1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
DETTE ER EN OPPDIKTET HISTORIE
2
00:00:13,916 --> 00:00:17,333
EVENTUELLE LIKHETER
MED FAKTISKE HENDELSER ER TILFELDIGE
3
00:00:30,625 --> 00:00:32,875
Vincent. Kom igjen, vennen.
4
00:00:32,875 --> 00:00:36,833
God morgen. Du må stå opp.
På tide å gjøre seg klar til skolen.
5
00:00:38,916 --> 00:00:41,666
Det skal bli en flott dag.
6
00:00:42,750 --> 00:00:44,666
Ok, skal vi se hva vi har her.
7
00:00:47,375 --> 00:00:50,916
- Jeg må ha hjelp. Jeg kan ikke knyte det
- Ok, vet du hva?
8
00:00:50,916 --> 00:00:53,416
Puss tennene, så hjelper pappa deg.
9
00:00:53,416 --> 00:00:57,375
Kom igjen.
10
00:00:57,375 --> 00:00:58,458
Skynd deg.
11
00:00:59,875 --> 00:01:03,541
Hei, skatt. Du må...
12
00:01:04,416 --> 00:01:06,708
Takk. Hente ham i dag. Ok?
13
00:01:06,708 --> 00:01:08,916
- Ok.
- Greit. Mer overtid?
14
00:01:08,916 --> 00:01:12,583
Ja. Maxine ga meg skiftet sitt.
Du vet vi trenger det.
15
00:01:13,208 --> 00:01:16,916
Ja. Kurt har noe
han vil snakke med meg om.
16
00:01:16,916 --> 00:01:20,291
Jeg drar bort dit i dag
og ser hva han vil snakke om.
17
00:01:20,291 --> 00:01:23,333
- Kurt er en dritt.
- Han er svogeren din.
18
00:01:23,833 --> 00:01:26,833
Han kunne vært Jesus.
Jeg stoler ikke på ham.
19
00:01:29,875 --> 00:01:31,083
Ikke vær sen. Ok.
20
00:01:31,625 --> 00:01:32,958
- Ok.
- Greit.
21
00:01:33,875 --> 00:01:34,916
Tid for mat!
22
00:02:07,500 --> 00:02:10,000
- God morgen, Vincent.
- God morgen, mamma.
23
00:02:10,875 --> 00:02:14,416
- Er du spent på første skoledag?
- Ja, jeg antar det.
24
00:02:15,541 --> 00:02:19,166
Faren din skrev til oss.
Han fikk bildene vi sendte.
25
00:02:19,166 --> 00:02:22,875
Han sier at du begynner å bli stor.
Du vokser forbi oss.
26
00:02:24,916 --> 00:02:28,541
- Han ønsker han kunne være her.
- Jeg vet det.
27
00:03:02,166 --> 00:03:04,958
- Tar du fortsatt på deg trusa?
- Hold kjeft.
28
00:03:12,333 --> 00:03:17,666
Her er morgenkunngjøringene.
Årets hjemkomstdans er på fredag fra...
29
00:03:21,583 --> 00:03:23,458
Vince, vi er klare for deg.
30
00:03:29,583 --> 00:03:32,458
"UTDANNELSE ER DET MEKTIGSTE VÅPENET"
NELSON MANDELA
31
00:03:32,458 --> 00:03:35,125
Mine unge svarte akademikere.
32
00:03:35,125 --> 00:03:39,333
Vi er her for å bekjempe
diskriminering og fordommer.
33
00:03:39,333 --> 00:03:45,625
Den eneste måten vi kan gjøre det på,
er med dialog og ved å dele historier.
34
00:03:45,625 --> 00:03:50,166
Denne måneden har vi eksepsjonelle talere,
alle er tidligere elever.
35
00:03:50,166 --> 00:03:54,541
Viktigst av alt,
de har sterke svarte stemmer.
36
00:03:55,875 --> 00:03:59,583
Først har vi en av våre egne,
37
00:04:00,500 --> 00:04:02,666
Vince Staples.
38
00:04:10,083 --> 00:04:11,208
Hvordan går det?
39
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
Jeg heter Vince Staples.
40
00:04:16,875 --> 00:04:18,000
Kan jeg gå på do?
41
00:04:21,666 --> 00:04:22,666
Ja, vær så god.
