1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
INI KARYA REKAAN
2
00:00:13,916 --> 00:00:17,416
SEBARANG PERSAMAAN DENGAN
KEJADIAN SEBENAR ADALAH KEBETULAN
3
00:00:30,625 --> 00:00:32,875
Vincent. Ayuh, sayang.
4
00:00:32,875 --> 00:00:36,833
Selamat pagi. Mari bangun.
Masa untuk bersiap ke sekolah.
5
00:00:38,916 --> 00:00:41,666
Hari ini pasti hebat.
6
00:00:42,750 --> 00:00:44,666
Mari lihat baju awak.
7
00:00:47,375 --> 00:00:50,916
- Tolong. Saya tak boleh ikat.
- Okey, beginilah.
8
00:00:50,916 --> 00:00:53,500
Selepas gosok gigi, ayah awak akan tolong.
9
00:00:53,500 --> 00:00:57,375
Mari, gosok gigi.
10
00:00:57,375 --> 00:00:58,458
Cepat.
11
00:00:59,875 --> 00:01:03,541
Abang, tolong saya...
12
00:01:04,416 --> 00:01:05,333
Terima kasih.
13
00:01:05,333 --> 00:01:06,708
Jemput dia, ya?
14
00:01:06,708 --> 00:01:07,916
- Okey.
- Baik.
15
00:01:07,916 --> 00:01:09,000
Kerja lebih masa?
16
00:01:09,000 --> 00:01:12,583
Ya, Maxine bagi saya syif dia.
Kita perlukannya.
17
00:01:13,208 --> 00:01:16,916
Kurt ada idea perniagaan
yang dia nak bincang dengan saya.
18
00:01:16,916 --> 00:01:20,291
Saya akan ke sana
untuk jumpa dia hari ini.
19
00:01:20,291 --> 00:01:23,333
- Kurt mengarutlah.
- Dia abang ipar awak.
20
00:01:23,833 --> 00:01:26,833
Lantaklah kalau dia Jesus pun.
Saya tak percaya dia.
21
00:01:29,875 --> 00:01:31,083
Jangan lambat, okey?
22
00:01:31,625 --> 00:01:32,958
- Okey.
- Baiklah.
23
00:01:33,875 --> 00:01:34,916
Masa untuk makan!
24
00:02:07,375 --> 00:02:10,000
- Selamat pagi, Vincent.
- Selamat pagi, mak.
25
00:02:10,833 --> 00:02:13,041
Teruja hari ini hari pertama sekolah?
26
00:02:13,041 --> 00:02:14,416
Ya, rasanya.
27
00:02:15,541 --> 00:02:19,166
Ayah awak tulis surat.
Dia dapat gambar yang kita hantar.
28
00:02:19,166 --> 00:02:22,875
Katanya awak dah besar.
Pasti nanti lagi tinggi daripada kami.
29
00:02:24,916 --> 00:02:27,833
Ayah awak betul-betul nak ada di sini.
30
00:02:27,833 --> 00:02:28,875
Saya tahu.
31
00:03:02,166 --> 00:03:04,958
- Tengah pakai seluar dalam?
- Diamlah.
32
00:03:12,333 --> 00:03:14,250
Ini pengumuman pagi anda.
33
00:03:14,250 --> 00:03:17,666
Tarian disko majlis keraian
akan diadakan Jumaat ini...
34
00:03:21,583 --> 00:03:23,458
Vince, kami dah sedia.
35
00:03:29,583 --> 00:03:32,416
"PENDIDIKAN SENJATA PALING BERKUASA
UNTUK UBAH DUNIA"
36
00:03:32,416 --> 00:03:35,125
Peserta program Young Black Scholars.
37
00:03:35,125 --> 00:03:37,125
Kita menentang pemadaman,
38
00:03:37,750 --> 00:03:39,333
melawan prejudis.
