1 00:00:10,500 --> 00:00:13,916 BU BİR KURGU ESERİDİR 2 00:00:13,916 --> 00:00:17,333 GERÇEK OLAYLARLA BÜTÜN BENZERLİKLER TAMAMEN TESADÜFTÜR 3 00:00:30,625 --> 00:00:32,875 Vincent. Hadi tatlım. 4 00:00:32,875 --> 00:00:35,041 Günaydın. Kalkalım hadi. 5 00:00:35,666 --> 00:00:37,041 Okula hazırlanma vakti. 6 00:00:38,916 --> 00:00:41,666 Bugün harika bir gün olacak. 7 00:00:42,750 --> 00:00:44,666 Tamam. Bakalım burada ne varmış. 8 00:00:47,375 --> 00:00:50,916 - Yardıma ihtiyacım var. Bağlayamıyorum. - Şöyle yapalım. 9 00:00:50,916 --> 00:00:53,458 Dişlerini fırçala, baban yardım eder. 10 00:00:53,458 --> 00:00:54,708 Hadi, gidelim. 11 00:00:55,416 --> 00:00:57,416 Hadi. 12 00:00:57,416 --> 00:00:58,458 Acele et. 13 00:00:59,875 --> 00:01:03,541 Canım, şey yapar mısın... 14 00:01:04,416 --> 00:01:05,333 Teşekkürler. 15 00:01:05,333 --> 00:01:06,708 Onu okuldan alırsın. 16 00:01:06,708 --> 00:01:07,916 - Tamam. - İyi. 17 00:01:07,916 --> 00:01:08,916 Fazla mesai mi? 18 00:01:08,916 --> 00:01:12,583 Evet. Maxine bana vardiyasını verdi. İhtiyacımız var zaten. 19 00:01:13,208 --> 00:01:16,916 Evet. Kurt de benimle bir iş konuşacakmış. 20 00:01:16,916 --> 00:01:20,291 Bugün gidip bir bakacağım, ne diyormuş. 21 00:01:20,291 --> 00:01:23,333 - Kurt'ten bir bok olmaz. - Kayınbiraderin o. 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,833 İsterse tanrı olsun. O herife güvenmiyorum. 23 00:01:29,875 --> 00:01:31,083 Geç kalma, tamam mı? 24 00:01:31,625 --> 00:01:32,958 - Tamam. - İyi. 25 00:01:33,875 --> 00:01:34,916 Yemek vakti! 26 00:02:07,500 --> 00:02:10,000 - Günaydın Vincent. - Günaydın anne. 27 00:02:10,875 --> 00:02:13,083 Okulun ilk günü için heyecanlı mısın? 28 00:02:13,083 --> 00:02:14,458 Evet, galiba. 29 00:02:15,541 --> 00:02:19,166 Baban yazmış, gönderdiğimiz fotoğrafları almış. 30 00:02:19,166 --> 00:02:22,875 Çok büyüdüğünü söylüyor. Boyun bizi bile geçecek. 31 00:02:24,916 --> 00:02:27,833 Keşke orada olsaydım diyor. 32 00:02:27,833 --> 00:02:28,875 Biliyorum. 33 00:03:02,166 --> 00:03:04,958 - Daha donunu mu giyiyorsun? - Kapa çeneni lan. 34 00:03:12,333 --> 00:03:14,250 Öğrencilerin dikkatine. 35 00:03:14,250 --> 00:03:17,666 Bu yılki mezuniyet disko partisi bu cuma... 36 00:03:21,583 --> 00:03:23,458 Vince, seni bekliyoruz. 37 00:03:29,583 --> 00:03:32,083 DÜNYAYI DEĞİŞTİRMEK İÇİN KULLANABİLECEĞİNİZ 38 00:03:32,500 --> 00:03:35,125 Genç siyahi öğrencilerim. 39 00:03:35,125 --> 00:03:37,166 Burada olma amacımız, yok oluşla, 40 00:03:37,750 --> 00:03:39,333 ön yargıyla mücadele. 