1
00:00:07,000 --> 00:00:10,416
[musique douce au piano]
2
00:00:10,500 --> 00:00:13,958
CECI EST UNE FICTION
3
00:00:14,041 --> 00:00:17,500
TOUTE RESSEMBLANCE
AVEC DES FAITS EXISTANTS EST UN HASARD
4
00:00:23,291 --> 00:00:25,166
[la musique continue]
5
00:00:30,500 --> 00:00:34,000
Vincent ? Debout,
mon ange. C'est le matin.
6
00:00:34,500 --> 00:00:36,958
Debout. Il faut qu'on aille à l'école.
7
00:00:38,708 --> 00:00:41,083
Je sens que ça va être une belle journée.
8
00:00:43,041 --> 00:00:44,458
Alors qu'est-ce qu'on a là ?
9
00:00:47,291 --> 00:00:50,041
[Vince] Maman, aide-moi,
j'arrive pas à faire le nœud.
10
00:00:50,125 --> 00:00:54,458
D'accord, va te brosser les dents
et ton père t'aidera à t'habiller. Allez.
11
00:00:55,208 --> 00:00:56,083
Allez.
12
00:00:56,166 --> 00:00:58,125
On avance. Et fais vite.
13
00:01:00,041 --> 00:01:03,291
[soupir] Au fait, chéri,
je vais avoir besoin de toi.
14
00:01:04,333 --> 00:01:06,666
Merci. Tu passes le prendre à l'école ?
15
00:01:06,750 --> 00:01:07,916
- Oui.
- Super.
16
00:01:08,000 --> 00:01:09,625
- Encore des heures sup ?
- Oui.
17
00:01:09,708 --> 00:01:12,500
Finalement, je bosse ce soir.
Tu sais qu'on en a besoin.
18
00:01:13,250 --> 00:01:14,208
Oui.
19
00:01:14,291 --> 00:01:16,208
Kurt a un truc à me proposer.
20
00:01:16,291 --> 00:01:20,250
Je sais pas ce que c'est, mais il m'a dit
de passer le voir pour en parler.
21
00:01:20,333 --> 00:01:23,166
- C'est un parasite.
- [homme] C'est ton beau-frère.
22
00:01:23,708 --> 00:01:26,541
Ça m'est complètement égal.
J'ai pas confiance en lui.
23
00:01:29,916 --> 00:01:30,875
Sois pas en retard.
24
00:01:31,583 --> 00:01:32,708
- Non.
- [Anita] Bisou.
25
00:01:33,750 --> 00:01:35,416
Vincent, ton petit déjeuner !
26
00:01:51,541 --> 00:01:52,625
[la musique s'arrête]
27
00:01:52,708 --> 00:01:54,708
[clapotis d'urine]
28
00:01:54,791 --> 00:01:56,791
[chasse d'eau]
29
00:01:59,208 --> 00:02:00,166
[il ferme la porte]
30
00:02:07,333 --> 00:02:09,750
- Oh. Bonjour, Vincent.
- Bonjour, maman.
31
00:02:10,708 --> 00:02:12,791
T'es prêt pour ton premier jour d'école ?
32
00:02:13,291 --> 00:02:14,416
Ouais, faut bien.
33
00:02:15,333 --> 00:02:17,000
Ton père nous a écrit une lettre.
34
00:02:17,541 --> 00:02:21,541
Il dit qu'il a reçu les photos
qu'on a envoyées et que t'as bien grandi.
35
00:02:21,625 --> 00:02:23,875
Tu vas pas tarder à nous dépasser. [rire]
36
00:02:25,000 --> 00:02:27,125
Hé, il aimerait être avec nous.
37
00:02:27,958 --> 00:02:28,875
Je sais.
38
00:02:31,125 --> 00:02:34,166
[bips du micro-ondes]
39
00:02:46,500 --> 00:02:49,250
[musique contemplative]
40
00:02:49,333 --> 00:02:51,375
[soupir]
41
00:02:57,375 --> 00:02:58,625
[coups à la porte]
42
00:03:01,750 --> 00:03:04,250
- Tu mets ton slip ?
- [Vince] Je t'emmerde.