42
00:04:33,125 --> 00:04:34,666
Hva var det jeg sa igjen?
43
00:04:35,708 --> 00:04:38,833
Jeg gikk på denne skolen
da jeg var barn, som dere.
44
00:05:04,708 --> 00:05:07,166
- Hvor mye vil du ha?
- Tre-fire gram?
45
00:05:18,541 --> 00:05:23,125
- Flotte saker. Vil du røyke?
- Jeg er ikke her for å drite.
46
00:05:24,708 --> 00:05:25,583
Greit.
47
00:05:32,333 --> 00:05:33,875
Dette er bra greier.
48
00:05:34,541 --> 00:05:36,541
Jeg vet det. Jeg er El Chapo.
49
00:05:37,375 --> 00:05:39,666
- Hvilket fag har du nå?
- YBS.
50
00:05:40,166 --> 00:05:44,500
- Vince Staples har et foredrag.
- Vince Staples? Hvem er det?
51
00:05:45,666 --> 00:05:46,500
Jeg vet ikke.
52
00:05:48,041 --> 00:05:50,458
Jeg må tilbake før Miss Hathaway klikker.
53
00:05:55,291 --> 00:05:57,791
Jeg hadde mine opp- og nedturer,
54
00:05:57,791 --> 00:05:59,708
men alt i alt
55
00:06:01,083 --> 00:06:02,166
var det verdt det.
56
00:06:03,958 --> 00:06:08,583
Det var fengslende.
Vi trengte historien din, stemmen din.
57
00:06:09,458 --> 00:06:10,375
Bra jobba.
58
00:06:11,750 --> 00:06:12,750
Neste uke
59
00:06:14,041 --> 00:06:20,708
skal vi ha en samtale med tennisikonet,
vår egen Billie Jean King.
60
00:06:30,125 --> 00:06:32,666
- Hva skjer?
- Faren min kjenner deg.
61
00:06:33,416 --> 00:06:35,083
Ja? Hvem er faren din?
62
00:06:35,583 --> 00:06:37,291
Han heter også Vincent.
63
00:06:41,208 --> 00:06:44,208
Han sa at dere gikk i samme klasse.
64
00:06:44,208 --> 00:06:46,708
- De ga dere kallenavn.
- Hva var hans?
65
00:06:47,208 --> 00:06:48,208
White Boy.
66
00:06:49,791 --> 00:06:51,750
- Er faren din hvit?
- Nei.
67
00:06:52,916 --> 00:06:56,416
- Jeg husker ham ikke. Si at vennen...
- Dere er ikke venner.
68
00:07:01,708 --> 00:07:03,500
Vent. Hadde han en afro?
69
00:07:03,500 --> 00:07:07,166
Ja, som en ung Michael Jackson.
Samme stemme også.
70
00:07:07,666 --> 00:07:09,041
Så la meg forstå dette.
71
00:07:09,041 --> 00:07:11,833
Du traff en unge med en Huey Freeman afro
72
00:07:11,833 --> 00:07:14,958
som sier at faren hans,
som kalles White Boy,
73
00:07:14,958 --> 00:07:20,458
har hatt noe imot deg siden han var barn.
Hør på fengselsfuglen, du er i fare.
74
00:07:20,458 --> 00:07:23,125
Kanskje han gikk til skolen med oss.
75
00:07:23,125 --> 00:07:26,500
Jeg har aldri gått
til skolen med deg. Må stikke nå.
76
00:07:45,458 --> 00:07:46,375
Hei, pappa.
77
00:07:47,250 --> 00:07:48,333
Vennen din er her.
78
00:08:06,041 --> 00:08:06,916
Faen!
79
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
Faen! Inn i bilen.
80
00:08:12,541 --> 00:08:15,375
Ta på bilbeltet. På med beltet.
81
00:08:18,208 --> 00:08:21,083
JAKTEN
82
00:08:23,541 --> 00:08:24,416
Faen!
83
00:08:31,458 --> 00:08:32,458
Helvete!
84
00:08:47,458 --> 00:08:48,291
Hallo.
85
00:08:48,291 --> 00:08:53,625
...som hans sørgesang i begravelsen.
Men Herren hadde noe bedre til Elijah.
86
00:08:53,625 --> 00:08:56,333
Er det åpent hus i dag?
87
00:08:56,333 --> 00:09:00,583
- ...kom ned og bar ham til ære uten...