41 00:03:39,333 --> 00:03:41,125 Bunu yapabilmemizin tek yolu 42 00:03:41,625 --> 00:03:45,625 diyalogdan ve hikâyelerimizi paylaşmaktan geçiyor. 43 00:03:45,625 --> 00:03:49,000 Bu ay olağanüstü konuşmacılarımız var, 44 00:03:49,000 --> 00:03:50,166 hepsi mezunlardan. 45 00:03:50,166 --> 00:03:54,541 En önemlisi de her biri güçlü, siyahi sesler. 46 00:03:55,875 --> 00:03:59,583 İlk konuşmacımız bizden biri, 47 00:04:00,500 --> 00:04:02,666 Vince Staples. 48 00:04:10,083 --> 00:04:11,208 Nasılsınız? 49 00:04:12,375 --> 00:04:14,000 Benim adım Vince Staples. 50 00:04:16,875 --> 00:04:18,625 Tuvalete gidebilir miyim? 51 00:04:21,666 --> 00:04:22,666 Evet, git hadi. 52 00:04:33,125 --> 00:04:34,666 Affedersiniz, ne diyordum? 53 00:04:35,708 --> 00:04:38,833 Küçükken ben de bu okula gittim, sizin gibi. 54 00:05:04,708 --> 00:05:05,833 Ne kadar olsun? 55 00:05:06,333 --> 00:05:07,541 Üç buçuk gram falan. 56 00:05:18,541 --> 00:05:21,458 İyi. Dönmek mi istiyorsun? 57 00:05:22,166 --> 00:05:23,416 Bir bok istemiyorum. 58 00:05:24,708 --> 00:05:25,583 Öyle olsun. 59 00:05:32,333 --> 00:05:33,875 Sağlammış. 60 00:05:34,541 --> 00:05:36,541 Biliyorum. Ben El Chapo'yum lan. 61 00:05:37,375 --> 00:05:39,666 - Şu an ne dersin var? - Genç Siyahiler. 62 00:05:40,166 --> 00:05:42,333 Vince Staples konuşma yapıyor. 63 00:05:42,833 --> 00:05:44,500 Vince Staples mı? O kim? 64 00:05:45,666 --> 00:05:46,791 Bilmem. 65 00:05:48,041 --> 00:05:50,458 Bayan Hathaway işkillenmeden döneyim. 66 00:05:55,291 --> 00:05:57,791 Hatalarım, iniş ve çıkışlarım oldu 67 00:05:57,791 --> 00:05:59,708 ama nihayetinde 68 00:06:01,083 --> 00:06:02,125 buna değdi. 69 00:06:03,958 --> 00:06:06,375 Vay canına, çok büyüleyiciydi. 70 00:06:06,375 --> 00:06:08,583 Hikâyene, sesine ihtiyacımız vardı. 71 00:06:09,458 --> 00:06:10,458 Harikaydın. 72 00:06:11,750 --> 00:06:12,750 Gelecek hafta 73 00:06:14,041 --> 00:06:17,708 bir tenis efsanesiyle sohbet edeceğiz, 74 00:06:17,708 --> 00:06:20,708 aramızdan biri olan Billie Jean King ile. 75 00:06:30,333 --> 00:06:31,166 Ne var? 76 00:06:31,666 --> 00:06:32,791 Babam seni tanıyor. 77 00:06:33,416 --> 00:06:35,083 Öyle mi? Baban kim? 78 00:06:35,583 --> 00:06:37,291 Onun da adı Vincent. 79 00:06:41,250 --> 00:06:44,208 Küçükken aynı sınıfta olduğunuzu söyledi. 80 00:06:44,208 --> 00:06:46,708 - Size lakap takmışlar. - Onunki neymiş? 81 00:06:47,208 --> 00:06:48,208 Beyaz Oğlan. 82 00:06:49,791 --> 00:06:51,750 - Baban beyaz mı? - Hayır. 83 00:06:52,916 --> 00:06:55,125 Çıkaramadım. Ona de ki arkadaşı... 84 00:06:55,125 --> 00:06:56,416 Arkadaş değilsiniz. 85 00:07:01,708 --> 00:07:03,500 Ne? Saçı afro muydu? 