1 00:00:07,250 --> 00:00:08,916 [musique enjouée] 2 00:00:10,500 --> 00:00:13,958 CECI EST UNE FICTION 3 00:00:14,041 --> 00:00:17,500 TOUTE RESSEMBLANCE AVEC DES FAITS EXISTANTS EST UN HASARD 4 00:00:26,583 --> 00:00:30,083 [haut-parleur] Rappelez-vous, mieux vaut dénoncer les actes violents 5 00:00:30,166 --> 00:00:31,000 que de riposter. 6 00:00:31,083 --> 00:00:33,333 [homme en costume de lapin râle en espagnol] 7 00:00:40,083 --> 00:00:42,083 [crachotement du moteur] 8 00:00:43,958 --> 00:00:45,083 [homme] Fait chier ! 9 00:00:45,916 --> 00:00:48,125 Pourquoi on est pas allés à Disneyland déjà ? 10 00:00:50,958 --> 00:00:52,833 T'as pas assez de thunes pour Mickey. 11 00:00:53,333 --> 00:00:56,166 Le passe de base coûte 180 dollars par personne. 12 00:00:56,250 --> 00:00:58,416 J'aime mon petit frère, mais pas à ce point. 13 00:00:58,500 --> 00:01:01,166 T'imagines ? Cinq places, c'est un sac Gucci. 14 00:01:01,666 --> 00:01:03,958 - Oncle Vince… - Calme ta joie, je suis pas ton oncle. 15 00:01:04,041 --> 00:01:05,416 [elle lui donne un coup] 16 00:01:05,500 --> 00:01:07,000 Il y aura Dude au parc ? 17 00:01:07,500 --> 00:01:09,375 Tu sais que Dude existe pas en vrai ? 18 00:01:09,458 --> 00:01:10,833 - [enfant] Quoi ? - Non. 19 00:01:10,916 --> 00:01:12,791 Un négro déguisé comme Steve Harvey. 20 00:01:13,291 --> 00:01:16,541 - Je peux avoir des nuggets ? - [moqueur] T'as du cash pour ça ? 21 00:01:16,625 --> 00:01:19,000 OK. Tout le monde met ses écouteurs. 22 00:01:22,125 --> 00:01:24,708 - Mets les conneries en pause. - Tu parles de quoi ? 23 00:01:24,791 --> 00:01:26,875 Tes conneries. Arrête de faire ton débile. 24 00:01:26,958 --> 00:01:29,166 C'est l'anniv de Dee Dee, il compte sur toi. 25 00:01:29,250 --> 00:01:30,541 [sifflement discret] 26 00:01:31,583 --> 00:01:32,916 C'est qu'un petit chieur. 27 00:01:33,000 --> 00:01:35,375 Et tu le saurais si t'aimais vraiment ton frère. 28 00:01:35,875 --> 00:01:39,291 - Il joue la comédie pour des nuggets. - [plainte] Arrête de parler. 29 00:01:39,375 --> 00:01:41,958 Ça n'a rien à voir avec du poulet grillé classique. 30 00:01:42,041 --> 00:01:45,916 Alors, sois gentil, putain, ou je te jure que je te fracasse. [bisou] 31 00:01:48,250 --> 00:01:50,875 [chant harmonique et piano jazz] 32 00:01:58,291 --> 00:01:59,208 [enfant] Attends. 33 00:01:59,291 --> 00:02:02,208 [haut-parleur] Bienvenue à Surf City. Plongez dans la joie. 34 00:02:02,291 --> 00:02:03,708 Nagez dans le bonheur. 35 00:02:04,333 --> 00:02:07,708 - [Vince] On règle ça vite fait. - [Deja] La journée va être longue. 36 00:02:07,791 --> 00:02:08,750 [soupir] 37 00:02:11,583 --> 00:02:13,708 [haut-parleur] Le parc aquatique est fermé. 38 00:02:13,791 --> 00:02:16,291 Dee Dee. Laisse-moi te mettre ton badge d'anniversaire. 39 00:02:16,375 --> 00:02:20,583 [haut-parleur] À la mémoire de ceux qui ont perdu la vie. Reposez en paix. 40 00:02:20,666 --> 00:02:23,250 Tu pourrais aller chercher un badge d'anniversaire ? 41 00:02:27,916 --> 00:02:30,791 Allez, venez, on va faire une photo. [enjouée] 42 00:02:33,458 --> 00:02:36,083 - [hôtesse 1] Tu vas y aller ? - [hôtesse 2] Oui, ça fait longtemps. 43 00:02:36,166 --> 00:02:37,041 - T'y vas ? - Désolé. 44 00:02:37,125 --> 00:02:38,958 - [hôtesse 1] Non. - [hôtesse 2] Me laisse pas ! 45 00:02:39,041 --> 00:02:40,041 [sursaut] 46 00:02:40,541 --> 00:02:43,500 Attends, je m'en occupe. En quoi puis-je vous aider ? 47 00:02:43,583 --> 00:02:45,750 - Il me faut un badge. - On est en pause. 48 00:02:45,833 --> 00:02:48,000 Le truc, c'est que quand je suis contrariée, 49 00:02:48,083 --> 00:02:49,416 je veux pas les porter ensemble… 50 00:02:49,500 --> 00:02:50,833 Je comprends rien. 51 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 [agacée] Pour vous ? 52 00:02:54,583 --> 00:02:55,875 C'est important ? 53 00:02:55,958 --> 00:02:58,416 Ouais, vu qu'on donne les badges qu'aux gosses. 54 00:02:58,500 --> 00:02:59,666 [rire] T'es un daron. 55 00:02:59,750 --> 00:03:01,125 Putain, file-moi un badge. 56 00:03:01,208 --> 00:03:03,791 - Joue pas avec nous. - Tu nous montres le gosse. 57 00:03:06,625 --> 00:03:07,750 [hôtesse 1] C'est ton gamin ? 58 00:03:09,583 --> 00:03:11,666 Non. C'est un Make-a-Wish. 59 00:03:15,583 --> 00:03:16,791 Comment tu t'appelles ? 60 00:03:17,291 --> 00:03:19,916 [haut-parleur] Les amis ! Goûtez nos tenders de poulet… 61 00:03:20,000 --> 00:03:22,166 - [les deux] Hé ! - Merci les deux pétasses. 62 00:03:22,250 --> 00:03:25,708 - [hôtesse 1] T'as pas le droit ! - [hôtesse 2] Pour qui il se prend ? 63 00:03:25,791 --> 00:03:28,416 - [haut-parleur] … en haut de cuisses. - [Deja] Vous êtes prêts ? 64 00:03:28,500 --> 00:03:30,750 [photographe] Ne bougez pas. Dites "ouistiti". 65 00:03:30,833 --> 00:03:31,708 T'es un ange. 66 00:03:31,791 --> 00:03:34,875 - J'attends dans la voiture. - Reste faire la photo avec nous. 67 00:03:35,375 --> 00:03:38,125 [haut-parleur] Les enfants doivent être accompagnés d'adultes 68 00:03:38,208 --> 00:03:39,625 de la même origine ethnique. 69 00:03:40,125 --> 00:03:41,375 Dégage ta patte, putain ! 70 00:03:42,666 --> 00:03:45,041 [photographe] Super, rapprochez-vous. On sourit. 71 00:03:45,125 --> 00:03:47,833 - Un, deux, trois, cheese ! - [obturateur] 72 00:03:48,666 --> 00:03:50,875 - Il a un blème, Dude ? - [Deja] Comment ça ? 73 00:03:50,958 --> 00:03:54,625 - [Vince] Je crois qu'il nous mate. - [Deja] Arrête, on voit pas ses yeux. 74 00:03:54,708 --> 00:03:57,750 En parlant de ça, qu'il vienne faire une photo avec nous. 75 00:03:59,666 --> 00:04:00,708 [cri de joie] Dude ! 76 00:04:06,666 --> 00:04:08,875 [musique inquiétante] 77 00:04:15,500 --> 00:04:17,500 [la musique inquiétante s'intensifie] 78 00:04:20,750 --> 00:04:22,583 [Deja] On va aux autos-tamponneuses ! 79 00:04:22,666 --> 00:04:23,583 [exclamations] 80 00:04:24,583 --> 00:04:25,791 Bouge de là, négro. 81 00:04:25,875 --> 00:04:28,166 - Va te faire foutre. - Toi-même, tarlouze ! 