1 00:00:10,500 --> 00:00:13,916 DETTE ER EN OPPDIKTET HISTORIE 2 00:00:13,916 --> 00:00:17,333 EVENTUELLE LIKHETER MED FAKTISKE HENDELSER ER TILFELDIGE 3 00:00:30,625 --> 00:00:32,875 Vincent. Kom igjen, vennen. 4 00:00:32,875 --> 00:00:36,833 God morgen. Du må stå opp. På tide å gjøre seg klar til skolen. 5 00:00:38,916 --> 00:00:41,666 Det skal bli en flott dag. 6 00:00:42,750 --> 00:00:44,666 Ok, skal vi se hva vi har her. 7 00:00:47,375 --> 00:00:50,916 - Jeg må ha hjelp. Jeg kan ikke knyte det - Ok, vet du hva? 8 00:00:50,916 --> 00:00:53,416 Puss tennene, så hjelper pappa deg. 9 00:00:53,416 --> 00:00:57,375 Kom igjen. 10 00:00:57,375 --> 00:00:58,458 Skynd deg. 11 00:00:59,875 --> 00:01:03,541 Hei, skatt. Du må... 12 00:01:04,416 --> 00:01:06,708 Takk. Hente ham i dag. Ok? 13 00:01:06,708 --> 00:01:08,916 - Ok. - Greit. Mer overtid? 14 00:01:08,916 --> 00:01:12,583 Ja. Maxine ga meg skiftet sitt. Du vet vi trenger det. 15 00:01:13,208 --> 00:01:16,916 Ja. Kurt har noe han vil snakke med meg om. 16 00:01:16,916 --> 00:01:20,291 Jeg drar bort dit i dag og ser hva han vil snakke om. 17 00:01:20,291 --> 00:01:23,333 - Kurt er en dritt. - Han er svogeren din. 18 00:01:23,833 --> 00:01:26,833 Han kunne vært Jesus. Jeg stoler ikke på ham. 19 00:01:29,875 --> 00:01:31,083 Ikke vær sen. Ok. 20 00:01:31,625 --> 00:01:32,958 - Ok. - Greit. 21 00:01:33,875 --> 00:01:34,916 Tid for mat! 22 00:02:07,500 --> 00:02:10,000 - God morgen, Vincent. - God morgen, mamma. 23 00:02:10,875 --> 00:02:14,416 - Er du spent på første skoledag? - Ja, jeg antar det. 24 00:02:15,541 --> 00:02:19,166 Faren din skrev til oss. Han fikk bildene vi sendte. 25 00:02:19,166 --> 00:02:22,875 Han sier at du begynner å bli stor. Du vokser forbi oss. 26 00:02:24,916 --> 00:02:28,541 - Han ønsker han kunne være her. - Jeg vet det. 27 00:03:02,166 --> 00:03:04,958 - Tar du fortsatt på deg trusa? - Hold kjeft. 28 00:03:12,333 --> 00:03:17,666 Her er morgenkunngjøringene. Årets hjemkomstdans er på fredag fra... 29 00:03:21,583 --> 00:03:23,458 Vince, vi er klare for deg. 30 00:03:29,583 --> 00:03:32,458 "UTDANNELSE ER DET MEKTIGSTE VÅPENET" NELSON MANDELA 31 00:03:32,458 --> 00:03:35,125 Mine unge svarte akademikere. 32 00:03:35,125 --> 00:03:39,333 Vi er her for å bekjempe diskriminering og fordommer. 33 00:03:39,333 --> 00:03:45,625 Den eneste måten vi kan gjøre det på, er med dialog og ved å dele historier. 34 00:03:45,625 --> 00:03:50,166 Denne måneden har vi eksepsjonelle talere, alle er tidligere elever. 35 00:03:50,166 --> 00:03:54,541 Viktigst av alt, de har sterke svarte stemmer. 36 00:03:55,875 --> 00:03:59,583 Først har vi en av våre egne, 37 00:04:00,500 --> 00:04:02,666 Vince Staples. 38 00:04:10,083 --> 00:04:11,208 Hvordan går det? 39 00:04:12,375 --> 00:04:14,000 Jeg heter Vince Staples. 40 00:04:16,875 --> 00:04:18,000 Kan jeg gå på do? 41 00:04:21,666 --> 00:04:22,666 Ja, vær så god. 42 00:04:33,125 --> 00:04:34,666 Hva var det jeg sa igjen? 