43
00:03:04,333 --> 00:03:05,166
[coups]
44
00:03:10,083 --> 00:03:11,750
- [coups]
- [sonnerie d'école]
45
00:03:11,833 --> 00:03:14,000
[annonce] Voici les nouvelles
de la journée.
46
00:03:14,083 --> 00:03:18,250
La soirée disco de l'école aura bien lieu
vendredi soir à 19 heures.
47
00:03:18,333 --> 00:03:20,333
[brouhaha]
48
00:03:21,625 --> 00:03:23,541
Vince, on vous attend.
49
00:03:29,583 --> 00:03:32,458
L'ÉDUCATION EST L'ARME LA PLUS PUISSANTE
POUR CHANGER LE MONDE
50
00:03:32,541 --> 00:03:34,708
Bienvenue à mes chers élèves noirs.
51
00:03:35,208 --> 00:03:37,375
Notre association
combat les discriminations
52
00:03:37,458 --> 00:03:39,333
et l'invisibilisation
dont vous êtes victimes.
53
00:03:39,416 --> 00:03:41,125
Et le seul moyen d'y parvenir,
54
00:03:41,625 --> 00:03:45,625
c'est d'établir un dialogue
et de partager nos expériences.
55
00:03:45,708 --> 00:03:50,166
Ce mois-ci, nous avons
un panel incroyable d'anciens élèves
56
00:03:50,250 --> 00:03:54,458
afro-américains
qui ont tous un parcours exceptionnel !
57
00:03:54,541 --> 00:03:55,416
[un élève tousse]
58
00:03:55,500 --> 00:03:59,791
C'est donc un honneur pour moi de recevoir
l'un des enfants chéris de cette école…
59
00:04:00,583 --> 00:04:02,708
[aigu] … Vince Staples.
60
00:04:08,458 --> 00:04:09,458
[raclement de gorge]
61
00:04:10,166 --> 00:04:11,875
Salut, ça roule ? Euh…
62
00:04:12,375 --> 00:04:14,166
Je m'appelle Vince Staples.
63
00:04:16,916 --> 00:04:18,208
Je peux aller aux WC ?
64
00:04:21,708 --> 00:04:22,625
Ouais, vas-y.
65
00:04:24,875 --> 00:04:27,291
[couinement des chaussures]
66
00:04:27,375 --> 00:04:28,666
[Vince se racle la gorge]
67
00:04:31,875 --> 00:04:34,750
- [musique de suspense]
- [Vince] Désolé, je disais quoi ?
68
00:04:35,291 --> 00:04:37,916
Ah, oui, donc,
j'ai été élève ici, comme vous.
69
00:04:38,000 --> 00:04:40,208
Et j'y ai rencontré plein de gens bien.
70
00:04:43,666 --> 00:04:45,666
[grincement de la porte]
71
00:04:47,000 --> 00:04:48,375
[cliquetis du verrou]
72
00:04:55,125 --> 00:04:56,333
[grincement de la porte]
73
00:04:59,125 --> 00:05:00,208
[cliquetis du verrou]
74
00:05:04,666 --> 00:05:07,291
- [élève 1] T'en veux combien ?
- [élève 2] Trois grammes.
75
00:05:18,500 --> 00:05:19,458
Elle a l'air bien.
76
00:05:20,833 --> 00:05:23,125
- On la teste ?
- [élève 1] Je suis pas venu chier.
77
00:05:23,208 --> 00:05:25,625
[élève 2 rit] Ouais, OK.
78
00:05:26,250 --> 00:05:27,208
[grincement]
79
00:05:27,291 --> 00:05:28,166
[verrou]
80
00:05:30,000 --> 00:05:32,250
[chasse d'eau]
81
00:05:32,333 --> 00:05:33,875
[élève 2] Elle déchire !
82
00:05:34,625 --> 00:05:36,875
Ouais, normal, je suis El Chapo.
83
00:05:37,375 --> 00:05:38,625
Tu fais quoi, ce matin ?
84
00:05:38,708 --> 00:05:40,041
Les jeunes élèves noirs.
85
00:05:40,125 --> 00:05:42,666
Vince Staples est venu
pour nous parler de sa life.
86
00:05:42,750 --> 00:05:44,791
Vince Staples ? C'est qui, ça ?
87
00:05:45,458 --> 00:05:46,708
Ben, je sais pas.
88
00:05:48,000 --> 00:05:50,250
J'y retourne
avant que la prof pète un câble.
89
00:05:55,291 --> 00:05:57,125
[Vince] J'ai commis des erreurs,
90
00:05:57,208 --> 00:05:59,708
j'ai eu des hauts et des bas,
mais dans l'ensemble,
91
00:06:00,958 --> 00:06:02,000
ça valait le coup.
92
00:06:02,625 --> 00:06:07,708
[la prof applaudit] C'était captivant.
On a besoin de ce genre d'histoires
93
00:06:07,791 --> 00:06:08,750
et de votre voix.
94
00:06:09,416 --> 00:06:10,750
[tout bas] Merci beaucoup.
95
00:06:11,250 --> 00:06:13,250
- La semaine prochaine…
- [sonnerie]
96
00:06:13,791 --> 00:06:16,250
… nous recevrons une star du tennis,
97
00:06:16,333 --> 00:06:19,416
une ancienne élève dont cette école
est également très fière :
98
00:06:19,500 --> 00:06:21,125
Billie Jean King.
99
00:06:21,208 --> 00:06:23,208
Allez, allez, dépêche-toi.
100
00:06:23,291 --> 00:06:24,875
[brouhaha]
101
00:06:30,291 --> 00:06:31,416
T'y vas pas ?
102
00:06:31,500 --> 00:06:32,708
Mon père, il te connaît.
103
00:06:33,458 --> 00:06:35,500
Ah ouais ? C'est qui, ton père ?
104
00:06:36,083 --> 00:06:38,583
- Il s'appelle Vincent aussi.
- [la porte se ferme]
105
00:06:39,083 --> 00:06:39,958
[soupir]
106
00:06:41,166 --> 00:06:44,291
Il m'a dit que petits,
vous étiez dans la même classe.
107
00:06:44,375 --> 00:06:45,875
Et que vous aviez des surnoms.
108
00:06:45,958 --> 00:06:48,125
- C'était quoi, le sien ?
- Le p'tit blanc.
109
00:06:49,666 --> 00:06:51,041
[rire] Ton père est blanc ?
110
00:06:51,125 --> 00:06:52,041
Non.
111
00:06:52,916 --> 00:06:55,125
Je me souviens pas,
dis-lui bonjour d'un ami.
112
00:06:55,208 --> 00:06:56,416
Vous étiez pas amis.
113
00:06:56,500 --> 00:06:58,375
[musique contemplative]
114
00:07:00,708 --> 00:07:01,708
[il ouvre la porte]
115
00:07:01,791 --> 00:07:04,333
- [le poto] Attends, il avait une afro ?
- Ouais.
116
00:07:04,416 --> 00:07:07,166
Comme Michael Jackson petit,
il a la même voix aussi.
117
00:07:07,750 --> 00:07:09,125
[le poto] Attends, attends.
118
00:07:09,208 --> 00:07:11,708
Ce qui t'inquiète,
c'est un gamin avec une afro
119
00:07:11,791 --> 00:07:14,916
qui dit que son père est un renoi
qui s'appelait le p'tit blanc
120
00:07:15,000 --> 00:07:16,791
et qui t'en veut
depuis que vous êtes gosses ?
121
00:07:17,458 --> 00:07:20,375
T'es en danger
et c'est un frère en taule qui te le dit.
122
00:07:20,458 --> 00:07:22,916
Peut-être qu'il était à l'école avec nous.
123
00:07:23,000 --> 00:07:25,250
Ce blaireau a jamais été
à l'école avec toi.
124
00:07:25,333 --> 00:07:27,208
Faut que tu te barres. [il raccroche]
125
00:07:27,291 --> 00:07:29,250
[la musique continue]
126
00:07:29,750 --> 00:07:31,458
[vrombissement d'un moteur]
127
00:07:31,541 --> 00:07:33,500
[sirènes de police au loin]
128
00:07:41,833 --> 00:07:42,750
[klaxon]
129
00:07:45,333 --> 00:07:46,416
[élève] Hé, papa,
130
00:07:47,250 --> 00:07:48,166
ton copain est là.