86 00:07:03,500 --> 00:07:07,166 Evet, Michael Jackson'ın küçüklüğü gibi. Sesi de aynı. 87 00:07:07,666 --> 00:07:09,041 Doğru mu anladım? 88 00:07:09,041 --> 00:07:11,833 Huey Freeman saçlı bir ufaklığa rastladın, 89 00:07:11,833 --> 00:07:14,958 babasının adı Beyaz Oğlan'mış 90 00:07:14,958 --> 00:07:17,125 ve çocukluğunuz birlikte mi geçmiş? 91 00:07:17,125 --> 00:07:20,458 Kanka, bu herif kesin hapishanededir. Tehlikedesin. 92 00:07:20,458 --> 00:07:23,083 Bilmem. Belki okula birlikte yürümüşüzdür. 93 00:07:23,083 --> 00:07:26,500 Kanka, bir gün bile seninle okula yürümedim. Kapatıyorum. 94 00:07:45,458 --> 00:07:46,375 Baba, baksana. 95 00:07:47,250 --> 00:07:48,291 Arkadaşın burada. 96 00:08:06,041 --> 00:08:06,916 Siktir! 97 00:08:08,250 --> 00:08:09,833 Siktir! Arabaya bin. 98 00:08:12,541 --> 00:08:15,375 Kemerini tak. Emniyet kemeri! 99 00:08:18,208 --> 00:08:21,083 KOVALAMACA 100 00:08:23,541 --> 00:08:24,416 Hay sikeyim! 101 00:08:31,458 --> 00:08:32,458 Siktir! 102 00:08:47,458 --> 00:08:48,291 Merhaba. 103 00:08:48,291 --> 00:08:50,208 Cenaze ağıtı olarak... 104 00:08:50,708 --> 00:08:53,625 Ama Tanrı'nın İlyas için daha iyi bir planı vardı. 105 00:08:53,625 --> 00:08:56,333 Evi bugün mü gezecektik? 106 00:08:56,333 --> 00:08:59,250 ...aşağı uzanıp onu zafere ulaştırdı... 107 00:08:59,250 --> 00:09:00,583 Sağ üst çekmece. 108 00:09:01,833 --> 00:09:04,541 Tanrı'nın sizin için de bir planı var. 109 00:09:04,541 --> 00:09:07,000 Kurtuluş, tabii onu görebilenlere. 110 00:09:07,708 --> 00:09:11,208 Belki bir ayyaşsın, zina ediyorsun, fahişesin, yalancısın... 111 00:09:11,208 --> 00:09:12,166 Sorun mu var? 112 00:09:13,375 --> 00:09:14,583 Altı mermi kalmış. 113 00:09:15,166 --> 00:09:19,500 İsa Mesih, beş ekmek ve iki balıkla 5000 kişiyi besledi. 114 00:09:21,000 --> 00:09:22,875 İsa, "Bana gelin" dedi. 115 00:09:22,875 --> 00:09:24,583 Kiliseye değil, bana. 116 00:09:25,166 --> 00:09:27,333 Bir mezhebe değil, bana. 117 00:09:27,333 --> 00:09:29,250 Bir vaize değil, bana. 118 00:09:29,875 --> 00:09:31,000 Evanjelistlere... 119 00:09:31,000 --> 00:09:31,916 Teşekkürler. 120 00:09:31,916 --> 00:09:34,416 Bir rahibe değil, bana. Papaya değil. 121 00:09:34,416 --> 00:09:37,791 "Bana gelin, size huzur bahşedeyim." 122 00:09:38,458 --> 00:09:39,541 Tanrı inancı... 123 00:09:39,541 --> 00:09:40,500 Öf be! 124 00:09:41,375 --> 00:09:43,041 Baba? Ne oldu? 125 00:09:46,000 --> 00:09:48,416 - Kuzenin Quinn'i hatırlıyor musun? - Evet. 126 00:09:49,166 --> 00:09:52,041 Doğum gününde laser tag oynamıştık hani? 127 00:09:52,541 --> 00:09:53,875 Eğlenmiştik, değil mi? 128 00:09:55,541 --> 00:09:58,708 Evet, işte şimdi de baban laser tag oynuyor. 