1 00:00:10,500 --> 00:00:13,916 ACEASTA E O OPERĂ DE FICȚIUNE 2 00:00:13,916 --> 00:00:17,375 ORICE ASEMĂNARE CU EVENIMENTE REALE ESTE PUR ÎNTÂMPLĂTOARE 3 00:00:30,625 --> 00:00:32,875 Vincent. Haide, scumpule! 4 00:00:32,875 --> 00:00:36,833 Bună dimineața! Trezirea! Să ne pregătim pentru școală! 5 00:00:38,916 --> 00:00:41,416 Azi va fi o zi grozavă. 6 00:00:42,750 --> 00:00:44,666 Bine, să vedem ce avem aici! 7 00:00:47,375 --> 00:00:50,916 - Vreau să mă ajuți. Nu pot să-i fac nod. - Bine, știi ce? 8 00:00:50,916 --> 00:00:53,416 După ce te speli pe dinți, te ajută tatăl tău. 9 00:00:53,416 --> 00:00:57,375 Haide, să mergem! 10 00:00:57,375 --> 00:00:58,416 Grăbește-te! 11 00:00:59,875 --> 00:01:03,416 Scumpule, am nevoie să... 12 00:01:04,416 --> 00:01:05,333 Mulțumesc. 13 00:01:05,333 --> 00:01:06,708 Ia-l tu azi! Bine? 14 00:01:06,708 --> 00:01:07,916 - Bine. - Bine. 15 00:01:07,916 --> 00:01:08,958 Iar ore suplimentare? 16 00:01:08,958 --> 00:01:12,583 Da. Maxine mi-a dat tura ei. Știi că ne trebuie banii. 17 00:01:13,208 --> 00:01:16,916 Da. Kurt are o afacere pe care vrea să mi-o prezinte. 18 00:01:16,916 --> 00:01:20,291 Așa că mă duc azi la el ca să văd despre ce e vorba. 19 00:01:20,291 --> 00:01:23,333 - Kurt n-are habar. - E cumnatul tău. 20 00:01:23,833 --> 00:01:26,833 Nu mi-ar păsa nici dacă ar fi Iisus. N-am încredere în el. 21 00:01:29,875 --> 00:01:31,000 Să nu întârzii, da? 22 00:01:31,625 --> 00:01:32,958 - Bine. - Bine. 23 00:01:33,875 --> 00:01:34,916 La masă! 24 00:02:07,500 --> 00:02:10,000 - Bună dimineața, Vincent! - 'Neața, mamă! 25 00:02:10,875 --> 00:02:13,041 Te bucuri de prima zi de școală? 26 00:02:13,041 --> 00:02:14,416 Cred că da. 27 00:02:15,541 --> 00:02:19,166 Tatăl tău ne-a scris că a primit pozele pe care le-am trimis. 28 00:02:19,166 --> 00:02:22,875 A zis că ai crescut. O să ne întreci cu mult. 29 00:02:24,916 --> 00:02:27,416 Și-ar dori să fie și el aici. 30 00:02:27,916 --> 00:02:28,833 Știu. 31 00:03:02,166 --> 00:03:04,958 - Încă nu ți-ai tras chiloții? - Taci, frate! 32 00:03:12,333 --> 00:03:14,250 Iată anunțurile de dimineață! 33 00:03:14,250 --> 00:03:17,666 Balul disco de anul acesta e vineri de la... 34 00:03:21,583 --> 00:03:23,458 Vince, poți intra. 35 00:03:29,583 --> 00:03:33,208 „EDUCAȚIA E CEA MAI PUTERNICĂ ARMĂ CU CARE POȚI SCHIMBA LUMEA” 36 00:03:33,208 --> 00:03:35,125 Învățăceii mei de culoare. 37 00:03:35,125 --> 00:03:37,125 Suntem aici pentru a combate suprimarea, 38 00:03:37,750 --> 00:03:39,333 prejudecățile. 39 00:03:39,333 --> 00:03:41,125 Nu putem face asta 40 00:03:41,625 --> 00:03:45,625 decât prin dialog deschis, împărtășind poveștile noastre. 41 00:03:45,625 --> 00:03:50,166 Luna asta, avem oratori excepționali, toți foști absolvenți. 42 00:03:50,166 --> 00:03:54,541 Cel mai important: voci puternice de culoare. 43 00:03:55,875 --> 00:03:59,583 În primul rând, îl avem pe unul de-ai noștri: 44 00:04:00,500 --> 00:04:02,666 Vince Staples. 45 00:04:10,083 --> 00:04:11,000 Ce faceți? 46 00:04:12,375 --> 00:04:14,000 Numele meu e Vince Staples. 47 00:04:16,875 --> 00:04:18,000 Pot merge la baie? 48 00:04:21,666 --> 00:04:22,500 Da, du-te! 49 00:04:33,125 --> 00:04:34,666 Scuze, ce ziceam? 