131
00:07:51,375 --> 00:07:53,458
[musique rythmée]
132
00:07:56,833 --> 00:07:58,833
[la musique devient dramatique]
133
00:08:06,041 --> 00:08:07,541
[alarme de voiture]
134
00:08:08,125 --> 00:08:10,083
Putain ! Monte dans la voiture !
135
00:08:12,625 --> 00:08:15,041
Et mets ta ceinture, allez, attache-toi !
136
00:08:15,958 --> 00:08:18,125
[la musique continue]
137
00:08:18,208 --> 00:08:21,041
LA CHASSE
138
00:08:21,125 --> 00:08:23,416
[Vince halète]
139
00:08:23,500 --> 00:08:24,416
Et merde !
140
00:08:24,500 --> 00:08:26,250
[crissement de pneus]
141
00:08:31,458 --> 00:08:32,458
Putain !
142
00:08:33,041 --> 00:08:34,333
[crissement de pneus]
143
00:08:35,166 --> 00:08:37,916
- [Vince halète]
- [sirènes au loin]
144
00:08:39,791 --> 00:08:41,375
[couinement des chaussures]
145
00:08:41,458 --> 00:08:43,083
[halètement]
146
00:08:43,166 --> 00:08:46,500
- [la musique dramatique continue]
- [conversation inaudible]
147
00:08:46,583 --> 00:08:48,291
- [la musique s'arrête]
- Bonjour.
148
00:08:48,375 --> 00:08:50,500
[homme à la télé] Comme un chant funèbre.
149
00:08:50,583 --> 00:08:53,625
Mais le Seigneur
avait d'autres projets pour Eli…
150
00:08:53,708 --> 00:08:56,250
[Vince hésitant] Vous faites visiter
aujourd'hui ?
151
00:08:56,333 --> 00:08:59,250
… pour l'emporter dans sa gloire,
sans avoir jamais…
152
00:08:59,333 --> 00:09:00,583
Le tiroir de droite.
153
00:09:01,875 --> 00:09:05,333
[télé] Et c'est précisément
ce que Dieu a à vous offrir : le Salut.
154
00:09:05,416 --> 00:09:08,375
Et ce, que vous soyez un ivrogne,
155
00:09:08,458 --> 00:09:11,041
un mari adultère,
une prostituée ou un menteur.
156
00:09:11,125 --> 00:09:14,333
- [homme] Y a un problème ?
- Y a que six balles.
157
00:09:15,166 --> 00:09:17,833
Notre Seigneur Jésus-Christ
a nourri 5 000 personnes
158
00:09:17,916 --> 00:09:19,875
avec cinq pains et deux poissons.
159
00:09:20,708 --> 00:09:22,875
[télé] Et Jésus a dit : "Venez à moi",
160
00:09:22,958 --> 00:09:24,541
pour entendre Sa parole à Lui,
161
00:09:25,166 --> 00:09:28,375
pas celle de l'Église
ni celle d'un prédicateur
162
00:09:28,458 --> 00:09:30,250
ou d'un évangéliste…
163
00:09:30,333 --> 00:09:31,875
- Mais la sienne !
- Merci.
164
00:09:31,958 --> 00:09:34,083
[télé] Et certainement pas celle du pape !
165
00:09:34,166 --> 00:09:37,250
Il a dit : "Venez à moi
et je vous accorderai le repos."
166
00:09:37,750 --> 00:09:40,000
Peut-être que ce que le Christ
a voulu dire…
167
00:09:40,083 --> 00:09:41,833
- Et merde !
- Papa ?
168
00:09:42,458 --> 00:09:43,750
Qu'est-ce qui se passe ?
169
00:09:43,833 --> 00:09:44,916
[soupir]
170
00:09:45,666 --> 00:09:47,291
Tu te souviens du cousin Quinn ?
171
00:09:47,791 --> 00:09:48,625
Oui.
172
00:09:49,166 --> 00:09:52,291
Et de la fois où on a fait un laser tag
pour son anniversaire ?
173
00:09:52,375 --> 00:09:53,875
On s'était bien amusés, hein ?
174
00:09:55,416 --> 00:09:57,791
Ouais ? Eh ben là, c'est la même chose.
175
00:09:57,875 --> 00:10:00,166
C'est du laser tag
pour les grandes personnes.
176
00:10:00,666 --> 00:10:01,916
Je peux jouer avec vous ?
177
00:10:02,416 --> 00:10:03,750
Quand tu seras plus grand.
178
00:10:04,625 --> 00:10:05,500
Attends, euh…
179
00:10:06,125 --> 00:10:08,416
Joue avec ta console et mets ton casque.
180
00:10:11,583 --> 00:10:13,416
[accélération du moteur]
181
00:10:13,500 --> 00:10:16,583
[musique du jeu vidéo]
182
00:10:16,666 --> 00:10:19,625
[Vince halète]
183
00:10:19,708 --> 00:10:22,208
- [accélération du moteur]
- [crissement des pneus]
184
00:10:22,291 --> 00:10:25,166
[la musique dramatique reprend]
185
00:10:29,666 --> 00:10:31,333
[crissement des pneus]
186
00:10:31,416 --> 00:10:33,875
- [le p'tit blanc] Putain !
- [son fils] Papa !
187
00:10:35,416 --> 00:10:36,416
Papa !
188
00:10:37,083 --> 00:10:38,625
- Papa !
- [la musique s'arrête]
189
00:10:38,708 --> 00:10:39,958
Oui, Junior ?
190
00:10:40,833 --> 00:10:42,958
J'ai faim. On peut aller chez Happy Boy ?
191
00:10:43,833 --> 00:10:46,666
[sirènes au loin]
192
00:10:46,750 --> 00:10:48,833
[musique des années 1960]
193
00:10:48,916 --> 00:10:50,333
[carillon de la porte]
194
00:10:52,583 --> 00:10:53,916
[la porte se ferme]
195
00:10:54,000 --> 00:10:56,041
[la musique continue]
196
00:11:02,291 --> 00:11:04,791
[DJ 1] Et ça, c'était "Baby Love"
par les Supremes.
197
00:11:04,875 --> 00:11:06,666
Et avant notre point sur le trafic,
198
00:11:06,750 --> 00:11:09,666
nous adressons une prière
à ceux qui sont près de la plage,
199
00:11:09,750 --> 00:11:11,541
on nous a signalé des coups de feu.
200
00:11:11,625 --> 00:11:14,833
[DJ 2] C'est dingue, ça !
Quand ces violences vont s'arrêter ?
201
00:11:14,916 --> 00:11:18,541
[DJ 1] Je sais pas, mais en attendant,
on vous propose un nouveau titre,
202
00:11:18,625 --> 00:11:21,083
"Shotgun" par Junior Walker
et les All Stars.
203
00:11:21,166 --> 00:11:23,166
[musique : "Shotgun"]
204
00:11:52,333 --> 00:11:53,208
Euh, bon courage.
205
00:11:59,625 --> 00:12:02,666
FUIR LE PASSÉ
206
00:12:02,750 --> 00:12:05,500
[employée] Bienvenue.
Tous nos burgers sont au fromage.
207
00:12:05,583 --> 00:12:06,791
Votre commande ?
208
00:12:06,875 --> 00:12:09,666
Ouais, je vais prendre un Junior Bacon
avec des frites.
209
00:12:10,166 --> 00:12:12,291
[Junior] Papa,
je peux avoir un milkshake ?
210
00:12:12,375 --> 00:12:15,000
Attends, ils ont pas servi
de dessert à l'école ?
211
00:12:15,083 --> 00:12:16,750
J'ai dit qu'on se calmait sur le sucre.
212
00:12:18,541 --> 00:12:20,666
Et un milkshake au chocolat pour mon fils.
213
00:12:22,958 --> 00:12:24,666
[employée] La machine est cassée.
214
00:12:27,000 --> 00:12:27,875
Merci.
215
00:12:35,500 --> 00:12:37,833
- [grincement du frein]
- [il ouvre la fenêtre]
216
00:12:37,916 --> 00:12:38,833
Gardez la monnaie.
217
00:12:43,750 --> 00:12:45,333
[la musique dramatique reprend]
218
00:12:57,583 --> 00:13:00,000
- [accélération du moteur]
- [crissement]
219
00:13:00,083 --> 00:13:02,125
[Vince halète]
220
00:13:02,916 --> 00:13:05,000
- Ah, putain !
