1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:10,605 --> 00:00:14,021 INI KARYA REKAAN 3 00:00:14,105 --> 00:00:17,521 SEBARANG PERSAMAAN DENGAN KEJADIAN SEBENAR ADALAH KEBETULAN 4 00:00:24,896 --> 00:00:27,813 - Sampai pun. - Saya awal lima minit. 5 00:00:27,896 --> 00:00:31,063 Kami tak guna waktu anjal. Awak 10 minit lewat. 6 00:00:31,605 --> 00:00:34,855 - Kalau tak bagi masuk… - Jangan buat begitu. 7 00:00:34,938 --> 00:00:36,105 Dia tak keruan. 8 00:00:36,188 --> 00:00:37,021 Kenapa? 9 00:00:37,105 --> 00:00:39,813 Mereka suruh dia masak makaroni dan keju. 10 00:00:39,896 --> 00:00:41,605 Kerajang ini tak ketat! 11 00:00:42,396 --> 00:00:43,521 Tak lancar. 12 00:00:43,605 --> 00:00:45,146 Tolong bersihkan ini. 13 00:00:45,230 --> 00:00:47,938 Macam bencana saja. Cik Anita tak pandai masak. 14 00:00:48,021 --> 00:00:50,230 Tak pandai bakar. Deja dah sampai. 15 00:00:50,313 --> 00:00:51,771 Hai, Cik Anita. 16 00:00:51,855 --> 00:00:52,813 Awak lambat! 17 00:00:52,896 --> 00:00:54,980 - Dah kata. - Dia tak suka saya. 18 00:00:55,063 --> 00:00:57,188 Kalau betul pun, mungkin betul, 19 00:00:57,271 --> 00:01:00,188 saya tak nak pergi sendiri, bersemangat sikit. 20 00:01:01,188 --> 00:01:02,146 Ada apa, mak? 21 00:01:02,230 --> 00:01:03,813 PERTEMUAN KELUARGA KE-25 22 00:01:03,896 --> 00:01:05,105 Cakap pasal mak? 23 00:01:05,188 --> 00:01:06,146 Taklah. 24 00:01:07,688 --> 00:01:09,021 Mak cik nampak cantik. 25 00:01:10,063 --> 00:01:11,771 Buat rambut gaya baru? 26 00:01:13,063 --> 00:01:14,396 Apa awak beritahu dia? 27 00:01:14,480 --> 00:01:16,688 Mak cantik dan buat rambut gaya baru. 28 00:01:16,771 --> 00:01:19,688 Sudahlah. Masukkan barang ke dalam kereta. 29 00:01:19,771 --> 00:01:21,896 Awak, pakai baju ini. 30 00:01:23,980 --> 00:01:25,105 Tak perlulah. 31 00:01:25,188 --> 00:01:26,771 Awak perlukan Jesus. 32 00:01:28,896 --> 00:01:29,730 Dia betul. 33 00:01:30,730 --> 00:01:31,730 Sebab awak. 34 00:01:50,938 --> 00:01:54,146 Hei, keluarga! Saya gembira kamu semua datang. 35 00:01:54,230 --> 00:01:56,146 - Apa khabar, Anita? - Saya okey. 36 00:01:56,230 --> 00:01:59,313 Tengok awak. Dah besar kacak sekarang! 37 00:01:59,396 --> 00:02:01,355 Kami bangga dengan awak. 38 00:02:01,438 --> 00:02:04,938 Mak cik tahu Tuhan pilih awak untuk sampaikan ajarannya. 39 00:02:05,021 --> 00:02:06,230 Itu saya tak tahu. 40 00:02:06,313 --> 00:02:07,813 Ya, sejak awak bayi, 41 00:02:07,896 --> 00:02:10,396 mak cik beritahu mak awak, awak dirahmati. 42 00:02:10,480 --> 00:02:12,938 Betul! Terima kasih, Jesus! 43 00:02:13,646 --> 00:02:15,021 Mari peluk mak cik! 44 00:02:16,271 --> 00:02:17,521 Terima kasih. 45 00:02:18,063 --> 00:02:20,230 Siapa gadis cantik ini? 46 00:02:20,313 --> 00:02:21,521 Hai, saya Deja. 47 00:02:21,605 --> 00:02:24,605 Awak akan dapat cucu tak lama lagi. 48 00:02:24,688 --> 00:02:26,063 Oh, tidak. 49 00:02:26,688 --> 00:02:27,855 Tunggu sekejap. 50 00:02:28,855 --> 00:02:31,396 Kenapa semua orang pakai baju kuning? 51 00:02:31,980 --> 00:02:36,438 Kami tukar warna. Paulette beritahu dalam teks kumpulan. 52 00:02:37,313 --> 00:02:38,938 Teks kumpulan apa? 53 00:02:41,063 --> 00:02:42,355 Bagi dulang itu. 54 00:02:42,438 --> 00:02:44,938 Jangan beri dia dulang saya. 55 00:02:45,021 --> 00:02:49,021 Okey, kamu pergilah selesakan diri. 56 00:02:49,521 --> 00:02:51,438 - Selamat tinggal, Gladys. - Okeylah. 57 00:02:53,188 --> 00:02:55,980 Kurang asam. Tak guna betul Paulette. 58 00:02:56,063 --> 00:02:59,063 - Dia memang jaki sejak '88. - Apa jadi? 59 00:02:59,146 --> 00:03:01,813 - Dia kenalkan mak kepada teman lelakinya. - Pak Cik Ben? 60 00:03:01,896 --> 00:03:04,146 Tak, ayah awak. Lupakan mereka. 61 00:03:04,230 --> 00:03:07,605 Jauhkan Deja daripada Pak Cik James. Deja kulit putih. 62 00:03:07,688 --> 00:03:08,896 Taklah. 63 00:03:08,980 --> 00:03:10,438 Awak nak tipu siapa? 64 00:03:10,521 --> 00:03:12,313 Ayuh, cepat pergi cepat balik. 65 00:03:12,813 --> 00:03:14,938 Deja! Pegang elok-elok! 66 00:03:15,021 --> 00:03:16,480 Kalau jatuh, siap awak. 67 00:03:17,605 --> 00:03:19,855 Serius betul pasal hidangan sampingan. 68 00:03:20,396 --> 00:03:21,730 Awak silap. 69 00:03:21,813 --> 00:03:24,313 Makaroni dan keju bukan hidangan sampingan. 70 00:03:24,396 --> 00:03:25,813 Ia juadah istimewa. 71 00:03:25,896 --> 00:03:29,355 Hormati juadah itu. Cakap lagi, habis dia kerjakan awak. 72 00:03:30,730 --> 00:03:33,563 Pastikan awak bagi saya hadiah Krismas terbaik. 73 00:03:34,521 --> 00:03:37,730 - Krismas batal. - Hei! Lama tak jumpa! 74 00:03:39,355 --> 00:03:40,230 Ini saya! 75 00:03:42,146 --> 00:03:44,146 - Awak. Ya, okey. - Ya. 76 00:03:44,230 --> 00:03:45,563 Apa khabar? 77 00:03:45,646 --> 00:03:47,730 Baik. Awak apa khabar? 78 00:03:48,271 --> 00:03:50,605 Tak bagus. Isteri periksa telefon saya. 79 00:03:50,688 --> 00:03:52,605 Sekarang dia marah gila. 80 00:03:53,521 --> 00:03:56,271 - Semoga berjaya. - Tunggu. Tolong saya. 81 00:03:56,355 --> 00:03:59,063 Beritahu dia saya bersama awak malam tadi. 82 00:03:59,146 --> 00:03:59,980 Apa? 83 00:04:00,063 --> 00:04:03,188 Di studio, atau mana-mana. Cakap saya bersama awak. 84 00:04:03,271 --> 00:04:04,271 Dia suka awak. 85 00:04:04,355 --> 00:04:06,188 Dia percaya kalau awak cakap… 86 00:04:06,688 --> 00:04:08,105 Saya tak kenal awak. 87 00:04:12,105 --> 00:04:15,021 Hei, awak masih lucu macam masa kita di sekolah! 88 00:04:15,521 --> 00:04:18,021 Jumpa di studio, 7.30 nanti! 89 00:04:18,105 --> 00:04:20,188 Saya akan bawa muzik dan lain-lain. 90 00:04:20,688 --> 00:04:21,605 SELAMAT DATANG 91 00:04:21,688 --> 00:04:24,480 KE PERJUMPAAN TAHUNAN KELUARGA BROWN KE-25 92 00:04:24,563 --> 00:04:25,480 Apa hal? 93 00:04:26,396 --> 00:04:29,188 Jangan merayau-rayau dekat pokok. 94 00:04:29,688 --> 00:04:32,146 Ada orang bawa makaroni dan keju juga. 95 00:04:32,230 --> 00:04:33,396 Mak awak bengang. 96 00:04:33,480 --> 00:04:34,396 Ayuh, Deja. 97 00:04:36,730 --> 00:04:37,771 Kamu nak ke mana? 98 00:04:37,855 --> 00:04:39,313 Jaga tepi kain sendiri. 99 00:04:43,021 --> 00:04:44,146 Hei, anak saudara! 100 00:04:44,771 --> 00:04:46,021 Mari sini! 101 00:04:46,105 --> 00:04:47,938 Biar saya fahamkan betul-betul. 102 00:04:48,480 --> 00:04:50,480 Awak tak tahu siapa bawa. 103 00:04:50,563 --> 00:04:52,105 Saya tak tahu, Anita. 104 00:04:52,188 --> 00:04:55,230 Awak AJK persiapan, tapi tak pantau persiapan? 105 00:04:55,313 --> 00:04:58,980 Saya ke sana sini buat kerja. Mana saya tahu siapa buat apa? 106 00:04:59,980 --> 00:05:02,938 Kenapa awak menipu, Sharon? Saya kenal penipu. 107 00:05:05,688 --> 00:05:07,021 Baiklah, Anita! 108 00:05:07,521 --> 00:05:09,563 Saya nampak Janine yang letak. 109 00:05:10,146 --> 00:05:11,563 Dah, jangan ganggu saya. 110 00:05:11,646 --> 00:05:14,021 Tekanan darah saya dah cukup tinggi. 111 00:05:14,105 --> 00:05:15,980 Saya nampak Janine. Mari! 112 00:05:16,063 --> 00:05:19,313 Saya nak tengok apa Vince sedang buat. 113 00:05:19,396 --> 00:05:20,813 Oh, tidak. 114 00:05:20,896 --> 00:05:25,230 Kalau saya masuk penjara pasal mereka, saya perlukan saksi dan ikat jamin. 115 00:05:25,938 --> 00:05:28,813 Vince tak nak jamin selepas kejadian tempoh hari. 116 00:05:28,896 --> 00:05:30,105 Ayuh, Deja. 117 00:05:31,771 --> 00:05:34,688 ANITA MEMBALAS DENDAM 118 00:05:35,396 --> 00:05:37,896 Saya tetap dengan kata-kata saya. 119 00:05:38,563 --> 00:05:41,438 Mereka yang jadi mangsa musnahkan keluarga kulit Hitam. 120 00:05:42,230 --> 00:05:44,521 Hei, apa kena dengan Pak Cik James? 121 00:05:47,646 --> 00:05:49,771 Awak tahu dia gila. 122 00:05:49,855 --> 00:05:52,230 Dia tak kacau kita, kita tak kacau dia. 123 00:05:52,730 --> 00:05:55,230 Dia berubah sejak kes pada '94. 124 00:05:55,313 --> 00:05:57,938 - Bukan kes itu yang buat dia gila. - Yalah. 125 00:05:58,021 --> 00:05:59,396 Ayah dia buat dia gila. 126 00:05:59,480 --> 00:06:01,855 Selepas kes itu, kegilaan tak dapat dibendung. 127 00:06:01,938 --> 00:06:03,938 Mungkin dia salah faham. 128 00:06:04,021 --> 00:06:08,521 Ada satu saja dia salah faham, cara tangani kewangannya. 129 00:06:09,188 --> 00:06:11,105 Jangan jadi macam dia. 130 00:06:11,188 --> 00:06:13,563 Kalau hadapi masalah, 131 00:06:13,646 --> 00:06:15,771 pastikan tak hilang semua duit. 132 00:06:15,855 --> 00:06:18,605 Betul. Awak berjaya nampaknya. 133 00:06:18,688 --> 00:06:20,480 Awak cuma perlu mula melabur. 134 00:06:20,563 --> 00:06:22,563 Ya, keusahawanan. 135 00:06:22,646 --> 00:06:25,105 Besar-besaran, macam Tulsa. 136 00:06:27,063 --> 00:06:31,521 Bawa Black Wall Street ke Long Beach. 137 00:06:32,105 --> 00:06:35,230 Betul, tapi selepas awak jaga keperluan diri. 138 00:06:35,313 --> 00:06:36,896 Dahulukan diri. 139 00:06:37,980 --> 00:06:40,105 Awak perlu letak kipas besar di set. 140 00:06:40,896 --> 00:06:43,313 Awak cakap pasal apa? 141 00:06:44,271 --> 00:06:45,896 Dia tahulah… 142 00:06:46,521 --> 00:06:48,480 Cerita pasal Tulsa, Pak Cik Mike. 143 00:06:49,021 --> 00:06:50,646 Pak cik cuma nak cakap, 144 00:06:50,730 --> 00:06:52,521 awak boleh mula di sini, 145 00:06:53,230 --> 00:06:54,563 di bandar ini. 146 00:06:55,313 --> 00:06:57,521 Dalam komuniti sendiri. 147 00:06:58,688 --> 00:06:59,730 Dengan pak cik. 148 00:07:02,771 --> 00:07:03,605 Apa? 149 00:07:05,563 --> 00:07:07,896 Bagi pak cik pegang duit. 150 00:07:07,980 --> 00:07:10,730 Saya mana ada duit, Pak Cik Mike. 151 00:07:10,813 --> 00:07:12,480 Dah dapat nanti, 152 00:07:13,105 --> 00:07:14,646 pak cik cari awak. 153 00:07:15,688 --> 00:07:16,771 Saya faham. 154 00:07:16,855 --> 00:07:18,230 Jangan kata faham saja. 155 00:07:18,855 --> 00:07:20,188 Bagi duit. 156 00:07:23,730 --> 00:07:25,938 Bunyi itu. Pak cik tahu bunyi itu. 157 00:07:26,021 --> 00:07:28,938 Itu bunyi duit. D-U-I-T. 158 00:07:30,021 --> 00:07:33,313 - Masukkan Tanisha. - Helo. Kenapa tak telefon sendiri? 159 00:07:33,396 --> 00:07:35,563 - Dia tak ada kredit. - Awak ada telefon bimbit. 160 00:07:35,646 --> 00:07:37,480 - Saya tak nak bagi nombor. - Saya sibuk. 161 00:07:37,563 --> 00:07:39,021 Nombornya 5-6-2… 162 00:07:40,688 --> 00:07:42,980 - Helo? - Homie nak cakap dengan awak. 163 00:07:43,480 --> 00:07:45,188 Saya dah tak bersama dia. 164 00:07:45,271 --> 00:07:46,688 Awak tak maksudkannya. 165 00:07:46,771 --> 00:07:49,730 - Kenapa saya yang… - Saya nak sambung panggilan. 166 00:07:51,146 --> 00:07:52,521 Mengarut. 167 00:07:53,938 --> 00:07:54,980 Tanisha? 168 00:07:55,063 --> 00:07:55,896 Apa? 169 00:07:55,980 --> 00:07:57,896 Sudahlah. Kenapa tak ada kredit? 170 00:07:57,980 --> 00:08:01,188 Saya tak nak cakap dengan awak. Asia jumpa Nightmare. 171 00:08:01,271 --> 00:08:03,688 Dia nampak nama Fatima di kertas daftar masuk. 172 00:08:03,771 --> 00:08:05,521 Dia tipu. Saya tak kenal orang ekzema. 173 00:08:05,605 --> 00:08:06,813 Saya dah agak dah. 174 00:08:06,896 --> 00:08:10,521 Saya tanya kawan Shannon, Joyce pasal gadis yang canang 175 00:08:10,605 --> 00:08:12,605 dia tunggu kekasih keluar penjara. 176 00:08:12,688 --> 00:08:14,855 Boleh teka namanya? Teka, Vincent. 177 00:08:15,771 --> 00:08:18,355 - Brenda? - Fatima. Namanya Fatima. 178 00:08:18,438 --> 00:08:20,771 Awak nak masukkan duit atau tidak? 179 00:08:20,855 --> 00:08:23,105 Jangan lupa pak cik, tahu. 180 00:08:23,188 --> 00:08:24,021 Baiklah. 181 00:08:24,563 --> 00:08:26,105 Mereka bergaduh. 182 00:08:39,063 --> 00:08:39,980 Siapa bawa? 183 00:08:41,355 --> 00:08:45,063 - Saya tak fahamlah. - Awak nak tipu bulat-bulat? 184 00:08:45,146 --> 00:08:48,605 Buat apa nak tipu? Saya tak suka makaroni dan keju. 185 00:08:48,688 --> 00:08:51,063 Tadi kata awak tak faham. 186 00:08:53,230 --> 00:08:55,771 Bukan saya. Saya tak tahan laktosa. 187 00:08:55,855 --> 00:09:00,605 Tolonglah. Banyak kali saya tengok awak minum susu kocak untuk sarapan. 188 00:09:01,521 --> 00:09:02,980 Itu terang-terang tipu. 189 00:09:03,063 --> 00:09:06,396 Nenek belikan susu kocak setiap Ahad selepas ke gereja. 190 00:09:06,480 --> 00:09:07,813 Coklat kesukaan awak. 191 00:09:07,896 --> 00:09:12,938 Seluruh keluarga mungkin takut awak, tapi saya tak takut. 192 00:09:13,021 --> 00:09:17,063 Buat kali terakhir, saya tak buat makaroni dan keju. 193 00:09:17,146 --> 00:09:20,938 Sharon beritahu perkara sebenar. Dia nampak awak yang letak. 194 00:09:21,021 --> 00:09:24,313 Saya letak sebab saya AJK makanan. 195 00:09:24,855 --> 00:09:28,271 Saya keluarkan dulang dari kereta Trudy. 196 00:09:29,646 --> 00:09:30,480 Trudy… 197 00:09:30,563 --> 00:09:32,938 Ya, Trudy. 198 00:09:33,021 --> 00:09:34,855 Saya tengok sendiri. 199 00:09:34,938 --> 00:09:36,938 Saya dah tak nak cakap hal ini. 200 00:09:37,021 --> 00:09:40,355 Pergi cakap dengan Trudy. Biar betul. 201 00:09:40,438 --> 00:09:44,771 Selepas aku bantu dia waktu Gerald kena pecat? 202 00:09:44,855 --> 00:09:48,021 Perempuan itu perlu jelaskan. Mari, Deja. 203 00:09:50,063 --> 00:09:51,896 Ada sesiapa nampak Trudy? 204 00:09:57,605 --> 00:10:00,480 Mungkin kita patut lupakan saja. 205 00:10:00,563 --> 00:10:04,605 Dan beri mereka kepuasan khianati saya? 206 00:10:04,688 --> 00:10:06,896 Tidak. Tidak sesekali. 207 00:10:06,980 --> 00:10:09,355 Berbaloikah marah-marah begini? 208 00:10:09,438 --> 00:10:11,146 Ya. Ini pasal prinsip. 209 00:10:11,230 --> 00:10:13,480 Saya tahu awak muda, tapi dalam hidup 210 00:10:13,563 --> 00:10:16,396 ada tindakan yang memerlukan tindak balas 211 00:10:16,480 --> 00:10:18,438 disebabkan prinsip. 212 00:10:18,521 --> 00:10:21,938 - Bukankah itu benda remeh? - Deja, cubalah tegas sikit. 213 00:10:23,355 --> 00:10:26,896 Apa halnya, Cik Anita? Kenapa tak suka saya? 214 00:10:26,980 --> 00:10:28,313 - Awak nak tahu? - Ya! 215 00:10:28,396 --> 00:10:30,063 - Awak terlalu baik. - Mak cik kejam. 216 00:10:30,146 --> 00:10:32,605 - Setidaknya bukan pengecut. - Sebab mak cik pembuli. 