te pun la pământ.
62
00:03:17,500 --> 00:03:19,583
Prea mult stres pentru o garnitură.
63
00:03:20,291 --> 00:03:21,625
Aici greșești.
64
00:03:21,625 --> 00:03:25,416
Macaroanele cu brânză nu-s garnitură
la reuniune, ci delicatesă.
65
00:03:25,916 --> 00:03:29,250
Tratează-le ca atare!
Te omoară dacă te aude.
66
00:03:30,625 --> 00:03:33,458
Ai face bine să-mi iei
un cadou super de Crăciun.
67
00:03:34,416 --> 00:03:37,791
- Crăciunul e anulat.
- Nu ne-am mai văzut de mult, frate!
68
00:03:39,250 --> 00:03:40,125
Eu sunt!
69
00:03:42,041 --> 00:03:44,041
- Tu. Da, bine.
- Da.
70
00:03:44,041 --> 00:03:45,458
Ce mai faci, omule?
71
00:03:45,458 --> 00:03:47,583
Sunt bine. Tu ce mai faci?
72
00:03:48,166 --> 00:03:52,500
Nu prea bine. Gagica mi-a verificat
telefonul. Acum e supărată pe mine.
73
00:03:53,416 --> 00:03:56,166
- Baftă!
- Stai, nu, vreau să mă ajuți cu ceva.
74
00:03:56,166 --> 00:03:58,958
Vreau să-i zici că am fost cu tine aseară.
75
00:03:58,958 --> 00:03:59,875
Poftim?
76
00:03:59,875 --> 00:04:03,083
La studio, oriunde ai fost.
Zi-i că am fost cu tine!
77
00:04:03,083 --> 00:04:06,500
Te iubește, frate.
O să creadă dacă îi spui tu...
78
00:04:06,500 --> 00:04:08,000
Nu te cunosc, negrule.
79
00:04:12,000 --> 00:04:14,916
Încă ești amuzant,
ca atunci când eram la liceu!
80
00:04:15,416 --> 00:04:18,000
Ne vedem la studio mai târziu, la 19:30!
81
00:04:18,000 --> 00:04:20,083
O să aduc niște muzică și altele.
82
00:04:20,583 --> 00:04:24,375
{\an8}BINE AȚI VENIT
LA A 25-A REUNIUNE ANUALĂ A FAMILIEI BROWN
83
00:04:24,375 --> 00:04:25,375
{\an8}Ce se întâmplă?
84
00:04:26,291 --> 00:04:29,000
Știți că nu puteți să rătăciți
printre copaci.
85
00:04:29,583 --> 00:04:32,041
A mai adus cineva macaroane cu brânză.
86
00:04:32,041 --> 00:04:33,333
Mama ta s-a supărat.
87
00:04:33,333 --> 00:04:34,291
Haide, Deja!
88
00:04:36,625 --> 00:04:37,666
Unde vă duceți?
89
00:04:37,666 --> 00:04:39,041
Vezi-ți de treabă!
90
00:04:42,916 --> 00:04:44,041
Hei, nepoate!
91
00:04:44,666 --> 00:04:46,041
Băiete, treci încoace!
92
00:04:46,041 --> 00:04:50,375
Bine, să văd dacă am înțeles!
Nu știi cine le-a adus.
93
00:04:50,375 --> 00:04:52,000
Nu știu, Anita.
94
00:04:52,000 --> 00:04:55,125
Ești în comitetul de pregătire
și nu știi nimic?
95
00:04:55,125 --> 00:04:58,875
Am alergat prin tot parcul.
Nu pot ține pasul cu toată lumea.
96
00:04:59,875 --> 00:05:02,833
De ce minți, Sharon?
Știu să recunosc mincinoșii.
97
00:05:05,583 --> 00:05:06,916
Bine, Anita!
98
00:05:07,416 --> 00:05:10,041
Am văzut-o pe Janine așezând o tavă.
99
00:05:10,041 --> 00:05:11,333
Lasă-mă în pace!
100
00:05:11,333 --> 00:05:13,916
Tensiunea mea e prea mare
ca să am de-a face cu tine.
101
00:05:13,916 --> 00:05:15,875
O văd pe Janine acolo. Hai!
102
00:05:15,875 --> 00:05:19,208
Voiam să văd ce pune la cale Vince.
103
00:05:19,208 --> 00:05:20,708
Nu acum.
104
00:05:20,708 --> 00:05:25,041
Dacă ajung la pușcărie din cauza lor,
am nevoie de martor și de cauțiune.
