1 00:00:10,500 --> 00:00:13,916 ESTA ES UNA SERIE DE FICCIÓN 2 00:00:13,916 --> 00:00:17,333 CUALQUIER PARECIDO CON LA REALIDAD ES PURA COINCIDENCIA 3 00:00:30,625 --> 00:00:32,875 Vincent. Levanta, cariño. 4 00:00:32,875 --> 00:00:36,833 Buenos días. Arriba. Tienes que ir al cole. 5 00:00:38,916 --> 00:00:41,666 Hoy será un gran día. 6 00:00:42,750 --> 00:00:44,666 Toma, tu uniforme. 7 00:00:47,375 --> 00:00:50,916 - Necesito ayuda con la corbata. - Vale, ¿sabes qué? 8 00:00:50,916 --> 00:00:53,416 Cepíllate los dientes y papá te ayudará. 9 00:00:53,416 --> 00:00:57,375 Venga, vamos. 10 00:00:57,375 --> 00:00:58,458 Rapidito. 11 00:00:59,875 --> 00:01:03,541 Hola, cariño. Tengo que pedirte un favor. 12 00:01:04,416 --> 00:01:05,333 Gracias. 13 00:01:05,333 --> 00:01:06,708 Recógelo tú, ¿vale? 14 00:01:06,708 --> 00:01:07,916 - Vale. - Gracias. 15 00:01:07,916 --> 00:01:08,916 ¿Más horas extra? 16 00:01:08,916 --> 00:01:12,583 Sí. Maxine, me ha dado su turno. Sabes que lo necesitamos. 17 00:01:13,208 --> 00:01:16,916 Sí. Kurt quiere hacerme una propuesta de negocio. 18 00:01:16,916 --> 00:01:20,291 Luego iré a hablar con él. 19 00:01:20,291 --> 00:01:23,333 - Kurt es un inútil. - Es tu cuñado. 20 00:01:23,833 --> 00:01:26,833 Como si es Jesucristo en chanclas. No me fío de él. 21 00:01:29,875 --> 00:01:31,083 No llegues tarde. 22 00:01:31,625 --> 00:01:32,958 - Vale. - Muy bien. 23 00:01:33,875 --> 00:01:34,916 ¡A desayunar! 24 00:02:07,500 --> 00:02:10,041 - Buenos días, Vincent. - Buenos días, mamá. 25 00:02:10,875 --> 00:02:13,041 ¿Tienes ganas de empezar el curso? 26 00:02:13,041 --> 00:02:14,416 Sí, supongo. 27 00:02:15,541 --> 00:02:19,166 Tu padre nos ha escrito. Ha recibido las fotos. 28 00:02:19,166 --> 00:02:22,875 Dice que estás muy mayor, que serás más alto que nosotros. 29 00:02:24,916 --> 00:02:27,833 Le encantaría estar aquí. 30 00:02:27,833 --> 00:02:28,875 Ya lo sé. 31 00:03:02,166 --> 00:03:05,000 - ¿Estás poniéndote las bragas? - Calla, imbécil. 32 00:03:12,291 --> 00:03:14,250 Atención a todos los estudiantes. 33 00:03:14,250 --> 00:03:17,666 El baile disco de bienvenida es el viernes a las... 34 00:03:21,583 --> 00:03:23,458 Vince, ya puedes pasar. 35 00:03:29,583 --> 00:03:32,416 "LA EDUCACIÓN ES EL ARMA MÁS PODEROSA PARA CAMBIAR EL MUNDO" 36 00:03:32,416 --> 00:03:35,125 Mis queridos estudiantes estrella. 37 00:03:35,125 --> 00:03:39,333 Estamos aquí para combatir la opresión y los prejuicios. 38 00:03:39,333 --> 00:03:41,125 Y la única forma de hacerlo 39 00:03:41,625 --> 00:03:45,625 es con un diálogo abierto, compartiendo nuestras historias. 40 00:03:45,625 --> 00:03:49,000 Este mes tenemos oradores excepcionales, 41 00:03:49,000 --> 00:03:50,166 todos exalumnos. 42 00:03:50,166 --> 00:03:54,541 Y lo que es más importante, todos negros con un gran mensaje. 43 00:03:55,875 --> 00:03:59,583 En primer lugar, tenemos a nuestro querido 44 00:04:00,500 --> 00:04:02,666 Vince Staples. 45 00:04:10,083 --> 00:04:11,208 ¿Qué hay? 46 00:04:12,375 --> 00:04:14,000 Me llamo Vince Staples. 47 00:04:16,875 --> 00:04:18,208 ¿Puedo ir al baño? 48 00:04:21,666 --> 00:04:22,666 Sí, claro. 49 00:04:33,125 --> 00:04:34,666 Perdón, ¿por dónde iba? 50 00:04:35,708 --> 00:04:38,833 Yo estudié aquí. 51 00:05:04,708 --> 00:05:05,833 ¿Cuánto quieres? 