1
00:00:07,250 --> 00:00:08,916
[musique enjouée]
2
00:00:10,500 --> 00:00:13,958
CECI EST UNE FICTION
3
00:00:14,041 --> 00:00:17,500
TOUTE RESSEMBLANCE
AVEC DES FAITS EXISTANTS EST UN HASARD
4
00:00:26,583 --> 00:00:30,083
[haut-parleur] Rappelez-vous,
mieux vaut dénoncer les actes violents
5
00:00:30,166 --> 00:00:31,000
que de riposter.
6
00:00:31,083 --> 00:00:33,333
[homme en costume de lapin
râle en espagnol]
7
00:00:40,083 --> 00:00:42,083
[crachotement du moteur]
8
00:00:43,958 --> 00:00:45,083
[homme] Fait chier !
9
00:00:45,916 --> 00:00:48,125
Pourquoi on est pas allés
à Disneyland déjà ?
10
00:00:50,958 --> 00:00:52,833
T'as pas assez de thunes pour Mickey.
11
00:00:53,333 --> 00:00:56,166
Le passe de base coûte
180 dollars par personne.
12
00:00:56,250 --> 00:00:58,416
J'aime mon petit frère,
mais pas à ce point.
13
00:00:58,500 --> 00:01:01,166
T'imagines ?
Cinq places, c'est un sac Gucci.
14
00:01:01,666 --> 00:01:03,958
- Oncle Vince…
- Calme ta joie, je suis pas ton oncle.
15
00:01:04,041 --> 00:01:05,416
[elle lui donne un coup]
16
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
Il y aura Dude au parc ?
17
00:01:07,500 --> 00:01:09,375
Tu sais que Dude existe pas en vrai ?
18
00:01:09,458 --> 00:01:10,833
- [enfant] Quoi ?
- Non.
19
00:01:10,916 --> 00:01:12,791
Un négro déguisé comme Steve Harvey.
20
00:01:13,291 --> 00:01:16,541
- Je peux avoir des nuggets ?
- [moqueur] T'as du cash pour ça ?
21
00:01:16,625 --> 00:01:19,000
OK. Tout le monde met ses écouteurs.
22
00:01:22,125 --> 00:01:24,708
- Mets les conneries en pause.
- Tu parles de quoi ?
23
00:01:24,791 --> 00:01:26,875
Tes conneries.
Arrête de faire ton débile.
24
00:01:26,958 --> 00:01:29,166
C'est l'anniv de Dee Dee,
il compte sur toi.
25
00:01:29,250 --> 00:01:30,541
[sifflement discret]
26
00:01:31,583 --> 00:01:32,916
C'est qu'un petit chieur.
27
00:01:33,000 --> 00:01:35,375
Et tu le saurais
si t'aimais vraiment ton frère.
28
00:01:35,875 --> 00:01:39,291
- Il joue la comédie pour des nuggets.
- [plainte] Arrête de parler.
29
00:01:39,375 --> 00:01:41,958
Ça n'a rien à voir
avec du poulet grillé classique.
30
00:01:42,041 --> 00:01:45,916
Alors, sois gentil, putain,
ou je te jure que je te fracasse. [bisou]
31
00:01:48,250 --> 00:01:50,875
[chant harmonique et piano jazz]
32
00:01:58,291 --> 00:01:59,208
[enfant] Attends.
33
00:01:59,291 --> 00:02:02,208
[haut-parleur] Bienvenue à Surf City.
Plongez dans la joie.
34
00:02:02,291 --> 00:02:03,708
Nagez dans le bonheur.
35
00:02:04,333 --> 00:02:07,708
- [Vince] On règle ça vite fait.
- [Deja] La journée va être longue.
36
00:02:07,791 --> 00:02:08,750
[soupir]
37
00:02:11,583 --> 00:02:13,708
[haut-parleur] Le parc aquatique
est fermé.
38
00:02:13,791 --> 00:02:16,291
Dee Dee. Laisse-moi
te mettre ton badge d'anniversaire.
39
00:02:16,375 --> 00:02:20,583
[haut-parleur] À la mémoire de ceux
qui ont perdu la vie. Reposez en paix.
40
00:02:20,666 --> 00:02:23,250
Tu pourrais aller chercher
un badge d'anniversaire ?
