1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:10,605 --> 00:00:14,021 ANG PALABAS NA 'TO AY KATHANG ISIP LAMANG 3 00:00:14,105 --> 00:00:17,480 ANUMANG PAGKAKATULAD SA TOTOONG BUHAY AY DI SINASADYA 4 00:00:24,855 --> 00:00:27,813 -Sa wakas andito ka na. -Maaga ako ng five minutes. 5 00:00:27,896 --> 00:00:31,063 Di kami Filipino time dito. Late ka ng ten minutes. 6 00:00:31,605 --> 00:00:34,855 -Pag di mo 'ko pinapasok… -Kung ako, di ko gagawin 'yon. 7 00:00:34,938 --> 00:00:36,105 Galit siya ngayon. 8 00:00:36,188 --> 00:00:37,021 Saan? 9 00:00:37,105 --> 00:00:39,813 Pinagawa siya ng mac and cheese para sa reunion. 10 00:00:39,896 --> 00:00:41,605 Di kasya dito sa foil, anak! 11 00:00:42,396 --> 00:00:43,521 Di maganda 'to. 12 00:00:43,605 --> 00:00:45,230 Tulungan mo akong maglinis. 13 00:00:45,313 --> 00:00:47,938 Parang magulo. Di marunong magluto si Miss Anita. 14 00:00:48,021 --> 00:00:50,230 Nagbe-bake siya. Andito si Deja. 15 00:00:50,313 --> 00:00:51,771 Hi, Miss Anita. 16 00:00:51,855 --> 00:00:52,813 Late ka! 17 00:00:52,896 --> 00:00:54,980 -Sabi sa 'yo. -Ayaw niya sa akin. 18 00:00:55,063 --> 00:00:57,188 Kung totoo 'yon, na posible din, 19 00:00:57,271 --> 00:01:00,188 di ko sosolohin 'to. Galingan mo. 20 00:01:01,188 --> 00:01:02,146 Kumusta, Mama? 21 00:01:03,896 --> 00:01:06,146 -Pinag-uusapan n'yo ako? -Hindi. 22 00:01:07,688 --> 00:01:08,646 Ang ganda mo. 23 00:01:10,063 --> 00:01:11,771 May ginawa ka ba sa buhok mo? 24 00:01:13,063 --> 00:01:14,396 Ano'ng sinabi mo sa kanya? 25 00:01:14,480 --> 00:01:16,646 Na maganda ka at nagpa-salon ka. 26 00:01:16,730 --> 00:01:19,688 Oo, tama. Magkarga ka na ng gamit sa kotse. 27 00:01:19,771 --> 00:01:21,896 At, ikaw, isuot mo 'yan. 28 00:01:23,896 --> 00:01:25,105 Di ko kailangan 'to. 29 00:01:25,188 --> 00:01:26,771 Kailangan mo ang Diyos. 30 00:01:28,896 --> 00:01:29,730 Tama siya. 31 00:01:30,730 --> 00:01:31,730 Dahil sa 'yo. 32 00:01:50,938 --> 00:01:54,146 Hello, family! Masaya akong nakarating kayo. 33 00:01:54,230 --> 00:01:56,146 -Kumusta, Anita? -Ayos lang ako. 34 00:01:56,230 --> 00:01:59,313 Tingnan mo. Ang laki mo na at ang guwapo mo pa! 35 00:01:59,396 --> 00:02:01,355 Proud kami sa 'yo. 36 00:02:01,438 --> 00:02:04,938 Alam kong pinili ka ng Diyos para ipalaganap ang salita Niya. 37 00:02:05,021 --> 00:02:06,646 -Hindi ko alam 'yan. -Alam ko. 38 00:02:06,730 --> 00:02:10,396 Mula noong baby ka pa, sinabi ko sa nanay mo na pinili ka. 39 00:02:10,480 --> 00:02:12,938 Tama ako! Salamat sa Diyos! 40 00:02:13,646 --> 00:02:15,021 Sige, yakapin mo ako! 41 00:02:16,271 --> 00:02:17,521 Salamat. 42 00:02:18,063 --> 00:02:20,230 At sino ang magandang dalagang 'to? 43 00:02:20,313 --> 00:02:21,521 Hi, ako si Deja. 44 00:02:21,605 --> 00:02:24,605 Malapit ka ng magkaro'n ng apo. 45 00:02:24,688 --> 00:02:26,063 Lintik. Hindi, a. 46 00:02:26,688 --> 00:02:27,855 Sandali lang. 47 00:02:28,855 --> 00:02:31,396 Bakit nakadilaw ang lahat? 48 00:02:31,980 --> 00:02:36,438 Binago namin ang kulay. Nag-chat si Paulette sa group chat. 49 00:02:37,313 --> 00:02:38,938 Anong lintik na group chat? 50 00:02:41,063 --> 00:02:42,355 Akin na ang tray, baby. 51 00:02:42,438 --> 00:02:44,938 Wag mong ibigay sa kanya ang tray ko. 52 00:02:45,021 --> 00:02:49,021 Sige, hahayaan ko na muna kayo. 53 00:02:49,521 --> 00:02:51,021 -Bye, Gladys. -Okay, bye. 54 00:02:53,188 --> 00:02:55,980 Lintik. Kalokohan 'to. Buwisit 'to si Paulette. 55 00:02:56,063 --> 00:02:59,063 -Mula 1988 pa 'ko binubuwisit no'n. -Ano'ng meron noong '88? 56 00:02:59,146 --> 00:03:01,688 -Ipinakilala niya ako sa boyfriend niya. -Si Tito Ben? 57 00:03:01,771 --> 00:03:04,146 Hindi, 'yong papa mo. Kalimutan mo na sila. 58 00:03:04,230 --> 00:03:07,605 Ilayo mo si Deja kay Tito James. Alam mo naman, puti siya. 59 00:03:07,688 --> 00:03:08,896 Di ako puti, Miss Anita. 60 00:03:08,980 --> 00:03:12,313 Ay, iha, sino'ng niloloko mo? Tapusin na natin 'to. 61 00:03:12,813 --> 00:03:16,480 At, Deja, ayusin mo 'yan! Pag nabagsak 'yan, babagsak ka din. 62 00:03:17,605 --> 00:03:19,646 Masyado niyang minamalaki 'to. 63 00:03:20,396 --> 00:03:21,730 Diyan ka nagkakamali. 64 00:03:21,813 --> 00:03:25,813 Di lang side dish ang mac and cheese sa family reunion. Delicacy 'to. 65 00:03:25,896 --> 00:03:29,355 Gano'n mo tingnan. Pag inulit mo 'yon, lagot ka sa kanya. 66 00:03:30,688 --> 00:03:33,646 Isinusumpa ko, dapat bongga ang regalo mo sa Pasko. 67 00:03:34,521 --> 00:03:37,730 -Walang Pasko. -Pinsan! Ngayon lang tayo nagkita! 68 00:03:39,355 --> 00:03:40,230 Ako 'to! 69 00:03:42,146 --> 00:03:44,146 -Ikaw. Okay. -Oo. 70 00:03:44,230 --> 00:03:45,563 Kumusta ka na, pare? 71 00:03:45,646 --> 00:03:47,688 Okay ako. Ikaw? 72 00:03:48,271 --> 00:03:50,605 Di maganda. Nakita ng girlfriend ko 'yong phone ko. 73 00:03:50,688 --> 00:03:52,605 Galit na galit siya ngayon. 74 00:03:53,521 --> 00:03:56,271 -Good luck diyan. -Teka, hindi, tulungan mo 'ko. 75 00:03:56,355 --> 00:03:59,063 Sabihin mo sa kanya na kasama mo ako kagabi. 76 00:03:59,146 --> 00:03:59,980 Ano? 77 00:04:00,063 --> 00:04:03,188 Sa studio, kung asan ka man. Sabihin mo lang na kasama mo ako. 78 00:04:03,271 --> 00:04:06,605 Mahal ka niya, tol. Maniniwala siya pag sinabi mo, pero… 79 00:04:06,688 --> 00:04:08,105 Di kita kilala, tol. 80 00:04:12,105 --> 00:04:15,438 Tol, nakakatawa ka pa rin, gaya noong high school tayo! 81 00:04:15,521 --> 00:04:18,105 Uy, magkita tayo sa studio mamaya, 7:30! 82 00:04:18,188 --> 00:04:20,188 Ako'ng bahala sa music at snacks. 83 00:04:24,563 --> 00:04:25,480 Kumusta? 84 00:04:26,396 --> 00:04:29,188 Di kayo pwedeng masyadong maglakad-lakad dito. 85 00:04:29,688 --> 00:04:33,396 Eto, may nagdala rin ng mac and cheese, at nagalit ang mama mo. 86 00:04:33,480 --> 00:04:34,396 Tara, Deja. 87 00:04:36,730 --> 00:04:37,771 Saan ka pupunta? 88 00:04:37,855 --> 00:04:39,313 Bahala ka sa buhay mo. 89 00:04:43,021 --> 00:04:44,146 Uy, pamangkin! 90 00:04:44,771 --> 00:04:46,146 Boy, halika dito! 91 00:04:46,230 --> 00:04:50,480 Sige, lilinawin ko lang. Di mo alam kung sino'ng nagdala. 92 00:04:50,563 --> 00:04:52,105 Hindi ko alam, Anita. 93 00:04:52,188 --> 00:04:55,230 Nasa set-up committee ka. Di mo nakita 'yon? 94 00:04:55,313 --> 00:04:58,980 Kanina pa 'ko paikot-ikot. Di ko alam ang ginagawa ng lahat. 95 00:04:59,980 --> 00:05:02,938 Ba't ka nagsisinungaling, Sharon? Kilala ko'ng mga sinungaling. 96 00:05:05,688 --> 00:05:07,021 Sige, Anita! 97 00:05:07,521 --> 00:05:09,563 May pinatong na pan si Janine. 98 00:05:10,146 --> 00:05:11,521 Kaya tigilan mo na 'ko. 99 00:05:11,605 --> 00:05:14,146 Tumataas ang blood pressure ko dahil sa 'yo. 100 00:05:14,230 --> 00:05:15,980 Nakita ko si Janine. Tara! 101 00:05:16,063 --> 00:05:19,313 Ay, pupuntahan ko sana si Vince. 102 00:05:19,396 --> 00:05:20,813 Wag ngayon. Hindi. 103 00:05:20,896 --> 00:05:25,105 Pag nakulong ako dahil sa mga 'to, kailangan ko ng testigo at piyansa. 104 00:05:25,938 --> 00:05:28,813 Sabi ni Vince, di na niya ako ilalabas ulit. 105 00:05:28,896 --> 00:05:30,105 Sige na, Deja. 106 00:05:31,771 --> 00:05:34,688 ANG PAGHIHIGANTI NI ANITA 107 00:05:35,396 --> 00:05:37,896 Mm-hmm. At papanindigan ko ang sinabi ko. 108 00:05:38,563 --> 00:05:41,438 Sinisira ng iba ang Black families. 109 00:05:42,230 --> 00:05:44,521 Uy, ano'ng meron kay Tito James? 110 00:05:47,646 --> 00:05:49,771 Ay, baliw na 'yon. 111 00:05:49,855 --> 00:05:52,230 Di niya tayo inaabala, at di natin siya inaabala. 112 00:05:52,730 --> 00:05:55,230 Nagbago na mula no'ng makulong siya noong '94. 113 00:05:55,313 --> 00:05:57,938 -Hindi, di siya nabaliw dahil do'n. -Lintik. 114 00:05:58,021 --> 00:05:59,313 Binaliw siya ng tatay niya. 115 00:05:59,396 --> 00:06:01,855 Pagkatapos ng kaso, di na niya maitago. 116 00:06:01,938 --> 00:06:03,938 Baka di niya naintindihan o ano. 117 00:06:04,021 --> 00:06:08,521 'Yong paghawak ng pera niya 'yong di niya naintindihan. 118 00:06:09,188 --> 00:06:11,105 Wag mo siyang tularan, a. 119 00:06:11,188 --> 00:06:15,771 Ganito, pag nagkaproblema ka, siguruhin mong di mauubos 'yong pera mo. 120 00:06:15,855 --> 00:06:18,605 Tama. Ang galing ng ginagawa mo ngayon. 121 00:06:18,688 --> 00:06:20,480 Kailangan mo lang mamuhunan. 122 00:06:20,563 --> 00:06:22,563 Oo, magnegosyo ka. 123 00:06:22,646 --> 00:06:25,105 'Yong malaki, parang Tulsa. 124 00:06:25,188 --> 00:06:26,396 Oo. 125 00:06:27,063 --> 00:06:31,521 Dalhin ang Black Wall Street dito sa beach. 126 00:06:32,105 --> 00:06:35,230 Tama. Siyempre, gagawin mo 'yon pag okay ka na. 127 00:06:35,313 --> 00:06:37,438 -Dapat mauna ka. -Oo! 128 00:06:38,063 --> 00:06:40,105 Kailangan may blowers sa set. 129 00:06:40,896 --> 00:06:43,313 Lintik. Ano'ng sinasabi mo? 130 00:06:44,271 --> 00:06:45,896 Alam niya'ng sinasabi ko… 131 00:06:46,521 --> 00:06:48,438 Ano 'yong Tulsa, Tito Mike? 132 00:06:49,021 --> 00:06:54,563 Ang sinasabi ko lang, pwede kang magsimula dito sa city mo, 133 00:06:55,313 --> 00:06:57,521 sa komunidad mo. 134 00:06:58,688 --> 00:06:59,730 Kasama ako. 135 00:07:02,771 --> 00:07:03,605 Ano? 136 00:07:05,563 --> 00:07:07,896 Abutan mo lang ako ng magkano. 137 00:07:07,980 --> 00:07:10,730 Naku, wala akong ganyan, Tito Mike. 138 00:07:10,813 --> 00:07:12,480 Kapag nakuha mo na, 139 00:07:13,105 --> 00:07:14,646 hahanapin kita. 140 00:07:15,688 --> 00:07:16,771 Okay. 141 00:07:16,855 --> 00:07:18,063 Anong okay? 142 00:07:18,855 --> 00:07:20,188 Magbigay ka. 143 00:07:23,730 --> 00:07:25,938 Alam mo 'yan. Alam ko'ng tunog na 'yan. 144 00:07:26,021 --> 00:07:28,938 'Yan ang tunog ng pera. P-E-R-A. 145 00:07:30,021 --> 00:07:31,313 Uy, idagdag mo si Tanisha. 146 00:07:31,396 --> 00:07:33,271 Hello din sa 'yo. Tawagan mo kaya? 147 00:07:33,355 --> 00:07:35,438 -Walang pera sa phone niya. -May cell phone ka. 148 00:07:35,521 --> 00:07:37,438 -Ayokong makuha niya ang number ko. -Busy… 149 00:07:37,521 --> 00:07:39,021 Ang number niya, five-six-two… 150 00:07:40,688 --> 00:07:41,563 Hello? 151 00:07:41,646 --> 00:07:43,396 Kakausapin ka daw ni Homie. 152 00:07:43,480 --> 00:07:45,188 Ayoko na sa kanya. 153 00:07:45,271 --> 00:07:46,688 Di ka seryoso diyan. 154 00:07:46,771 --> 00:07:49,730 -Ba't ba lagi kong… -Teka, group call tayo. 155 00:07:51,146 --> 00:07:52,521 Kalokohan 'yan. 156 00:07:53,938 --> 00:07:54,980 Tanisha? 157 00:07:55,063 --> 00:07:55,896 Ano? 158 00:07:55,980 --> 00:07:57,896 Bakit wala kang pera sa phone? 159 00:07:57,980 --> 00:07:59,438 Dahil ayokong kausap ka. 160 00:07:59,521 --> 00:08:01,188 Pumunta si Asia sa Nightmare 161 00:08:01,271 --> 00:08:03,688 at nakita niyang may Fatima sa sign-in sheet. 162 00:08:03,771 --> 00:08:06,813 -Wala akong kilalang may eczema. -Sabi na, sasabihin mo 'yan. 163 00:08:06,896 --> 00:08:09,105 Tinanong ko si Joyce tungkol sa babae. 164 00:08:09,188 --> 00:08:12,605 Sabi sa friends niya, hinihintay niyang lumabas 'yong boyfriend niya. 165 00:08:12,688 --> 00:08:14,855 Alam mo 'yong pangalan niya? Hulaan mo, Vincent. 166 00:08:15,771 --> 00:08:18,313 -Brenda. -Fatima. Siya si Fatima. 167 00:08:18,396 --> 00:08:20,771 Magpapadala ka ba ng pera sa account ko? 168 00:08:20,855 --> 00:08:23,105 Uy, wag mo akong kalimutan, pamangkin. 169 00:08:23,188 --> 00:08:24,021 Oo. 170 00:08:24,563 --> 00:08:26,105 Nag-aaway sila. 171 00:08:39,063 --> 00:08:40,021 Sino'ng nagdala? 172 00:08:41,355 --> 00:08:45,063 -Di ko alam ang sinasabi mo. -Magsisinungaling ka sa harap ko? 173 00:08:45,146 --> 00:08:48,605 Ba't ako magsisinungaling? Ayoko ng mac and cheese. 174 00:08:48,688 --> 00:08:51,063 Sabi mo hindi mo alam ang sinasabi ko. 175 00:08:53,230 --> 00:08:55,771 Di ako 'yon. Lactose-intolerant ako. 176 00:08:55,855 --> 00:09:00,480 Hay naku. E, ang dalas kitang makita na umiinom ng milkshake sa umaga. 177 00:09:01,521 --> 00:09:02,980 Teka, kalokohan 'yan. 178 00:09:03,063 --> 00:09:06,396 Binibigyan tayo ng milkshake ni lola tuwing Linggo pagkasimba. 179 00:09:06,480 --> 00:09:07,813 Paborito mo ang choco. 180 00:09:07,896 --> 00:09:12,938 Ganito. Takot sa 'yo 'yong buong pamilyang 'to pero hindi ako. 181 00:09:13,021 --> 00:09:17,063 At huli na 'to, hindi ako ang nagluto ng mac and cheese. 182 00:09:17,146 --> 00:09:20,938 Sinabi sa akin ni Sharon ang totoo. Nakita niyang inilapag mo sa mesa. 183 00:09:21,021 --> 00:09:24,771 Ako ang naghahain ng lahat dahil nasa food committee ako. 184 00:09:24,855 --> 00:09:28,271 Kinuha ko ang tray sa kotse ni Trudy. 185 00:09:29,646 --> 00:09:30,480 Trudy… 186 00:09:30,563 --> 00:09:32,938 Oo, si Trudy. 187 00:09:33,021 --> 00:09:34,855 Nakita mismo ng mga mata ko. 188 00:09:34,938 --> 00:09:40,355 Tapos na akong makipag-usap sa 'yo. Do'n ka kay Trudy. 'Yon ang sinasabi ko. 189 00:09:40,438 --> 00:09:44,771 Pagkatapos ko siyang tulungan no'ng matanggal sa trabaho si Gerald? 190 00:09:44,855 --> 00:09:48,021 Kailangang magpaliwanag ng babaeng 'yon. Tara, Deja. 191 00:09:50,063 --> 00:09:51,896 May nakakita ba kay Trudy dito? 192 00:09:57,605 --> 00:10:00,480 Eto, hayaan mo na lang kaya. 193 00:10:00,563 --> 00:10:01,855 At hayaan din sila 194 00:10:01,938 --> 00:10:04,605 na magpakasaya sa pagtatraidor sa 'kin? 195 00:10:04,688 --> 00:10:06,896 Hindi pwede. Hinding-hindi. 196 00:10:06,980 --> 00:10:09,355 Pero sulit pa ba 'tong ginagawa mo? 197 00:10:09,438 --> 00:10:11,146 Oo. 'Yon 'yong prinsipyo. 198 00:10:11,230 --> 00:10:13,480 Ganito. Alam kong bata ka pa, pero, 199 00:10:13,563 --> 00:10:16,396 matututunan mo ding may mga aksiyon na dapat mong sagutin 200 00:10:16,480 --> 00:10:18,438 dahil sa prinsipyo. 201 00:10:18,521 --> 00:10:21,938 -Di ba, masyado mo lang minamalaki? -Deja, tapangan mo pa. 202 00:10:23,355 --> 00:10:26,896 Okay, kumusta, Miss Anita? Bakit ayaw mo sa akin? 203 00:10:26,980 --> 00:10:28,313 -Gusto mong malaman? -Oo! 204 00:10:28,396 --> 00:10:30,063 -Mabait ka. -Malupit ka. 205 00:10:30,146 --> 00:10:32,605 -Pero totoo ako. -Pero bully ka. 206 00:10:34,021 --> 00:10:35,146 Sorry. 