- Øverste skuff til høyre.
88
00:09:01,833 --> 00:09:07,000
Gud har noe bedre til deg også.
Frelse, hvis han kan få deg til å se det.
89
00:09:07,583 --> 00:09:11,208
Kanskje du er en fyllik, ekteskapsbryter,
prostituert, løgner...
90
00:09:11,208 --> 00:09:12,166
Problem?
91
00:09:13,375 --> 00:09:14,583
Den har kun seks kuler.
92
00:09:15,166 --> 00:09:19,500
Vår herre Jesus Kristus matet 5000
med fem brød og to fisker.
93
00:09:21,000 --> 00:09:22,875
Jesus sa: "Kom til meg."
94
00:09:22,875 --> 00:09:24,583
Ikke til kirken, til meg.
95
00:09:25,166 --> 00:09:27,333
Ikke til trosbekjennelsen, til meg.
96
00:09:27,333 --> 00:09:31,000
Ikke til en predikant, til meg.
Ikke til evangelister...
97
00:09:31,000 --> 00:09:31,916
Takk.
98
00:09:31,916 --> 00:09:34,500
Ikke til en prest, til meg.
Ikke til paven.
99
00:09:34,500 --> 00:09:37,791
"Kom til meg, så skal jeg gi deg hvile."
100
00:09:38,458 --> 00:09:39,541
Tro på Jesus...
101
00:09:40,083 --> 00:09:43,041
- Faen!
- Pappa? Hva er galt?
102
00:09:46,000 --> 00:09:48,416
- Husker du fetteren din Quinn?
- Ja.
103
00:09:49,166 --> 00:09:52,458
Husker du at vi
spilte lasertag på bursdagen hans?
104
00:09:52,458 --> 00:09:53,791
Det var gøy, sant?
105
00:09:55,541 --> 00:09:58,708
Ja, akkurat nå spiller pappa lasertag.
106
00:09:59,208 --> 00:10:01,625
- Lasertag for voksne.
- Kan jeg bli med?
107
00:10:02,416 --> 00:10:03,541
Når du blir eldre.
108
00:10:04,625 --> 00:10:08,500
Her. Spill et spill
og ta på deg hodetelefonene.
109
00:10:31,416 --> 00:10:33,291
- Faen!
- Pappa!
110
00:10:35,416 --> 00:10:36,416
Pappa!
111
00:10:37,583 --> 00:10:38,625
Pappa!
112
00:10:38,625 --> 00:10:39,958
Ja, Junior?
113
00:10:40,833 --> 00:10:43,208
Jeg er sulten. Kan vi dra til Happy Boy?
114
00:11:02,166 --> 00:11:06,500
Enda en herlig slager.
Før vi kommer til trafikknyhetene,
115
00:11:06,500 --> 00:11:09,500
vil vi sende en spesiell bønn
til alle i Beach.
116
00:11:09,500 --> 00:11:12,125
Det har vært en rekke skyteepisoder.
117
00:11:12,125 --> 00:11:15,375
Å nei. Det er fryktelig.
Når skal volden opphøre?
118
00:11:15,375 --> 00:11:18,500
Jeg vet ikke. Mens vi venter,
har vi en slager til.
119
00:11:18,500 --> 00:11:21,791
Dette er "Shotgun"
av Junior Walker & the All Stars.
120
00:11:52,416 --> 00:11:53,291
Beklager.
121
00:11:59,625 --> 00:12:02,583
Å LØPE FRA FORTIDEN
122
00:12:02,583 --> 00:12:06,708
Velkommen til Happy Boy Grill,
der alle burgere har ost. Hva vil du ha?
123
00:12:06,708 --> 00:12:09,750
Kan jeg få en junior baconburger
med pommes frites?
124
00:12:10,250 --> 00:12:12,291
Pappa? Jeg vil ha en milkshake.
125
00:12:12,291 --> 00:12:17,333
Har du ikke spist dessert på skolen i dag?
Det blir ingen ekstra søtsaker.
126
00:12:18,666 --> 00:12:20,791
Og en liten sjokoladeshake, takk.
127
00:12:23,083 --> 00:12:24,500
Maskinen gikk i stykker.
128
00:12:27,000 --> 00:12:27,875
Takk.
129
00:12:38,041 --> 00:12:39,000
Behold vekselen.
