1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
ESTA ES UNA SERIE DE FICCIÓN
2
00:00:13,916 --> 00:00:17,333
CUALQUIER PARECIDO CON LA REALIDAD
ES PURA COINCIDENCIA
3
00:00:30,625 --> 00:00:32,875
Vincent. Levanta, cariño.
4
00:00:32,875 --> 00:00:36,833
Buenos días. Arriba.
Tienes que ir al cole.
5
00:00:38,916 --> 00:00:41,666
Hoy será un gran día.
6
00:00:42,750 --> 00:00:44,666
Toma, tu uniforme.
7
00:00:47,375 --> 00:00:50,916
- Necesito ayuda con la corbata.
- Vale, ¿sabes qué?
8
00:00:50,916 --> 00:00:53,416
Cepíllate los dientes y papá te ayudará.
9
00:00:53,416 --> 00:00:57,375
Venga, vamos.
10
00:00:57,375 --> 00:00:58,458
Rapidito.
11
00:00:59,875 --> 00:01:03,541
Hola, cariño. Tengo que pedirte un favor.
12
00:01:04,416 --> 00:01:05,333
Gracias.
13
00:01:05,333 --> 00:01:06,708
Recógelo tú, ¿vale?
14
00:01:06,708 --> 00:01:07,916
- Vale.
- Gracias.
15
00:01:07,916 --> 00:01:08,916
¿Más horas extra?
16
00:01:08,916 --> 00:01:12,583
Sí. Maxine, me ha dado su turno.
Sabes que lo necesitamos.
17
00:01:13,208 --> 00:01:16,916
Sí. Kurt quiere hacerme
una propuesta de negocio.
18
00:01:16,916 --> 00:01:20,291
Luego iré a hablar con él.
19
00:01:20,291 --> 00:01:23,333
- Kurt es un inútil.
- Es tu cuñado.
20
00:01:23,833 --> 00:01:26,833
Como si es Jesucristo en chanclas.
No me fío de él.
21
00:01:29,875 --> 00:01:31,083
No llegues tarde.
22
00:01:31,625 --> 00:01:32,958
- Vale.
- Muy bien.
23
00:01:33,875 --> 00:01:34,916
¡A desayunar!
24
00:02:07,500 --> 00:02:10,041
- Buenos días, Vincent.
- Buenos días, mamá.
25
00:02:10,875 --> 00:02:13,041
¿Tienes ganas de empezar el curso?
26
00:02:13,041 --> 00:02:14,416
Sí, supongo.
27
00:02:15,541 --> 00:02:19,166
Tu padre nos ha escrito.
Ha recibido las fotos.
28
00:02:19,166 --> 00:02:22,875
Dice que estás muy mayor,
que serás más alto que nosotros.
29
00:02:24,916 --> 00:02:27,833
Le encantaría estar aquí.
30
00:02:27,833 --> 00:02:28,875
Ya lo sé.
31
00:03:02,166 --> 00:03:05,000
- ¿Estás poniéndote las bragas?
- Calla, imbécil.
32
00:03:12,291 --> 00:03:14,250
Atención a todos los estudiantes.
33
00:03:14,250 --> 00:03:17,666
El baile disco de bienvenida
es el viernes a las...
34
00:03:21,583 --> 00:03:23,458
Vince, ya puedes pasar.
35
00:03:29,583 --> 00:03:32,416
"LA EDUCACIÓN ES EL ARMA MÁS PODEROSA
PARA CAMBIAR EL MUNDO"
36
00:03:32,416 --> 00:03:35,125
Mis queridos estudiantes estrella.
37
00:03:35,125 --> 00:03:39,333
Estamos aquí para combatir la opresión
y los prejuicios.
38
00:03:39,333 --> 00:03:41,125
Y la única forma de hacerlo
39
00:03:41,625 --> 00:03:45,625
es con un diálogo abierto,
compartiendo nuestras historias.
40
00:03:45,625 --> 00:03:49,000
Este mes tenemos oradores excepcionales,
41
00:03:49,000 --> 00:03:50,166
todos exalumnos.
42
00:03:50,166 --> 00:03:54,541
Y lo que es más importante,
todos negros con un gran mensaje.
43
00:03:55,875 --> 00:03:59,583
En primer lugar, tenemos a nuestro querido
44
00:04:00,500 --> 00:04:02,666
Vince Staples.
45
00:04:10,083 --> 00:04:11,208
¿Qué hay?
46
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
Me llamo Vince Staples.
47
00:04:16,875 --> 00:04:18,208
¿Puedo ir al baño?
48
00:04:21,666 --> 00:04:22,666
Sí, claro.
49
00:04:33,125 --> 00:04:34,666
Perdón, ¿por dónde iba?
