1 00:00:07,000 --> 00:00:10,416 [musique douce au piano] 2 00:00:10,500 --> 00:00:13,958 CECI EST UNE FICTION 3 00:00:14,041 --> 00:00:17,500 TOUTE RESSEMBLANCE AVEC DES FAITS EXISTANTS EST UN HASARD 4 00:00:23,291 --> 00:00:25,166 [la musique continue] 5 00:00:30,500 --> 00:00:34,000 Vincent ? Debout, mon ange. C'est le matin. 6 00:00:34,500 --> 00:00:36,958 Debout. Il faut qu'on aille à l'école. 7 00:00:38,708 --> 00:00:41,083 Je sens que ça va être une belle journée. 8 00:00:43,041 --> 00:00:44,458 Alors qu'est-ce qu'on a là ? 9 00:00:47,291 --> 00:00:50,041 [Vince] Maman, aide-moi, j'arrive pas à faire le nœud. 10 00:00:50,125 --> 00:00:54,458 D'accord, va te brosser les dents et ton père t'aidera à t'habiller. Allez. 11 00:00:55,208 --> 00:00:56,083 Allez. 12 00:00:56,166 --> 00:00:58,125 On avance. Et fais vite. 13 00:01:00,041 --> 00:01:03,291 [soupir] Au fait, chéri, je vais avoir besoin de toi. 14 00:01:04,333 --> 00:01:06,666 Merci. Tu passes le prendre à l'école ? 15 00:01:06,750 --> 00:01:07,916 - Oui. - Super. 16 00:01:08,000 --> 00:01:09,625 - Encore des heures sup ? - Oui. 17 00:01:09,708 --> 00:01:12,500 Finalement, je bosse ce soir. Tu sais qu'on en a besoin. 18 00:01:13,250 --> 00:01:14,208 Oui. 19 00:01:14,291 --> 00:01:16,208 Kurt a un truc à me proposer. 20 00:01:16,291 --> 00:01:20,250 Je sais pas ce que c'est, mais il m'a dit de passer le voir pour en parler. 21 00:01:20,333 --> 00:01:23,166 - C'est un parasite. - [homme] C'est ton beau-frère. 22 00:01:23,708 --> 00:01:26,541 Ça m'est complètement égal. J'ai pas confiance en lui. 23 00:01:29,916 --> 00:01:30,875 Sois pas en retard. 24 00:01:31,583 --> 00:01:32,708 - Non. - [Anita] Bisou. 25 00:01:33,750 --> 00:01:35,416 Vincent, ton petit déjeuner ! 26 00:01:51,541 --> 00:01:52,625 [la musique s'arrête] 27 00:01:52,708 --> 00:01:54,708 [clapotis d'urine] 28 00:01:54,791 --> 00:01:56,791 [chasse d'eau] 29 00:01:59,208 --> 00:02:00,166 [il ferme la porte] 30 00:02:07,333 --> 00:02:09,750 - Oh. Bonjour, Vincent. - Bonjour, maman. 31 00:02:10,708 --> 00:02:12,791 T'es prêt pour ton premier jour d'école ? 32 00:02:13,291 --> 00:02:14,416 Ouais, faut bien. 33 00:02:15,333 --> 00:02:17,000 Ton père nous a écrit une lettre. 34 00:02:17,541 --> 00:02:21,541 Il dit qu'il a reçu les photos qu'on a envoyées et que t'as bien grandi. 35 00:02:21,625 --> 00:02:23,875 Tu vas pas tarder à nous dépasser. [rire] 36 00:02:25,000 --> 00:02:27,125 Hé, il aimerait être avec nous. 37 00:02:27,958 --> 00:02:28,875 Je sais. 38 00:02:31,125 --> 00:02:34,166 [bips du micro-ondes] 39 00:02:46,500 --> 00:02:49,250 [musique contemplative] 40 00:02:49,333 --> 00:02:51,375 [soupir] 41 00:02:57,375 --> 00:02:58,625 [coups à la porte] 42 00:03:01,750 --> 00:03:04,250 - Tu mets ton slip ? - [Vince] Je t'emmerde. 43 00:03:04,333 --> 00:03:05,166 [coups] 44 00:03:10,083 --> 00:03:11,750 - [coups] - [sonnerie d'école] 45 00:03:11,833 --> 00:03:14,000 [annonce] Voici les nouvelles de la journée. 46 00:03:14,083 --> 00:03:18,250 La soirée disco de l'école aura bien lieu vendredi soir à 19 heures. 47 00:03:18,333 --> 00:03:20,333 [brouhaha] 48 00:03:21,625 --> 00:03:23,541 Vince, on vous attend. 49 00:03:29,583 --> 00:03:32,458 L'ÉDUCATION EST L'ARME LA PLUS PUISSANTE POUR CHANGER LE MONDE 50 00:03:32,541 --> 00:03:34,708 Bienvenue à mes chers élèves noirs. 51 00:03:35,208 --> 00:03:37,375 Notre association combat les discriminations 52 00:03:37,458 --> 00:03:39,333 et l'invisibilisation dont vous êtes victimes. 53 00:03:39,416 --> 00:03:41,125 Et le seul moyen d'y parvenir, 54 00:03:41,625 --> 00:03:45,625 c'est d'établir un dialogue et de partager nos expériences. 55 00:03:45,708 --> 00:03:50,166 Ce mois-ci, nous avons un panel incroyable d'anciens élèves 56 00:03:50,250 --> 00:03:54,458 afro-américains qui ont tous un parcours exceptionnel ! 57 00:03:54,541 --> 00:03:55,416 [un élève tousse] 58 00:03:55,500 --> 00:03:59,791 C'est donc un honneur pour moi de recevoir l'un des enfants chéris de cette école… 59 00:04:00,583 --> 00:04:02,708 [aigu] … Vince Staples. 60 00:04:08,458 --> 00:04:09,458 [raclement de gorge] 61 00:04:10,166 --> 00:04:11,875 Salut, ça roule ? Euh… 62 00:04:12,375 --> 00:04:14,166 Je m'appelle Vince Staples. 63 00:04:16,916 --> 00:04:18,208 Je peux aller aux WC ? 64 00:04:21,708 --> 00:04:22,625 Ouais, vas-y. 65 00:04:24,875 --> 00:04:27,291 [couinement des chaussures] 66 00:04:27,375 --> 00:04:28,666 [Vince se racle la gorge] 67 00:04:31,875 --> 00:04:34,750 - [musique de suspense] - [Vince] Désolé, je disais quoi ? 68 00:04:35,291 --> 00:04:37,916 Ah, oui, donc, j'ai été élève ici, comme vous. 69 00:04:38,000 --> 00:04:40,208 Et j'y ai rencontré plein de gens bien. 70 00:04:43,666 --> 00:04:45,666 [grincement de la porte] 71 00:04:47,000 --> 00:04:48,375 [cliquetis du verrou] 72 00:04:55,125 --> 00:04:56,333 [grincement de la porte] 73 00:04:59,125 --> 00:05:00,208 [cliquetis du verrou] 74 00:05:04,666 --> 00:05:07,291 - [élève 1] T'en veux combien ? - [élève 2] Trois grammes. 75 00:05:18,500 --> 00:05:19,458 Elle a l'air bien. 76 00:05:20,833 --> 00:05:23,125 - On la teste ? - [élève 1] Je suis pas venu chier. 77 00:05:23,208 --> 00:05:25,625 [élève 2 rit] Ouais, OK. 78 00:05:26,250 --> 00:05:27,208 [grincement] 79 00:05:27,291 --> 00:05:28,166 [verrou] 80 00:05:30,000 --> 00:05:32,250 [chasse d'eau] 81 00:05:32,333 --> 00:05:33,875 [élève 2] Elle déchire ! 82 00:05:34,625 --> 00:05:36,875 Ouais, normal, je suis El Chapo. 83 00:05:37,375 --> 00:05:38,625 Tu fais quoi, ce matin ? 84 00:05:38,708 --> 00:05:40,041 Les jeunes élèves noirs. 85 00:05:40,125 --> 00:05:42,666 Vince Staples est venu pour nous parler de sa life. 86 00:05:42,750 --> 00:05:44,791 Vince Staples ? C'est qui, ça ? 87 00:05:45,458 --> 00:05:46,708 Ben, je sais pas. 88 00:05:48,000 --> 00:05:50,250 J'y retourne avant que la prof pète un câble. 89 00:05:55,291 --> 00:05:57,125 [Vince] J'ai commis des erreurs, 90 00:05:57,208 --> 00:05:59,708 j'ai eu des hauts et des bas, mais dans l'ensemble, 91 00:06:00,958 --> 00:06:02,000 ça valait le coup. 92 00:06:02,625 --> 00:06:07,708 [la prof applaudit] C'était captivant. On a besoin de ce genre d'histoires 93 00:06:07,791 --> 00:06:08,750 et de votre voix. 94 00:06:09,416 --> 00:06:10,750 [tout bas] Merci beaucoup. 95 00:06:11,250 --> 00:06:13,250 - La semaine prochaine… - [sonnerie] 96 00:06:13,791 --> 00:06:16,250 … nous recevrons une star du tennis, 97 00:06:16,333 --> 00:06:19,416 une ancienne élève dont cette école est également très fière : 98 00:06:19,500 --> 00:06:21,125 Billie Jean King. 99 00:06:21,208 --> 00:06:23,208 Allez, allez, dépêche-toi. 100 00:06:23,291 --> 00:06:24,875 [brouhaha] 101 00:06:30,291 --> 00:06:31,416 T'y vas pas ? 102 00:06:31,500 --> 00:06:32,708 Mon père, il te connaît. 103 00:06:33,458 --> 00:06:35,500 Ah ouais ? C'est qui, ton père ? 104 00:06:36,083 --> 00:06:38,583 - Il s'appelle Vincent aussi. - [la porte se ferme] 105 00:06:39,083 --> 00:06:39,958 [soupir] 106 00:06:41,166 --> 00:06:44,291 Il m'a dit que petits, vous étiez dans la même classe. 107 00:06:44,375 --> 00:06:45,875 Et que vous aviez des surnoms. 108 00:06:45,958 --> 00:06:48,125 - C'était quoi, le sien ? - Le p'tit blanc. 109 00:06:49,666 --> 00:06:51,041 [rire] Ton père est blanc ? 110 00:06:51,125 --> 00:06:52,041 Non. 111 00:06:52,916 --> 00:06:55,125 Je me souviens pas, dis-lui bonjour d'un ami. 112 00:06:55,208 --> 00:06:56,416 Vous étiez pas amis. 113 00:06:56,500 --> 00:06:58,375 [musique contemplative] 114 00:07:00,708 --> 00:07:01,708 [il ouvre la porte] 115 00:07:01,791 --> 00:07:04,333 - [le poto] Attends, il avait une afro ? - Ouais. 116 00:07:04,416 --> 00:07:07,166 Comme Michael Jackson petit, il a la même voix aussi. 117 00:07:07,750 --> 00:07:09,125 [le poto] Attends, attends. 118 00:07:09,208 --> 00:07:11,708 Ce qui t'inquiète, c'est un gamin avec une afro 119 00:07:11,791 --> 00:07:14,916 qui dit que son père est un renoi qui s'appelait le p'tit blanc 120 00:07:15,000 --> 00:07:16,791 et qui t'en veut depuis que vous êtes gosses ? 121 00:07:17,458 --> 00:07:20,375 T'es en danger et c'est un frère en taule qui te le dit. 122 00:07:20,458 --> 00:07:22,916 Peut-être qu'il était à l'école avec nous. 123 00:07:23,000 --> 00:07:25,250 Ce blaireau a jamais été à l'école avec toi. 124 00:07:25,333 --> 00:07:27,208 Faut que tu te barres. [il raccroche] 125 00:07:27,291 --> 00:07:29,250 [la musique continue] 126 00:07:29,750 --> 00:07:31,458 [vrombissement d'un moteur] 127 00:07:31,541 --> 00:07:33,500 [sirènes de police au loin] 128 00:07:41,833 --> 00:07:42,750 [klaxon] 129 00:07:45,333 --> 00:07:46,416 [élève] Hé, papa, 130 00:07:47,250 --> 00:07:48,166 ton copain est là. 131 00:07:51,375 --> 00:07:53,458 [musique rythmée] 132 00:07:56,833 --> 00:07:58,833 [la musique devient dramatique] 133 00:08:06,041 --> 00:08:07,541 [alarme de voiture] 134 00:08:08,125 --> 00:08:10,083 Putain ! Monte dans la voiture ! 135 00:08:12,625 --> 00:08:15,041 Et mets ta ceinture, allez, attache-toi ! 136 00:08:15,958 --> 00:08:18,125 [la musique continue] 137 00:08:18,208 --> 00:08:21,041 LA CHASSE 138 00:08:21,125 --> 00:08:23,416 [Vince halète] 139 00:08:23,500 --> 00:08:24,416 Et merde ! 140 00:08:24,500 --> 00:08:26,250 [crissement de pneus] 141 00:08:31,458 --> 00:08:32,458 Putain ! 142 00:08:33,041 --> 00:08:34,333 [crissement de pneus] 143 00:08:35,166 --> 00:08:37,916 - [Vince halète] - [sirènes au loin] 144 00:08:39,791 --> 00:08:41,375 [couinement des chaussures] 145 00:08:41,458 --> 00:08:43,083 [halètement] 146 00:08:43,166 --> 00:08:46,500 - [la musique dramatique continue] - [conversation inaudible] 147 00:08:46,583 --> 00:08:48,291 - [la musique s'arrête] - Bonjour. 148 00:08:48,375 --> 00:08:50,500 [homme à la télé] Comme un chant funèbre. 149 00:08:50,583 --> 00:08:53,625 Mais le Seigneur avait d'autres projets pour Eli… 150 00:08:53,708 --> 00:08:56,250 [Vince hésitant] Vous faites visiter aujourd'hui ? 151 00:08:56,333 --> 00:08:59,250 … pour l'emporter dans sa gloire, sans avoir jamais… 152 00:08:59,333 --> 00:09:00,583 Le tiroir de droite. 153 00:09:01,875 --> 00:09:05,333 [télé] Et c'est précisément ce que Dieu a à vous offrir : le Salut. 154 00:09:05,416 --> 00:09:08,375 Et ce, que vous soyez un ivrogne, 155 00:09:08,458 --> 00:09:11,041 un mari adultère, une prostituée ou un menteur. 156 00:09:11,125 --> 00:09:14,333 - [homme] Y a un problème ? - Y a que six balles. 157 00:09:15,166 --> 00:09:17,833 Notre Seigneur Jésus-Christ a nourri 5 000 personnes 158 00:09:17,916 --> 00:09:19,875 avec cinq pains et deux poissons. 159 00:09:20,708 --> 00:09:22,875 [télé] Et Jésus a dit : "Venez à moi", 160 00:09:22,958 --> 00:09:24,541 pour entendre Sa parole à Lui, 161 00:09:25,166 --> 00:09:28,375 pas celle de l'Église ni celle d'un prédicateur 162 00:09:28,458 --> 00:09:30,250 ou d'un évangéliste… 163 00:09:30,333 --> 00:09:31,875 - Mais la sienne ! - Merci. 164 00:09:31,958 --> 00:09:34,083 [télé] Et certainement pas celle du pape ! 165 00:09:34,166 --> 00:09:37,250 Il a dit : "Venez à moi et je vous accorderai le repos." 166 00:09:37,750 --> 00:09:40,000 Peut-être que ce que le Christ a voulu dire… 167 00:09:40,083 --> 00:09:41,833 - Et merde ! - Papa ? 168 00:09:42,458 --> 00:09:43,750 Qu'est-ce qui se passe ? 169 00:09:43,833 --> 00:09:44,916 [soupir] 170 00:09:45,666 --> 00:09:47,291 Tu te souviens du cousin Quinn ? 171 00:09:47,791 --> 00:09:48,625 Oui. 172 00:09:49,166 --> 00:09:52,291 Et de la fois où on a fait un laser tag pour son anniversaire ? 173 00:09:52,375 --> 00:09:53,875 On s'était bien amusés, hein ? 174 00:09:55,416 --> 00:09:57,791 Ouais ? Eh ben là, c'est la même chose. 175 00:09:57,875 --> 00:10:00,166 C'est du laser tag pour les grandes personnes. 176 00:10:00,666 --> 00:10:01,916 Je peux jouer avec vous ? 