52 00:05:06,333 --> 00:05:07,250 Tres gramos. 53 00:05:18,541 --> 00:05:21,458 Tiene buena pinta. ¿Te haces uno? 54 00:05:22,166 --> 00:05:23,416 Tú mismo. 55 00:05:24,708 --> 00:05:25,583 Vale. 56 00:05:32,333 --> 00:05:33,875 Está potente. 57 00:05:34,541 --> 00:05:36,541 Lo sé. Soy el Chapo, ¿te enteras? 58 00:05:37,375 --> 00:05:39,666 - ¿Qué clase tienes? - La preparatoria. 59 00:05:40,166 --> 00:05:42,333 Vince Staples está dando un discurso. 60 00:05:42,833 --> 00:05:44,500 ¿Quién es Vince Staples? 61 00:05:45,666 --> 00:05:46,791 No lo sé. 62 00:05:48,041 --> 00:05:50,541 Me piro, que Hathaway me echará la bronca. 63 00:05:55,291 --> 00:05:57,791 Cometí muchos errores, tuve altibajos, 64 00:05:57,791 --> 00:05:59,708 pero, en conjunto, 65 00:06:01,083 --> 00:06:02,125 mereció la pena. 66 00:06:03,958 --> 00:06:06,375 Ha sido fascinante. 67 00:06:06,375 --> 00:06:08,583 Necesitábamos tu historia, tu voz. 68 00:06:09,458 --> 00:06:10,375 Muy bien. 69 00:06:11,750 --> 00:06:12,875 La semana que viene 70 00:06:14,041 --> 00:06:17,708 hablaremos con una estrella del tenis, 71 00:06:17,708 --> 00:06:20,708 la grandísima Billie Jean King. 72 00:06:30,125 --> 00:06:31,125 ¿Qué pasa? 73 00:06:31,625 --> 00:06:32,666 Mi padre te conoce. 74 00:06:33,416 --> 00:06:35,083 ¿Sí? ¿Quién es tu padre? 75 00:06:35,583 --> 00:06:37,291 También se llama Vincent. 76 00:06:41,208 --> 00:06:44,208 Dice que de críos ibais a la misma clase. 77 00:06:44,208 --> 00:06:46,708 - Os pusieron motes. - ¿Cuál era el suyo? 78 00:06:47,208 --> 00:06:48,208 Blanquito. 79 00:06:49,791 --> 00:06:51,750 - ¿Tu padre es blanco? - No. 80 00:06:52,916 --> 00:06:55,125 No me acuerdo. Dile que su amigo... 81 00:06:55,125 --> 00:06:56,416 No sois amigos. 82 00:07:01,708 --> 00:07:03,500 ¿Tenía el pelo a lo afro? 83 00:07:03,500 --> 00:07:07,166 Sí, como un mini Michael Jackson. Con la misma voz. 84 00:07:07,666 --> 00:07:09,041 A ver si me entero. 85 00:07:09,041 --> 00:07:11,833 Un chavalín a lo Huey Freeman de The Boondocks 86 00:07:11,833 --> 00:07:14,958 te ha dicho que su padre, el Blanquito, 87 00:07:14,958 --> 00:07:17,125 te la tiene jurada desde el insti. 88 00:07:17,125 --> 00:07:20,458 Estás jodido. Hazme caso, que estoy en la cárcel. 89 00:07:20,458 --> 00:07:23,125 Igual iba andando al insti con nosotros. 90 00:07:23,125 --> 00:07:26,500 Yo no iba al insti andando contigo, pavo. 91 00:07:45,458 --> 00:07:46,375 Hola, papá. 92 00:07:47,250 --> 00:07:48,333 Ahí está tu amigo. 93 00:08:06,041 --> 00:08:06,916 ¡Hostia! 94 00:08:08,250 --> 00:08:09,833 ¡Mierda! Sube al coche. 95 00:08:12,541 --> 00:08:15,375 Ponte el cinturón. El cinturón. 96 00:08:18,208 --> 00:08:21,083 LA PERSECUCIÓN 97 00:08:23,541 --> 00:08:24,416 ¡Mierda! 98 00:08:31,458 --> 00:08:32,458 ¡Joder! 99 00:08:47,458 --> 00:08:48,291 Hola. 100 00:08:48,291 --> 00:08:50,208 ...como su marcha fúnebre. 101 00:08:50,708 --> 00:08:53,625 Pero el Señor tenía algo mejor para Elías. 102 00:08:53,625 --> 00:08:56,333 ¿Es aquí la casa en venta? 103 00:08:56,333 --> 00:08:59,250 ...se abalanzó y lo llevó a la gloria sin su... 104 00:08:59,250 --> 00:09:00,583 El cajón derecho. 