1
00:00:10,500 --> 00:00:13,916
BU BİR KURGU ESERİDİR
2
00:00:13,916 --> 00:00:17,333
GERÇEK OLAYLARLA BÜTÜN BENZERLİKLER
TAMAMEN TESADÜFTÜR
3
00:00:30,625 --> 00:00:32,875
Vincent. Hadi tatlım.
4
00:00:32,875 --> 00:00:35,041
Günaydın. Kalkalım hadi.
5
00:00:35,666 --> 00:00:37,041
Okula hazırlanma vakti.
6
00:00:38,916 --> 00:00:41,666
Bugün harika bir gün olacak.
7
00:00:42,750 --> 00:00:44,666
Tamam. Bakalım burada ne varmış.
8
00:00:47,375 --> 00:00:50,916
- Yardıma ihtiyacım var. Bağlayamıyorum.
- Şöyle yapalım.
9
00:00:50,916 --> 00:00:53,458
Dişlerini fırçala, baban yardım eder.
10
00:00:53,458 --> 00:00:54,708
Hadi, gidelim.
11
00:00:55,416 --> 00:00:57,416
Hadi.
12
00:00:57,416 --> 00:00:58,458
Acele et.
13
00:00:59,875 --> 00:01:03,541
Canım, şey yapar mısın...
14
00:01:04,416 --> 00:01:05,333
Teşekkürler.
15
00:01:05,333 --> 00:01:06,708
Onu okuldan alırsın.
16
00:01:06,708 --> 00:01:07,916
- Tamam.
- İyi.
17
00:01:07,916 --> 00:01:08,916
Fazla mesai mi?
18
00:01:08,916 --> 00:01:12,583
Evet. Maxine bana vardiyasını verdi.
İhtiyacımız var zaten.
19
00:01:13,208 --> 00:01:16,916
Evet. Kurt de benimle bir iş konuşacakmış.
20
00:01:16,916 --> 00:01:20,291
Bugün gidip bir bakacağım, ne diyormuş.
21
00:01:20,291 --> 00:01:23,333
- Kurt'ten bir bok olmaz.
- Kayınbiraderin o.
22
00:01:23,833 --> 00:01:26,833
İsterse tanrı olsun.
O herife güvenmiyorum.
23
00:01:29,875 --> 00:01:31,083
Geç kalma, tamam mı?
24
00:01:31,625 --> 00:01:32,958
- Tamam.
- İyi.
25
00:01:33,875 --> 00:01:34,916
Yemek vakti!
26
00:02:07,500 --> 00:02:10,000
- Günaydın Vincent.
- Günaydın anne.
27
00:02:10,875 --> 00:02:13,083
Okulun ilk günü için heyecanlı mısın?
28
00:02:13,083 --> 00:02:14,458
Evet, galiba.
29
00:02:15,541 --> 00:02:19,166
Baban yazmış,
gönderdiğimiz fotoğrafları almış.
30
00:02:19,166 --> 00:02:22,875
Çok büyüdüğünü söylüyor.
Boyun bizi bile geçecek.
31
00:02:24,916 --> 00:02:27,833
Keşke orada olsaydım diyor.
32
00:02:27,833 --> 00:02:28,875
Biliyorum.
33
00:03:02,166 --> 00:03:04,958
- Daha donunu mu giyiyorsun?
- Kapa çeneni lan.
34
00:03:12,333 --> 00:03:14,250
Öğrencilerin dikkatine.
35
00:03:14,250 --> 00:03:17,666
Bu yılki
mezuniyet disko partisi bu cuma...
36
00:03:21,583 --> 00:03:23,458
Vince, seni bekliyoruz.
37
00:03:29,583 --> 00:03:32,083
DÜNYAYI DEĞİŞTİRMEK İÇİN
KULLANABİLECEĞİNİZ
38
00:03:32,500 --> 00:03:35,125
Genç siyahi öğrencilerim.
39
00:03:35,125 --> 00:03:37,166
Burada olma amacımız, yok oluşla,
40
00:03:37,750 --> 00:03:39,333
ön yargıyla mücadele.
41
00:03:39,333 --> 00:03:41,125
Bunu yapabilmemizin tek yolu
42
00:03:41,625 --> 00:03:45,625
diyalogdan
ve hikâyelerimizi paylaşmaktan geçiyor.
43
00:03:45,625 --> 00:03:49,000
Bu ay olağanüstü konuşmacılarımız var,
44
00:03:49,000 --> 00:03:50,166
hepsi mezunlardan.
45
00:03:50,166 --> 00:03:54,541
En önemlisi de
her biri güçlü, siyahi sesler.
46
00:03:55,875 --> 00:03:59,583
İlk konuşmacımız bizden biri,
47
00:04:00,500 --> 00:04:02,666
Vince Staples.
48
00:04:10,083 --> 00:04:11,208
Nasılsınız?
49
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
Benim adım Vince Staples.
50
00:04:16,875 --> 00:04:18,625
Tuvalete gidebilir miyim?
51
00:04:21,666 --> 00:04:22,666
Evet, git hadi.
52
00:04:33,125 --> 00:04:34,666
Affedersiniz, ne diyordum?
53
00:04:35,708 --> 00:04:38,833
Küçükken
ben de bu okula gittim, sizin gibi.
54
00:05:04,708 --> 00:05:05,833
Ne kadar olsun?
55
00:05:06,333 --> 00:05:07,541
Üç buçuk gram falan.
56
00:05:18,541 --> 00:05:21,458
İyi. Dönmek mi istiyorsun?
57
00:05:22,166 --> 00:05:23,416
Bir bok istemiyorum.
58
00:05:24,708 --> 00:05:25,583
Öyle olsun.
59
00:05:32,333 --> 00:05:33,875
Sağlammış.
60
00:05:34,541 --> 00:05:36,541
Biliyorum. Ben El Chapo'yum lan.
61
00:05:37,375 --> 00:05:39,666
- Şu an ne dersin var?
- Genç Siyahiler.
62
00:05:40,166 --> 00:05:42,333
Vince Staples konuşma yapıyor.
63
00:05:42,833 --> 00:05:44,500
Vince Staples mı? O kim?
64
00:05:45,666 --> 00:05:46,791
Bilmem.
65
00:05:48,041 --> 00:05:50,458
Bayan Hathaway işkillenmeden döneyim.
66
00:05:55,291 --> 00:05:57,791
Hatalarım, iniş ve çıkışlarım oldu
67
00:05:57,791 --> 00:05:59,708
ama nihayetinde
68
00:06:01,083 --> 00:06:02,125
buna değdi.
69
00:06:03,958 --> 00:06:06,375
Vay canına, çok büyüleyiciydi.
70
00:06:06,375 --> 00:06:08,583
Hikâyene, sesine ihtiyacımız vardı.
71
00:06:09,458 --> 00:06:10,458
Harikaydın.
72
00:06:11,750 --> 00:06:12,750
Gelecek hafta
73
00:06:14,041 --> 00:06:17,708
bir tenis efsanesiyle sohbet edeceğiz,
74
00:06:17,708 --> 00:06:20,708
aramızdan biri olan Billie Jean King ile.
75
00:06:30,333 --> 00:06:31,166
Ne var?
76
00:06:31,666 --> 00:06:32,791
Babam seni tanıyor.
77
00:06:33,416 --> 00:06:35,083
Öyle mi? Baban kim?
78
00:06:35,583 --> 00:06:37,291
Onun da adı Vincent.
79
00:06:41,250 --> 00:06:44,208
Küçükken aynı sınıfta olduğunuzu söyledi.
80
00:06:44,208 --> 00:06:46,708
- Size lakap takmışlar.
- Onunki neymiş?
81
00:06:47,208 --> 00:06:48,208
Beyaz Oğlan.
82
00:06:49,791 --> 00:06:51,750
- Baban beyaz mı?
- Hayır.
83
00:06:52,916 --> 00:06:55,125
Çıkaramadım. Ona de ki arkadaşı...
84
00:06:55,125 --> 00:06:56,416
Arkadaş değilsiniz.
85
00:07:01,708 --> 00:07:03,500
Ne? Saçı afro muydu?
86
00:07:03,500 --> 00:07:07,166
Evet, Michael Jackson'ın küçüklüğü gibi.
Sesi de aynı.
87
00:07:07,666 --> 00:07:09,041
Doğru mu anladım?
88
00:07:09,041 --> 00:07:11,833
Huey Freeman saçlı bir ufaklığa rastladın,
89
00:07:11,833 --> 00:07:14,958
babasının adı Beyaz Oğlan'mış
90
00:07:14,958 --> 00:07:17,125
ve çocukluğunuz birlikte mi geçmiş?
91
00:07:17,125 --> 00:07:20,458
Kanka, bu herif
kesin hapishanededir. Tehlikedesin.
92
00:07:20,458 --> 00:07:23,083
Bilmem. Belki okula birlikte yürümüşüzdür.
93
00:07:23,083 --> 00:07:26,500
Kanka, bir gün bile
seninle okula yürümedim. Kapatıyorum.
94
00:07:45,458 --> 00:07:46,375
Baba, baksana.
95
00:07:47,250 --> 00:07:48,291
Arkadaşın burada.
96
00:08:06,041 --> 00:08:06,916
Siktir!
97
00:08:08,250 --> 00:08:09,833
Siktir! Arabaya bin.
98
00:08:12,541 --> 00:08:15,375
Kemerini tak. Emniyet kemeri!
99
00:08:18,208 --> 00:08:21,083
KOVALAMACA
100
00:08:23,541 --> 00:08:24,416
Hay sikeyim!
101
00:08:31,458 --> 00:08:32,458
Siktir!
102
00:08:47,458 --> 00:08:48,291
Merhaba.
103
00:08:48,291 --> 00:08:50,208
Cenaze ağıtı olarak...
104
00:08:50,708 --> 00:08:53,625
Ama Tanrı'nın İlyas için
daha iyi bir planı vardı.
105
00:08:53,625 --> 00:08:56,333
Evi bugün mü gezecektik?
106
00:08:56,333 --> 00:08:59,250
...aşağı uzanıp onu zafere ulaştırdı...
107
00:08:59,250 --> 00:09:00,583
Sağ üst çekmece.
108
00:09:01,833 --> 00:09:04,541
Tanrı'nın sizin için de bir planı var.
109
00:09:04,541 --> 00:09:07,000
Kurtuluş, tabii onu görebilenlere.
110
00:09:07,708 --> 00:09:11,208
Belki bir ayyaşsın,
zina ediyorsun, fahişesin, yalancısın...
111
00:09:11,208 --> 00:09:12,166
Sorun mu var?
112
00:09:13,375 --> 00:09:14,583
Altı mermi kalmış.
113
00:09:15,166 --> 00:09:19,500
İsa Mesih, beş ekmek
ve iki balıkla 5000 kişiyi besledi.
114
00:09:21,000 --> 00:09:22,875
İsa, "Bana gelin" dedi.
115
00:09:22,875 --> 00:09:24,583
Kiliseye değil, bana.
116
00:09:25,166 --> 00:09:27,333
Bir mezhebe değil, bana.
117
00:09:27,333 --> 00:09:29,250
Bir vaize değil, bana.
118
00:09:29,875 --> 00:09:31,000
Evanjelistlere...
119
00:09:31,000 --> 00:09:31,916
Teşekkürler.
120
00:09:31,916 --> 00:09:34,416
Bir rahibe değil, bana. Papaya değil.
121
00:09:34,416 --> 00:09:37,791
"Bana gelin, size huzur bahşedeyim."
122
00:09:38,458 --> 00:09:39,541
Tanrı inancı...
123
00:09:39,541 --> 00:09:40,500
Öf be!
124
00:09:41,375 --> 00:09:43,041
Baba? Ne oldu?
125
00:09:46,000 --> 00:09:48,416
- Kuzenin Quinn'i hatırlıyor musun?