82 00:04:28,250 --> 00:04:29,458 Dégage ou je t'éclate ! 83 00:04:29,541 --> 00:04:31,625 [sonnerie de fin de manège] 84 00:04:32,416 --> 00:04:34,500 J'ai trop mal au ventre. On mange quand ? 85 00:04:35,333 --> 00:04:38,333 Euh, tu leur as pas donné à manger avant de venir ? 86 00:04:38,416 --> 00:04:40,250 Non. Seulement à Deshaun. 87 00:04:41,291 --> 00:04:44,708 - Pourquoi t'as pas nourri tout le monde ? - Je les connais même pas. 88 00:04:44,791 --> 00:04:47,625 Ils peuvent être allergiques à des trucs. C'est quoi, le malaise ? 89 00:04:47,708 --> 00:04:49,833 Mangeons ici. Vous vouliez du poulet, non ? 90 00:04:49,916 --> 00:04:53,166 Oui, mais quand on est passés devant, y avait 2 km de queue. 91 00:04:54,416 --> 00:04:55,833 Peut-être qu'ils ont oublié. 92 00:04:55,916 --> 00:04:58,916 [les enfants en chœur] On veut du poulet ! 93 00:05:01,166 --> 00:05:02,625 AU POULAILLER DE POUPY 94 00:05:02,708 --> 00:05:04,708 [en écho] On veut du poulet ! 95 00:05:04,791 --> 00:05:06,375 [enfant] Je voulais une frite. 96 00:05:06,458 --> 00:05:08,458 [femme] On n'a pas d'argent pour les frites. 97 00:05:08,541 --> 00:05:09,708 C'est pas le top, 98 00:05:09,791 --> 00:05:12,291 mais j'ai dû économiser pour qu'on vienne ici. 99 00:05:12,791 --> 00:05:14,041 On fait avec ce qu'on a. 100 00:05:17,958 --> 00:05:18,833 C'est pour vous. 101 00:05:19,500 --> 00:05:20,875 [femme] À quoi tu joues ? 102 00:05:21,791 --> 00:05:23,500 Tu m'as pris pour une clocharde ? 103 00:05:23,583 --> 00:05:25,333 [énervée] J'en veux pas de ton blé. 104 00:05:27,000 --> 00:05:28,291 [caissier] Suivant ! 105 00:05:31,833 --> 00:05:34,291 - Je vais prendre… - De la cuisse ou du blanc ? 106 00:05:34,375 --> 00:05:35,541 De la cuisse. 107 00:05:35,625 --> 00:05:37,000 On a plus que du blanc. 108 00:05:37,916 --> 00:05:39,416 Bah alors, je prends du blanc. 109 00:05:40,875 --> 00:05:41,833 Hé, Miguel. 110 00:05:41,916 --> 00:05:43,625 On a du blanc de poulet en stock ? 111 00:05:45,208 --> 00:05:46,333 Pas de blanc non plus. 112 00:05:47,375 --> 00:05:48,708 Vous avez quoi, alors ? 113 00:05:48,791 --> 00:05:51,000 Fils de pute, dégage. Y a du monde derrière ! 114 00:05:51,083 --> 00:05:54,666 Si tu veux manger, reviens ce soir pour goûter le poulet de nuit. 115 00:05:55,666 --> 00:05:58,041 [Vince] Narvalo, t'as cru que tu bossais chez Popeye ? 116 00:05:59,416 --> 00:06:00,833 Ça va comme tu veux, Low ? 117 00:06:00,916 --> 00:06:02,833 Dis à Moopy qu'il m'envoie un message. 118 00:06:03,375 --> 00:06:04,208 [Vince] Attends. 119 00:06:04,791 --> 00:06:05,708 C'est du poulet ? 120 00:06:05,791 --> 00:06:07,916 Hé, cousin. On n'a pas de poulet pour toi ! 121 00:06:08,000 --> 00:06:10,541 Tu vois ce bac derrière ? C'est ma friteuse. 122 00:06:10,625 --> 00:06:15,083 Ce qui veut dire que c'est mon poulet. Et lui, c'est mon négro, négro. 123 00:06:15,583 --> 00:06:16,625 [soupir rieur] 124 00:06:17,125 --> 00:06:18,208 Ouais, OK. 125 00:06:18,708 --> 00:06:19,583 Suivant ! 126 00:06:19,666 --> 00:06:21,000 [vibration de téléphone] 127 00:06:21,083 --> 00:06:23,000 - Ouais ? - [Deja] T'es où ? On a faim. 128 00:06:23,083 --> 00:06:25,416 - [grondement du manège] - [cris] 129 00:06:25,500 --> 00:06:28,625 [haut-parleur] Si vous n'avez pas de réseau, on est au courant, 130 00:06:28,708 --> 00:06:31,625 on ne peut rien faire pour vous. Nos plus sincères excuses. 131 00:06:32,250 --> 00:06:33,083 Hé ! 132 00:06:37,708 --> 00:06:38,750 Y a quoi ? 133 00:06:40,791 --> 00:06:42,333 Tu cherches du poulet ? 134 00:06:44,708 --> 00:06:46,208 [tout bas] Tu sais où y en a ? 135 00:06:47,500 --> 00:06:49,083 Il paraît qu'il y a un autre resto. 136 00:06:50,208 --> 00:06:51,541 Comme le dit la légende. 137 00:06:52,708 --> 00:06:55,791 - [Vince] Quelle légende ? - Suis la route des briques jaunes. 138 00:06:57,208 --> 00:06:58,541 Tu vois le Splash Town ? 139 00:06:58,625 --> 00:06:59,875 Ouais, ouais. 140 00:06:59,958 --> 00:07:01,750 Tu vas là-bas et tu suis la route. 141 00:07:02,250 --> 00:07:04,666 Tu marches quelques minutes, jusqu'au carrousel. 142 00:07:05,166 --> 00:07:06,083 Tu continues. 143 00:07:06,583 --> 00:07:08,958 Après ça, tu verras un tunnel obscur. 144 00:07:09,458 --> 00:07:11,708 Tu dois le remonter, te retourne pas. 145 00:07:12,708 --> 00:07:15,125 Tu la verras devant toi, près du Ocean Madness. 146 00:07:15,625 --> 00:07:16,625 Une porte rouge. 147 00:07:17,500 --> 00:07:18,416 Merci, c'est cool. 148 00:07:19,916 --> 00:07:21,125 Sois prudent, Vince. 149 00:07:28,708 --> 00:07:31,291 QU'EST-CE QU'ON FERAIT PAS PAR AMOUR 150 00:07:31,791 --> 00:07:33,791 [musique : "Tiptoe Through the Tulips"] 151 00:07:49,666 --> 00:07:51,000 [Vince soupire] 152 00:07:51,083 --> 00:07:51,916 Fait chier. 153 00:07:53,916 --> 00:07:55,916 [grésillement] 154 00:08:00,208 --> 00:08:02,666 - [musique au loin] - [grincement de la porte] 155 00:08:06,750 --> 00:08:09,750 LE POULAILLER DE POUPY JUNIOR 156 00:08:15,625 --> 00:08:16,625 Wesh, cousin. 157 00:08:20,000 --> 00:08:21,541 Ouais, si tu veux. Donne-moi… 158 00:08:21,625 --> 00:08:23,833 Deux menus de 20 morceaux, des croquettes de cheddar 159 00:08:23,916 --> 00:08:26,541 et… [il hésite] … y a des cookies dans le menu ? 160 00:08:29,791 --> 00:08:32,375 Tu fais reup, cousin. Ajoute-moi des cookies, balek. 161 00:08:32,458 --> 00:08:36,083 Et une limonade. Oublie le coleslaw, s'il te plaît. 162 00:08:45,500 --> 00:08:46,625 C'est super cher. 163 00:08:47,791 --> 00:08:50,541 CUISINÉ À LA COMMANDE ON VOUS APPELLE 164 00:08:50,625 --> 00:08:51,875 [notification] 165 00:08:56,625 --> 00:08:58,916 [cris] 166 00:09:13,000 --> 00:09:14,583 Qu'est-ce qui va pas, Jérémie ? 167 00:09:15,916 --> 00:09:18,125 Ma grand-mère, elle m'a pas donné d'argent. 168 00:09:19,291 --> 00:09:21,583 T'inquiète pas pour ça, prends ce que tu veux. 169 00:09:22,083 --> 00:09:23,791 D'accord ? Bon. 170 00:09:31,083 --> 00:09:34,000 Excusez-moi. Salut, ça va ? 171 00:09:34,500 --> 00:09:37,750 C'est l'anniversaire de mon petit frère et… Deshaun, viens ici. 172 00:09:37,833 --> 00:09:40,458 J'ai vu sur votre site que vous faisiez une réduction 173 00:09:40,541 --> 00:09:44,333 pour ce genre d'occasions et je voulais savoir ce que je dois faire. 174 00:09:44,416 --> 00:09:46,125 Dee Dee, montre ton badge. 175 00:09:46,208 --> 00:09:49,000 Dans tes rêves. Vous, les renois, vous êtes des voleurs. 176 00:09:49,750 --> 00:09:51,208 - Quoi ? - [vendeur] T'as entendu. 177 00:09:51,291 --> 00:09:53,458 Personne va voler quoique ce soit ici. 178 00:09:53,541 --> 00:09:57,250 Là-bas, le nain jaune vole un truc et le petit gros qui choure lui aussi. 179 00:09:57,333 --> 00:09:59,125 Vous êtes chanceuse que j'appelle pas la sécu. 180 00:09:59,208 --> 00:10:02,250 Tu me fais quoi ? Y a pas de sécurité dans ce parc merdique. 181 00:10:02,333 --> 00:10:05,500 Et d'ailleurs, pourquoi je volerais des t-shirts à dix dollars ? 182 00:10:05,583 --> 00:10:07,625 - Je suis pas fauchée. - [vendeur] Si, pétasse. 183 00:10:07,708 --> 00:10:10,125 Si t'étais pas fauchée, tu serais à Disneyland. 184 00:10:10,208 --> 00:10:11,541 Tirez-vous de ma boutique. 185 00:10:11,625 --> 00:10:13,500 Là, t'as raison. Venez, on se casse ! 186 00:10:13,583 --> 00:10:17,125 - Hé, vous devez payer ça ! - Va te faire foutre ! On paye que dalle. 187 00:10:17,208 --> 00:10:19,333 Je vais dire à mon négro de te foutre une raclée. 188 00:10:19,416 --> 00:10:20,916 - Ton négro ? - Vince Staples ! 189 00:10:21,000 --> 00:10:22,500 C'est qui, ce Vince Staples ? 190 00:10:23,208 --> 00:10:25,791 [tout bas] Toi, tu sais qui c'est ce Vince Staples ? 191 00:10:25,875 --> 00:10:27,541 SPECTACLE DE MAGIE 192 00:10:27,583 --> 00:10:30,125 [musique féérique] 193 00:10:31,375 --> 00:10:33,166 Bien le bonjour, jeune homme ! 194 00:10:34,375 --> 00:10:36,375 Charlotte, on a de la visite ! 195 00:10:36,458 --> 00:10:37,458 Charlotte ! 196 00:10:39,208 --> 00:10:40,166 [rire nerveux] 197 00:10:40,666 --> 00:10:41,583 Merci. 198 00:10:42,666 --> 00:10:44,958 Pardon, ça fait longtemps que personne n'est venu. 199 00:10:45,041 --> 00:10:48,083 Mais nous sommes vraiment heureux que vous soyez ici 200 00:10:48,166 --> 00:10:50,750 en cette merveilleuse occasion. [rire forcé] 201 00:10:50,833 --> 00:10:52,625 Quel est votre nom, monsieur ? 202 00:10:52,708 --> 00:10:54,416 - Vince. - [magicien] Vince ! 203 00:10:54,500 --> 00:10:56,666 Est-ce que vous croyez en la magie ? 204 00:10:57,583 --> 00:10:58,958 - Non. - [rire] Non ? 205 00:10:59,041 --> 00:11:02,166 Eh bien, après ce que vous allez voir, vous y croirez. 206 00:11:11,291 --> 00:11:15,416 La magie est l'un des plus anciens mystères de l'humanité. 207 00:11:15,500 --> 00:11:18,833 Houdini, Copperfield, le Christ ! 208 00:11:18,916 --> 00:11:21,250 Pendant des siècles, nous avons diverti 209 00:11:21,333 --> 00:11:22,791 et étonné les gens. 210 00:11:22,875 --> 00:11:26,666 Nous les avons obligés à sortir des sentiers battus. 211 00:11:27,541 --> 00:11:29,583 Y a-t-il des volontaires dans la salle ? 212 00:11:29,666 --> 00:11:31,666 [chant de grillons] 213 00:11:37,125 --> 00:11:38,458 Approchez, Charlotte ! 214 00:11:39,833 --> 00:11:41,750 Ma charmante assistante, Charlotte. 215 00:11:41,833 --> 00:11:44,625 Charlotte a des petits problèmes ces derniers temps. 216 00:11:44,708 --> 00:11:46,916 Des problèmes d'estomac. N'ai-je pas raison ? 217 00:11:47,000 --> 00:11:49,583 Mais ne vous en faites pas, je vais arranger ça. 218 00:11:49,666 --> 00:11:52,333 Charlotte, auriez-vous l'obligeance de vous allonger, 219 00:11:52,416 --> 00:11:55,708 de mettre votre tête de ce côté-ci et vos pieds de ce côté-là ? 220 00:11:55,791 --> 00:11:57,541 Je suis navré, c'est triste à dire, 221 00:11:57,625 --> 00:11:59,916 mais nous sommes obligés de l'opérer 222 00:12:00,000 --> 00:12:02,083 avec cette scie sauteuse… 223 00:12:02,166 --> 00:12:03,208 [faux sursaut] 224 00:12:03,291 --> 00:12:04,375 … déstinée à scier le bois. 225 00:12:04,458 --> 00:12:05,458 [la scie siffle] 226 00:12:05,541 --> 00:12:08,208 Je vais m'aider de cet accessoire 227 00:12:08,291 --> 00:12:11,166 à travers duquel je ferai passer la lame de cette manière. 228 00:12:11,250 --> 00:12:14,125 Je le place maintenant sur Charlotte. Très bien. 229 00:12:14,208 --> 00:12:17,500 On est prêts. On va compter jusqu'à trois avant de commencer. 230 00:12:17,583 --> 00:12:19,416 Un, deux, trois. 231 00:12:19,500 --> 00:12:20,666 C'est parti, Charlotte. 232 00:12:20,750 --> 00:12:22,416 - [sifflement] - [Charlotte crie] 233 00:12:29,375 --> 00:12:30,583 [la scie s'arrête] 234 00:12:30,666 --> 00:12:34,083 [magicien] Charlotte, alléluia ! Vous êtes guérie. 235 00:12:35,500 --> 00:12:37,000 Non, revenez s'il vous plaît ! 236 00:12:37,083 --> 00:12:38,958 J'ai vraiment besoin de ce boulot ! 237 00:12:39,041 --> 00:12:42,708 Des tas de gens ont perdu la vie en réalisant le tour qui vient après. 238 00:12:42,791 --> 00:12:46,291 Oh oui, d'ailleurs il a été interdit dans de nombreux pays. 239 00:12:46,375 --> 00:12:48,208 Mais aujourd'hui, dans ce parc, 240 00:12:48,291 --> 00:12:50,750 nous vous présenterons ce numéro. 241 00:12:50,833 --> 00:12:52,833 [grondement] 242 00:12:57,166 --> 00:12:59,083 Ce numéro se nomme… 243 00:13:01,083 --> 00:13:02,291 le piège. 244 00:13:03,041 --> 00:13:04,666 [musique de suspense] 245 00:13:04,750 --> 00:13:06,250 [déverrouille la boîte] 246 00:13:08,208 --> 00:13:09,708 [grincement] 247 00:13:15,583 --> 00:13:17,583 [la musique de suspense s'intensifie] 248 00:13:17,666 --> 00:13:19,666 [roulement de tambours] 249 00:13:20,916 --> 00:13:23,125 - [éclatement] - [Charlotte crie de terreur] 250 00:13:23,208 --> 00:13:24,958 [applaudissements de la foule] 251 00:13:25,041 --> 00:13:26,500 [elles parlent en même temps] 252 00:13:26,583 --> 00:13:28,583 Quand ils servent la viande et le riz dans l'ananas. 