39
00:03:39,333 --> 00:03:41,125
Kita hanya boleh buat begitu
40
00:03:41,625 --> 00:03:45,625
dengan mengadakan dialog terbuka,
berkongsi cerita kita.
41
00:03:45,625 --> 00:03:49,000
Bulan ini, kita ada penceramah hebat,
42
00:03:49,000 --> 00:03:50,166
semua alumni.
43
00:03:50,166 --> 00:03:54,541
Paling penting, semua suara
orang kulit Hitam yang kuat.
44
00:03:55,875 --> 00:03:59,583
Penceramah pertama, bekas pelajar kita.
45
00:04:00,500 --> 00:04:02,666
Vince Staples.
46
00:04:10,083 --> 00:04:11,208
Apa khabar?
47
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
Nama saya Vince Staples.
48
00:04:16,875 --> 00:04:18,208
Boleh saya ke tandas?
49
00:04:21,666 --> 00:04:22,666
Pergilah.
50
00:04:33,125 --> 00:04:34,666
Apa saya cakap tadi?
51
00:04:35,708 --> 00:04:38,833
Saya pelajar sekolah ini dulu, macam kamu.
52
00:05:04,708 --> 00:05:05,833
Berapa awak nak?
53
00:05:06,333 --> 00:05:07,250
3.5 gram.
54
00:05:18,541 --> 00:05:21,458
Terbaik. Nak hisap sekali?
55
00:05:22,166 --> 00:05:23,416
Saya bukan nak berak.
56
00:05:24,708 --> 00:05:25,583
Baiklah.
57
00:05:32,333 --> 00:05:33,875
Ini maksyuk.
58
00:05:34,541 --> 00:05:36,541
Saya tahu. Saya El Chapo.
59
00:05:37,375 --> 00:05:39,666
- Sekarang ada kelas apa?
- YBS.
60
00:05:40,166 --> 00:05:42,333
Vince Staples sedang beri ucapan.
61
00:05:42,833 --> 00:05:44,500
Vince Staples? Siapa itu?
62
00:05:45,666 --> 00:05:46,791
Entah.
63
00:05:48,000 --> 00:05:50,541
Saya perlu balik
sebelum Cik Hathaway marah.
64
00:05:55,291 --> 00:05:57,833
Saya pernah buat silap,
pernah susah dan senang,
65
00:05:57,833 --> 00:05:59,708
tapi kesemuanya
66
00:06:01,083 --> 00:06:02,125
berbaloi.
67
00:06:03,958 --> 00:06:06,375
Itu amat menarik hati.
68
00:06:06,375 --> 00:06:08,583
Kami perlukan cerita dan suara awak.
69
00:06:09,458 --> 00:06:10,375
Syabas.
70
00:06:11,750 --> 00:06:12,750
Minggu depan,
71
00:06:14,041 --> 00:06:17,708
kita akan ada perbincangan
dengan ikon tenis,
72
00:06:17,708 --> 00:06:20,708
Billie Jean King.
73
00:06:30,125 --> 00:06:32,666
- Apa cerita?
- Ayah saya kenal awak.
74
00:06:33,416 --> 00:06:35,083
Ya? Siapa ayah awak?
75
00:06:35,583 --> 00:06:37,291
Namanya Vincent juga.
76
00:06:41,208 --> 00:06:45,791
Dia kata semasa dia kecil, kamu sekelas.
Mereka beri kamu nama timangan.
77
00:06:45,791 --> 00:06:48,208
- Apa namanya?
- Budak Kulit Putih.
78
00:06:49,791 --> 00:06:51,750
- Ayah awak kulit putih?
- Tidak.
79
00:06:53,625 --> 00:06:56,625
- Saya tak ingat dia. Cakap yang kawan...
- Kamu bukan kawan.
80
00:07:01,708 --> 00:07:03,500
Tunggu. Dia ada afro?
81
00:07:03,500 --> 00:07:07,166
Ya, macam Michael Jackson muda.