50
00:04:35,708 --> 00:04:38,833
Yo estudié aquí.
51
00:05:04,708 --> 00:05:05,833
¿Cuánto quieres?
52
00:05:06,333 --> 00:05:07,250
Tres gramos.
53
00:05:18,541 --> 00:05:21,458
Tiene buena pinta. ¿Te haces uno?
54
00:05:22,166 --> 00:05:23,416
Tú mismo.
55
00:05:24,708 --> 00:05:25,583
Vale.
56
00:05:32,333 --> 00:05:33,875
Está potente.
57
00:05:34,541 --> 00:05:36,541
Lo sé. Soy el Chapo, ¿te enteras?
58
00:05:37,375 --> 00:05:39,666
- ¿Qué clase tienes?
- La preparatoria.
59
00:05:40,166 --> 00:05:42,333
Vince Staples está dando un discurso.
60
00:05:42,833 --> 00:05:44,500
¿Quién es Vince Staples?
61
00:05:45,666 --> 00:05:46,791
No lo sé.
62
00:05:48,041 --> 00:05:50,541
Me piro, que Hathaway me echará la bronca.
63
00:05:55,291 --> 00:05:57,791
Cometí muchos errores, tuve altibajos,
64
00:05:57,791 --> 00:05:59,708
pero, en conjunto,
65
00:06:01,083 --> 00:06:02,125
mereció la pena.
66
00:06:03,958 --> 00:06:06,375
Ha sido fascinante.
67
00:06:06,375 --> 00:06:08,583
Necesitábamos tu historia, tu voz.
68
00:06:09,458 --> 00:06:10,375
Muy bien.
69
00:06:11,750 --> 00:06:12,875
La semana que viene
70
00:06:14,041 --> 00:06:17,708
hablaremos con una estrella del tenis,
71
00:06:17,708 --> 00:06:20,708
la grandísima Billie Jean King.
72
00:06:30,125 --> 00:06:31,125
¿Qué pasa?
73
00:06:31,625 --> 00:06:32,666
Mi padre te conoce.
74
00:06:33,416 --> 00:06:35,083
¿Sí? ¿Quién es tu padre?
75
00:06:35,583 --> 00:06:37,291
También se llama Vincent.
76
00:06:41,208 --> 00:06:44,208
Dice que de críos ibais a la misma clase.
77
00:06:44,208 --> 00:06:46,708
- Os pusieron motes.
- ¿Cuál era el suyo?
78
00:06:47,208 --> 00:06:48,208
Blanquito.
79
00:06:49,791 --> 00:06:51,750
- ¿Tu padre es blanco?
- No.
80
00:06:52,916 --> 00:06:55,125
No me acuerdo. Dile que su amigo...
81
00:06:55,125 --> 00:06:56,416
No sois amigos.
82
00:07:01,708 --> 00:07:03,500
¿Tenía el pelo a lo afro?
83
00:07:03,500 --> 00:07:07,166
Sí, como un mini Michael Jackson.
Con la misma voz.
84
00:07:07,666 --> 00:07:09,041
A ver si me entero.
85
00:07:09,041 --> 00:07:11,833
Un chavalín a lo Huey Freeman
de The Boondocks
86
00:07:11,833 --> 00:07:14,958
te ha dicho que su padre, el Blanquito,
87
00:07:14,958 --> 00:07:17,125
te la tiene jurada desde el insti.
88
00:07:17,125 --> 00:07:20,458
Estás jodido.
Hazme caso, que estoy en la cárcel.
89
00:07:20,458 --> 00:07:23,125
Igual iba andando al insti con nosotros.
90
00:07:23,125 --> 00:07:26,500
Yo no iba al insti andando contigo, pavo.
91
00:07:45,458 --> 00:07:46,375
Hola, papá.
92
00:07:47,250 --> 00:07:48,333
Ahí está tu amigo.
93
00:08:06,041 --> 00:08:06,916
¡Hostia!
94
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
¡Mierda! Sube al coche.
95
00:08:12,541 --> 00:08:15,375
Ponte el cinturón. El cinturón.
96
00:08:18,208 --> 00:08:21,083
LA PERSECUCIÓN
97
00:08:23,541 --> 00:08:24,416
¡Mierda!
98
00:08:31,458 --> 00:08:32,458
¡Joder!
99
00:08:47,458 --> 00:08:48,291
Hola.
100
00:08:48,291 --> 00:08:50,208
...como su marcha fúnebre.
101
00:08:50,708 --> 00:08:53,625
Pero el Señor tenía algo mejor para Elías.
102
00:08:53,625 --> 00:08:56,333
¿Es aquí la casa en venta?
