1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:10,605 --> 00:00:14,021 DIESE GESCHICHTE IST FREI ERFUNDEN 3 00:00:14,105 --> 00:00:17,480 JEDE ÄHNLICHKEIT MIT REALEN EREIGNISSEN IST ZUFÄLLIG 4 00:00:24,896 --> 00:00:27,813 -Sieh mal, wer endlich da ist. -Ich bin fünf Minuten zu früh. 5 00:00:27,896 --> 00:00:31,105 Hier gilt nicht die Uhrzeit für Schwarze. Du bist zehn Minuten zu spät. 6 00:00:31,605 --> 00:00:34,855 -Wenn du mich nicht reinlässt… -Das würde ich an deiner Stelle lassen. 7 00:00:34,938 --> 00:00:36,105 Sie dreht gerade durch. 8 00:00:36,188 --> 00:00:37,021 Warum? 9 00:00:37,105 --> 00:00:39,813 Sie muss Makkaroni mit Käse machen. 10 00:00:39,896 --> 00:00:41,813 Die Folie ist nicht dicht, Mann! 11 00:00:42,396 --> 00:00:43,521 Es läuft nicht gut. 12 00:00:43,605 --> 00:00:45,188 Hilf mir beim Putzen. 13 00:00:45,271 --> 00:00:47,938 Klingt ja schlimm. Kann Miss Anita nicht kochen? 14 00:00:48,021 --> 00:00:49,813 Das ist Backen. Es ist Deja! 15 00:00:50,313 --> 00:00:51,771 Hi, Miss Anita. 16 00:00:51,855 --> 00:00:52,813 Du bist zu spät. 17 00:00:52,896 --> 00:00:54,980 -Sag ich doch. -Ja, dass sie mich nicht mag. 18 00:00:55,063 --> 00:00:57,188 Selbst würde das stimmen, was möglich wäre, 19 00:00:57,271 --> 00:01:00,188 gehe ich da nicht alleine durch. Also gib Gas. 20 00:01:01,188 --> 00:01:02,146 Was geht, Mama? 21 00:01:02,230 --> 00:01:03,813 25. FAMILIENTREFFEN 22 00:01:03,896 --> 00:01:05,105 Redet ihr über mich? 23 00:01:05,188 --> 00:01:06,146 Nein. 24 00:01:07,688 --> 00:01:08,771 Sie sehen gut aus. 25 00:01:10,063 --> 00:01:11,771 Sind die Haare anders? 26 00:01:12,980 --> 00:01:14,355 Was hast du ihr gesagt? 27 00:01:14,438 --> 00:01:16,688 Dass du gut aussiehst und die Haare anders trägst. 28 00:01:16,771 --> 00:01:19,688 Genau. Fang an, das Auto zu packen. 29 00:01:19,771 --> 00:01:21,896 Und du, zieh das hier an. 30 00:01:23,980 --> 00:01:25,105 Das brauche ich nicht. 31 00:01:25,188 --> 00:01:26,771 Du brauchst Jesus. 32 00:01:28,896 --> 00:01:29,730 Sie hat recht. 33 00:01:30,730 --> 00:01:31,730 Deinetwegen. 34 00:01:50,938 --> 00:01:54,146 Hey, Familie! Toll, dass ihr es geschafft habt. 35 00:01:54,230 --> 00:01:56,146 -Wie geht's dir, Anita? -Mir geht's gut. 36 00:01:56,230 --> 00:01:59,313 Sieh dich an. Ein attraktiver junger Mann bist du geworden. 37 00:01:59,396 --> 00:02:01,355 Wir sind so stolz auf dich. 38 00:02:01,438 --> 00:02:04,938 Ich wusste, dass Gott dich auserwählt hat, um sein Wort zu verbreiten. 39 00:02:05,021 --> 00:02:06,646 -Davon weiß ich nichts. -Ich schon. 40 00:02:06,730 --> 00:02:10,396 Schon als du ein Baby warst, sagte ich deiner Mutter, dass du gesalbt bist. 41 00:02:10,480 --> 00:02:12,938 Habe ich wirklich. Danke, Jesus! 42 00:02:13,646 --> 00:02:15,021 Komm und umarme mich! 43 00:02:16,271 --> 00:02:17,521 Danke. 44 00:02:18,063 --> 00:02:20,230 Und wer ist diese reizende junge Dame? 45 00:02:20,313 --> 00:02:21,521 Hi, ich bin Deja. 46 00:02:21,605 --> 00:02:24,605 Oh, Mädchen, das wird bald Enkel geben. 