Suara pun sama.
82
00:07:07,666 --> 00:07:09,041
Biar saya faham.
83
00:07:09,041 --> 00:07:11,750
Awak terjumpa budak
dengan afro Huey Freeman
84
00:07:11,750 --> 00:07:15,041
yang kata ayahnya kulit Hitam
dengan nama Budak Kulit Putih,
85
00:07:15,041 --> 00:07:17,125
bermusuh dengan awak sejak kecil?
86
00:07:17,125 --> 00:07:20,458
Baik dengar nasihat banduan,
awak dalam bahaya.
87
00:07:20,458 --> 00:07:23,125
Mungkin dia jalan dengan kita ke sekolah.
88
00:07:23,125 --> 00:07:25,416
Saya tak pernah jalan
ke sekolah dengan awak.
89
00:07:25,416 --> 00:07:26,500
Pergi dulu.
90
00:07:45,458 --> 00:07:46,375
Hei, ayah.
91
00:07:47,250 --> 00:07:48,291
Itu kawan ayah.
92
00:08:06,041 --> 00:08:06,916
Alamak!
93
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
Tak guna! Masuk kereta.
94
00:08:12,541 --> 00:08:15,375
Pakai tali pinggang keledar. Tali keledar.
95
00:08:18,208 --> 00:08:21,083
KEJAR-MENGEJAR
96
00:08:23,541 --> 00:08:24,416
Tak guna!
97
00:08:31,458 --> 00:08:32,458
Celaka!
98
00:08:47,458 --> 00:08:48,291
Helo.
99
00:08:48,291 --> 00:08:50,458
...sebagai ratapan pengebumiannya.
100
00:08:50,458 --> 00:08:53,625
Namun Tuhan ada sesuatu
yang lebih baik untuk Elijah.
101
00:08:53,625 --> 00:08:56,333
Rumah terbuka berlangsung hari ini?
102
00:08:56,333 --> 00:08:59,250
...membawanya ke syurga tanpa...
103
00:08:59,250 --> 00:09:00,583
Laci atas kanan.
104
00:09:01,833 --> 00:09:04,541
Tuhan ada sesuatu
yang lebih baik untuk kamu.
105
00:09:04,541 --> 00:09:07,000
Jika dapat lihat, kamu akan terselamat.
106
00:09:07,708 --> 00:09:11,208
Kamu mungkin pemabuk,
penzina, pelacur, penipu...
107
00:09:11,208 --> 00:09:12,166
Masalah?
108
00:09:13,333 --> 00:09:14,583
Ada enam peluru saja.
109
00:09:15,166 --> 00:09:19,500
Jesus Christ beri 5,000 orang makan
sebuku roti dan dua ekor ikan.
110
00:09:21,000 --> 00:09:22,875
Jesus kata, "Datang kepadaku.
111
00:09:22,875 --> 00:09:24,583
Bukan gereja, tapi aku.
112
00:09:25,166 --> 00:09:27,333
Bukan fahaman, tapi aku.
113
00:09:27,333 --> 00:09:29,250
Bukan pendakwah, tapi aku.
114
00:09:29,875 --> 00:09:31,000
Bukan mubaligh...
115
00:09:31,000 --> 00:09:31,916
Terima kasih.
116
00:09:31,916 --> 00:09:34,416
Bukan paderi, tapi aku. Bukan paus.
117
00:09:34,416 --> 00:09:37,791
Datang kepadaku. Aku akan mendamaikanmu.
118
00:09:38,416 --> 00:09:40,000
Mempercayai Jesus Christ...
119
00:09:40,000 --> 00:09:43,041
- Tak guna!
- Ayah? Kenapa?
120
00:09:46,000 --> 00:09:48,416
- Ingat Quinn, sepupu awak?
- Ya.
121
00:09:49,166 --> 00:09:52,458
Ingat tak kita main tembak laser
untuk hari jadinya?
122
00:09:52,458 --> 00:09:53,791
Kita seronok, bukan?
123
00:09:55,541 --> 00:10:00,166
Ayah sedang main tembak laser.
Tembak laser orang dewasa.
124
00:10:00,666 --> 00:10:01,625
Boleh saya main?
125
00:10:02,416 --> 00:10:03,541
Dah dewasa nanti.
126
00:10:04,625 --> 00:10:08,500
Apa kata kamu main ini
dan pakai fon kepala?
127
00:10:31,416 --> 00:10:33,291
- Tak guna!
- Ayah!
128
00:10:35,416 --> 00:10:36,416
Ayah!
129
00:10:37,583 --> 00:10:38,625
Ayah!
130
00:10:38,625 --> 00:10:39,958
Ya, Junior?
131
00:10:40,833 --> 00:10:43,083
Saya lapar. Boleh pergi ke Happy Boy?
132
00:11:02,166 --> 00:11:04,666
Satu lagi lagu lama yang hebat.
133
00:11:04,666 --> 00:11:06,500
Sebelum laporan trafik,
134
00:11:06,500 --> 00:11:09,500
kami ingin mendoakan semua
yang berada di Beach.
135
00:11:09,500 --> 00:11:12,125
Ada beberapa kejadian tembakan dilaporkan.
136
00:11:12,125 --> 00:11:15,375
Alamak, itu tak bagus.
Bila keganasan akan berhenti?
137
00:11:15,375 --> 00:11:18,500
Entahlah, tapi sambil menunggu,
ini ada satu lagu.
138
00:11:18,500 --> 00:11:21,791
Ini 'Shotgun"
oleh Junior Walker & the All Stars.
139
00:11:52,416 --> 00:11:53,291
Maaf.
140
00:11:59,625 --> 00:12:02,583
LARI DARI MASA LALU
141
00:12:02,583 --> 00:12:06,708
Selamat datang ke Happy Boy Grill
Setiap burger ada keju. Nak apa?
142
00:12:06,708 --> 00:12:10,166
Hai, saya nak Burger Bakon Junior
dan kentang goreng.
143
00:12:10,166 --> 00:12:12,291
Ayah? Saya nak susu kocak.
144
00:12:12,291 --> 00:12:15,125
Kamu dah makan
pencuci mulut di sekolah, bukan?
145
00:12:15,125 --> 00:12:17,333
Ayah dah kata gula setakat itu saja.
146
00:12:18,666 --> 00:12:20,791
Serta susu coklat kocak.
147
00:12:23,083 --> 00:12:24,458
Mesin kocak rosak.
148
00:12:27,000 --> 00:12:27,875
Terima kasih.
149
00:12:38,041 --> 00:12:38,958
Simpan baki.
150
00:13:03,125 --> 00:13:04,333
Tak guna.
151
00:13:27,166 --> 00:13:30,166
{\an8}Hei, ayah perlu uruskan sesuatu
dengan cepat, okey?
152
00:13:30,166 --> 00:13:32,750
Tunggu di sini sekejap. Kemudian...
153
00:13:33,250 --> 00:13:34,583
{\an8}Kita beli aiskrim.
154
00:13:34,583 --> 00:13:37,000
- Aiskrim?
- Ya, aiskrim.
155
00:13:37,000 --> 00:13:38,250
Pakai fon kepala.
156
00:14:03,208 --> 00:14:04,208
Ingat saya?
157
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
Ya.
158
00:14:11,958 --> 00:14:13,875
Lain rasanya kalau benar, bukan?
159
00:14:27,375 --> 00:14:28,875
Saya tahu awak di sini!
160
00:14:29,708 --> 00:14:34,000
Ayuh, Vince.
161
00:14:37,416 --> 00:14:38,833
Saya cuma nak ucap helo.
162
00:14:40,166 --> 00:14:42,583
Apa jadi dengan hal gengster dalam video?
163
00:14:42,583 --> 00:14:44,041
Awak tak begitu pun.
164
00:14:46,541 --> 00:14:47,458
Saya begitu.
165
00:14:49,333 --> 00:14:50,541
Ya, saya begitu.
166
00:15:06,791 --> 00:15:08,083
Vinnie...
167
00:15:33,375 --> 00:15:34,333
Kenapa lari?
168
00:15:58,375 --> 00:15:59,583
Ayuh, Vince.
169
00:16:01,833 --> 00:16:02,875
Vince...
170
00:17:07,541 --> 00:17:10,958
BUDAK KULIT PUTIH
171
00:17:27,625 --> 00:17:30,625
Kalau nak berseronok
bersama keluarga hujung minggu,
172
00:17:30,625 --> 00:17:31,708
ada pesta seni...
173
00:17:31,708 --> 00:17:32,750
Saya dah pulang.
174
00:17:33,416 --> 00:17:36,833
Awak ingat?
Tahun lepas seluruh kru ke sana.
175
00:17:36,833 --> 00:17:40,375
Kita dapat sertai banyak bengkel
176
00:17:40,375 --> 00:17:42,958
dan ia menyeronokkan untuk seisi keluarga.
177
00:17:42,958 --> 00:17:48,208
Ada gerai makanan yang awak gemari.
178
00:17:48,208 --> 00:17:51,208
Saya dengar ada tetamu kejutan tahun ini.
179
00:17:51,208 --> 00:17:52,916
Tak sabar menunggunya.
180
00:17:53,458 --> 00:17:56,500
Ini siaran langsung dari Queen Mary.
181
00:17:56,500 --> 00:17:58,500
Angin bertiup dari pesisiran pantai.
182
00:17:58,500 --> 00:18:00,125
Lapisan marin sudah tiada
183
00:18:00,125 --> 00:18:03,416
dan hari ini cerah dan indah...
184
00:18:03,416 --> 00:18:04,333
Hai, sayang.
185
00:18:04,333 --> 00:18:05,625
...hinggalah esok.
186
00:18:05,625 --> 00:18:09,583
Suhu setinggi 24 darjah,
serendah 15 darjah
187
00:18:09,583 --> 00:18:11,625
dan ia takkan berubah sangat...
188
00:18:11,625 --> 00:18:12,583
Awak lapar?
189
00:18:13,416 --> 00:18:14,291
Tak sangat.
190
00:18:15,083 --> 00:18:16,083
Hari awak okey?
191
00:18:17,708 --> 00:18:19,750
- Bolehlah.
- Ada berita tergempar...
192
00:18:19,750 --> 00:18:21,125
Ada kejadian menarik?
193
00:18:21,125 --> 00:18:24,125
...ditembak mati di Long Beach
bersama wartawan...
194
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
Tak juga.
195
00:18:26,375 --> 00:18:29,583
Beberapa kejadian tembakan
dilaporkan di Beach hari ini
196
00:18:29,583 --> 00:18:31,291
dengan satu kematian.
197
00:18:31,291 --> 00:18:33,875
Tiada suspek buat masa ini.
198
00:19:01,416 --> 00:19:02,500
Jangan bergerak!
199
00:19:03,166 --> 00:19:04,583
Capai langit!
200
00:19:04,583 --> 00:19:09,125
Dapatkan sekotak bijirin sarapan istimewa
Vince Staples, Kapow! Pops!
201
00:19:09,125 --> 00:19:11,041
Sebahagian daripada sarapan seimbang.
202
00:19:11,041 --> 00:19:13,375
Boleh didapati
di semua lokasi Feast for Least.
203
00:19:13,375 --> 00:19:16,708
Nama saya Vince Staples.
Saya sokong mesej ini. Kapow!
204
00:20:02,958 --> 00:20:05,375
Terjemahan sari kata oleh NNorhan