1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
ACEASTA E O OPERĂ DE FICȚIUNE
2
00:00:13,916 --> 00:00:17,375
ORICE ASEMĂNARE CU EVENIMENTE REALE
ESTE PUR ÎNTÂMPLĂTOARE
3
00:00:30,625 --> 00:00:32,875
Vincent. Haide, scumpule!
4
00:00:32,875 --> 00:00:36,833
Bună dimineața! Trezirea!
Să ne pregătim pentru școală!
5
00:00:38,916 --> 00:00:41,416
Azi va fi o zi grozavă.
6
00:00:42,750 --> 00:00:44,666
Bine, să vedem ce avem aici!
7
00:00:47,375 --> 00:00:50,916
- Vreau să mă ajuți. Nu pot să-i fac nod.
- Bine, știi ce?
8
00:00:50,916 --> 00:00:53,416
După ce te speli pe dinți,
te ajută tatăl tău.
9
00:00:53,416 --> 00:00:57,375
Haide, să mergem!
10
00:00:57,375 --> 00:00:58,416
Grăbește-te!
11
00:00:59,875 --> 00:01:03,416
Scumpule, am nevoie să...
12
00:01:04,416 --> 00:01:05,333
Mulțumesc.
13
00:01:05,333 --> 00:01:06,708
Ia-l tu azi! Bine?
14
00:01:06,708 --> 00:01:07,916
- Bine.
- Bine.
15
00:01:07,916 --> 00:01:08,958
Iar ore suplimentare?
16
00:01:08,958 --> 00:01:12,583
Da. Maxine mi-a dat tura ei.
Știi că ne trebuie banii.
17
00:01:13,208 --> 00:01:16,916
Da. Kurt are o afacere
pe care vrea să mi-o prezinte.
18
00:01:16,916 --> 00:01:20,291
Așa că mă duc azi la el
ca să văd despre ce e vorba.
19
00:01:20,291 --> 00:01:23,333
- Kurt n-are habar.
- E cumnatul tău.
20
00:01:23,833 --> 00:01:26,833
Nu mi-ar păsa nici dacă ar fi Iisus.
N-am încredere în el.
21
00:01:29,875 --> 00:01:31,000
Să nu întârzii, da?
22
00:01:31,625 --> 00:01:32,958
- Bine.
- Bine.
23
00:01:33,875 --> 00:01:34,916
La masă!
24
00:02:07,500 --> 00:02:10,000
- Bună dimineața, Vincent!
- 'Neața, mamă!
25
00:02:10,875 --> 00:02:13,041
Te bucuri de prima zi de școală?
26
00:02:13,041 --> 00:02:14,416
Cred că da.
27
00:02:15,541 --> 00:02:19,166
Tatăl tău ne-a scris
că a primit pozele pe care le-am trimis.
28
00:02:19,166 --> 00:02:22,875
A zis că ai crescut.
O să ne întreci cu mult.
29
00:02:24,916 --> 00:02:27,416
Și-ar dori să fie și el aici.
30
00:02:27,916 --> 00:02:28,833
Știu.
31
00:03:02,166 --> 00:03:04,958
- Încă nu ți-ai tras chiloții?
- Taci, frate!
32
00:03:12,333 --> 00:03:14,250
Iată anunțurile de dimineață!
33
00:03:14,250 --> 00:03:17,666
Balul disco de anul acesta e vineri de la...
34
00:03:21,583 --> 00:03:23,458
Vince, poți intra.
35
00:03:29,583 --> 00:03:33,208
„EDUCAȚIA E CEA MAI PUTERNICĂ ARMĂ
CU CARE POȚI SCHIMBA LUMEA”
36
00:03:33,208 --> 00:03:35,125
Învățăceii mei de culoare.
37
00:03:35,125 --> 00:03:37,125
Suntem aici pentru a combate suprimarea,
38
00:03:37,750 --> 00:03:39,333
prejudecățile.
39
00:03:39,333 --> 00:03:41,125
Nu putem face asta
40
00:03:41,625 --> 00:03:45,625
decât prin dialog deschis,
împărtășind poveștile noastre.
41
00:03:45,625 --> 00:03:50,166
Luna asta, avem oratori excepționali,
toți foști absolvenți.
42
00:03:50,166 --> 00:03:54,541
Cel mai important:
voci puternice de culoare.
43
00:03:55,875 --> 00:03:59,583
În primul rând,
îl avem pe unul de-ai noștri:
44
00:04:00,500 --> 00:04:02,666
Vince Staples.
45
00:04:10,083 --> 00:04:11,000
Ce faceți?
46
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
Numele meu e Vince Staples.
47
00:04:16,875 --> 00:04:18,000
Pot merge la baie?
48
00:04:21,666 --> 00:04:22,500
Da, du-te!