43 00:04:35,708 --> 00:04:38,833 Jeg gikk på denne skolen da jeg var barn, som dere. 44 00:05:04,708 --> 00:05:07,166 - Hvor mye vil du ha? - Tre-fire gram? 45 00:05:18,541 --> 00:05:23,125 - Flotte saker. Vil du røyke? - Jeg er ikke her for å drite. 46 00:05:24,708 --> 00:05:25,583 Greit. 47 00:05:32,333 --> 00:05:33,875 Dette er bra greier. 48 00:05:34,541 --> 00:05:36,541 Jeg vet det. Jeg er El Chapo. 49 00:05:37,375 --> 00:05:39,666 - Hvilket fag har du nå? - YBS. 50 00:05:40,166 --> 00:05:44,500 - Vince Staples har et foredrag. - Vince Staples? Hvem er det? 51 00:05:45,666 --> 00:05:46,500 Jeg vet ikke. 52 00:05:48,041 --> 00:05:50,458 Jeg må tilbake før Miss Hathaway klikker. 53 00:05:55,291 --> 00:05:57,791 Jeg hadde mine opp- og nedturer, 54 00:05:57,791 --> 00:05:59,708 men alt i alt 55 00:06:01,083 --> 00:06:02,166 var det verdt det. 56 00:06:03,958 --> 00:06:08,583 Det var fengslende. Vi trengte historien din, stemmen din. 57 00:06:09,458 --> 00:06:10,375 Bra jobba. 58 00:06:11,750 --> 00:06:12,750 Neste uke 59 00:06:14,041 --> 00:06:20,708 skal vi ha en samtale med tennisikonet, vår egen Billie Jean King. 60 00:06:30,125 --> 00:06:32,666 - Hva skjer? - Faren min kjenner deg. 61 00:06:33,416 --> 00:06:35,083 Ja? Hvem er faren din? 62 00:06:35,583 --> 00:06:37,291 Han heter også Vincent. 63 00:06:41,208 --> 00:06:44,208 Han sa at dere gikk i samme klasse. 64 00:06:44,208 --> 00:06:46,708 - De ga dere kallenavn. - Hva var hans? 65 00:06:47,208 --> 00:06:48,208 White Boy. 66 00:06:49,791 --> 00:06:51,750 - Er faren din hvit? - Nei. 67 00:06:52,916 --> 00:06:56,416 - Jeg husker ham ikke. Si at vennen... - Dere er ikke venner. 68 00:07:01,708 --> 00:07:03,500 Vent. Hadde han en afro? 69 00:07:03,500 --> 00:07:07,166 Ja, som en ung Michael Jackson. Samme stemme også. 70 00:07:07,666 --> 00:07:09,041 Så la meg forstå dette. 71 00:07:09,041 --> 00:07:11,833 Du traff en unge med en Huey Freeman afro 72 00:07:11,833 --> 00:07:14,958 som sier at faren hans, som kalles White Boy, 73 00:07:14,958 --> 00:07:20,458 har hatt noe imot deg siden han var barn. Hør på fengselsfuglen, du er i fare. 74 00:07:20,458 --> 00:07:23,125 Kanskje han gikk til skolen med oss. 75 00:07:23,125 --> 00:07:26,500 Jeg har aldri gått til skolen med deg. Må stikke nå. 76 00:07:45,458 --> 00:07:46,375 Hei, pappa. 77 00:07:47,250 --> 00:07:48,333 Vennen din er her. 78 00:08:06,041 --> 00:08:06,916 Faen! 79 00:08:08,250 --> 00:08:09,833 Faen! Inn i bilen. 80 00:08:12,541 --> 00:08:15,375 Ta på bilbeltet. På med beltet. 81 00:08:18,208 --> 00:08:21,083 JAKTEN 82 00:08:23,541 --> 00:08:24,416 Faen! 83 00:08:31,458 --> 00:08:32,458 Helvete! 84 00:08:47,458 --> 00:08:48,291 Hallo. 85 00:08:48,291 --> 00:08:53,625 ...som hans sørgesang i begravelsen. Men Herren hadde noe bedre til Elijah. 86 00:08:53,625 --> 00:08:56,333 Er det åpent hus i dag? 87 00:08:56,333 --> 00:09:00,583 - ...kom ned og bar ham til ære uten... - Øverste skuff til høyre. 88 00:09:01,833 --> 00:09:07,000 Gud har noe bedre til deg også. Frelse, hvis han kan få deg til å se det. 89 00:09:07,583 --> 00:09:11,208 Kanskje du er en fyllik, ekteskapsbryter, prostituert, løgner... 90 00:09:11,208 --> 00:09:12,166 Problem? 91 00:09:13,375 --> 00:09:14,583 Den har kun seks kuler. 92 00:09:15,166 --> 00:09:19,500 Vår herre Jesus Kristus matet 5000 med fem brød og to fisker. 93 00:09:21,000 --> 00:09:22,875 Jesus sa: "Kom til meg." 94 00:09:22,875 --> 00:09:24,583 Ikke til kirken, til meg. 95 00:09:25,166 --> 00:09:27,333 Ikke til trosbekjennelsen, til meg. 96 00:09:27,333 --> 00:09:31,000 Ikke til en predikant, til meg. Ikke til evangelister... 97 00:09:31,000 --> 00:09:31,916 Takk. 98 00:09:31,916 --> 00:09:34,500 Ikke til en prest, til meg. Ikke til paven. 99 00:09:34,500 --> 00:09:37,791 "Kom til meg, så skal jeg gi deg hvile." 100 00:09:38,458 --> 00:09:39,541 Tro på Jesus... 101 00:09:40,083 --> 00:09:43,041 - Faen! - Pappa? Hva er galt? 102 00:09:46,000 --> 00:09:48,416 - Husker du fetteren din Quinn? - Ja. 103 00:09:49,166 --> 00:09:52,458 Husker du at vi spilte lasertag på bursdagen hans? 104 00:09:52,458 --> 00:09:53,791 Det var gøy, sant? 105 00:09:55,541 --> 00:09:58,708 Ja, akkurat nå spiller pappa lasertag. 106 00:09:59,208 --> 00:10:01,625 - Lasertag for voksne. - Kan jeg bli med? 107 00:10:02,416 --> 00:10:03,541 Når du blir eldre. 108 00:10:04,625 --> 00:10:08,500 Her. Spill et spill og ta på deg hodetelefonene. 109 00:10:31,416 --> 00:10:33,291 - Faen! - Pappa! 110 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 Pappa! 111 00:10:37,583 --> 00:10:38,625 Pappa! 112 00:10:38,625 --> 00:10:39,958 Ja, Junior? 113 00:10:40,833 --> 00:10:43,208 Jeg er sulten. Kan vi dra til Happy Boy? 114 00:11:02,166 --> 00:11:06,500 Enda en herlig slager. Før vi kommer til trafikknyhetene, 115 00:11:06,500 --> 00:11:09,500 vil vi sende en spesiell bønn til alle i Beach. 116 00:11:09,500 --> 00:11:12,125 Det har vært en rekke skyteepisoder. 117 00:11:12,125 --> 00:11:15,375 Å nei. Det er fryktelig. Når skal volden opphøre? 118 00:11:15,375 --> 00:11:18,500 Jeg vet ikke. Mens vi venter, har vi en slager til. 119 00:11:18,500 --> 00:11:21,791 Dette er "Shotgun" av Junior Walker & the All Stars. 120 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 Beklager. 121 00:11:59,625 --> 00:12:02,583 Å LØPE FRA FORTIDEN 122 00:12:02,583 --> 00:12:06,708 Velkommen til Happy Boy Grill, der alle burgere har ost. Hva vil du ha? 123 00:12:06,708 --> 00:12:09,750 Kan jeg få en junior baconburger med pommes frites? 124 00:12:10,250 --> 00:12:12,291 Pappa? Jeg vil ha en milkshake. 125 00:12:12,291 --> 00:12:17,333 Har du ikke spist dessert på skolen i dag? Det blir ingen ekstra søtsaker. 126 00:12:18,666 --> 00:12:20,791 Og en liten sjokoladeshake, takk. 127 00:12:23,083 --> 00:12:24,500 Maskinen gikk i stykker. 128 00:12:27,000 --> 00:12:27,875 Takk. 129 00:12:38,041 --> 00:12:39,000 Behold vekselen. 130 00:13:03,125 --> 00:13:04,333 Faen! 131 00:13:27,166 --> 00:13:30,166 {\an8}Pappa må bare ordne noe raskt . Greit? 132 00:13:30,166 --> 00:13:32,750 Du må vente i noen minutter. Så gjett hva? 133 00:13:33,250 --> 00:13:35,583 {\an8}- Vi skal kjøpe is. - Is? 134 00:13:35,583 --> 00:13:38,250 Ja, is. Ta på deg hodetelefonene. 135 00:14:03,208 --> 00:14:04,208 Husker du meg? 136 00:14:09,083 --> 00:14:10,083 Ja. 137 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Det er annerledes når det er ekte! 138 00:14:27,375 --> 00:14:28,875 Jeg vet at du er her! 139 00:14:29,708 --> 00:14:34,000 Kom igjen, Vince. 140 00:14:37,416 --> 00:14:38,833 Jeg vil bare si hei. 141 00:14:40,166 --> 00:14:44,041 Hva er greia med gangstervideoene? Du er ikke sånn. 142 00:14:46,541 --> 00:14:47,458 Jeg er sånn. 143 00:14:49,333 --> 00:14:50,541 Ja, jeg er sånn. 144 00:15:06,791 --> 00:15:08,083 Vinnie... 145 00:15:33,375 --> 00:15:34,750 Hvorfor stikker du av? 146 00:15:58,375 --> 00:15:59,583 Kom igjen, Vince. 147 00:16:01,833 --> 00:16:02,875 Vince... 148 00:17:27,625 --> 00:17:31,708 Hvis dere ser etter noe gøy å gjøre som en familie, er kunstmessen... 149 00:17:31,708 --> 00:17:32,625 Jeg er hjemme. 150 00:17:33,416 --> 00:17:36,833 I fjor var hele crewet der nede. 151 00:17:36,833 --> 00:17:42,958 Vi deltok på flere workshops, og det er gøy for hele familien. 152 00:17:42,958 --> 00:17:48,208 De har matvogner og noen andre favoritter. 153 00:17:48,208 --> 00:17:51,208 Jeg hørte det kommer overraskelsesgjester i år. 154 00:17:51,208 --> 00:17:52,916 Det gleder vi oss til. 155 00:17:53,458 --> 00:17:58,500 Og dette er direktebilder fra Queen Mary, der vinden blåser inn fra kysten. 156 00:17:58,500 --> 00:18:00,083 Disen har nå forsvunnet, 157 00:18:00,083 --> 00:18:03,416 og været vil holde seg vakkert hele resten av dagen... 158 00:18:03,416 --> 00:18:04,333 Hei, skatt. 159 00:18:04,333 --> 00:18:05,625 ...og til i morgen. 160 00:18:05,625 --> 00:18:11,625 Temperaturen er fra 15 til 21 grader, og det vil ikke endre seg mye... 161 00:18:11,625 --> 00:18:12,583 Er du sulten? 162 00:18:13,416 --> 00:18:14,291 Sånn passe. 163 00:18:15,083 --> 00:18:16,291 Hvordan var din dag? 164 00:18:17,708 --> 00:18:19,750 - Den var grei. - Vi har nyheter... 165 00:18:19,750 --> 00:18:21,125 Skjedde det noe? 166 00:18:21,125 --> 00:18:24,125 ...dødelig skyteepisode i Long Beach. Vi er direkte... 167 00:18:24,125 --> 00:18:25,125 Ikke egentlig. 168 00:18:26,375 --> 00:18:29,500 En rekke skyteepisoder er rapportert i Beach i dag, 169 00:18:29,500 --> 00:18:33,875 en person ble drept. Det er ingen mistenkte for øyeblikket. 170 00:19:01,416 --> 00:19:02,500 Ikke rør deg! 171 00:19:03,166 --> 00:19:04,583 Sikt etter stjernene! 172 00:19:04,583 --> 00:19:09,125 Ta en eske med Vince Staples' frokostblanding, Kapow! 173 00:19:09,125 --> 00:19:11,041 En del av en balansert frokost. 174 00:19:11,041 --> 00:19:13,375 Tilgjengelig i alle Feast for Least. 175 00:19:13,375 --> 00:19:16,791 Jeg heter Vince Staples, og jeg støtter budskapet. Kapow! 176 00:20:04,958 --> 00:20:09,375 {\an8}Tekst: Anya Bratberg