103
00:08:56,333 --> 00:08:59,250
...se abalanzó
y lo llevó a la gloria sin su...
104
00:08:59,250 --> 00:09:00,583
El cajón derecho.
105
00:09:01,833 --> 00:09:04,541
Dios también tiene algo mejor para ti.
106
00:09:04,541 --> 00:09:07,000
La salvación, si consigue que la veas.
107
00:09:07,708 --> 00:09:11,208
Si eres un borracho, un adúltero,
una prostituta, un mentiroso...
108
00:09:11,208 --> 00:09:12,166
¿Qué pasa?
109
00:09:13,375 --> 00:09:14,583
Solo hay seis balas.
110
00:09:15,166 --> 00:09:19,500
Jesucristo alimentó a 5000 personas
con cinco hogazas de pan y dos peces.
111
00:09:21,000 --> 00:09:22,875
Jesús dijo: "Venid a mí".
112
00:09:22,875 --> 00:09:24,583
No a la Iglesia. A mí.
113
00:09:25,166 --> 00:09:27,333
No a un credo, a mí.
114
00:09:27,333 --> 00:09:29,250
No a un predicador, a mí.
115
00:09:29,250 --> 00:09:31,000
No a los evangelistas...
116
00:09:31,000 --> 00:09:31,916
Gracias.
117
00:09:31,916 --> 00:09:34,416
No a un cura, a mí. No a un papa.
118
00:09:34,416 --> 00:09:37,791
"Venid a mí y hallaréis descanso".
119
00:09:38,333 --> 00:09:39,541
La fe en Jesucristo...
120
00:09:39,541 --> 00:09:40,500
¡Mierda!
121
00:09:41,375 --> 00:09:43,041
Papá, ¿qué pasa?
122
00:09:46,000 --> 00:09:48,416
- ¿Recuerdas a tu prima Quinn?
- Sí.
123
00:09:49,166 --> 00:09:52,041
¿Te acuerdas de su cumple
con el láser tag?
124
00:09:52,541 --> 00:09:53,791
¿A que fue divertido?
125
00:09:55,541 --> 00:09:58,708
Ahora mismo
papá está jugando al láser tag.
126
00:09:59,208 --> 00:10:00,583
Para adultos.
127
00:10:00,583 --> 00:10:01,625
¿Puedo jugar?
128
00:10:02,416 --> 00:10:03,541
Cuando seas mayor.
129
00:10:04,625 --> 00:10:08,500
Juega un rato y ponte los cascos.
130
00:10:31,416 --> 00:10:33,291
- ¡Joder!
- ¡Papá!
131
00:10:35,416 --> 00:10:36,416
¡Papá!
132
00:10:37,583 --> 00:10:38,625
¡Papá!
133
00:10:38,625 --> 00:10:39,958
Dime, hijo.
134
00:10:40,833 --> 00:10:43,083
Tengo hambre. ¿Vamos al Happy Boy?
135
00:11:02,166 --> 00:11:06,500
Otro gran clásico.
Antes de pasar a la actualidad del tráfico
136
00:11:06,500 --> 00:11:09,500
recemos por los residentes de Long Beach.
137
00:11:09,500 --> 00:11:12,125
Se han producido una serie de tiroteos.
138
00:11:12,125 --> 00:11:15,375
Qué calamidad.
¿Cuándo acabará tanta violencia?
139
00:11:15,375 --> 00:11:18,500
No lo sé. Mientras tanto,
os dejamos con una canción
140
00:11:18,500 --> 00:11:21,791
sobre tiros: "Shotgun",
de JR Walker & The All Stars.
141
00:11:52,416 --> 00:11:53,291
Perdón.
142
00:11:59,625 --> 00:12:02,583
HUIR DEL PASADO
143
00:12:02,583 --> 00:12:05,708
Bienvenidos a Happy Boy.
Todas las burgers son con queso.
144
00:12:05,708 --> 00:12:06,708
¿Qué os pongo?
145
00:12:06,708 --> 00:12:09,750
Una hamburguesa pequeña
con beicon y patatas.
146
00:12:10,250 --> 00:12:12,291
Papá. Quiero un batido.
147
00:12:12,291 --> 00:12:15,166
Pero, hijo, en el insti
ya has tomado postre.
148
00:12:15,166 --> 00:12:17,333
Tienes un límite de azúcar.
149
00:12:18,666 --> 00:12:20,791
Y un batido de chocolate pequeño.
150
00:12:23,083 --> 00:12:24,458
La máquina no va.
151
00:12:27,000 --> 00:12:27,875
Gracias.
152
00:12:38,041 --> 00:12:38,958
Quédate el cambio.
153
00:13:03,125 --> 00:13:04,333
¡Su puta madre!