130
00:13:03,125 --> 00:13:04,333
Faen!
131
00:13:27,166 --> 00:13:30,166
{\an8}Pappa må bare ordne noe raskt . Greit?
132
00:13:30,166 --> 00:13:32,750
Du må vente i noen minutter. Så gjett hva?
133
00:13:33,250 --> 00:13:35,583
{\an8}- Vi skal kjøpe is.
- Is?
134
00:13:35,583 --> 00:13:38,250
Ja, is. Ta på deg hodetelefonene.
135
00:14:03,208 --> 00:14:04,208
Husker du meg?
136
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
Ja.
137
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Det er annerledes når det er ekte!
138
00:14:27,375 --> 00:14:28,875
Jeg vet at du er her!
139
00:14:29,708 --> 00:14:34,000
Kom igjen, Vince.
140
00:14:37,416 --> 00:14:38,833
Jeg vil bare si hei.
141
00:14:40,166 --> 00:14:44,041
Hva er greia med gangstervideoene?
Du er ikke sånn.
142
00:14:46,541 --> 00:14:47,458
Jeg er sånn.
143
00:14:49,333 --> 00:14:50,541
Ja, jeg er sånn.
144
00:15:06,791 --> 00:15:08,083
Vinnie...
145
00:15:33,375 --> 00:15:34,750
Hvorfor stikker du av?
146
00:15:58,375 --> 00:15:59,583
Kom igjen, Vince.
147
00:16:01,833 --> 00:16:02,875
Vince...
148
00:17:27,625 --> 00:17:31,708
Hvis dere ser etter noe gøy
å gjøre som en familie, er kunstmessen...
149
00:17:31,708 --> 00:17:32,625
Jeg er hjemme.
150
00:17:33,416 --> 00:17:36,833
I fjor var hele crewet der nede.
151
00:17:36,833 --> 00:17:42,958
Vi deltok på flere workshops,
og det er gøy for hele familien.
152
00:17:42,958 --> 00:17:48,208
De har matvogner og noen andre favoritter.
153
00:17:48,208 --> 00:17:51,208
Jeg hørte det kommer
overraskelsesgjester i år.
154
00:17:51,208 --> 00:17:52,916
Det gleder vi oss til.
155
00:17:53,458 --> 00:17:58,500
Og dette er direktebilder fra Queen Mary,
der vinden blåser inn fra kysten.
156
00:17:58,500 --> 00:18:00,083
Disen har nå forsvunnet,
157
00:18:00,083 --> 00:18:03,416
og været vil holde seg vakkert
hele resten av dagen...
158
00:18:03,416 --> 00:18:04,333
Hei, skatt.
159
00:18:04,333 --> 00:18:05,625
...og til i morgen.
160
00:18:05,625 --> 00:18:11,625
Temperaturen er fra 15 til 21 grader,
og det vil ikke endre seg mye...
161
00:18:11,625 --> 00:18:12,583
Er du sulten?
162
00:18:13,416 --> 00:18:14,291
Sånn passe.
163
00:18:15,083 --> 00:18:16,291
Hvordan var din dag?
164
00:18:17,708 --> 00:18:19,750
- Den var grei.
- Vi har nyheter...
165
00:18:19,750 --> 00:18:21,125
Skjedde det noe?
166
00:18:21,125 --> 00:18:24,125
...dødelig skyteepisode
i Long Beach. Vi er direkte...
167
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
Ikke egentlig.
168
00:18:26,375 --> 00:18:29,500
En rekke skyteepisoder
er rapportert i Beach i dag,
169
00:18:29,500 --> 00:18:33,875
en person ble drept.
Det er ingen mistenkte for øyeblikket.
170
00:19:01,416 --> 00:19:02,500
Ikke rør deg!
171
00:19:03,166 --> 00:19:04,583
Sikt etter stjernene!
172
00:19:04,583 --> 00:19:09,125
Ta en eske med Vince Staples'
frokostblanding, Kapow!
173
00:19:09,125 --> 00:19:11,041
En del av en balansert frokost.
174
00:19:11,041 --> 00:19:13,375
Tilgjengelig i alle Feast for Least.
175
00:19:13,375 --> 00:19:16,791
Jeg heter Vince Staples,
og jeg støtter budskapet. Kapow!
176
00:20:04,958 --> 00:20:09,375
{\an8}Tekst: Anya Bratberg