41
00:02:27,916 --> 00:02:30,791
Allez, venez,
on va faire une photo. [enjouée]
42
00:02:33,458 --> 00:02:36,083
- [hôtesse 1] Tu vas y aller ?
- [hôtesse 2] Oui, ça fait longtemps.
43
00:02:36,166 --> 00:02:37,041
- T'y vas ?
- Désolé.
44
00:02:37,125 --> 00:02:38,958
- [hôtesse 1] Non.
- [hôtesse 2] Me laisse pas !
45
00:02:39,041 --> 00:02:40,041
[sursaut]
46
00:02:40,541 --> 00:02:43,500
Attends, je m'en occupe.
En quoi puis-je vous aider ?
47
00:02:43,583 --> 00:02:45,750
- Il me faut un badge.
- On est en pause.
48
00:02:45,833 --> 00:02:48,000
Le truc,
c'est que quand je suis contrariée,
49
00:02:48,083 --> 00:02:49,416
je veux pas les porter ensemble…
50
00:02:49,500 --> 00:02:50,833
Je comprends rien.
51
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
[agacée] Pour vous ?
52
00:02:54,583 --> 00:02:55,875
C'est important ?
53
00:02:55,958 --> 00:02:58,416
Ouais, vu qu'on donne les badges
qu'aux gosses.
54
00:02:58,500 --> 00:02:59,666
[rire] T'es un daron.
55
00:02:59,750 --> 00:03:01,125
Putain, file-moi un badge.
56
00:03:01,208 --> 00:03:03,791
- Joue pas avec nous.
- Tu nous montres le gosse.
57
00:03:06,625 --> 00:03:07,750
[hôtesse 1] C'est ton gamin ?
58
00:03:09,583 --> 00:03:11,666
Non. C'est un Make-a-Wish.
59
00:03:15,583 --> 00:03:16,791
Comment tu t'appelles ?
60
00:03:17,291 --> 00:03:19,916
[haut-parleur] Les amis !
Goûtez nos tenders de poulet…
61
00:03:20,000 --> 00:03:22,166
- [les deux] Hé !
- Merci les deux pétasses.
62
00:03:22,250 --> 00:03:25,708
- [hôtesse 1] T'as pas le droit !
- [hôtesse 2] Pour qui il se prend ?
63
00:03:25,791 --> 00:03:28,416
- [haut-parleur] … en haut de cuisses.
- [Deja] Vous êtes prêts ?
64
00:03:28,500 --> 00:03:30,750
[photographe] Ne bougez pas.
Dites "ouistiti".
65
00:03:30,833 --> 00:03:31,708
T'es un ange.
66
00:03:31,791 --> 00:03:34,875
- J'attends dans la voiture.
- Reste faire la photo avec nous.
67
00:03:35,375 --> 00:03:38,125
[haut-parleur] Les enfants
doivent être accompagnés d'adultes
68
00:03:38,208 --> 00:03:39,625
de la même origine ethnique.
69
00:03:40,125 --> 00:03:41,375
Dégage ta patte, putain !
70
00:03:42,666 --> 00:03:45,041
[photographe] Super, rapprochez-vous.
On sourit.
71
00:03:45,125 --> 00:03:47,833
- Un, deux, trois, cheese !
- [obturateur]
72
00:03:48,666 --> 00:03:50,875
- Il a un blème, Dude ?
- [Deja] Comment ça ?
73
00:03:50,958 --> 00:03:54,625
- [Vince] Je crois qu'il nous mate.
- [Deja] Arrête, on voit pas ses yeux.
74
00:03:54,708 --> 00:03:57,750
En parlant de ça,
qu'il vienne faire une photo avec nous.
75
00:03:59,666 --> 00:04:00,708
[cri de joie] Dude !
76
00:04:06,666 --> 00:04:08,875
[musique inquiétante]
77
00:04:15,500 --> 00:04:17,500
[la musique inquiétante s'intensifie]
78
00:04:20,750 --> 00:04:22,583
[Deja] On va
aux autos-tamponneuses !
79
00:04:22,666 --> 00:04:23,583
[exclamations]
80
00:04:24,583 --> 00:04:25,791
Bouge de là, négro.
81
00:04:25,875 --> 00:04:28,166
- Va te faire foutre.