49
00:04:33,125 --> 00:04:34,666
Scuze, ce ziceam?
50
00:04:35,708 --> 00:04:38,833
Am fost la școala asta când eram mic,
la fel ca voi.
51
00:05:04,708 --> 00:05:05,833
Cât vrei?
52
00:05:06,333 --> 00:05:07,250
Cam 3,5 grame?
53
00:05:18,541 --> 00:05:21,458
Arată bine. Vrei s-o încercăm împreună?
54
00:05:22,166 --> 00:05:23,500
Nu vreau să fac nimic.
55
00:05:24,708 --> 00:05:25,583
Bine.
56
00:05:32,333 --> 00:05:33,875
Efectul e foarte puternic.
57
00:05:34,541 --> 00:05:36,541
Știu. Eu sunt El Chapo, negrule.
58
00:05:37,375 --> 00:05:39,666
- Ce curs ai acum?
- ÎDC.
59
00:05:40,166 --> 00:05:42,333
Vince Staples ține un discurs acum.
60
00:05:42,833 --> 00:05:44,500
Vince Staples? Cine e ăsta?
61
00:05:45,666 --> 00:05:46,791
Nu știu.
62
00:05:48,041 --> 00:05:50,458
Trebuie să mă-ntorc
înainte să se supere dra Hathaway.
63
00:05:55,291 --> 00:05:59,708
Am avut parte de greșeli,
de suișuri și coborâșuri, dar, per total,
64
00:06:01,083 --> 00:06:02,000
a meritat.
65
00:06:03,958 --> 00:06:06,375
A fost fermecător!
66
00:06:06,375 --> 00:06:08,833
Aveam nevoie de povestea și de vocea ta.
67
00:06:09,458 --> 00:06:10,375
Bravo!
68
00:06:11,750 --> 00:06:12,875
Săptămâna viitoare,
69
00:06:14,041 --> 00:06:17,708
vom purta o discuție
cu o emblematică jucătoare de tenis:
70
00:06:17,708 --> 00:06:20,708
compatrioata noastră Billie Jean King.
71
00:06:30,125 --> 00:06:31,000
Ce faci?
72
00:06:31,625 --> 00:06:32,666
Tata te cunoaște.
73
00:06:33,416 --> 00:06:35,000
Da? Cine e tatăl tău?
74
00:06:35,583 --> 00:06:37,291
Îl cheamă tot Vincent.
75
00:06:41,208 --> 00:06:44,208
A spus că, atunci când era mic,
erați colegi.
76
00:06:44,208 --> 00:06:46,791
- Amândoi aveați porecle.
- Care era a lui?
77
00:06:47,291 --> 00:06:48,208
Albul.
78
00:06:49,791 --> 00:06:51,750
- Tatăl tău e alb?
- Nu.
79
00:06:52,916 --> 00:06:55,125
Nu-l mai știu. Zi-i că prietenul lui...
80
00:06:55,125 --> 00:06:56,416
Nu sunteți prieteni.
81
00:07:01,708 --> 00:07:03,500
Stai! Avea coafură afro?
82
00:07:03,500 --> 00:07:07,166
Da, ca un Michael Jackson tânăr.
Și aceeași voce.
83
00:07:07,666 --> 00:07:09,041
Stai să înțeleg!
84
00:07:09,041 --> 00:07:11,833
Te-ai întâlnit cu un negricios
cu coafură à la Huey Freeman,
85
00:07:11,833 --> 00:07:14,958
care a spus că tatăl lui,
un negru poreclit Albul,
86
00:07:14,958 --> 00:07:17,125
are ciudă pe tine din copilărie?
87
00:07:17,125 --> 00:07:20,458
Îți spune asta un negru
din închisoare: ești în pericol.
88
00:07:20,458 --> 00:07:23,125
Nu știu. Poate că mergea cu noi la școală.
89
00:07:23,125 --> 00:07:26,500
Niciodată n-am mers cu tine la școală.
Trebuie să-nchid.
90
00:07:45,458 --> 00:07:46,375
Tată!
91
00:07:47,250 --> 00:07:48,291
A venit prietenul tău.
92
00:08:06,041 --> 00:08:06,916
Futu-i!
93
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
Futu-i! Urcă în mașină!
94
00:08:12,541 --> 00:08:15,375
Pune-ți centura! Centura! Pune-ți centura!
95
00:08:18,208 --> 00:08:21,083
VÂNĂTOAREA
96
00:08:23,541 --> 00:08:24,416
Băga-mi-aș!
97
00:08:31,458 --> 00:08:32,458
Futu-i!
98
00:08:47,458 --> 00:08:48,291
Salut!
99
00:08:48,291 --> 00:08:50,208
...ca bocet de înmormântare.
100
00:08:50,708 --> 00:08:53,625
Dar Domnul avea ceva mai bun
pentru Elijah.
