1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:07,063 --> 00:00:11,688 Beberapa kejadian tembakan di pantai menyebabkan seorang mati dan empat cedera… 3 00:00:18,105 --> 00:00:21,521 INI KARYA REKAAN 4 00:00:21,605 --> 00:00:25,063 SEBARANG PERSAMAAN DENGAN KEJADIAN SEBENAR ADALAH KEBETULAN 5 00:00:27,438 --> 00:00:33,480 SELAMAT DATANG KE LONG BEACH CALIFORNIA 6 00:01:05,021 --> 00:01:07,521 - Selamat pagi, tuan. - Selamat pagi. 7 00:01:07,605 --> 00:01:08,480 Macam biasa? 8 00:01:09,230 --> 00:01:10,980 Ya, memang betul. 9 00:01:16,438 --> 00:01:17,521 Ya. 10 00:01:23,605 --> 00:01:25,105 Hari ini pasti bagus! 11 00:01:29,105 --> 00:01:30,105 Baiklah. 12 00:01:31,563 --> 00:01:33,313 Mari kita lihat, Harry. 13 00:01:34,980 --> 00:01:36,063 Apa jadi? 14 00:01:41,480 --> 00:01:42,563 Biar betul! 15 00:01:49,521 --> 00:01:52,313 Saya rasa dia lelaki dari Sekolah Rendah Abbott. 16 00:01:52,813 --> 00:01:55,771 - Penjaga bangunan? - Bukan. Kekasih, penyanyi rap. 17 00:02:12,938 --> 00:02:14,063 Selamat pagi, tuan. 18 00:02:31,980 --> 00:02:33,813 AKU BENCI NIG 19 00:02:43,938 --> 00:02:46,313 AKU ALAMI MIMPI BURUK 20 00:02:51,021 --> 00:02:52,021 Saya pun sama. 21 00:02:55,855 --> 00:02:56,855 Selalu. 22 00:03:12,146 --> 00:03:13,438 Hei, awak dari mana? 23 00:03:14,105 --> 00:03:15,188 North Side. 24 00:03:16,355 --> 00:03:17,521 Saya dah agak. 25 00:03:17,605 --> 00:03:19,730 Saya dah kata itu dia. 26 00:03:19,813 --> 00:03:21,396 Apa khabar? Saya Robb. 27 00:03:23,813 --> 00:03:25,188 Kawan. 28 00:03:25,271 --> 00:03:27,313 Vince di sini dengan saya. 29 00:03:27,396 --> 00:03:30,480 Saya tak tipu. Saya pun hasilkan muzik. 30 00:03:30,563 --> 00:03:33,855 Muzik saya hebat. Saya cakap betul. 31 00:03:33,938 --> 00:03:36,438 Awak punya pun saya dengar. Ia hebat… 32 00:03:36,521 --> 00:03:38,813 Saya tak buat begitu dengan muzik. 33 00:03:39,355 --> 00:03:40,980 Biar betul. Kenapa? 34 00:03:41,813 --> 00:03:44,021 Nampak kesannya pada Michael Jackson? 35 00:03:44,521 --> 00:03:48,605 Itu cuma kerja saya. Saya tak pernah ada iPod. 36 00:03:49,813 --> 00:03:50,980 iPhone pun tak ada? 37 00:03:52,021 --> 00:03:55,230 Apa-apalah, tapi saya ada hal nak tanya. 38 00:03:55,313 --> 00:03:57,896 Saya cipta lagu waktu di sini. 39 00:03:57,980 --> 00:03:59,230 Saya ada banyak masa. 40 00:03:59,313 --> 00:04:01,146 Kalau saya boleh nyanyikan 41 00:04:01,230 --> 00:04:02,521 saya rasa awak… 42 00:04:02,605 --> 00:04:03,605 Dengar sini. 43 00:04:04,938 --> 00:04:06,730 Ini bukan masa untuk itu. 44 00:04:07,938 --> 00:04:08,771 Okey? 45 00:04:10,480 --> 00:04:11,480 Saya faham. 46 00:04:12,896 --> 00:04:13,813 Sudah tentu. 47 00:04:15,355 --> 00:04:16,313 Sudah tentu. 48 00:04:33,438 --> 00:04:35,313 Dulu aku selalu fikir 49 00:04:35,396 --> 00:04:40,938 Aku disalah anggap 50 00:04:42,730 --> 00:04:49,605 Sehingga hari mereka letak aku di atas hud 51 00:04:50,355 --> 00:04:51,438 Dengar sini, V. 52 00:04:51,521 --> 00:04:58,271 Kini aku ditahan tanpa jaminan 53 00:04:58,771 --> 00:05:00,188 Tiada duit 54 00:05:00,271 --> 00:05:06,813 Peguam kata, "Kau merayulah" 55 00:05:06,896 --> 00:05:07,730 Vince! 56 00:05:07,813 --> 00:05:10,813 Kalau aku boleh yakinkan 57 00:05:10,896 --> 00:05:13,771 Semua juri… 58 00:05:14,355 --> 00:05:15,730 Saya macam kenal awak. 59 00:05:16,438 --> 00:05:17,646 Siapa nama awak? 60 00:05:18,146 --> 00:05:19,438 Nama saya Vince. 61 00:05:20,105 --> 00:05:21,271 Bukan. 62 00:05:22,188 --> 00:05:23,271 Nama satu lagi. 63 00:05:23,355 --> 00:05:25,480 Aku percaya aku akan bebas… 64 00:05:25,563 --> 00:05:28,063 Saya dah agak itu awak. 65 00:05:29,563 --> 00:05:33,063 Nanti mereka bawa kita ke belakang, kita akan selesaikan. 66 00:05:33,146 --> 00:05:35,188 Lawan orang siang malam… 67 00:05:35,271 --> 00:05:36,105 Sudah tentu. 68 00:05:36,605 --> 00:05:43,480 Aku akan bebas… 69 00:05:43,563 --> 00:05:44,730 Hei, kawan. 70 00:05:47,063 --> 00:05:49,021 Awak kenal lelaki itu? 71 00:05:50,146 --> 00:05:51,271 Siapa, Poke? 72 00:05:51,355 --> 00:05:53,521 - Ya. - Ya, dia selalu di sini. 73 00:05:53,605 --> 00:05:54,605 Yakah? 74 00:05:56,230 --> 00:05:58,271 Dia bukan jenis ganas, bukan? 75 00:05:59,646 --> 00:06:01,271 Dia tak pandai berlawan. 76 00:06:03,521 --> 00:06:05,063 Tapi dia suka tikam orang. 77 00:06:09,188 --> 00:06:10,105 Cekap. 78 00:06:11,271 --> 00:06:12,146 Mahir. 79 00:06:19,813 --> 00:06:24,021 Helo, selamat datang ke penjara. Anda dapat dua panggilan percuma. 80 00:06:24,105 --> 00:06:26,896 - Nyatakan nama selepas nada. - Apa kau buat, mat? 81 00:06:28,396 --> 00:06:29,771 - Terima kasih. - Mat. 82 00:06:29,855 --> 00:06:32,605 Sila dail nombor yang anda cuba hubungi. 83 00:06:39,355 --> 00:06:41,188 - Ini panggilan daripada… - Mat. 84 00:06:41,271 --> 00:06:43,896 Jika terima caj, tekan lima. 85 00:06:43,980 --> 00:06:44,855 Helo? 86 00:06:45,438 --> 00:06:47,688 Hei, Bri, tolong jamin saya. 87 00:06:48,188 --> 00:06:49,396 Apa awak buat? 88 00:06:49,480 --> 00:06:51,771 Pentingkah? Jamin sajalah. 89 00:06:52,271 --> 00:06:54,313 Saya sedang kerjalah. 90 00:06:54,396 --> 00:06:56,146 Saya sibuk. 91 00:06:56,646 --> 00:06:58,605 Sibuk? Saya mungkin mati di sini. 92 00:06:58,688 --> 00:07:00,521 Tak boleh cuti? 93 00:07:00,605 --> 00:07:02,980 Saya simpan cuti untuk ke Afrikalah. 94 00:07:03,063 --> 00:07:05,480 Lagipun, Bri tak lawat penjara. 95 00:07:05,563 --> 00:07:09,188 Bri jual rumah. Dah telefon Deja? 96 00:07:09,271 --> 00:07:10,980 Saya tak nak ganggu dia. 97 00:07:11,063 --> 00:07:12,896 Dia kerja dua syif hari ini. 98 00:07:12,980 --> 00:07:16,396 Awak sangat baik dan bertimbang rasa! 99 00:07:16,480 --> 00:07:19,855 - Saya nak lelaki dengan kualiti itu. - Awak bakal kahwin. 100 00:07:20,813 --> 00:07:21,813 Apa maksudnya? 101 00:07:22,855 --> 00:07:24,605 Rumah baru okey tak? 102 00:07:24,688 --> 00:07:27,521 Okey. Saya dah habis kemaskan barang. 103 00:07:27,605 --> 00:07:30,730 Kami patut makan malam bersama, tapi saya kena cekup. 104 00:07:30,813 --> 00:07:32,646 - Hei! - Saya perlu pergi. 105 00:07:32,730 --> 00:07:33,771 Bertahan! 106 00:07:33,855 --> 00:07:35,605 Hei, kamu berdua buat apa? 107 00:07:37,188 --> 00:07:38,271 Belasah dia! 108 00:07:41,938 --> 00:07:44,855 LOKAP 109 00:07:46,813 --> 00:07:47,688 Agresif. 110 00:07:50,771 --> 00:07:51,771 Pertama kali? 111 00:07:53,813 --> 00:07:54,646 Tidak. 112 00:07:57,646 --> 00:07:59,313 Dah lama tak kena, itu saja. 113 00:07:59,896 --> 00:08:03,230 Ya. Kena masuk lokap memang gila, bukan? 114 00:08:04,188 --> 00:08:06,980 Dulu waktu saya kecil, saya suka tempat ini. 115 00:08:07,480 --> 00:08:08,855 Ia seperti permainan. 116 00:08:09,438 --> 00:08:10,605 Kucing dan tikus. 117 00:08:11,521 --> 00:08:13,521 Datuk saya selalu kata, 118 00:08:13,605 --> 00:08:15,730 "Buat salah, masuk penjaralah." 119 00:08:17,271 --> 00:08:19,688 Kalaulah dia kata, "Jangan buat jenayah." 120 00:08:22,521 --> 00:08:24,313 Berapa usia awak? 121 00:08:25,105 --> 00:08:29,105 Tak penting. Masa di sini tak sama macam di luar. 122 00:08:30,105 --> 00:08:33,063 Tapi boleh buat ramai kawan. Saya begitu. 123 00:08:34,521 --> 00:08:35,355 Yakah? 124 00:08:38,188 --> 00:08:41,313 Ya. Saya dan dia ada hubungan baik. 125 00:08:42,521 --> 00:08:44,021 Pada mulanya tak lancar, 126 00:08:44,105 --> 00:08:48,355 tapi selepas perbalahan terakhir beberapa minggu lalu, 127 00:08:49,563 --> 00:08:52,063 kami capai persetujuan. 128 00:08:53,563 --> 00:08:54,605 Perbalahan apa? 129 00:08:57,271 --> 00:08:58,188 Ya. 130 00:08:58,688 --> 00:09:00,063 Kami baik sekarang. 131 00:09:00,646 --> 00:09:02,605 Sekurang-kurangnya kami bercakap. 132 00:09:04,105 --> 00:09:05,105 Kawan 133 00:09:06,021 --> 00:09:07,688 Berapa yang ada kawan? 134 00:09:07,771 --> 00:09:09,438 Saya perlu keluar dari sini. 135 00:09:10,896 --> 00:09:11,730 Pengawal! 136 00:09:16,188 --> 00:09:17,646 Boleh dapat sel sendiri? 