- Toi-même, tarlouze !
82
00:04:28,250 --> 00:04:29,458
Dégage ou je t'éclate !
83
00:04:29,541 --> 00:04:31,625
[sonnerie de fin de manège]
84
00:04:32,416 --> 00:04:34,500
J'ai trop mal au ventre. On mange quand ?
85
00:04:35,333 --> 00:04:38,333
Euh, tu leur as pas donné
à manger avant de venir ?
86
00:04:38,416 --> 00:04:40,250
Non. Seulement à Deshaun.
87
00:04:41,291 --> 00:04:44,708
- Pourquoi t'as pas nourri tout le monde ?
- Je les connais même pas.
88
00:04:44,791 --> 00:04:47,625
Ils peuvent être allergiques à des trucs.
C'est quoi, le malaise ?
89
00:04:47,708 --> 00:04:49,833
Mangeons ici.
Vous vouliez du poulet, non ?
90
00:04:49,916 --> 00:04:53,166
Oui, mais quand on est passés devant,
y avait 2 km de queue.
91
00:04:54,416 --> 00:04:55,833
Peut-être qu'ils ont oublié.
92
00:04:55,916 --> 00:04:58,916
[les enfants en chœur] On veut du poulet !
93
00:05:01,166 --> 00:05:02,625
AU POULAILLER DE POUPY
94
00:05:02,708 --> 00:05:04,708
[en écho] On veut du poulet !
95
00:05:04,791 --> 00:05:06,375
[enfant] Je voulais une frite.
96
00:05:06,458 --> 00:05:08,458
[femme] On n'a pas d'argent
pour les frites.
97
00:05:08,541 --> 00:05:09,708
C'est pas le top,
98
00:05:09,791 --> 00:05:12,291
mais j'ai dû économiser
pour qu'on vienne ici.
99
00:05:12,791 --> 00:05:14,041
On fait avec ce qu'on a.
100
00:05:17,958 --> 00:05:18,833
C'est pour vous.
101
00:05:19,500 --> 00:05:20,875
[femme] À quoi tu joues ?
102
00:05:21,791 --> 00:05:23,500
Tu m'as pris pour une clocharde ?
103
00:05:23,583 --> 00:05:25,333
[énervée] J'en veux pas de ton blé.
104
00:05:27,000 --> 00:05:28,291
[caissier] Suivant !
105
00:05:31,833 --> 00:05:34,291
- Je vais prendre…
- De la cuisse ou du blanc ?
106
00:05:34,375 --> 00:05:35,541
De la cuisse.
107
00:05:35,625 --> 00:05:37,000
On a plus que du blanc.
108
00:05:37,916 --> 00:05:39,416
Bah alors, je prends du blanc.
109
00:05:40,875 --> 00:05:41,833
Hé, Miguel.
110
00:05:41,916 --> 00:05:43,625
On a du blanc de poulet en stock ?
111
00:05:45,208 --> 00:05:46,333
Pas de blanc non plus.
112
00:05:47,375 --> 00:05:48,708
Vous avez quoi, alors ?
113
00:05:48,791 --> 00:05:51,000
Fils de pute, dégage.
Y a du monde derrière !
114
00:05:51,083 --> 00:05:54,666
Si tu veux manger, reviens ce soir
pour goûter le poulet de nuit.
115
00:05:55,666 --> 00:05:58,041
[Vince] Narvalo, t'as cru
que tu bossais chez Popeye ?
116
00:05:59,416 --> 00:06:00,833
Ça va comme tu veux, Low ?
117
00:06:00,916 --> 00:06:02,833
Dis à Moopy qu'il m'envoie un message.
118
00:06:03,375 --> 00:06:04,208
[Vince] Attends.
119
00:06:04,791 --> 00:06:05,708
C'est du poulet ?
120
00:06:05,791 --> 00:06:07,916
Hé, cousin.
On n'a pas de poulet pour toi !
121
00:06:08,000 --> 00:06:10,541
Tu vois ce bac derrière ?
C'est ma friteuse.
122
00:06:10,625 --> 00:06:15,083
Ce qui veut dire que c'est mon poulet.
Et lui, c'est mon négro, négro.
123
00:06:15,583 --> 00:06:16,625
[soupir rieur]
124
00:06:17,125 --> 00:06:18,208
Ouais, OK.
125
00:06:18,708 --> 00:06:19,583
Suivant !
126
00:06:19,666 --> 00:06:21,000
[vibration de téléphone]
127
00:06:21,083 --> 00:06:23,000
- Ouais ?
- [Deja] T'es où ? On a faim.
128
00:06:23,083 --> 00:06:25,416
- [grondement du manège]
- [cris]
129
00:06:25,500 --> 00:06:28,625
[haut-parleur] Si vous n'avez pas
de réseau, on est au courant,
130
00:06:28,708 --> 00:06:31,625
on ne peut rien faire pour vous.
Nos plus sincères excuses.
131
00:06:32,250 --> 00:06:33,083
Hé !
132
00:06:37,708 --> 00:06:38,750
Y a quoi ?
133
00:06:40,791 --> 00:06:42,333
Tu cherches du poulet ?
134
00:06:44,708 --> 00:06:46,208
[tout bas] Tu sais où y en a ?
135
00:06:47,500 --> 00:06:49,083
Il paraît qu'il y a un autre resto.
136
00:06:50,208 --> 00:06:51,541
Comme le dit la légende.
137
00:06:52,708 --> 00:06:55,791
- [Vince] Quelle légende ?
- Suis la route des briques jaunes.
138
00:06:57,208 --> 00:06:58,541
Tu vois le Splash Town ?
139
00:06:58,625 --> 00:06:59,875
Ouais, ouais.
140
00:06:59,958 --> 00:07:01,750
Tu vas là-bas et tu suis la route.
141
00:07:02,250 --> 00:07:04,666
Tu marches quelques minutes,
jusqu'au carrousel.
142
00:07:05,166 --> 00:07:06,083
Tu continues.
143
00:07:06,583 --> 00:07:08,958
Après ça, tu verras un tunnel obscur.
144
00:07:09,458 --> 00:07:11,708
Tu dois le remonter, te retourne pas.
145
00:07:12,708 --> 00:07:15,125
Tu la verras devant toi,
près du Ocean Madness.
146
00:07:15,625 --> 00:07:16,625
Une porte rouge.
147
00:07:17,500 --> 00:07:18,416
Merci, c'est cool.
148
00:07:19,916 --> 00:07:21,125
Sois prudent, Vince.
149
00:07:28,708 --> 00:07:31,291
QU'EST-CE QU'ON FERAIT PAS PAR AMOUR
150
00:07:31,791 --> 00:07:33,791
[musique : "Tiptoe Through the Tulips"]
151
00:07:49,666 --> 00:07:51,000
[Vince soupire]
152
00:07:51,083 --> 00:07:51,916
Fait chier.
153
00:07:53,916 --> 00:07:55,916
[grésillement]
154
00:08:00,208 --> 00:08:02,666
- [musique au loin]
- [grincement de la porte]
155
00:08:06,750 --> 00:08:09,750
LE POULAILLER DE POUPY JUNIOR
156
00:08:15,625 --> 00:08:16,625
Wesh, cousin.
157
00:08:20,000 --> 00:08:21,541
Ouais, si tu veux. Donne-moi…
158
00:08:21,625 --> 00:08:23,833
Deux menus de 20 morceaux,
des croquettes de cheddar
159
00:08:23,916 --> 00:08:26,541
et… [il hésite]
… y a des cookies dans le menu ?
160
00:08:29,791 --> 00:08:32,375
Tu fais reup, cousin.
Ajoute-moi des cookies, balek.
161
00:08:32,458 --> 00:08:36,083
Et une limonade.
Oublie le coleslaw, s'il te plaît.
162
00:08:45,500 --> 00:08:46,625
C'est super cher.
163
00:08:47,791 --> 00:08:50,541
CUISINÉ À LA COMMANDE
ON VOUS APPELLE
164
00:08:50,625 --> 00:08:51,875
[notification]
165
00:08:56,625 --> 00:08:58,916
[cris]
166
00:09:13,000 --> 00:09:14,583
Qu'est-ce qui va pas, Jérémie ?
167
00:09:15,916 --> 00:09:18,125
Ma grand-mère,
elle m'a pas donné d'argent.
168
00:09:19,291 --> 00:09:21,583
T'inquiète pas pour ça,
prends ce que tu veux.
169
00:09:22,083 --> 00:09:23,791
D'accord ? Bon.
170
00:09:31,083 --> 00:09:34,000
Excusez-moi. Salut, ça va ?
171
00:09:34,500 --> 00:09:37,750
C'est l'anniversaire de mon petit frère
et… Deshaun, viens ici.
172
00:09:37,833 --> 00:09:40,458
J'ai vu sur votre site
que vous faisiez une réduction
173
00:09:40,541 --> 00:09:44,333
pour ce genre d'occasions
et je voulais savoir ce que je dois faire.
174
00:09:44,416 --> 00:09:46,125
Dee Dee, montre ton badge.
175
00:09:46,208 --> 00:09:49,000
Dans tes rêves.
Vous, les renois, vous êtes des voleurs.
176
00:09:49,750 --> 00:09:51,208
- Quoi ?
- [vendeur] T'as entendu.
177
00:09:51,291 --> 00:09:53,458
Personne va voler quoique ce soit ici.
178
00:09:53,541 --> 00:09:57,250
Là-bas, le nain jaune vole un truc
et le petit gros qui choure lui aussi.
179
00:09:57,333 --> 00:09:59,125
Vous êtes chanceuse
que j'appelle pas la sécu.
180
00:09:59,208 --> 00:10:02,250
Tu me fais quoi ? Y a pas de sécurité
dans ce parc merdique.
181
00:10:02,333 --> 00:10:05,500
Et d'ailleurs, pourquoi je volerais
des t-shirts à dix dollars ?
182
00:10:05,583 --> 00:10:07,625
- Je suis pas fauchée.
- [vendeur] Si, pétasse.
183
00:10:07,708 --> 00:10:10,125
Si t'étais pas fauchée,
tu serais à Disneyland.
184
00:10:10,208 --> 00:10:11,541
Tirez-vous de ma boutique.
185
00:10:11,625 --> 00:10:13,500
Là, t'as raison. Venez, on se casse !
186
00:10:13,583 --> 00:10:17,125
- Hé, vous devez payer ça !
- Va te faire foutre ! On paye que dalle.
187
00:10:17,208 --> 00:10:19,333
Je vais dire à mon négro
de te foutre une raclée.
188
00:10:19,416 --> 00:10:20,916
- Ton négro ?
- Vince Staples !
189
00:10:21,000 --> 00:10:22,500
C'est qui, ce Vince Staples ?
190
00:10:23,208 --> 00:10:25,791
[tout bas] Toi, tu sais qui c'est
ce Vince Staples ?
191
00:10:25,875 --> 00:10:27,541
SPECTACLE DE MAGIE
192
00:10:27,583 --> 00:10:30,125
[musique féérique]
193
00:10:31,375 --> 00:10:33,166
Bien le bonjour, jeune homme !
194
00:10:34,375 --> 00:10:36,375
Charlotte, on a de la visite !
195
00:10:36,458 --> 00:10:37,458
Charlotte !
196
00:10:39,208 --> 00:10:40,166
[rire nerveux]
197
00:10:40,666 --> 00:10:41,583
Merci.
198
00:10:42,666 --> 00:10:44,958
Pardon, ça fait longtemps
que personne n'est venu.
199
00:10:45,041 --> 00:10:48,083
Mais nous sommes vraiment heureux
que vous soyez ici
200
00:10:48,166 --> 00:10:50,750
en cette merveilleuse occasion.
[rire forcé]
201
00:10:50,833 --> 00:10:52,625
Quel est votre nom, monsieur ?
202
00:10:52,708 --> 00:10:54,416
- Vince.
- [magicien] Vince !
203
00:10:54,500 --> 00:10:56,666
Est-ce que vous croyez en la magie ?
204
00:10:57,583 --> 00:10:58,958
- Non.
- [rire] Non ?
205
00:10:59,041 --> 00:11:02,166
Eh bien, après ce que vous allez voir,
vous y croirez.
206
00:11:11,291 --> 00:11:15,416
La magie est l'un
des plus anciens mystères de l'humanité.
207
00:11:15,500 --> 00:11:18,833
Houdini, Copperfield, le Christ !
208
00:11:18,916 --> 00:11:21,250
Pendant des siècles, nous avons diverti
209
00:11:21,333 --> 00:11:22,791
et étonné les gens.
210
00:11:22,875 --> 00:11:26,666
Nous les avons obligés
à sortir des sentiers battus.
211
00:11:27,541 --> 00:11:29,583
Y a-t-il des volontaires dans la salle ?
212
00:11:29,666 --> 00:11:31,666
[chant de grillons]
213
00:11:37,125 --> 00:11:38,458
Approchez, Charlotte !
214
00:11:39,833 --> 00:11:41,750
Ma charmante assistante, Charlotte.
215
00:11:41,833 --> 00:11:44,625
Charlotte a
des petits problèmes ces derniers temps.
216
00:11:44,708 --> 00:11:46,916
Des problèmes d'estomac.
N'ai-je pas raison ?
217
00:11:47,000 --> 00:11:49,583
Mais ne vous en faites pas,
je vais arranger ça.
218
00:11:49,666 --> 00:11:52,333
Charlotte, auriez-vous l'obligeance
de vous allonger,
219
00:11:52,416 --> 00:11:55,708
de mettre votre tête de ce côté-ci
et vos pieds de ce côté-là ?
220
00:11:55,791 --> 00:11:57,541
Je suis navré, c'est triste à dire,
221
00:11:57,625 --> 00:11:59,916
mais nous sommes obligés de l'opérer
222
00:12:00,000 --> 00:12:02,083
avec cette scie sauteuse…
223
00:12:02,166 --> 00:12:03,208
[faux sursaut]
224
00:12:03,291 --> 00:12:04,375
… déstinée à scier le bois.
225
00:12:04,458 --> 00:12:05,458
[la scie siffle]
226
00:12:05,541 --> 00:12:08,208
Je vais m'aider de cet accessoire
227
00:12:08,291 --> 00:12:11,166
à travers duquel
je ferai passer la lame de cette manière.
228
00:12:11,250 --> 00:12:14,125
Je le place maintenant sur Charlotte.
Très bien.
229
00:12:14,208 --> 00:12:17,500
On est prêts. On va compter
jusqu'à trois avant de commencer.
230
00:12:17,583 --> 00:12:19,416
Un, deux, trois.
231
00:12:19,500 --> 00:12:20,666
C'est parti, Charlotte.
232
00:12:20,750 --> 00:12:22,416
- [sifflement]
- [Charlotte crie]
233
00:12:29,375 --> 00:12:30,583
[la scie s'arrête]
234
00:12:30,666 --> 00:12:34,083
[magicien] Charlotte, alléluia !
Vous êtes guérie.
235
00:12:35,500 --> 00:12:37,000
Non, revenez s'il vous plaît !
236
00:12:37,083 --> 00:12:38,958
J'ai vraiment besoin de ce boulot !
237
00:12:39,041 --> 00:12:42,708
Des tas de gens ont perdu la vie
en réalisant le tour qui vient après.
238
00:12:42,791 --> 00:12:46,291
Oh oui, d'ailleurs il a été interdit
dans de nombreux pays.
239
00:12:46,375 --> 00:12:48,208
Mais aujourd'hui, dans ce parc,
240
00:12:48,291 --> 00:12:50,750
nous vous présenterons ce numéro.
241
00:12:50,833 --> 00:12:52,833
[grondement]
242
00:12:57,166 --> 00:12:59,083
Ce numéro se nomme…
243
00:13:01,083 --> 00:13:02,291
le piège.
244
00:13:03,041 --> 00:13:04,666
[musique de suspense]
245
00:13:04,750 --> 00:13:06,250
[déverrouille la boîte]
246
00:13:08,208 --> 00:13:09,708
[grincement]
247
00:13:15,583 --> 00:13:17,583
[la musique de suspense s'intensifie]
248
00:13:17,666 --> 00:13:19,666
[roulement de tambours]
249
00:13:20,916 --> 00:13:23,125
- [éclatement]
- [Charlotte crie de terreur]
250
00:13:23,208 --> 00:13:24,958
[applaudissements de la foule]
251
00:13:25,041 --> 00:13:26,500
[elles parlent en même temps]
252
00:13:26,583 --> 00:13:28,583
Quand ils servent la viande
et le riz dans l'ananas.
253
00:13:28,666 --> 00:13:30,208
- Ça fait envie.