- [la musique s'intensifie]
221
00:13:05,083 --> 00:13:07,083
[musique classique faible]
222
00:13:07,833 --> 00:13:10,958
[couinement des chaussures]
223
00:13:21,000 --> 00:13:21,833
[grognement]
224
00:13:22,458 --> 00:13:24,541
[crescendo de suspense]
225
00:13:24,625 --> 00:13:25,541
[crissement]
226
00:13:27,166 --> 00:13:30,166
OK, j'ai une course à faire,
mais j'en ai pas pour longtemps.
227
00:13:30,250 --> 00:13:31,791
Tu m'attends dans la voiture ?
228
00:13:31,875 --> 00:13:32,750
Et si t'es sage,
229
00:13:33,250 --> 00:13:34,583
je te paie une glace.
230
00:13:34,666 --> 00:13:35,583
Avec du caramel ?
231
00:13:35,666 --> 00:13:37,000
- Ouais.
- [il arme son revolver]
232
00:13:37,083 --> 00:13:38,250
Mets ton casque.
233
00:13:44,416 --> 00:13:46,416
[tonalité]
234
00:13:48,500 --> 00:13:49,958
[le p'tit blanc se racle la gorge]
235
00:13:56,333 --> 00:13:58,541
[musique : "Ofrenda"]
236
00:14:02,916 --> 00:14:04,083
Tu te souviens de moi ?
237
00:14:09,083 --> 00:14:10,125
Ouais,
238
00:14:12,000 --> 00:14:14,041
c'est différent dans le monde réel !
239
00:14:27,166 --> 00:14:28,250
Je sais que t'es là !
240
00:14:29,708 --> 00:14:31,333
Allez, montre-toi, Vince !
241
00:14:32,333 --> 00:14:34,000
Montre-moi ta petite gueule.
242
00:14:37,375 --> 00:14:38,958
Je veux juste te dire bonjour.
243
00:14:39,875 --> 00:14:42,625
Il est où, le Vince
qui joue les gangsters dans ses chansons ?
244
00:14:42,708 --> 00:14:44,083
T'es pas comme ça, en fait.
245
00:14:46,500 --> 00:14:47,625
Moi, je suis comme ça.
246
00:14:49,291 --> 00:14:50,541
Pas de bol pour toi.
247
00:14:51,541 --> 00:14:53,541
[la musique continue]
248
00:15:06,791 --> 00:15:08,000
[le p'tit blanc] Vinnie.
249
00:15:09,166 --> 00:15:10,166
[fracas]
250
00:15:17,125 --> 00:15:18,416
[cliquetis de la douille]
251
00:15:28,958 --> 00:15:30,000
[coup de feu]
252
00:15:33,375 --> 00:15:34,333
Pourquoi tu cours ?
253
00:15:35,375 --> 00:15:36,250
[klaxons au loin]
254
00:15:37,750 --> 00:15:39,750
[la musique du jeu vidéo continue]
255
00:15:43,125 --> 00:15:45,000
[la musique "Ofrenda" continue]
256
00:15:56,916 --> 00:15:58,125
[choc d'un objet au sol]
257
00:15:58,208 --> 00:15:59,833
[le p'tit blanc] Sors, Vince.
258
00:16:01,833 --> 00:16:02,791
Oh ho !
259
00:16:04,333 --> 00:16:06,375
[la musique s'intensifie]
260
00:16:14,708 --> 00:16:15,833
[armement du revolver]
261
00:16:22,416 --> 00:16:23,666
[écho d'un coup de feu]
262
00:16:29,041 --> 00:16:31,041
[la musique du jeu vidéo continue]
263
00:17:04,041 --> 00:17:06,041
[chant harmonique piano jazz]
264
00:17:07,541 --> 00:17:10,958
LE P'TIT BLANC
265
00:17:11,041 --> 00:17:14,000
- [sirènes au loin]
- [aboiements]
266
00:17:20,375 --> 00:17:22,791
[musique du journal télévisé]
267
00:17:27,708 --> 00:17:30,666
[femme] Si vous cherchez quoi faire
en famille ce week-end…
268
00:17:31,416 --> 00:17:32,583
[Vince] Je suis rentré.