207 00:10:35,230 --> 00:10:38,230 Kita mo na? Ang bilis mong bumigay, gaya ng sinabi ko. 208 00:10:38,313 --> 00:10:39,813 Sa 'yo lang 209 00:10:39,896 --> 00:10:41,813 kasi ang hirap mong pakisamahan. 210 00:10:41,896 --> 00:10:44,146 Di mo makasundo ang pamilya mo, 211 00:10:44,230 --> 00:10:46,230 dahil sa walang kuwentang bagay. 212 00:10:46,313 --> 00:10:47,813 Mac and cheese lang 'yan. 213 00:10:53,355 --> 00:10:54,646 Kilala ko'ng mukhang 'yan. 214 00:10:55,396 --> 00:10:59,063 Madami kang iniisip. Mukhang marami kang inaasikaso. 215 00:10:59,980 --> 00:11:01,105 Gusto mo ng hita? 216 00:11:02,063 --> 00:11:05,855 Ayos lang ako, Tito James. Ang weird lang ng araw ko. 217 00:11:06,480 --> 00:11:10,563 Huhulaan ko. Hindi na ikaw ang dating Vince sa pamilyang 'to. 218 00:11:10,646 --> 00:11:12,688 Biglang may gusto ang lahat. 219 00:11:12,771 --> 00:11:15,980 Parang gano'n. Di ko alam paano harapin 'to. 220 00:11:16,063 --> 00:11:18,271 Ganyan din ang naramdaman ko noon. 221 00:11:18,355 --> 00:11:22,730 Ni di ako nakatapos ng kolehiyo, tapos nanghihingi ng pera 'yong pamilya. 222 00:11:24,063 --> 00:11:27,980 Kailangan kong sabihin sa kanila. "Hindi ako bangko. Ako si JJ." 223 00:11:28,063 --> 00:11:31,480 Pero naisip ko na mabuti 'yong intensiyon nila. 224 00:11:31,563 --> 00:11:35,063 Mahalaga sa mga nakapaligid sa 'yo 'yong mga tagumpay mo 225 00:11:35,146 --> 00:11:38,605 na di nila maiwasang subukang makisali sa 'yo. 226 00:11:38,688 --> 00:11:40,605 Ang sinasabi ko, di masama 'yon. 227 00:11:40,688 --> 00:11:43,771 Gusto lang nating maramdaman na may purpose tayo. 228 00:11:43,855 --> 00:11:45,855 At sinasabi ko 'yon para sabihing 229 00:11:45,938 --> 00:11:48,855 may responsibilidad tayo pagdating sa tagumpay. 230 00:11:48,938 --> 00:11:50,813 Hindi laging tungkol sa pera. 231 00:11:52,438 --> 00:11:53,563 Pwedeng magtanong? 232 00:11:54,813 --> 00:11:59,313 Minsan ba, nami-miss mo din? 'Yong lahat ng tagumpay mo noon? 233 00:12:01,563 --> 00:12:02,563 Palagi. 234 00:12:04,355 --> 00:12:05,438 Pero alam mo? 235 00:12:06,105 --> 00:12:07,355 Di ako nagsisisi. 236 00:12:08,480 --> 00:12:09,313 Hindi? 237 00:12:09,396 --> 00:12:12,855 Uy, sino 'yong babaeng maputi na kasama ng nanay mo? 238 00:12:12,938 --> 00:12:14,146 Ay, si Deja? 239 00:12:15,438 --> 00:12:17,521 Oo, Tito, gustong-gusto ko siya. 240 00:12:17,605 --> 00:12:18,896 Diyos ko! 241 00:12:19,813 --> 00:12:22,480 Bantayan mo 'yan, pamangkin. 242 00:12:24,271 --> 00:12:26,021 -Pwedeng makisuyo? -Sige. 243 00:12:26,105 --> 00:12:28,938 Pumunta ka sa truck ko. Kumuha ka ng isa pang six-pack. 244 00:12:30,480 --> 00:12:31,646 -Sige. -Salamat. 245 00:12:48,563 --> 00:12:51,563 Uy, pamangkin, ako 'to, si yours truly. 