- Truc de ouf.
254
00:13:30,291 --> 00:13:32,833
- Tu dois essayer.
- Je veux voir un responsable.
255
00:13:32,916 --> 00:13:35,791
- [haut-parleur] Bienvenue à Surf City.
- Elle a l'air vénère.
256
00:13:35,875 --> 00:13:38,250
- [soupir méfiant] Grave.
- Je peux vous aider ?
257
00:13:38,333 --> 00:13:40,458
J'ai été victime de discrimination raciale
258
00:13:40,541 --> 00:13:42,541
de la part d'un renoi
dans la boutique de souvenirs.
259
00:13:43,708 --> 00:13:45,708
[rires moqueurs]
260
00:13:45,791 --> 00:13:47,166
C'est impossible.
261
00:13:47,666 --> 00:13:50,083
- Excusez-moi ?
- Un Noir peut pas être raciste.
262
00:13:50,166 --> 00:13:52,375
Exactement.
Le racisme est un concept social
263
00:13:52,458 --> 00:13:55,333
alimenté par une oppression d'un système
dans lequel on a aucun pouvoir.
264
00:13:55,416 --> 00:13:56,250
Aucun pouvoir.
265
00:13:56,333 --> 00:13:58,708
Tu le regardais
comme ces Blanches qui se la racontent.
266
00:13:58,791 --> 00:14:00,791
[soupir méfiant] Elle a l'air suspecte.
267
00:14:00,875 --> 00:14:03,875
- Tentative de vol à l'étalage ?
- Ouais, comme Winona Ryder.
268
00:14:03,958 --> 00:14:07,125
J'exige de parler à un responsable,
là, tout de suite.
269
00:14:07,708 --> 00:14:09,250
[ensemble] On est en pause.
270
00:14:09,750 --> 00:14:12,708
CE QUI NOUS HANTE
271
00:14:17,125 --> 00:14:19,625
Dites-moi, qu'est-ce qui vous amène ici ?
272
00:14:21,583 --> 00:14:24,041
Rien de spécial, un anniversaire.
273
00:14:26,000 --> 00:14:26,916
Vous l'aimez ?
274
00:14:27,583 --> 00:14:29,500
- [frottement]
- [rire gêné]
275
00:14:29,583 --> 00:14:32,000
[musique perturbante]
276
00:14:32,083 --> 00:14:35,083
Ouais, en fait,
c'est pas son anniversaire, c'est…
277
00:14:35,166 --> 00:14:37,666
Celui de son petit frère, Dee Dee.
278
00:14:37,750 --> 00:14:39,083
C'est adorable.
279
00:14:40,375 --> 00:14:43,083
Vous savez,
ça fait des années que je travaille ici.
280
00:14:43,166 --> 00:14:45,041
Oui, j'en ai vu du monde.
281
00:14:45,916 --> 00:14:49,458
Certains se désirent.
D'autres se haïssent.
282
00:14:50,375 --> 00:14:52,416
Mais très peu d'entre eux s'aiment.
283
00:14:53,583 --> 00:14:56,583
L'amour est le début
et la fin de toute chose.
284
00:14:57,250 --> 00:14:59,583
Et si vous y mettez tout votre cœur,
285
00:14:59,666 --> 00:15:01,916
vous finirez par trouver
ce que vous cherchez.
286
00:15:06,458 --> 00:15:08,583
Ou ceux qui vous cherchent
vous trouveront.
287
00:15:10,333 --> 00:15:12,000
[la musique s'intensifie]
288
00:15:12,708 --> 00:15:15,000
- [il suffoque]
- [musique rock psyché]
289
00:15:17,541 --> 00:15:19,500
[la musique s'arrête]
290
00:15:22,958 --> 00:15:25,041
- Allez, viens, Deshaun !
- Ouais, viens !
291
00:15:25,125 --> 00:15:26,250
[plaintif] Non.
292
00:15:26,916 --> 00:15:28,833
Allez, ça va être amusant.
293
00:15:29,500 --> 00:15:30,791
Ça me fait peur.
294
00:15:32,291 --> 00:15:33,708
Tu vas le faire avec moi ?
295
00:15:34,666 --> 00:15:36,833
[Deja soupire, hésitante]
296
00:15:36,916 --> 00:15:39,791
Petit frère, la Tour du dragon,
c'est pas trop mon truc.