101
00:08:53,625 --> 00:08:56,333
Azi... e ziua porților deschise?
102
00:08:56,333 --> 00:08:59,250
...s-a pogorât și l-a purtat în glorie fără...
103
00:08:59,250 --> 00:09:01,166
Sertarul de sus din dreapta.
104
00:09:01,833 --> 00:09:04,541
Dumnezeu are ceva mai bun și pentru tine.
105
00:09:04,541 --> 00:09:07,000
Mântuirea, dacă te poate face s-o vezi.
106
00:09:07,708 --> 00:09:11,208
Poate că ești bețiv, soț adulter,
prostituată, mincinos...
107
00:09:11,208 --> 00:09:12,166
Probleme?
108
00:09:13,375 --> 00:09:14,458
Doar șase gloanțe.
109
00:09:15,166 --> 00:09:19,500
Domnul Iisus Hristos a hrănit 5.000
de oameni cu cinci pâini și doi pești.
110
00:09:21,000 --> 00:09:22,875
Iisus a spus: „Vino la mine!”
111
00:09:22,875 --> 00:09:24,583
Nu la biserică, ci la mine.
112
00:09:25,166 --> 00:09:27,333
Nu la un crez, la mine.
113
00:09:27,333 --> 00:09:29,250
Nu la un predicator, la mine.
114
00:09:29,875 --> 00:09:31,000
Nu la evangheliști...
115
00:09:31,000 --> 00:09:31,916
Mulțumesc.
116
00:09:31,916 --> 00:09:34,416
Nu la un preot, la mine. Nu la un papă.
117
00:09:34,416 --> 00:09:37,791
„Vino la mine și îți vei găsi tihna.”
118
00:09:38,458 --> 00:09:39,541
Credința în Iisus...
119
00:09:39,541 --> 00:09:40,500
La naiba!
120
00:09:41,375 --> 00:09:43,041
Tată? Ce e?
121
00:09:46,000 --> 00:09:48,416
- Îl mai știi pe verișorul Quinn?
- Da.
122
00:09:49,166 --> 00:09:52,041
Mai știi când ne-am jucat
laser tag de ziua lui?
123
00:09:52,541 --> 00:09:53,791
Ne-am distrat, nu?
124
00:09:55,541 --> 00:09:58,666
Da, acum tata joacă laser tag.
125
00:09:59,166 --> 00:10:00,583
Laser tag pentru adulți.
126
00:10:00,583 --> 00:10:01,666
Pot să joc și eu?
127
00:10:02,416 --> 00:10:03,416
Când mai crești.
128
00:10:04,625 --> 00:10:08,500
Poftim! Ce-ar fi să te joci
și să-ți pui căștile?
129
00:10:31,416 --> 00:10:33,291
- Futu-i!
- Tată!
130
00:10:35,416 --> 00:10:36,416
Tată!
131
00:10:37,583 --> 00:10:38,625
Tată!
132
00:10:38,625 --> 00:10:39,958
Da, Junior?
133
00:10:40,833 --> 00:10:43,041
Mi-e foame. Putem merge la Happy Boy?
134
00:11:02,166 --> 00:11:06,500
Și încă o piesă veche grozavă.
Înainte să trecem la starea traficului,
135
00:11:06,500 --> 00:11:09,666
transmitem o rugăciune specială
pentru cei din Beach.
136
00:11:09,666 --> 00:11:12,166
Au fost raportate o serie de împușcături.
137
00:11:12,166 --> 00:11:15,375
Vai! E groaznic de urmărit.
Când va înceta violența?
138
00:11:15,375 --> 00:11:18,541
Nu știu. Dar, cât așteptăm,
urmează încă un cântecel.
139
00:11:18,541 --> 00:11:21,791
„Shotgun” de Junior Walker
& the All Stars.
140
00:11:52,416 --> 00:11:53,291
Scuze.
141
00:11:59,625 --> 00:12:02,583
FUGIND DE TRECUT
142
00:12:02,583 --> 00:12:05,708
Bun-venit la Happy Boy,
unde orice hamburger are brânză.
143
00:12:05,708 --> 00:12:06,708
Ce dorești?
144
00:12:06,708 --> 00:12:09,750
Salutare! Un hamburger
cu șuncă și cartofi prăjiți.
145
00:12:10,250 --> 00:12:12,291
Tată? Vreau un milkshake.
146
00:12:12,291 --> 00:12:15,166
Fiule, nu ai mâncat deja desert la școală?
147
00:12:15,166 --> 00:12:17,333
Ți-am zis că nu luăm alte dulciuri.
148
00:12:18,666 --> 00:12:20,791
Și un milkshake mic de ciocolată.
149
00:12:23,083 --> 00:12:24,416
E stricat aparatul.