137 00:09:18,896 --> 00:09:23,063 Saya datangkan bahaya kepada diri dan orang lain. 138 00:09:25,605 --> 00:09:28,396 "Aku hanya lari daripada polis." 139 00:09:30,355 --> 00:09:32,563 Nampaknya kami berjaya tangkap awak. 140 00:09:33,646 --> 00:09:35,688 Tapi serius, saya peminat. 141 00:09:36,563 --> 00:09:38,563 Keluarlah. Jumpa yang lain. 142 00:09:38,646 --> 00:09:42,021 Tidak. Saya tak kawan dengan pegawai polis. 143 00:09:42,521 --> 00:09:45,230 Tahu-tahu, awak letak tin soda 144 00:09:45,313 --> 00:09:47,813 dan tanya jika saya ingat pasal Rabu malam. 145 00:09:49,438 --> 00:09:50,980 Siapa cakap tentang soda? 146 00:09:53,980 --> 00:09:56,938 Saya boleh bagi soda kalau sesuatu berlaku pada Rabu malam 147 00:09:57,021 --> 00:09:58,521 dan awak nak cerita. 148 00:10:01,438 --> 00:10:03,271 Sudah tentu tidak. Ayuh. 149 00:10:06,521 --> 00:10:07,480 Saya tak minta. 150 00:10:09,355 --> 00:10:10,230 Tak payah. 151 00:10:12,313 --> 00:10:13,313 Norf Norf! 152 00:10:19,896 --> 00:10:26,021 Karutlah! Jadi awak menang? Walaupun mereka guna lirik di mahkamah? 153 00:10:26,605 --> 00:10:28,771 Ya, pendakwa raya batalkan kes. 154 00:10:29,896 --> 00:10:31,688 Hei, siapa awak dapat? 155 00:10:33,105 --> 00:10:34,438 Saya tak tahu, Fuller? 156 00:10:34,521 --> 00:10:35,813 Si celaka itu. 157 00:10:35,896 --> 00:10:37,313 - Fuller! - Tak guna! 158 00:10:37,396 --> 00:10:38,646 Saya benci dia. 159 00:10:39,146 --> 00:10:42,230 Tapi dia tak cekap. Saya tak terkejutlah. 160 00:10:42,813 --> 00:10:45,146 Awak boleh jujur dengan kami? 161 00:10:45,230 --> 00:10:46,688 Apa awak buat? 162 00:10:47,313 --> 00:10:49,855 - Saya tak bersalah. - Semua orang di sini tak bersalah. 163 00:10:49,938 --> 00:10:51,188 Kita tengok sajalah. 164 00:10:51,271 --> 00:10:53,813 Saja nak tahu. Mari kita lihat. 165 00:10:54,521 --> 00:10:56,313 Kita ada Vincent Jamal. 166 00:10:56,396 --> 00:10:57,313 Jamal! 167 00:10:57,855 --> 00:10:58,980 Saya suka nama itu. 168 00:10:59,063 --> 00:11:02,021 Okey, ada waran untuk tangkap awak atas sebab… 169 00:11:03,521 --> 00:11:05,271 - 242? - Serangan? 170 00:11:05,355 --> 00:11:07,355 Habislah. Boleh saya jujur? 171 00:11:07,438 --> 00:11:10,521 Awak perlu dapatkan pengawal. Benda ini bodohlah. 172 00:11:11,021 --> 00:11:14,313 Apa kata dapatkan rombongan pengiring yang sealiran? 173 00:11:14,396 --> 00:11:18,188 Lindungi awak daripada buat sendiri, macam pemuzik rap 90-an. 174 00:11:18,271 --> 00:11:20,521 - Ya. - Macam Tupac. 175 00:11:20,605 --> 00:11:22,896 Ya, apa kesudahan dia? 176 00:11:24,396 --> 00:11:25,480 Dia ditembak mati. 177 00:11:28,563 --> 00:11:29,646 Kehidupan samseng. 178 00:11:30,521 --> 00:11:31,355 Tak guna. 179 00:11:34,605 --> 00:11:35,646 Hei. Mari sini. 180 00:11:38,605 --> 00:11:41,230 Kalau ada persembahan, boleh bagi tiket? 181 00:11:42,063 --> 00:11:43,271 Kalau awak bebaskan saya. 182 00:11:44,230 --> 00:11:47,355 Pandai bergurau. Awak patut cuba komediri. 183 00:12:08,855 --> 00:12:11,438 Dia dah ada di sinilah. 184 00:12:11,521 --> 00:12:12,438 Apa? 185 00:12:14,188 --> 00:12:15,730 Vince sedang tidur. 186 00:12:19,188 --> 00:12:22,855 Hei, mimpi indah. 187 00:12:24,771 --> 00:12:27,355 Awak dah bangun. Selamat pagi. 188 00:12:37,896 --> 00:12:38,730 Pengawal. 189 00:12:39,771 --> 00:12:40,688 Pengawal! 190 00:12:43,563 --> 00:12:45,230 - Mat. - Anda di penjara. 191 00:12:46,605 --> 00:12:50,146 Selamat kembali. Anda tinggal satu panggilan percuma. 192 00:12:50,230 --> 00:12:51,355 Pilih dengan wajar. 193 00:13:00,646 --> 00:13:02,980 - Anda dapat panggilan daripada… - Mat. 194 00:13:03,063 --> 00:13:05,396 Jika terima caj, tekan lima. 195 00:13:09,188 --> 00:13:10,438 Hai, mak. 196 00:13:10,521 --> 00:13:11,605 Hei, nak. 197 00:13:11,688 --> 00:13:13,938 Apa khabar? Mak sibuk? 198 00:13:14,021 --> 00:13:16,438 Mak tak pernah sibuk untuk anak mak. 199 00:13:16,521 --> 00:13:18,230 Baguslah. Tolong jamin saya. 200 00:13:18,313 --> 00:13:21,605 Mak tahu. Mak nampak awak kena tahan. 201 00:13:22,105 --> 00:13:25,063 Mak dan Eloise di seberang jalan di Gospel Brunch. 202 00:13:25,146 --> 00:13:26,188 Mak tak tolong? 203 00:13:26,271 --> 00:13:28,146 Awak perlu bertanggungjawab. 204 00:13:28,230 --> 00:13:30,896 - Saya jamin mak minggu lepas. - Itu keputusan awak. 205 00:13:30,980 --> 00:13:33,105 Mak tak kisah masuk lokap. 206 00:13:33,188 --> 00:13:35,355 Seronok dapat jumpa kawan lama. 207 00:13:35,855 --> 00:13:37,855 Macam mana boleh kena tahan? 208 00:13:37,938 --> 00:13:40,605 Saya memandu. Dia tahan sebab buat pusingan U. 209 00:13:40,688 --> 00:13:42,271 Dia kata saya pandu laju. 210 00:13:42,355 --> 00:13:44,855 Serta ada waran sebab menyerang apa entah. 211 00:13:44,938 --> 00:13:46,855 Mak dah ingatkan awak. 212 00:13:46,938 --> 00:13:49,813 Jangan buat U. Pusing kanan tiga kali… 213 00:13:49,896 --> 00:13:51,813 Kanan tiga kali, kiri sekali. 214 00:13:51,896 --> 00:13:52,730 Mak serius. 215 00:13:52,813 --> 00:13:54,980 Buat pusingan U memang cari pasal. 216 00:13:55,063 --> 00:13:56,480 Mak, tolong jamin saya. 217 00:13:56,563 --> 00:13:59,438 Tidak. Jawapannya tidak. 218 00:13:59,521 --> 00:14:01,480 - Kenapa? - Sebab mak tak nak. 219 00:14:01,563 --> 00:14:03,646 Tanya gadis yang hidup dalam dosa dengan awak. 220 00:14:03,730 --> 00:14:06,980 Saya tak nak Deja jamin saya. Dia bukan begitu. 221 00:14:07,063 --> 00:14:09,730 Kenapalah awak suka perempuan lembik itu? 222 00:14:10,980 --> 00:14:11,938 Saya sayang dia. 223 00:14:12,021 --> 00:14:13,980 Awak sayang banyak benda. 224 00:14:14,063 --> 00:14:16,646 Awak sayang dia. Telefonlah dia. 225 00:14:16,730 --> 00:14:20,105 Mak malas nak layan awak. Pergi telefon dia. 226 00:14:34,271 --> 00:14:35,688 Awak nak makan itu? 227 00:14:38,271 --> 00:14:41,021 - Ambillah. - Bagus! 228 00:14:42,855 --> 00:14:43,896 Apa di dalam? 229 00:14:44,813 --> 00:14:45,646 Terbaik! 230 00:14:48,480 --> 00:14:49,396 Awak pun sama. 231 00:14:51,605 --> 00:14:53,355 Kenapa awak ditahan? 232 00:14:53,438 --> 00:14:56,146 Awak tak nampak macam orang yang buat silap. 233 00:14:56,230 --> 00:14:58,146 Semua orang buat silap. 234 00:14:59,438 --> 00:15:02,271 Itu macam kata saya tak nampak macam diri saya 60% air. 235 00:15:02,355 --> 00:15:05,396 Ya, awak tak nampak macam itu juga. 236 00:15:06,480 --> 00:15:07,605 Nak kongsi sel? 237 00:15:08,688 --> 00:15:11,480 Tidak. Saya tak rancang nak duduk lama di sini. 238 00:15:12,313 --> 00:15:16,313 Di sini taklah teruk sangat. Makanan sedap. Tilam kenyal. 239 00:15:16,396 --> 00:15:19,521 Saya cuba kenal orang. Memaksimumkan peluang saya. 240 00:15:19,605 --> 00:15:21,146 Awak ada persembahan? 241 00:15:22,355 --> 00:15:23,230 Tidaklah. 242 00:15:26,563 --> 00:15:29,271 Kalau awak putuskan untuk duduk lama, 243 00:15:29,355 --> 00:15:31,938 di belakang nanti, awak perlukan rakan sel. 244 00:15:32,521 --> 00:15:33,938 Saya calon terbaik. 245 00:15:35,605 --> 00:15:38,355 Saya cuma cakap. Jangan biar takdir tentukan. 246 00:15:39,146 --> 00:15:40,730 Takut dapat dia. 247 00:15:44,105 --> 00:15:45,646 Saya tak risaukan itu. 248 00:15:48,896 --> 00:15:49,896 Penafian. 249 00:15:50,813 --> 00:15:52,146 Itu langkah pertama. 250 00:15:54,105 --> 00:15:55,230 Awak akan sedar. 251 00:16:52,063 --> 00:16:54,480 Buntut awak busuklah. 252 00:16:54,563 --> 00:16:55,896 Saya nak beralih. 253 00:16:56,646 --> 00:16:57,896 Nak sikit, boleh? 254 00:17:16,646 --> 00:17:19,563 TIKAMAN 255 00:17:57,980 --> 00:17:58,813 Lantaklah. 256 00:18:03,605 --> 00:18:05,730 Hei, Poke. 257 00:18:06,813 --> 00:18:07,688 Hei. 258 00:18:09,105 --> 00:18:11,605 Saya rasa perkenalan tadi tak lancar. 259 00:18:11,688 --> 00:18:13,521 Saya dengar awak minat kutleri. 260 00:18:16,188 --> 00:18:18,438 Saya ada pisau Shun dari Sur La Table. 261 00:18:19,063 --> 00:18:20,855 Mereka jual lima jenis sahaja. 262 00:18:20,938 --> 00:18:24,771 Saya boleh buang tulang ikan dalam masa dua atau tiga minit. 263 00:18:26,480 --> 00:18:30,146 Lepas selesai semua, awak patut singgah rumah… 264 00:18:30,230 --> 00:18:32,063 Kenapa cakap dengan saya? 265 00:18:33,730 --> 00:18:35,646 Saya tak faham punca masalahnya. 266 00:18:37,230 --> 00:18:38,521 Awak tak faham? 267 00:18:40,021 --> 00:18:41,396 Awak jenis itu. 268 00:18:41,980 --> 00:18:45,188 Apa maksud awak? Saya hidup sihat. 269 00:18:45,271 --> 00:18:46,563 Mat, awak dari… 270 00:18:47,438 --> 00:18:51,188 Ya, tapi saya tak minat. Saya minat muzik. 271 00:18:51,271 --> 00:18:54,230 Kebetulan, awak ada fikir nak rakam suara? 272 00:18:54,313 --> 00:18:57,980 Suara awak menusuk kalbu. Macam Barry White. 273 00:18:58,063 --> 00:18:59,896 Apa? Vince. 274 00:19:01,563 --> 00:19:03,063 Kenapa kau bohongi aku… 275 00:19:03,146 --> 00:19:06,146 Robb! Tak nampak kami sedang beramah? 276 00:19:06,230 --> 00:19:08,480 Peduli apa tentang muzik awak. 277 00:19:10,063 --> 00:19:11,396 Awak dari sana. 278 00:19:11,896 --> 00:19:14,646 Kita masalah tentang Bam-Bam. 279 00:19:14,730 --> 00:19:16,021 Bam-Bam… 280 00:19:17,855 --> 00:19:19,230 Anak Cik Mary? 281 00:19:20,146 --> 00:19:22,188 Cik Mary dulu asuh saya. 282 00:19:22,813 --> 00:19:25,980 Prasekolah sampai darjah tiga di rumah merah jambunya. 283 00:19:27,188 --> 00:19:29,146 Saya tahu awak pernah ke sana. 284 00:19:29,980 --> 00:19:31,355 Yalah. 285 00:19:32,063 --> 00:19:34,563 Buat biskut, mil oat, 286 00:19:35,063 --> 00:19:36,063 macam-macamlah. 287 00:19:36,855 --> 00:19:38,646 Terrance pun tentu awak kenal. 288 00:19:39,605 --> 00:19:41,396 T-Lo atau Trouble? 289 00:19:41,480 --> 00:19:45,688 T-Lo. Saya lepak dengan dia sebelum masuk ke sini. Kawan lama. 290 00:19:45,771 --> 00:19:47,646 - Itu gila. - Ia gila, bukan? 291 00:19:47,730 --> 00:19:49,271 Ya, dia repot saya. 292 00:19:50,105 --> 00:19:53,105 Saya berdepan hukuman 800 tahun hingga seumur hidup. 293 00:19:54,188 --> 00:19:55,813 Saya benci mil oat. 294 00:19:56,896 --> 00:19:58,480 Tiada siapa benci mil oat. 295 00:19:59,771 --> 00:20:01,688 Nanti mereka buka pintu, 296 00:20:02,230 --> 00:20:04,813 saya akan hentak kepala awak pada konkrit. 297 00:20:08,563 --> 00:20:10,813 Awak dah boleh keluar. 298 00:20:10,896 --> 00:20:12,188 Tidak! 299 00:20:13,896 --> 00:20:14,771 Tidak… 300 00:20:21,688 --> 00:20:22,688 Vince! 301 00:20:23,480 --> 00:20:25,313 Macam mana dengan lagu? 302 00:20:25,813 --> 00:20:27,313 Hei, awak dari sana juga? 303 00:20:28,605 --> 00:20:29,480 Taklah, Poke. 304 00:20:30,771 --> 00:20:33,271 Tidak. Saya tak suka pun mamat itu. 305 00:20:34,938 --> 00:20:37,938 Lain kali awak buat persembahan, saya nak bawa anak. 306 00:20:38,021 --> 00:20:41,355 Mereka tak faham, tapi mereka akan suka. 307 00:20:41,855 --> 00:20:44,605 - 18 ke atas sahaja. - Okey. 308 00:20:45,521 --> 00:20:48,063 Rupa-rupanya awak tak bersalah, ya? 309 00:20:48,771 --> 00:20:51,063 Maaf. Tersalah identiti. 310 00:20:52,230 --> 00:20:54,188 Jangan marah. Ia selalu berlaku. 311 00:20:54,980 --> 00:20:55,813 Kerap. 312 00:20:55,896 --> 00:20:56,730 Amat kerap. 313 00:20:58,563 --> 00:21:00,188 Berseronoklah di Surf City. 314 00:21:01,105 --> 00:21:02,730 Apa? Surf City? 315 00:21:02,813 --> 00:21:04,063 Awak pun Beach Boy? 316 00:21:05,105 --> 00:21:06,896 Saya benci tempat itu. 317 00:21:08,855 --> 00:21:10,521 Nak tumpang balik ke kereta? 318 00:21:11,980 --> 00:21:12,980 Tak payah. 319 00:21:14,105 --> 00:21:15,146 Terpulang. 320 00:21:28,521 --> 00:21:30,605 TIDAK DIBENARKAN PARKIR ZON TARIK 321 00:21:33,646 --> 00:21:36,688 Tak guna betul. Tarik kereta baru aku. 322 00:21:48,188 --> 00:21:49,188 Hei. 323 00:21:50,105 --> 00:21:51,230 Awak Vince Staples? 324 00:21:53,980 --> 00:21:54,980 Ya. 325 00:21:55,730 --> 00:21:57,105 Saya dah agak itu awak. 326 00:21:57,188 --> 00:21:59,146 Awak kenal sepupu saya, Terrance. 327 00:22:02,230 --> 00:22:03,896 T-Lo atau Trouble? 328 00:22:04,480 --> 00:22:05,396 T-Lo! 329 00:22:05,480 --> 00:22:08,646 Boleh ambil gambar sekali? Saya nak hantar kepada dia. 330 00:22:09,646 --> 00:22:10,646 T-Lo boleh jalan. 331 00:22:12,105 --> 00:22:13,105 Okey. 332 00:22:13,730 --> 00:22:17,438 Dia pergi tak ambil gambar. Biar betul. 333 00:22:36,896 --> 00:22:37,855 Saya dah balik. 334 00:22:57,230 --> 00:22:58,938 Hai, sayang. 335 00:22:59,021 --> 00:22:59,980 Apa cerita? 336 00:23:04,021 --> 00:23:08,438 - Awak beli tiket. Terima kasih. - Saya dah kata. 337 00:23:09,271 --> 00:23:10,105 Sama-sama. 338 00:23:10,188 --> 00:23:12,396 Makanan hampir siap. Awak lapar? 339 00:23:13,313 --> 00:23:14,271 Tak sangat. 340 00:23:15,480 --> 00:23:16,480 Hari awak okey? 341 00:23:17,688 --> 00:23:18,688 Bolehlah. 342 00:23:19,563 --> 00:23:21,355 Ada apa-apa yang menarik jadi? 343 00:23:22,688 --> 00:23:23,563 Tak juga. 344 00:23:24,563 --> 00:23:25,563 Samalah. 345 00:23:31,896 --> 00:23:35,313 RUMAH MERAH JAMBU 346 00:23:36,896 --> 00:23:39,146 Saya faham separuh saja rap dia. 347 00:23:39,230 --> 00:23:41,021 Saya suka gila lagu ini. 348 00:23:41,105 --> 00:23:43,105 Dia tak guna, tapi dia berbakat. 349 00:23:43,188 --> 00:23:45,438 Aku hanya lari daripada polis 350 00:23:45,521 --> 00:23:46,396 Itu kita. 351 00:23:47,980 --> 00:23:50,480 Aku hanya lari daripada polis 352 00:23:52,605 --> 00:23:54,813 Dari tempat si lemah bawa senjata gah 353 00:23:54,896 --> 00:23:57,521 Norfside, Long Beach 354 00:24:49,105 --> 00:24:51,521 Terjemahan sari kata oleh NNorhan