269
00:17:32,666 --> 00:17:34,750
… la foire d'art revient cette année.
270
00:17:34,833 --> 00:17:36,833
Je ne sais pas si vous vous en souvenez,
271
00:17:36,916 --> 00:17:39,333
mais toute notre équipe
y est allée l'an dernier
272
00:17:39,416 --> 00:17:42,291
et nous avons participé
à des ateliers très amusants
273
00:17:42,375 --> 00:17:44,708
adaptés aussi bien
aux grands qu'aux petits.
274
00:17:44,791 --> 00:17:48,583
On sait qu'il y aura des food-trucks
pour ceux qui souhaitent se restaurer.
275
00:17:48,666 --> 00:17:51,208
J'ai entendu parler d'invités surprises.
276
00:17:51,291 --> 00:17:52,875
Donc, on a hâte d'y être.
277
00:17:52,958 --> 00:17:54,625
[homme] Ça a l'air réjouissant.
278
00:17:54,708 --> 00:17:58,541
Nous poursuivons avec ces images
de la côte prises depuis le Queen Mary.
279
00:17:58,625 --> 00:18:02,083
Les brumes se sont dissipées,
cela devrait être une magnifique journée
280
00:18:02,166 --> 00:18:03,375
pour une balade à vélo…
281
00:18:03,458 --> 00:18:05,375
- [Deja] Salut, bébé.
- Comment ça va ?
282
00:18:05,458 --> 00:18:08,083
[homme] Les températures
seront dans les normales saisonnières
283
00:18:08,166 --> 00:18:11,666
avec très peu de variations.
Une bonne nouvelle pour les baigneurs.
284
00:18:11,750 --> 00:18:13,875
- T'as faim ?
- Ouais, un peu.
285
00:18:13,958 --> 00:18:16,333
- [homme à la télé en fond]
- Ça a été, ta journée ?
286
00:18:17,833 --> 00:18:18,750
Pas mal, ouais.
287
00:18:19,666 --> 00:18:21,500
Il s'est rien passé de particulier ?
288
00:18:21,583 --> 00:18:24,291
… fatal à Long Beach.
Rejoignons la journaliste sur place…
289
00:18:24,375 --> 00:18:26,083
- Rien à dire.
- [musique dramatique]
290
00:18:26,166 --> 00:18:27,791
[journaliste] Des coups de feu
291
00:18:27,875 --> 00:18:30,958
ont été entendus à Long Beach
faisant au moins un mort.
292
00:18:31,041 --> 00:18:33,875
Mais pour l'instant,
la police n'a aucun suspect.
293
00:18:33,958 --> 00:18:37,083
[la musique dramatique continue,
s'affaiblit]
294
00:18:37,750 --> 00:18:39,666
[musique douce]
295
00:18:43,750 --> 00:18:46,375
[conversation à la télé inaudible]
296
00:18:47,583 --> 00:18:50,916
- [il zappe]
- [homme 1 en espagnol]
297
00:18:51,000 --> 00:18:53,708
- [il zappe]
- [homme 2 en anglais]
298
00:18:54,208 --> 00:18:56,333
- [il zappe]
- [cris impressionnés]
299
00:18:57,041 --> 00:19:00,083
- [il zappe]
- [musique féérique]
300
00:19:01,458 --> 00:19:04,333
- [enfant à la télé] Bouge pas.
- [femme] Les mains en l'air !
301
00:19:04,416 --> 00:19:07,833
Maintenant, profites-en
pour goûter les nouvelles céréales Kapow,
302
00:19:07,916 --> 00:19:09,958
recommandées par Vince Staples,
303
00:19:10,041 --> 00:19:13,375
pour un petit-déj équilibré.
Disponible dans tous les points de vente.
304
00:19:13,458 --> 00:19:15,666
Je m'appelle Vince Staples
et j'approuve ce message !
305
00:19:15,750 --> 00:19:16,666
Kapow !
306
00:19:17,458 --> 00:19:19,375
[musique douce]
307
00:20:00,958 --> 00:20:02,875
[la musique s'affaiblit]