105
00:05:25,833 --> 00:05:28,291
Vince a zis că nu mă mai scoate.
106
00:05:28,791 --> 00:05:30,000
Haide, Deja!
107
00:05:31,666 --> 00:05:34,583
RĂZBUNAREA ANITEI
108
00:05:36,000 --> 00:05:37,791
Susțin ce am spus.
109
00:05:38,458 --> 00:05:41,333
Înscenările negrilor ne distrug familiile.
110
00:05:42,125 --> 00:05:44,416
Ce e cu unchiul James?
111
00:05:47,541 --> 00:05:49,666
Știi că e nebun.
112
00:05:49,666 --> 00:05:52,125
El nu ne deranjează, noi nu-l deranjăm.
113
00:05:52,625 --> 00:05:55,333
N-a mai fost la fel
de când cu dosarul din '94.
114
00:05:55,333 --> 00:05:57,833
- Nu, nu dosarul l-a înnebunit.
- Rahat!
115
00:05:57,833 --> 00:05:59,208
Ci tatăl lui.
116
00:05:59,208 --> 00:06:01,791
După acel dosar, nu s-a mai putut ascunde.
117
00:06:01,791 --> 00:06:03,833
Poate că a înțeles greșit.
118
00:06:03,833 --> 00:06:08,416
Singurul lucru pe care l-a înțeles greșit
a fost gestionarea finanțelor.
119
00:06:09,083 --> 00:06:11,000
Nu fi ca el, nepoate!
120
00:06:11,000 --> 00:06:13,458
Dacă se întâmplă ceva,
121
00:06:13,458 --> 00:06:15,666
ai grijă să nu-ți pierzi toți banii!
122
00:06:15,666 --> 00:06:20,375
Așa e. Te-ai descurcat bine.
Trebuie să începi să investești.
123
00:06:20,375 --> 00:06:22,458
Da, antreprenoriat.
124
00:06:22,458 --> 00:06:25,000
Investiții serioase, ca la Tulsa.
125
00:06:26,958 --> 00:06:31,416
Adu Wall Street de culoare
chiar aici, pe plajă!
126
00:06:32,000 --> 00:06:35,125
Așa e. Desigur,
asta după ce-ți faci poftele.
127
00:06:35,125 --> 00:06:36,541
Tu ești pe primul loc.
128
00:06:37,958 --> 00:06:39,833
Îți trebuie niște arme.
129
00:06:40,791 --> 00:06:43,208
Rahat! Despre ce naiba vorbești?
130
00:06:44,166 --> 00:06:45,791
Știe el despre ce vorbesc...
131
00:06:46,416 --> 00:06:48,416
Povestește despre Tulsa, unchiule!
132
00:06:48,916 --> 00:06:54,458
Vreau să spun
că poți începe chiar aici, în orașul tău,
133
00:06:55,208 --> 00:06:57,416
în comunitatea ta.
134
00:06:58,583 --> 00:06:59,625
Cu mine.
135
00:07:02,666 --> 00:07:03,500
Poftim?
136
00:07:05,458 --> 00:07:07,791
Dă-mi și mie o parte, nepoate!
137
00:07:07,791 --> 00:07:10,625
Nici măcar nu am atâția bani,
unchiule Mike.
138
00:07:10,625 --> 00:07:12,208
Când faci rost,
139
00:07:13,000 --> 00:07:14,541
o să te caut.
140
00:07:15,583 --> 00:07:16,666
Am înțeles.
141
00:07:16,666 --> 00:07:17,958
Nu mă înțelege!
142
00:07:18,750 --> 00:07:20,000
Pricepe-te!
143
00:07:23,625 --> 00:07:25,958
Știți sunetul ăsta. Eu știu ce sunet e.
144
00:07:25,958 --> 00:07:28,833
Ăsta e sunetul banilor. B-a-n-i.
145
00:07:29,916 --> 00:07:31,208
Sun-o și pe Tanisha!
146
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
Bună și ție! De ce n-o suni tu?
147
00:07:33,125 --> 00:07:35,291
- N-are credit.
- Ai mobil.
148
00:07:35,291 --> 00:07:37,333
- Nu vreau să aibă numărul meu.
- Am treabă...
149
00:07:37,333 --> 00:07:38,916
Numărul ei e cinci, șase...
150
00:07:40,583 --> 00:07:42,875
- Alo?
- Tovarășul vrea să vorbiți.
151
00:07:43,375 --> 00:07:45,083
Nu mai am treabă cu el.
152
00:07:45,083 --> 00:07:46,583
Nu vorbești serios.
153
00:07:46,583 --> 00:07:49,625
- De ce mereu trebuie să...
- Îl includ în apel.
154
00:07:51,041 --> 00:07:52,416
E ridicol.
155
00:07:53,833 --> 00:07:54,875
Tanisha?
156
00:07:54,875 --> 00:07:55,791
Ce?
157
00:07:55,791 --> 00:07:59,333
- De ce nu ai credit?
- Că nu vreau să vorbesc cu tine.
158
00:07:59,333 --> 00:08:03,583
Asia s-a dus la Nightmare
și a văzut-o pe una Fatima în registru.
159
00:08:03,583 --> 00:08:05,416
Nu știu pe nimeni cu eczemă.
160
00:08:05,416 --> 00:08:06,708
Mă așteptam la asta.
161
00:08:06,708 --> 00:08:11,250
Am întrebat-o pe Joyce despre fata
care le-a zis tuturor că abia așteaptă
162
00:08:11,250 --> 00:08:14,750
să-i iasă negrul de la pușcărie.
Ghicești cum o cheamă, Vincent?
163
00:08:15,666 --> 00:08:18,250
- Brenda?
- Fatima. O cheamă Fatima.
164
00:08:18,250 --> 00:08:20,666
Omule, îmi trimiți și mie bani sau nu?
165
00:08:20,666 --> 00:08:23,000
Nu uita de mine, nepoate!
166
00:08:23,000 --> 00:08:23,916
Nu.
167
00:08:24,458 --> 00:08:25,833
Negrii ăștia se bat.
168
00:08:38,958 --> 00:08:39,875
Cine le-a adus?
169
00:08:41,250 --> 00:08:44,958
- Nu știu despre ce vorbești.
- Deci vrei să mă minți în față?
170
00:08:44,958 --> 00:08:48,500
De ce aș minți?
Nici nu-mi plac macaroanele cu brânză.
171
00:08:48,500 --> 00:08:50,833
Ai spus că nu știi despre ce vorbesc.
172
00:08:53,125 --> 00:08:55,666
N-am fost eu. Am intoleranță la lactoză.
173
00:08:55,666 --> 00:08:58,833
Te rog!
De câte ori te-am văzut bând milkshake-uri
174
00:08:58,833 --> 00:09:00,375
la micul-dejun.
175
00:09:01,416 --> 00:09:02,875
Ce minciună sfruntată!
176
00:09:02,875 --> 00:09:07,708
Bunica ne lua milkshake-uri duminica,
după biserică. Îți plăcea de ciocolată.
177
00:09:07,708 --> 00:09:12,833
Întreaga familie se teme de tine,
dar mie nu mi-e frică.
178
00:09:12,833 --> 00:09:16,958
E ultima oară când îți spun:
nu am făcut eu macaroanele cu brânză.
179
00:09:16,958 --> 00:09:20,833
Sharon mi-a spus adevărul.
A spus că tu ai pus tava pe masă.
180
00:09:20,833 --> 00:09:24,666
Am pus totul pe masă
fiindcă sunt în comitetul pentru mâncare.
181
00:09:24,666 --> 00:09:28,166
Am luat tava din mașina lui Trudy.
182
00:09:29,541 --> 00:09:30,375
Trudy...
183
00:09:30,375 --> 00:09:32,416
Da, Trudy.
184
00:09:32,916 --> 00:09:34,750
Am văzut-o cu ochii mei.
185
00:09:34,750 --> 00:09:40,250
M-am săturat de vorbit despre asta.
Vorbește cu Trudy! Serios.
186
00:09:40,250 --> 00:09:44,666
După câte am făcut eu pentru ea
când Gerald a fost concediat?
187
00:09:44,666 --> 00:09:47,916
Scorpia aia are niște explicații de dat.
Haide, Deja!
188
00:09:49,958 --> 00:09:51,791
A văzut-o cineva pe Trudy?
189
00:09:57,500 --> 00:10:00,375
Poate că ar trebui să o lăsăm baltă.
190
00:10:00,375 --> 00:10:04,500
Și să le ofer ăstora satisfacția
de a mă înjunghia pe la spate?
191
00:10:04,500 --> 00:10:06,791
În niciun caz! Nici vorbă.
192
00:10:06,791 --> 00:10:09,250
Dar merită toată energia consumată?
193
00:10:09,250 --> 00:10:11,041
Da. E vorba despre principiu.
194
00:10:11,041 --> 00:10:13,375
Ești tânără, dar uneori, în viață,
195
00:10:13,375 --> 00:10:18,333
înveți că anumite acțiuni necesită
răspunsuri din principiu.
196
00:10:18,333 --> 00:10:21,833
- Nu înseamnă să fii meschin?
- Deja, fii mai tupeistă!
197
00:10:23,250 --> 00:10:26,791
Ce e, doamnă Anita? De ce nu mă agreați?
198
00:10:26,791 --> 00:10:28,208
- Vrei să știi?
- Da!
199
00:10:28,208 --> 00:10:29,958
- Ești prea drăguță.
- Și dv., rea.
200
00:10:29,958 --> 00:10:32,500
- Măcar nu-s moale.
- Că sunteți bătăușă.
201
00:10:33,916 --> 00:10:35,041
Îmi pare rău.
202
00:10:35,041 --> 00:10:38,125
Uită-te la tine! Cum spuneam, n-ai tupeu.
203
00:10:38,125 --> 00:10:39,708
Doar în preajma dv.,
204
00:10:39,708 --> 00:10:41,750
fiindcă sunteți greu de mulțumit.
205
00:10:41,750 --> 00:10:44,041
Nu vă înțelegeți cu propria familie
206
00:10:44,041 --> 00:10:45,708
dintr-un asemenea nimic.
207
00:10:46,208 --> 00:10:47,708
Sunt doar macaroane cu brânză.
208
00:10:53,250 --> 00:10:54,541
Cunosc expresia asta.
209
00:10:55,291 --> 00:10:58,958
E o avalanșă de gânduri.
Se pare că ai multe pe cap.
210
00:10:59,875 --> 00:11:01,000
Vrei o pulpă?
211
00:11:01,958 --> 00:11:05,750
Sunt bine, unchiule James.
Am avut o zi ciudată.
212
00:11:06,375 --> 00:11:10,458
Lasă-mă să ghicesc!
Nu mai ești același Vince pentru familie.
213
00:11:10,458 --> 00:11:12,583
Brusc, toată lumea vrea ceva.
214
00:11:12,583 --> 00:11:15,875
Cam așa ceva. Nu știu cum ai făcut față.
215
00:11:15,875 --> 00:11:18,166
La început, m-am simțit ca tine.
216
00:11:18,166 --> 00:11:22,625
Nici nu terminasem facultatea
și toată familia era cu mâinile întinse.
217
00:11:23,958 --> 00:11:27,875
A trebuit să le spun tuturor.
„Nu sunt bancă. Sunt JJ.”
218
00:11:27,875 --> 00:11:31,375
Dar apoi mi-am dat seama
că aveau intenții bune.
219
00:11:31,375 --> 00:11:34,958
Succesul tău înseamnă atât de mult
pentru cei din jurul tău,
220
00:11:34,958 --> 00:11:38,500
încât nu se pot abține
să încerce să se implice.
221
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
Nu e nimic rău în asta.
222
00:11:40,500 --> 00:11:43,666
Toți vrem să simțim că avem un scop.
223
00:11:43,666 --> 00:11:45,708
Și spun asta ca să înțelegi
224
00:11:45,708 --> 00:11:48,750
că există o anumită responsabilitate
când vine vorba de succes.
225
00:11:48,750 --> 00:11:50,708
Nu e mereu vorba de bani.
226
00:11:52,333 --> 00:11:53,458
Pot să întreb ceva?
227
00:11:54,708 --> 00:11:59,208
Ți-e dor vreodată? De succesul avut?
228
00:12:01,458 --> 00:12:02,458
Tot timpul.
229
00:12:04,250 --> 00:12:05,208
Dar știi ce?
230
00:12:06,000 --> 00:12:07,250
N-am regrete.
231
00:12:08,375 --> 00:12:09,208
Nu?
232
00:12:09,208 --> 00:12:12,750
Cine e fata aia cu piele crem
care merge pe lângă mama ta?
233
00:12:12,750 --> 00:12:14,041
Deja?
234
00:12:15,333 --> 00:12:17,416
Da, o plac mult.
235
00:12:17,416 --> 00:12:18,791
Doamne!
236
00:12:19,708 --> 00:12:22,208
N-o scăpa din ochi, nepoate!
237
00:12:24,166 --> 00:12:25,916
- Ajută-mă cu ceva!
- Da.