47 00:02:24,688 --> 00:02:26,105 Verdammt, gibt es nicht. 48 00:02:26,688 --> 00:02:27,855 Warte kurz. 49 00:02:28,855 --> 00:02:31,396 Warum tragen alle gelbe Hemden? 50 00:02:31,980 --> 00:02:36,438 Wir haben die Farbe geändert. Hat Paulette im Gruppenchat geschrieben. 51 00:02:37,313 --> 00:02:39,355 Welcher verdammte Gruppenchat? 52 00:02:41,063 --> 00:02:42,355 Ich nehme das Blech, Baby. 53 00:02:42,438 --> 00:02:44,938 Diese Frau bekommt mein Blech nicht. 54 00:02:45,021 --> 00:02:49,021 Okay, ich lasse euch erst mal ankommen. 55 00:02:49,521 --> 00:02:51,438 -Tschüs, Gladys. -Okay, tschüs. 56 00:02:53,188 --> 00:02:55,980 Ich soll verflucht sein. So ein Dreck. Zur Hölle mit Paulette. 57 00:02:56,063 --> 00:02:59,063 -Die Schlampe ist seit '88 hinter mir her. -Was ist '88 passiert? 58 00:02:59,146 --> 00:03:01,688 -Sie hat mir ihren Freund vorgestellt. -Onkel Ben? 59 00:03:01,771 --> 00:03:04,146 Nein, deinen Vater. Aber vergiss diese Leute. 60 00:03:04,230 --> 00:03:07,605 Halte nur Deja von Onkel James fern. Sie ist weiß, das weißt du. 61 00:03:07,688 --> 00:03:08,896 Bin ich nicht, Miss Anita. 62 00:03:08,980 --> 00:03:12,313 Mädchen, wem machst du hier was vor? Bringen wir es einfach hinter uns. 63 00:03:12,813 --> 00:03:16,480 Und Deja, pass auf! Lass das fallen und ich stampf dich ein. 64 00:03:17,605 --> 00:03:19,646 Viel Wind wegen einer Beilage. 65 00:03:20,396 --> 00:03:21,730 Da irrst du dich. 66 00:03:21,813 --> 00:03:25,313 Makkaroni mit Käse sind hier keine Beilage, sondern eine Delikatesse. 67 00:03:25,896 --> 00:03:29,355 So solltest du sie behandeln. Sag das nochmal und sie zündet dich an. 68 00:03:30,646 --> 00:03:33,646 Bei Gott, dafür ist ein bombastisches Weihnachtsgeschenk fällig. 69 00:03:34,521 --> 00:03:37,855 -Weihnachten ist gestrichen. -Mann! Ist ewig her, Bruder! 70 00:03:39,355 --> 00:03:40,230 Ich bin's! 71 00:03:42,146 --> 00:03:44,146 -Du. Ja, okay. -Ja. 72 00:03:44,230 --> 00:03:45,563 Was hast du getrieben? 73 00:03:45,646 --> 00:03:47,771 Alles gut. Verdammt, wie geht's dir? 74 00:03:48,271 --> 00:03:50,605 Nicht gut. Meine Freundin hat mein Handy durchsucht. 75 00:03:50,688 --> 00:03:52,605 Jetzt ist sie sauer auf mich. 76 00:03:53,521 --> 00:03:56,271 -Viel Glück dabei. -Warte. Kannst du mir einen Gefallen tun? 77 00:03:56,355 --> 00:03:59,063 Sag ihr, dass ich gestern Abend bei dir war. 78 00:03:59,146 --> 00:03:59,980 Was? 79 00:04:00,063 --> 00:04:03,188 Im Studio oder wo auch immer. Sag ihr einfach, ich war bei dir. 80 00:04:03,271 --> 00:04:06,605 Sie liebt dich, Mann. Dir wird sie glauben, aber… 81 00:04:06,688 --> 00:04:08,396 Ich kenne dich nicht, Bruder. 82 00:04:12,021 --> 00:04:15,021 Hey, Bruder, immer noch so witzig wie damals in der Schule! 