105 00:09:01,833 --> 00:09:04,541 Dios también tiene algo mejor para ti. 106 00:09:04,541 --> 00:09:07,000 La salvación, si consigue que la veas. 107 00:09:07,708 --> 00:09:11,208 Si eres un borracho, un adúltero, una prostituta, un mentiroso... 108 00:09:11,208 --> 00:09:12,166 ¿Qué pasa? 109 00:09:13,375 --> 00:09:14,583 Solo hay seis balas. 110 00:09:15,166 --> 00:09:19,500 Jesucristo alimentó a 5000 personas con cinco hogazas de pan y dos peces. 111 00:09:21,000 --> 00:09:22,875 Jesús dijo: "Venid a mí". 112 00:09:22,875 --> 00:09:24,583 No a la Iglesia. A mí. 113 00:09:25,166 --> 00:09:27,333 No a un credo, a mí. 114 00:09:27,333 --> 00:09:29,250 No a un predicador, a mí. 115 00:09:29,250 --> 00:09:31,000 No a los evangelistas... 116 00:09:31,000 --> 00:09:31,916 Gracias. 117 00:09:31,916 --> 00:09:34,416 No a un cura, a mí. No a un papa. 118 00:09:34,416 --> 00:09:37,791 "Venid a mí y hallaréis descanso". 119 00:09:38,333 --> 00:09:39,541 La fe en Jesucristo... 120 00:09:39,541 --> 00:09:40,500 ¡Mierda! 121 00:09:41,375 --> 00:09:43,041 Papá, ¿qué pasa? 122 00:09:46,000 --> 00:09:48,416 - ¿Recuerdas a tu prima Quinn? - Sí. 123 00:09:49,166 --> 00:09:52,041 ¿Te acuerdas de su cumple con el láser tag? 124 00:09:52,541 --> 00:09:53,791 ¿A que fue divertido? 125 00:09:55,541 --> 00:09:58,708 Ahora mismo papá está jugando al láser tag. 126 00:09:59,208 --> 00:10:00,583 Para adultos. 127 00:10:00,583 --> 00:10:01,625 ¿Puedo jugar? 128 00:10:02,416 --> 00:10:03,541 Cuando seas mayor. 129 00:10:04,625 --> 00:10:08,500 Juega un rato y ponte los cascos. 130 00:10:31,416 --> 00:10:33,291 - ¡Joder! - ¡Papá! 131 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 ¡Papá! 132 00:10:37,583 --> 00:10:38,625 ¡Papá! 133 00:10:38,625 --> 00:10:39,958 Dime, hijo. 134 00:10:40,833 --> 00:10:43,083 Tengo hambre. ¿Vamos al Happy Boy? 135 00:11:02,166 --> 00:11:06,500 Otro gran clásico. Antes de pasar a la actualidad del tráfico 136 00:11:06,500 --> 00:11:09,500 recemos por los residentes de Long Beach. 137 00:11:09,500 --> 00:11:12,125 Se han producido una serie de tiroteos. 138 00:11:12,125 --> 00:11:15,375 Qué calamidad. ¿Cuándo acabará tanta violencia? 139 00:11:15,375 --> 00:11:18,500 No lo sé. Mientras tanto, os dejamos con una canción 140 00:11:18,500 --> 00:11:21,791 sobre tiros: "Shotgun", de JR Walker & The All Stars. 141 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 Perdón. 142 00:11:59,625 --> 00:12:02,583 HUIR DEL PASADO 143 00:12:02,583 --> 00:12:05,708 Bienvenidos a Happy Boy. Todas las burgers son con queso. 144 00:12:05,708 --> 00:12:06,708 ¿Qué os pongo? 145 00:12:06,708 --> 00:12:09,750 Una hamburguesa pequeña con beicon y patatas. 146 00:12:10,250 --> 00:12:12,291 Papá. Quiero un batido. 147 00:12:12,291 --> 00:12:15,166 Pero, hijo, en el insti ya has tomado postre. 148 00:12:15,166 --> 00:12:17,333 Tienes un límite de azúcar. 149 00:12:18,666 --> 00:12:20,791 Y un batido de chocolate pequeño. 150 00:12:23,083 --> 00:12:24,458 La máquina no va. 151 00:12:27,000 --> 00:12:27,875 Gracias. 152 00:12:38,041 --> 00:12:38,958 Quédate el cambio. 153 00:13:03,125 --> 00:13:04,333 ¡Su puta madre! 