1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:10,605 --> 00:00:14,021 DIESE GESCHICHTE IST FREI ERFUNDEN 3 00:00:14,105 --> 00:00:17,605 ALLE ÄHNLICHKEITEN MIT TATSÄCHLICHEN EREIGNISSEN SIND ZUFALL 4 00:00:30,730 --> 00:00:32,980 Vincent. Komm, Liebling. 5 00:00:33,063 --> 00:00:36,938 Guten Morgen, steh auf. Zeit für die Schule. 6 00:00:39,021 --> 00:00:41,771 Das wird heute ein toller Tag. 7 00:00:42,855 --> 00:00:44,938 Gut, mal sehen, was wir hier haben. 8 00:00:47,480 --> 00:00:51,021 -Hilf mir, ich kann das nicht binden. -Okay, weißt du was? 9 00:00:51,105 --> 00:00:53,521 Putz dir die Zähne, danach hilft dir Daddy. 10 00:00:53,605 --> 00:00:57,480 Komm, gehen wir. 11 00:00:57,563 --> 00:00:58,563 Beeil dich. 12 00:00:59,980 --> 00:01:03,646 Hey, Liebling. Kannst du bitte… 13 00:01:04,521 --> 00:01:05,438 -Danke. -Mhm. 14 00:01:05,521 --> 00:01:06,813 Hol du ihn heute ab. Okay? 15 00:01:06,896 --> 00:01:08,021 -Okay. -In Ordnung. 16 00:01:08,105 --> 00:01:09,021 Mehr Überstunden? 17 00:01:09,105 --> 00:01:12,688 Ja. Maxine gab mir ihre Schicht. Du weißt, wir brauchen es. 18 00:01:13,313 --> 00:01:17,021 Ja. Kurt hat eine Aufgabe, um die ich mich kümmern soll. 19 00:01:17,105 --> 00:01:20,396 Ich gehe heute dorthin und schaue mir an, was er meint. 20 00:01:20,480 --> 00:01:23,438 -Kurt taugt nichts. -Er ist dein Schwager. 21 00:01:23,938 --> 00:01:27,063 Und wenn er Jesus wäre, ich traue diesem Bruder nicht. 22 00:01:29,980 --> 00:01:31,230 Komm nicht zu spät, ja? 23 00:01:31,730 --> 00:01:33,063 -Okay. -In Ordnung. 24 00:01:33,980 --> 00:01:35,021 Wir essen zeitig! 25 00:02:07,563 --> 00:02:10,105 -Guten Morgen, Vincent. -Guten Morgen, Mom. 26 00:02:10,980 --> 00:02:13,146 Freust du dich auf deinen ersten Schultag? 27 00:02:13,230 --> 00:02:14,521 Schätze schon. 28 00:02:15,646 --> 00:02:19,271 Dein Daddy hat uns geschrieben. Er hat unsere Bilder bekommen. 29 00:02:19,355 --> 00:02:22,980 Er sagte, du wärst groß geworden. Wächst uns über den Kopf. 30 00:02:25,021 --> 00:02:27,938 Hey, er wäre wirklich gerne hier. 31 00:02:28,021 --> 00:02:28,980 Ich weiß. 32 00:03:02,271 --> 00:03:05,063 -Ziehst du noch dein Höschen an? -Klappe, Mann. 33 00:03:12,438 --> 00:03:14,355 Hier sind Ihre Morgenmeldungen. 34 00:03:14,438 --> 00:03:17,771 Die diesjährige Disco zum Homecoming findet diesen Freitag von… 35 00:03:21,688 --> 00:03:23,563 Vince, wir sind bereit. 36 00:03:29,688 --> 00:03:31,896 "BILDUNG IST DIE MÄCHTIGSTE WAFFE, 37 00:03:32,605 --> 00:03:35,230 Meine Young Black Scholars. 38 00:03:35,313 --> 00:03:37,396 Wir kämpfen hier gegen Auslöschung, 39 00:03:37,896 --> 00:03:39,438 kämpfen gegen Vorurteile. 40 00:03:39,521 --> 00:03:41,230 Und das schaffen wir nur, 41 00:03:41,730 --> 00:03:45,730 wenn wir offen miteinander reden und unsere Geschichten teilen. 42 00:03:45,813 --> 00:03:49,105 Diesen Monat haben wir außergewöhnliche Redner, 43 00:03:49,188 --> 00:03:50,271 alle sind Alumni. 44 00:03:50,355 --> 00:03:54,646 Vor allem sind sie starke Schwarze Stimmen. 45 00:03:55,980 --> 00:03:59,688 Zuerst begrüßen wir einen von uns, 46 00:04:00,605 --> 00:04:02,771 Vince Staples. 47 00:04:10,188 --> 00:04:11,313 Wie geht's euch? 48 00:04:12,480 --> 00:04:14,105 Ich bin Vince Staples. 49 00:04:16,980 --> 00:04:18,313 Darf ich zur Toilette? 50 00:04:21,771 --> 00:04:22,771 Ja, nur zu. 51 00:04:33,230 --> 00:04:34,771 Mein Fehler, wo war ich? 52 00:04:35,813 --> 00:04:38,938 Ich ging als Kind auf diese Schule, genau wie ihr. 53 00:05:04,813 --> 00:05:05,938 Wie viel willst du? 54 00:05:06,438 --> 00:05:07,355 Dreieinhalb? 55 00:05:18,646 --> 00:05:21,563 Sieht gut aus. Wollen wir zusammen rauchen? 56 00:05:22,271 --> 00:05:23,813 Zum Kacken bin ich nicht hier. 57 00:05:24,813 --> 00:05:25,688 Okay. 58 00:05:32,438 --> 00:05:33,980 Oh, das ballert richtig. 59 00:05:34,646 --> 00:05:36,730 Ich weiß. Ich bin El Chapo, Bruder. 60 00:05:37,480 --> 00:05:39,771 -Welchen Kurs hast du gerade? -YBS. 61 00:05:40,271 --> 00:05:42,438 Vince Staples spricht da gerade. 62 00:05:42,938 --> 00:05:44,605 Vince Staples? Wer ist das? 63 00:05:45,771 --> 00:05:46,896 Keine Ahnung. 64 00:05:48,146 --> 00:05:50,688 Ich muss zurück, bevor Miss Hathaway durchdreht. 65 00:05:55,396 --> 00:05:57,896 Ich habe reichlich Fehler gemacht, Höhen und Tiefen, 66 00:05:57,980 --> 00:05:59,813 aber insgesamt… 67 00:06:01,188 --> 00:06:02,230 war es das wert. 68 00:06:04,063 --> 00:06:06,480 Wow, das war so fesselnd. 69 00:06:06,563 --> 00:06:09,063 Wir haben deine Geschichte gebraucht, deine Stimme. 70 00:06:09,563 --> 00:06:10,480 Gut gemacht. 71 00:06:11,855 --> 00:06:12,855 Nächste Woche 72 00:06:14,146 --> 00:06:17,813 diskutieren wir mit einer Tennisikone, 73 00:06:17,896 --> 00:06:20,813 einer von hier, Billie Jean King. 74 00:06:30,230 --> 00:06:31,230 Was geht ab? 75 00:06:31,730 --> 00:06:32,938 Mein Dad kennt dich. 76 00:06:33,521 --> 00:06:35,188 Ja? Wer ist dein Dad? 77 00:06:35,688 --> 00:06:37,396 Er heißt auch Vincent. 78 00:06:41,230 --> 00:06:44,313 Er sagte, als er klein war, wart ihr in einer Klasse. 79 00:06:44,396 --> 00:06:46,813 -Ihr hattet beide Spitznamen. -Wie war seiner. 80 00:06:47,313 --> 00:06:48,313 White Boy. 81 00:06:49,896 --> 00:06:51,855 -Dein Dad ist weiß? -Nein. 82 00:06:53,021 --> 00:06:55,230 Ich erinnere mich nicht. Sag ihm, sein Freund… 83 00:06:55,313 --> 00:06:56,688 Ihr seid keine Freunde. 84 00:07:01,813 --> 00:07:03,605 Warte. Er hatte einen Afro? 85 00:07:03,688 --> 00:07:07,271 Ja, wie ein junger Michael Jackson. Auch die gleiche Stimme. 86 00:07:07,771 --> 00:07:09,146 Nur damit ich das verstehe. 87 00:07:09,230 --> 00:07:11,938 Du triffst einen Jungen mit einem Afro wie Huey Freeman, 88 00:07:12,021 --> 00:07:15,063 der sagt, sein Dad sei ein Bruder namens White Boy 89 00:07:15,146 --> 00:07:17,230 und ihr habt Streit aus eurer Kindheit? 90 00:07:17,313 --> 00:07:20,563 Hör deinem Bruder im Knast gut zu, Mann. Du bist in Gefahr. 91 00:07:20,646 --> 00:07:23,230 Keine Ahnung. Ist er mit uns zur Schule gelaufen? 92 00:07:23,313 --> 00:07:26,730 Wir sind keinen Tag zusammen zur Schule gelaufen. Hey, ich muss los. 93 00:07:45,563 --> 00:07:46,480 Hey, Dad. 94 00:07:47,355 --> 00:07:48,605 Dein Freund ist hier. 95 00:08:06,146 --> 00:08:07,021 Verflucht! 96 00:08:08,355 --> 00:08:09,938 Verflucht! Steig ein. 97 00:08:12,646 --> 00:08:15,480 Schnall dich an. Anschnallen, anschnallen. 98 00:08:18,313 --> 00:08:21,188 DIE JAGD 99 00:08:23,646 --> 00:08:24,521 Verflucht! 100 00:08:31,563 --> 00:08:32,563 Verflucht! 101 00:08:47,563 --> 00:08:48,396 Hallo. 102 00:08:48,480 --> 00:08:50,313 …als sein Grabesgesang. 103 00:08:50,813 --> 00:08:53,730 Aber der Herr hatte einen besseren Plan für Elija. 104 00:08:53,813 --> 00:08:56,438 Finden heute Besichtigungen statt? 105 00:08:56,521 --> 00:08:59,355 …stürzte sich herunter und trug ihn zum Ruhme ohne sein… 106 00:08:59,438 --> 00:09:00,688 Die Schublade oben rechts. 107 00:09:01,938 --> 00:09:04,646 Auch für dich hat Gott einen besseren Plan. 108 00:09:04,730 --> 00:09:07,105 Erlösung, wenn er sie dir zeigen kann. 109 00:09:07,813 --> 00:09:11,313 Vielleicht bist du Trinker, Ehebrecher, Prostituierte, ein Lügner… 110 00:09:11,396 --> 00:09:12,271 Problem? 111 00:09:13,480 --> 00:09:14,771 Sie hat nur sechs Schuss. 112 00:09:15,271 --> 00:09:19,646 Jesus Christus speiste 5000 Menschen mit fünf Laiben Brot und zwei Fischen. 113 00:09:21,105 --> 00:09:22,980 Jesus sagte: "Kommt zu mir." 114 00:09:23,063 --> 00:09:24,730 Nicht in die Kirche, zu mir. 115 00:09:25,271 --> 00:09:27,438 Nicht zu einer Religion, zu mir. 116 00:09:27,521 --> 00:09:29,438 Nicht zu einem Prediger, zu mir. 117 00:09:29,980 --> 00:09:31,105 Nicht zu Evangelisten… 118 00:09:31,188 --> 00:09:32,021 Danke. 119 00:09:32,105 --> 00:09:34,521 Nicht zu einem Priester, zu mir. Nicht zu einem Papst. 120 00:09:34,605 --> 00:09:37,896 "Kommt zu mir, und ich werde euch Ruhe schenken." 121 00:09:38,480 --> 00:09:39,646 Glaube an Jesus Christus… 122 00:09:39,730 --> 00:09:40,605 Verdammt! 123 00:09:41,480 --> 00:09:43,146 Dad? Was ist los? 124 00:09:46,105 --> 00:09:48,521 -Kennst du noch deinen Cousin Quinn? -Ja. 125 00:09:49,271 --> 00:09:52,146 Wie wir alle an seinem Geburtstag Lasertag gespielt haben? 126 00:09:52,646 --> 00:09:54,021 Hat Spaß gemacht, oder? 127 00:09:55,646 --> 00:09:58,813 Ja, und jetzt gerade spielt Dad Lasertag. 128 00:09:59,313 --> 00:10:00,688 Lasertag für Erwachsene. 129 00:10:00,771 --> 00:10:01,980 Darf ich mitspielen? 130 00:10:02,521 --> 00:10:03,646 Wenn du älter bist. 131 00:10:04,730 --> 00:10:08,605 Hier. Spiel doch etwas und setz die Kopfhörer auf. 132 00:10:31,521 --> 00:10:33,396 -Verflucht! -Dad! 133 00:10:35,521 --> 00:10:36,521 Dad! 134 00:10:37,688 --> 00:10:38,730 Dad! 135 00:10:38,813 --> 00:10:40,063 Ja, Junior? 136 00:10:40,896 --> 00:10:43,313 Ich habe Hunger. Können wir zu Happy Boy? 137 00:11:02,271 --> 00:11:06,605 Und ein weiterer toller Oldie. Bevor wir nun zum Verkehrsbericht kommen, 138 00:11:06,688 --> 00:11:09,605 schicken wir ein besonderes Gebet an alle am Strand. 139 00:11:09,688 --> 00:11:12,230 Es wurde eine Reihe von Schießereien gemeldet. 140 00:11:12,313 --> 00:11:15,480 Oh nein. Das wollen Sie nicht sehen. Wann hört die Gewalt auf? 141 00:11:15,563 --> 00:11:18,605 Wer weiß. Aber hier ist ein Liedchen, während wir darauf warten. 142 00:11:18,688 --> 00:11:21,896 Für euch, "Shotgun" von Junior Walker & the All Stars. 143 00:11:52,521 --> 00:11:53,396 Entschuldigt. 144 00:11:59,730 --> 00:12:02,688 FLUCHT VOR DER VERGANGENHEIT 145 00:12:02,771 --> 00:12:05,813 Willkommen im Happy Boy Grill. Wir servieren jeden Burger mit Käse. 146 00:12:05,896 --> 00:12:06,813 Was möchten Sie? 147 00:12:06,896 --> 00:12:09,855 Wie geht's? Für mich bitte einen Junior Bacon Burger mit Pommes. 148 00:12:10,355 --> 00:12:12,396 Dad? Ich will einen Milchshake. 149 00:12:12,480 --> 00:12:15,271 Junge, hattest du heute nicht schon in der Schule Nachtisch? 150 00:12:15,355 --> 00:12:17,438 Ich sagte doch, keine Extrasüßigkeiten. 151 00:12:18,730 --> 00:12:20,980 Und einen kleinen Schoko-Shake, bitte. 152 00:12:23,188 --> 00:12:24,563 Die Shake-Maschine ist kaputt. 153 00:12:27,105 --> 00:12:27,980 Danke. 154 00:12:38,146 --> 00:12:39,105 Der Rest ist für Sie. 155 00:13:03,230 --> 00:13:04,438 Ah, verdammt! 156 00:13:27,271 --> 00:13:30,271 Hey, Dad muss sich dringend um etwas kümmern. Okay? 157 00:13:30,355 --> 00:13:32,855 Warte fünf Minuten hier. Und dann weißt du was? 158 00:13:33,355 --> 00:13:35,688 -Dann holen wir uns Eiscreme. -Eiscreme? 159 00:13:35,771 --> 00:13:38,355 Ja, Eiscreme. Hey, setz die Kopfhörer auf. 160 00:14:03,313 --> 00:14:04,521 Kennst du mich noch? 161 00:14:09,188 --> 00:14:10,188 Ja. 162 00:14:12,063 --> 00:14:14,063 In echt ist es etwas Anderes, was? 163 00:14:27,480 --> 00:14:28,980 Ich weiß, dass du hier drin bist! 164 00:14:29,813 --> 00:14:34,105 Komm schon, Vince. 165 00:14:37,521 --> 00:14:39,021 Ich will nur Hallo sagen. 166 00:14:40,188 --> 00:14:44,313 Was ist mit dem Gangsta-Blödsinn in den Videos? So bist du nicht drauf. 167 00:14:46,646 --> 00:14:47,646 Ich bin so drauf. 168 00:14:49,438 --> 00:14:50,688 Ja, ich bin so drauf. 169 00:15:06,896 --> 00:15:08,188 Vinnie… 170 00:15:33,480 --> 00:15:34,438 Warum rennst du weg? 171 00:15:58,480 --> 00:15:59,688 Komm schon, Vince. 172 00:16:01,938 --> 00:16:02,980 Vince… 173 00:17:27,730 --> 00:17:30,730 Wenn Sie am Wochenende nach etwas Spaß als Familie suchen, 174 00:17:30,813 --> 00:17:31,813 die Kunstmesse… 175 00:17:31,896 --> 00:17:32,896 Ich bin zu Hause. 176 00:17:33,521 --> 00:17:36,938 Vielleicht erinnern Sie sich, letztes Jahr war die gesamte Crew dort. 177 00:17:37,021 --> 00:17:40,563 Wir konnten an vielen der Workshops teilnehmen, 178 00:17:40,646 --> 00:17:43,063 und es ist wirklich ein Spaß für die ganze Familie. 179 00:17:43,146 --> 00:17:44,813 Es gibt dort Imbisswagen 180 00:17:44,896 --> 00:17:48,313 sowie einige Ihrer Lieblingsgerichte. 181 00:17:48,396 --> 00:17:51,313 Dieses Jahr soll es einige Überraschungsgäste geben. 182 00:17:51,396 --> 00:17:53,063 Darauf freuen wir uns schon. 183 00:17:53,563 --> 00:17:56,605 Und natürlich diese aktuelle Live-Aufnahme von der Queen Mary, 184 00:17:56,688 --> 00:17:58,605 auf der der Wind auf das Meer weht. 185 00:17:58,688 --> 00:18:00,188 Die Regenschicht ist weggebrannt 186 00:18:00,271 --> 00:18:03,521 und für den Rest des Tages wird es wunderbar… 187 00:18:03,605 --> 00:18:04,438 Hey, Babe. 188 00:18:04,521 --> 00:18:05,730 …bis morgen. 189 00:18:05,813 --> 00:18:09,688 Höchsttemperaturen um 24 Grad, mindestens 20 Grad, 190 00:18:09,771 --> 00:18:11,730 und das wird auch weitgehend so bleiben… 191 00:18:11,813 --> 00:18:12,730 Hast du Hunger? 192 00:18:13,521 --> 00:18:14,396 Ein wenig. 193 00:18:15,188 --> 00:18:16,188 Wie war dein Tag? 194 00:18:17,813 --> 00:18:19,855 -Es war cool. -Wir haben eine Eilmeldung… 195 00:18:19,938 --> 00:18:21,230 Irgendwas Interessantes? 196 00:18:21,313 --> 00:18:24,230 …eine tödliche Schießerei in Long Beach. Unser Reporter ist live… 197 00:18:24,313 --> 00:18:25,230 Nicht wirklich. 198 00:18:26,480 --> 00:18:29,605 Vom Strand wurden heute einige Schießereien gemeldet, 199 00:18:29,688 --> 00:18:33,980 ein Todesopfer ist bekannt. Aktuell gibt es keine Verdächtigen. 200 00:19:01,521 --> 00:19:02,605 Keine Bewegung! 201 00:19:03,271 --> 00:19:04,688 Greif nach den Sternen! 202 00:19:04,771 --> 00:19:09,230 Schnapp dir Vince Staples' neue Frühstücksflocken, Kapow! Pops! 203 00:19:09,313 --> 00:19:11,146 Teil eines ausgewogenen Frühstücks. 204 00:19:11,230 --> 00:19:13,480 In allen Feast for Least-Filialen. 205 00:19:13,563 --> 00:19:17,063 Mein Name ist Vince Staples und ich stimme dieser Botschaft zu. Kapow! 206 00:20:00,563 --> 00:20:05,480 Untertitel von: Heiko Pfeil