83 00:04:15,521 --> 00:04:18,105 Wir sehen uns später im Studio, halb Acht. 84 00:04:18,188 --> 00:04:20,188 Ich bringe Musik und sowas mit. 85 00:04:20,688 --> 00:04:24,480 WILLKOMMEN BEIM 25. FAMILIENTREFFEN DER BROWNS 86 00:04:24,563 --> 00:04:25,480 Was ist los? 87 00:04:26,355 --> 00:04:29,188 Du weißt, dass du nicht zwischen den Bäumen herumlaufen kannst. 88 00:04:29,688 --> 00:04:32,146 Offenbar hat noch jemand Makkaroni mit Käse gemacht 89 00:04:32,230 --> 00:04:33,396 und deine Mama verärgert. 90 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Komm schon, Deja. 91 00:04:36,730 --> 00:04:37,771 Wo willst du hin? 92 00:04:37,855 --> 00:04:39,480 Kümmer dich um deinen Kram. 93 00:04:43,021 --> 00:04:44,146 Hey, Neffe! 94 00:04:44,771 --> 00:04:46,146 Junge, komm hier rüber! 95 00:04:46,230 --> 00:04:50,480 Okay, um das klarzustellen. Du weißt nicht, wer das mitgebracht hat. 96 00:04:50,563 --> 00:04:52,105 Ich weiß es nicht, Anita. 97 00:04:52,188 --> 00:04:55,230 Was machst du im Organisationskomitee, wenn du nichts organisierst? 98 00:04:55,313 --> 00:04:58,980 Ich bin durch den ganzen Park gelaufen. Ich kann nicht über alles Buch führen. 99 00:04:59,980 --> 00:05:02,938 Warum lügst du, Sharon? Ich erkenne Lügner, wenn ich sie sehe. 100 00:05:05,688 --> 00:05:07,021 Na gut, Anita! 101 00:05:07,521 --> 00:05:09,563 Ich habe Janine mit einer Schüssel gesehen. 102 00:05:10,146 --> 00:05:11,438 Und jetzt lass mich in Ruhe. 103 00:05:11,521 --> 00:05:14,021 Mein Blutdruck ist zu hoch, um mit dir zu reden. 104 00:05:14,105 --> 00:05:15,980 Ich glaube, Janine ist da drüben! Komm! 105 00:05:16,063 --> 00:05:19,313 Ich wollte sehen, was Vince vorhat. 106 00:05:19,396 --> 00:05:20,813 Das kann warten. 107 00:05:20,896 --> 00:05:22,855 Wenn ich wegen diesen Leuten einfahre, 108 00:05:22,938 --> 00:05:25,355 brauche ich eine Zeugin und eine Kaution. 109 00:05:25,938 --> 00:05:28,813 Vince sagte, nach dem letzten Mal holt er mich nicht mehr raus. 110 00:05:28,896 --> 00:05:30,105 Komm schon, Deja. 111 00:05:31,771 --> 00:05:34,688 ANITAS RACHE 112 00:05:35,396 --> 00:05:37,896 Mhm. Und ich stehe zu meinen Worten. 113 00:05:38,563 --> 00:05:41,438 Wenn sich Brüder streiten, ruiniert das Schwarze Familien. 114 00:05:42,230 --> 00:05:44,521 Hey, was ist mit Onkel James? 115 00:05:47,646 --> 00:05:49,771 Du weißt, dass er verrückt ist. 116 00:05:49,855 --> 00:05:52,230 Wir lassen ihn in Ruhe, er lässt uns in Ruhe. 117 00:05:52,730 --> 00:05:55,230 Seit er '94 im Knast war, ist er nicht mehr derselbe. 118 00:05:55,313 --> 00:05:57,938 -Nein, dadurch ist er nicht durchgedreht. -Verdammt. 119 00:05:58,021 --> 00:05:59,313 Daran ist sein Vater Schuld. 120 00:05:59,396 --> 00:06:01,855 Nach dem Knast konnte er es nur nicht mehr verbergen. 121 00:06:01,938 --> 00:06:03,938 Vielleicht versteht ihr ihn nur nicht. 122 00:06:04,021 --> 00:06:08,521 Er hat nur seine Finanzen falsch verstanden. 123 00:06:09,188 --> 00:06:11,105 Werde nicht wie er, Neffe. 124 00:06:11,188 --> 00:06:13,563 Wenn es wirklich einmal brennt, 125 00:06:13,646 --> 00:06:15,771 pass einfach auf dein Geld auf. 126 00:06:15,855 --> 00:06:18,605 Genau. Du hast einiges erreicht. 127 00:06:18,688 --> 00:06:20,480 Jetzt musst du investieren. 128 00:06:20,563 --> 00:06:22,563 Ja, Unternehmertum. 129 00:06:22,646 --> 00:06:25,105 Ich meine etwas Großes, wie Tulsa. 130 00:06:25,188 --> 00:06:26,396 Mhm. 131 00:06:27,063 --> 00:06:31,521 Bring die Schwarze Wall Street hierher an den Strand. 132 00:06:32,105 --> 00:06:35,230 Genau. Natürlich, nachdem du dich um dich selbst gekümmert hast. 133 00:06:35,313 --> 00:06:37,438 -Du kommst natürlich zuerst. -Mhm. 134 00:06:38,063 --> 00:06:40,105 Du brauchst ein paar Knarren. 135 00:06:40,896 --> 00:06:43,313 Verdammt, wovon zur Hölle redest du? 136 00:06:44,271 --> 00:06:45,896 Er weiß, was ich meine… 137 00:06:46,521 --> 00:06:48,480 Erzähl mir von Tulsa, Onkel Mike. 138 00:06:49,021 --> 00:06:54,563 Ich sage nur, du kannst hier in deiner Stadt anfangen, 139 00:06:55,313 --> 00:06:57,521 in deiner Gemeinde. 140 00:06:58,688 --> 00:06:59,730 Bei mir. 141 00:07:02,771 --> 00:07:03,605 Was? 142 00:07:05,563 --> 00:07:07,896 Investiere in mich, Neffe. 143 00:07:07,980 --> 00:07:10,730 Verdammt, soviel hab nicht mal ich, Onkel Mike. 144 00:07:10,813 --> 00:07:12,480 Wenn du es hast, 145 00:07:13,105 --> 00:07:14,646 dann finde ich dich. 146 00:07:15,688 --> 00:07:16,771 Hab verstanden. 147 00:07:16,855 --> 00:07:18,063 Hast du nicht. 148 00:07:18,855 --> 00:07:20,188 Besorg mir das Geld. 149 00:07:23,730 --> 00:07:25,938 Kennst du das Geräusch? Ich kenne es ganz sicher. 150 00:07:26,021 --> 00:07:28,938 Genauso klingt Geld. G-E-L-D. 151 00:07:30,021 --> 00:07:31,313 Hey, Konferenz mit Tanisha. 152 00:07:31,396 --> 00:07:33,271 Hallo auch von mir. Ruf du sie doch an! 153 00:07:33,355 --> 00:07:35,438 -Sie hat kein Guthaben. -Du hast ein Handy. 154 00:07:35,521 --> 00:07:36,730 Meine Nummer ist geheim. 155 00:07:36,813 --> 00:07:39,021 -Ich hab zu tun… -Ihre Nummer ist 5-6-2… 156 00:07:40,688 --> 00:07:41,563 Hallo? 157 00:07:41,646 --> 00:07:43,396 Der Homie will mit dir sprechen. 158 00:07:43,480 --> 00:07:46,730 -Ich aber nicht mit ihm. -Das meinst du nicht so. 159 00:07:46,813 --> 00:07:49,730 -Warum muss ich immer… -Ich öffne die Konferenz. 160 00:07:51,146 --> 00:07:52,521 So lächerlich. 161 00:07:53,938 --> 00:07:54,980 Tanisha? 162 00:07:55,063 --> 00:07:55,896 Was? 163 00:07:55,980 --> 00:07:59,438 -Warum hast du kein Guthaben? -Weil ich nicht mit dir reden will. 164 00:07:59,521 --> 00:08:01,188 Asia sagte, sie war bei Nightmare 165 00:08:01,271 --> 00:08:03,688 und auf der Liste war eine Schlampe namens Fatima. 166 00:08:03,771 --> 00:08:05,521 Ich kenne niemanden mit Ekzemen. 167 00:08:05,605 --> 00:08:06,813 Klar, dass du das sagst. 168 00:08:06,896 --> 00:08:09,188 Ich habe Shannons Freundin Joyce nach ihr gefragt, 169 00:08:09,271 --> 00:08:12,605 die allen erzählt, wie sie sich freut, dass ihre Freundin rauskommt. 170 00:08:12,688 --> 00:08:15,188 Weißt du, wie sie heißt? Rate mal, Vincent. 171 00:08:15,771 --> 00:08:18,355 -Brenda? -Fatima. Sie heißt Fatima. 172 00:08:18,438 --> 00:08:20,771 Zahlst du für mich jetzt Geld ein oder nicht? 173 00:08:20,855 --> 00:08:23,105 Hey, vergiss mich nicht, Neffe. 174 00:08:23,188 --> 00:08:24,063 Werde ich nicht. 175 00:08:24,563 --> 00:08:26,105 Diese Brüder haben Streit. 176 00:08:38,980 --> 00:08:40,313 Wer hat es mitgebracht? 177 00:08:41,355 --> 00:08:45,063 -Ich weiß nicht, was du meinst. -Also lügst du mir ins Gesicht? 178 00:08:45,146 --> 00:08:48,605 Warum sollte ich? Ich mag Makkaroni mit Käse nicht mal. 179 00:08:48,688 --> 00:08:51,146 Du sagtest, du wüsstest nicht, worum es geht. 180 00:08:53,230 --> 00:08:55,771 Ich war es nicht. Ich bin laktoseintolerant. 181 00:08:55,855 --> 00:08:58,980 Mädchen, bitte. So oft, wie dein kleiner, fetter Arsch 182 00:08:59,063 --> 00:09:00,980 Milchshakes zum Frühstück hatte? 183 00:09:01,480 --> 00:09:02,980 Das ist eine dreiste Lüge. 184 00:09:03,063 --> 00:09:06,396 Oma hat uns jeden Sonntag nach der Kirche Milchshakes gebracht. 185 00:09:06,480 --> 00:09:07,813 Du hast Schokolade geliebt. 186 00:09:07,896 --> 00:09:12,938 Die ganze Familie mag Angst vor dir haben, aber ich nicht. 187 00:09:13,021 --> 00:09:17,063 Zum letzten Mal, ich habe die Makkaroni mit Käse nicht gemacht. 188 00:09:17,146 --> 00:09:20,938 Sharon hat mir die Wahrheit gesagt. Sie sah, wie du sie abgestellt hast. 189 00:09:21,021 --> 00:09:24,771 Ich habe alles auf den Tisch gestellt, weil ich im Essenskomitee bin. 190 00:09:24,855 --> 00:09:28,271 Ich habe das Blech aus Trudys Auto geholt. 191 00:09:29,646 --> 00:09:30,480 Trudy… 192 00:09:30,563 --> 00:09:32,938 Ja, Trudy. 193 00:09:33,021 --> 00:09:34,855 Ich habe es selbst gesehen. 194 00:09:34,938 --> 00:09:40,355 Ich habe jetzt genug von dem Blödsinn. Sprich mit Trudy. Ernsthaft. 195 00:09:40,438 --> 00:09:44,771 Nach dem, was ich für sie getan habe, nachdem Gerald gefeuert wurde? 196 00:09:44,855 --> 00:09:48,021 Die Schlampe schuldet mir eine Erklärung. Komm, Deja. 197 00:09:50,063 --> 00:09:51,896 Hat irgendwer Trudy gesehen? 198 00:09:57,605 --> 00:10:00,480 Hey, vielleicht sollten wir es gut sein lassen. 199 00:10:00,563 --> 00:10:01,855 Und einer dieser Tussis 200 00:10:01,938 --> 00:10:04,605 die Befriedigung geben, mir in den Rücken gefallen zu sein? 201 00:10:04,688 --> 00:10:06,896 Niemals. Kommt nicht in Frage. 202 00:10:06,980 --> 00:10:09,355 Aber ist es den ganzen Aufwand wert? 203 00:10:09,438 --> 00:10:11,146 Ja, es geht ums Prinzip. 204 00:10:11,230 --> 00:10:13,480 Ich weiß, du bist jung, aber manchmal lernt man, 205 00:10:13,563 --> 00:10:16,396 dass im Leben bestimmte Handlungen Reaktionen erfordern, 206 00:10:16,480 --> 00:10:18,438 weil es ums Prinzip geht. 207 00:10:18,521 --> 00:10:21,938 -Ist das nicht einfach kleinlich? -Oh, Deja, zeig Rückgrat. 208 00:10:23,355 --> 00:10:26,896 Okay, was ist los, Miss Anita? Warum mögen Sie mich nicht? 209 00:10:26,980 --> 00:10:28,313 -Willst du das wissen? -Ja! 210 00:10:28,396 --> 00:10:30,063 -Du bist zu nett. -Sie sind zu fies. 211 00:10:30,146 --> 00:10:32,605 -Zumindest bin ich kein Punk. -Sie sind eine Tyrannin. 212 00:10:34,021 --> 00:10:35,146 Tut mir leid. 213 00:10:35,230 --> 00:10:38,230 Sieh dich an. Wie gesagt, du hast kein Rückgrat. 214 00:10:38,313 --> 00:10:39,813 Nur in Ihrer Nähe, 215 00:10:39,896 --> 00:10:41,855 weil man kaum mit Ihnen auskommt. 216 00:10:41,938 --> 00:10:44,146 Sie haben Streit mit Ihrer eigenen Familie, 217 00:10:44,230 --> 00:10:46,230 wegen so etwas Banalem. 218 00:10:46,313 --> 00:10:47,813 Es sind nur Makkaroni mit Käse. 219 00:10:53,355 --> 00:10:54,688 Das Gesicht kenne ich. 220 00:10:55,396 --> 00:10:59,063 Rasende Gedanken. Du hast offenbar viel um die Ohren. 221 00:10:59,980 --> 00:11:01,188 Magst du eine Keule? 222 00:11:02,063 --> 00:11:05,855 Alles gut, Onkel James. Ich hatte einen komischen Tag. 223 00:11:06,480 --> 00:11:10,563 Lass mich raten. Du bist für die Familie nicht mehr der alte Vince. 224 00:11:10,646 --> 00:11:12,688 Plötzlich wollen alle etwas von dir. 225 00:11:12,771 --> 00:11:15,980 Ganz genau. Keine Ahnung, wie du das geschafft hast. 226 00:11:16,063 --> 00:11:18,271 Am Anfang ging es mir wie dir. 227 00:11:18,355 --> 00:11:22,730 Ich war noch auf dem College, und die Familie hielt schon die Hand auf. 228 00:11:24,063 --> 00:11:27,980 Ich musste es ihnen klarmachen. "Ich bin keine Bank. Ich bin JJ." 229 00:11:28,063 --> 00:11:31,480 Aber dann merkte ich, dass sie gute Absichten hatten. 230 00:11:31,563 --> 00:11:35,063 Dein Erfolg bedeutet den Menschen um dich herum so viel, 231 00:11:35,146 --> 00:11:38,605 dass sie unbedingt ein Teil davon sein möchten. 232 00:11:38,688 --> 00:11:40,605 Daran ist nichts auszusetzen. 233 00:11:40,688 --> 00:11:43,771 Jeder braucht das Gefühl, eine Bestimmung zu haben. 234 00:11:43,855 --> 00:11:45,813 Und was ich damit sagen möchte: 235 00:11:45,896 --> 00:11:48,855 Erfolg bringt auch Verantwortung mit sich. 236 00:11:48,938 --> 00:11:50,813 Es geht nicht immer um Geld. 237 00:11:52,396 --> 00:11:53,563 Darf ich dich was fragen? 238 00:11:54,813 --> 00:11:59,313 Hast du das manchmal vermisst? Deine ganzen Erfolge? 239 00:12:01,563 --> 00:12:02,563 Ständig. 240 00:12:04,355 --> 00:12:05,438 Aber weißt du was? 241 00:12:06,105 --> 00:12:07,355 Ich bereue nichts. 242 00:12:08,480 --> 00:12:09,313 Nein? 243 00:12:09,396 --> 00:12:12,855 Hey, wer ist das kleine bleiche Mädchen bei deiner Mutter? 244 00:12:12,938 --> 00:12:14,146 Oh, Deja? 245 00:12:15,438 --> 00:12:17,521 Ja, ich mag sie sehr. 246 00:12:17,605 --> 00:12:18,896 Großer Gott! 247 00:12:19,813 --> 00:12:22,480 Die behältst du besser im Auge, Neffe. 248 00:12:24,271 --> 00:12:26,021 -Tust du mir einen Gefallen? -Ja. 249 00:12:26,105 --> 00:12:28,938 Hol mir noch einen Sixpack aus dem Truck. 250 00:12:30,438 --> 00:12:31,688 -Kein Problem. -Danke. 251 00:12:48,563 --> 00:12:51,563 Hey, Neffe, ich bin's. 252 00:12:51,646 --> 00:12:57,646 Jesus Christus speiste 5.000 Menschen mit einem Laib Brot und zwei Fischen. 253 00:12:58,313 --> 00:13:00,480 Du wurdest mit noch mehr gesegnet. 254 00:13:00,563 --> 00:13:03,188 Nutze diese Segnungen und speise die Familie. 255 00:13:06,938 --> 00:13:09,855 DIE LAST DER WELT 256 00:13:28,688 --> 00:13:31,896 Okay, sie stehen schon Schlange. Wie läuft es hier? 257 00:13:34,188 --> 00:13:35,730 Es läuft gut. 258 00:13:35,813 --> 00:13:36,813 Schön. 259 00:13:37,896 --> 00:13:39,855 Liebling, das Huhn ist verbrannt. 260 00:13:41,688 --> 00:13:42,688 Tschüs, Gladys. 261 00:13:44,646 --> 00:13:45,605 Okay. 262 00:13:47,938 --> 00:13:50,938 Das sieht gut aus. 263 00:14:02,646 --> 00:14:04,563 Bekomme ich bitte etwas hiervon? 264 00:14:08,605 --> 00:14:09,938 Bekomme ich noch eins? 265 00:14:10,646 --> 00:14:14,688 Leider haben wir nicht so viel, Kleine. Probier das hier. Es ist gut. 266 00:14:15,396 --> 00:14:16,480 Nein, danke. 267 00:14:16,563 --> 00:14:18,855 -Sicher? Ich… -Sie hat Nein gesagt, Paulette. 268 00:14:25,438 --> 00:14:26,271 Hey, Schatz. 269 00:14:32,646 --> 00:14:34,021 Das war nett von Ihnen. 270 00:14:35,605 --> 00:14:37,271 Das war nicht für dich. 271 00:14:38,855 --> 00:14:41,105 Das andere sah irgendwie komisch aus. 272 00:14:41,188 --> 00:14:42,646 Ich weiß. Nicht wahr? 273 00:14:42,730 --> 00:14:45,605 Das würde ich keinem Straßenköter anbieten. 274 00:14:50,438 --> 00:14:52,396 Was guckst du so, Paulette? 275 00:14:54,021 --> 00:14:55,730 Du bist einfach so widerlich. 276 00:14:55,813 --> 00:14:58,855 Nein, deine Makkaroni mit Käse sind widerlich. 277 00:14:58,938 --> 00:15:01,188 Ich weiß, dass du sie gemacht hast. 278 00:15:01,271 --> 00:15:03,521 Weil Paulette Junior Veganerin ist. 279 00:15:03,605 --> 00:15:05,063 Nein, PJ ist eine Hure. 280 00:15:05,146 --> 00:15:07,396 Wie nennst du sie? Sie heißt Paulette! 281 00:15:07,480 --> 00:15:08,855 Du hast mich verstanden. 282 00:15:08,938 --> 00:15:11,771 Das kannst du in deinen Gruppenchat schreiben. 283 00:15:41,105 --> 00:15:43,605 Nimm das Drecksding aus meinem Gesicht! 284 00:15:51,938 --> 00:15:54,438 Ich verstehe es einfach nicht. 285 00:15:54,521 --> 00:15:55,896 Warum sind wir Schwarz? 286 00:15:59,938 --> 00:16:01,730 Deja! Schnapp sie dir, Deja! 287 00:16:06,813 --> 00:16:10,230 FAMILIE BROWN 288 00:16:11,855 --> 00:16:13,938 Hey, Welt, ich bin's. 289 00:16:14,646 --> 00:16:18,855 Ich hoffe, alle hatten einen tollen Tag. Ich hatte jedenfalls einen. 290 00:16:19,771 --> 00:16:22,313 Ich bin hier am weltberühmten Coliseum. 291 00:16:23,021 --> 00:16:24,146 Los, Trojans! 292 00:16:25,813 --> 00:16:28,313 Dieser Ort weckt viele schöne Erinnerungen. 293 00:16:29,730 --> 00:16:32,230 Die kann uns niemand nehmen. 294 00:16:33,771 --> 00:16:34,980 Unsere Erinnerungen. 295 00:16:37,313 --> 00:16:38,688 Bis zum nächsten Mal. 296 00:17:28,896 --> 00:17:33,813 Untertitel von: Heiko Pfeil