253 00:13:28,666 --> 00:13:30,208 - Ça fait envie. - Truc de ouf. 254 00:13:30,291 --> 00:13:32,833 - Tu dois essayer. - Je veux voir un responsable. 255 00:13:32,916 --> 00:13:35,791 - [haut-parleur] Bienvenue à Surf City. - Elle a l'air vénère. 256 00:13:35,875 --> 00:13:38,250 - [soupir méfiant] Grave. - Je peux vous aider ? 257 00:13:38,333 --> 00:13:40,458 J'ai été victime de discrimination raciale 258 00:13:40,541 --> 00:13:42,541 de la part d'un renoi dans la boutique de souvenirs. 259 00:13:43,708 --> 00:13:45,708 [rires moqueurs] 260 00:13:45,791 --> 00:13:47,166 C'est impossible. 261 00:13:47,666 --> 00:13:50,083 - Excusez-moi ? - Un Noir peut pas être raciste. 262 00:13:50,166 --> 00:13:52,375 Exactement. Le racisme est un concept social 263 00:13:52,458 --> 00:13:55,333 alimenté par une oppression d'un système dans lequel on a aucun pouvoir. 264 00:13:55,416 --> 00:13:56,250 Aucun pouvoir. 265 00:13:56,333 --> 00:13:58,708 Tu le regardais comme ces Blanches qui se la racontent. 266 00:13:58,791 --> 00:14:00,791 [soupir méfiant] Elle a l'air suspecte. 267 00:14:00,875 --> 00:14:03,875 - Tentative de vol à l'étalage ? - Ouais, comme Winona Ryder. 268 00:14:03,958 --> 00:14:07,125 J'exige de parler à un responsable, là, tout de suite. 269 00:14:07,708 --> 00:14:09,250 [ensemble] On est en pause. 270 00:14:09,750 --> 00:14:12,708 CE QUI NOUS HANTE 271 00:14:17,125 --> 00:14:19,625 Dites-moi, qu'est-ce qui vous amène ici ? 272 00:14:21,583 --> 00:14:24,041 Rien de spécial, un anniversaire. 273 00:14:26,000 --> 00:14:26,916 Vous l'aimez ? 274 00:14:27,583 --> 00:14:29,500 - [frottement] - [rire gêné] 275 00:14:29,583 --> 00:14:32,000 [musique perturbante] 276 00:14:32,083 --> 00:14:35,083 Ouais, en fait, c'est pas son anniversaire, c'est… 277 00:14:35,166 --> 00:14:37,666 Celui de son petit frère, Dee Dee. 278 00:14:37,750 --> 00:14:39,083 C'est adorable. 279 00:14:40,375 --> 00:14:43,083 Vous savez, ça fait des années que je travaille ici. 280 00:14:43,166 --> 00:14:45,041 Oui, j'en ai vu du monde. 281 00:14:45,916 --> 00:14:49,458 Certains se désirent. D'autres se haïssent. 282 00:14:50,375 --> 00:14:52,416 Mais très peu d'entre eux s'aiment. 283 00:14:53,583 --> 00:14:56,583 L'amour est le début et la fin de toute chose. 284 00:14:57,250 --> 00:14:59,583 Et si vous y mettez tout votre cœur, 285 00:14:59,666 --> 00:15:01,916 vous finirez par trouver ce que vous cherchez. 286 00:15:06,458 --> 00:15:08,583 Ou ceux qui vous cherchent vous trouveront. 287 00:15:10,333 --> 00:15:12,000 [la musique s'intensifie] 288 00:15:12,708 --> 00:15:15,000 - [il suffoque] - [musique rock psyché] 289 00:15:17,541 --> 00:15:19,500 [la musique s'arrête] 290 00:15:22,958 --> 00:15:25,041 - Allez, viens, Deshaun ! - Ouais, viens ! 291 00:15:25,125 --> 00:15:26,250 [plaintif] Non. 292 00:15:26,916 --> 00:15:28,833 Allez, ça va être amusant. 293 00:15:29,500 --> 00:15:30,791 Ça me fait peur. 294 00:15:32,291 --> 00:15:33,708 Tu vas le faire avec moi ? 