217 00:10:34,021 --> 00:10:35,146 Maafkan saya. 218 00:10:35,230 --> 00:10:38,230 Tengoklah. Langsung tak tegas. 219 00:10:38,313 --> 00:10:39,813 Dengan mak cik sahaja. 220 00:10:39,896 --> 00:10:41,730 Susah bergaul dengan mak cik. 221 00:10:41,813 --> 00:10:44,146 Dengan keluarga sendiri pun tak sebulu 222 00:10:44,230 --> 00:10:46,188 atas sebab yang begitu remeh. 223 00:10:46,271 --> 00:10:47,813 Ia cuma makaroni dan keju. 224 00:10:53,355 --> 00:10:54,730 Pak cik tahu wajah itu. 225 00:10:55,396 --> 00:10:59,063 Fikiran kacau. Banyak awak nak tangani. 226 00:10:59,980 --> 00:11:01,105 Nak kaki ayam? 227 00:11:02,063 --> 00:11:05,855 Tak mengapa, Pak Cik James. Hari ini terasa pelik. 228 00:11:06,480 --> 00:11:07,563 Biar pak cik teka. 229 00:11:07,646 --> 00:11:10,521 Tanggapan keluarga terhadap awak berubah. 230 00:11:10,605 --> 00:11:12,938 Tiba-tiba, semua orang mahukan sesuatu. 231 00:11:13,021 --> 00:11:15,980 Ya. Entah macam mana pak cik tanganinya. 232 00:11:16,063 --> 00:11:18,271 Pada mulanya, pak cik rasa apa awak rasa. 233 00:11:18,355 --> 00:11:20,021 Pak cik belum keluar kolej, 234 00:11:20,105 --> 00:11:22,146 keluarga dah datang minta duit. 235 00:11:24,063 --> 00:11:27,980 Pak cik beritahu mereka, "Saya bukan bank. Saya JJ." 236 00:11:28,063 --> 00:11:31,480 Kemudian pak cik sedar, niat mereka baik. 237 00:11:31,563 --> 00:11:35,063 Kejayaan awak amat bermakna bagi orang di sekeliling awak. 238 00:11:35,146 --> 00:11:38,605 Mereka pun nak terlibat sama. 239 00:11:38,688 --> 00:11:40,605 Itu tak salah. 240 00:11:40,688 --> 00:11:43,771 Kita semua mahu rasa kita ada tujuan hidup. 241 00:11:43,855 --> 00:11:45,646 Maksud pak cik, 242 00:11:45,730 --> 00:11:48,938 ada tanggungjawab tertentu apabila kita capai kejayaan. 243 00:11:49,021 --> 00:11:50,813 Bukan semuanya tentang duit. 244 00:11:52,438 --> 00:11:53,563 Boleh saya tanya? 245 00:11:54,813 --> 00:11:59,313 Pak cik pernah tak rindu akan kejayaan pak cik dulu? 246 00:12:01,563 --> 00:12:02,563 Sepanjang masa. 247 00:12:04,313 --> 00:12:05,438 Tapi awak tahu tak? 248 00:12:06,105 --> 00:12:07,355 Pak cik tak menyesal. 249 00:12:08,480 --> 00:12:09,313 Tidak? 250 00:12:09,396 --> 00:12:12,855 Siapa gadis kulit kuning langsat yang bersama mak awak? 251 00:12:12,938 --> 00:12:14,146 Deja? 252 00:12:15,438 --> 00:12:17,521 Ya, saya suka dia. 253 00:12:17,605 --> 00:12:18,896 Ya Tuhan! 254 00:12:19,813 --> 00:12:22,480 Baik awak jaga dia baik-baik. 255 00:12:24,271 --> 00:12:26,021 - Boleh tolong? - Ya. 256 00:12:26,105 --> 00:12:28,938 Pergi ke trak pak cik dan ambilkan bir. 257 00:12:30,480 --> 00:12:31,646 - Baiklah. - Terima kasih. 258 00:12:48,563 --> 00:12:51,563 Hei, anak saudara. Ini pak cik. 259 00:12:51,646 --> 00:12:57,646 Jesus Christ beri 5,000 orang makan sebuku roti dan dua ekor ikan. 260 00:12:58,313 --> 00:13:00,480 Awak dilimpahi rahmat. 261 00:13:00,563 --> 00:13:03,188 Gunakan rahmat itu untuk bagi keluarga makan. 262 00:13:06,938 --> 00:13:09,855 BEBAN TANGGUNGJAWAB 263 00:13:28,688 --> 00:13:31,896 Okey, mereka sedang beratur. Bagaimana keadaan di sini? 264 00:13:34,188 --> 00:13:35,730 Bagus. 265 00:13:35,813 --> 00:13:36,813 Okey. 266 00:13:37,980 --> 00:13:39,605 Sayang, ayam ini hangus. 267 00:13:41,688 --> 00:13:42,688 Pergilah, Gladys. 268 00:13:44,646 --> 00:13:45,605 Okey. 269 00:13:47,938 --> 00:13:50,938 Ia nampak elok. 270 00:14:02,646 --> 00:14:04,480 Boleh beri saya yang itu? 271 00:14:08,605 --> 00:14:09,646 Nak lagi. 272 00:14:10,646 --> 00:14:12,480 Tinggal sikit. 273 00:14:12,563 --> 00:14:14,396 Cubalah yang ini. Sedap. 274 00:14:15,396 --> 00:14:16,480 Tak naklah. 275 00:14:16,563 --> 00:14:18,855 - Awak pasti? - Dia tak nak, Paulette. 276 00:14:25,438 --> 00:14:26,271 Hei, sayang. 277 00:14:32,646 --> 00:14:33,896 Baiknya awak tadi. 278 00:14:35,605 --> 00:14:37,271 Saya tak buat sebab mak cik. 279 00:14:38,813 --> 00:14:41,146 Sajian satu lagi nampak macam tak kena. 280 00:14:41,230 --> 00:14:42,646 Ya, bukan? 281 00:14:42,730 --> 00:14:45,771 Saya takkan bagi anjing terbiar sentuh benda itu. 282 00:14:50,438 --> 00:14:52,396 Tengok apa, Paulette? 283 00:14:54,021 --> 00:14:55,730 Hati awak busuk. 284 00:14:55,813 --> 00:14:58,855 Tidak, makaroni dan keju awak itu yang busuk. 285 00:14:58,938 --> 00:15:01,188 Ya, saya tahu awak buat makaroni dan keju itu. 286 00:15:01,271 --> 00:15:03,521 Sebab Paulette Junior seorang vegan. 287 00:15:03,605 --> 00:15:05,063 PJ tak guna. 288 00:15:05,146 --> 00:15:07,396 Apa? Nama dia Paulette! 289 00:15:07,480 --> 00:15:08,855 Awak dengar. 290 00:15:08,938 --> 00:15:11,771 Letak itu dalam teks kumpulan tak guna awak. 291 00:15:41,105 --> 00:15:43,605 Jangan nak tuding jari ke muka aku, betina! 292 00:15:51,938 --> 00:15:54,438 Pak cik tak faham. 293 00:15:54,521 --> 00:15:55,980 Kenapa kita kulit Hitam? 294 00:15:59,938 --> 00:16:01,730 Deja! Serang dia! 295 00:16:06,813 --> 00:16:10,230 KELUARGA BROWN 296 00:16:11,855 --> 00:16:13,938 Hai, dunia. Ini saya. 297 00:16:14,646 --> 00:16:17,438 Saya harap semua di luar sana seronok hari ini. 298 00:16:17,938 --> 00:16:18,855 Saya seronok. 299 00:16:19,771 --> 00:16:22,313 Saya di Coliseum yang terkenal di dunia. 300 00:16:23,021 --> 00:16:24,146 Ayuh, Trojans! 301 00:16:25,813 --> 00:16:28,105 Ada banyak memori hebat di sini. 302 00:16:29,730 --> 00:16:32,230 Itu saja yang mereka tak boleh rampas. 303 00:16:33,813 --> 00:16:34,771 Memori kita. 304 00:16:37,313 --> 00:16:38,688 Jumpa lain kali. 305 00:17:30,896 --> 00:17:33,813 Terjemahan sari kata oleh NNorhan