154
00:13:27,166 --> 00:13:30,166
{\an8}Voy a hacer un recado rápido. ¿Vale?
155
00:13:30,166 --> 00:13:32,750
Espérame aquí. ¿Luego sabes adónde iremos?
156
00:13:33,250 --> 00:13:35,583
{\an8}- A por helado.
- ¿Helado?
157
00:13:35,583 --> 00:13:38,250
Sí, a por helado. Ponte los cascos.
158
00:14:03,208 --> 00:14:04,333
¿Te acuerdas de mí?
159
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
Sí.
160
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
En la vida real es diferente. ¿Eh?
161
00:14:27,375 --> 00:14:28,958
¡Sé que estás ahí, cabrón!
162
00:14:29,708 --> 00:14:34,000
Venga, Vince, sal.
163
00:14:37,416 --> 00:14:38,833
Solo quiero saludarte.
164
00:14:40,166 --> 00:14:44,041
¿En tus vídeos no vas de tío chungo?
Pero no eres un chungo.
165
00:14:46,541 --> 00:14:47,458
Yo, sí.
166
00:14:49,333 --> 00:14:50,541
Sí. Yo, sí.
167
00:15:06,791 --> 00:15:08,083
Vinnie...
168
00:15:33,375 --> 00:15:34,333
¿Por qué huyes?
169
00:15:58,375 --> 00:15:59,583
Va, Vince.
170
00:16:01,833 --> 00:16:02,875
Vince...
171
00:17:04,041 --> 00:17:07,458
EL SHOW DE VINCE STAPLES
172
00:17:07,458 --> 00:17:10,958
BLANQUITO
173
00:17:27,416 --> 00:17:30,625
Si buscas un plan divertido en familia
para este finde,
174
00:17:30,625 --> 00:17:31,708
la feria de arte...
175
00:17:31,708 --> 00:17:32,625
Ya estoy.
176
00:17:33,416 --> 00:17:36,833
No sé si lo recuerdas,
pero el año pasado estuvimos todos.
177
00:17:36,833 --> 00:17:40,458
Participamos en muchos de los talleres
178
00:17:40,458 --> 00:17:42,958
y los niños se lo pasaron pipa.
179
00:17:42,958 --> 00:17:44,708
Hay puestos de comida
180
00:17:44,708 --> 00:17:48,208
y todo lo indispensable.
181
00:17:48,208 --> 00:17:51,208
Dicen que este año
habrá invitados sorpresa.
182
00:17:51,208 --> 00:17:52,916
Ya tenemos ganas de ir.
183
00:17:53,458 --> 00:17:56,500
Vamos en directo desde el Queen Mary.
184
00:17:56,500 --> 00:17:58,500
El viento sopla fuerte en la costa.
185
00:17:58,500 --> 00:18:00,083
Las nubes se han disipado
186
00:18:00,083 --> 00:18:03,416
y el resto del día
hará un tiempo estupendo...
187
00:18:03,416 --> 00:18:04,333
Hola, amor.
188
00:18:04,333 --> 00:18:05,625
...igual que mañana.
189
00:18:05,625 --> 00:18:09,583
Con máximas de 24 grados
y mínimas de 20 grados,
190
00:18:09,583 --> 00:18:11,625
y no habrá muchos cambios...
191
00:18:11,625 --> 00:18:12,625
¿Tienes hambre?
192
00:18:13,416 --> 00:18:14,291
Un poco.
193
00:18:15,083 --> 00:18:16,083
¿Qué tal tu día?
194
00:18:17,708 --> 00:18:21,125
- Guay.
- ¿Algo interesante que contar?
195
00:18:21,125 --> 00:18:24,125
...un tiroteo mortal en Long Beach.
Conectamos...
196
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
Qué va.
197
00:18:26,375 --> 00:18:29,500
Una serie de tiroteos en Long Beach
198
00:18:29,500 --> 00:18:33,875
con una víctima mortal.
Aún no hay sospechosos.
199
00:19:01,416 --> 00:19:02,500
¡Quieto ahí!
200
00:19:03,166 --> 00:19:04,583
¡Alza las manos al cielo!
201
00:19:04,583 --> 00:19:09,125
Y coge una caja de los nuevos cereales
de Vince Staples: ¡Kabum!
202
00:19:09,125 --> 00:19:11,041
para un desayuno equilibrado.
203
00:19:11,041 --> 00:19:13,375
En tu supermercado más económico.
204
00:19:13,375 --> 00:19:16,708
Me llamo Vince Staples
y apruebo este mensaje. ¡Kabum!
205
00:20:00,291 --> 00:20:02,291
Subtítulos: Marina Borrás Ferrá