150
00:12:27,000 --> 00:12:27,875
Mulțumesc.
151
00:12:38,041 --> 00:12:38,958
Păstrează restul!
152
00:13:03,125 --> 00:13:04,333
Fir-ar!
153
00:13:27,166 --> 00:13:30,166
Tata trebuie să rezolve ceva repede. Bine?
154
00:13:30,166 --> 00:13:32,750
Vreau să aștepți puțin.
Știi ce facem apoi?
155
00:13:33,250 --> 00:13:35,583
- Mergem să luăm înghețată.
- Înghețată?
156
00:13:35,583 --> 00:13:38,250
Da, înghețată. Pune-ți căștile!
157
00:14:03,208 --> 00:14:04,208
Mă mai știi?
158
00:14:09,083 --> 00:14:10,000
Da.
159
00:14:12,000 --> 00:14:13,833
E diferit când e real, nu?
160
00:14:27,375 --> 00:14:29,000
Știu că ești aici, negrule!
161
00:14:29,708 --> 00:14:34,000
Haide, Vince!
162
00:14:37,416 --> 00:14:38,833
Vreau doar să te salut.
163
00:14:40,166 --> 00:14:44,000
Care-i treaba cu gangsterismele
din videoclipuri? Tu nu ești așa.
164
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Eu sunt așa.
165
00:14:49,333 --> 00:14:50,416
Da, eu sunt așa.
166
00:15:06,791 --> 00:15:08,000
Vinnie...
167
00:15:33,375 --> 00:15:34,333
De ce fugi?
168
00:15:58,375 --> 00:15:59,416
Haide, Vince!
169
00:16:01,833 --> 00:16:02,833
Vince...
170
00:17:07,541 --> 00:17:10,958
TRECUT
171
00:17:27,625 --> 00:17:30,625
Dacă vreți distracție în familie
weekendul acesta,
172
00:17:30,625 --> 00:17:31,708
e târgul de artă...
173
00:17:31,708 --> 00:17:32,625
Am ajuns.
174
00:17:33,416 --> 00:17:36,916
Nu știu dacă mai știi dar,
anul trecut, a mers toată echipa.
175
00:17:36,916 --> 00:17:40,458
Am putut participa la multe ateliere
176
00:17:40,458 --> 00:17:42,958
și e distractiv pentru toată familia.
177
00:17:42,958 --> 00:17:44,708
Sunt cărucioare cu mâncare,
178
00:17:44,708 --> 00:17:48,208
inclusiv unele dintre preferatele voastre.
179
00:17:48,208 --> 00:17:51,208
Am auzit că vor fi invitați-surpriză
anul ăsta.
180
00:17:51,208 --> 00:17:52,916
Abia așteptăm și asta.
181
00:17:53,458 --> 00:17:56,583
Și, desigur, filmarea asta
în direct de pe Queen Mary,
182
00:17:56,583 --> 00:17:58,500
unde bate vântul de pe coastă.
183
00:17:58,500 --> 00:18:00,083
Stratul marin s-a ars
184
00:18:00,083 --> 00:18:03,416
și totul va fi frumos în restul zilei...
185
00:18:03,416 --> 00:18:04,416
Bună, iubitule!
186
00:18:04,416 --> 00:18:05,625
...pe mâine.
187
00:18:05,625 --> 00:18:09,625
Maxima, în jur de 24 de grade,
minima, în jur de 20,
188
00:18:09,625 --> 00:18:11,625
și nu se vor schimba prea multe...
189
00:18:11,625 --> 00:18:12,583
Ți-e foame?
190
00:18:13,416 --> 00:18:14,291
Așa și așa.
191
00:18:15,083 --> 00:18:16,083
Cum a fost azi?
192
00:18:17,708 --> 00:18:19,833
- A fost tare.
- Știri de ultimă oră...
193
00:18:19,833 --> 00:18:21,125
Ceva interesant?
194
00:18:21,125 --> 00:18:24,125
...un atac mortal în Long Beach.
În direct cu repor...
195
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
Nu chiar.
196
00:18:26,375 --> 00:18:29,500
O serie de focuri de armă
au fost înregistrate azi,
197
00:18:29,500 --> 00:18:33,875
cu o singură victimă.
Momentan, nu există suspecți.
198
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Nu mișca!
199
00:19:03,166 --> 00:19:04,583
Mâinile sus!
200
00:19:04,583 --> 00:19:09,125
Ia o cutie de cereale Kapow! Pops,
marca Vince Staples!
201
00:19:09,125 --> 00:19:13,375
Parte dintr-un mic-dejun echilibrat.
Disponibile în locațiile Feast for Least.
202
00:19:13,375 --> 00:19:16,708
Numele meu e Vince Staples
și aprob acest mesaj. Kapow!
203
00:20:00,458 --> 00:20:05,375
Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă