1 00:00:10,500 --> 00:00:13,916 INI HANYA FIKSI BELAKA 2 00:00:13,916 --> 00:00:17,375 ADANYA KESAMAAN DENGAN KEJADIAN SEBENARNYA HANYALAH KEBETULAN 3 00:00:26,583 --> 00:00:30,666 Ingat, teman pantai, laporkan kekerasan sebelum kalian membalas. 4 00:00:43,500 --> 00:00:44,375 Sial. 5 00:00:46,041 --> 00:00:48,125 Kenapa kita tak ke Disneyland? 6 00:00:50,833 --> 00:00:52,708 Uangmu kurang untuk Disneyland. 7 00:00:53,541 --> 00:00:56,250 Sekarang, harga Park Hopper $900. 8 00:00:56,250 --> 00:00:58,416 Aku sayang adikku, tapi tak sesayang itu. 9 00:00:58,416 --> 00:01:01,083 Kita berlima, itu setara tas Gucci. 10 00:01:01,083 --> 00:01:03,958 - Paman Vince... - Aku bukan pamanmu. 11 00:01:05,500 --> 00:01:07,000 Kita akan bertemu Dude? 12 00:01:07,500 --> 00:01:10,000 - Kau tahu Dude tak nyata, 'kan? - Apa? 13 00:01:10,000 --> 00:01:12,791 Ya. Hanya orang berjas, seperti Steve Harvey. 14 00:01:13,291 --> 00:01:14,875 Boleh aku pesan ayam? 15 00:01:14,875 --> 00:01:16,541 Uangmu cukup untuk ayam? 16 00:01:16,541 --> 00:01:19,000 Oke, semuanya, pakai headphone kalian. 17 00:01:22,125 --> 00:01:24,041 Tolong hentikan omong kosongmu. 18 00:01:24,041 --> 00:01:25,500 - Omong kosong? - Ya. 19 00:01:25,500 --> 00:01:28,583 Jangan pura-pura bodoh. Ini ulang tahun Dee Dee, dia mengagumimu. 20 00:01:29,458 --> 00:01:30,333 Hei! 21 00:01:31,583 --> 00:01:35,416 Dee Dee menyebalkan. Kau pasti tahu itu jika memang sayang adikmu. 22 00:01:35,916 --> 00:01:39,000 - Dia dibawa ke sini, tapi meminta ayam. - Tunggu. 23 00:01:39,500 --> 00:01:41,333 Ini bukan ayam goreng biasa. 24 00:01:42,041 --> 00:01:45,208 Bersikaplah yang baik atau kuhajar kau. 25 00:01:59,166 --> 00:02:00,583 Selamat datang di Surf City. 26 00:02:00,583 --> 00:02:02,958 Selami kesenangannya. Berselancar! 27 00:02:04,500 --> 00:02:07,500 - Ayo selesaikan ini. - Hari ini bakal panjang. 28 00:02:11,541 --> 00:02:13,750 Taman air sekarang ditutup. 29 00:02:13,750 --> 00:02:16,041 Tunggu, Dee Dee. Pakai dulu pin ulang tahunmu. 30 00:02:16,041 --> 00:02:19,791 Istirahat dalam damai bagi semua yang tewas dalam tragedi itu. 31 00:02:20,625 --> 00:02:23,250 Bisa minta pin ulang tahun dari pusat informasi? 32 00:02:28,000 --> 00:02:31,625 Ayo kita berfoto. 33 00:02:33,458 --> 00:02:36,250 Itu tak bergerak sama sekali. Saat kau dapat... 34 00:02:36,250 --> 00:02:37,416 Permisi. 35 00:02:40,291 --> 00:02:41,416 Sebentar. 36 00:02:42,458 --> 00:02:43,500 Bisa kubantu? 37 00:02:43,500 --> 00:02:45,625 - Aku butuh pin ulang tahun. - Kami istirahat. 38 00:02:45,625 --> 00:02:50,291 Jadi, jika dapat satu set, aku tak ingin memakainya bersama karena... 39 00:02:53,625 --> 00:02:54,500 Apa itu untukmu? 40 00:02:54,500 --> 00:02:55,750 Apa penting? 41 00:02:55,750 --> 00:02:58,375 Ya. Kami hanya memberikan pin pada anak-anak. 42 00:02:58,375 --> 00:02:59,666 Dan kau sudah besar. 43 00:02:59,666 --> 00:03:01,125 Berikan pin-nya. 44 00:03:01,125 --> 00:03:02,041 Jangan begitu. 45 00:03:02,041 --> 00:03:03,791 Tunjukkan anak itu. 46 00:03:06,708 --> 00:03:07,750 Itu anakmu? 47 00:03:09,500 --> 00:03:11,250 Bukan. Dia dari Make-A-Wish. 48 00:03:15,708 --> 00:03:16,750 Siapa namamu? 49 00:03:17,291 --> 00:03:19,916 Jangan lupa coba ayam goreng kami yang terkenal. 50 00:03:19,916 --> 00:03:21,583 - Jaga... - Aku benci kalian. 51 00:03:21,583 --> 00:03:25,958 - Tunggu sampai sif-ku selesai. - Jangan kembali. 52 00:03:28,500 --> 00:03:30,750 Oke, ini dia. Semuanya senyum. 53 00:03:30,750 --> 00:03:32,458 - Terima kasih! - Kutunggu di mobil. 54 00:03:32,458 --> 00:03:34,083 Ayo ikut foto. 55 00:03:35,375 --> 00:03:39,625 Semua anak harus didampingi orang dewasa dari latar belakang etnis sama. 56 00:03:40,166 --> 00:03:41,375 Lepaskan aku. 57 00:03:42,833 --> 00:03:47,541 Baik, semuanya, lebih merapat. Satu, dua, tiga, senyum! 58 00:03:48,916 --> 00:03:51,166 - Dude kenapa? - Apa maksudmu? 59 00:03:51,166 --> 00:03:52,791 Kurasa dia mengawasi kita. 60 00:03:52,791 --> 00:03:54,625 Matanya bahkan tak terlihat. 61 00:03:54,625 --> 00:03:57,750 Mari ajak dia foto. 62 00:03:57,750 --> 00:03:59,166 Tunggu. 63 00:03:59,666 --> 00:04:00,666 Dude! 64 00:04:20,750 --> 00:04:23,583 - Sekarang, waktunya naik wahana! - Ya! 65 00:04:24,583 --> 00:04:26,666 - Minggir! - Sialan kau! 66 00:04:26,666 --> 00:04:29,458 - Kau juga sialan, Keparat! - Menyingkirlah! 67 00:04:32,500 --> 00:04:34,625 Perutku sakit. Kapan kita makan? 68 00:04:35,875 --> 00:04:38,375 Bukankah kau memberi makan semua anak sebelum kita tiba? 69 00:04:38,375 --> 00:04:39,958 Tidak. Cuma Deshaun. 70 00:04:41,250 --> 00:04:42,958 Kenapa tak semuanya? 71 00:04:43,458 --> 00:04:46,291 Aku tak kenal mereka. Atau aturan makan mereka. 72 00:04:46,291 --> 00:04:49,833 Apa penting? Tak bisa makan di sini? Kau mau ayam, 'kan? 73 00:04:49,833 --> 00:04:53,166 Ya, tapi antreannya sampai tikungan saat kita melewatinya. 74 00:04:54,458 --> 00:04:55,750 Mereka mungkin ubah pikiran. 75 00:04:55,750 --> 00:05:02,291 Kami mau ayam! 76 00:05:04,958 --> 00:05:06,291 Aku ingin kentang goreng. 77 00:05:06,291 --> 00:05:10,041 Uang kita tak cukup. Oke, aku tahu ini bukan yang terbaik, 78 00:05:10,041 --> 00:05:12,708 tapi aku harus menabung agar kita bisa ke sini. 79 00:05:12,708 --> 00:05:14,041 Jadi, seadanya saja. 80 00:05:17,958 --> 00:05:18,833 Permisi. 81 00:05:19,833 --> 00:05:20,875 Astaga. 82 00:05:21,750 --> 00:05:25,041 Kami terlihat seperti tunawisma? Aku tak butuh uangmu. 83 00:05:27,500 --> 00:05:28,416 Selanjutnya! 84 00:05:32,000 --> 00:05:32,833 Aku mau pesan... 85 00:05:32,833 --> 00:05:34,291 Daging gelap atau putih? 86 00:05:34,875 --> 00:05:36,875 - Daging gelap. - Sudah habis. 87 00:05:37,916 --> 00:05:39,416 Aku pesan daging putih saja. 88 00:05:41,000 --> 00:05:43,750 Hei, Miguel. Daging putihnya masih ada? 89 00:05:45,208 --> 00:05:46,291 Habis juga. 90 00:05:46,833 --> 00:05:48,125 Jadi, apa yang ada? 91 00:05:48,125 --> 00:05:50,750 Keparat, aku ingin antreannya berjalan. 92 00:05:51,250 --> 00:05:54,750 Jika ingin makan, kembalilah untuk ayam makan malam. 93 00:05:55,791 --> 00:05:57,916 Ini bukan Popeye's. 94 00:05:59,708 --> 00:06:02,708 Apa kabar, Loc? Hei, beri tahu Mookie untuk menghubungiku. 95 00:06:03,583 --> 00:06:05,708 Tunggu. Apakah itu ayam? 96 00:06:05,708 --> 00:06:07,916 Hei! Kami tak punya ayam untukmu! 97 00:06:07,916 --> 00:06:10,541 Yang di belakang sana adalah penggorenganku. 98 00:06:10,541 --> 00:06:12,208 Artinya, itu ayamku. 99 00:06:12,208 --> 00:06:15,000 Dan itu kawanku, Kawan. 100 00:06:17,083 --> 00:06:18,083 Ya, oke. 101 00:06:18,708 --> 00:06:19,583 Selanjutnya! 102 00:06:21,333 --> 00:06:22,583 - Ya? - Kau di mana? 103 00:06:25,500 --> 00:06:27,583 Jika sinyal telepon kalian bermasalah, 104 00:06:27,583 --> 00:06:30,750 tak ada yang bisa kami lakukan. Kami mohon maaf. 105 00:06:32,166 --> 00:06:33,000 Hei. 106 00:06:38,041 --> 00:06:38,875 Ada apa? 107 00:06:40,791 --> 00:06:41,916 Kau mencari ayam? 108 00:06:44,750 --> 00:06:45,791 Kau tahu tempatnya? 109 00:06:47,541 --> 00:06:49,125 Mungkin ada restoran lain. 110 00:06:50,291 --> 00:06:51,166 Bisa jadi. 111 00:06:52,833 --> 00:06:53,666 "Bisa jadi"? 112 00:06:54,291 --> 00:06:55,708 Ikuti jalan bata kuning. 113 00:06:57,250 --> 00:06:59,875 - Kau tahu tempat Splash Town, 'kan? - Ya. 114 00:06:59,875 --> 00:07:01,750 Kau harus melewatinya. 115 00:07:02,250 --> 00:07:04,625 Setelah beberapa menit, akan ada korsel. 116 00:07:05,125 --> 00:07:08,375 Jalan terus. Akhirnya, kau akan lihat terowongan gelap. 117 00:07:10,041 --> 00:07:11,750 Berjalanlah ke atas, bukan ke bawah. 118 00:07:12,541 --> 00:07:15,083 Letaknya di sana, di sebelah Ocean Madness. 119 00:07:15,583 --> 00:07:16,625 Pintu merah. 120 00:07:17,500 --> 00:07:18,416 Terima kasih. 121 00:07:19,833 --> 00:07:21,125 Hati-hati di sana, Vince. 122 00:07:28,708 --> 00:07:31,625 APA YANG KITA LAKUKAN DEMI CINTA 123 00:07:51,083 --> 00:07:51,916 Persetan. 124 00:08:06,750 --> 00:08:11,000 AYAM GORENG 125 00:08:15,666 --> 00:08:16,791 Apa kabar? 126 00:08:20,041 --> 00:08:23,833 Terserah. Aku mau pesan dua makan malam 20 potong dengan Tidal Tots. 127 00:08:23,833 --> 00:08:26,541 Apa itu termasuk biskuit? 128 00:08:29,791 --> 00:08:32,375 Kau benar. Tambahkan biskuit. Tak masalah. 129 00:08:32,375 --> 00:08:34,208 Dan limun. 130 00:08:34,875 --> 00:08:36,083 Tanpa selada kol. 131 00:08:45,458 --> 00:08:46,458 Mahal sekali. 132 00:08:47,791 --> 00:08:50,541 DIMASAK SEGAR AKAN KAMI TELEPON 133 00:08:58,875 --> 00:09:02,000 Hentikan ini! Aku mau turun! 134 00:09:13,041 --> 00:09:14,291 Ada apa, Jeremy? 135 00:09:16,083 --> 00:09:18,041 Nenekku tak memberiku uang. 136 00:09:19,208 --> 00:09:22,500 Jangan khawatir. Ambil apa pun yang kau mau. Oke? 137 00:09:31,125 --> 00:09:33,833 Permisi. Apa kabar? 138 00:09:34,500 --> 00:09:37,375 Ini ulang tahun adikku, dan... Deshaun, kemari. 139 00:09:37,875 --> 00:09:39,541 Dan kulihat di situs kalian 140 00:09:39,541 --> 00:09:41,666 bahwa kalian menawarkan diskon untuk itu 141 00:09:41,666 --> 00:09:44,291 dan aku ingin tahu bagaimana caranya. 142 00:09:44,291 --> 00:09:46,416 Dee Dee, tunjukkan pin-mu. 143 00:09:46,416 --> 00:09:49,000 Apa? Tidak. Kalian mencuri. 144 00:09:49,583 --> 00:09:50,583 Mencuri? 145 00:09:50,583 --> 00:09:52,875 - Ya. - Tak ada yang mencuri. 146 00:09:52,875 --> 00:09:55,541 Aku melihat T'Challa kecil di sana mencuri 147 00:09:55,541 --> 00:09:58,750 dan si gendut juga. Untung aku tak memanggil petugas keamanan. 148 00:09:58,750 --> 00:10:02,250 Pertama-tama, tak ada petugas keamanan di Surf City sampah ini. 149 00:10:02,250 --> 00:10:06,625 Kedua, untuk apa aku mencuri kaus $10? Aku tak bokek. 150 00:10:06,625 --> 00:10:07,625 Kau bokek. 151 00:10:07,625 --> 00:10:09,875 Jika tidak, kau akan ke Disneyland. 152 00:10:09,875 --> 00:10:11,541 Pergilah dari tokoku. 153 00:10:11,541 --> 00:10:13,500 Kau benar. Ayo! 154 00:10:13,500 --> 00:10:16,541 - Kau harus bayar! - Kami tak mau bayar! 155 00:10:16,541 --> 00:10:19,333 Dan akan kuminta temanku menghajarmu! 156 00:10:19,333 --> 00:10:20,666 - Temanmu? - Vince Staples! 157 00:10:20,666 --> 00:10:22,500 Siapa Vince Staples? 158 00:10:23,208 --> 00:10:25,375 Hei. Siapa Vince Staples? 159 00:10:25,875 --> 00:10:27,500 {\an8}PERTUNJUKAN SIHIR SPEKTAKULER 160 00:10:31,875 --> 00:10:33,208 Halo, Pak! 161 00:10:34,375 --> 00:10:37,458 Charlotte, ini terjadi. Charlotte! 162 00:10:40,708 --> 00:10:41,583 Terima kasih. 163 00:10:42,666 --> 00:10:44,958 Maaf, tapi sudah lama sekali. 164 00:10:44,958 --> 00:10:50,000 Kami senang sekali kau bergabung dalam momen yang luar biasa ini. 165 00:10:50,791 --> 00:10:52,625 Siapa namamu, Pak? 166 00:10:52,625 --> 00:10:53,708 Vince. 167 00:10:53,708 --> 00:10:56,125 Vince, kau percaya sihir? 168 00:10:57,583 --> 00:10:59,041 - Tidak. - Tidak? 169 00:10:59,041 --> 00:11:02,166 Percayalah, setelah malam ini, kau akan percaya. 170 00:11:11,416 --> 00:11:15,333 Sihir adalah salah satu misteri tertua umat manusia. 171 00:11:15,333 --> 00:11:18,416 Houdini, Copperfield, Kristus! 172 00:11:18,916 --> 00:11:21,250 Selama berabad-abad, kami telah membuat kagum, 173 00:11:21,250 --> 00:11:22,666 menghibur, 174 00:11:22,666 --> 00:11:26,625 dan memaksa umat manusia untuk berpikir di luar kebiasaan. 175 00:11:27,500 --> 00:11:29,583 Apa ada sukarelawan? 176 00:11:37,125 --> 00:11:38,375 Charlotte, kemari! 177 00:11:39,875 --> 00:11:41,750 Asistenku yang cantik, Charlotte. 178 00:11:41,750 --> 00:11:45,500 Charlotte, dia mengalami sedikit masalah perut akhir-akhir ini, 179 00:11:45,500 --> 00:11:47,000 benar, Charlotte? 180 00:11:47,000 --> 00:11:49,625 Tapi tenang, Vince. Aku akan memperbaikinya. 181 00:11:49,625 --> 00:11:51,375 Charlotte, bantu aku. 182 00:11:51,375 --> 00:11:55,708 Bisakah kau berbaring, taruh kepalamu di sana, dan kakimu di sana? 183 00:11:55,708 --> 00:11:57,541 Vince, maaf aku bilang ini, 184 00:11:57,541 --> 00:11:59,916 tapi sepertinya kita harus mengoperasi 185 00:11:59,916 --> 00:12:02,083 dengan gergaji listrik 186 00:12:03,291 --> 00:12:04,458 untuk memotong kayu. 187 00:12:05,500 --> 00:12:08,666 Aku akan ambil kurungan kecil ini 188 00:12:08,666 --> 00:12:11,250 yang akan dilewati pisau gergaji ini, 189 00:12:11,250 --> 00:12:12,875 taruh di atas Charlotte. 190 00:12:12,875 --> 00:12:15,000 Baiklah, ini dia. 191 00:12:15,000 --> 00:12:17,416 Pada hitungan ketiga, kami akan mulai. 192 00:12:17,416 --> 00:12:20,666 Satu, dua, tiga! Ini dia, Charlotte! 193 00:12:30,875 --> 00:12:32,750 Charlotte, puji Tuhan! 194 00:12:32,750 --> 00:12:33,916 Kau sembuh! 195 00:12:35,541 --> 00:12:38,375 Tidak, kumohon, aku butuh ini! Kumohon! 196 00:12:38,375 --> 00:12:42,375 Banyak orang tewas karena melakukan trikku yang berikutnya. 197 00:12:43,000 --> 00:12:46,041 Ya, itu dilarang di banyak negara, 198 00:12:46,041 --> 00:12:48,708 tapi di sini, malam ini, di taman ini, 199 00:12:48,708 --> 00:12:50,125 itu akan dilakukan. 200 00:12:57,208 --> 00:12:58,708 Trik ini disebut... 201 00:13:01,125 --> 00:13:02,291 Kejutan. 202 00:13:25,041 --> 00:13:27,250 Aku suka saat mereka punya mangkuk nanas, 203 00:13:27,250 --> 00:13:30,208 dan mereka menaruh nasi... Mangkuk nanas, itu berbeda. 204 00:13:30,208 --> 00:13:32,833 - Aku sangat... - Hai. Aku perlu bicara dengan manajer. 205 00:13:32,833 --> 00:13:34,583 Selamat datang di Surf City. 206 00:13:34,583 --> 00:13:35,750 Dia marah. 207 00:13:35,750 --> 00:13:38,250 - Ya, sangat marah. - Bisa kami bantu? 208 00:13:38,250 --> 00:13:41,958 Ya. Aku dicurigai karena ras oleh penjaga di toko suvenir. 209 00:13:41,958 --> 00:13:44,250 Dilarang berkelahi di area taman. 210 00:13:45,625 --> 00:13:46,583 Mustahil. 211 00:13:47,500 --> 00:13:49,500 - Apa? - Orang kulit hitam tak mungkin rasis. 212 00:13:49,500 --> 00:13:53,291 Bagian itu. Rasisme itu konstruksi sosial yang didukung penindasan sistematis, 213 00:13:53,291 --> 00:13:55,250 dan kami tak punya kuasa. 214 00:13:55,250 --> 00:13:56,166 Benar. 215 00:13:56,166 --> 00:13:58,958 Dia juga bilang kau menatapnya dengan tatapan putih. 216 00:13:58,958 --> 00:14:00,708 Dia memang terlihat ambigu. 217 00:14:00,708 --> 00:14:01,958 Mencoba mengutil. 218 00:14:01,958 --> 00:14:03,875 Dia seperti Wynona Ryder. 219 00:14:03,875 --> 00:14:07,125 Aku perlu bicara dengan manajer sekarang. 