154 00:13:27,166 --> 00:13:30,166 {\an8}Voy a hacer un recado rápido. ¿Vale? 155 00:13:30,166 --> 00:13:32,750 Espérame aquí. ¿Luego sabes adónde iremos? 156 00:13:33,250 --> 00:13:35,583 {\an8}- A por helado. - ¿Helado? 157 00:13:35,583 --> 00:13:38,250 Sí, a por helado. Ponte los cascos. 158 00:14:03,208 --> 00:14:04,333 ¿Te acuerdas de mí? 159 00:14:09,083 --> 00:14:10,083 Sí. 160 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 En la vida real es diferente. ¿Eh? 161 00:14:27,375 --> 00:14:28,958 ¡Sé que estás ahí, cabrón! 162 00:14:29,708 --> 00:14:34,000 Venga, Vince, sal. 163 00:14:37,416 --> 00:14:38,833 Solo quiero saludarte. 164 00:14:40,166 --> 00:14:44,041 ¿En tus vídeos no vas de tío chungo? Pero no eres un chungo. 165 00:14:46,541 --> 00:14:47,458 Yo, sí. 166 00:14:49,333 --> 00:14:50,541 Sí. Yo, sí. 167 00:15:06,791 --> 00:15:08,083 Vinnie... 168 00:15:33,375 --> 00:15:34,333 ¿Por qué huyes? 169 00:15:58,375 --> 00:15:59,583 Va, Vince. 170 00:16:01,833 --> 00:16:02,875 Vince... 171 00:17:04,041 --> 00:17:07,458 EL SHOW DE VINCE STAPLES 172 00:17:07,458 --> 00:17:10,958 BLANQUITO 173 00:17:27,416 --> 00:17:30,625 Si buscas un plan divertido en familia para este finde, 174 00:17:30,625 --> 00:17:31,708 la feria de arte... 175 00:17:31,708 --> 00:17:32,625 Ya estoy. 176 00:17:33,416 --> 00:17:36,833 No sé si lo recuerdas, pero el año pasado estuvimos todos. 177 00:17:36,833 --> 00:17:40,458 Participamos en muchos de los talleres 178 00:17:40,458 --> 00:17:42,958 y los niños se lo pasaron pipa. 179 00:17:42,958 --> 00:17:44,708 Hay puestos de comida 180 00:17:44,708 --> 00:17:48,208 y todo lo indispensable. 181 00:17:48,208 --> 00:17:51,208 Dicen que este año habrá invitados sorpresa. 182 00:17:51,208 --> 00:17:52,916 Ya tenemos ganas de ir. 183 00:17:53,458 --> 00:17:56,500 Vamos en directo desde el Queen Mary. 184 00:17:56,500 --> 00:17:58,500 El viento sopla fuerte en la costa. 185 00:17:58,500 --> 00:18:00,083 Las nubes se han disipado 186 00:18:00,083 --> 00:18:03,416 y el resto del día hará un tiempo estupendo... 187 00:18:03,416 --> 00:18:04,333 Hola, amor. 188 00:18:04,333 --> 00:18:05,625 ...igual que mañana. 189 00:18:05,625 --> 00:18:09,583 Con máximas de 24 grados y mínimas de 20 grados, 190 00:18:09,583 --> 00:18:11,625 y no habrá muchos cambios... 191 00:18:11,625 --> 00:18:12,625 ¿Tienes hambre? 192 00:18:13,416 --> 00:18:14,291 Un poco. 193 00:18:15,083 --> 00:18:16,083 ¿Qué tal tu día? 194 00:18:17,708 --> 00:18:21,125 - Guay. - ¿Algo interesante que contar? 195 00:18:21,125 --> 00:18:24,125 ...un tiroteo mortal en Long Beach. Conectamos... 196 00:18:24,125 --> 00:18:25,125 Qué va. 197 00:18:26,375 --> 00:18:29,500 Una serie de tiroteos en Long Beach 198 00:18:29,500 --> 00:18:33,875 con una víctima mortal. Aún no hay sospechosos. 199 00:19:01,416 --> 00:19:02,500 ¡Quieto ahí! 200 00:19:03,166 --> 00:19:04,583 ¡Alza las manos al cielo! 201 00:19:04,583 --> 00:19:09,125 Y coge una caja de los nuevos cereales de Vince Staples: ¡Kabum! 202 00:19:09,125 --> 00:19:11,041 para un desayuno equilibrado. 203 00:19:11,041 --> 00:19:13,375 En tu supermercado más económico. 204 00:19:13,375 --> 00:19:16,708 Me llamo Vince Staples y apruebo este mensaje. ¡Kabum! 205 00:20:00,291 --> 00:20:02,291 Subtítulos: Marina Borrás Ferrá