50 00:04:35,708 --> 00:04:38,833 Am fost la școala asta când eram mic, la fel ca voi. 51 00:05:04,708 --> 00:05:05,833 Cât vrei? 52 00:05:06,333 --> 00:05:07,250 Cam 3,5 grame? 53 00:05:18,541 --> 00:05:21,458 Arată bine. Vrei s-o încercăm împreună? 54 00:05:22,166 --> 00:05:23,500 Nu vreau să fac nimic. 55 00:05:24,708 --> 00:05:25,583 Bine. 56 00:05:32,333 --> 00:05:33,875 Efectul e foarte puternic. 57 00:05:34,541 --> 00:05:36,541 Știu. Eu sunt El Chapo, negrule. 58 00:05:37,375 --> 00:05:39,666 - Ce curs ai acum? - ÎDC. 59 00:05:40,166 --> 00:05:42,333 Vince Staples ține un discurs acum. 60 00:05:42,833 --> 00:05:44,500 Vince Staples? Cine e ăsta? 61 00:05:45,666 --> 00:05:46,791 Nu știu. 62 00:05:48,041 --> 00:05:50,458 Trebuie să mă-ntorc înainte să se supere dra Hathaway. 63 00:05:55,291 --> 00:05:59,708 Am avut parte de greșeli, de suișuri și coborâșuri, dar, per total, 64 00:06:01,083 --> 00:06:02,000 a meritat. 65 00:06:03,958 --> 00:06:06,375 A fost fermecător! 66 00:06:06,375 --> 00:06:08,833 Aveam nevoie de povestea și de vocea ta. 67 00:06:09,458 --> 00:06:10,375 Bravo! 68 00:06:11,750 --> 00:06:12,875 Săptămâna viitoare, 69 00:06:14,041 --> 00:06:17,708 vom purta o discuție cu o emblematică jucătoare de tenis: 70 00:06:17,708 --> 00:06:20,708 compatrioata noastră Billie Jean King. 71 00:06:30,125 --> 00:06:31,000 Ce faci? 72 00:06:31,625 --> 00:06:32,666 Tata te cunoaște. 73 00:06:33,416 --> 00:06:35,000 Da? Cine e tatăl tău? 74 00:06:35,583 --> 00:06:37,291 Îl cheamă tot Vincent. 75 00:06:41,208 --> 00:06:44,208 A spus că, atunci când era mic, erați colegi. 76 00:06:44,208 --> 00:06:46,791 - Amândoi aveați porecle. - Care era a lui? 77 00:06:47,291 --> 00:06:48,208 Albul. 78 00:06:49,791 --> 00:06:51,750 - Tatăl tău e alb? - Nu. 79 00:06:52,916 --> 00:06:55,125 Nu-l mai știu. Zi-i că prietenul lui... 80 00:06:55,125 --> 00:06:56,416 Nu sunteți prieteni. 81 00:07:01,708 --> 00:07:03,500 Stai! Avea coafură afro? 82 00:07:03,500 --> 00:07:07,166 Da, ca un Michael Jackson tânăr. Și aceeași voce. 83 00:07:07,666 --> 00:07:09,041 Stai să înțeleg! 84 00:07:09,041 --> 00:07:11,833 Te-ai întâlnit cu un negricios cu coafură à la Huey Freeman, 85 00:07:11,833 --> 00:07:14,958 care a spus că tatăl lui, un negru poreclit Albul, 86 00:07:14,958 --> 00:07:17,125 are ciudă pe tine din copilărie? 87 00:07:17,125 --> 00:07:20,458 Îți spune asta un negru din închisoare: ești în pericol. 88 00:07:20,458 --> 00:07:23,125 Nu știu. Poate că mergea cu noi la școală. 89 00:07:23,125 --> 00:07:26,500 Niciodată n-am mers cu tine la școală. Trebuie să-nchid. 90 00:07:45,458 --> 00:07:46,375 Tată! 91 00:07:47,250 --> 00:07:48,291 A venit prietenul tău. 92 00:08:06,041 --> 00:08:06,916 Futu-i! 93 00:08:08,250 --> 00:08:09,833 Futu-i! Urcă în mașină! 94 00:08:12,541 --> 00:08:15,375 Pune-ți centura! Centura! Pune-ți centura! 95 00:08:18,208 --> 00:08:21,083 VÂNĂTOAREA 96 00:08:23,541 --> 00:08:24,416 Băga-mi-aș! 97 00:08:31,458 --> 00:08:32,458 Futu-i! 98 00:08:47,458 --> 00:08:48,291 Salut! 99 00:08:48,291 --> 00:08:50,208 ...ca bocet de înmormântare. 100 00:08:50,708 --> 00:08:53,625 Dar Domnul avea ceva mai bun pentru Elijah. 101 00:08:53,625 --> 00:08:56,333 Azi... e ziua porților deschise? 102 00:08:56,333 --> 00:08:59,250 ...s-a pogorât și l-a purtat în glorie fără... 103 00:08:59,250 --> 00:09:01,166 Sertarul de sus din dreapta. 104 00:09:01,833 --> 00:09:04,541 Dumnezeu are ceva mai bun și pentru tine. 105 00:09:04,541 --> 00:09:07,000 Mântuirea, dacă te poate face s-o vezi. 106 00:09:07,708 --> 00:09:11,208 Poate că ești bețiv, soț adulter, prostituată, mincinos... 107 00:09:11,208 --> 00:09:12,166 Probleme? 108 00:09:13,375 --> 00:09:14,458 Doar șase gloanțe. 109 00:09:15,166 --> 00:09:19,500 Domnul Iisus Hristos a hrănit 5.000 de oameni cu cinci pâini și doi pești. 110 00:09:21,000 --> 00:09:22,875 Iisus a spus: „Vino la mine!” 111 00:09:22,875 --> 00:09:24,583 Nu la biserică, ci la mine. 112 00:09:25,166 --> 00:09:27,333 Nu la un crez, la mine. 113 00:09:27,333 --> 00:09:29,250 Nu la un predicator, la mine. 114 00:09:29,875 --> 00:09:31,000 Nu la evangheliști... 115 00:09:31,000 --> 00:09:31,916 Mulțumesc. 116 00:09:31,916 --> 00:09:34,416 Nu la un preot, la mine. Nu la un papă. 117 00:09:34,416 --> 00:09:37,791 „Vino la mine și îți vei găsi tihna.” 118 00:09:38,458 --> 00:09:39,541 Credința în Iisus... 119 00:09:39,541 --> 00:09:40,500 La naiba! 120 00:09:41,375 --> 00:09:43,041 Tată? Ce e? 121 00:09:46,000 --> 00:09:48,416 - Îl mai știi pe verișorul Quinn? - Da. 122 00:09:49,166 --> 00:09:52,041 Mai știi când ne-am jucat laser tag de ziua lui? 123 00:09:52,541 --> 00:09:53,791 Ne-am distrat, nu? 124 00:09:55,541 --> 00:09:58,666 Da, acum tata joacă laser tag. 125 00:09:59,166 --> 00:10:00,583 Laser tag pentru adulți. 126 00:10:00,583 --> 00:10:01,666 Pot să joc și eu? 127 00:10:02,416 --> 00:10:03,416 Când mai crești. 128 00:10:04,625 --> 00:10:08,500 Poftim! Ce-ar fi să te joci și să-ți pui căștile? 129 00:10:31,416 --> 00:10:33,291 - Futu-i! - Tată! 130 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 Tată! 131 00:10:37,583 --> 00:10:38,625 Tată! 132 00:10:38,625 --> 00:10:39,958 Da, Junior? 133 00:10:40,833 --> 00:10:43,041 Mi-e foame. Putem merge la Happy Boy? 134 00:11:02,166 --> 00:11:06,500 Și încă o piesă veche grozavă. Înainte să trecem la starea traficului, 135 00:11:06,500 --> 00:11:09,666 transmitem o rugăciune specială pentru cei din Beach. 136 00:11:09,666 --> 00:11:12,166 Au fost raportate o serie de împușcături. 137 00:11:12,166 --> 00:11:15,375 Vai! E groaznic de urmărit. Când va înceta violența? 138 00:11:15,375 --> 00:11:18,541 Nu știu. Dar, cât așteptăm, urmează încă un cântecel. 139 00:11:18,541 --> 00:11:21,791 „Shotgun” de Junior Walker & the All Stars. 140 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 Scuze. 141 00:11:59,625 --> 00:12:02,583 FUGIND DE TRECUT 142 00:12:02,583 --> 00:12:05,708 Bun-venit la Happy Boy, unde orice hamburger are brânză. 143 00:12:05,708 --> 00:12:06,708 Ce dorești? 144 00:12:06,708 --> 00:12:09,750 Salutare! Un hamburger cu șuncă și cartofi prăjiți. 145 00:12:10,250 --> 00:12:12,291 Tată? Vreau un milkshake. 146 00:12:12,291 --> 00:12:15,166 Fiule, nu ai mâncat deja desert la școală? 147 00:12:15,166 --> 00:12:17,333 Ți-am zis că nu luăm alte dulciuri. 148 00:12:18,666 --> 00:12:20,791 Și un milkshake mic de ciocolată. 149 00:12:23,083 --> 00:12:24,416 E stricat aparatul. 150 00:12:27,000 --> 00:12:27,875 Mulțumesc. 151 00:12:38,041 --> 00:12:38,958 Păstrează restul! 152 00:13:03,125 --> 00:13:04,333 Fir-ar! 153 00:13:27,166 --> 00:13:30,166 Tata trebuie să rezolve ceva repede. Bine? 154 00:13:30,166 --> 00:13:32,750 Vreau să aștepți puțin. Știi ce facem apoi? 155 00:13:33,250 --> 00:13:35,583 - Mergem să luăm înghețată. - Înghețată? 156 00:13:35,583 --> 00:13:38,250 Da, înghețată. Pune-ți căștile! 157 00:14:03,208 --> 00:14:04,208 Mă mai știi? 158 00:14:09,083 --> 00:14:10,000 Da. 159 00:14:12,000 --> 00:14:13,833 E diferit când e real, nu? 160 00:14:27,375 --> 00:14:29,000 Știu că ești aici, negrule! 161 00:14:29,708 --> 00:14:34,000 Haide, Vince! 162 00:14:37,416 --> 00:14:38,833 Vreau doar să te salut. 163 00:14:40,166 --> 00:14:44,000 Care-i treaba cu gangsterismele din videoclipuri? Tu nu ești așa. 164 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 Eu sunt așa. 165 00:14:49,333 --> 00:14:50,416 Da, eu sunt așa. 166 00:15:06,791 --> 00:15:08,000 Vinnie... 167 00:15:33,375 --> 00:15:34,333 De ce fugi? 168 00:15:58,375 --> 00:15:59,416 Haide, Vince! 169 00:16:01,833 --> 00:16:02,833 Vince... 170 00:17:07,541 --> 00:17:10,958 TRECUT 171 00:17:27,625 --> 00:17:30,625 Dacă vreți distracție în familie weekendul acesta, 172 00:17:30,625 --> 00:17:31,708 e târgul de artă... 173 00:17:31,708 --> 00:17:32,625 Am ajuns. 174 00:17:33,416 --> 00:17:36,916 Nu știu dacă mai știi dar, anul trecut, a mers toată echipa. 175 00:17:36,916 --> 00:17:40,458 Am putut participa la multe ateliere 176 00:17:40,458 --> 00:17:42,958 și e distractiv pentru toată familia. 177 00:17:42,958 --> 00:17:44,708 Sunt cărucioare cu mâncare, 178 00:17:44,708 --> 00:17:48,208 inclusiv unele dintre preferatele voastre. 179 00:17:48,208 --> 00:17:51,208 Am auzit că vor fi invitați-surpriză anul ăsta. 180 00:17:51,208 --> 00:17:52,916 Abia așteptăm și asta. 181 00:17:53,458 --> 00:17:56,583 Și, desigur, filmarea asta în direct de pe Queen Mary, 182 00:17:56,583 --> 00:17:58,500 unde bate vântul de pe coastă. 183 00:17:58,500 --> 00:18:00,083 Stratul marin s-a ars 184 00:18:00,083 --> 00:18:03,416 și totul va fi frumos în restul zilei... 185 00:18:03,416 --> 00:18:04,416 Bună, iubitule! 186 00:18:04,416 --> 00:18:05,625 ...pe mâine. 187 00:18:05,625 --> 00:18:09,625 Maxima, în jur de 24 de grade, minima, în jur de 20, 188 00:18:09,625 --> 00:18:11,625 și nu se vor schimba prea multe... 189 00:18:11,625 --> 00:18:12,583 Ți-e foame? 190 00:18:13,416 --> 00:18:14,291 Așa și așa. 191 00:18:15,083 --> 00:18:16,083 Cum a fost azi? 192 00:18:17,708 --> 00:18:19,833 - A fost tare. - Știri de ultimă oră... 193 00:18:19,833 --> 00:18:21,125 Ceva interesant? 194 00:18:21,125 --> 00:18:24,125 ...un atac mortal în Long Beach. În direct cu repor... 195 00:18:24,125 --> 00:18:25,125 Nu chiar. 196 00:18:26,375 --> 00:18:29,500 O serie de focuri de armă au fost înregistrate azi, 197 00:18:29,500 --> 00:18:33,875 cu o singură victimă. Momentan, nu există suspecți. 198 00:19:01,416 --> 00:19:02,416 Nu mișca! 199 00:19:03,166 --> 00:19:04,583 Mâinile sus! 200 00:19:04,583 --> 00:19:09,125 Ia o cutie de cereale Kapow! Pops, marca Vince Staples! 201 00:19:09,125 --> 00:19:13,375 Parte dintr-un mic-dejun echilibrat. Disponibile în locațiile Feast for Least. 202 00:19:13,375 --> 00:19:16,708 Numele meu e Vince Staples și aprob acest mesaj. Kapow! 203 00:20:00,458 --> 00:20:05,375 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă