1 00:00:10,500 --> 00:00:13,916 INI KARYA REKAAN 2 00:00:13,916 --> 00:00:17,416 SEBARANG PERSAMAAN DENGAN KEJADIAN SEBENAR ADALAH KEBETULAN 3 00:00:30,625 --> 00:00:32,875 Vincent. Ayuh, sayang. 4 00:00:32,875 --> 00:00:36,833 Selamat pagi. Mari bangun. Masa untuk bersiap ke sekolah. 5 00:00:38,916 --> 00:00:41,666 Hari ini pasti hebat. 6 00:00:42,750 --> 00:00:44,666 Mari lihat baju awak. 7 00:00:47,375 --> 00:00:50,916 - Tolong. Saya tak boleh ikat. - Okey, beginilah. 8 00:00:50,916 --> 00:00:53,500 Selepas gosok gigi, ayah awak akan tolong. 9 00:00:53,500 --> 00:00:57,375 Mari, gosok gigi. 10 00:00:57,375 --> 00:00:58,458 Cepat. 11 00:00:59,875 --> 00:01:03,541 Abang, tolong saya... 12 00:01:04,416 --> 00:01:05,333 Terima kasih. 13 00:01:05,333 --> 00:01:06,708 Jemput dia, ya? 14 00:01:06,708 --> 00:01:07,916 - Okey. - Baik. 15 00:01:07,916 --> 00:01:09,000 Kerja lebih masa? 16 00:01:09,000 --> 00:01:12,583 Ya, Maxine bagi saya syif dia. Kita perlukannya. 17 00:01:13,208 --> 00:01:16,916 Kurt ada idea perniagaan yang dia nak bincang dengan saya. 18 00:01:16,916 --> 00:01:20,291 Saya akan ke sana untuk jumpa dia hari ini. 19 00:01:20,291 --> 00:01:23,333 - Kurt mengarutlah. - Dia abang ipar awak. 20 00:01:23,833 --> 00:01:26,833 Lantaklah kalau dia Jesus pun. Saya tak percaya dia. 21 00:01:29,875 --> 00:01:31,083 Jangan lambat, okey? 22 00:01:31,625 --> 00:01:32,958 - Okey. - Baiklah. 23 00:01:33,875 --> 00:01:34,916 Masa untuk makan! 24 00:02:07,375 --> 00:02:10,000 - Selamat pagi, Vincent. - Selamat pagi, mak. 25 00:02:10,833 --> 00:02:13,041 Teruja hari ini hari pertama sekolah? 26 00:02:13,041 --> 00:02:14,416 Ya, rasanya. 27 00:02:15,541 --> 00:02:19,166 Ayah awak tulis surat. Dia dapat gambar yang kita hantar. 28 00:02:19,166 --> 00:02:22,875 Katanya awak dah besar. Pasti nanti lagi tinggi daripada kami. 29 00:02:24,916 --> 00:02:27,833 Ayah awak betul-betul nak ada di sini. 30 00:02:27,833 --> 00:02:28,875 Saya tahu. 31 00:03:02,166 --> 00:03:04,958 - Tengah pakai seluar dalam? - Diamlah. 32 00:03:12,333 --> 00:03:14,250 Ini pengumuman pagi anda. 33 00:03:14,250 --> 00:03:17,666 Tarian disko majlis keraian akan diadakan Jumaat ini... 34 00:03:21,583 --> 00:03:23,458 Vince, kami dah sedia. 35 00:03:29,583 --> 00:03:32,416 "PENDIDIKAN SENJATA PALING BERKUASA UNTUK UBAH DUNIA" 36 00:03:32,416 --> 00:03:35,125 Peserta program Young Black Scholars. 37 00:03:35,125 --> 00:03:37,125 Kita menentang pemadaman, 38 00:03:37,750 --> 00:03:39,333 melawan prejudis. 39 00:03:39,333 --> 00:03:41,125 Kita hanya boleh buat begitu 40 00:03:41,625 --> 00:03:45,625 dengan mengadakan dialog terbuka, berkongsi cerita kita. 41 00:03:45,625 --> 00:03:49,000 Bulan ini, kita ada penceramah hebat, 42 00:03:49,000 --> 00:03:50,166 semua alumni. 43 00:03:50,166 --> 00:03:54,541 Paling penting, semua suara orang kulit Hitam yang kuat. 44 00:03:55,875 --> 00:03:59,583 Penceramah pertama, bekas pelajar kita. 45 00:04:00,500 --> 00:04:02,666 Vince Staples. 46 00:04:10,083 --> 00:04:11,208 Apa khabar? 47 00:04:12,375 --> 00:04:14,000 Nama saya Vince Staples. 48 00:04:16,875 --> 00:04:18,208 Boleh saya ke tandas? 49 00:04:21,666 --> 00:04:22,666 Pergilah. 50 00:04:33,125 --> 00:04:34,666 Apa saya cakap tadi? 51 00:04:35,708 --> 00:04:38,833 Saya pelajar sekolah ini dulu, macam kamu. 52 00:05:04,708 --> 00:05:05,833 Berapa awak nak? 53 00:05:06,333 --> 00:05:07,250 3.5 gram. 54 00:05:18,541 --> 00:05:21,458 Terbaik. Nak hisap sekali? 55 00:05:22,166 --> 00:05:23,416 Saya bukan nak berak. 56 00:05:24,708 --> 00:05:25,583 Baiklah. 57 00:05:32,333 --> 00:05:33,875 Ini maksyuk. 58 00:05:34,541 --> 00:05:36,541 Saya tahu. Saya El Chapo. 59 00:05:37,375 --> 00:05:39,666 - Sekarang ada kelas apa? - YBS. 60 00:05:40,166 --> 00:05:42,333 Vince Staples sedang beri ucapan. 61 00:05:42,833 --> 00:05:44,500 Vince Staples? Siapa itu? 62 00:05:45,666 --> 00:05:46,791 Entah. 63 00:05:48,000 --> 00:05:50,541 Saya perlu balik sebelum Cik Hathaway marah. 64 00:05:55,291 --> 00:05:57,833 Saya pernah buat silap, pernah susah dan senang, 65 00:05:57,833 --> 00:05:59,708 tapi kesemuanya 66 00:06:01,083 --> 00:06:02,125 berbaloi. 67 00:06:03,958 --> 00:06:06,375 Itu amat menarik hati. 68 00:06:06,375 --> 00:06:08,583 Kami perlukan cerita dan suara awak. 69 00:06:09,458 --> 00:06:10,375 Syabas. 70 00:06:11,750 --> 00:06:12,750 Minggu depan, 71 00:06:14,041 --> 00:06:17,708 kita akan ada perbincangan dengan ikon tenis, 72 00:06:17,708 --> 00:06:20,708 Billie Jean King. 73 00:06:30,125 --> 00:06:32,666 - Apa cerita? - Ayah saya kenal awak. 74 00:06:33,416 --> 00:06:35,083 Ya? Siapa ayah awak? 75 00:06:35,583 --> 00:06:37,291 Namanya Vincent juga. 76 00:06:41,208 --> 00:06:45,791 Dia kata semasa dia kecil, kamu sekelas. Mereka beri kamu nama timangan. 77 00:06:45,791 --> 00:06:48,208 - Apa namanya? - Budak Kulit Putih. 78 00:06:49,791 --> 00:06:51,750 - Ayah awak kulit putih? - Tidak. 79 00:06:53,625 --> 00:06:56,625 - Saya tak ingat dia. Cakap yang kawan... - Kamu bukan kawan. 80 00:07:01,708 --> 00:07:03,500 Tunggu. Dia ada afro? 81 00:07:03,500 --> 00:07:07,166 Ya, macam Michael Jackson muda. Suara pun sama. 82 00:07:07,666 --> 00:07:09,041 Biar saya faham. 83 00:07:09,041 --> 00:07:11,750 Awak terjumpa budak dengan afro Huey Freeman 84 00:07:11,750 --> 00:07:15,041 yang kata ayahnya kulit Hitam dengan nama Budak Kulit Putih, 85 00:07:15,041 --> 00:07:17,125 bermusuh dengan awak sejak kecil? 86 00:07:17,125 --> 00:07:20,458 Baik dengar nasihat banduan, awak dalam bahaya. 87 00:07:20,458 --> 00:07:23,125 Mungkin dia jalan dengan kita ke sekolah. 88 00:07:23,125 --> 00:07:25,416 Saya tak pernah jalan ke sekolah dengan awak. 89 00:07:25,416 --> 00:07:26,500 Pergi dulu. 90 00:07:45,458 --> 00:07:46,375 Hei, ayah. 91 00:07:47,250 --> 00:07:48,291 Itu kawan ayah. 92 00:08:06,041 --> 00:08:06,916 Alamak! 93 00:08:08,250 --> 00:08:09,833 Tak guna! Masuk kereta. 94 00:08:12,541 --> 00:08:15,375 Pakai tali pinggang keledar. Tali keledar. 95 00:08:18,208 --> 00:08:21,083 KEJAR-MENGEJAR 96 00:08:23,541 --> 00:08:24,416 Tak guna! 97 00:08:31,458 --> 00:08:32,458 Celaka! 98 00:08:47,458 --> 00:08:48,291 Helo. 99 00:08:48,291 --> 00:08:50,458 ...sebagai ratapan pengebumiannya. 100 00:08:50,458 --> 00:08:53,625 Namun Tuhan ada sesuatu yang lebih baik untuk Elijah. 101 00:08:53,625 --> 00:08:56,333 Rumah terbuka berlangsung hari ini? 102 00:08:56,333 --> 00:08:59,250 ...membawanya ke syurga tanpa... 103 00:08:59,250 --> 00:09:00,583 Laci atas kanan. 104 00:09:01,833 --> 00:09:04,541 Tuhan ada sesuatu yang lebih baik untuk kamu. 105 00:09:04,541 --> 00:09:07,000 Jika dapat lihat, kamu akan terselamat. 106 00:09:07,708 --> 00:09:11,208 Kamu mungkin pemabuk, penzina, pelacur, penipu... 107 00:09:11,208 --> 00:09:12,166 Masalah? 108 00:09:13,333 --> 00:09:14,583 Ada enam peluru saja. 109 00:09:15,166 --> 00:09:19,500 Jesus Christ beri 5,000 orang makan sebuku roti dan dua ekor ikan. 110 00:09:21,000 --> 00:09:22,875 Jesus kata, "Datang kepadaku. 111 00:09:22,875 --> 00:09:24,583 Bukan gereja, tapi aku. 112 00:09:25,166 --> 00:09:27,333 Bukan fahaman, tapi aku. 113 00:09:27,333 --> 00:09:29,250 Bukan pendakwah, tapi aku. 114 00:09:29,875 --> 00:09:31,000 Bukan mubaligh... 115 00:09:31,000 --> 00:09:31,916 Terima kasih. 116 00:09:31,916 --> 00:09:34,416 Bukan paderi, tapi aku. Bukan paus. 117 00:09:34,416 --> 00:09:37,791 Datang kepadaku. Aku akan mendamaikanmu. 118 00:09:38,416 --> 00:09:40,000 Mempercayai Jesus Christ... 119 00:09:40,000 --> 00:09:43,041 - Tak guna! - Ayah? Kenapa? 120 00:09:46,000 --> 00:09:48,416 - Ingat Quinn, sepupu awak? - Ya. 121 00:09:49,166 --> 00:09:52,458 Ingat tak kita main tembak laser untuk hari jadinya? 122 00:09:52,458 --> 00:09:53,791 Kita seronok, bukan? 123 00:09:55,541 --> 00:10:00,166 Ayah sedang main tembak laser. Tembak laser orang dewasa. 124 00:10:00,666 --> 00:10:01,625 Boleh saya main? 125 00:10:02,416 --> 00:10:03,541 Dah dewasa nanti. 126 00:10:04,625 --> 00:10:08,500 Apa kata kamu main ini dan pakai fon kepala? 127 00:10:31,416 --> 00:10:33,291 - Tak guna! - Ayah! 128 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 Ayah! 129 00:10:37,583 --> 00:10:38,625 Ayah! 130 00:10:38,625 --> 00:10:39,958 Ya, Junior? 131 00:10:40,833 --> 00:10:43,083 Saya lapar. Boleh pergi ke Happy Boy? 132 00:11:02,166 --> 00:11:04,666 Satu lagi lagu lama yang hebat. 133 00:11:04,666 --> 00:11:06,500 Sebelum laporan trafik, 134 00:11:06,500 --> 00:11:09,500 kami ingin mendoakan semua yang berada di Beach. 135 00:11:09,500 --> 00:11:12,125 Ada beberapa kejadian tembakan dilaporkan. 136 00:11:12,125 --> 00:11:15,375 Alamak, itu tak bagus. Bila keganasan akan berhenti? 137 00:11:15,375 --> 00:11:18,500 Entahlah, tapi sambil menunggu, ini ada satu lagu. 138 00:11:18,500 --> 00:11:21,791 Ini 'Shotgun" oleh Junior Walker & the All Stars. 139 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 Maaf. 140 00:11:59,625 --> 00:12:02,583 LARI DARI MASA LALU 141 00:12:02,583 --> 00:12:06,708 Selamat datang ke Happy Boy Grill Setiap burger ada keju. Nak apa? 142 00:12:06,708 --> 00:12:10,166 Hai, saya nak Burger Bakon Junior dan kentang goreng. 143 00:12:10,166 --> 00:12:12,291 Ayah? Saya nak susu kocak. 144 00:12:12,291 --> 00:12:15,125 Kamu dah makan pencuci mulut di sekolah, bukan? 145 00:12:15,125 --> 00:12:17,333 Ayah dah kata gula setakat itu saja. 146 00:12:18,666 --> 00:12:20,791 Serta susu coklat kocak. 147 00:12:23,083 --> 00:12:24,458 Mesin kocak rosak. 148 00:12:27,000 --> 00:12:27,875 Terima kasih. 149 00:12:38,041 --> 00:12:38,958 Simpan baki. 150 00:13:03,125 --> 00:13:04,333 Tak guna. 151 00:13:27,166 --> 00:13:30,166 {\an8}Hei, ayah perlu uruskan sesuatu dengan cepat, okey? 152 00:13:30,166 --> 00:13:32,750 Tunggu di sini sekejap. Kemudian... 153 00:13:33,250 --> 00:13:34,583 {\an8}Kita beli aiskrim. 154 00:13:34,583 --> 00:13:37,000 - Aiskrim? - Ya, aiskrim. 155 00:13:37,000 --> 00:13:38,250 Pakai fon kepala. 156 00:14:03,208 --> 00:14:04,208 Ingat saya? 157 00:14:09,083 --> 00:14:10,083 Ya. 158 00:14:11,958 --> 00:14:13,875 Lain rasanya kalau benar, bukan? 159 00:14:27,375 --> 00:14:28,875 Saya tahu awak di sini! 160 00:14:29,708 --> 00:14:34,000 Ayuh, Vince. 161 00:14:37,416 --> 00:14:38,833 Saya cuma nak ucap helo. 162 00:14:40,166 --> 00:14:42,583 Apa jadi dengan hal gengster dalam video? 163 00:14:42,583 --> 00:14:44,041 Awak tak begitu pun. 164 00:14:46,541 --> 00:14:47,458 Saya begitu. 165 00:14:49,333 --> 00:14:50,541 Ya, saya begitu. 166 00:15:06,791 --> 00:15:08,083 Vinnie... 167 00:15:33,375 --> 00:15:34,333 Kenapa lari? 168 00:15:58,375 --> 00:15:59,583 Ayuh, Vince. 169 00:16:01,833 --> 00:16:02,875 Vince... 170 00:17:07,541 --> 00:17:10,958 BUDAK KULIT PUTIH 171 00:17:27,625 --> 00:17:30,625 Kalau nak berseronok bersama keluarga hujung minggu, 172 00:17:30,625 --> 00:17:31,708 ada pesta seni... 173 00:17:31,708 --> 00:17:32,750 Saya dah pulang. 174 00:17:33,416 --> 00:17:36,833 Awak ingat? Tahun lepas seluruh kru ke sana. 175 00:17:36,833 --> 00:17:40,375 Kita dapat sertai banyak bengkel 176 00:17:40,375 --> 00:17:42,958 dan ia menyeronokkan untuk seisi keluarga. 177 00:17:42,958 --> 00:17:48,208 Ada gerai makanan yang awak gemari. 178 00:17:48,208 --> 00:17:51,208 Saya dengar ada tetamu kejutan tahun ini. 179 00:17:51,208 --> 00:17:52,916 Tak sabar menunggunya. 180 00:17:53,458 --> 00:17:56,500 Ini siaran langsung dari Queen Mary. 181 00:17:56,500 --> 00:17:58,500 Angin bertiup dari pesisiran pantai. 182 00:17:58,500 --> 00:18:00,125 Lapisan marin sudah tiada 183 00:18:00,125 --> 00:18:03,416 dan hari ini cerah dan indah... 184 00:18:03,416 --> 00:18:04,333 Hai, sayang. 185 00:18:04,333 --> 00:18:05,625 ...hinggalah esok. 186 00:18:05,625 --> 00:18:09,583 Suhu setinggi 24 darjah, serendah 15 darjah 187 00:18:09,583 --> 00:18:11,625 dan ia takkan berubah sangat... 188 00:18:11,625 --> 00:18:12,583 Awak lapar? 189 00:18:13,416 --> 00:18:14,291 Tak sangat. 190 00:18:15,083 --> 00:18:16,083 Hari awak okey? 191 00:18:17,708 --> 00:18:19,750 - Bolehlah. - Ada berita tergempar... 192 00:18:19,750 --> 00:18:21,125 Ada kejadian menarik? 193 00:18:21,125 --> 00:18:24,125 ...ditembak mati di Long Beach bersama wartawan... 194 00:18:24,125 --> 00:18:25,125 Tak juga. 195 00:18:26,375 --> 00:18:29,583 Beberapa kejadian tembakan dilaporkan di Beach hari ini 196 00:18:29,583 --> 00:18:31,291 dengan satu kematian. 197 00:18:31,291 --> 00:18:33,875 Tiada suspek buat masa ini. 198 00:19:01,416 --> 00:19:02,500 Jangan bergerak! 199 00:19:03,166 --> 00:19:04,583 Capai langit! 200 00:19:04,583 --> 00:19:09,125 Dapatkan sekotak bijirin sarapan istimewa Vince Staples, Kapow! Pops! 201 00:19:09,125 --> 00:19:11,041 Sebahagian daripada sarapan seimbang. 202 00:19:11,041 --> 00:19:13,375 Boleh didapati di semua lokasi Feast for Least. 203 00:19:13,375 --> 00:19:16,708 Nama saya Vince Staples. Saya sokong mesej ini. Kapow! 204 00:20:02,958 --> 00:20:05,375 Terjemahan sari kata oleh NNorhan