246 00:12:51,646 --> 00:12:57,646 Pinakain ng ating Panginoon ang 5,000 sa isang tinapay at dalawang isda. 247 00:12:58,313 --> 00:13:00,480 Biniyayaan ka ng mas marami pa do'n. 248 00:13:00,563 --> 00:13:03,063 Gamitin mo 'yan para pakainin ang pamilya. 249 00:13:06,938 --> 00:13:09,855 ANG BIGAT NG MUNDO 250 00:13:28,688 --> 00:13:31,896 Okay, ngayon, nakapila na sila. Kumusta dito? 251 00:13:34,188 --> 00:13:35,730 Okay naman. 252 00:13:35,813 --> 00:13:36,813 Sige. 253 00:13:37,938 --> 00:13:39,646 Anak, sunog ang manok na 'to. 254 00:13:41,688 --> 00:13:42,688 Bye, Gladys. 255 00:13:44,646 --> 00:13:45,605 Okay. 256 00:13:47,938 --> 00:13:50,938 Okay na 'to. 257 00:14:02,646 --> 00:14:04,480 Pwedeng pahingi niyan? 258 00:14:08,605 --> 00:14:09,646 Pwedeng isa pa? 259 00:14:10,646 --> 00:14:14,688 Gusto ko sana, pero baka maubusan tayo. Subukan mo 'to. Masarap 'to. 260 00:14:15,396 --> 00:14:16,480 Hindi, salamat. 261 00:14:16,563 --> 00:14:18,855 -Sigurado ka? -Ayaw niya, Paulette. 262 00:14:25,438 --> 00:14:26,271 Uy, darling. 263 00:14:32,646 --> 00:14:33,896 Ang bait mo do'n. 264 00:14:35,605 --> 00:14:37,271 Di ko ginawa 'yon para sa 'yo. 265 00:14:38,855 --> 00:14:41,105 Parang may mali do'n sa isa. 266 00:14:41,188 --> 00:14:42,646 Alam ko. Di ba? 267 00:14:42,730 --> 00:14:45,605 Ni hindi ko 'yon ipapakain sa asong askal. 268 00:14:50,396 --> 00:14:52,313 Ano'ng tinitingnan mo, Paulette? 269 00:14:54,021 --> 00:14:55,730 Ang sama mo. 270 00:14:55,813 --> 00:14:58,855 Hindi, 'yong mac and cheese mo ang masama. 271 00:14:58,938 --> 00:15:01,188 Oo naman. Alam kong ginawa mo 'yon. 272 00:15:01,271 --> 00:15:03,521 Dahil vegan si Paulette Junior. 273 00:15:03,605 --> 00:15:05,063 Hindi, maldita si PJ. 274 00:15:05,146 --> 00:15:07,396 Ano'ng sabi mo? Siya si Paulette! 275 00:15:07,480 --> 00:15:08,855 Narinig mo ang sinabi ko. 276 00:15:08,938 --> 00:15:11,771 At i-send mo 'yan sa group chat n'yo. 277 00:15:41,105 --> 00:15:43,605 Umalis ka sa harap ko, bruha! 278 00:15:51,938 --> 00:15:54,438 Hindi ko maintindihan. 279 00:15:54,521 --> 00:15:55,855 Bakit tayo Black? 280 00:15:59,938 --> 00:16:01,730 Deja! Sige, Deja! 281 00:16:11,855 --> 00:16:13,938 Hello, world, si yours truly 'to. 282 00:16:14,646 --> 00:16:18,855 Sana naging masaya ang araw ng lahat. Kasi gano'n ako. 283 00:16:19,771 --> 00:16:22,313 Nandito ako sa sikat na Coliseum. 284 00:16:23,021 --> 00:16:24,146 Go, Trojans! 285 00:16:25,813 --> 00:16:28,105 Maraming magagandang alaala dito. 286 00:16:29,730 --> 00:16:32,230 'Yan ang isang bagay na di nila makukuha sa atin. 287 00:16:33,771 --> 00:16:35,063 Ang mga alaala natin. 288 00:16:37,313 --> 00:16:38,688 Sa susunod ulit. 289 00:17:28,896 --> 00:17:33,813 Tagapagsalin ng Subtitle: Zenchin Geri Pormento