129 00:09:59,208 --> 00:10:00,583 Büyüklere özel. 130 00:10:00,583 --> 00:10:01,750 Oynayabilir miyim? 131 00:10:02,416 --> 00:10:03,541 Büyüyünce. 132 00:10:04,625 --> 00:10:08,500 Al. Sen oyun oyna, kulaklığı da tak. 133 00:10:31,416 --> 00:10:33,291 - Siktir! - Baba! 134 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 Baba! 135 00:10:37,583 --> 00:10:38,625 Baba! 136 00:10:38,625 --> 00:10:39,958 Evet ufaklık? 137 00:10:40,833 --> 00:10:43,083 Acıktım. Happy Boy'a gidebilir miyiz? 138 00:11:02,166 --> 00:11:06,500 Yine eskilerden harika bir parça. Yol durumuna geçmeden önce 139 00:11:06,500 --> 00:11:09,500 Beach'teki herkese dualarımızı gönderiyoruz. 140 00:11:09,500 --> 00:11:12,125 Bir dizi silahlı saldırı bildirimi aldık. 141 00:11:12,125 --> 00:11:15,375 İnsanın canı acıyor. Şiddet ne zaman sona erecek? 142 00:11:15,375 --> 00:11:18,500 Bilmiyorum. Biz küçük bir şarkıyla devam edelim. 143 00:11:18,500 --> 00:11:21,791 Junior Walker & the All Stars'tan "Shotgun." 144 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 Kusura bakma. 145 00:11:59,625 --> 00:12:02,583 GEÇMİŞTEN KAÇMAK 146 00:12:02,583 --> 00:12:05,708 Happy Boy Grill, bütün burgerlerimiz peynirli. 147 00:12:05,708 --> 00:12:06,708 Ne alırsınız? 148 00:12:06,708 --> 00:12:09,750 Junior Bacon Burger ve patates kızartması. 149 00:12:10,250 --> 00:12:12,291 Baba? Milkshake istiyorum. 150 00:12:12,291 --> 00:12:15,166 Oğlum, bugün okulda tatlı yemedin mi? 151 00:12:15,166 --> 00:12:17,333 Fazladan tatlı yok demiştim. 152 00:12:18,708 --> 00:12:20,958 Bir de küçük boy çikolatalı milkshake. 153 00:12:23,125 --> 00:12:24,625 Milkshake makinesi bozuk. 154 00:12:27,000 --> 00:12:27,875 Teşekkürler. 155 00:12:38,041 --> 00:12:38,958 Üstü kalsın. 156 00:13:03,125 --> 00:13:04,333 Siktir! 157 00:13:27,250 --> 00:13:30,166 Bir iş halledip hemen döneceğim, tamam mı? 158 00:13:30,166 --> 00:13:32,750 Biraz bekle. Sonra ne yapacağız sence? 159 00:13:33,250 --> 00:13:35,583 {\an8}- Dondurma alacağız. - Dondurma mı? 160 00:13:35,583 --> 00:13:38,250 Evet, dondurma. Kulaklığını tak. 161 00:14:03,208 --> 00:14:04,333 Beni hatırladın mı? 162 00:14:09,416 --> 00:14:10,416 Evet. 163 00:14:12,041 --> 00:14:14,000 İş ciddiye binince farklı oluyor. 164 00:14:27,541 --> 00:14:28,875 Buradasın, biliyorum! 165 00:14:29,708 --> 00:14:31,291 Hadi Vince. 166 00:14:32,541 --> 00:14:33,958 Hadi Vince! 167 00:14:37,458 --> 00:14:38,791 Bir merhaba diyeceğim. 168 00:14:40,166 --> 00:14:43,833 Kliplerindeki gangster zırvalarına ne oldu? Alakan yok. 169 00:14:46,541 --> 00:14:47,458 Ben öyleyim. 170 00:14:49,375 --> 00:14:50,541 Evet, öyleyim. 171 00:15:06,791 --> 00:15:08,083 Vinnie... 172 00:15:33,416 --> 00:15:34,750 Neden kaçıyorsun? 173 00:15:58,416 --> 00:15:59,625 Hadi Vince. 174 00:16:01,833 --> 00:16:02,875 Vince... 175 00:17:07,541 --> 00:17:10,958 BEYAZ OĞLAN 176 00:17:27,625 --> 00:17:30,625 Bu hafta sonu ailece eğlenceli bir şey arayanlara 177 00:17:30,625 --> 00:17:31,708 sanat fuarı... 178 00:17:31,708 --> 00:17:32,625 Ben geldim. 179 00:17:33,416 --> 00:17:36,833 Hatırlıyor musun bilmiyorum, geçen yıl tüm ekip oradaydı. 180 00:17:36,833 --> 00:17:40,458 Atölyelerin çoğuna katılabildik, 181 00:17:40,458 --> 00:17:42,958 aileler için çok eğlenceli. 182 00:17:42,958 --> 00:17:44,708 Yiyecek arabaları var, 183 00:17:44,708 --> 00:17:48,208 en sevdiğiniz şeyler. 184 00:17:48,208 --> 00:17:51,208 Bu yıl sürpriz konuklar olacakmış diye duydum. 185 00:17:51,208 --> 00:17:52,916 Dört gözle bekliyoruz. 186 00:17:53,541 --> 00:17:56,500 Tabii Queen Mary'de canlı çekimdeyiz, 187 00:17:56,500 --> 00:17:58,500 rüzgâr kıyıya vuruyor. 188 00:17:58,500 --> 00:18:00,083 Bulutlar dağıldı 189 00:18:00,083 --> 00:18:03,416 ve günün geri kalanında her şey güzel olacak. 190 00:18:03,416 --> 00:18:04,333 Bebeğim. 191 00:18:04,333 --> 00:18:05,666 Yarın içinse 192 00:18:05,666 --> 00:18:09,458 hava sıcaklığı 15 ila 20 derece arasında olacak 193 00:18:09,458 --> 00:18:11,625 ve gün içerisinde pek değişmeyecek. 194 00:18:11,625 --> 00:18:12,583 Aç mısın? 195 00:18:13,416 --> 00:18:14,291 Hafif. 196 00:18:15,083 --> 00:18:16,083 Günün nasıldı? 197 00:18:17,708 --> 00:18:19,708 - İyiydi. - Son dakika haberimiz... 198 00:18:19,708 --> 00:18:21,125 İlginç bir şey var mı? 199 00:18:21,125 --> 00:18:24,125 ...Long Beach'te ölümle sonuçlanan bir çatışma... 200 00:18:24,125 --> 00:18:25,125 Pek sayılmaz. 201 00:18:26,375 --> 00:18:29,500 Bugün Beach'te bir dizi çatışma yaşandı 202 00:18:29,500 --> 00:18:33,875 ve biri ölümle sonuçlandı. Şu anda şüpheli mevcut değil. 203 00:19:01,416 --> 00:19:02,500 Kıpırdama! 204 00:19:03,166 --> 00:19:04,625 Gökyüzüne uzan! 205 00:19:04,625 --> 00:19:09,125 Vince Staples'ın yeni ürünü kahvaltılık gevrek Patırt Patlak! 206 00:19:09,125 --> 00:19:11,041 Dengeli bir kahvaltı için. 207 00:19:11,041 --> 00:19:13,375 Şimdi tüm ucuzluk marketlerinde. 208 00:19:13,375 --> 00:19:15,833 Ben Vince Staples, bu mesajı onaylıyorum. 209 00:19:15,833 --> 00:19:16,750 Patırt! 210 00:20:09,458 --> 00:20:11,458 Alt yazı çevirmeni: Ezgi Acar