220 00:14:07,708 --> 00:14:08,666 Kami istirahat. 221 00:14:09,750 --> 00:14:12,666 APA YANG MENGHANTUI KITA 222 00:14:16,750 --> 00:14:19,500 Jadi, apa yang membawamu ke sini? 223 00:14:21,625 --> 00:14:23,458 Tak ada, hanya ulang tahun. 224 00:14:25,541 --> 00:14:26,625 Kau mencintainya? 225 00:14:32,083 --> 00:14:35,166 Ya, ini bukan ulang tahunnya. Ini... 226 00:14:35,166 --> 00:14:37,125 Ulang tahun adiknya. Dee Dee. 227 00:14:37,750 --> 00:14:39,000 Manis sekali. 228 00:14:39,791 --> 00:14:43,166 Aku sudah lama di sini. 229 00:14:43,666 --> 00:14:45,083 Aku sudah melihat banyak orang. 230 00:14:46,000 --> 00:14:48,666 Banyak nafsu. Banyak kebencian. 231 00:14:50,375 --> 00:14:52,000 Tapi sedikit cinta sejati. 232 00:14:53,500 --> 00:14:56,208 Cinta adalah awal dan akhir dari segalanya. 233 00:14:56,708 --> 00:15:01,916 Jika mencari dengan gigih, kau akan temukan yang kau cari. 234 00:15:06,458 --> 00:15:08,125 Atau apa yang mencarimu. 235 00:15:22,958 --> 00:15:25,125 - Ayo, Deshaun! - Ya, ayo, Deshaun! 236 00:15:25,125 --> 00:15:28,750 - Tidak! Tadi itu seru. - Ayo, pasti seru! 237 00:15:29,708 --> 00:15:30,833 Aku takut. 238 00:15:32,500 --> 00:15:33,833 Mau naik bersamaku? 239 00:15:36,791 --> 00:15:39,875 Aku tak main-main dengan Drowning Dragon. 240 00:15:40,791 --> 00:15:42,291 Vince mau ikut naik? 241 00:15:43,166 --> 00:15:46,375 Mungkin, tapi kita tak bisa menghubungi Vince sekarang. 242 00:15:46,875 --> 00:15:47,916 Vince baik-baik saja? 243 00:15:48,583 --> 00:15:51,875 Jangan khawatirkan dia karena dia pasti tak mengkhawatirkan kita. 244 00:15:56,750 --> 00:15:59,666 Angkat tangan dan teriak! 245 00:15:59,666 --> 00:16:00,916 Deja! 246 00:16:07,875 --> 00:16:09,000 Pintu terkunci lagi! 247 00:16:43,333 --> 00:16:45,333 Astaga! Tunggu... 248 00:16:47,625 --> 00:16:48,458 Singkirkan! 249 00:17:09,625 --> 00:17:10,625 Halo? 250 00:17:25,666 --> 00:17:26,875 Bisa minta sambal? 251 00:17:26,875 --> 00:17:30,041 KONDIMEN MASING-MASING 25 SEN 252 00:17:43,916 --> 00:17:46,000 TAK ADA KEMBALIAN 253 00:17:46,000 --> 00:17:47,708 Beri aku semuanya! 254 00:18:02,250 --> 00:18:05,666 PINTU MERAH 255 00:18:05,666 --> 00:18:07,000 Assalamu'alaikum! 256 00:18:07,500 --> 00:18:09,875 Selamat Ramadan untuk semua yang merayakan. 257 00:18:09,875 --> 00:18:13,125 Jangan lupa beli takjil di gerobak halal. 258 00:18:15,250 --> 00:18:16,416 Dari mana saja kau? 259 00:18:17,125 --> 00:18:18,416 Kau biarkan aku sekarat! 260 00:18:18,416 --> 00:18:19,916 Kenapa kau meninggikan suara?! 261 00:18:19,916 --> 00:18:23,000 Membuatku berlarian di taman hiburan untuk mencari ayam sialan! 262 00:18:23,000 --> 00:18:31,083 Selamat ulang tahun 263 00:18:31,083 --> 00:18:35,833 Selamat ulang tahun, Deshaun 264 00:18:35,833 --> 00:18:37,416 Selamat ulang tahun... 265 00:19:26,500 --> 00:19:31,416 Terjemahan subtitle oleh Prayogi Anugrah Adi