295 00:15:34,666 --> 00:15:36,833 [Deja soupire, hésitante] 296 00:15:36,916 --> 00:15:39,791 Petit frère, la Tour du dragon, c'est pas trop mon truc. 297 00:15:40,541 --> 00:15:42,416 Vince voudra bien le faire avec moi ? 298 00:15:43,250 --> 00:15:46,583 Je pense qu'il va accepter, mais on n'arrive pas à le joindre. 299 00:15:47,083 --> 00:15:48,041 Il va bien ? 300 00:15:48,541 --> 00:15:52,041 T'inquiète pas pour lui, je suis sûre que lui s'inquiète pas pour nous. 301 00:15:56,541 --> 00:15:59,041 [animatrice] On lève les mains au ciel et on crie ! 302 00:15:59,125 --> 00:16:00,208 [cris d'enfants] 303 00:16:00,291 --> 00:16:02,000 - Putain ! - [musique rock psyché] 304 00:16:02,083 --> 00:16:03,708 [Vince halète] 305 00:16:03,791 --> 00:16:04,791 Putain ! 306 00:16:07,916 --> 00:16:09,000 La porte est fermée ! 307 00:16:25,666 --> 00:16:28,333 - [la musique s'arrête] - [sifflement de l'air] 308 00:16:32,708 --> 00:16:33,791 [musique inquiétante] 309 00:16:37,000 --> 00:16:38,416 [la musique rock reprend] 310 00:16:38,500 --> 00:16:39,791 [soupirs d'effort] 311 00:16:43,333 --> 00:16:46,541 - [la musique s'arrête] - Putain ! Attends, attends. [geignement] 312 00:16:47,625 --> 00:16:49,041 [Dude] Dans ta gueule ! 313 00:16:49,125 --> 00:16:51,125 [la musique rock reprend] 314 00:16:59,708 --> 00:17:01,041 [vibration de téléphone] 315 00:17:01,125 --> 00:17:02,958 [la musique s'arrête] 316 00:17:09,625 --> 00:17:10,541 [geignant] Allô ? 317 00:17:11,166 --> 00:17:13,500 - [musique : "Tiptoe Through the Tulips"] - [la porte grince] 318 00:17:25,583 --> 00:17:26,875 Y a de la sauce piquante ? 319 00:17:28,000 --> 00:17:30,083 SAUCES : 25 CENTS/PIÈCE 320 00:17:30,583 --> 00:17:31,541 [Vince soupire] 321 00:17:44,000 --> 00:17:45,500 PAS DE MONNAIE 322 00:17:45,583 --> 00:17:47,666 Ben t'as qu'à tout me filer, le crado ! 323 00:17:57,791 --> 00:17:58,666 [Vince soupire] 324 00:17:58,750 --> 00:18:00,750 [chant harmonique et piano jazz] 325 00:18:02,250 --> 00:18:05,666 LA PORTE ROUGE 326 00:18:05,750 --> 00:18:07,750 [haut-parleur] … rompre le jeûne au stand halal. 327 00:18:07,833 --> 00:18:09,875 Bon ramadan à ceux qui pratiquent. 328 00:18:09,958 --> 00:18:13,958 [l'annonce se répète] 329 00:18:15,291 --> 00:18:17,000 Putain, qu'est-ce que t'as foutu ? 330 00:18:17,083 --> 00:18:19,000 Fais pas chier, j'ai failli mourir. 331 00:18:19,083 --> 00:18:21,583 - Comment tu parles ? - Tu m'as fait cavaler. 332 00:18:21,666 --> 00:18:24,166 - Aucune idée de qui c'est ! - T'es "plein aux as". 333 00:18:24,250 --> 00:18:27,208 - Tu peux pas acheter à manger ? - On m'a étranglé, piétiné… 334 00:18:27,291 --> 00:18:30,541 [les invités] ♪ Joyeux anniversaire… ♪ 335 00:18:30,625 --> 00:18:33,750 - T'as encore volé ? T'as ça dans le sang. - T'as foutu quoi ? 336 00:18:33,833 --> 00:18:36,458 T'étais où, putain ? Avec quelle salope tu traînais ? 337 00:18:36,541 --> 00:18:37,416 Je te préviens… 338 00:18:37,500 --> 00:18:39,416 [musique douce] 339 00:19:22,416 --> 00:19:25,083 [chant harmonique]