297
00:15:40,541 --> 00:15:42,416
Vince voudra bien le faire avec moi ?
298
00:15:43,250 --> 00:15:46,583
Je pense qu'il va accepter,
mais on n'arrive pas à le joindre.
299
00:15:47,083 --> 00:15:48,041
Il va bien ?
300
00:15:48,541 --> 00:15:52,041
T'inquiète pas pour lui, je suis sûre
que lui s'inquiète pas pour nous.
301
00:15:56,541 --> 00:15:59,041
[animatrice] On lève les mains au ciel
et on crie !
302
00:15:59,125 --> 00:16:00,208
[cris d'enfants]
303
00:16:00,291 --> 00:16:02,000
- Putain !
- [musique rock psyché]
304
00:16:02,083 --> 00:16:03,708
[Vince halète]
305
00:16:03,791 --> 00:16:04,791
Putain !
306
00:16:07,916 --> 00:16:09,000
La porte est fermée !
307
00:16:25,666 --> 00:16:28,333
- [la musique s'arrête]
- [sifflement de l'air]
308
00:16:32,708 --> 00:16:33,791
[musique inquiétante]
309
00:16:37,000 --> 00:16:38,416
[la musique rock reprend]
310
00:16:38,500 --> 00:16:39,791
[soupirs d'effort]
311
00:16:43,333 --> 00:16:46,541
- [la musique s'arrête]
- Putain ! Attends, attends. [geignement]
312
00:16:47,625 --> 00:16:49,041
[Dude] Dans ta gueule !
313
00:16:49,125 --> 00:16:51,125
[la musique rock reprend]
314
00:16:59,708 --> 00:17:01,041
[vibration de téléphone]
315
00:17:01,125 --> 00:17:02,958
[la musique s'arrête]
316
00:17:09,625 --> 00:17:10,541
[geignant] Allô ?
317
00:17:11,166 --> 00:17:13,500
- [musique : "Tiptoe Through the Tulips"]
- [la porte grince]
318
00:17:25,583 --> 00:17:26,875
Y a de la sauce piquante ?
319
00:17:28,000 --> 00:17:30,083
SAUCES : 25 CENTS/PIÈCE
320
00:17:30,583 --> 00:17:31,541
[Vince soupire]
321
00:17:44,000 --> 00:17:45,500
PAS DE MONNAIE
322
00:17:45,583 --> 00:17:47,666
Ben t'as qu'à tout me filer, le crado !
323
00:17:57,791 --> 00:17:58,666
[Vince soupire]
324
00:17:58,750 --> 00:18:00,750
[chant harmonique et piano jazz]
325
00:18:02,250 --> 00:18:05,666
LA PORTE ROUGE
326
00:18:05,750 --> 00:18:07,750
[haut-parleur] … rompre le jeûne
au stand halal.
327
00:18:07,833 --> 00:18:09,875
Bon ramadan à ceux qui pratiquent.
328
00:18:09,958 --> 00:18:13,958
[l'annonce se répète]
329
00:18:15,291 --> 00:18:17,000
Putain, qu'est-ce que t'as foutu ?
330
00:18:17,083 --> 00:18:19,000
Fais pas chier, j'ai failli mourir.
331
00:18:19,083 --> 00:18:21,583
- Comment tu parles ?
- Tu m'as fait cavaler.
332
00:18:21,666 --> 00:18:24,166
- Aucune idée de qui c'est !
- T'es "plein aux as".
333
00:18:24,250 --> 00:18:27,208
- Tu peux pas acheter à manger ?
- On m'a étranglé, piétiné…
334
00:18:27,291 --> 00:18:30,541
[les invités] ♪ Joyeux anniversaire… ♪
335
00:18:30,625 --> 00:18:33,750
- T'as encore volé ? T'as ça dans le sang.
- T'as foutu quoi ?
336
00:18:33,833 --> 00:18:36,458
T'étais où, putain ?
Avec quelle salope tu traînais ?
337
00:18:36,541 --> 00:18:37,416
Je te préviens…
338
00:18:37,500 --> 00:18:39,416
[musique douce]
339
00:19:22,416 --> 00:19:25,083
[chant harmonique]