- Evet.
126
00:09:49,166 --> 00:09:52,041
Doğum gününde laser tag oynamıştık hani?
127
00:09:52,541 --> 00:09:53,875
Eğlenmiştik, değil mi?
128
00:09:55,541 --> 00:09:58,708
Evet, işte şimdi de
baban laser tag oynuyor.
129
00:09:59,208 --> 00:10:00,583
Büyüklere özel.
130
00:10:00,583 --> 00:10:01,750
Oynayabilir miyim?
131
00:10:02,416 --> 00:10:03,541
Büyüyünce.
132
00:10:04,625 --> 00:10:08,500
Al. Sen oyun oyna, kulaklığı da tak.
133
00:10:31,416 --> 00:10:33,291
- Siktir!
- Baba!
134
00:10:35,416 --> 00:10:36,416
Baba!
135
00:10:37,583 --> 00:10:38,625
Baba!
136
00:10:38,625 --> 00:10:39,958
Evet ufaklık?
137
00:10:40,833 --> 00:10:43,083
Acıktım. Happy Boy'a gidebilir miyiz?
138
00:11:02,166 --> 00:11:06,500
Yine eskilerden harika bir parça.
Yol durumuna geçmeden önce
139
00:11:06,500 --> 00:11:09,500
Beach'teki herkese
dualarımızı gönderiyoruz.
140
00:11:09,500 --> 00:11:12,125
Bir dizi silahlı saldırı bildirimi aldık.
141
00:11:12,125 --> 00:11:15,375
İnsanın canı acıyor.
Şiddet ne zaman sona erecek?
142
00:11:15,375 --> 00:11:18,500
Bilmiyorum.
Biz küçük bir şarkıyla devam edelim.
143
00:11:18,500 --> 00:11:21,791
Junior Walker & the All Stars'tan
"Shotgun."
144
00:11:52,416 --> 00:11:53,291
Kusura bakma.
145
00:11:59,625 --> 00:12:02,583
GEÇMİŞTEN KAÇMAK
146
00:12:02,583 --> 00:12:05,708
Happy Boy Grill,
bütün burgerlerimiz peynirli.
147
00:12:05,708 --> 00:12:06,708
Ne alırsınız?
148
00:12:06,708 --> 00:12:09,750
Junior Bacon Burger ve patates kızartması.
149
00:12:10,250 --> 00:12:12,291
Baba? Milkshake istiyorum.
150
00:12:12,291 --> 00:12:15,166
Oğlum, bugün okulda tatlı yemedin mi?
151
00:12:15,166 --> 00:12:17,333
Fazladan tatlı yok demiştim.
152
00:12:18,708 --> 00:12:20,958
Bir de küçük boy çikolatalı milkshake.
153
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
Milkshake makinesi bozuk.
154
00:12:27,000 --> 00:12:27,875
Teşekkürler.
155
00:12:38,041 --> 00:12:38,958
Üstü kalsın.
156
00:13:03,125 --> 00:13:04,333
Siktir!
157
00:13:27,250 --> 00:13:30,166
Bir iş halledip hemen döneceğim, tamam mı?
158
00:13:30,166 --> 00:13:32,750
Biraz bekle. Sonra ne yapacağız sence?
159
00:13:33,250 --> 00:13:35,583
{\an8}- Dondurma alacağız.
- Dondurma mı?
160
00:13:35,583 --> 00:13:38,250
Evet, dondurma. Kulaklığını tak.
161
00:14:03,208 --> 00:14:04,333
Beni hatırladın mı?
162
00:14:09,416 --> 00:14:10,416
Evet.
163
00:14:12,041 --> 00:14:14,000
İş ciddiye binince farklı oluyor.
164
00:14:27,541 --> 00:14:28,875
Buradasın, biliyorum!
165
00:14:29,708 --> 00:14:31,291
Hadi Vince.
166
00:14:32,541 --> 00:14:33,958
Hadi Vince!
167
00:14:37,458 --> 00:14:38,791
Bir merhaba diyeceğim.
168
00:14:40,166 --> 00:14:43,833
Kliplerindeki
gangster zırvalarına ne oldu? Alakan yok.
169
00:14:46,541 --> 00:14:47,458
Ben öyleyim.
170
00:14:49,375 --> 00:14:50,541
Evet, öyleyim.
171
00:15:06,791 --> 00:15:08,083
Vinnie...
172
00:15:33,416 --> 00:15:34,750
Neden kaçıyorsun?
173
00:15:58,416 --> 00:15:59,625
Hadi Vince.
174
00:16:01,833 --> 00:16:02,875
Vince...
175
00:17:07,541 --> 00:17:10,958
BEYAZ OĞLAN
176
00:17:27,625 --> 00:17:30,625
Bu hafta sonu
ailece eğlenceli bir şey arayanlara
177
00:17:30,625 --> 00:17:31,708
sanat fuarı...
178
00:17:31,708 --> 00:17:32,625
Ben geldim.
179
00:17:33,416 --> 00:17:36,833
Hatırlıyor musun bilmiyorum,
geçen yıl tüm ekip oradaydı.
180
00:17:36,833 --> 00:17:40,458
Atölyelerin çoğuna katılabildik,
181
00:17:40,458 --> 00:17:42,958
aileler için çok eğlenceli.
182
00:17:42,958 --> 00:17:44,708
Yiyecek arabaları var,
183
00:17:44,708 --> 00:17:48,208
en sevdiğiniz şeyler.
184
00:17:48,208 --> 00:17:51,208
Bu yıl
sürpriz konuklar olacakmış diye duydum.
185
00:17:51,208 --> 00:17:52,916
Dört gözle bekliyoruz.
186
00:17:53,541 --> 00:17:56,500
Tabii Queen Mary'de canlı çekimdeyiz,
187
00:17:56,500 --> 00:17:58,500
rüzgâr kıyıya vuruyor.
188
00:17:58,500 --> 00:18:00,083
Bulutlar dağıldı
189
00:18:00,083 --> 00:18:03,416
ve günün geri kalanında
her şey güzel olacak.
190
00:18:03,416 --> 00:18:04,333
Bebeğim.
191
00:18:04,333 --> 00:18:05,666
Yarın içinse
192
00:18:05,666 --> 00:18:09,458
hava sıcaklığı
15 ila 20 derece arasında olacak
193
00:18:09,458 --> 00:18:11,625
ve gün içerisinde pek değişmeyecek.
194
00:18:11,625 --> 00:18:12,583
Aç mısın?
195
00:18:13,416 --> 00:18:14,291
Hafif.
196
00:18:15,083 --> 00:18:16,083
Günün nasıldı?
197
00:18:17,708 --> 00:18:19,708
- İyiydi.
- Son dakika haberimiz...
198
00:18:19,708 --> 00:18:21,125
İlginç bir şey var mı?
199
00:18:21,125 --> 00:18:24,125
...Long Beach'te ölümle sonuçlanan
bir çatışma...
200
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
Pek sayılmaz.
201
00:18:26,375 --> 00:18:29,500
Bugün Beach'te bir dizi çatışma yaşandı
202
00:18:29,500 --> 00:18:33,875
ve biri ölümle sonuçlandı.
Şu anda şüpheli mevcut değil.
203
00:19:01,416 --> 00:19:02,500
Kıpırdama!
204
00:19:03,166 --> 00:19:04,625
Gökyüzüne uzan!
205
00:19:04,625 --> 00:19:09,125
Vince Staples'ın yeni ürünü
kahvaltılık gevrek Patırt Patlak!
206
00:19:09,125 --> 00:19:11,041
Dengeli bir kahvaltı için.
207
00:19:11,041 --> 00:19:13,375
Şimdi tüm ucuzluk marketlerinde.
208
00:19:13,375 --> 00:19:15,833
Ben Vince Staples,
bu mesajı onaylıyorum.
209
00:19:15,833 --> 00:19:16,750
Patırt!
210
00:20:09,458 --> 00:20:11,458
Alt yazı çevirmeni: Ezgi Acar