177 00:10:02,416 --> 00:10:03,750 Quand tu seras plus grand. 178 00:10:04,625 --> 00:10:05,500 Attends, euh… 179 00:10:06,125 --> 00:10:08,416 Joue avec ta console et mets ton casque. 180 00:10:11,583 --> 00:10:13,416 [accélération du moteur] 181 00:10:13,500 --> 00:10:16,583 [musique du jeu vidéo] 182 00:10:16,666 --> 00:10:19,625 [Vince halète] 183 00:10:19,708 --> 00:10:22,208 - [accélération du moteur] - [crissement des pneus] 184 00:10:22,291 --> 00:10:25,166 [la musique dramatique reprend] 185 00:10:29,666 --> 00:10:31,333 [crissement des pneus] 186 00:10:31,416 --> 00:10:33,875 - [le p'tit blanc] Putain ! - [son fils] Papa ! 187 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 Papa ! 188 00:10:37,083 --> 00:10:38,625 - Papa ! - [la musique s'arrête] 189 00:10:38,708 --> 00:10:39,958 Oui, Junior ? 190 00:10:40,833 --> 00:10:42,958 J'ai faim. On peut aller chez Happy Boy ? 191 00:10:43,833 --> 00:10:46,666 [sirènes au loin] 192 00:10:46,750 --> 00:10:48,833 [musique des années 1960] 193 00:10:48,916 --> 00:10:50,333 [carillon de la porte] 194 00:10:52,583 --> 00:10:53,916 [la porte se ferme] 195 00:10:54,000 --> 00:10:56,041 [la musique continue] 196 00:11:02,291 --> 00:11:04,791 [DJ 1] Et ça, c'était "Baby Love" par les Supremes. 197 00:11:04,875 --> 00:11:06,666 Et avant notre point sur le trafic, 198 00:11:06,750 --> 00:11:09,666 nous adressons une prière à ceux qui sont près de la plage, 199 00:11:09,750 --> 00:11:11,541 on nous a signalé des coups de feu. 200 00:11:11,625 --> 00:11:14,833 [DJ 2] C'est dingue, ça ! Quand ces violences vont s'arrêter ? 201 00:11:14,916 --> 00:11:18,541 [DJ 1] Je sais pas, mais en attendant, on vous propose un nouveau titre, 202 00:11:18,625 --> 00:11:21,083 "Shotgun" par Junior Walker et les All Stars. 203 00:11:21,166 --> 00:11:23,166 [musique : "Shotgun"] 204 00:11:52,333 --> 00:11:53,208 Euh, bon courage. 205 00:11:59,625 --> 00:12:02,666 FUIR LE PASSÉ 206 00:12:02,750 --> 00:12:05,500 [employée] Bienvenue. Tous nos burgers sont au fromage. 207 00:12:05,583 --> 00:12:06,791 Votre commande ? 208 00:12:06,875 --> 00:12:09,666 Ouais, je vais prendre un Junior Bacon avec des frites. 209 00:12:10,166 --> 00:12:12,291 [Junior] Papa, je peux avoir un milkshake ? 210 00:12:12,375 --> 00:12:15,000 Attends, ils ont pas servi de dessert à l'école ? 211 00:12:15,083 --> 00:12:16,750 J'ai dit qu'on se calmait sur le sucre. 212 00:12:18,541 --> 00:12:20,666 Et un milkshake au chocolat pour mon fils. 213 00:12:22,958 --> 00:12:24,666 [employée] La machine est cassée. 214 00:12:27,000 --> 00:12:27,875 Merci. 215 00:12:35,500 --> 00:12:37,833 - [grincement du frein] - [il ouvre la fenêtre] 216 00:12:37,916 --> 00:12:38,833 Gardez la monnaie. 217 00:12:43,750 --> 00:12:45,333 [la musique dramatique reprend] 218 00:12:57,583 --> 00:13:00,000 - [accélération du moteur] - [crissement] 219 00:13:00,083 --> 00:13:02,125 [Vince halète] 220 00:13:02,916 --> 00:13:05,000 - Ah, putain ! - [la musique s'intensifie] 221 00:13:05,083 --> 00:13:07,083 [musique classique faible] 222 00:13:07,833 --> 00:13:10,958 [couinement des chaussures] 223 00:13:21,000 --> 00:13:21,833 [grognement] 224 00:13:22,458 --> 00:13:24,541 [crescendo de suspense] 225 00:13:24,625 --> 00:13:25,541 [crissement] 226 00:13:27,166 --> 00:13:30,166 OK, j'ai une course à faire, mais j'en ai pas pour longtemps. 227 00:13:30,250 --> 00:13:31,791 Tu m'attends dans la voiture ? 228 00:13:31,875 --> 00:13:32,750 Et si t'es sage, 229 00:13:33,250 --> 00:13:34,583 je te paie une glace. 230 00:13:34,666 --> 00:13:35,583 Avec du caramel ? 231 00:13:35,666 --> 00:13:37,000 - Ouais. - [il arme son revolver] 232 00:13:37,083 --> 00:13:38,250 Mets ton casque. 233 00:13:44,416 --> 00:13:46,416 [tonalité] 234 00:13:48,500 --> 00:13:49,958 [le p'tit blanc se racle la gorge] 235 00:13:56,333 --> 00:13:58,541 [musique : "Ofrenda"] 236 00:14:02,916 --> 00:14:04,083 Tu te souviens de moi ? 237 00:14:09,083 --> 00:14:10,125 Ouais, 238 00:14:12,000 --> 00:14:14,041 c'est différent dans le monde réel ! 239 00:14:27,166 --> 00:14:28,250 Je sais que t'es là ! 240 00:14:29,708 --> 00:14:31,333 Allez, montre-toi, Vince ! 241 00:14:32,333 --> 00:14:34,000 Montre-moi ta petite gueule. 242 00:14:37,375 --> 00:14:38,958 Je veux juste te dire bonjour. 243 00:14:39,875 --> 00:14:42,625 Il est où, le Vince qui joue les gangsters dans ses chansons ? 244 00:14:42,708 --> 00:14:44,083 T'es pas comme ça, en fait. 245 00:14:46,500 --> 00:14:47,625 Moi, je suis comme ça. 246 00:14:49,291 --> 00:14:50,541 Pas de bol pour toi. 247 00:14:51,541 --> 00:14:53,541 [la musique continue] 248 00:15:06,791 --> 00:15:08,000 [le p'tit blanc] Vinnie. 249 00:15:09,166 --> 00:15:10,166 [fracas] 250 00:15:17,125 --> 00:15:18,416 [cliquetis de la douille] 251 00:15:28,958 --> 00:15:30,000 [coup de feu] 252 00:15:33,375 --> 00:15:34,333 Pourquoi tu cours ? 253 00:15:35,375 --> 00:15:36,250 [klaxons au loin] 254 00:15:37,750 --> 00:15:39,750 [la musique du jeu vidéo continue] 255 00:15:43,125 --> 00:15:45,000 [la musique "Ofrenda" continue] 256 00:15:56,916 --> 00:15:58,125 [choc d'un objet au sol] 257 00:15:58,208 --> 00:15:59,833 [le p'tit blanc] Sors, Vince. 258 00:16:01,833 --> 00:16:02,791 Oh ho ! 259 00:16:04,333 --> 00:16:06,375 [la musique s'intensifie] 260 00:16:14,708 --> 00:16:15,833 [armement du revolver] 261 00:16:22,416 --> 00:16:23,666 [écho d'un coup de feu] 262 00:16:29,041 --> 00:16:31,041 [la musique du jeu vidéo continue] 263 00:17:04,041 --> 00:17:06,041 [chant harmonique piano jazz] 264 00:17:07,541 --> 00:17:10,958 LE P'TIT BLANC 265 00:17:11,041 --> 00:17:14,000 - [sirènes au loin] - [aboiements] 266 00:17:20,375 --> 00:17:22,791 [musique du journal télévisé] 267 00:17:27,708 --> 00:17:30,666 [femme] Si vous cherchez quoi faire en famille ce week-end… 268 00:17:31,416 --> 00:17:32,583 [Vince] Je suis rentré. 269 00:17:32,666 --> 00:17:34,750 … la foire d'art revient cette année. 270 00:17:34,833 --> 00:17:36,833 Je ne sais pas si vous vous en souvenez, 271 00:17:36,916 --> 00:17:39,333 mais toute notre équipe y est allée l'an dernier 272 00:17:39,416 --> 00:17:42,291 et nous avons participé à des ateliers très amusants 273 00:17:42,375 --> 00:17:44,708 adaptés aussi bien aux grands qu'aux petits. 274 00:17:44,791 --> 00:17:48,583 On sait qu'il y aura des food-trucks pour ceux qui souhaitent se restaurer. 275 00:17:48,666 --> 00:17:51,208 J'ai entendu parler d'invités surprises. 276 00:17:51,291 --> 00:17:52,875 Donc, on a hâte d'y être. 277 00:17:52,958 --> 00:17:54,625 [homme] Ça a l'air réjouissant. 278 00:17:54,708 --> 00:17:58,541 Nous poursuivons avec ces images de la côte prises depuis le Queen Mary. 279 00:17:58,625 --> 00:18:02,083 Les brumes se sont dissipées, cela devrait être une magnifique journée 280 00:18:02,166 --> 00:18:03,375 pour une balade à vélo… 281 00:18:03,458 --> 00:18:05,375 - [Deja] Salut, bébé. - Comment ça va ? 282 00:18:05,458 --> 00:18:08,083 [homme] Les températures seront dans les normales saisonnières 283 00:18:08,166 --> 00:18:11,666 avec très peu de variations. Une bonne nouvelle pour les baigneurs. 284 00:18:11,750 --> 00:18:13,875 - T'as faim ? - Ouais, un peu. 285 00:18:13,958 --> 00:18:16,333 - [homme à la télé en fond] - Ça a été, ta journée ? 286 00:18:17,833 --> 00:18:18,750 Pas mal, ouais. 287 00:18:19,666 --> 00:18:21,500 Il s'est rien passé de particulier ? 288 00:18:21,583 --> 00:18:24,291 … fatal à Long Beach. Rejoignons la journaliste sur place… 289 00:18:24,375 --> 00:18:26,083 - Rien à dire. - [musique dramatique] 290 00:18:26,166 --> 00:18:27,791 [journaliste] Des coups de feu 291 00:18:27,875 --> 00:18:30,958 ont été entendus à Long Beach faisant au moins un mort. 292 00:18:31,041 --> 00:18:33,875 Mais pour l'instant, la police n'a aucun suspect. 293 00:18:33,958 --> 00:18:37,083 [la musique dramatique continue, s'affaiblit] 294 00:18:37,750 --> 00:18:39,666 [musique douce] 295 00:18:43,750 --> 00:18:46,375 [conversation à la télé inaudible] 296 00:18:47,583 --> 00:18:50,916 - [il zappe] - [homme 1 en espagnol] 297 00:18:51,000 --> 00:18:53,708 - [il zappe] - [homme 2 en anglais] 298 00:18:54,208 --> 00:18:56,333 - [il zappe] - [cris impressionnés] 299 00:18:57,041 --> 00:19:00,083 - [il zappe] - [musique féérique] 300 00:19:01,458 --> 00:19:04,333 - [enfant à la télé] Bouge pas. - [femme] Les mains en l'air ! 301 00:19:04,416 --> 00:19:07,833 Maintenant, profites-en pour goûter les nouvelles céréales Kapow, 302 00:19:07,916 --> 00:19:09,958 recommandées par Vince Staples, 303 00:19:10,041 --> 00:19:13,375 pour un petit-déj équilibré. Disponible dans tous les points de vente. 304 00:19:13,458 --> 00:19:15,666 Je m'appelle Vince Staples et j'approuve ce message ! 305 00:19:15,750 --> 00:19:16,666 Kapow ! 306 00:19:17,458 --> 00:19:19,375 [musique douce] 307 00:20:00,958 --> 00:20:02,875 [la musique s'affaiblit]