238
00:12:25,916 --> 00:12:28,833
Du-te la camioneta mea
și adu-mi un bax de bere!
239
00:12:30,375 --> 00:12:31,541
- Sigur.
- Mersi.
240
00:12:48,458 --> 00:12:51,458
Nepoate, sunt eu, subsemnatul.
241
00:12:51,458 --> 00:12:57,541
Domnul nostru Iisus Hristos a hrănit
5.000 de oameni cu o pâine și doi pești.
242
00:12:58,208 --> 00:13:00,375
Ai fost binecuvântat cu mai mult.
243
00:13:00,375 --> 00:13:02,916
Folosește-ți binecuvântarea
pentru a hrăni familia!
244
00:13:06,833 --> 00:13:09,750
POVARA LUMII
245
00:13:28,583 --> 00:13:31,791
Gata, acum se adună.
Cum merge treaba aici?
246
00:13:34,083 --> 00:13:35,625
Bine.
247
00:13:35,625 --> 00:13:36,708
Bun.
248
00:13:37,875 --> 00:13:39,500
Scumpule, puiul ăsta e ars.
249
00:13:41,583 --> 00:13:42,583
Pa, Gladys!
250
00:13:44,541 --> 00:13:45,500
Bine.
251
00:13:47,833 --> 00:13:50,833
Merge bine.
252
00:14:02,541 --> 00:14:04,375
Îmi dați o porție de aici?
253
00:14:08,500 --> 00:14:09,541
Încă una, vă rog?
254
00:14:10,541 --> 00:14:14,416
Aș vrea, dar rămânem fără.
Ar trebui s-o încerci pe asta. E bună.
255
00:14:15,291 --> 00:14:16,375
Nu, mulțumesc.
256
00:14:16,375 --> 00:14:18,750
- Ești sigură?
- A refuzat, Paulette.
257
00:14:25,333 --> 00:14:26,166
Bună, dragă!
258
00:14:32,541 --> 00:14:33,791
Frumos din partea ta!
259
00:14:35,500 --> 00:14:37,000
N-am făcut-o pentru dv.
260
00:14:38,750 --> 00:14:41,000
Cealaltă arăta ciudat.
261
00:14:41,000 --> 00:14:42,541
Știu. Nu-i așa?
262
00:14:42,541 --> 00:14:45,625
N-aș da mâncarea aia
nici măcar unui câine vagabond.
263
00:14:50,333 --> 00:14:52,208
La ce naiba te uiți, Paulette?
264
00:14:53,916 --> 00:14:55,625
Ești tare nasoală.
265
00:14:55,625 --> 00:14:58,750
Nu, nasoale sunt
macaroanele tale cu brânză.
266
00:14:58,750 --> 00:15:01,083
Da. Știu că tu le-ai făcut.
267
00:15:01,083 --> 00:15:03,416
Fiindcă Paulette Junior e vegană.
268
00:15:03,416 --> 00:15:04,958
Nu, PJ e curvă.
269
00:15:04,958 --> 00:15:07,291
Cum i-ai spus? O cheamă Paulette!
270
00:15:07,291 --> 00:15:08,750
Scorpie, ai auzit bine.
271
00:15:08,750 --> 00:15:11,208
Poți scrie asta în mesajul tău de grup.
272
00:15:41,000 --> 00:15:43,500
Ia-ți laba din fața mea, scorpie!
273
00:15:51,833 --> 00:15:53,916
Pur și simplu nu înțeleg.
274
00:15:54,416 --> 00:15:55,750
De ce suntem negri?
275
00:15:59,833 --> 00:16:01,625
Deja! Pocnește-o, Deja!
276
00:16:06,708 --> 00:16:10,125
FAMILIE
277
00:16:11,750 --> 00:16:13,833
Hei, lume, sunt subsemnatul.
278
00:16:14,541 --> 00:16:18,750
Sper că toți ați avut o zi minunată.
Eu am avut.
279
00:16:19,666 --> 00:16:22,208
Sunt aici, la faimosul Coliseum.
280
00:16:22,916 --> 00:16:24,041
Hai, Troieni!
281
00:16:25,708 --> 00:16:28,000
Am multe amintiri frumoase aici.
282
00:16:29,625 --> 00:16:32,125
E un lucru pe care nu ni-l pot lua.
283
00:16:33,708 --> 00:16:34,666
Amintirile.
284
00:16:37,208 --> 00:16:38,583
Ne vedem data viitoare.
285
00:17:28,791 --> 00:17:33,708
Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă